Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,053 --> 00:01:05,183
Between the time when
the oceans drank Atlantis...
2
00:01:05,267 --> 00:01:08,979
and the rise
of the sons of Aryas,
3
00:01:09,062 --> 00:01:12,440
there was an age undreamed of;
4
00:01:12,524 --> 00:01:15,402
and unto this, Conan,
5
00:01:15,443 --> 00:01:19,406
destined to bear the jewelled
crown of Aquilonia...
6
00:01:19,489 --> 00:01:21,950
upon a troubled brow.
7
00:01:22,033 --> 00:01:24,619
It is I, his chronicler,
8
00:01:24,703 --> 00:01:27,622
who alone can tell thee
of his saga.
9
00:01:27,706 --> 00:01:33,128
Let me tell you of the days
of high adventure.
10
00:04:16,166 --> 00:04:19,461
Fire and wind
come from the sky,
11
00:04:19,544 --> 00:04:22,255
from the gods of the sky.
12
00:04:22,297 --> 00:04:24,257
But Crom is your god.
13
00:04:24,299 --> 00:04:27,427
Crom, and he lives
in the Earth.
14
00:04:27,511 --> 00:04:31,640
Once giants lived
in the Earth, Conan.
15
00:04:31,723 --> 00:04:34,476
And in the darkness
of chaos...
16
00:04:34,559 --> 00:04:36,478
they fooled Crom,
17
00:04:36,561 --> 00:04:39,773
and they took from him
the enigma of steel.
18
00:04:39,856 --> 00:04:41,816
Crom was angered,
19
00:04:41,858 --> 00:04:43,818
and the Earth shook.
20
00:04:43,860 --> 00:04:46,321
And fire and wind
struck down these giants,
21
00:04:46,363 --> 00:04:49,115
and they threw their bodies
into the waters.
22
00:04:49,157 --> 00:04:52,118
But in their rage,
23
00:04:52,160 --> 00:04:56,998
the gods forgot the secret
of steel and left it
on the battlefield.
24
00:04:57,082 --> 00:05:00,085
And we who found it...
25
00:05:00,168 --> 00:05:02,587
are just men.
26
00:05:02,671 --> 00:05:06,800
Not gods. Not giants.
27
00:05:06,883 --> 00:05:10,220
Just men.
28
00:05:10,303 --> 00:05:14,641
And the secret of steel
has always carried with it
a mystery.
29
00:05:14,683 --> 00:05:17,018
You must learn its riddle,
Conan.
30
00:05:17,102 --> 00:05:19,688
You must learn its discipline.
31
00:05:19,771 --> 00:05:21,690
For no one,
32
00:05:21,773 --> 00:05:24,776
no one in this world
can you trust;
33
00:05:24,860 --> 00:05:28,488
not men, not women,
not beasts.
34
00:05:31,616 --> 00:05:34,327
This you can trust.
35
00:07:57,179 --> 00:07:59,389
Conan!
36
00:08:32,964 --> 00:08:35,842
Kill that one first!
37
00:08:47,187 --> 00:08:49,189
No! No!
38
00:08:57,989 --> 00:09:00,200
Over there!
39
00:09:05,539 --> 00:09:08,667
You! Get him!
40
00:13:35,851 --> 00:13:39,688
The ashes were trampled
into the Earth,
41
00:13:39,771 --> 00:13:42,357
and the blood became as snow.
42
00:13:42,440 --> 00:13:45,151
Who knows what they came for?
43
00:13:45,193 --> 00:13:49,155
Weapons of steel?
Or murder?
44
00:13:49,197 --> 00:13:54,202
It was never known,
for the leader rode
to the south...
45
00:13:54,286 --> 00:13:58,206
while children went north
with the Vanir.
46
00:13:59,291 --> 00:14:01,209
No one would ever know...
47
00:14:01,293 --> 00:14:05,213
that my lord's people
had lived at all.
48
00:14:07,382 --> 00:14:11,595
His was a tale of sorrow.
49
00:17:41,388 --> 00:17:43,765
Sit here.
50
00:17:45,851 --> 00:17:47,769
Sit here!
51
00:20:01,319 --> 00:20:04,614
He did not care anymore:
52
00:20:04,698 --> 00:20:10,203
Life and death, the same.
53
00:20:11,371 --> 00:20:15,041
Only that the crowd
would be there...
54
00:20:15,125 --> 00:20:20,088
to greet him with howls
of lust and fury.
55
00:20:20,130 --> 00:20:24,759
He began to realize
his sense of worth.
56
00:20:24,843 --> 00:20:27,554
He mattered.
57
00:21:01,004 --> 00:21:02,589
In time,
58
00:21:02,631 --> 00:21:06,551
his victories could not
easily be counted.
59
00:21:06,635 --> 00:21:12,015
He was taken to the East,
a great prize,
60
00:21:12,098 --> 00:21:16,978
where the warmasters
would teach him
the deepest secrets.
61
00:21:36,289 --> 00:21:38,583
Hai!
62
00:21:41,002 --> 00:21:45,298
Language and writing
were made available:
63
00:21:45,382 --> 00:21:50,136
the poetry of Kitai,
the philosophy of Sung.
64
00:21:56,351 --> 00:22:01,982
And he also came to know
the pleasures of women...
