Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,619 --> 00:00:04,917
We were all blessed
to have known Bobby Ewing.
2
00:00:05,088 --> 00:00:07,420
A splendid young man, loving son.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,182
I'm really not an alcoholic.
4
00:00:09,359 --> 00:00:11,554
Oh, Sue Ellen.
5
00:00:12,062 --> 00:00:13,120
Yes, you are.
6
00:00:13,296 --> 00:00:15,560
I had one brother, and he's dead.
7
00:00:15,732 --> 00:00:18,064
Nobody could ever replace him.
8
00:00:19,202 --> 00:00:20,464
Least of all, you two.
9
00:00:20,637 --> 00:00:22,537
Go back to your cowboy.
Go back to your bottle.
10
00:00:22,706 --> 00:00:24,298
Go anywhere you want.
Get out of my sight.
11
00:00:24,474 --> 00:00:26,772
- Would you really like to help?
- Yeah, of course I would.
12
00:00:26,943 --> 00:00:29,173
Go on in the house,
throw Sue Ellen over your shoulder...
13
00:00:29,345 --> 00:00:30,835
...carry her the hell off Southfork.
14
00:02:07,544 --> 00:02:08,875
Thank you for coming, Harlan.
15
00:02:09,045 --> 00:02:11,570
Oh, I'm so sorry, Ellie.
16
00:02:12,415 --> 00:02:16,977
Uh, perhaps you could go up with Jenna,
give her a sedative.
17
00:02:17,153 --> 00:02:18,586
I will.
18
00:02:18,755 --> 00:02:21,246
Come on, I'll show you her room.
19
00:02:24,194 --> 00:02:27,527
Donna, are you all right, dear?
20
00:02:27,697 --> 00:02:29,164
No.
21
00:02:29,866 --> 00:02:31,595
I'll take care of her, Harlan.
22
00:02:31,768 --> 00:02:33,565
Do that, Ray.
23
00:02:33,736 --> 00:02:37,228
- And, Miss Ellie, I...
- No, I'm all right, Harlan, thank you.
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,240
- You see to Jenna.
- I will.
25
00:02:42,478 --> 00:02:45,174
Ray, maybe you should
take Donna home.
26
00:02:45,348 --> 00:02:47,407
She should try to sleep.
27
00:02:49,519 --> 00:02:51,282
Are you sure?
28
00:02:51,821 --> 00:02:54,415
Maybe we can stay here
in case you might need us.
29
00:02:54,858 --> 00:02:57,793
What I need is for you
to take care of yourself.
30
00:02:57,961 --> 00:02:59,986
You have a child to worry about.
31
00:03:11,407 --> 00:03:13,500
We'll see you in the morning, Miss Ellie.
32
00:03:30,660 --> 00:03:32,719
J.R., pour me a brandy.
33
00:03:35,665 --> 00:03:37,428
J.R.
34
00:04:00,790 --> 00:04:02,451
J.R.
35
00:04:05,662 --> 00:04:07,562
You have to help me.
36
00:04:07,997 --> 00:04:10,022
You and I have to be strong.
37
00:04:13,803 --> 00:04:17,102
I'm going to look in on John Ross
and Charlie.
38
00:04:18,041 --> 00:04:20,009
I'll be right back.
39
00:04:30,586 --> 00:04:33,419
It's my fault. It's all my fault.
40
00:04:33,589 --> 00:04:35,113
Don't say that. It was Katherine.
41
00:04:35,291 --> 00:04:36,849
She was crazy. She had to be.
42
00:04:37,026 --> 00:04:41,463
No, if I'd just stayed out of his life,
if he hadn't been over here...
43
00:04:41,631 --> 00:04:43,258
Pam, don't do this to yourself.
44
00:04:43,433 --> 00:04:45,697
No, it's true. He died because of me.
45
00:04:45,868 --> 00:04:48,132
He was trying to save me.
46
00:04:48,304 --> 00:04:49,566
Come on, come on, lie down.
47
00:04:49,739 --> 00:04:52,833
- You've got to try to get some rest.
No, I can't.
48
00:04:53,009 --> 00:04:55,204
You've got to try to get some sleep.
49
00:04:56,279 --> 00:04:57,507
I can't sleep.
50
00:04:57,680 --> 00:05:00,581
If I do, I'll just keep seeing Bobby.
51
00:05:01,718 --> 00:05:03,185
Cliff, let's call a doctor.
52
00:05:03,353 --> 00:05:05,480
No. Now, come on now. Come on.
53
00:05:05,655 --> 00:05:08,681
We're gonna stay with you.
We'll be with you all night.
54
00:05:08,858 --> 00:05:10,086
What about Christopher?
55
00:05:10,259 --> 00:05:12,727
He's fine. I checked. He's sleeping.
56
00:05:12,895 --> 00:05:14,624
He's fine.
57
00:05:14,797 --> 00:05:16,389
It's okay.
58
00:05:16,566 --> 00:05:18,295
Oh, my poor baby.
59
00:05:18,801 --> 00:05:22,794
Oh, his daddy's dead.
60
00:05:23,439 --> 00:05:25,907
Oh, he'll never forgive me.
61
00:05:26,075 --> 00:05:28,839
It was my fault.
62
00:05:29,712 --> 00:05:32,806
It was my fault.
63
00:05:33,449 --> 00:05:36,111
Shh. Come on.
64
00:05:42,492 --> 00:05:44,926
Teresa's making coffee.
Would you like some?
65
00:05:48,965 --> 00:05:50,489
All right.
66
00:05:53,603 --> 00:05:55,230
Hello, Clayton.
67
00:05:55,405 --> 00:05:56,804
It's a lovely evening, isn't it?
68
00:05:57,640 --> 00:05:59,005
What?
69
00:05:59,409 --> 00:06:00,808
Oh, I had the best day.
70
00:06:01,310 --> 00:06:03,210
Oh, you had the best day, did you?
71
00:06:06,182 --> 00:06:07,615
Yes.
72
00:06:09,052 --> 00:06:10,679
Is there something wrong with that?
73
00:06:10,853 --> 00:06:12,514
Sue Ellen, don't.
74
00:06:13,022 --> 00:06:15,047
What? What's the matter?
75
00:06:19,062 --> 00:06:21,030
Something is wrong.
76
00:06:22,065 --> 00:06:25,933
- What is it?
- My brother's dead.
77
00:06:26,836 --> 00:06:28,394
Bobby's dead.
78
00:06:33,176 --> 00:06:36,202
Oh, my God, no.
