All language subtitles for Dallas s05e14 Denial.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,800 --> 00:00:34,327 Well. How does it look? 2 00:00:34,480 --> 00:00:37,723 Good. It looks real good. 3 00:00:37,880 --> 00:00:40,486 Well. Then. Can we go ahead? 4 00:00:43,760 --> 00:00:45,444 Yeah. 5 00:00:45,600 --> 00:00:47,489 I'll get J.R. in here to sign the papers. 6 00:00:47,640 --> 00:00:48,880 - Sly? - Yes? 7 00:00:49,040 --> 00:00:52,726 If J.R.'s free. Would you have him step in here? I have papers I'd like him to sign. 8 00:00:52,880 --> 00:00:54,405 Yes, sir. 9 00:01:16,160 --> 00:01:19,243 - Ewing residence? - Where is she? 10 00:01:19,400 --> 00:01:22,085 Mrs. Sue Ellen Ewing. Where is she? 11 00:01:22,240 --> 00:01:25,528 I'm sorry. Sir. She just stepped out for a moment. 12 00:01:25,680 --> 00:01:27,887 I don't expect her in before teatime. 13 00:01:28,040 --> 00:01:31,487 - Who is this anyhow? - This is Mrs. Chambers, the nurse. 14 00:01:31,640 --> 00:01:34,166 Whom shall I say called? 15 00:01:43,640 --> 00:01:46,962 I'm sorry. He seems to have stepped out of the office. May I...? 16 00:01:47,120 --> 00:01:50,727 Now. Look. I know he's in there. What's going on? 17 00:01:50,880 --> 00:01:54,680 We had a deal to discuss. It was all settled about a month ago. 18 00:01:54,840 --> 00:01:57,889 I was to meet him here at 3:00 and it's almost 4. 19 00:01:58,040 --> 00:01:59,485 Now. What's his game? 20 00:01:59,640 --> 00:02:01,290 I guess he's tied up right now. 21 00:02:01,440 --> 00:02:03,647 Would you like to speak to his brother Bobby? 22 00:02:03,800 --> 00:02:08,488 No. I don't want to speak to his brother. I want to speak to J.R. himself. 23 00:02:09,560 --> 00:02:12,166 - J.R. - J.R.. Mr. Hartman wanted... 24 00:02:12,320 --> 00:02:14,641 Look. J.R.. what's the deal here? 25 00:02:14,800 --> 00:02:16,848 We had a $3 million deal. 26 00:02:18,160 --> 00:02:19,605 Forget it. 27 00:02:24,000 --> 00:02:27,288 - Sly, where's J.R.? - I'm sorry, Bobby, he 's gone out. 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,124 Out? 29 00:02:29,280 --> 00:02:31,760 People are waiting for his signature on a land buy. 30 00:02:31,920 --> 00:02:34,491 - Now. Where the hell did he go? - Well, he didn't say. 31 00:02:34,640 --> 00:02:36,768 Well. You find him. 32 00:02:36,920 --> 00:02:39,924 Boys. I'm sorry. He's taken Daddy's death pretty hard. 33 00:02:40,080 --> 00:02:43,926 Damn it, Bobby. That was two weeks ago. Life goes on. 34 00:02:44,080 --> 00:02:47,243 You can't afford to let this deal slip by. The time is right. 35 00:02:47,400 --> 00:02:49,243 The geologicals are terrific. 36 00:02:49,400 --> 00:02:53,166 The location couldn't be any better for you. The land abuts yours. 37 00:02:53,320 --> 00:02:56,085 And the price is right. We'll put up one half. 38 00:02:56,240 --> 00:02:58,641 Look. Len. I'm sorry. I can't move without J.R. 39 00:02:58,800 --> 00:03:02,361 - Why? - Because he's president of Ewing Oil... 40 00:03:02,520 --> 00:03:05,729 and I can't put anything through without his signature. 41 00:03:10,160 --> 00:03:13,881 Yeah? Harv Smithfield on line one, Bobby. 42 00:03:15,400 --> 00:03:16,845 Harv. What can I do for you? 43 00:03:17,000 --> 00:03:19,207 Bobby. I have to talk to you as soon as possible. 44 00:03:19,360 --> 00:03:23,285 I haven't been able to reach J.R. and we have some important decisions to make. 45 00:03:23,440 --> 00:03:25,090 Personal and business. 46 00:03:25,240 --> 00:03:28,687 - No w, when can we all get together? - Well, I'm a bit swamped right now. 47 00:03:28,840 --> 00:03:30,729 Can I come out to the house tomorrow night? 48 00:03:30,880 --> 00:03:34,089 Fine. Fine. I'll tell Mama you'll be there. 49 00:03:38,040 --> 00:03:41,442 - Boys. I'm sorry. - So are we. 50 00:03:41,600 --> 00:03:44,490 Call us when we can get something done. 51 00:03:50,840 --> 00:03:53,286 I can't believe that this is so pretty. I just love it. 52 00:03:53,440 --> 00:03:54,521 Oh. Thank you. 53 00:03:54,680 --> 00:03:56,648 I told you. That was the best thing for you. 54 00:03:56,800 --> 00:03:57,881 You're absolutely right. 55 00:03:58,040 --> 00:04:00,520 - Where's John Ross? - He's upstairs playing. 56 00:04:00,680 --> 00:04:01,681 That's good. 57 00:04:01,840 --> 00:04:06,323 I can't tell you. I'm so exhausted. I never walked so much in my life. 58 00:04:08,320 --> 00:04:09,890 My feet hurt. 59 00:04:10,040 --> 00:04:13,249 I should have worn different shoes. But I did have a nice time. 60 00:04:13,400 --> 00:04:16,370 I knew all you needed was to get out and get doing again. 61 00:04:16,520 --> 00:04:19,490 Well. You were right. I had so much fun. 62 00:04:19,640 --> 00:04:22,484 Dee Dee. I'm sorry. I didn't even offer you anything to drink. 63 00:04:22,640 --> 00:04:26,770 - Iced tea. Something? - No. Thanks. Honey. I got to get going. 64 00:04:26,920 --> 00:04:30,367 - Oh. Thank you. It was a beautiful day. - Oh. You deserve it. 65 00:04:30,520 --> 00:04:33,046 Henry will have a falling down fit if I don't get home... 66 00:04:33,200 --> 00:04:34,565 and get dinner on the table. 