Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:06,127
I saw you and Holly in bed.
2
00:00:06,684 --> 00:00:08,971
Don't fly off the handle.
I can explain all of this.
3
00:00:09,228 --> 00:00:11,276
- Don't you touch me!
- Darling...
4
00:00:12,565 --> 00:00:14,488
What is Katherine to you?
5
00:00:14,734 --> 00:00:18,056
Right now. Katherine is about the best
friend I have in the whole world.
6
00:00:18,362 --> 00:00:20,012
And that's it. Final. Period!
7
00:00:20,489 --> 00:00:23,777
- You go to sleep.
- No.
8
00:02:54,183 --> 00:02:56,868
I like that little tune.
Why'd you turn it off?
9
00:02:58,187 --> 00:03:00,588
Well. I'm just exhausted. J.R.
10
00:03:00,856 --> 00:03:03,097
It's been a real exciting day...
11
00:03:03,359 --> 00:03:05,009
and night.
12
00:03:05,402 --> 00:03:07,404
It sure has.
13
00:03:08,697 --> 00:03:11,143
You're quite a man. J.R.
14
00:03:11,867 --> 00:03:14,234
Sue Ellen's lucky to have you.
15
00:03:15,746 --> 00:03:19,193
Why do you have to talk about
Sue Ellen at a time like this?
16
00:03:19,500 --> 00:03:21,741
Because you are married...
17
00:03:24,546 --> 00:03:27,277
and somehow
I feel a little guilty about this.
18
00:03:28,008 --> 00:03:32,411
Holly. You don't have to make a federal
case out of a little romp in the hay.
19
00:03:32,930 --> 00:03:35,536
What Sue Ellen doesn't know
is not gonna hurt her.
20
00:03:35,808 --> 00:03:37,458
That's true.
21
00:03:39,186 --> 00:03:41,427
Well. I'll call you when I get back.
22
00:03:43,023 --> 00:03:46,311
- You going out of town?
- Just for a few days.
23
00:03:46,610 --> 00:03:48,658
Little family business to take care of.
24
00:03:49,696 --> 00:03:52,666
Well. Don't be away too long.
25
00:03:52,950 --> 00:03:54,952
This can become habit-forming.
You know.
26
00:03:55,994 --> 00:03:58,600
Well. We'll see how you feel
when I get back.
27
00:03:59,873 --> 00:04:02,763
Couple of days is not gonna make
that much difference.
28
00:04:04,669 --> 00:04:06,398
You never know. J.R.
29
00:04:17,807 --> 00:04:19,013
AlrightY-
30
00:04:19,226 --> 00:04:22,708
Oh. That was delicious. Thank you.
31
00:04:23,021 --> 00:04:25,945
I can't tell you how nice it is
to have a full dinner table again.
32
00:04:26,232 --> 00:04:28,121
It was full. All right. Like the old days.
33
00:04:28,360 --> 00:04:31,762
That was a really fine dinner.
Mrs. Ewing.
34
00:04:32,322 --> 00:04:36,486
Call me Ellie.
And I'm so happy you're here.
35
00:04:37,660 --> 00:04:40,140
Raymond's told me
a great deal about you.
36
00:04:40,413 --> 00:04:42,893
- Has he?
- Yes.
37
00:04:43,166 --> 00:04:45,487
He told me how fine you were
to him...
38
00:04:45,752 --> 00:04:49,598
when you found out
that your husband was his father.
39
00:04:50,340 --> 00:04:52,991
That was a wonderful thing to do.
40
00:04:53,259 --> 00:04:56,900
Well. I consider Ray one of my sons
as much as any of the other boys.
41
00:04:57,221 --> 00:04:59,110
In some ways. EVEN more.
42
00:04:59,474 --> 00:05:03,195
We think alike about many things.
43
00:05:25,708 --> 00:05:28,109
Yes. Ma'am. What can I get you?
44
00:05:35,342 --> 00:05:37,344
What would you like. Ma'am?
45
00:05:43,058 --> 00:05:44,583
Vodka.
46
00:05:45,561 --> 00:05:47,643
On the rocks. Please.
47
00:06:35,777 --> 00:06:37,461
Good night. Grandma.
We're gonna run.
48
00:06:37,696 --> 00:06:39,744
Well. Where you going
at this hour of night?
49
00:06:39,990 --> 00:06:43,961
We're going dancing.
And it's only 9:00. Ma.
50
00:06:44,286 --> 00:06:46,368
Thank you very much for the dinner.
Mrs. Ewing.
51
00:06:46,621 --> 00:06:48,066
- Good night.
- Good night. Lucy.
52
00:06:48,290 --> 00:06:49,974
- Drive carefully. Mickey.
- Yes. Ma'am.
53
00:06:50,208 --> 00:06:51,414
Don't make it too late.
54
00:06:51,626 --> 00:06:54,106
We gotta get up and get going
first thing in the morning.
55
00:06:54,379 --> 00:06:56,063
Yes. Boss.
56
00:06:57,549 --> 00:07:00,473
I have to get up early myself.
I've got that commission meeting.
57
00:07:00,760 --> 00:07:03,127
- Okay. Night. Bob.
- Goodbye.
58
00:07:03,388 --> 00:07:05,436
- Mr. Farlow.
- Night.
59
00:07:05,807 --> 00:07:08,094
- Thank you so much. Miss Ellie.
- Good night. Ray.
60
00:07:08,351 --> 00:07:10,433
- Thanks. Miss Ellie.
- Donna.
61
00:07:10,687 --> 00:07:16,410
- Good night. And please. Come by often.
- Thank you. I will, Ellie.
62
00:07:18,528 --> 00:07:20,053
- Here we are.
- Thank you. Clayton.
63
00:07:20,280 --> 00:07:22,965
Mama. You looked absolutely radiant
tonight. I must say.
64
00:07:23,241 --> 00:07:26,051
It's been along time since we had
that many people at dinner.
65
00:07:26,327 --> 00:07:28,489
- Ewing residence.
- No arguments, no nasty remarks.
66
00:07:28,746 --> 00:07:30,748
- Just people enjoying each other.
- One moment.
67
00:07:30,999 --> 00:07:32,683
I certainly had a good time.
68
00:07:35,753 --> 00:07:39,200
Excuse me. Mr. Ewing.
It's long distance for you.
69
00:07:39,507 --> 00:07:41,271
I'll be right back.
70
00:07:44,137 --> 00:07:47,539
- Hello.
- Hello. Bobby. It's Pam.
71
00:07:49,225 --> 00:07:52,786
Well. Hello. Pamela. I wasn't expecting
to hear from you tonight.
72
00:07:53,104 --> 00:07:55,994
- Are you all right?
- No. I'm not.
73
00:07:56,274 --> 00:07:57,514
I'm very upset.
74
00:07:58,985 --> 00:08:02,387
- What's wrong?
- I had a strange phone call earlier.
75
00:08:04,323 --> 00:08:08,408
- What about?