79
00:06:36,913 --> 00:06:41,282
Where were you, Sue Ellen,
when we were all at the hospital?
80
00:06:41,451 --> 00:06:43,248
J.R., don't.
81
00:06:43,419 --> 00:06:45,819
When Bobby was saying goodbye,
when we needed you the most...
82
00:06:45,988 --> 00:06:47,080
...where the hell were you?
83
00:06:48,658 --> 00:06:50,250
I didn't know.
84
00:06:50,426 --> 00:06:52,894
Of course you didn't know.
85
00:06:53,062 --> 00:06:55,087
How could you have known?
86
00:06:55,264 --> 00:06:58,631
You were too busy rolling around
in bed with that saddle tramp.
87
00:06:59,102 --> 00:07:02,037
Or maybe it was just getting stinking drunk
at some motel.
88
00:07:02,405 --> 00:07:03,770
J.R., stop it.
89
00:07:03,940 --> 00:07:07,740
You're never around when anybody
needs you. John Ross almost died.
90
00:07:07,910 --> 00:07:10,879
Bobby did die.
All you ever think about is yourself.
91
00:07:11,247 --> 00:07:12,714
That's not true.
92
00:07:13,082 --> 00:07:14,709
Get out of here, Sue Ellen.
93
00:07:14,884 --> 00:07:17,352
Go back to your cowboy.
Go back to your bottle.
94
00:07:17,520 --> 00:07:19,681
Go anywhere you want.
Just get out of my sight.
95
00:07:23,993 --> 00:07:25,756
J.R.
96
00:07:26,696 --> 00:07:29,631
What happened to Bobby
wasn't her fault.
97
00:07:30,133 --> 00:07:32,363
She was never a Ewing.
98
00:07:32,535 --> 00:07:34,799
She never was,
and she sure as hell never will be.
99
00:07:53,523 --> 00:07:56,390
I think he always knew we loved him.
100
00:07:59,962 --> 00:08:02,624
I never thought about Bobby dying.
101
00:08:06,369 --> 00:08:08,735
I never thought about any of us dying.
102
00:08:13,042 --> 00:08:15,533
I have been so wrong.
103
00:08:17,713 --> 00:08:19,738
And so have you.
104
00:08:21,817 --> 00:08:25,753
Somehow or the other,
our problems just don't seem as big.
105
00:08:28,891 --> 00:08:32,054
Not compared
to what Miss Ellie's going through.
106
00:08:32,228 --> 00:08:33,855
Jenna...
107
00:08:34,664 --> 00:08:35,926
All of us.
108
00:08:39,135 --> 00:08:42,502
Maybe there's a way
that we can work things out for us.
109
00:08:45,942 --> 00:08:47,842
I want to, you know that.
110
00:08:48,678 --> 00:08:50,771
I love you.
111
00:08:53,082 --> 00:08:56,609
You know that's the one thing
I always counted on.
112
00:08:58,854 --> 00:09:03,314
As long as we have that,
we've got a chance.
113
00:09:14,971 --> 00:09:16,632
Daddy?
114
00:09:17,974 --> 00:09:19,669
Hi, son.
115
00:09:21,277 --> 00:09:26,408
Sorry, I didn't mean to wake you up,
but I just wanna visit with you a bit.
116
00:09:27,383 --> 00:09:30,580
Is it true about Uncle Bobby?
117
00:09:32,088 --> 00:09:33,715
Yes.
118
00:09:34,690 --> 00:09:36,487
Yes, Bobby's dead.
119
00:09:36,659 --> 00:09:39,219
I'm sorry, Daddy.
120
00:09:40,863 --> 00:09:43,730
I loved Uncle Bobby.
121
00:09:44,867 --> 00:09:46,858
Yeah, so did I.
122
00:09:47,603 --> 00:09:50,197
I'm gonna miss him so much, I...
123
00:09:50,373 --> 00:09:52,398
I just don't know what I'm gonna do.
124
00:09:52,575 --> 00:09:55,703
You still got Uncle Ray and Uncle Gary.
125
00:09:57,546 --> 00:09:59,844
Well, that's not the same, son.
126
00:10:00,583 --> 00:10:03,177
Bobby's the only one
that mattered to me.
127
00:10:04,553 --> 00:10:06,487
I could help you, Daddy.
128
00:10:06,656 --> 00:10:09,318
I could make you feel better.
129
00:10:09,992 --> 00:10:11,721
You do.
130
00:10:11,894 --> 00:10:14,829
Just being here with you
makes me feel better.
131
00:10:16,632 --> 00:10:19,430
I don't have to go to school.
132
00:10:20,036 --> 00:10:22,903
Maybe I can go to work with you.
133
00:10:23,072 --> 00:10:27,668
Maybe I can take Uncle Bobby's place.
134
00:10:28,611 --> 00:10:30,169
Maybe.
135
00:10:30,880 --> 00:10:33,178
Because you're all I got.
136
00:10:33,349 --> 00:10:36,546
And I don't know what'd happen to me
if I didn't have you.
137
00:10:38,587 --> 00:10:40,282
Daddy?
138
00:10:40,756 --> 00:10:44,283
Can you lay down with me
for a little while?
139
00:10:45,628 --> 00:10:47,755
Sure, I'd like that.
140
00:11:00,543 --> 00:11:02,738
Now, you just go to sleep.
141
00:11:02,912 --> 00:11:04,675
You too.
142
00:11:07,717 --> 00:11:09,184
I love you, boy.
143
00:11:09,352 --> 00:11:11,877
I love you too, Daddy.
144
00:11:37,012 --> 00:11:40,175
Here, drink this. It'll help you relax.
145
00:11:42,351 --> 00:11:44,876
- What is it?
- It's cocoa.
146
00:11:46,422 --> 00:11:48,356
Ellie, what are you doing?
147
00:11:49,358 --> 00:11:53,021
I'm, uh, making a list of things
that we have to do tomorrow.
148
00:11:53,195 --> 00:11:55,459
Well, do you have to do it now?
149
00:11:56,132 --> 00:11:57,759
I, uh...
150
00:11:57,933 --> 00:11:59,491
I can't sleep.
151
00:12:05,875 --> 00:12:07,502
Ellie.
152
00:12:09,278 --> 00:12:12,736
Don't bury the pain inside.
153
00:12:13,249 --> 00:12:15,308
Just let it out.
154
00:12:17,153 --> 00:12:19,917
- I can't.
- Why not?