67 00:04:34,720 --> 00:04:38,930 But you're coming to dinner tomorrow night. Do you hear? No more excuses. 68 00:04:40,280 --> 00:04:43,762 I've got the most divine man I want you to meet. 69 00:04:53,080 --> 00:04:55,287 Pam. Some of these have personal notes to Grandma. 70 00:04:55,440 --> 00:04:57,249 What should I do with them? 71 00:04:57,400 --> 00:05:00,165 Well. Why don't you put them in a special pile. 72 00:05:00,320 --> 00:05:02,607 She'll probably want to see them later. 73 00:05:02,760 --> 00:05:04,649 She's taking it very well. Don't you think? 74 00:05:07,840 --> 00:05:09,285 Yeah. 75 00:05:09,440 --> 00:05:11,363 Is it normal the way she's taking it? 76 00:05:13,360 --> 00:05:15,044 Well... 77 00:05:16,520 --> 00:05:17,521 Bobby. 78 00:05:17,680 --> 00:05:19,330 - Hi. Lucy. - Hi. Bobby. 79 00:05:19,480 --> 00:05:21,130 - Hi. Sweetheart. - Hi. 80 00:05:24,800 --> 00:05:26,848 How is all this going? 81 00:05:27,000 --> 00:05:30,209 Well. I think we're making a small dent in it now. 82 00:05:31,280 --> 00:05:34,682 God. I never realized that Grandpa had so many friends. 83 00:05:37,800 --> 00:05:40,883 - Hello. Bobby. - Hello. Mama. 84 00:05:41,040 --> 00:05:42,929 Where's J.R.? 85 00:05:44,320 --> 00:05:46,926 - Isn't he home? - No. Not yet. 86 00:05:47,080 --> 00:05:49,128 Didn't you see him when you left? 87 00:05:49,280 --> 00:05:51,647 The door was closed to his office. 88 00:05:51,800 --> 00:05:55,486 Honey. Is Christopher still awake? 89 00:05:55,640 --> 00:05:57,563 L just put him down about 15 minutes ago. 90 00:05:57,720 --> 00:06:01,247 If we hurry. We can still catch him counting his toes. 91 00:06:01,400 --> 00:06:03,323 How's he doing? 92 00:06:05,400 --> 00:06:08,643 I don't think I've ever seen Pam so happy. 93 00:06:08,800 --> 00:06:11,041 It's as though she were born for this. 94 00:06:14,800 --> 00:06:16,882 Why don't we clear up this table. 95 00:06:17,040 --> 00:06:20,123 I think it would be nice if we had dinner in here tonight. 96 00:06:43,280 --> 00:06:46,363 - What? - Come on. Get up. It's after 2. 97 00:06:46,520 --> 00:06:49,410 - Leave me alone. - Come on. Get up. up. 98 00:06:49,560 --> 00:06:51,642 Will you just leave me alone? 99 00:06:55,000 --> 00:06:57,731 Hey. What are you doing? 100 00:06:57,880 --> 00:07:02,249 You told me never to let you sleep here all night. So I'm waking you up. 101 00:07:05,480 --> 00:07:08,609 Get up. Come on, J.R.. You gotta go home. 102 00:07:09,720 --> 00:07:13,406 To what? I haven't got a home. 103 00:07:13,560 --> 00:07:16,166 I got no wife, got no daddy. Got no son. 104 00:07:18,280 --> 00:07:20,567 I got no home to go to. 105 00:07:22,240 --> 00:07:23,446 Turn off the light. 106 00:07:53,880 --> 00:07:55,450 - Morning. Bobby. - Morning. 107 00:07:55,600 --> 00:07:58,809 J.R. just came in. Did you want me to buzz him for you? 108 00:07:58,960 --> 00:08:00,689 No. Don't bother. 109 00:08:02,960 --> 00:08:05,770 - J.R.. I want to talk to you. - Yeah? About what? 110 00:08:05,920 --> 00:08:07,843 Looked for you last night. Where were you? 111 00:08:08,000 --> 00:08:12,324 Get to the point. Bobby. I'm in no mood to discuss my fascinating personal life. 112 00:08:12,480 --> 00:08:14,050 Yeah. So I see. 113 00:08:17,600 --> 00:08:21,400 Well. Sly said you had some papers for me to sign. Where are they? 114 00:08:23,040 --> 00:08:24,769 They're right here. 115 00:08:33,040 --> 00:08:35,008 Okay. There you are. 116 00:08:36,280 --> 00:08:39,568 - Anything else? - No. That's all I had. 117 00:08:39,720 --> 00:08:41,370 Good. 118 00:08:41,520 --> 00:08:45,445 Always happy to be of some service. 119 00:09:05,880 --> 00:09:07,166 Miss Ellie? 120 00:09:07,320 --> 00:09:10,403 - Hello. Harv. Come on in. - Thank you. 121 00:09:10,560 --> 00:09:12,164 Teresa said I'd find you in here. 122 00:09:12,320 --> 00:09:14,607 Well. I didn't expect you so early. 123 00:09:14,760 --> 00:09:17,684 Would you like a cup of coffee? I just made a fresh pot. 124 00:09:17,840 --> 00:09:20,161 Well. Yes. That'd be fine. Thank you. 125 00:09:25,760 --> 00:09:28,889 I wanted to talk to you before the boys got home. 126 00:09:37,160 --> 00:09:39,083 I remember you like it black. 127 00:09:39,240 --> 00:09:40,810 Thank you. 128 00:09:49,040 --> 00:09:53,728 Ellie. There are some personal matters I have to talk to you about. 129 00:09:53,880 --> 00:09:57,202 I don't understand. What would you want to talk to me about... 130 00:09:57,360 --> 00:09:59,681 that doesn't involve the rest of the family? 131 00:09:59,840 --> 00:10:05,643 Oh. It does affect them. But I thought you and I should talk first. 132 00:10:06,160 --> 00:10:08,481 You see... 133 00:10:08,640 --> 00:10:13,931 since Ewing Oil is a wholly family-owned-and-run business, Jock's... 134 00:10:19,749 --> 00:10:23,993 Jock's absence leaves a lot of things up in the air. 135 00:10:24,149 --> 00:10:27,153 And with an enterprise the size of Ewing Oil... 136 00:10:27,309 --> 00:10:31,678 you can understand that that is an impossible situation. 