65
00:22:02,065 --> 00:22:06,528
when he was bred
to the finest stock.
66
00:23:15,597 --> 00:23:19,017
But always there remained...
67
00:23:19,100 --> 00:23:21,937
the discipline of steel.
68
00:23:31,780 --> 00:23:36,076
My fear is that my sons
will never understand me.
69
00:23:38,119 --> 00:23:42,082
We've won again!
70
00:23:42,123 --> 00:23:46,127
This is good,
but what is best in life?
71
00:23:46,211 --> 00:23:50,257
The open steppe,
a fleet horse,
72
00:23:50,340 --> 00:23:52,342
falcons at your wrists...
73
00:23:52,425 --> 00:23:55,095
and the wind in your hair.
74
00:23:55,136 --> 00:23:57,138
Wrong!
75
00:23:57,222 --> 00:23:59,641
Conan, what is best
in life?
76
00:23:59,724 --> 00:24:02,936
To crush your enemies,
see them driven before you...
77
00:24:02,978 --> 00:24:05,939
and to hear the lamentation
of their women.
78
00:24:05,981 --> 00:24:08,942
That is good.
That is good.
79
00:24:46,771 --> 00:24:49,733
Go! Go! You're free!
80
00:24:53,737 --> 00:24:55,989
Go!
81
00:24:56,072 --> 00:24:58,033
It has been surmised...
82
00:24:58,074 --> 00:25:01,703
that perhaps my lord
was like a wild animal...
83
00:25:01,786 --> 00:25:04,164
that had been kept too long.
84
00:25:04,206 --> 00:25:07,459
Perhaps.
But whatever, freedom,
85
00:25:07,542 --> 00:25:12,172
so long an unremembered
dream, was his.
86
00:29:12,829 --> 00:29:15,290
Crom.
87
00:30:40,208 --> 00:30:42,294
There's warmth and fire.
88
00:30:45,213 --> 00:30:50,343
Do you not wish to warm
yourself by my fire?
89
00:31:39,434 --> 00:31:42,562
They said
you would come.
90
00:31:44,856 --> 00:31:50,237
From the north,
a man of great strength.
91
00:31:52,531 --> 00:31:54,950
A conqueror.
92
00:31:56,326 --> 00:32:00,622
A man who would someday
be king by his own hand.
93
00:32:02,499 --> 00:32:07,128
- One who would crush
the snakes of the Earth--
- Snakes? Did you say snakes?
94
00:32:12,926 --> 00:32:15,387
What is it you seek?
95
00:32:15,470 --> 00:32:17,556
A standard.
96
00:32:17,639 --> 00:32:21,476
A symbol,
perhaps on a shield.
97
00:32:22,561 --> 00:32:25,188
Two snakes coming together.
98
00:32:26,690 --> 00:32:28,650
Facing each other.
99
00:32:28,733 --> 00:32:30,652
But they're one.
100
00:32:30,735 --> 00:32:33,780
With... with a sun...
101
00:32:33,864 --> 00:32:35,824
and a moon below.
102
00:32:35,866 --> 00:32:40,203
Black sun,
Black moon.
103
00:32:40,287 --> 00:32:42,414
Yes.
104
00:32:43,999 --> 00:32:47,460
There's a price,
barbarian.
105
00:32:53,383 --> 00:32:55,594
Zamora.
106
00:32:57,220 --> 00:33:01,183
The... crossroads...
107
00:33:01,224 --> 00:33:03,518
of the world.
108
00:33:03,602 --> 00:33:07,606
You will...
109
00:33:07,689 --> 00:33:13,486
find... what...
you want...
110
00:33:13,570 --> 00:33:17,782
in Zamora.
111
00:33:17,866 --> 00:33:20,452
Ohh!
112
00:34:22,597 --> 00:34:24,558
Crom!
113
00:34:47,122 --> 00:34:49,040
Food.
114
00:34:50,125 --> 00:34:52,085
Food!
115
00:34:56,464 --> 00:35:00,093
I have not eaten for days.
116
00:35:02,888 --> 00:35:05,807
And who says you will?
117
00:35:07,851 --> 00:35:12,647
Give me food so I have strength
when the wolves come.
118
00:35:12,731 --> 00:35:17,152
Let me die not in hunger,
119
00:35:17,235 --> 00:35:19,154
but in combat.
120
00:35:19,237 --> 00:35:21,281
Who are you?
121
00:35:23,909 --> 00:35:25,994
I am Subotai,
122
00:35:26,077 --> 00:35:28,997
thief and archer.
123
00:35:29,080 --> 00:35:32,876
I am Hyrkanian,
the great order of Kerlait.
124
00:35:32,959 --> 00:35:36,087
So what are you
doing here?
125
00:35:36,171 --> 00:35:38,089
Dinner for wolves.
126
00:35:43,094 --> 00:35:46,014
What gods do you pray to?
127
00:35:49,059 --> 00:35:52,187
I pray
to the four winds.
128
00:35:52,270 --> 00:35:54,648
And you?
129
00:35:54,689 --> 00:35:56,650
To Crom.
130
00:36:00,612 --> 00:36:03,573
But I seldom pray to him.
131
00:36:03,657 --> 00:36:05,700
He doesn't listen.
132
00:36:07,786 --> 00:36:09,788
What good is he, then?