155
00:12:21,056 --> 00:12:23,217
Because my family needs me.
156
00:12:30,900 --> 00:12:32,663
Hello?
157
00:12:34,737 --> 00:12:37,171
This is Clayton Farlow. Who's this?
158
00:12:40,242 --> 00:12:42,176
Yes, she's right here.
159
00:12:43,879 --> 00:12:45,540
It's Gary.
160
00:12:53,589 --> 00:12:56,114
- Gary?
Mama?
161
00:12:56,859 --> 00:12:59,123
I just heard about Bobby.
162
00:12:59,929 --> 00:13:02,056
It can't be true, it just can't be.
163
00:13:02,865 --> 00:13:06,130
- It's true, Gary.
Well, what happened?
164
00:13:06,302 --> 00:13:08,793
What was Katherine Wentworth
doing in Dallas?
165
00:13:10,372 --> 00:13:11,964
Well, we're, uh...
166
00:13:12,141 --> 00:13:14,041
We're not sure about it.
167
00:13:14,210 --> 00:13:16,804
And I don't think it really matters.
168
00:13:18,547 --> 00:13:19,741
Is there anything I can do?
169
00:13:21,750 --> 00:13:23,411
I think, uh...
170
00:13:23,586 --> 00:13:26,282
I think Bobby would like it
if you came to the funeral.
171
00:13:27,957 --> 00:13:29,891
Yes, of course.
172
00:13:31,193 --> 00:13:32,558
I love you, Mama.
173
00:13:33,095 --> 00:13:34,926
I love you.
174
00:13:35,264 --> 00:13:37,562
Get here as soon as you can.
175
00:13:39,768 --> 00:13:41,599
I miss you.
176
00:13:42,071 --> 00:13:44,437
Yeah, I will, and I miss you too.
177
00:13:44,740 --> 00:13:46,230
Um...
178
00:13:48,143 --> 00:13:49,940
He's gone.
179
00:13:50,846 --> 00:13:53,940
And I never got a chance to tell him
how much I cared about him.
180
00:13:56,252 --> 00:14:00,120
Well, I'm sure he knew, Gary.
181
00:14:00,756 --> 00:14:02,348
Good night, son.
182
00:14:02,525 --> 00:14:04,186
Good night, Mama.
183
00:14:10,733 --> 00:14:12,291
I, uh...
184
00:14:12,935 --> 00:14:18,066
I think I would like some cocoa,
but that must be cold now.
185
00:14:29,184 --> 00:14:31,015
I won't be long.
186
00:14:47,136 --> 00:14:48,535
Oh...
187
00:14:50,005 --> 00:14:52,337
Oh, Bobby.
188
00:14:54,176 --> 00:14:55,370
Oh, Bobby.
189
00:14:59,748 --> 00:15:02,239
Oh, God.
190
00:15:04,086 --> 00:15:06,850
Oh, Bobby.
191
00:16:00,676 --> 00:16:02,075
Mommy. Mommy.
192
00:16:03,579 --> 00:16:06,047
I'm sorry, Mrs. Ewing, he just ran out.
193
00:16:06,215 --> 00:16:07,807
It's all right.
194
00:16:08,183 --> 00:16:09,912
Hello, sweetheart.
195
00:16:12,021 --> 00:16:14,046
- I'm hungry.
- You are?
196
00:16:14,490 --> 00:16:17,857
- Would you like some breakfast?
- Eggs and toast.
197
00:16:18,027 --> 00:16:19,051
All right.
198
00:16:22,498 --> 00:16:25,831
- Is Daddy here for breakfast?
- No, he's not.
199
00:16:26,001 --> 00:16:27,992
Where is he?
200
00:16:28,170 --> 00:16:30,434
When can I see him?
201
00:16:32,141 --> 00:16:33,768
Daddy's gone away.
202
00:16:33,942 --> 00:16:35,807
Far away?
203
00:16:36,078 --> 00:16:37,807
Yes.
204
00:16:39,014 --> 00:16:42,609
Yes, far away.
205
00:16:43,485 --> 00:16:45,476
When will he come back?
206
00:16:46,388 --> 00:16:51,018
Oh, Christopher, I don't know
how to tell you this.
207
00:16:52,261 --> 00:16:55,560
I don't think that you're going
to understand.
208
00:16:55,731 --> 00:16:58,325
And maybe that's better for you.
209
00:16:58,767 --> 00:17:03,136
But someday, I'm going to explain it all
to you, when you're older.
210
00:17:03,972 --> 00:17:07,703
You see, Daddy's gone.
211
00:17:08,911 --> 00:17:11,573
And he's not ever coming back.
212
00:17:12,681 --> 00:17:17,778
And from now on,
it's just going to be you and me.
213
00:17:19,321 --> 00:17:22,188
It's just going to be the two of us.
214
00:17:34,870 --> 00:17:37,065
Rather be alone?
- No.
215
00:17:43,112 --> 00:17:45,546
- Took off kind of early this morning.
- Hmm.
216
00:17:45,714 --> 00:17:47,079
How'd you find me?
217
00:17:47,249 --> 00:17:49,046
I stopped by Ray's.
218
00:17:49,218 --> 00:17:51,880
And he figured you might be out here.
219
00:17:52,488 --> 00:17:54,922
I think Ray knows me very well, heh.
220
00:17:57,960 --> 00:18:01,487
Well, it's very pretty here.
221
00:18:02,197 --> 00:18:03,994
It's beautiful.
222
00:18:04,600 --> 00:18:07,034
Did Ray tell you
that Bobby used to play here?
223
00:18:07,202 --> 00:18:08,726
Yes.
224
00:18:09,905 --> 00:18:13,841
This tree house, Jock built it for him.
225
00:18:14,009 --> 00:18:16,569
Bobby was always Jock's favorite.
226
00:18:16,745 --> 00:18:22,183
If ever there was a fair-haired son,
Bobby was it for Jock.
227
00:18:24,253 --> 00:18:26,483
"Ewing Oil. "
228
00:18:26,655 --> 00:18:28,418
They started early, didn't they?
229
00:18:28,590 --> 00:18:31,388
Whenever he wanted time off
from his chores, he...
230
00:18:31,560 --> 00:18:32,959
He used to be here.
231
00:18:34,563 --> 00:18:37,157
He'd swim in that pond.
232
00:18:37,332 --> 00:18:39,197
It's not very deep.
233
00:18:39,368 --> 00:18:42,929
He always called it his very own lake.