137 00:10:31,829 --> 00:10:33,797 I don't see why. 138 00:10:33,949 --> 00:10:35,758 Jock made his wishes perfectly clear... 139 00:10:35,909 --> 00:10:38,640 when he divided up his voting shares in his letter. 140 00:10:38,789 --> 00:10:41,030 And that's exactly the way it's gonna remain. 141 00:10:41,189 --> 00:10:45,160 Ellie. Listen to me. That letter was fine... 142 00:10:45,309 --> 00:10:48,677 as a short-term way to run the business in Jock's absence. 143 00:10:48,829 --> 00:10:50,672 But the terms... 144 00:10:52,069 --> 00:10:56,199 The terms of his will could change all that. 145 00:10:59,709 --> 00:11:01,359 Harv... 146 00:11:01,509 --> 00:11:05,355 I think you're being a bit premature talking about Jock's will at this point. 147 00:11:05,509 --> 00:11:06,874 - Ellie... - And frankly... 148 00:11:07,029 --> 00:11:09,475 I don't want to discuss it any further. 149 00:11:12,429 --> 00:11:13,999 Ellie. 150 00:11:18,709 --> 00:11:21,553 We'll be having dinner pretty soon. 151 00:11:21,709 --> 00:11:22,949 Will you join us? 152 00:11:24,149 --> 00:11:28,074 Ellie. I'm sorry. But... 153 00:11:28,229 --> 00:11:30,277 I'll tell the boys you were here. 154 00:11:42,309 --> 00:11:46,280 No. I'm sorry. She's not here. 155 00:11:48,029 --> 00:11:50,430 She's at an autograph party. 156 00:11:53,589 --> 00:11:56,240 Yeah. Isn't she though? 157 00:12:03,589 --> 00:12:06,991 Yeah. Sure. I'll tell her. 158 00:12:35,909 --> 00:12:38,560 Hey. Wait till I tell you what I just heard. 159 00:12:43,749 --> 00:12:45,160 What's the matter? 160 00:12:48,869 --> 00:12:51,395 What is it. Huh? Is something wrong? 161 00:12:52,469 --> 00:12:54,437 No. Nothing's wrong. 162 00:12:54,589 --> 00:12:56,432 Just thinking a little bit. 163 00:12:56,589 --> 00:12:59,399 Have you been sitting here like this very long? 164 00:12:59,549 --> 00:13:02,200 I'm sorry that I'm so late. But... 165 00:13:02,349 --> 00:13:04,750 You know how these things are. I mean it's always: 166 00:13:04,909 --> 00:13:09,233 �Just one more autograph. Mrs. Krebbs.� and. Well... 167 00:13:12,989 --> 00:13:15,435 Well. After all. I mean. You know. They did... 168 00:13:15,589 --> 00:13:17,512 They paid 12 bucks for my book. 169 00:13:17,669 --> 00:13:20,479 I know. It's all right. 170 00:13:20,629 --> 00:13:23,917 Your publisher called. He had some good news. 171 00:13:25,229 --> 00:13:29,075 He said your book's number five on the non-fiction list and climbing. 172 00:13:33,989 --> 00:13:35,991 Well... 173 00:13:36,149 --> 00:13:39,676 How about if I fixed you a bite to eat? I bet you're starving. 174 00:13:39,829 --> 00:13:44,676 No. That's all right. I'm going in to Braddock. I'll eat later with the boys. 175 00:13:55,429 --> 00:13:56,840 So great. Thank you so much. 176 00:13:56,989 --> 00:13:58,991 This is a fabulous party. I love it. 177 00:13:59,149 --> 00:14:01,959 Well. I'll tell you this. She is sure put together. 178 00:14:02,109 --> 00:14:04,271 - Where did he find her? - Some secretarial pool. 179 00:14:04,429 --> 00:14:07,638 Can't be the one I use. Some guys have all the luck. 180 00:14:08,789 --> 00:14:12,510 I cannot believe her husband doesn't have some suspicions by now. 181 00:14:12,669 --> 00:14:17,994 I mean. Tennis lessons three times a week and her game hasn't improved a bit. 182 00:14:18,149 --> 00:14:22,199 Well. I gather her technique sure has. 183 00:14:22,349 --> 00:14:24,431 Poor Charles. 184 00:14:26,149 --> 00:14:27,674 Listen. You know. He hadn't been... 185 00:14:27,829 --> 00:14:29,194 No. Thank you right now. Honey. 186 00:14:29,349 --> 00:14:31,875 He hadn't been home for supper since he hired her. 187 00:14:32,029 --> 00:14:34,555 Some guys have all the luck. 188 00:14:34,709 --> 00:14:36,791 I don't think he's a day over 30. 189 00:14:36,949 --> 00:14:39,395 She's at least 45. 190 00:14:39,549 --> 00:14:41,597 Forty-six. 191 00:14:43,389 --> 00:14:44,834 Excuse me. 192 00:14:44,989 --> 00:14:49,039 You know. They say he slept with everybody in town. 193 00:14:51,709 --> 00:14:53,598 Right this way. 194 00:14:53,749 --> 00:14:54,955 Sue Ellen. 195 00:14:57,349 --> 00:14:59,511 Tom. I would like you to meet Sue Ellen Ewing. 196 00:14:59,669 --> 00:15:02,036 Sue Ellen. This is Tom Flintoff. 197 00:15:02,189 --> 00:15:04,157 I'm so happy to meet you, Tom. 198 00:15:04,509 --> 00:15:06,352 Happy to meet you. 199 00:15:08,189 --> 00:15:10,760 I knew you two were meant for each other. 200 00:15:27,749 --> 00:15:29,751 Hi. Stranger. 201 00:15:33,189 --> 00:15:34,634 Bonnie. 202 00:15:34,789 --> 00:15:37,520 - Buy a lady a drink? - Yeah. Sure. 203 00:15:37,669 --> 00:15:39,433 Set them up here. 204 00:15:39,589 --> 00:15:40,920 It's been a while. 205 00:15:42,309 --> 00:15:46,837 I was kind of hoping we'd run into one another, but we never did. 206 00:15:48,549 --> 00:15:52,554 - I got married. - I know. 207 00:15:52,709 --> 00:15:57,271 I read about your wife in the papers. I bet she keeps you hopping. 