133
00:36:09,871 --> 00:36:13,291
Ah, it's just
as I've always said.
134
00:36:13,375 --> 00:36:15,335
He is strong.
135
00:36:15,377 --> 00:36:17,712
If I die,
I have to go before him,
136
00:36:17,796 --> 00:36:21,716
and he will ask me,
"What is the riddle of steel?"
137
00:36:21,758 --> 00:36:25,846
If I don't know it,
he will cast me out
of Valhalla and laugh at me.
138
00:36:25,887 --> 00:36:28,348
That's Crom.
Strong on his mountain.
139
00:36:29,391 --> 00:36:32,102
Ah, my god is greater.
140
00:36:32,185 --> 00:36:35,021
Ha-ha! Crom laughs
at your four winds,
141
00:36:35,105 --> 00:36:37,065
Laughs from his mountain.
142
00:36:37,107 --> 00:36:40,193
My god is stronger.
143
00:36:40,277 --> 00:36:43,780
He is
the everlasting sky.
144
00:36:43,864 --> 00:36:46,700
Your god lives
underneath him.
145
00:37:28,116 --> 00:37:30,035
Civilization,
146
00:37:30,118 --> 00:37:32,037
ancient and wicked.
147
00:37:32,120 --> 00:37:34,039
Have you ever
seen this before?
148
00:37:34,122 --> 00:37:37,125
No.
Let's waste no time!
149
00:37:56,269 --> 00:38:00,482
It's good.
You have no idea
how long it's been there.
150
00:38:00,565 --> 00:38:04,903
So much meat... stink.
151
00:38:05,987 --> 00:38:07,906
Does it always
smell like this?
152
00:38:07,989 --> 00:38:10,367
How does the wind
ever get in here?
153
00:38:45,068 --> 00:38:50,156
How about two snakes
coming together
over a black sun?
154
00:38:50,198 --> 00:38:52,242
A magnificent standard.
155
00:38:52,325 --> 00:38:56,913
The only snakes I know of
are those of Set
and those cursed towers.
156
00:38:56,997 --> 00:38:59,082
They have spread
to every city.
157
00:38:59,165 --> 00:39:03,545
Two or three years ago,
it was just another snake cult.
Now, everywhere.
158
00:39:03,587 --> 00:39:06,047
It is said that
they are deceivers.
159
00:39:06,089 --> 00:39:10,218
They murder people
in the night.
I know nothing.
160
00:39:10,302 --> 00:39:12,345
Hey.
161
00:39:17,309 --> 00:39:20,395
Black lotus.
Stygian, the best.
162
00:39:20,478 --> 00:39:22,814
This better not be Haga.
163
00:39:22,898 --> 00:39:26,193
I would sell Haga
to a slayer
such as you?
164
00:39:26,276 --> 00:39:29,654
A pittance
to protect you
from evil.
165
00:39:29,738 --> 00:39:31,656
I am evil.
166
00:39:31,740 --> 00:39:33,658
They're all sluts!
167
00:39:34,743 --> 00:39:36,912
He's dead already.
168
00:39:41,541 --> 00:39:44,711
Can you believe that?
Huh?
169
00:39:44,753 --> 00:39:47,380
Can you b--
170
00:39:51,760 --> 00:39:56,348
You're too big
to be a thief.
171
00:40:00,810 --> 00:40:04,022
Come. Let's leave
this place.
172
00:40:09,444 --> 00:40:12,030
You're looking for snakes.
173
00:40:12,113 --> 00:40:14,908
They live in
the Tower of the Serpent,
174
00:40:14,950 --> 00:40:19,246
said to have riches without end
and the greatest jewel of all:
175
00:40:19,329 --> 00:40:21,748
the Eye of the Serpent.
176
00:40:21,790 --> 00:40:25,585
Chew it slowly!
It's the good stuff.
177
00:41:06,251 --> 00:41:08,170
You are not a guard.
178
00:41:08,253 --> 00:41:10,672
Neither are you.
179
00:41:10,755 --> 00:41:13,508
We are thieves...
Like yourself.
180
00:41:13,592 --> 00:41:16,511
We come to climb the tower.
181
00:41:16,595 --> 00:41:20,348
You don't even have a rope.
182
00:41:20,432 --> 00:41:24,144
Two fools
who laugh at death.
183
00:41:24,186 --> 00:41:27,022
Do you know what horrors
lie beyond that wall?
184
00:41:27,105 --> 00:41:28,690
No.
185
00:41:32,027 --> 00:41:33,987
Then you go first.
186
00:42:18,907 --> 00:42:23,036
Ohh! What on Earth
could smell so bad?
187
00:42:23,078 --> 00:42:25,872
Do you want
to live forever?
188
00:43:05,579 --> 00:43:07,831
That one.
189
00:43:07,914 --> 00:43:10,876
He's the High Priest,
second only to Thulsa Doom.
190
00:43:10,959 --> 00:43:13,920
They say Thulsa Doom's
a thousand years old.
191
00:43:17,632 --> 00:43:21,052
I'll see what's here.
Go find out what's below.
192
00:47:41,563 --> 00:47:43,815
Infidels!
193
00:47:57,162 --> 00:47:59,581
Infidels!
194
00:48:21,811 --> 00:48:24,397
Ahh! Kill them!
195
00:48:27,526 --> 00:48:32,697
Do you want to live forever?