- About you. Katherine and Christopher.
76
00:08:10,329 --> 00:08:13,731
- Pamela. What about us?
- I'm leaving In! The airport in a while.
77
00:08:14,375 --> 00:08:17,504
I'm coming out to Southfork.
I wanna see you and Christopher.
78
00:08:18,254 --> 00:08:21,258
Honey. I don't have the slightest idea
what you're talking about...
79
00:08:21,549 --> 00:08:22,994
but we'll be here.
80
00:08:23,217 --> 00:08:27,267
Just wait for me at Southfork.
And I'll see you tomorrow. Goodbye.
81
00:08:59,670 --> 00:09:01,195
Another one please.
82
00:09:01,630 --> 00:09:04,839
You sure? You've had quite a few.
83
00:09:06,885 --> 00:09:10,128
Don't you worry about me.
Of course I'm sure.
84
00:09:31,284 --> 00:09:34,174
Yes. 712. please.
85
00:09:40,126 --> 00:09:42,254
All right. Thank you very much.
86
00:09:48,635 --> 00:09:53,277
Bartender. Where's my other drink?
87
00:09:55,600 --> 00:09:58,080
You said you'd give me another drink.
88
00:09:58,353 --> 00:09:59,923
Good evening.
89
00:10:01,314 --> 00:10:02,839
Good evening.
90
00:10:04,067 --> 00:10:07,310
My name's Avery.
I'm the manager here.
91
00:10:09,822 --> 00:10:12,553
Hello. Avery.
92
00:10:12,825 --> 00:10:15,396
You know.
I just like this place so much...
93
00:10:15,662 --> 00:10:18,871
and I swear to you.
I'm gonna drink here all the time.
94
00:10:19,165 --> 00:10:21,406
- It'd be our pleasure to have you back.
- Thank you.
95
00:10:21,667 --> 00:10:25,717
But there's no sense in having you
try to drink it all in one night.
96
00:10:26,047 --> 00:10:29,130
Sure there is.
Because the glass is empty.
97
00:10:30,384 --> 00:10:33,786
Why don't I call a cab
and have you driven home?
98
00:10:35,181 --> 00:10:37,661
Well. Thank you very much...
99
00:10:37,934 --> 00:10:40,824
but. Well. Avery.
I'm not going home.
100
00:10:41,520 --> 00:10:45,206
Please. Why don't I have you driven
wherever you're going?
101
00:10:54,700 --> 00:10:56,782
That's very kind of you...
102
00:10:58,537 --> 00:11:00,744
but I don't know where I'm going.
103
00:11:01,582 --> 00:11:03,232
Thank you.
104
00:11:12,551 --> 00:11:14,792
Well. I think it's about time
for me to be leaving.
105
00:11:15,054 --> 00:11:16,818
Well. I'll walk you out.
106
00:11:17,056 --> 00:11:18,706
Good night. Bobby.
107
00:11:20,392 --> 00:11:24,602
- Bobby?
- Oh. I'm sorry. Good night. Clayton.
108
00:11:25,105 --> 00:11:26,675
Bye-bye.
109
00:11:30,110 --> 00:11:33,796
I feel sorry for Bobby.
That separation from Pam...
110
00:11:34,114 --> 00:11:39,041
And then that phone call from her
tonight. I'm very worried about them.
111
00:11:39,411 --> 00:11:41,937
Oh. Hello. Clayton. You here again?
112
00:11:42,205 --> 00:11:44,446
As long as your mother asks.
I'll be here. J.R.
113
00:11:44,708 --> 00:11:46,631
And it was a pleasant evening
till now.
114
00:11:46,877 --> 00:11:49,164
If you're going someplace.
Don't let me hold you up.
115
00:11:49,421 --> 00:11:50,991
J.R.
116
00:11:53,925 --> 00:11:55,689
Hey. Bob.
117
00:11:55,927 --> 00:11:58,817
You have a nice evening
with Mama and Clayton?
118
00:11:59,723 --> 00:12:01,054
Sue Ellen upstairs already?
119
00:12:01,266 --> 00:12:03,746
- No. She wasn't here.
- Well. Where is she?
120
00:12:05,854 --> 00:12:08,664
I don't know. She told me she had
a meeting with Holly Harwood.
121
00:12:08,940 --> 00:12:11,750
She was going over there
for some reason.
122
00:12:13,111 --> 00:12:16,035
Well. You must've heard her wrong.
Because I was just with Holly...
123
00:12:16,323 --> 00:12:19,725
settling up some details
on my little Cuban triumph.
124
00:12:20,201 --> 00:12:21,930
The one that's gonna win me
Ewing Oil.
125
00:12:23,621 --> 00:12:25,749
You know what you can do
with your Cuban triumph.
126
00:12:25,999 --> 00:12:29,208
All I know is, Sue Ellen told me
she was going over to Holly Harwood's.
127
00:12:30,295 --> 00:12:34,220
Well. I didn't see her there.
So I guess she didn't go there after all.
128
00:12:34,549 --> 00:12:37,519
She'll be home any minute now
with some sort of an explanation.
129
00:12:41,014 --> 00:12:44,018
All my life up to now...
130
00:12:45,143 --> 00:12:47,464
I've been pretty satisfied
just being me...
131
00:12:47,979 --> 00:12:52,507
having a few bucks in my pocket.
No worries.
132
00:12:52,984 --> 00:12:57,308
- You have worries now?
- Not exactly.
133
00:12:58,031 --> 00:13:03,640
Just. For the first time.
I wish I was doing better...
134
00:13:04,162 --> 00:13:06,733
making something of myself.
135
00:13:07,832 --> 00:13:13,919
I mean. I'm the 50th ranch hand
on a 49-hand ranch.
136
00:13:14,338 --> 00:13:16,989
Why this sudden burst of ambition?
137
00:13:17,258 --> 00:13:19,386
I guess it's you.
138
00:13:20,511 --> 00:13:23,435
L just wish I had more...
139
00:13:24,056 --> 00:13:26,263
could do more.
140
00:13:27,309 --> 00:13:32,190
Then maybe we wouldn't have to
end up in some dumb motel.
141
00:13:33,524 --> 00:13:36,573
I could buy a house or something.
142
00:13:37,820 --> 00:13:40,471
What happened to
the Kansas City gold digger?
143
00:13:40,739 --> 00:13:43,140
I thought you were happy
that I was gonna buy a condo.
144
00:13:43,409 --> 00:13:45,298
No. I am.
145
00:13:46,161 --> 00:13:50,450
- I don't know. It's just...
- Please don't get noble on me.
146
00:13:50,791 --> 00:13:53,271
I really can't handle noble.
147
00:13:56,755 --> 00:14:01,204
- You can't handle noble?
- No way.
148
00:14:01,885 --> 00:14:04,286
Besides. You and noble
just don't go together.
149
00:14:04,555 --> 00:14:07,126
And what is that supposed to mean?
