Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,350
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,350 --> 00:00:21,664
(in this drama are fictional.)
3
00:00:22,820 --> 00:00:25,294
(Episode 13)
4
00:00:38,099 --> 00:00:39,274
Hello.
5
00:00:39,839 --> 00:00:42,110
Where's Han Su?
6
00:00:42,110 --> 00:00:45,055
He went down to the treatment room.
7
00:00:47,010 --> 00:00:48,155
Thank you.
8
00:01:07,929 --> 00:01:09,204
What is it?
9
00:01:09,800 --> 00:01:12,045
What did you want to tell me about Su Ah?
10
00:01:19,110 --> 00:01:21,910
What happened to her? Did she wake up?
11
00:01:21,910 --> 00:01:25,424
You stabbed her to kill her. Why do you care?
12
00:01:26,989 --> 00:01:30,265
You confessed in court that you stabbed her.
13
00:01:31,590 --> 00:01:35,304
Answer me. Did Su Ah wake up?
14
00:01:37,099 --> 00:01:38,204
Figures.
15
00:01:40,729 --> 00:01:42,275
What's wrong with me?
16
00:01:42,640 --> 00:01:46,045
I tried to find out something I didn't need to know.
17
00:01:46,739 --> 00:01:49,385
Whether you stabbed her or not,
18
00:01:51,039 --> 00:01:52,685
the conclusion is the same.
19
00:01:53,179 --> 00:01:55,125
Did she wake up or not?
20
00:02:23,280 --> 00:02:24,415
Han Su!
21
00:02:31,620 --> 00:02:32,924
Han Su, is that you?
22
00:02:39,829 --> 00:02:40,964
Who are you?
23
00:02:41,530 --> 00:02:43,304
Why are you here with Han Su?
24
00:02:43,729 --> 00:02:47,105
I'm a detective. I was in charge of his case.
25
00:02:49,169 --> 00:02:51,815
But who are you?
26
00:02:53,340 --> 00:02:55,214
I'm his classmate.
27
00:02:55,440 --> 00:02:56,684
You are?
28
00:02:57,340 --> 00:02:59,624
Then can you excuse us for a minute?
29
00:02:59,879 --> 00:03:01,725
We still need to talk.
30
00:03:02,750 --> 00:03:04,325
Must it be right now?
31
00:03:05,620 --> 00:03:09,124
The nurse said he still needs his rest.
32
00:03:13,530 --> 00:03:15,605
It's very important for the case.
33
00:03:17,699 --> 00:03:20,274
Can you wait downstairs? We'll be done soon.
34
00:03:36,620 --> 00:03:39,124
Did you think it would be over if you killed him like Lee Tae Seok?
35
00:03:50,530 --> 00:03:52,904
Don't do anything stupid and leave.
36
00:03:54,329 --> 00:03:56,274
I'll take care of things here.
37
00:04:04,280 --> 00:04:06,184
Please just leave for today.
38
00:04:07,379 --> 00:04:08,684
Please, officer.
39
00:04:15,720 --> 00:04:18,064
I'll take Han Su to his room.
40
00:04:18,320 --> 00:04:19,494
Is that all right?
41
00:04:22,189 --> 00:04:25,405
Yes. I want to rest.
42
00:04:37,039 --> 00:04:38,155
Sure.
43
00:04:38,739 --> 00:04:39,855
Okay.
44
00:05:02,499 --> 00:05:03,645
Are you okay?
45
00:05:05,939 --> 00:05:07,345
How did you know...
46
00:05:07,939 --> 00:05:09,415
I was here?
47
00:05:09,439 --> 00:05:11,215
I've been waiting for you to wake up.
48
00:05:12,140 --> 00:05:13,855
I needed to tell you something.
49
00:05:14,249 --> 00:05:15,585
And what's that?
50
00:05:24,919 --> 00:05:28,035
Is it about Su Ah?
51
00:05:30,330 --> 00:05:31,634
Did you know?
52
00:05:32,530 --> 00:05:33,874
What happened...
53
00:05:34,869 --> 00:05:36,275
to Su Ah?
54
00:05:38,439 --> 00:05:40,114
It wasn't long after...
55
00:05:40,739 --> 00:05:42,415
that happened to you.
56
00:05:44,439 --> 00:05:47,585
I'm sorry. I really didn't want...
57
00:05:48,650 --> 00:05:50,455
to tell you this.
58
00:05:55,919 --> 00:05:57,064
No.
59
00:05:58,720 --> 00:06:00,134
No.
60
00:06:01,929 --> 00:06:03,275
Su Ah...
61
00:06:04,599 --> 00:06:06,444
couldn't have died.
62
00:06:11,340 --> 00:06:14,744
It's a lie, right? You're lying to me.
63
00:06:14,939 --> 00:06:17,979
Right? She didn't die.
64
00:06:17,979 --> 00:06:19,725
She's alive!
65
00:06:20,910 --> 00:06:22,124
Han Su.
66
00:06:29,489 --> 00:06:32,235
I... I couldn't protect her.