196
00:52:30,852 --> 00:52:36,650
All manner of pleasures
and diversions were indulged.
197
00:52:36,691 --> 00:52:41,571
Wealth can be wonderful.
198
00:52:41,655 --> 00:52:46,409
But you know,
success can test one's mettle...
199
00:52:46,493 --> 00:52:51,206
as surely as
the strongest adversary.
200
00:53:14,396 --> 00:53:19,818
They were taken to the hall
of King Osric the Usurper,
201
00:53:19,901 --> 00:53:24,447
once a powerful Northman
like my lord...
202
00:53:24,531 --> 00:53:27,868
but now old and sotted.
203
00:53:32,914 --> 00:53:35,208
These are the thieves
you have requested, Sire.
204
00:53:35,292 --> 00:53:37,419
I thought there were three.
205
00:53:37,502 --> 00:53:42,591
O-O-Our companion,
he died in the gardens.
Lions ate him.
206
00:53:42,674 --> 00:53:44,384
Lions ate him?
207
00:53:52,058 --> 00:53:54,978
The lions ate him.
208
00:54:04,112 --> 00:54:06,281
Do you know
what you've done?
209
00:54:08,742 --> 00:54:14,206
Why, Rexor himself
has come before me,
threatened me, a king!
210
00:54:14,289 --> 00:54:17,167
What daring!
What outrageousness!
211
00:54:17,250 --> 00:54:19,628
What insolence!
What arrogance!
212
00:54:27,594 --> 00:54:29,888
I salute you.
213
00:54:36,269 --> 00:54:38,647
Thulsa Doom.
214
00:54:38,730 --> 00:54:42,234
I've chafed for years
at this demigod.
215
00:54:42,317 --> 00:54:45,362
Snakes in my beautiful city.
216
00:54:45,445 --> 00:54:48,865
To the west:
Nemedia, Aquilonia.
217
00:54:48,949 --> 00:54:52,327
To the south:
Koth, Stygia, snakes.
218
00:54:52,410 --> 00:54:55,121
Everywhere
these evil towers.
219
00:54:55,205 --> 00:54:57,624
You alone have stood up
to their gods.
220
00:54:57,666 --> 00:55:01,419
And what are you?
Thieves!
221
00:55:08,009 --> 00:55:09,928
See this?
222
00:55:10,011 --> 00:55:14,808
They call it the
"Fangs of the Serpent. "
223
00:55:14,891 --> 00:55:16,852
And this one...
224
00:55:16,893 --> 00:55:21,356
was thrust into a father's
heart by his very son.
225
00:55:22,899 --> 00:55:24,985
And my own daughter...
226
00:55:25,068 --> 00:55:28,655
has fallen under this
Thulsa Doom's spell.
227
00:55:30,615 --> 00:55:33,118
Is there a dagger
such as this...
228
00:55:33,201 --> 00:55:35,537
in her hand for me?
229
00:55:37,873 --> 00:55:40,292
She follows him
as a slave,
230
00:55:40,375 --> 00:55:43,879
seeking for the truth
of her soul...
231
00:55:43,962 --> 00:55:46,631
as if I could not
give it to her!
232
00:55:53,722 --> 00:55:55,640
As we speak...
233
00:55:55,724 --> 00:55:58,643
my daughter travels east...
234
00:55:58,727 --> 00:56:02,647
to Thulsa Doom
and his Mountain of Power.
235
00:56:04,232 --> 00:56:07,652
She is to be his!
236
00:56:16,077 --> 00:56:20,332
Steal my daughter back.
Take all you can carry.
237
00:56:24,920 --> 00:56:27,547
There's more.
Much more.
238
00:56:27,631 --> 00:56:30,675
Enough to become
kings yourselves.
239
00:56:35,013 --> 00:56:37,724
There comes a time,
thief,
240
00:56:37,807 --> 00:56:41,019
when the jewels
cease to sparkle,
241
00:56:41,102 --> 00:56:44,439
when the gold
loses its luster,
242
00:56:44,523 --> 00:56:47,442
when the throne room
becomes a prison,
243
00:56:49,528 --> 00:56:51,613
and all that is left...
244
00:56:51,696 --> 00:56:54,616
is a father's love
for his child.
245
00:57:01,456 --> 00:57:03,792
To the hell fires
with Thulsa Doom.
246
00:57:03,875 --> 00:57:07,462
He's evil, a sorcerer
who can summon demons.
247
00:57:07,546 --> 00:57:12,384
His followers' only purpose
is to die in his service.
248
00:57:14,010 --> 00:57:16,763
There are thousands
of them.
249
00:57:16,847 --> 00:57:21,309
This Mountain of Power
where he lives is said
to be impregnable.
250
00:57:23,728 --> 00:57:27,148
I have talked to Subotai
and he agrees.
251
00:57:27,232 --> 00:57:30,318
Let's take what we have
while we live.
252
00:57:39,911 --> 00:57:42,831
I have never had
so much as now.
253
00:57:44,416 --> 00:57:47,127
All my life
I've been alone.
254
00:57:49,588 --> 00:57:53,466
Many times I face my death
with no one to know.
255
00:57:55,802 --> 00:58:00,015
I would look into the huts
and the tents of others
in the coldest dark...