150
00:14:08,767 --> 00:14:11,976
It means I like you
just the way you are.
151
00:14:12,980 --> 00:14:17,986
You're grumpy and raspy on the outside.
And a little butter-heart on the inside.
152
00:14:18,360 --> 00:14:22,081
- Me. A butter-heart?
- Yes. You.
153
00:14:22,489 --> 00:14:25,732
And you like me?
154
00:14:27,077 --> 00:14:28,966
I like you.
155
00:15:27,387 --> 00:15:28,991
Sue Ellen.
156
00:15:30,306 --> 00:15:31,796
Sue Ellen.
157
00:15:32,975 --> 00:15:34,579
Sue Ellen.
158
00:15:43,152 --> 00:15:45,154
Clayton.
159
00:15:45,404 --> 00:15:48,214
Clayton. Where have you been?
I've been calling you all night.
160
00:15:48,491 --> 00:15:50,016
What are you doing here?
161
00:15:50,243 --> 00:15:52,291
You're the only one in the world
that loves me.
162
00:15:52,537 --> 00:15:55,188
- Sue Ellen. Please.
- Oh. Clayton. I know that you love me.
163
00:15:55,456 --> 00:15:59,256
- And you'd be true to me.
- Sue Ellen. Please. Lie back down.
164
00:16:08,302 --> 00:16:09,952
Do you wanna make love to me?
165
00:16:11,931 --> 00:16:13,979
Please.
We'll talk about it in the morning.
166
00:16:16,852 --> 00:16:19,139
You've always wanted me.
167
00:16:22,691 --> 00:16:24,773
And now I want you.
168
00:16:25,361 --> 00:16:28,729
- You go to sleep.
- No.
169
00:16:34,536 --> 00:16:37,380
See how nice it would be. Clayton?
170
00:17:03,732 --> 00:17:06,941
Good boy. That was good.
That was for cousin Lucy.
171
00:17:07,235 --> 00:17:11,160
Now we're gonna do one for Uncle Ray.
Not Uncle Ray...
172
00:17:11,490 --> 00:17:14,175
Well. Welcome home.
Look who's here. Mommy's home.
173
00:17:14,451 --> 00:17:16,579
Bobby. Why'd you bring
Christopher back here?
174
00:17:16,828 --> 00:17:18,114
Well. Because I'm his father.
175
00:17:18,330 --> 00:17:21,334
And I figured he was better off
here with me when you're not around.
176
00:17:21,625 --> 00:17:25,516
- I'm taking him home with me now.
- Well. Fine.
177
00:17:25,837 --> 00:17:28,522
You're acting like I was trying
to kidnap him or something.
178
00:17:28,798 --> 00:17:33,087
After that call, I didn't know what to
think. I was afraid you might keep him.
179
00:17:33,428 --> 00:17:35,829
Well. Who called you
and told you something like that?
180
00:17:36,097 --> 00:17:39,146
Well. It really doesn't matter.
What matters is I was frightened.
181
00:17:39,434 --> 00:17:42,438
I just figured that Christopher
was better off here with me...
182
00:17:42,729 --> 00:17:45,300
than in a hotel room with a nurse.
183
00:17:45,565 --> 00:17:46,896
- Oh. Teresa.
- Yes. Ma'am?
184
00:17:47,108 --> 00:17:48,678
Come here. Please.
185
00:17:49,527 --> 00:17:52,098
Would you take Christopher upstairs
and get his things?
186
00:17:52,363 --> 00:17:54,684
Of course. Come on, Christopher.
187
00:17:58,620 --> 00:18:01,669
Well. How long has it been
since I've seen you? A week?
188
00:18:01,956 --> 00:18:04,846
And you come roaring in here
like I'm public enemy number one?
189
00:18:05,126 --> 00:18:07,527
It wasn't me who ran off to France.
190
00:18:07,795 --> 00:18:09,718
What have you been doing
since I left?
191
00:18:11,424 --> 00:18:14,553
Boy. That must've been
some phone call you got.
192
00:18:15,470 --> 00:18:17,279
What's going on
between you and Katherine?
193
00:18:19,056 --> 00:18:22,503
What makes you think there's anything
going on between us? She's your sister.
194
00:18:22,810 --> 00:18:24,733
That's not an answer to my question.
195
00:18:25,563 --> 00:18:27,486
It's the only answer
you deserve right now.
196
00:18:28,357 --> 00:18:30,280
What is Katherine to you?
197
00:18:32,820 --> 00:18:34,629
You really wanna know?
198
00:18:35,531 --> 00:18:37,056
All right.
199
00:18:37,825 --> 00:18:39,793
All right. I'll tell you.
200
00:18:40,202 --> 00:18:43,570
She's everything that you should be.
But aren't.
201
00:18:44,331 --> 00:18:46,174
She's doing everything she can
to help me.
202
00:18:46,417 --> 00:18:49,341
She really cares whether I win or lose.
203
00:18:49,628 --> 00:18:51,710
She listens to me.
204
00:18:52,047 --> 00:18:54,334
And she really tries to understand.
205
00:18:55,176 --> 00:18:58,862
And you know what's funny about all
that? Rebecca was her mother too. Pam.
206
00:18:59,180 --> 00:19:01,421
Yet she doesn't blame me
for what happened to her.
207
00:19:02,850 --> 00:19:05,057
I guess what it comes down to
is that right now...
208
00:19:05,311 --> 00:19:08,121
Katherine is about the best friend
I have in the whole world.
209
00:19:08,397 --> 00:19:10,286
And that's it. Final. Period!
210
00:19:13,360 --> 00:19:16,921
Can you say the same thing
about Mark Graison?
211
00:19:17,573 --> 00:19:20,099
Is he just a friend to you?
212
00:19:25,664 --> 00:19:27,154
I don't know. Bobby.
213
00:19:29,710 --> 00:19:31,792
Well. That about says it, doesn't it?
214
00:19:34,339 --> 00:19:36,706
This isn't how I wanted things
to work out at all.
215
00:19:37,259 --> 00:19:41,230
- That makes it sound pretty final.
- I don't want it to be.
216
00:19:41,847 --> 00:19:44,134
I tell you what.
Why don't you go get Christopher...
217
00:19:44,391 --> 00:19:46,678
take him back to the hotel...
218
00:19:47,894 --> 00:19:50,022
and maybe we'll talk sometime.
219
00:20:53,793 --> 00:20:56,444
- Clayton.
- Hey.
220
00:20:57,880 --> 00:21:00,531
- Good morning.
- Good morning.
221
00:21:01,425 --> 00:21:05,271
You gave me quite a surprise
last night.
222
00:21:05,638 --> 00:21:08,528
It's been a little while
since I found a lady in my bed.
223
00:21:12,853 --> 00:21:16,494
Well. I'm terribly sorry. But I really
didn't have another place to go.
224
00:21:16,816 --> 00:21:18,580
No. No. It's all right.