234
00:18:44,239 --> 00:18:50,075
Of all the places in Southfork where he used
to play, this was his favorite.
235
00:18:51,146 --> 00:18:53,637
Gary used to come out here.
236
00:18:53,816 --> 00:18:57,183
The two of them would spend hours
and hours doing...
237
00:18:58,554 --> 00:19:00,283
I don't know what.
238
00:19:01,890 --> 00:19:04,450
- But not J. R?
- No.
239
00:19:05,360 --> 00:19:10,161
No, J.R. Always seemed to care more
about the oil business.
240
00:19:10,599 --> 00:19:15,263
He was always trying to get to go out
to work with Jock.
241
00:19:15,437 --> 00:19:19,533
Or he'd be out on the oil fields with him.
242
00:19:19,708 --> 00:19:24,975
When the other boys were playing,
J.R. Was learning from Jock.
243
00:19:25,514 --> 00:19:27,311
But I think he...
244
00:19:27,482 --> 00:19:30,144
He would've traded everything
if he'd been the one...
245
00:19:30,319 --> 00:19:33,186
...that Jock built this tree house for.
246
00:19:35,290 --> 00:19:38,384
Well, it's difficult to see J.R.
In that light.
247
00:19:38,560 --> 00:19:41,188
Of course, I never knew him
when he was a boy.
248
00:19:42,731 --> 00:19:44,631
Well, I think you...
249
00:19:44,800 --> 00:19:48,031
You might've liked him more
if you'd known him then.
250
00:19:49,004 --> 00:19:54,704
J.R. Always knew
that Jock loved Bobby the best...
251
00:19:54,877 --> 00:19:56,674
...and it hurt him.
252
00:19:56,845 --> 00:20:02,340
He could never come to grips with the fact
that he wasn't Jock's favorite.
253
00:20:03,752 --> 00:20:06,152
And now Jock's gone.
254
00:20:08,490 --> 00:20:10,048
And so is Bobby.
255
00:20:17,699 --> 00:20:20,759
I want Bobby to be buried here.
256
00:20:21,270 --> 00:20:25,297
Where he can see his lake
and his tree house.
257
00:20:25,741 --> 00:20:29,837
And where we can come
and visit him when we want to.
258
00:20:36,685 --> 00:20:39,415
I think he'd like that very much.
259
00:20:40,389 --> 00:20:42,584
I'll see to all the arrangements.
260
00:20:42,925 --> 00:20:44,256
Oh, no, I can do that.
261
00:20:44,426 --> 00:20:47,293
No, why should you carry it all
on your shoulders?
262
00:20:47,462 --> 00:20:48,952
I'm here.
263
00:20:49,131 --> 00:20:51,099
Thank you, Clayton.
264
00:20:56,471 --> 00:20:58,371
Well, are you ready to go back?
265
00:20:58,540 --> 00:21:00,974
No. No, not yet.
266
00:21:01,910 --> 00:21:03,434
All right.
267
00:21:05,914 --> 00:21:08,007
I'll see you back at the house.
268
00:21:25,033 --> 00:21:30,027
So you can't be sad,
because I'll never leave you.
269
00:21:35,310 --> 00:21:37,039
It's not fair.
270
00:21:37,212 --> 00:21:39,942
Why is Bobby dead?
271
00:21:42,117 --> 00:21:44,278
That's the worst part about life, honey.
272
00:21:44,953 --> 00:21:47,148
It's not always fair.
273
00:21:51,159 --> 00:21:54,094
And sometimes we do dumb things.
274
00:21:54,262 --> 00:21:56,822
We just don't do the things we should.
275
00:22:00,402 --> 00:22:02,802
I mean, all those years
I could've been married to Bobby.
276
00:22:02,971 --> 00:22:05,371
But I didn't. I ran away from him.
277
00:22:05,774 --> 00:22:08,242
And then we found each other again,
and...
278
00:22:08,410 --> 00:22:10,776
And then I was so unsure.
279
00:22:12,180 --> 00:22:14,478
Why didn't I marry him?
280
00:22:17,586 --> 00:22:20,419
Oh, Mama, I loved Bobby so much.
281
00:22:20,589 --> 00:22:22,853
I know you did, baby.
282
00:22:23,692 --> 00:22:26,252
And that's why
I have to take care of Darius.
283
00:22:26,428 --> 00:22:29,761
And I can't let anything happen to him,
because Bobby gave him to me.
284
00:22:31,033 --> 00:22:33,433
Honey, he'd want you
to take good care of him.
285
00:22:33,602 --> 00:22:37,265
And maybe he'd be a comfort to you
when you think about Bobby or...
286
00:22:37,939 --> 00:22:39,566
Or when you're sad.
287
00:22:39,741 --> 00:22:41,800
And what about you?
288
00:22:43,211 --> 00:22:44,906
I have you.
289
00:22:45,313 --> 00:22:47,281
We have each other.
290
00:22:48,517 --> 00:22:51,384
And we'll always know
that Bobby loved us.
291
00:22:52,154 --> 00:22:55,419
And we would've been
a wonderful family together.
292
00:23:16,812 --> 00:23:18,302
What are you doing here, Farlow?
293
00:23:19,781 --> 00:23:21,908
Well, I just came to pay my respects
to your mother.
294
00:23:22,884 --> 00:23:24,249
And maybe see my wife?
295
00:23:28,723 --> 00:23:30,623
Don't be an ass, J.R.
296
00:23:30,792 --> 00:23:34,091
Now, whether you like it or not,
my father is married to your mother.
297
00:23:34,262 --> 00:23:37,129
I only wanted to tell them how sorry I am
about Bobby.
298
00:23:37,299 --> 00:23:38,766
Well, don't bother.
299
00:23:38,934 --> 00:23:42,062
You're the last person in the world
my mama needs to see right now.
300
00:23:42,237 --> 00:23:45,968
If it wasn't for you, Sue Ellen might've been
at the hospital with the rest of the family.
301
00:23:46,475 --> 00:23:49,308
We were together because she wanted me
to help her stay sober.
302
00:23:50,178 --> 00:23:51,975
Which she is not right now.
303
00:23:52,147 --> 00:23:53,637
Have you started her drinking again?
304
00:23:54,916 --> 00:23:57,407
Hell, all you have to do is say hello to her
to get her started.
305
00:23:57,819 --> 00:24:00,947
Look, I'm not gonna fight with you, J.R.
306
00:24:01,790 --> 00:24:03,451
Not today.