208 00:15:59,749 --> 00:16:02,593 Donna's a fine woman. I'm proud of her. 209 00:16:02,749 --> 00:16:05,832 Sure. I'm sure you are. 210 00:16:05,989 --> 00:16:09,789 But something's wrong. I can tell. 211 00:16:12,589 --> 00:16:17,072 It's me. I just don't seem to be able to get anything right. 212 00:16:18,749 --> 00:16:20,399 Including my marriage. 213 00:16:22,309 --> 00:16:24,960 Doesn't your wife understand you? 214 00:16:27,749 --> 00:16:30,070 Yeah. She understands me fine. 215 00:16:31,429 --> 00:16:33,318 Then why are you here all alone? 216 00:16:35,469 --> 00:16:37,233 Because I'm a... 217 00:16:46,189 --> 00:16:48,396 Why don't we just change the subject. 218 00:16:48,869 --> 00:16:51,031 - Okay? - Okay. 219 00:16:52,869 --> 00:16:54,030 One for the road? 220 00:16:56,829 --> 00:16:58,240 One for the road. 221 00:17:16,749 --> 00:17:18,433 Where are you going? 222 00:17:19,589 --> 00:17:21,830 Back to my place. 223 00:17:21,989 --> 00:17:23,673 Why? 224 00:17:26,109 --> 00:17:28,555 I don't know. It's funny tonight. 225 00:17:28,709 --> 00:17:32,350 I keep feeling that you're bored with me. 226 00:17:32,509 --> 00:17:34,079 It's not true. 227 00:17:34,229 --> 00:17:36,197 Well... 228 00:17:36,349 --> 00:17:39,398 Then maybe you're just tired of my nagging or something. 229 00:17:39,869 --> 00:17:43,590 Oh. You know. Well. I'm really sorry that I haven't been able to get you a job. 230 00:17:43,749 --> 00:17:45,638 And I'm gonna keep trying. 231 00:17:46,949 --> 00:17:48,872 Cliff... 232 00:17:49,309 --> 00:17:50,913 ls there someone else? 233 00:17:51,349 --> 00:17:53,875 If there is. You know. You can tell me. You know that. 234 00:17:57,909 --> 00:17:59,593 No. no. 235 00:18:01,229 --> 00:18:03,596 No. No. There isn't. 236 00:18:03,749 --> 00:18:06,593 I've got some problems at work. 237 00:18:10,429 --> 00:18:12,272 You're really gonna go? 238 00:18:13,469 --> 00:18:15,551 Yeah. I think I better. 239 00:18:25,989 --> 00:18:27,593 I'm sorry. 240 00:18:29,469 --> 00:18:30,994 Bye. 241 00:19:00,309 --> 00:19:01,799 Hello? 242 00:19:01,949 --> 00:19:04,111 Sue Ellen. It's Cliff. 243 00:19:04,269 --> 00:19:06,078 Cliff. 244 00:19:09,549 --> 00:19:12,439 - How are you? - I'm fine. 245 00:19:14,149 --> 00:19:17,358 - It's been a long time. - Yes. It has. 246 00:19:17,509 --> 00:19:20,194 I read about your divorce in the paper. 247 00:19:20,349 --> 00:19:24,673 And I've been thinking about you. How are you doing? 248 00:19:26,389 --> 00:19:30,792 - Fine. Yes, I'm just fine. - Is there a chance we could get together? 249 00:19:31,989 --> 00:19:34,560 Could you hold on just a second? Someone's at the door. 250 00:19:34,709 --> 00:19:36,677 What? At this hour? 251 00:19:38,469 --> 00:19:41,791 - Who is it? - It's Tom. 252 00:19:46,149 --> 00:19:48,959 - Hi. - What are you doing here? 253 00:19:49,109 --> 00:19:52,033 I told you that I wanted to go home alone. 254 00:19:52,189 --> 00:19:55,910 Now. You and I both know that that was just an excuse for your friends. 255 00:19:59,549 --> 00:20:02,792 Sue Ellen? Sue Ellen, are you there? 256 00:20:04,349 --> 00:20:09,071 Cliff. I can't talk right now. I'm sorry. 257 00:20:09,229 --> 00:20:11,311 Call me again. 258 00:20:11,469 --> 00:20:13,153 Bye. 259 00:20:16,709 --> 00:20:17,915 What are you doing? 260 00:20:19,229 --> 00:20:21,596 What do you think I'm doing? 261 00:20:21,749 --> 00:20:23,558 Stop it! Let go of me! 262 00:20:23,709 --> 00:20:27,350 Come on. Now. The night's young. 263 00:20:27,869 --> 00:20:30,236 And you are beautiful. 264 00:20:31,949 --> 00:20:34,190 - Get out. - No. 265 00:20:34,349 --> 00:20:35,919 Get out! 266 00:20:37,229 --> 00:20:38,879 I mean it. You get out of here! 267 00:20:39,029 --> 00:20:40,758 Okay. 268 00:20:42,629 --> 00:20:44,154 Okay. 269 00:20:45,269 --> 00:20:47,192 But just you wait. 270 00:20:48,589 --> 00:20:51,399 You've been divorced how long? A month? 271 00:20:53,269 --> 00:20:58,560 Just wait a little while longer. I give you one more month. 272 00:20:58,709 --> 00:21:03,317 One more long. Lonely month. 273 00:21:04,709 --> 00:21:06,791 You'll be calling me. 274 00:21:26,949 --> 00:21:29,429 - Hello? - Ls this the Ewing residence? 275 00:21:29,589 --> 00:21:33,514 - Yes. This is Bobby Ewing speaking. - Oh. Mr. Ewing. I'm glad I got you. 276 00:21:33,669 --> 00:21:35,273 This is Dr. McWright's office. 277 00:21:35,429 --> 00:21:37,875 We're calling about Christopher's medical records. 278 00:21:39,589 --> 00:21:41,751 Yeah. I know. 279 00:21:41,909 --> 00:21:44,071 - I've got them. - Good. 280 00:21:44,229 --> 00:21:46,391 We've left several messages with Mrs. Ewing. 281 00:21:46,549 --> 00:21:48,358 We wanted to remind her to bring them... 282 00:21:48,509 --> 00:21:50,910 when she brings Christopher in for his checkup. 283 00:21:51,069 --> 00:21:53,356 Yes. Look. I'm sorry about the delay there. 