225
00:21:19,193 --> 00:21:22,436
But I would like to know
a couple of things.
226
00:21:26,242 --> 00:21:27,767
All right.
227
00:21:30,996 --> 00:21:32,361
Why are you here?
228
00:21:32,581 --> 00:21:36,666
But above that. Why in God's name
did you start drinking?
229
00:21:43,300 --> 00:21:48,147
For the same reason I do
almost everything I shouldn't:
230
00:21:48,514 --> 00:21:49,720
J.R.
231
00:21:51,183 --> 00:21:53,185
Well. I could've guessed that.
232
00:21:53,602 --> 00:21:56,492
But what happened? No matter
how hard it is for me to believe...
233
00:21:56,772 --> 00:21:58,854
you two did seem happy together.
234
00:22:02,361 --> 00:22:03,851
Didn't we?
235
00:22:04,655 --> 00:22:05,986
Well...
236
00:22:08,116 --> 00:22:10,437
there's nobody to blame but me.
237
00:22:12,037 --> 00:22:13,846
I believed him.
238
00:22:14,581 --> 00:22:17,505
He promised me
there would be no games...
239
00:22:18,543 --> 00:22:20,386
and no other women...
240
00:22:22,005 --> 00:22:23,894
and I did believe him until last night.
241
00:22:25,926 --> 00:22:27,496
Last night?
242
00:22:30,639 --> 00:22:33,210
I saw him with my very own eyes.
243
00:22:34,518 --> 00:22:38,204
And all those vows and promises
didn't mean anything.
244
00:22:40,899 --> 00:22:44,221
Then all I wanted to do
was forget everything I saw.
245
00:22:49,908 --> 00:22:51,273
He and Holly Harwood.
246
00:22:58,083 --> 00:23:03,453
So I just drove around.
And I went to a little bar.
247
00:23:06,758 --> 00:23:12,208
And I wanted to drink so much so that
everything would get out of my mind.
248
00:23:13,848 --> 00:23:15,134
And I tried calling you.
249
00:23:19,145 --> 00:23:21,955
Clayton. I'm afraid that
the entire hotel staff...
250
00:23:22,231 --> 00:23:25,519
thinks you have a terrible drunk
for a sister.
251
00:23:26,736 --> 00:23:27,897
Why would they think that?
252
00:23:31,449 --> 00:23:34,100
I convinced them
that that's who I was...
253
00:23:34,619 --> 00:23:35,825
and they let me in.
254
00:23:36,537 --> 00:23:40,622
I'm glad they did.
But I don't think you should stay here.
255
00:23:42,960 --> 00:23:44,610
But I have to.
256
00:23:44,837 --> 00:23:48,319
At least for a little while anyway.
I can't go back to Southfork.
257
00:23:52,178 --> 00:23:53,748
There's no place else for me to go.
258
00:23:54,847 --> 00:23:56,611
Well. What about your townhouse?
259
00:24:01,604 --> 00:24:06,815
I sold that when I remarried J.R.
260
00:24:07,318 --> 00:24:10,845
Well. I think you should call the ranch.
They must be very worried about you.
261
00:24:13,282 --> 00:24:14,772
Yeah. I know.
262
00:24:16,535 --> 00:24:18,105
But not now.
263
00:24:24,627 --> 00:24:26,914
Do you think I could take a shower?
264
00:24:28,505 --> 00:24:32,829
Well. Why don't we get you a room
here at the hotel?
265
00:24:34,053 --> 00:24:35,384
No.
266
00:24:37,097 --> 00:24:38,940
Clayton. I...
267
00:24:40,267 --> 00:24:41,837
I just can't be alone right now.
268
00:24:43,645 --> 00:24:45,056
All right.
269
00:24:45,606 --> 00:24:48,928
You take a shower.
And I'll order up some food.
270
00:24:51,820 --> 00:24:53,151
Thank you.
271
00:25:07,919 --> 00:25:10,763
- Good morning. Doris.
- Good morning. Bobby.
272
00:25:11,423 --> 00:25:13,107
- Good morning.
- Good morning.
273
00:25:13,341 --> 00:25:17,471
Mail's on your desk, and the morning
paper. There's a very interesting article.
274
00:25:17,888 --> 00:25:19,458
Thank you.
275
00:25:39,576 --> 00:25:41,021
Well. Well.
276
00:25:43,455 --> 00:25:46,504
Yeah.
Bobby, Mrs. Ewing's on line one.
277
00:25:46,791 --> 00:25:50,841
- Pamela?
- Nu, sir. It's Sue Ellen Ewing In! You.
278
00:25:51,171 --> 00:25:52,661
Thank you.
279
00:25:54,716 --> 00:25:58,357
Sue Ellen. Where the hell are you?
You scared us to death.
280
00:25:59,095 --> 00:26:00,142
Bobby. I'm all right.
281
00:26:00,680 --> 00:26:05,242
- But where are you? Are you home?
- Nu, I'm staying with same friends.
282
00:26:05,852 --> 00:26:08,776
But I won't be coming back
to Southfork for a while.
283
00:26:09,147 --> 00:26:10,956
I don't think I could stand seeing J.R.
284
00:26:12,316 --> 00:26:14,000
Oh. Sue Ellen.
285
00:26:14,735 --> 00:26:18,057
- Is there anything I can do?
- No.
286
00:26:19,448 --> 00:26:24,409
Thank you very much for asking. Bobby.
But everything's already been done.
287
00:26:26,122 --> 00:26:27,533
Bye-bye.
288
00:26:32,753 --> 00:26:34,118
Phyllis...
289
00:26:34,630 --> 00:26:37,918
let me know as soon as J.R. gets in.
And get me my mother at the ranch.
290
00:26:38,217 --> 00:26:39,742
Yes, sir.
291
00:26:45,307 --> 00:26:48,038
- Morning. Doris.
- Good morning. J.R.
292
00:26:49,979 --> 00:26:52,107
- Ladies.
- Morning.
293
00:26:52,356 --> 00:26:54,723
Good morning. Mail's on your desk.
294
00:26:55,109 --> 00:26:56,599
Thank you.
295
00:27:03,826 --> 00:27:05,794
J.R. just came in.
296
00:27:14,169 --> 00:27:17,059
J.R.. I wanna talk to you.
297
00:27:17,339 --> 00:27:20,548
Well. I'm not sure I wanna talk to you
at this hour of the morning. Bob.
298
00:27:20,843 --> 00:27:24,131
I have some news for you
from Sue Ellen.
299
00:27:24,429 --> 00:27:27,717
- Oh. You heard from Sue Ellen, did you?
- Yeah. She called me.
300
00:27:28,016 --> 00:27:30,417
Well. Why didn't she call me?
301
00:27:31,270 --> 00:27:33,955
I got the distinct impression
she didn't wanna talk to you...
302
00:27:34,231 --> 00:27:36,518
or see you.
Or know if you were alive.
303
00:27:36,775 --> 00:27:38,777
- Where is she?