307
00:24:03,625 --> 00:24:06,924
Well, your concern for my family
is very touching, uh...
308
00:24:07,095 --> 00:24:08,289
Would you really like to help?
309
00:24:09,431 --> 00:24:10,489
Yeah, of course I would.
310
00:24:11,533 --> 00:24:14,001
Then go in the house, throw Sue Ellen
over your shoulder...
311
00:24:14,169 --> 00:24:15,864
...and carry her the hell off Southfork.
312
00:24:16,138 --> 00:24:17,628
How can you say things like that?
313
00:24:17,806 --> 00:24:20,240
It's easy. I live with her.
314
00:24:20,408 --> 00:24:22,467
I seem to remember
that you lived with her too.
315
00:24:22,644 --> 00:24:24,771
But I noticed you didn't marry her.
316
00:24:24,946 --> 00:24:28,040
Well, you missed your chance.
Come back to try again?
317
00:24:28,216 --> 00:24:29,843
That's none of your damn business.
318
00:24:30,185 --> 00:24:31,709
Yeah, it is.
319
00:24:31,887 --> 00:24:33,650
She may be a drunk,
but she's still my wife...
320
00:24:33,822 --> 00:24:36,222
...which is a situation
I'm gonna change real soon.
321
00:24:36,825 --> 00:24:40,955
So go on in, take her.
She's yours. You can have her.
322
00:24:41,463 --> 00:24:45,832
You know, one thing is for sure,
you are as disgusting as ever.
323
00:24:46,668 --> 00:24:48,636
That may be.
324
00:24:48,803 --> 00:24:50,498
But losing my brother made me realize...
325
00:24:50,672 --> 00:24:53,539
...just how long I've been married
to the wrong woman.
326
00:24:53,708 --> 00:24:55,175
Now, go on.
327
00:25:35,684 --> 00:25:37,208
Miss Ellie.
328
00:25:42,958 --> 00:25:44,687
Miss Ellie...
329
00:25:48,129 --> 00:25:49,357
What can I say?
330
00:25:50,532 --> 00:25:52,432
What would you like to say?
331
00:25:55,270 --> 00:25:58,671
That I wish I were here yesterday
to be with you when...
332
00:26:01,109 --> 00:26:03,100
When it all happened.
333
00:26:03,478 --> 00:26:05,571
That wouldn't have changed anything.
334
00:26:07,682 --> 00:26:09,172
I know.
335
00:26:16,925 --> 00:26:19,587
It's just that I feel so guilty.
336
00:26:20,629 --> 00:26:22,927
Like I let everyone down.
337
00:26:24,599 --> 00:26:29,559
Sue Ellen, it's about time
you stopped this.
338
00:26:29,738 --> 00:26:33,174
We have a lot more to worry about
than your guilt.
339
00:26:33,441 --> 00:26:37,468
Why don't you start facing the reality
of what's happening in your life?
340
00:26:38,813 --> 00:26:41,145
That's what I'm trying to do.
341
00:26:43,618 --> 00:26:46,883
- It's where I was yesterday.
- With Dusty?
342
00:26:47,555 --> 00:26:50,046
Dusty isn't a cure for anything.
343
00:26:50,225 --> 00:26:52,250
You need help, Sue Ellen.
344
00:26:52,427 --> 00:26:54,452
We can't do it for you.
345
00:26:54,629 --> 00:26:58,030
And J.R.'s wanted you
to go to a sanitarium for help.
346
00:26:59,034 --> 00:27:01,332
But I'm really not an alcoholic.
347
00:27:02,170 --> 00:27:04,229
Oh, Sue Ellen.
348
00:27:04,806 --> 00:27:07,001
Yes, you are.
349
00:27:07,175 --> 00:27:10,838
Every disappointment now
sends you right back to the bottle.
350
00:27:13,748 --> 00:27:18,845
What I'm saying is, this family
is gonna have a terrible time...
351
00:27:19,020 --> 00:27:22,080
...trying to face up to the loss of Bobby.
352
00:27:22,257 --> 00:27:25,522
If you can't help us, don't make it worse.
353
00:27:26,261 --> 00:27:29,253
Pull yourself together if you can.
354
00:27:30,198 --> 00:27:34,794
If not, J.R. May be right.
355
00:27:35,236 --> 00:27:39,798
And I'll help him get you treatment
before I'll let you pull him down.
356
00:27:51,219 --> 00:27:53,517
J. R?
- Yes?
357
00:27:55,390 --> 00:27:58,223
These things came for Bobby, and, uh...
358
00:27:59,127 --> 00:28:00,719
I don't know what to do with them.
359
00:28:00,895 --> 00:28:02,760
Phyllis, don't do that.
You'll get me started.
360
00:28:02,931 --> 00:28:04,558
- I can't handle it.
- I'm sorry.
361
00:28:04,733 --> 00:28:07,827
- But I don't know what to do with them.
- Put them on my desk. Leave them there.
362
00:28:10,505 --> 00:28:12,336
Now, go on home.
363
00:28:13,641 --> 00:28:16,439
And I want you
to lock up Bobby's office.
364
00:28:16,811 --> 00:28:19,871
I don't want anybody going in there
and touching his things, you understand?
365
00:28:20,048 --> 00:28:21,538
Yes, sir.
366
00:28:22,817 --> 00:28:24,785
Maybe if his door's shut...
367
00:28:24,953 --> 00:28:28,081
...I can fool myself
into thinking he's still there.
368
00:28:30,692 --> 00:28:32,387
Go on now.
369
00:29:38,827 --> 00:29:41,523
Ma.
- I'm so glad you're here.
370
00:29:41,696 --> 00:29:43,095
Yeah.
371
00:29:44,732 --> 00:29:46,165
Hi, Gary, I'm Clayton Farlow.
372
00:29:46,334 --> 00:29:48,199
Clayton, nice to meet you.
373
00:29:49,270 --> 00:29:50,532
How are you doing, Mama?
374
00:29:50,705 --> 00:29:53,037
Oh, I'm better now that you're here.
375
00:29:53,475 --> 00:29:54,703
Where are Ray and J. R?
376
00:29:54,876 --> 00:29:59,142
Let's go inside and put your things away,
and then I'll fill you in.
377
00:30:10,925 --> 00:30:13,951
- Yes, ma'am?
- Ahem, vodka, please.
378
00:30:14,128 --> 00:30:16,790
- On the rocks? A twist?
- Just straight.
379
00:30:16,965 --> 00:30:18,523
Yes, ma'am.