256
00:58:00,098 --> 00:58:04,019
and I would see figures
holding each other
in the night.
257
00:58:05,854 --> 00:58:08,481
But I always passed by.
258
00:58:12,194 --> 00:58:14,321
You and I...
259
00:58:14,404 --> 00:58:17,032
we have warmth.
260
00:58:17,115 --> 00:58:20,035
That's so hard to find
in this world.
261
00:58:22,120 --> 00:58:26,291
Please, let someone else
pass by in the night.
262
00:58:28,335 --> 00:58:30,587
Let us take the world
by the throat...
263
00:58:30,670 --> 00:58:33,423
and make it give us
what we desire.
264
01:00:56,233 --> 01:00:59,277
The children of Doom.
265
01:00:59,361 --> 01:01:01,655
Doom's children.
266
01:01:01,696 --> 01:01:06,660
They told my lord the way
to the Mountain of Power.
267
01:01:06,701 --> 01:01:10,830
They told him
to throw down his sword...
268
01:01:10,914 --> 01:01:13,333
and return to the earth.
269
01:01:13,416 --> 01:01:15,669
Hah!
270
01:01:15,752 --> 01:01:19,506
Time enough for the earth
in the grave.
271
01:02:26,114 --> 01:02:28,617
Ohhh!
272
01:02:28,700 --> 01:02:31,786
Once great men lived here.
273
01:02:31,870 --> 01:02:34,581
Giants, gods.
274
01:02:34,664 --> 01:02:37,542
Once, but long ago.
275
01:02:44,049 --> 01:02:47,844
It was here
that I met my master.
276
01:02:47,928 --> 01:02:50,430
It was no accident.
277
01:02:50,514 --> 01:02:53,058
Noris it mere chance...
278
01:02:53,141 --> 01:02:56,645
that I am the teller
of his tale.
279
01:02:56,728 --> 01:02:59,940
Hey!
280
01:03:02,859 --> 01:03:05,737
I'm a wizard, mind you.
281
01:03:05,820 --> 01:03:09,157
This place is kept
by powerful gods...
282
01:03:09,241 --> 01:03:11,493
and spirits of kings.
283
01:03:11,576 --> 01:03:15,830
Harm my flesh, and you will
have to deal with the dead.
284
01:03:15,914 --> 01:03:18,625
Can you summon demons,
wizard?
285
01:03:18,708 --> 01:03:20,752
Yes!
286
01:03:20,836 --> 01:03:23,630
If I strike at you,
I would summon the demon...
287
01:03:23,713 --> 01:03:26,216
more ferocious
than all in hell!
288
01:03:44,276 --> 01:03:48,488
The mounds have been here
since the time of the Titans.
289
01:03:48,572 --> 01:03:52,158
Kings buried in them.
Great kings.
290
01:03:52,242 --> 01:03:56,830
Domains once glittered
like the light on a windy sea.
291
01:03:58,248 --> 01:04:02,836
Fire won't burn there.
No fire at all.
292
01:04:02,878 --> 01:04:07,340
That's why I live
down here in the wind.
293
01:04:07,382 --> 01:04:11,344
Do you care
for these places?
I sing to them.
294
01:04:11,386 --> 01:04:13,847
On nights
when they wish...
295
01:04:13,889 --> 01:04:16,725
I sing of the tales
of battles,
296
01:04:16,808 --> 01:04:19,603
heroes, witches
and women.
297
01:04:19,686 --> 01:04:22,522
Nobody bothers me
down here.
298
01:04:22,564 --> 01:04:26,067
Not even... Thulsa Doom.
299
01:04:29,821 --> 01:04:31,865
Do flowers grow
around here?
300
01:04:31,948 --> 01:04:34,534
Flowers?
301
01:04:42,876 --> 01:04:44,794
Flowers.
302
01:04:46,087 --> 01:04:49,341
You've not come here
as a pilgrim, have you?
303
01:04:49,424 --> 01:04:52,469
Oil the sword
and feed the horse.
304
01:04:52,552 --> 01:04:56,473
Have you ever ridden
one of those things before?
305
01:04:56,556 --> 01:04:59,392
No!
306
01:05:01,645 --> 01:05:05,815
Warrior!
What are the flowers for?
307
01:05:05,899 --> 01:05:09,236
For a girl.
308
01:05:31,383 --> 01:05:35,053
Doom, doom, doom, doom
309
01:05:51,486 --> 01:05:53,780
Doom
310
01:05:56,157 --> 01:05:58,869
Doom
311
01:06:01,454 --> 01:06:03,373
Doom
312
01:07:06,603 --> 01:07:09,189
Where do you think
you're going, brother?
313
01:07:09,272 --> 01:07:11,191
I'm afraid.
314
01:07:11,274 --> 01:07:14,027
Afraid?
To bare yourself?
315
01:07:14,110 --> 01:07:16,029
Why?
316
01:07:16,112 --> 01:07:18,865
You're so big
and so well grown.
317
01:07:18,949 --> 01:07:21,451
You should be proud
of your body.
318
01:07:21,535 --> 01:07:24,037
How do you expect
to reach emptiness...
319
01:07:24,120 --> 01:07:27,040
without knowing
your own body?
320
01:07:27,123 --> 01:07:30,001
Could we talk
over there...
321
01:07:30,085 --> 01:07:32,587
where the others
do not see?