284 00:21:53,509 --> 00:21:56,991 They're in my office. I'll get them to you today for sure. 285 00:21:57,149 --> 00:21:58,639 Goodbye. 286 00:22:09,269 --> 00:22:11,192 Phyllis. It's me. 287 00:22:11,349 --> 00:22:14,432 Do I have anything on my calendar this morning? 288 00:22:14,589 --> 00:22:18,980 You have an appointment with Harv Smithfield scheduled for 10 this morning. 289 00:22:18,981 --> 00:22:19,152 You have an appointment with Harv Smithfield scheduled for 10 this morning. 290 00:22:19,301 --> 00:22:20,746 Will you call him back. 291 00:22:20,901 --> 00:22:24,348 See if he can postpone it until sometime this afternoon... After lunch. 292 00:22:24,501 --> 00:22:27,311 I'm gonna be late today. I have a few stops to make. 293 00:22:27,461 --> 00:22:29,304 Thanks. 294 00:22:37,141 --> 00:22:40,031 Eric. I'm not asking you to falsify a document. 295 00:22:40,181 --> 00:22:42,752 Simply posing a hypothetical question. That's all. 296 00:22:42,901 --> 00:22:46,587 Is this another hypothetical question about your hypothetical friend? 297 00:22:47,861 --> 00:22:49,784 Yes. It is. 298 00:22:51,061 --> 00:22:53,063 I just want to know what name would be... 299 00:22:53,221 --> 00:22:55,542 on the medical history of an adopted child. 300 00:22:55,701 --> 00:22:58,750 Look. I am not going to give you any legal advice. 301 00:23:03,021 --> 00:23:05,467 All I can tell you is that if my wife and I... 302 00:23:05,621 --> 00:23:08,022 were trying to adopt a child through an agency... 303 00:23:08,181 --> 00:23:10,343 the adoption papers and the medical records... 304 00:23:10,501 --> 00:23:14,551 would show only the parents and the baby's first names. 305 00:23:14,701 --> 00:23:17,352 Does that answer your question? 306 00:23:17,501 --> 00:23:20,550 Yeah. That's fine. Thank you. Buddy. 307 00:23:21,621 --> 00:23:24,989 Bobby. Don't do anything stupid. Hear. 308 00:23:35,701 --> 00:23:40,502 Lucy. I understand how you feel... 309 00:23:40,661 --> 00:23:43,631 but you can't lose yourself over your grandfather's death. 310 00:23:44,821 --> 00:23:46,425 You don't know how I feel at all. 311 00:23:46,581 --> 00:23:48,982 What makes you think I don't understand? 312 00:23:49,141 --> 00:23:51,826 I remember how I felt when my father died. 313 00:23:51,981 --> 00:23:54,382 I felt like the world had come to an end. 314 00:23:54,541 --> 00:23:56,782 But we had to keep going. My family and I. 315 00:23:56,941 --> 00:23:58,306 And we did. 316 00:23:58,461 --> 00:24:00,623 But you had your mother and your sister. 317 00:24:00,781 --> 00:24:03,182 No. That's not what helped the most. 318 00:24:03,341 --> 00:24:04,502 What did? 319 00:24:04,661 --> 00:24:07,790 Well. I threw myself into my studies. 320 00:24:07,941 --> 00:24:10,547 It gave me a direction and eventually turned things around. 321 00:24:12,661 --> 00:24:15,471 I wish I had something like that. 322 00:24:15,621 --> 00:24:17,942 I'm hopeless when it comes to school. 323 00:24:18,101 --> 00:24:21,264 I'm just not good at anything. 324 00:24:21,421 --> 00:24:24,152 You were a good Miss Young Dallas. 325 00:24:25,981 --> 00:24:27,426 That's over now. 326 00:24:27,741 --> 00:24:29,743 Then find something. 327 00:24:29,901 --> 00:24:33,462 Have you ever thought of looking for a real job? 328 00:24:34,021 --> 00:24:35,102 Thank you. 329 00:24:36,021 --> 00:24:37,989 For what? 330 00:24:38,141 --> 00:24:41,987 For listening. For caring. 331 00:24:42,461 --> 00:24:45,590 You're right, I have to get going with my life now. 332 00:24:47,061 --> 00:24:49,746 Have you noticed how much easier it is for us to talk now... 333 00:24:49,901 --> 00:24:51,665 than when we were together. 334 00:24:52,141 --> 00:24:54,189 I've changed a lot since then. 335 00:24:59,661 --> 00:25:01,709 I'm late. We better get going. 336 00:25:16,581 --> 00:25:19,744 Christopher, look at Grandma. 337 00:25:19,901 --> 00:25:23,189 Such a good boy. 338 00:25:28,141 --> 00:25:30,223 J.R.. I thought you'd already gone. 339 00:25:30,661 --> 00:25:32,470 Aren't you going into the office? 340 00:25:32,621 --> 00:25:35,272 Old Bobby's doing all right on his own. Mama. 341 00:25:35,421 --> 00:25:37,230 I need some coffee. 342 00:25:46,221 --> 00:25:51,148 J.R.. I know how you feel about your daddy's not being here. 343 00:25:51,301 --> 00:25:53,030 But it's hard on all of us. 344 00:25:53,181 --> 00:25:56,344 And Bobby does need you. He can't run the business alone. 345 00:25:56,501 --> 00:25:58,788 You know your daddy wants things to continue... 346 00:25:58,941 --> 00:26:00,830 exactly as they were before he left. 347 00:26:06,221 --> 00:26:09,543 - Pam. Let me hold him for a while. - Sure. 348 00:26:09,701 --> 00:26:11,590 - Come here. Up you go. - Come on. 349 00:26:11,741 --> 00:26:13,152 Come to Grammy. 350 00:26:13,301 --> 00:26:15,668 Oh. So sweet. 351 00:26:16,181 --> 00:26:18,832 So sweet. 352 00:26:21,501 --> 00:26:24,152 J.R., aren't you going? 353 00:26:24,301 --> 00:26:26,702 Yeah. I'm going. 