- I don't know.
304
00:27:39,653 --> 00:27:42,384
She said she's with a friend.
And that she's all right...
305
00:27:42,656 --> 00:27:45,580
and that she wasn't sure
when she'd be returning to Southfork.
306
00:27:46,993 --> 00:27:48,518
Well. I think you're lying. Bobby.
307
00:27:49,830 --> 00:27:52,993
- Now. Why would I do that?
- To rattle me.
308
00:27:53,291 --> 00:27:56,932
You wanna take advantage of this
problem Sue Ellen and I seem to have.
309
00:27:57,254 --> 00:27:58,460
But it won't work.
310
00:27:58,672 --> 00:28:01,915
I got you between a rock and a hard
place. And I'm not gonna let you up.
311
00:28:02,342 --> 00:28:04,424
You are one of a kind.
312
00:28:04,678 --> 00:28:08,205
They really broke the mold when
they made you, and it's a good thing.
313
00:28:09,182 --> 00:28:12,026
Oh. Did you hear about Walt Driscoll?
314
00:28:13,561 --> 00:28:18,203
- No. What about him?
- He disappeared. He skipped bail.
315
00:28:19,192 --> 00:28:20,523
Maybe he's on his way to Cuba.
316
00:28:21,277 --> 00:28:23,723
But maybe he's on his way
to the Justice Department.
317
00:28:25,281 --> 00:28:28,763
We might not have a Ewing Oil left
for you to win.
318
00:28:40,338 --> 00:28:41,749
Babe. You wanna get that?
319
00:28:45,927 --> 00:28:47,736
- Hi.
- Hello. I'm Thornton McLeish.
320
00:28:47,970 --> 00:28:51,133
- I'm Afton Cooper. Come on in.
- Thank you.
321
00:28:55,228 --> 00:28:57,356
Good morning. Thornton.
I'm glad you could make it.
322
00:28:57,605 --> 00:28:59,767
I could hardly turn down
a home-cooked breakfast.
323
00:29:00,024 --> 00:29:02,026
Not after all the hotel food
I've been having.
324
00:29:02,276 --> 00:29:04,005
Afton's a good cook. You'll like this.
325
00:29:04,237 --> 00:29:06,365
- Sit over there.
- Oh. Thank you. Thank you.
326
00:29:08,115 --> 00:29:10,925
I hope you won't be disappointed.
327
00:29:11,202 --> 00:29:15,093
He's not gonna be disappointed. Not
after the good news I've got to tell him.
328
00:29:15,414 --> 00:29:18,623
Sweetheart, can't business wait
till after we've finished?
329
00:29:18,918 --> 00:29:21,046
Well. This isn't exactly business...
330
00:29:21,295 --> 00:29:23,901
this is just an answer
to all of Thornton's problems.
331
00:29:24,173 --> 00:29:27,416
- Oh. Really?
- Oh. Yes. Siree.
332
00:29:27,718 --> 00:29:31,848
The Tundra Torque, the new drill bit that
Wentworth Tool and Die's developed.
333
00:29:32,181 --> 00:29:35,549
Bobby mentioned that. Thought it was
the answer to our North Slope drilling.
334
00:29:35,976 --> 00:29:41,016
Oh. Sure. Yeah. That's when he thought
he could use it. But he can't. I can.
335
00:29:41,398 --> 00:29:44,925
Now. If you can persuade Bobby
to dissolve his partnership with you...
336
00:29:45,235 --> 00:29:48,364
I'll take over.
And then I'll give you the bit.
337
00:29:48,655 --> 00:29:51,738
You can start drilling immediately.
And all the profits will be ours.
338
00:29:52,993 --> 00:29:54,995
Well. Cliff. It's not all that simple.
339
00:29:56,997 --> 00:30:01,480
I have a check here for $2 million.
Just to show that I really mean business.
340
00:30:02,002 --> 00:30:04,084
And I can have the rest in a day.
341
00:30:05,339 --> 00:30:07,990
I'm sure you can.
But that's not what I meant.
342
00:30:08,258 --> 00:30:10,989
My brother and I went into this deal
with Bobby in good faith.
343
00:30:11,261 --> 00:30:14,071
Unless he tells us he wants out.
We'll go along with him.
344
00:30:18,810 --> 00:30:21,290
Can I get you something else.
Mr. McLeish?
345
00:30:22,022 --> 00:30:24,263
Oh. No. Thank you. This is just fine.
346
00:30:27,152 --> 00:30:28,756
Cliff?
347
00:30:31,615 --> 00:30:33,026
No.
348
00:30:46,755 --> 00:30:48,917
- Katherine?
- Yes.
349
00:30:50,383 --> 00:30:51,748
Come in.
350
00:30:56,347 --> 00:30:58,714
You sounded very upset
when you called.
351
00:30:58,975 --> 00:31:00,500
What's wrong?
352
00:31:01,686 --> 00:31:04,212
Aren't you going to ask me
why I came back so soon?
353
00:31:05,523 --> 00:31:06,729
Is there a special reason?
354
00:31:07,525 --> 00:31:10,847
I got a very disturbing phone call
last night about you and Bobby.
355
00:31:12,238 --> 00:31:13,842
What about us?
356
00:31:14,073 --> 00:31:16,553
I got the impression
that the two of you were involved.
357
00:31:17,035 --> 00:31:20,721
Oh. Pam. You're kidding.
Who was the call from? Cliff?
358
00:31:21,039 --> 00:31:24,930
- No. It was from Afton.
- Well. That's just about the same thing.
359
00:31:25,251 --> 00:31:28,255
Cliff and I had a huge argument
about Bobby.
360
00:31:28,880 --> 00:31:32,123
- Why?
- Wentworth Tool and Die has a drill bit...
361
00:31:32,425 --> 00:31:34,507
that Bobby needs very badly
up in Canada.
362
00:31:34,760 --> 00:31:36,569
I want him to have it
and Cliff doesn't.
363
00:31:37,555 --> 00:31:40,525
Afton just misinterpreted
what was going on.
364
00:31:40,808 --> 00:31:43,334
Why are you so interested
in what's happening to Bobby?
365
00:31:43,853 --> 00:31:47,460
Because I care about him.
I always have.
366
00:31:47,773 --> 00:31:49,616
But as a brother-in-law. Nothing more.
367
00:31:50,151 --> 00:31:52,995
Pam. Look. He's family.
Why shouldn't I try to help?
368
00:31:53,654 --> 00:31:55,816
The whole world's
coming down around him.
369
00:31:56,073 --> 00:31:58,201
You fly off to France
with Mark Graison.
370
00:31:58,451 --> 00:32:00,533
Looks like he might lose Ewing Oil...
371
00:32:01,287 --> 00:32:02,891
and maybe even lose you.
372
00:32:03,873 --> 00:32:06,240
What he needs right now is a friend...
373
00:32:06,500 --> 00:32:08,389
and that's all I'm trying to be.