322
01:07:32,671 --> 01:07:35,340
Why, yes, brother.
323
01:07:35,423 --> 01:07:37,425
Of course.
324
01:07:50,355 --> 01:07:53,275
I'm afraid and I'm shy.
325
01:07:55,360 --> 01:08:00,031
Is this, uh, your robe?
A priest's robe?
326
01:08:00,115 --> 01:08:03,702
Yes, it's all I have.
327
01:08:03,785 --> 01:08:06,037
Good.
328
01:08:08,957 --> 01:08:11,376
That's all you'll ever need.
329
01:08:14,963 --> 01:08:18,884
Brother.
330
01:10:02,070 --> 01:10:04,739
What do you see?
331
01:10:04,823 --> 01:10:07,826
Uh, infinity.
332
01:10:07,909 --> 01:10:09,870
Good.
333
01:11:20,106 --> 01:11:22,776
I see you.
334
01:11:25,320 --> 01:11:28,114
I have watched you.
335
01:11:28,198 --> 01:11:32,285
For a thousand years
I have watched you.
336
01:11:32,369 --> 01:11:36,665
Doom!
337
01:11:36,748 --> 01:11:39,417
Doom!
338
01:11:41,002 --> 01:11:43,046
Doom!
339
01:11:45,549 --> 01:11:48,343
Doom!
340
01:11:59,604 --> 01:12:02,858
Who among you
still fears death?
341
01:12:02,941 --> 01:12:06,903
Who will not face
emptiness?
342
01:12:06,987 --> 01:12:11,032
- Infidel!
343
01:13:09,466 --> 01:13:13,011
I wish to speak
to you now.
344
01:13:20,310 --> 01:13:22,687
Where is the
Eye of the Serpent?
345
01:13:26,483 --> 01:13:30,362
Rexor says that you
gave it to a girl.
346
01:13:30,445 --> 01:13:33,698
Probably for a mere
night's pleasure.
347
01:13:35,367 --> 01:13:37,452
What a loss.
348
01:13:38,828 --> 01:13:41,748
People have no grasp
of what they do.
349
01:13:43,625 --> 01:13:48,213
You broke into my house,
stole my property,
350
01:13:48,296 --> 01:13:51,383
murdered my servants
and my pets.
351
01:13:51,466 --> 01:13:54,553
And that is what
grieves me the most!
352
01:13:54,594 --> 01:13:58,181
You killed my snake.
353
01:13:58,265 --> 01:14:02,018
Thorgen is beside himself
with grief.
354
01:14:03,436 --> 01:14:08,275
He raised that snake
from the time it wasborn.
355
01:14:12,821 --> 01:14:15,323
You killed my mother!
356
01:14:15,407 --> 01:14:18,743
You killed my father!
You killed my people!
357
01:14:18,827 --> 01:14:22,706
You took my father's sword.
358
01:14:23,790 --> 01:14:25,750
Ah.
359
01:14:25,834 --> 01:14:28,628
It must have been
when I was younger.
360
01:14:28,670 --> 01:14:32,841
There was a time, boy,
when I searched for steel,
361
01:14:32,924 --> 01:14:37,512
when steel meant more to me
than gold or jewels.
362
01:14:37,596 --> 01:14:42,017
The riddle... of steel.
363
01:14:42,100 --> 01:14:44,019
Yes.
364
01:14:44,102 --> 01:14:47,022
You know what it is,
don't you, boy?
365
01:14:47,105 --> 01:14:52,194
Shall I tell you?
It's the least I can do.
366
01:14:54,112 --> 01:14:56,907
Steel isn't strong, boy.
367
01:14:56,990 --> 01:15:01,786
Flesh is stronger.
Look around you, here.
368
01:15:04,206 --> 01:15:07,209
There, on the rocks.
369
01:15:07,292 --> 01:15:10,587
That beautiful girl.
370
01:15:10,670 --> 01:15:13,590
Come to me, my child.
371
01:15:23,350 --> 01:15:26,269
That is strength, boy.
372
01:15:26,353 --> 01:15:28,647
That is power.
373
01:15:28,688 --> 01:15:31,983
The strength and power
of flesh.
374
01:15:32,067 --> 01:15:36,196
What is steel compared to
the hand that wields it?
375
01:15:36,279 --> 01:15:40,784
Look at the strength of your
body, the desire in your heart.
376
01:15:40,867 --> 01:15:43,787
I gave you this.
377
01:15:43,870 --> 01:15:46,331
Such a waste.
378
01:15:48,166 --> 01:15:52,629
Contemplate this
on the Tree of Woe.
379
01:15:58,927 --> 01:16:01,555
Crucify him.
380
01:19:02,277 --> 01:19:05,113
He said you were a wizard.
381
01:19:05,197 --> 01:19:07,490
Do the gods
owe you any favors?
382
01:19:07,574 --> 01:19:09,201
Yeah.
383
01:19:11,203 --> 01:19:13,121
There are dangers.
384
01:19:13,205 --> 01:19:16,208
But I see you care
little for those.
385
01:19:16,291 --> 01:19:19,878
The spirits of this place
extract a heavy toll.
386
01:19:19,961 --> 01:19:23,924
- Then I will pay them.
387
01:20:11,638 --> 01:20:13,557
Drink.