354 00:26:29,661 --> 00:26:30,992 Such a good boy. 355 00:27:03,621 --> 00:27:06,227 Sue Ellen. Don't you ever stay at home? 356 00:27:12,261 --> 00:27:15,663 - Where do you want to eat? - Anywhere. This place is like a tomb. 357 00:27:15,821 --> 00:27:17,585 Yeah. Let's go. It's already after noon... 358 00:27:17,741 --> 00:27:20,745 - Bobby should be back about 1. - Okay. 359 00:27:20,901 --> 00:27:22,869 What do you want to eat today? I'm starving. 360 00:27:23,021 --> 00:27:24,701 - I just want to get out of here. - I know. 361 00:27:27,101 --> 00:27:29,069 Get away from all of this. 362 00:27:29,221 --> 00:27:32,782 Oh. Bobby. I didn't expect you until later. We were just leaving for lunch. 363 00:27:32,941 --> 00:27:35,342 - Would you rather I stayed? - Oh. No. You go on ahead. 364 00:27:35,501 --> 00:27:36,741 - Is the service on? - Yes. 365 00:27:36,901 --> 00:27:40,269 - Okay. Have a nice lunch. - Thank you. Bye. 366 00:28:54,301 --> 00:28:56,463 My hope... 367 00:28:57,901 --> 00:29:04,147 My purpose in writing this book... 368 00:29:04,301 --> 00:29:06,224 Coming. 369 00:29:08,941 --> 00:29:11,262 - Hi. Punk. Come on in. - Hi. Donna. How you doing? 370 00:29:11,421 --> 00:29:13,469 - Fine. Thank you. - Where's old Ray? 371 00:29:13,621 --> 00:29:15,191 He's still asleep. 372 00:29:15,341 --> 00:29:17,503 Asleep at this hour? 373 00:29:17,661 --> 00:29:19,948 - He had a rough night. - Well. You go wake him up. 374 00:29:20,101 --> 00:29:22,342 I got something worth interrupting his sleep for. 375 00:29:22,501 --> 00:29:24,185 Tell it to the Ewings. 376 00:29:27,261 --> 00:29:30,663 Partner. I've got a deal for you that you're just gonna love. 377 00:29:31,741 --> 00:29:34,824 I guess you didn't hear about my last big deal. 378 00:29:36,221 --> 00:29:38,508 I fell flat on my face. 379 00:29:38,661 --> 00:29:41,904 So you made some mistakes. You think I haven't? 380 00:29:42,061 --> 00:29:43,267 We all do. 381 00:29:43,421 --> 00:29:45,628 That's how we learn. 382 00:29:45,781 --> 00:29:48,307 You're talking to the wrong man. 383 00:29:49,461 --> 00:29:50,986 Ray. I... 384 00:29:59,141 --> 00:30:01,143 Jock's death hit him real hard. 385 00:30:02,901 --> 00:30:05,427 I can sure understand that. 386 00:30:05,901 --> 00:30:07,471 Hit all of us pretty hard. 387 00:30:10,821 --> 00:30:12,949 I'm gonna keep in touch. 388 00:30:22,861 --> 00:30:24,704 I tried to explain to your mother that it's... 389 00:30:24,861 --> 00:30:27,626 unrealistic to try to operate the company... 390 00:30:27,781 --> 00:30:29,829 as though Jock were still alive. 391 00:30:29,981 --> 00:30:32,632 I don't understand. Harv. Why the rush? 392 00:30:33,061 --> 00:30:36,304 Because this is not some mom-and-pop business you're running. 393 00:30:36,461 --> 00:30:38,862 This is Ewing Oil... 394 00:30:39,341 --> 00:30:42,948 and all the stock in the company belongs to your father. 395 00:30:43,341 --> 00:30:45,389 This is an enormous estate here. 396 00:30:45,541 --> 00:30:47,350 Unless it's settled as soon as possible... 397 00:30:47,501 --> 00:30:50,823 the legal complications could be overwhelming. 398 00:30:51,861 --> 00:30:56,105 All right. What do you suggest? 399 00:30:56,261 --> 00:30:58,150 Look. Bobby... 400 00:31:02,781 --> 00:31:05,307 it's difficult for all of us. 401 00:31:05,461 --> 00:31:08,271 I think the best thing for us is to go ahead... 402 00:31:08,421 --> 00:31:09,946 get it over with. 403 00:31:10,101 --> 00:31:14,629 Petition for a hearing to have Jock declared legally dead. 404 00:31:16,701 --> 00:31:21,263 Of course. It won't go ahead without Miss Ellie's permission. 405 00:31:22,581 --> 00:31:24,390 Well. I don't think she'll give it. Harv. 406 00:31:27,061 --> 00:31:29,871 I know how you're mother feels. Bobby. 407 00:31:30,261 --> 00:31:31,547 It's understandable. 408 00:31:31,701 --> 00:31:34,102 I have great sympathy for her... 409 00:31:34,261 --> 00:31:36,263 and for you. 410 00:31:36,421 --> 00:31:40,142 But I also know that the company can't continue to operate like this... 411 00:31:40,301 --> 00:31:43,191 without a rudder for very long. 412 00:31:47,661 --> 00:31:50,744 Look. Bobby. It has to be done. 413 00:31:51,261 --> 00:31:54,310 And better now than later. When there could be more problems. 414 00:31:54,461 --> 00:31:56,782 And it could be even more painful. 415 00:31:58,341 --> 00:32:00,343 Well. Hello. Harv. 416 00:32:00,501 --> 00:32:02,390 What bad news brings you here? 417 00:32:02,541 --> 00:32:05,112 Harv thinks that we should try and convince Mama... 418 00:32:05,261 --> 00:32:07,343 to have Daddy declared legally dead. 419 00:32:09,901 --> 00:32:12,108 Well. I don't know what you need me here for. 420 00:32:12,261 --> 00:32:14,832 Bobby's been running things pretty well around here. Harv. 421 00:32:14,981 --> 00:32:17,587 J.R.. that will should be opened and read. 422 00:32:18,581 --> 00:32:21,790 Go ahead. Do it. Maybe this is the break you've been waiting for. Bob. 423 00:32:24,141 --> 00:32:26,382 Maybe Daddy left you the whole shooting match. 