380
00:30:34,816 --> 00:30:37,478
Another. Ahem. Double.
381
00:30:37,652 --> 00:30:39,210
Yes, ma'am.
382
00:30:51,799 --> 00:30:54,267
- Yes, sir?
- Nothing.
383
00:31:01,376 --> 00:31:02,502
You following me?
384
00:31:07,248 --> 00:31:08,738
Yes.
385
00:31:09,617 --> 00:31:10,845
Why?
386
00:31:13,388 --> 00:31:17,882
I thought by now that everyone
would've told you that I'm an alcoholic.
387
00:31:20,194 --> 00:31:22,094
I told you that myself.
388
00:31:24,899 --> 00:31:27,333
Or maybe you just came by
to say goodbye to me.
389
00:31:28,836 --> 00:31:30,167
No, that's not it.
390
00:31:30,338 --> 00:31:31,862
Why not?
391
00:31:33,775 --> 00:31:36,073
There's no reason for you to stay.
392
00:31:38,980 --> 00:31:41,574
Because I know I'm not worth saving.
393
00:31:45,353 --> 00:31:47,651
So why don't you just go away...
394
00:31:48,156 --> 00:31:51,819
...and let me stay here
and get real nice and drunk?
395
00:31:52,627 --> 00:31:54,652
It's not that simple.
396
00:31:57,398 --> 00:31:59,059
You're wrong.
397
00:32:00,802 --> 00:32:02,963
It's real simple.
398
00:32:05,873 --> 00:32:09,639
You see, if I stay here,
and I drink enough...
399
00:32:12,213 --> 00:32:14,511
...then I don't have to face anybody.
400
00:32:17,852 --> 00:32:19,945
Not J.R.
401
00:32:23,758 --> 00:32:25,623
Not Miss Ellie.
402
00:32:29,764 --> 00:32:31,698
Not my son.
403
00:32:33,568 --> 00:32:34,830
And not even you.
404
00:32:35,670 --> 00:32:38,366
Sue Ellen, your family needs you.
405
00:32:38,840 --> 00:32:40,899
Now, Bobby's funeral
is gonna be real soon...
406
00:32:41,075 --> 00:32:43,270
...and you've gotta start
pulling yourself together.
407
00:32:45,279 --> 00:32:47,338
Now, I'm here to help you.
408
00:32:48,650 --> 00:32:50,948
But, darling,
you've gotta start helping yourself.
409
00:32:51,853 --> 00:32:54,947
This is all the help I need.
410
00:32:57,725 --> 00:32:59,124
Bartender, another.
411
00:32:59,293 --> 00:33:02,820
No, that's it. No more drinking.
412
00:33:02,997 --> 00:33:06,023
- I said I want another.
- No.
413
00:33:06,200 --> 00:33:08,361
Leave me alone!
414
00:33:11,439 --> 00:33:16,502
Lady, you may have given up on yourself,
but I sure as hell haven't given up on you.
415
00:33:24,485 --> 00:33:26,077
I want you to know something.
416
00:33:26,254 --> 00:33:27,653
What?
417
00:33:28,056 --> 00:33:33,926
After the funeral, I want you
to go back to California, to your own life.
418
00:33:34,095 --> 00:33:37,462
Bobby was Bobby, but you are you.
419
00:33:37,632 --> 00:33:40,726
And I don't want you to think
that you have to stay here...
420
00:33:40,902 --> 00:33:42,267
...and try to take his place.
421
00:33:42,437 --> 00:33:46,464
Mama, I could never take his place,
but I can be here for you.
422
00:33:49,310 --> 00:33:53,337
And if I thought that you'd be happy here,
that would be wonderful.
423
00:33:53,514 --> 00:33:57,314
But you can't live your life
as a replacement for Bobby.
424
00:33:59,821 --> 00:34:04,656
You're my son,
and I love you with all my heart...
425
00:34:04,826 --> 00:34:07,761
...but we don't have to be together
to keep that love.
426
00:34:09,297 --> 00:34:12,266
No. I guess we don't.
427
00:34:13,601 --> 00:34:16,092
You've been through a lot, Gary.
428
00:34:16,270 --> 00:34:19,603
I can feel a strength in you
that you never had before.
429
00:34:21,175 --> 00:34:26,704
Well, for the next few days,
I'm gonna need that strength.
430
00:34:26,881 --> 00:34:32,444
J.R. And Sue Ellen, Jenna, little Charlie.
431
00:34:32,620 --> 00:34:36,750
They're all in pain, and they all need me.
432
00:34:37,558 --> 00:34:43,690
So for a while, I'm gonna lean
on Clayton and on you...
433
00:34:44,832 --> 00:34:47,232
...because I know you'll be there.
434
00:34:47,735 --> 00:34:49,828
It's about time, Mama.
435
00:34:50,438 --> 00:34:52,372
It's about time.
436
00:35:14,862 --> 00:35:16,659
Dusty?
437
00:35:19,233 --> 00:35:21,633
That's gonna be sore for a while.
438
00:35:24,305 --> 00:35:25,966
Why?
439
00:35:26,507 --> 00:35:27,565
What happened?
440
00:35:28,709 --> 00:35:30,700
Remember that bar you were in?
441
00:35:34,715 --> 00:35:36,580
Remember slapping me?
442
00:35:39,220 --> 00:35:40,881
Yeah, but that's about all.
443
00:35:42,256 --> 00:35:45,157
Well, we were gonna have
a real big yelling match.
444
00:35:46,527 --> 00:35:51,487
So I decided the best thing to do
was to, uh, get you out of there quietly.
445
00:35:52,700 --> 00:35:55,635
- You hit me?
- Yes.
446
00:35:56,470 --> 00:35:58,233
This is coffee. I want you to drink it.
447
00:35:58,406 --> 00:36:00,533
- I don't want any coffee.
- Well, suit yourself...
448
00:36:00,708 --> 00:36:03,609
...but this and juice are the only thing
you're gonna have for a while.
449
00:36:03,778 --> 00:36:05,643
- What are you talking about?
- I called my daddy.
450
00:36:05,813 --> 00:36:07,110
I told him you were with me.
451
00:36:07,281 --> 00:36:09,909
I told him you were gonna stay here
until you dry out.
452
00:36:10,284 --> 00:36:13,253
Bobby's funeral's in a couple of days,
and I want you there sober.
453
00:36:14,155 --> 00:36:16,089
You want?
454
00:36:16,324 --> 00:36:18,758
What in the hell do you care for?