388
01:20:17,310 --> 01:20:19,229
Drink.
389
01:20:25,694 --> 01:20:29,656
Sometime soon,
perhaps tonight...
390
01:20:29,698 --> 01:20:33,493
they'll try to take him,
and if they succeed--
391
01:20:33,535 --> 01:20:36,496
If they succeed,
you'll follow.
392
01:21:41,811 --> 01:21:46,691
No! No!
393
01:21:55,992 --> 01:21:58,912
Stop! Stop!
394
01:22:06,378 --> 01:22:10,048
Stop! No!
395
01:22:36,157 --> 01:22:39,578
Stop! Stop!
396
01:23:09,024 --> 01:23:10,984
They're gone!
397
01:23:12,986 --> 01:23:15,280
They're gone!
398
01:24:08,708 --> 01:24:11,378
All the gods,
they cannot sever us.
399
01:24:11,461 --> 01:24:16,341
If I were dead, and you were
still fighting for life,
I'd come back for you.
400
01:24:16,383 --> 01:24:21,346
Back from the pit of hell
to fight at your side.
401
01:25:36,171 --> 01:25:40,383
The old man says
the Mountain of Power
is hollow.
402
01:25:40,467 --> 01:25:42,802
Thulsa Doom
lives in the mountain.
403
01:25:42,886 --> 01:25:45,764
What else does he say?
404
01:25:45,805 --> 01:25:49,267
That in the back of the mountain
there's a gorge.
405
01:25:49,309 --> 01:25:51,269
Many caves.
406
01:25:51,311 --> 01:25:55,607
Good thief could get in there.
Steal the princess.
407
01:25:55,649 --> 01:25:58,360
Be off before she's missed
in the darkness.
408
01:25:58,443 --> 01:26:01,988
Good thieves could do that,
but not vengeful ones.
409
01:26:05,617 --> 01:26:09,538
Only the girl.
We kill Thulsa Doom another day.
410
01:26:13,667 --> 01:26:15,627
Agreed?
411
01:26:18,338 --> 01:26:20,298
Conan?
412
01:31:10,839 --> 01:31:13,717
So this is paradise.
413
01:31:20,640 --> 01:31:22,601
Princess.
414
01:34:17,776 --> 01:34:20,278
Yee-aah!
Uuh!
415
01:35:10,954 --> 01:35:12,873
Yee-uuh!
416
01:35:23,383 --> 01:35:25,677
Get them!
417
01:35:40,609 --> 01:35:42,569
Come on!
418
01:35:50,660 --> 01:35:52,579
You.
419
01:37:05,735 --> 01:37:07,654
Yee-ah!
420
01:38:07,255 --> 01:38:09,216
Help him.
421
01:38:15,388 --> 01:38:17,849
Infidel defilers.
422
01:38:17,933 --> 01:38:22,437
They should all drown
in lakes of blood.
423
01:38:22,521 --> 01:38:26,566
Now they will know why
they are afraid of the dark.
424
01:38:26,650 --> 01:38:30,737
Now they will learn
why they fear the night.
425
01:39:04,855 --> 01:39:06,773
Seek.
426
01:39:26,710 --> 01:39:28,628
Uuh!
427
01:39:57,199 --> 01:40:01,912
The Wizard-- I told him
I would pay the gods.
428
01:40:19,054 --> 01:40:21,014
Hold me.
429
01:40:23,517 --> 01:40:26,102
Kiss me.
430
01:40:26,186 --> 01:40:28,104
Kiss me.
431
01:40:33,485 --> 01:40:36,571
Let me breathe my last breath
into your mouth.
432
01:40:38,698 --> 01:40:40,659
I'm so cold.
433
01:40:46,748 --> 01:40:48,708
So cold.
434
01:40:52,087 --> 01:40:54,047
Keep... me...
435
01:40:56,842 --> 01:40:58,760
warm.
436
01:41:01,805 --> 01:41:03,723
Keep...
437
01:41:05,600 --> 01:41:08,687
me... warm.
438
01:42:05,452 --> 01:42:10,040
Hey. Fire won't burn
up there. No fire at all.
439
01:42:47,827 --> 01:42:49,996
Why do you cry?
440
01:42:51,081 --> 01:42:54,000
He is Conan. Cimmerian.
441
01:42:55,293 --> 01:42:57,212
He won't cry...
442
01:42:59,172 --> 01:43:01,925
so I cry for him.
443
01:44:26,843 --> 01:44:30,222
He will kill you!
He has seen your fires.
444
01:44:30,263 --> 01:44:34,809
He will come for me,
and when he does
he will kill you!
445
01:44:47,948 --> 01:44:53,912
I remember days like this,
when my father
took me to the forest...
446
01:44:53,995 --> 01:44:56,790
and we ate
wild blueberries.
447
01:44:56,873 --> 01:44:59,960
More than
20 years ago.
448
01:45:00,043 --> 01:45:03,672
I was just a boy
of four or five.
449
01:45:03,755 --> 01:45:09,135
The leaves
were so dark
and green then.
450
01:45:09,219 --> 01:45:13,723
The grass
smelled sweet
with the spring wind.
451
01:45:16,977 --> 01:45:19,980
Almost 20 years
of pitiless combat!
452
01:45:20,063 --> 01:45:24,484
No rest!
No sleep
like other men!