424 00:32:26,541 --> 00:32:30,591 And all you have to do is to talk Mama into having that hearing. Huh? 425 00:32:33,501 --> 00:32:35,629 I don't know. Harv. 426 00:32:37,141 --> 00:32:39,303 I'll think about it and I'll let you know. 427 00:32:39,461 --> 00:32:41,190 All right. Bobby. 428 00:32:50,621 --> 00:32:53,272 That's great. Great. 429 00:32:53,421 --> 00:32:56,152 So how many barrels are we pumping? 430 00:32:56,301 --> 00:32:58,224 You're kidding me. 431 00:32:58,381 --> 00:33:01,828 Well. Isn't that the commission's limit? So in a couple of weeks... 432 00:33:01,981 --> 00:33:05,110 we're gonna be showing a profit. Despite all the work we had to do. 433 00:33:06,221 --> 00:33:09,350 All right. Right. 434 00:33:10,781 --> 00:33:12,431 - Yes? - Marie... 435 00:33:12,581 --> 00:33:15,585 get me a reservation at the Cattlemen's Club. 436 00:33:25,101 --> 00:33:27,752 These are beautiful. 437 00:33:27,901 --> 00:33:30,142 Did you really take all these? 438 00:33:30,301 --> 00:33:33,145 Well. These are some of my favorites. 439 00:33:33,301 --> 00:33:36,544 I wish I did anything half as good as you take pictures. 440 00:33:36,701 --> 00:33:38,988 Well. You don't have to do anything. 441 00:33:39,141 --> 00:33:40,870 You're beautiful. 442 00:33:41,021 --> 00:33:42,830 You're also rich and charming. 443 00:33:42,963 --> 00:33:45,125 That ought to be enough. 444 00:33:45,683 --> 00:33:47,447 Well. It isn't. 445 00:33:47,603 --> 00:33:51,289 I want to do something with my life and that's why I called you. 446 00:33:52,323 --> 00:33:54,132 You were Miss Young Dallas. 447 00:33:54,283 --> 00:33:57,810 You must've had a thousand photographers calling you. 448 00:33:57,963 --> 00:34:02,764 - Why'd you pick me? - You were nice and you didn't push. 449 00:34:02,923 --> 00:34:06,723 And I just... I felt I could trust you and that we would work good together. 450 00:34:06,883 --> 00:34:09,090 I think it helps if a model and a photographer... 451 00:34:09,243 --> 00:34:11,325 have a good working relationship. Don't you? 452 00:34:13,563 --> 00:34:15,930 I think we do, don't you? 453 00:34:20,723 --> 00:34:24,170 You really meant it when you said I could be a professional model. Didn't you? 454 00:34:24,323 --> 00:34:29,170 I did. You're a natural. There's this guy I've been working with. 455 00:34:29,323 --> 00:34:31,974 He's put a lot of girls on the covers of national magazines. 456 00:34:32,123 --> 00:34:34,774 Blair Sullivan. I'm doing a session with him soon... 457 00:34:34,923 --> 00:34:36,971 it'll be good for you to meet him. 458 00:34:37,123 --> 00:34:38,932 Do you think I'm ready for that yet? 459 00:34:39,083 --> 00:34:41,563 Hey. What's the matter? You're not backing down are you? 460 00:34:42,843 --> 00:34:44,925 - No. - Well. You said... 461 00:34:45,083 --> 00:34:47,211 you wanted to do something with your life... 462 00:34:47,363 --> 00:34:48,569 or weren't you serious? 463 00:34:48,723 --> 00:34:50,566 No. I was serious. All right. 464 00:34:50,723 --> 00:34:53,886 Good. I'll set it up. 465 00:34:54,043 --> 00:34:56,284 Okay. 466 00:35:16,683 --> 00:35:18,924 Let me buy you a drink. 467 00:35:19,083 --> 00:35:21,893 And I thought this place had some standards. 468 00:35:22,043 --> 00:35:24,045 Hell. They'll let anybody in here nowadays. 469 00:35:29,523 --> 00:35:32,493 I have to thank you for that favor you did for me. 470 00:35:33,643 --> 00:35:37,045 You remember that dry hole you used to call Ewing 6. 471 00:35:37,203 --> 00:35:40,889 Well. It's back in operation. Pumping its little heart out. 472 00:35:41,883 --> 00:35:46,286 Well. Congratulations. Barnes. You finally did something right. 473 00:35:46,443 --> 00:35:47,683 Now. If you'll excuse me... 474 00:35:47,843 --> 00:35:50,972 I've got something better to do than sit around and talk to you. 475 00:36:16,963 --> 00:36:20,729 - J.R. - Sue Ellen. I got to talk to you. 476 00:36:23,883 --> 00:36:27,012 I thought you were gonna be on Southfork when I got back. 477 00:36:27,163 --> 00:36:28,608 You knew how much that meant. 478 00:36:31,243 --> 00:36:34,850 I just couldn't. It was over. J.R. 479 00:36:35,363 --> 00:36:37,127 There's nothing between us anymore. 480 00:36:39,323 --> 00:36:40,893 I have nothing else to say. 481 00:36:43,803 --> 00:36:46,568 Well. I have something to say to you. Sweetheart. 482 00:36:47,643 --> 00:36:50,613 I want you to stand there until I'm finished because I'm not leaving. 483 00:36:50,763 --> 00:36:53,972 Don't you understand. J.R.. That we aren't married anymore. 484 00:36:54,123 --> 00:36:56,603 And I don't have to listen to anything you say. 485 00:36:56,963 --> 00:36:59,807 - It's finished. - No. It's not finished. 486 00:36:59,963 --> 00:37:01,931 Not while you got my boy. It's not finished. 487 00:37:02,283 --> 00:37:05,093 - Well. I have legal custody of John Ross. - Legal custody? 488 00:37:05,243 --> 00:37:08,326 Honey. I don't care about legal custody. 