374
00:32:15,593 --> 00:32:17,641
Katherine. I'm sorry.
375
00:32:17,886 --> 00:32:19,615
I should've known better.
376
00:32:19,847 --> 00:32:22,532
Just being so far away
and getting a phone call like that...
377
00:32:23,517 --> 00:32:27,408
I understand. Pam.
Anyway. It's a good thing you're back.
378
00:32:27,980 --> 00:32:30,745
You obviously didn't reach
any decisions about your marriage...
379
00:32:31,024 --> 00:32:32,594
while you were away.
380
00:32:32,818 --> 00:32:36,539
It looks like you're the one to decide
whether Bobby gets that drill bit or not.
381
00:32:37,656 --> 00:32:41,103
Katherine. I can't handle
anything like that right now.
382
00:32:41,535 --> 00:32:44,505
But you've gotta start
handling things pretty soon.
383
00:32:44,955 --> 00:32:46,764
Whatever decisions you make...
384
00:32:46,999 --> 00:32:49,843
you're going to affect all our lives.
385
00:32:59,261 --> 00:33:01,582
Hey. You haven't eaten a thing.
386
00:33:02,597 --> 00:33:04,679
I'm afraid to.
387
00:33:05,434 --> 00:33:08,244
- I don't think I can keep it down.
- How's your head?
388
00:33:10,188 --> 00:33:12,589
The band has stopped playing
inside of it.
389
00:33:14,442 --> 00:33:16,922
Still think you ought to eat something
then take a nap.
390
00:33:18,071 --> 00:33:19,960
I'll try...
391
00:33:20,865 --> 00:33:23,914
but I think I'm afraid
of what I might see if I close my eyes.
392
00:33:25,036 --> 00:33:26,640
J. FL.
393
00:33:27,455 --> 00:33:30,379
J.R. and Holly...
394
00:33:30,667 --> 00:33:32,351
and my marriage
that was destroyed.
395
00:33:35,130 --> 00:33:40,296
Look. Sue Ellen.
Before you make any big decisions...
396
00:33:40,677 --> 00:33:43,999
I think you should see J.R.
and talk it out with him.
397
00:33:44,722 --> 00:33:45,883
Why?
398
00:33:46,099 --> 00:33:48,864
So I can listen to his explanations?
399
00:33:49,143 --> 00:33:51,032
I can just hear him say:
400
00:33:52,105 --> 00:33:54,472
"You gonna believe me
or your lying eyes?�"
401
00:33:55,400 --> 00:33:58,051
You can make jokes about it.
Or you can face up to it.
402
00:33:59,654 --> 00:34:02,305
No. I can't do that right now.
403
00:34:03,908 --> 00:34:06,798
I'm afraid of what might happen
if I see him.
404
00:34:08,996 --> 00:34:12,682
Look. I have to go out for a little while.
Will you be all right?
405
00:34:15,461 --> 00:34:18,192
In the condition I'm in. I'm just fine.
406
00:34:18,839 --> 00:34:20,523
No drinking.
407
00:34:21,884 --> 00:34:24,649
- Just coffee.
- Promise?
408
00:34:26,472 --> 00:34:28,156
I'll be back soon.
409
00:34:33,145 --> 00:34:34,715
Back soon.
410
00:34:59,880 --> 00:35:01,848
- Can I bring you another?
- Yes. Please. Same.
411
00:35:02,091 --> 00:35:03,581
Yes. Sir.
412
00:35:10,891 --> 00:35:13,861
What's the matter? Can't you
find anybody to drink with you?
413
00:35:14,144 --> 00:35:16,670
Well. I wouldn't want you to think
you were an exception.
414
00:35:16,939 --> 00:35:20,830
You ought to be glad to see me. Because
I've got some good news for you.
415
00:35:21,151 --> 00:35:22,960
You got a fatal illness?
416
00:35:23,195 --> 00:35:25,562
No. No. Something you're gonna like
better than that.
417
00:35:25,822 --> 00:35:29,622
I'm gonna be the one who decides
who controls Ewing Oil.
418
00:35:30,369 --> 00:35:32,212
Why'd you think
that would make me happy?
419
00:35:32,454 --> 00:35:33,660
Because it's gonna be you.
420
00:35:33,872 --> 00:35:35,840
I know that.
But I don't need you to help me.
421
00:35:36,083 --> 00:35:38,324
- Can I bring you something?
- He won't be staying.
422
00:35:39,753 --> 00:35:43,599
- Yes. Bring me a bourbon and branch.
- Yes. Sir.
423
00:35:44,591 --> 00:35:47,959
Now. Don't get me irritated. J.R.
I might let Bobby win.
424
00:35:48,261 --> 00:35:49,990
Wentworth Tool and Die
has the drill...
425
00:35:50,222 --> 00:35:52,589
that Bobby wants
to bring in that Canadian field...
426
00:35:52,849 --> 00:35:54,533
and I'm not gonna let him have it.
427
00:35:54,768 --> 00:35:56,338
Why are you being so good to me?
428
00:35:57,187 --> 00:35:59,997
Because I want the Canadian field
for myself.
429
00:36:01,024 --> 00:36:03,994
- And...?
- And I want you back at Ewing Oil...
430
00:36:04,694 --> 00:36:09,177
so when I take it on and destroy it.
I can watch you go down with it.
431
00:36:10,241 --> 00:36:11,652
I gotta hand it to you, Barnes.
432
00:36:11,868 --> 00:36:15,395
I used to think you were
just plain stupid. But not anymore.
433
00:36:16,706 --> 00:36:19,471
No. I was never stupid.
434
00:36:19,751 --> 00:36:23,358
I now realize that somewhere
in that feeble excuse of a brain...
435
00:36:23,671 --> 00:36:26,515
you really believe
you can compete with me.
436
00:36:26,799 --> 00:36:30,520
Now. You just keep your drill.
And knock Bobby out of the box.
437
00:36:30,845 --> 00:36:34,645
And any time you feel like you can
come up against me, go right ahead.
438
00:36:39,103 --> 00:36:44,507
You know. I almost forgot how much
fun it was grinding you into the dirt.
439
00:36:58,831 --> 00:37:00,037
Sue Ellen.
440
00:37:02,919 --> 00:37:04,569
You're back.
441
00:37:08,090 --> 00:37:09,899
I've been waiting for you.
442
00:37:15,389 --> 00:37:17,869
You promised not to drink.
443
00:37:18,350 --> 00:37:20,921
I know I did, but I lied.
444
00:37:21,187 --> 00:37:25,112
Everybody lies except you.
Honorable. Honorable Clayton.
445
00:37:25,441 --> 00:37:26,727
No. Don't take my drink away.
446
00:37:26,942 --> 00:37:28,865
- Come on. Sit down.
- I don't wanna sit down.
447
00:37:29,111 --> 00:37:31,318
- Sit down.
- Do you wanna make love?