453
01:45:24,526 --> 01:45:28,613
And yet the spring wind
blows, Subotai.
454
01:45:28,697 --> 01:45:30,448
Have you ever felt
such a wind?
455
01:45:30,490 --> 01:45:35,287
They blow
where I live too.
456
01:45:35,328 --> 01:45:38,915
In the north
of every man's heart.
457
01:45:41,501 --> 01:45:43,670
It's never too late,
Subotai.
458
01:45:43,753 --> 01:45:46,006
No!
459
01:45:48,508 --> 01:45:53,138
It would only
lead me back here
another day.
460
01:45:53,221 --> 01:45:56,099
In even worse company.
461
01:46:03,190 --> 01:46:06,860
For us there is
no spring--
462
01:46:06,943 --> 01:46:11,615
just the wind
that smells fresh
before the storm.
463
01:46:59,871 --> 01:47:02,832
Hey, old man.
Where'd you get
this stuff?
464
01:47:02,916 --> 01:47:06,336
The dead. Our gods
are pleased with you.
465
01:47:06,419 --> 01:47:10,298
They will watch
the battle. Heh!
Are they
going to help?
466
01:47:10,382 --> 01:47:14,636
No.
Well, then tell them
to stay out of the way!
467
01:48:42,390 --> 01:48:44,809
Crom.
468
01:48:44,851 --> 01:48:50,023
I've never prayed to you before.
I have no tongue for it.
469
01:48:50,106 --> 01:48:53,527
No one,
not even you will remember...
470
01:48:53,568 --> 01:48:56,696
if we were good men
or bad.
471
01:48:56,780 --> 01:49:00,742
Why we fought
or why we died. No.
472
01:49:00,825 --> 01:49:04,704
All that matters
is that two stood against many.
473
01:49:04,746 --> 01:49:07,290
That's what's important.
474
01:49:07,374 --> 01:49:12,712
Valor pleases you, Crom,
so grant me one request.
475
01:49:12,754 --> 01:49:17,217
Grant me revenge.
476
01:49:17,300 --> 01:49:21,471
And if you do not listen,
then the hell with you!
477
01:50:36,630 --> 01:50:38,548
Aghh!
478
01:51:33,311 --> 01:51:35,230
Hey-ya! Heh!
479
01:51:51,788 --> 01:51:54,040
Yah!
480
01:51:58,378 --> 01:52:00,338
Yee-ee-ee-ah!
481
01:52:15,979 --> 01:52:17,981
Aaah!
482
01:52:18,064 --> 01:52:20,692
Yaah! Yaah!
483
01:52:20,775 --> 01:52:24,404
Aaa-aaa-aah!
484
01:52:46,593 --> 01:52:51,473
That's how we do it!
I did it with my
spear! Aha!
485
01:54:00,208 --> 01:54:02,752
Do you want
to live forever?
486
01:54:57,057 --> 01:54:59,017
Doom!
487
01:54:59,100 --> 01:55:02,312
Don't leave me!
My Lord!
488
01:55:09,861 --> 01:55:12,906
No, don't kill me!
489
01:55:18,995 --> 01:55:21,581
Father!
490
01:55:23,542 --> 01:55:25,460
Aaah!
491
01:55:27,295 --> 01:55:29,256
Ah!
492
01:55:32,759 --> 01:55:34,845
Yuck! Ecch!
493
01:56:29,065 --> 01:56:32,402
Doom! Doom!
494
01:57:45,058 --> 01:57:50,689
Purging is at last at hand.
Day of Doom is here.
495
01:57:56,403 --> 01:58:00,115
All that is evil:
all their allies.
496
01:58:00,198 --> 01:58:02,868
Your parents,
your leaders:
497
01:58:02,951 --> 01:58:06,955
those who would call them selves
your judges.
498
01:58:07,038 --> 01:58:10,166
Those who have lied...
499
01:58:10,250 --> 01:58:13,044
and corrupted the Earth.
500
01:58:13,086 --> 01:58:15,589
They shall all be cleansed.
501
01:58:15,672 --> 01:58:18,592
Doom!
502
01:58:20,010 --> 01:58:22,721
You, my children,
are the water...
503
01:58:22,804 --> 01:58:27,601
that will wash away
all that has gone before.
504
01:58:27,642 --> 01:58:31,563
In your hand
you hold my light.
505
01:58:31,605 --> 01:58:34,566
The gleam
in the eye of Set.
506
01:58:34,608 --> 01:58:38,862
This flame will burn away
the darkness;
507
01:58:38,945 --> 01:58:43,825
burn you the way
to paradise!
508
01:58:43,909 --> 01:58:45,952
Doom! Doom!
509
01:59:19,903 --> 01:59:22,531
My child.
510
01:59:22,614 --> 01:59:25,534
You have come to me,
my son.
511
01:59:27,160 --> 01:59:30,539
For who now is your father
if it is not me?
512
01:59:30,622 --> 01:59:34,501
Who gave you
the will to live?
513
01:59:36,586 --> 01:59:41,132
I am the well spring
from which you flow.
514
01:59:42,592 --> 01:59:47,222
When I am gone,
you will have never been.
515
01:59:49,391 --> 01:59:53,520
What will your world be
without me...
516
01:59:57,899 --> 02:00:00,277
my son?
35135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.