489 00:37:08,883 --> 00:37:11,887 You took my daddy's grandson away. 490 00:37:12,043 --> 00:37:15,570 Now. He was so proud of me when that boy was born. 491 00:37:17,283 --> 00:37:21,083 All my life. I tried to make that man proud of me. 492 00:37:21,243 --> 00:37:22,449 And because of you... 493 00:37:23,803 --> 00:37:26,886 he died thinking I let him down. 494 00:37:27,043 --> 00:37:32,288 He died thinking that I allowed you to take my son off Southfork forever. 495 00:37:32,443 --> 00:37:35,049 You think I'm gonna let you get away with that? 496 00:37:39,843 --> 00:37:42,164 - I can call the police. - Fine. 497 00:37:42,323 --> 00:37:44,087 Here. Go ahead. Call the police. 498 00:37:44,243 --> 00:37:46,814 Get over there on the phone. Hire yourself some armed guards... 499 00:37:46,963 --> 00:37:49,443 double lock your doors. Call some attack dogs in. 500 00:37:49,603 --> 00:37:51,446 Whatever you want to do. But I guarantee you one thing... 501 00:37:51,603 --> 00:37:53,363 I'm gonna get that boy back. Until I do... 502 00:37:55,683 --> 00:37:59,768 you're not gonna know one moment's peace anywhere on God's green earth. 503 00:38:41,003 --> 00:38:43,165 Bobby. What's the matter? 504 00:38:45,083 --> 00:38:46,892 It must be after 3. 505 00:38:47,043 --> 00:38:49,523 How long have you been awake? 506 00:38:49,963 --> 00:38:51,806 I don't know. 507 00:38:52,923 --> 00:38:55,654 I can't turn my mind off. 508 00:38:55,803 --> 00:38:58,409 Well. You wanna talk about it? 509 00:39:00,403 --> 00:39:02,610 I'm not sure I can. 510 00:39:03,763 --> 00:39:05,811 I'm a good listener. 511 00:39:07,363 --> 00:39:09,570 Is it J.R.? 512 00:39:09,723 --> 00:39:12,329 No. Not this time. 513 00:39:14,923 --> 00:39:16,812 It's Mama. 514 00:39:18,043 --> 00:39:23,004 Harv wants me to convince her to have Daddy declared legally dead. 515 00:39:25,883 --> 00:39:28,648 Boy. I dread it. 516 00:39:31,963 --> 00:39:35,172 I just wish there was someone else who could do it. 517 00:39:35,323 --> 00:39:37,485 Well. Why does it have to be done right away? 518 00:39:37,643 --> 00:39:39,771 Everything's all right at the office. Isn't it? 519 00:39:39,923 --> 00:39:42,130 No. No. It's not. 520 00:39:43,603 --> 00:39:45,890 J.R. is supposed to be at the reins... 521 00:39:46,043 --> 00:39:48,887 but he doesn't seem to give a damn anymore. 522 00:39:49,883 --> 00:39:52,170 You think Harv is right then? 523 00:39:54,963 --> 00:39:58,604 I just don't see any other way to keep the company running. 524 00:39:59,163 --> 00:40:01,848 Miss Ellie can't face that right now. Bobby. 525 00:40:02,003 --> 00:40:03,687 I know. 526 00:40:06,563 --> 00:40:08,292 I know. 527 00:40:10,883 --> 00:40:14,649 But Daddy spent his whole life building that company. 528 00:40:16,523 --> 00:40:19,811 And I'm not gonna sit by and watch it go to ruin. 529 00:40:25,923 --> 00:40:28,449 Try and get some sleep. 530 00:40:28,603 --> 00:40:31,174 Everything will look better in the morning. 531 00:40:31,323 --> 00:40:34,054 Oh. It'll work out. I know it will. 532 00:40:36,683 --> 00:40:38,572 I love you. 533 00:40:59,843 --> 00:41:01,527 Good morning. Bobby. 534 00:41:01,683 --> 00:41:02,844 I just made some coffee. 535 00:41:03,003 --> 00:41:04,687 Would you like some? 536 00:41:04,843 --> 00:41:08,450 And there's juice in the refrigerator if you'd like it. 537 00:41:09,003 --> 00:41:11,244 No. Mama. Thank you. I... 538 00:41:11,403 --> 00:41:12,848 I don't want anything. 539 00:41:16,803 --> 00:41:18,532 What's the matter, Bobby? 540 00:41:28,323 --> 00:41:29,813 Mama. We have to talk. 541 00:41:32,763 --> 00:41:34,845 All right. 542 00:41:36,603 --> 00:41:37,889 What about? 543 00:41:39,123 --> 00:41:41,524 Mama. We have to be realistic. 544 00:41:45,163 --> 00:41:47,848 Daddy is not coming back. 545 00:41:49,123 --> 00:41:51,967 And we all have to face that. 546 00:41:54,683 --> 00:41:58,529 Mama. You know how proud Daddy always was of Ewing Oil. 547 00:41:58,683 --> 00:42:03,166 Well. We can't continue to run it the way that he would've wanted it run... 548 00:42:05,323 --> 00:42:11,205 unless we settle things legally and properly. 549 00:42:20,923 --> 00:42:22,766 What are you saying. Bobby? 550 00:42:27,003 --> 00:42:29,210 Mama. We have to go ahead with that hearing... 551 00:42:31,203 --> 00:42:35,447 and have Daddy declared legally dead. 552 00:42:49,323 --> 00:42:50,973 No. 553 00:42:56,563 --> 00:42:58,964 No. 554 00:43:21,483 --> 00:43:27,286 This house is still Jock's house. 555 00:43:34,043 --> 00:43:38,526 This family is Jock's family. 556 00:43:46,283 --> 00:43:48,047 You're Jock's son. 557 00:43:49,883 --> 00:43:52,727 And I'm Jock's woman. 558 00:43:54,723 --> 00:44:00,412 And the rules we live by are the rules he made. 559 00:44:01,483 --> 00:44:04,327 And that's the way it will be. 560 00:44:26,923 --> 00:44:29,005 He's alive. Bobby. 561 00:44:31,883 --> 00:44:33,328 Mama! 562 00:44:35,883 --> 00:44:39,524 As long as I believe he's alive... 563 00:44:39,574 --> 00:44:44,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.