448
00:37:31,572 --> 00:37:35,782
- Sue Ellen. It is over.
- Oh. No. You make me so happy.
449
00:37:36,118 --> 00:37:38,439
You're the only man
that ever loved me.
450
00:37:41,123 --> 00:37:43,444
- Yes. Who is it?
- It's Ellie. Clayton.
451
00:37:49,923 --> 00:37:52,574
Right there. Ellie. Sit down.
452
00:37:56,805 --> 00:37:59,046
I'm not early. Am I?
453
00:38:01,643 --> 00:38:03,247
Sue Ellen.
454
00:38:05,439 --> 00:38:07,362
What are you doing here?
455
00:38:07,983 --> 00:38:09,667
What's happened?
456
00:38:11,653 --> 00:38:13,576
Call Bobby. I told him.
457
00:38:14,614 --> 00:38:16,855
Well. Yes. He told me
that you were with a friend.
458
00:38:17,117 --> 00:38:19,085
I didn't know it was Clayton.
459
00:38:19,327 --> 00:38:21,728
And I still don't understand
why you didn't come home.
460
00:38:23,999 --> 00:38:25,649
J.R.
461
00:38:26,835 --> 00:38:29,486
He did it to me again. Miss Ellie.
462
00:38:30,338 --> 00:38:32,659
I never should've remarried.
463
00:38:35,427 --> 00:38:36,633
How long has she been here?
464
00:38:37,846 --> 00:38:39,848
She was here last night
when I got home.
465
00:38:40,098 --> 00:38:41,463
Was she drunk?
466
00:38:42,142 --> 00:38:45,988
Now. Don't you go blaming Clayton
for any of this. Because...
467
00:38:48,606 --> 00:38:53,692
Do you know that he's the only man
that's ever really loved me?
468
00:38:55,989 --> 00:38:59,710
Well. I think we better try
to sober you up and get you home.
469
00:39:00,034 --> 00:39:01,445
No!
470
00:39:01,661 --> 00:39:04,551
No. I'm not going home.
Because he's there.
471
00:39:04,831 --> 00:39:06,560
Ellie's right. Sue Ellen. Now. Come on.
472
00:39:06,791 --> 00:39:10,432
You can't stay. We'll take you in. You'll
sleep it off. And we'll take you home.
473
00:39:10,753 --> 00:39:12,596
No. No. I'm not gonna go home.
474
00:39:12,839 --> 00:39:15,524
I'm gonna stay here right here.
And I'm gonna drink.
475
00:39:16,259 --> 00:39:20,423
Sue Ellen. Now. You listen to me.
Get into bed and sleep.
476
00:39:20,763 --> 00:39:23,846
Try to sober up.
And then we're taking you home.
477
00:39:28,020 --> 00:39:29,351
Come on.
478
00:39:44,996 --> 00:39:49,399
I'm sorry. Ellie.
I really didn't know what to do.
479
00:39:49,750 --> 00:39:54,153
She was in such bad shape last night.
So I let her sleep here.
480
00:39:55,256 --> 00:39:57,304
You don't have to explain it to me.
Clayton.
481
00:39:57,550 --> 00:39:59,951
I just wish you'd called
and let me know.
482
00:40:00,219 --> 00:40:03,940
I do have to explain to you.
You're a part of my life now.
483
00:40:04,765 --> 00:40:07,496
And I want you to understand.
She came to me drunk.
484
00:40:07,768 --> 00:40:10,009
She didn't think
she had anywhere else to go.
485
00:40:10,271 --> 00:40:12,842
If she has any feelings for me.
She's confused about them.
486
00:40:14,900 --> 00:40:17,983
- And you?
- I told you before...
487
00:40:18,278 --> 00:40:22,442
whatever was between her and me
is over. Or at least. It's different.
488
00:40:23,909 --> 00:40:26,071
Well. That may be. Clayton.
489
00:40:26,537 --> 00:40:29,427
I just wish I'd never come here today.
490
00:40:30,332 --> 00:40:33,063
I wish I'd never seen any of this.
491
00:40:33,794 --> 00:40:36,604
Oh. I wish you'd have been there.
I mean. I really got his goat.
492
00:40:36,880 --> 00:40:41,010
He can't stand the fact that I'm the one
who's gonna decide who wins Ewing Oil.
493
00:40:41,343 --> 00:40:43,994
Don't you think you're overstating
your position a little?
494
00:40:44,263 --> 00:40:49,144
No. I'm not. I've got him... Excuse me.
I've got him right where I want him.
495
00:40:50,811 --> 00:40:54,020
- Pam. Hi. When'd you get back?
- Today.
496
00:40:54,773 --> 00:40:56,423
Because of your phone call, Afton.
497
00:40:56,650 --> 00:40:59,415
- Well. Good.
- No. Not good. It wasn't true.
498
00:40:59,694 --> 00:41:01,184
- You don't think so?
- No. I don't.
499
00:41:01,404 --> 00:41:03,975
I talked to Bobby and Katherine.
And you were wrong.
500
00:41:04,241 --> 00:41:07,324
- Then you're just as blind as Cliff was.
- Wait a minute.
501
00:41:07,619 --> 00:41:10,065
Maybe Bobby isn't aware
of what Katherine is doing...
502
00:41:10,330 --> 00:41:11,661
but she certainly is.
503
00:41:12,165 --> 00:41:15,408
And what is she doing?
She's trying to help Bobby.
504
00:41:17,087 --> 00:41:20,534
And why? Do you think she really cares
who wins Ewing Oil?
505
00:41:21,174 --> 00:41:25,099
She's just trying to get close to Bobby.
By giving him what he wants from you.
506
00:41:25,428 --> 00:41:28,716
And that includes turning over that
drill bit from Wentworth Tool and Die.
507
00:41:30,850 --> 00:41:34,218
Katherine wouldn't do that.
She's my sister.
508
00:41:34,687 --> 00:41:37,736
- Wait. She might. She's a beauty.
- That's not funny.
509
00:41:38,024 --> 00:41:41,073
She's been on my case since I met her.
But I don't care about her.
510
00:41:41,361 --> 00:41:42,647
It's you I'm worried about.
511
00:41:43,112 --> 00:41:45,956
- What does that mean?
- It means that Bobby wants the drill...
512
00:41:46,241 --> 00:41:47,652
and so do I.
513
00:41:47,867 --> 00:41:51,394
Katherine wants him to have it.
I don't.
514
00:41:51,704 --> 00:41:52,910
Now. Whose side are you on?
515
00:41:53,873 --> 00:41:55,955
Why does it always come down
to taking sides?
516
00:41:57,460 --> 00:41:59,781
Because you promised Mama.
You remember?
517
00:42:00,505 --> 00:42:02,985
You remember what you told me
to get me out of my funk?
518
00:42:03,591 --> 00:42:07,391
Do you remember that you said that you
would do anything you could to help?
519
00:42:08,054 --> 00:42:09,499
I need your help.