455
00:36:19,961 --> 00:36:21,394
Nobody else does.
456
00:36:21,996 --> 00:36:24,294
Well, you got a nice little bunch
of self-pity going there.
457
00:36:28,402 --> 00:36:30,927
If you thought about it hard enough,
you might figure out...
458
00:36:31,105 --> 00:36:33,300
...why I'm going to all this trouble.
459
00:36:36,544 --> 00:36:38,739
You can't tell me that you still care.
460
00:36:39,180 --> 00:36:41,045
I love you.
461
00:36:41,282 --> 00:36:44,410
I have right from the first day I met you.
462
00:36:45,219 --> 00:36:48,780
Now, there's a lot gone wrong between us,
but my feelings have never changed.
463
00:36:54,095 --> 00:36:55,926
Dusty...
464
00:36:59,567 --> 00:37:01,262
I can't believe it.
465
00:37:03,337 --> 00:37:04,998
Well, it's true enough.
466
00:37:07,074 --> 00:37:09,542
I don't know for sure
what to do about it...
467
00:37:09,944 --> 00:37:12,777
...but I do know that we cannot let you
go on like this.
468
00:37:15,216 --> 00:37:17,309
You don't know how much
that means to me.
469
00:37:23,758 --> 00:37:25,692
I'll have that coffee now.
470
00:37:34,001 --> 00:37:36,765
It's all right, Lucy.
I'm sure your grandma will understand.
471
00:37:37,305 --> 00:37:38,329
Yeah.
472
00:37:38,506 --> 00:37:42,943
Lucy, I'm really sorry to have to tell you
about this on your honeymoon.
473
00:37:44,445 --> 00:37:46,606
Okay, give Mitch my best.
474
00:37:46,781 --> 00:37:48,271
Bye-bye.
475
00:37:50,718 --> 00:37:52,345
Uh...
476
00:37:52,520 --> 00:37:55,250
She's not gonna be able
to get a flight back in time.
477
00:37:55,423 --> 00:37:56,822
How'd she sound?
478
00:37:56,991 --> 00:37:59,357
Broken up, trying to be strong.
479
00:37:59,527 --> 00:38:02,325
Well, Lucy's a fine girl.
You're gonna be real proud of her, Gary.
480
00:38:02,496 --> 00:38:04,521
Yes, I'm sure I will.
481
00:38:04,699 --> 00:38:07,259
Ray, I owe you a lot.
482
00:38:07,435 --> 00:38:10,461
I know how much care and time
you gave Lucy.
483
00:38:10,638 --> 00:38:13,198
She always had someone to turn to
when I wasn't around.
484
00:38:13,374 --> 00:38:15,501
Well, Bobby too.
485
00:38:15,676 --> 00:38:16,700
He was real fond of her.
486
00:38:26,654 --> 00:38:28,121
Gary.
487
00:38:29,290 --> 00:38:31,724
- When'd you get in?
- This afternoon.
488
00:38:35,129 --> 00:38:37,495
Well, I'm glad you're here.
489
00:38:37,665 --> 00:38:39,326
Can I let, uh, Tracy get you some dinner?
490
00:38:39,500 --> 00:38:41,263
No, I'm not hungry.
491
00:38:41,435 --> 00:38:44,233
I was kind of surprised
you weren't here when I got in.
492
00:38:44,839 --> 00:38:47,831
Well, I went down to the office,
sent the girls home.
493
00:38:48,709 --> 00:38:49,835
You down there all day?
494
00:38:50,745 --> 00:38:53,908
I'd still be there if it wasn't
for the janitor.
495
00:38:54,315 --> 00:38:55,680
I lost all track of time.
496
00:38:58,886 --> 00:39:04,324
I just sat there, trying to think about
Ewing Oil and what's gonna happen.
497
00:39:06,027 --> 00:39:07,426
And I couldn't even do that.
498
00:39:08,496 --> 00:39:11,488
Yeah, I guess it will be a little rough
down there for a while...
499
00:39:11,665 --> 00:39:13,690
...being there by yourself.
500
00:39:15,269 --> 00:39:19,330
Look, uh, I don't know very much
about the oil business...
501
00:39:19,507 --> 00:39:23,034
...but we worked together real well
on that Cliff Barnes trial.
502
00:39:27,014 --> 00:39:30,211
- So?
- Well, we are brothers.
503
00:39:30,384 --> 00:39:33,478
Just till things smooth out,
I'd be glad to go in with you...
504
00:39:33,654 --> 00:39:34,882
...do what I could to help.
505
00:39:36,690 --> 00:39:38,021
Well, how about you, Gary?
506
00:39:39,060 --> 00:39:41,893
You wanna come down to the office
and help out too?
507
00:39:45,166 --> 00:39:47,327
Well, I don't want your help.
508
00:39:48,135 --> 00:39:50,194
I don't want your sympathy.
509
00:39:50,805 --> 00:39:53,137
I had one brother, and he's dead.
510
00:39:53,441 --> 00:39:55,739
Nobody can ever replace him.
511
00:39:56,911 --> 00:39:59,038
Least of all, you two.
512
00:40:04,618 --> 00:40:06,518
Jackass.
513
00:40:07,588 --> 00:40:10,557
Does he think he's the only one
that misses Bobby?
514
00:40:11,092 --> 00:40:12,650
Well...
515
00:40:13,627 --> 00:40:18,087
No matter what,
nothing ever really changes.
516
00:40:21,602 --> 00:40:23,797
Okay, here, try that.
517
00:40:23,971 --> 00:40:24,995
Hmm?
518
00:40:27,141 --> 00:40:30,167
Mrs. Ewing, Mrs. Farlow is here.
519
00:40:30,744 --> 00:40:34,077
- Well, tell her to come out, please.
- Yes, ma'am.
520
00:40:42,323 --> 00:40:44,018
Grandma.
521
00:40:44,558 --> 00:40:46,458
Christopher.
522
00:40:48,496 --> 00:40:50,589
Oh, my.
523
00:40:51,499 --> 00:40:53,967
- Pam.
- Miss Ellie.
524
00:40:57,271 --> 00:40:59,068
I know.
525
00:41:00,341 --> 00:41:02,639
I know I should've come out to see you.
526
00:41:02,810 --> 00:41:05,005
I just couldn't bring myself
to go to Southfork.
527
00:41:05,179 --> 00:41:07,807
There's just too much of Bobby there.
528
00:41:07,982 --> 00:41:10,473
I know. I understand.