520
00:42:10,139 --> 00:42:13,109
- Cliff. Don't use that.
- Why not? It's true.
521
00:42:14,018 --> 00:42:16,146
You want me to take sides
against Bobby?
522
00:42:16,854 --> 00:42:20,097
No. I want you to side with me.
523
00:42:20,566 --> 00:42:22,648
Pam. Don't listen to him.
524
00:42:22,902 --> 00:42:27,066
- Don't let him put you in this position.
- But he's right.
525
00:42:27,490 --> 00:42:31,097
If I don't let Bobby have that drill, our
marriage is over. He'd never forgive me.
526
00:42:31,786 --> 00:42:33,197
Then let him have it.
527
00:42:35,414 --> 00:42:37,496
And help him win the fight?
528
00:42:37,750 --> 00:42:39,832
He's changed so much already.
I hardly know him.
529
00:42:40,085 --> 00:42:41,735
Winning would just finish the job.
530
00:42:42,213 --> 00:42:45,217
Pam. Look. If your marriage is over.
Then side with me.
531
00:42:45,507 --> 00:42:47,555
At least keep that much
of the family together.
532
00:42:47,801 --> 00:42:49,929
Isn't that what you've always said.
Anyway?
533
00:42:50,179 --> 00:42:53,422
"In the end. All we have is family�?"
534
00:43:09,740 --> 00:43:12,664
- Can I help you, Ellie?
- No. We'll manage.
535
00:43:45,192 --> 00:43:48,355
Miss Ellie. I can go up by myself.
536
00:43:48,695 --> 00:43:50,902
Are you sure you can make it?
537
00:43:55,660 --> 00:43:57,708
Miss Ellie. I...
538
00:43:58,997 --> 00:44:02,046
I just want you to know
that I never meant to hurt you.
539
00:44:11,759 --> 00:44:13,329
You're all right, Ellie?
540
00:44:15,346 --> 00:44:17,189
I will be.
541
00:44:17,557 --> 00:44:21,039
It's just a little difficult now.
542
00:44:21,352 --> 00:44:26,722
Bobby and Pam separated.
And now this. With J.R. and Sue Ellen.
543
00:44:28,985 --> 00:44:31,147
Would you like me
to stay around for a while?
544
00:44:32,905 --> 00:44:36,227
- I'll be all right. Clayton.
- Sure?
545
00:44:36,659 --> 00:44:38,946
I just wanna be alone.
546
00:44:42,081 --> 00:44:43,412
All right.
547
00:44:43,749 --> 00:44:45,160
Bye. Ellie.
548
00:44:45,918 --> 00:44:47,682
Goodbye. Clayton.
549
00:45:09,233 --> 00:45:11,156
Well. It's a good thing
one of us can cook.
550
00:45:11,402 --> 00:45:13,370
Oh. I can do all that good stuff.
551
00:45:13,612 --> 00:45:15,853
I've even figured out
a way we could live together.
552
00:45:16,115 --> 00:45:18,846
- Oh. Yeah? How's that?
- Well. We'll move back to Emporia.
553
00:45:19,118 --> 00:45:20,449
It's a lot cheaper there.
554
00:45:20,661 --> 00:45:23,585
I could get my job back
at the gas station...
555
00:45:23,873 --> 00:45:26,843
and I could probably get you
a good job at the packing plant.
556
00:45:27,126 --> 00:45:29,652
Would you really do that for me?
557
00:45:30,170 --> 00:45:34,095
Sure thing. Get you out
of all this poverty.
558
00:45:35,592 --> 00:45:38,163
What about making
an honest woman out of me?
559
00:45:38,429 --> 00:45:40,511
You mean marriage?
560
00:45:40,931 --> 00:45:43,172
Listen to how you said that.
561
00:45:46,353 --> 00:45:48,082
Good evening. J.R.
562
00:45:48,313 --> 00:45:49,599
Evening. Lucy...
563
00:45:49,815 --> 00:45:51,863
- Mickey.
- Mickey.
564
00:45:53,277 --> 00:45:54,802
No.
565
00:46:02,119 --> 00:46:04,201
You bastard!
566
00:46:05,247 --> 00:46:07,090
You finally came home.
567
00:46:21,930 --> 00:46:25,218
And you decided to come back
to Southfork, I'm happy to see.
568
00:46:30,939 --> 00:46:34,660
- Not because I wanted to.
- I was so worried about you, Sue Ellen.
569
00:46:35,485 --> 00:46:37,567
When were you the most worried?
570
00:46:37,821 --> 00:46:41,507
Before or after you made love
to Holly Harwood?
571
00:46:43,326 --> 00:46:45,647
Just because you saw my car
in front of her house...
572
00:46:45,912 --> 00:46:47,437
doesn't mean anything happened.
573
00:46:48,623 --> 00:46:50,193
Your car?
574
00:46:50,416 --> 00:46:54,137
You think this has anything to do
with your car?
575
00:46:54,629 --> 00:46:58,190
I saw you and Holly in bed.
576
00:46:59,676 --> 00:47:02,885
- You couldn't have.
- Why not? Because you didn't see me?
577
00:47:03,846 --> 00:47:08,170
No. Because you were too damn busy
doing other things to see anything!
578
00:47:08,810 --> 00:47:11,097
Don't fly off the handle.
I can explain all of this.
579
00:47:11,354 --> 00:47:13,356
- Don't you touch me!
- Darling...
580
00:47:18,903 --> 00:47:22,032
- Sue Ellen!
- Sue Ellen!
581
00:47:24,617 --> 00:47:29,384
Well. You've destroyed her again.
Don't you ever learn?
582
00:47:32,166 --> 00:47:33,497
Sue Ellen?
583
00:47:33,834 --> 00:47:36,440
- Sue Ellen?
- Ls she sick or something?
584
00:47:36,712 --> 00:47:40,273
- She can hardly walk.
- She's getting into J.R.'s car.
585
00:47:40,591 --> 00:47:43,071
Doesn't look to me
like she should be driving.
586
00:47:43,344 --> 00:47:47,065
No. She shouldn't.
Mickey. Stop her. She's drunk.
587
00:47:47,890 --> 00:47:50,052
Mickey. You've got to stop her!
588
00:47:52,394 --> 00:47:54,044
- Mrs. Ewing. Stop the car.
- Get out!
589
00:47:54,271 --> 00:47:56,000
Stop it!
590
00:48:02,571 --> 00:48:04,494
- Get out of here!
- Mrs. Ewing. Please stop.
591
00:48:04,740 --> 00:48:06,549
- Let me alone!
- You shouldn't be driving.
592
00:48:06,784 --> 00:48:08,593
- Don't you tell me what to do.
- Please.
593
00:48:08,827 --> 00:48:11,194
- Stay away from that key.
- I'm gonna stop you.
594
00:48:11,455 --> 00:48:14,265
- Get away. No!
- Slow down. Look out!
595
00:48:14,315 --> 00:48:18,865
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.