529
00:41:11,152 --> 00:41:13,120
How is everyone?
530
00:41:13,287 --> 00:41:14,549
Uh...
531
00:41:14,855 --> 00:41:16,686
They're all right.
532
00:41:17,124 --> 00:41:20,116
Uh, Gary got in yesterday.
533
00:41:20,294 --> 00:41:22,228
And how are you?
534
00:41:22,530 --> 00:41:25,931
Oh, I'm all right, I guess.
535
00:41:26,667 --> 00:41:29,397
I have to be, so do you.
536
00:41:29,803 --> 00:41:31,862
I know, I...
537
00:41:32,039 --> 00:41:34,064
I just hurt so much.
538
00:41:34,608 --> 00:41:36,974
Thank God for Christopher.
539
00:41:37,144 --> 00:41:41,547
I tried to explain to him about Bobby,
but I don't think he understands.
540
00:41:43,551 --> 00:41:46,918
Pam, the, uh, funeral's tomorrow.
541
00:41:47,087 --> 00:41:49,487
I'd like you and Christopher to be there.
542
00:41:51,425 --> 00:41:52,483
Well, we will be.
543
00:41:53,093 --> 00:41:55,584
And, uh, Cliff and Jamie.
544
00:41:56,130 --> 00:41:57,995
Well, do you think that's very wise?
545
00:41:59,500 --> 00:42:03,903
Well, I think it's time to heal the wounds
between our two families.
546
00:42:04,171 --> 00:42:06,605
Christopher's my grandson.
547
00:42:06,774 --> 00:42:09,140
He has the right to be at Southfork.
548
00:42:09,310 --> 00:42:11,642
You have the right to be there.
549
00:42:11,946 --> 00:42:16,178
If nothing else,
at least let that come out of Bobby's death.
550
00:42:16,817 --> 00:42:19,684
Miss Ellie, do you really think
that's possible?
551
00:42:19,853 --> 00:42:23,118
I mean, after all, it was Katherine
who killed Bobby.
552
00:42:25,826 --> 00:42:27,589
Katherine...
553
00:42:28,896 --> 00:42:31,763
Clayton talked to the police yesterday.
554
00:42:31,932 --> 00:42:35,834
He was curious about how she got back
into the country.
555
00:42:37,905 --> 00:42:42,535
She had a forged passport
and driver's license.
556
00:42:42,710 --> 00:42:45,235
Everything that money could buy.
557
00:42:47,014 --> 00:42:48,845
Why did she?
558
00:42:49,016 --> 00:42:51,712
Why did she hate Bobby so much?
559
00:42:53,187 --> 00:42:55,985
I can't tell you how many times...
560
00:42:56,156 --> 00:42:58,647
...that I wished that Bobby
hadn't been here that morning.
561
00:43:00,060 --> 00:43:02,028
It was so early.
562
00:43:02,196 --> 00:43:04,027
How did he happen to be here?
563
00:43:07,067 --> 00:43:10,833
He stopped by on his way to work,
just to see Christopher.
564
00:43:16,443 --> 00:43:20,209
Well, I've got to get back, Pam.
565
00:43:20,381 --> 00:43:23,509
But I do want you there tomorrow.
566
00:43:23,684 --> 00:43:26,551
I'll send a car for you about 2:00.
567
00:43:26,720 --> 00:43:28,347
All right. Thank you.
568
00:43:36,764 --> 00:43:38,026
Bye-bye, Christopher.
569
00:43:38,198 --> 00:43:40,132
Bye, Grandma.
570
00:43:42,069 --> 00:43:44,128
Goodbye, Miss Ellie.
571
00:43:55,883 --> 00:44:01,412
Oh, Christopher, how are we ever
going to get through tomorrow?
572
00:44:04,725 --> 00:44:09,094
We are all blessed to have known
this splendid young man...
573
00:44:09,263 --> 00:44:11,424
...this Bobby Ewing.
574
00:44:12,032 --> 00:44:16,833
Loving son, devoted brother.
575
00:44:17,404 --> 00:44:19,599
Caring father.
576
00:44:19,773 --> 00:44:22,833
Beloved by all who knew him.
577
00:44:23,744 --> 00:44:27,908
Our lives will never be the same
for his having touched us...
578
00:44:28,649 --> 00:44:32,642
...and then left us far too soon.
579
00:44:36,390 --> 00:44:41,555
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
580
00:44:41,729 --> 00:44:44,789
He maketh me to lie down
in green pastures.
581
00:44:45,432 --> 00:44:48,799
He leadeth me beside the still waters.
582
00:44:49,370 --> 00:44:51,964
He restoreth my soul.
583
00:44:52,139 --> 00:44:57,099
He leadeth me in the paths of righteousness
for his name's sake.
584
00:44:57,277 --> 00:45:00,974
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death...
585
00:45:01,749 --> 00:45:05,207
...I will fear no evil, for thou art with me.
586
00:45:05,819 --> 00:45:08,652
Thy rod and thy staff, they comfort me.
587
00:45:09,022 --> 00:45:15,120
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
588
00:45:15,362 --> 00:45:17,626
Thou anointest my head with oil.
589
00:45:17,798 --> 00:45:20,164
My cup runneth over.
590
00:45:20,334 --> 00:45:25,465
Surely goodness and mercy shall follow me
all the days of my life...
591
00:45:26,140 --> 00:45:31,669
...and I will dwell
in the house of the Lord forever. "
592
00:45:33,347 --> 00:45:34,837
Amen.
593
00:45:47,694 --> 00:45:49,355
J. R?
594
00:45:50,531 --> 00:45:53,261
You go on, Mama. I'll be up directly.
595
00:45:53,434 --> 00:45:55,629
I'll take John Ross.
596
00:46:11,552 --> 00:46:15,613
Bobby, I never told you
how much you meant to me.
597
00:46:17,224 --> 00:46:23,424
All the fights, all the time
butting heads with one another...
598
00:46:26,633 --> 00:46:29,124
I'm sorry we were never closer.
599
00:46:29,303 --> 00:46:30,964
I wish...
600
00:46:32,439 --> 00:46:37,206
I wish I'd taken the time to tell you
how much I love you.
601
00:46:38,879 --> 00:46:40,369
I do.
602
00:46:42,282 --> 00:46:44,807
And tell Daddy I love him too.
603
00:46:47,654 --> 00:46:49,383
Bye, Bobby.
604
00:46:50,424 --> 00:46:51,982
I'll miss you.
605
00:46:52,032 --> 00:46:56,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.