67
00:06:32,619 --> 00:06:34,235
That's why she...
68
00:06:44,669 --> 00:06:46,074
(Hospital room)
69
00:06:52,739 --> 00:06:54,225
Where are you?
70
00:06:58,080 --> 00:06:59,424
The roof.
71
00:07:22,939 --> 00:07:24,184
Han Su!
72
00:07:33,890 --> 00:07:35,194
Beom Jin.
73
00:07:38,720 --> 00:07:40,105
You're late,
74
00:07:42,789 --> 00:07:44,035
Mr. Lawyer.
75
00:07:45,130 --> 00:07:46,929
What did you do to Han Su?
76
00:07:46,929 --> 00:07:49,205
I simply told him the truth.
77
00:07:52,099 --> 00:07:53,609
Tell me the truth.
78
00:07:53,609 --> 00:07:55,239
What did you do to him?
79
00:07:55,239 --> 00:07:56,514
Get lost!
80
00:07:58,910 --> 00:08:00,324
Leave now.
81
00:08:00,650 --> 00:08:03,124
I don't need a lawyer like you anymore,
82
00:08:04,080 --> 00:08:05,395
so leave.
83
00:08:07,090 --> 00:08:08,249
Han Su.
84
00:08:08,249 --> 00:08:09,465
Beom Jin.
85
00:08:09,989 --> 00:08:11,590
Take me to my room.
86
00:08:11,590 --> 00:08:12,694
Okay.
87
00:08:24,640 --> 00:08:26,014
Stay out...
88
00:08:26,640 --> 00:08:28,215
of my life.
89
00:08:30,109 --> 00:08:31,654
Or I'll kill you.
90
00:08:37,719 --> 00:08:39,024
Stop right there!
91
00:08:44,520 --> 00:08:46,134
Tell me, Han Su.
92
00:08:46,630 --> 00:08:49,465
What did you want to tell me that day?
93
00:08:49,530 --> 00:08:52,435
From whom did Su Ah want to escape so badly?
94
00:09:06,650 --> 00:09:07,754
Let's go.
95
00:09:11,250 --> 00:09:12,455
Tell me.
96
00:09:13,589 --> 00:09:14,695
Han Su!
97
00:09:15,350 --> 00:09:16,764
Han Su!
98
00:09:28,770 --> 00:09:30,744
Remember what I said earlier.
99
00:09:31,169 --> 00:09:34,384
We shouldn't let people kill Su Ah twice.
100
00:09:37,280 --> 00:09:39,085
You are the only person who can protect Su Ah.
101
00:09:43,049 --> 00:09:44,154
Okay.
102
00:09:52,459 --> 00:09:54,404
I didn't ask you to do that, did I?
103
00:09:55,329 --> 00:09:56,634
I'm sorry, sir.
104
00:09:57,799 --> 00:09:58,874
By the way...
105
00:10:00,530 --> 00:10:02,774
Did you think it would be over if you killed him like Lee Tae Seok?
106
00:10:05,299 --> 00:10:07,445
Don't do anything stupid and leave.
107
00:10:09,110 --> 00:10:10,685
I'll take care of things here.
108
00:10:13,780 --> 00:10:15,055
Is there anything else you want to say?
109
00:10:18,650 --> 00:10:19,754
No, sir.
110
00:10:20,189 --> 00:10:22,449
I promise it won't happen again.
111
00:10:22,449 --> 00:10:24,164
Don't contact me for the time being and just wait.
112
00:10:47,709 --> 00:10:49,709
I'm afraid you can't see him now.
113
00:10:49,709 --> 00:10:51,624
He just woke up, and he's done too much already.
114
00:10:52,179 --> 00:10:53,990
If what happened today happens again,
115
00:10:53,990 --> 00:10:56,524
it can be seriously dangerous. So please be careful.
116
00:10:57,390 --> 00:10:58,595
Okay.
117
00:11:03,329 --> 00:11:05,305
- Mu Hyeok. - Mr. Gi.
118
00:11:08,870 --> 00:11:10,014
Wait.
119
00:11:11,839 --> 00:11:13,114
What happened?
120
00:11:14,770 --> 00:11:16,014
Yu Beom Jin...
121
00:11:17,980 --> 00:11:19,754
came to the hospital to see Han Su.
122
00:11:20,280 --> 00:11:21,384
What?
123
00:11:21,679 --> 00:11:22,925
Yu Beom Jin?
124
00:11:23,380 --> 00:11:24,455
Won Suk.
125
00:11:25,120 --> 00:11:26,595
Can we check the video footages?
126
00:11:32,390 --> 00:11:36,065
Actually, I set up some cameras in Han Su's ward...
127
00:11:37,199 --> 00:11:40,675
and the hospital corridors just in case.
128
00:11:45,199 --> 00:11:46,374
Lieutenant Oh?
129
00:11:49,669 --> 00:11:51,555
He's taking Han Su somewhere.
130
00:11:53,039 --> 00:11:54,185
It's the rooftop.
131
00:11:55,110 --> 00:11:56,254
Rooftop?
132
00:11:57,919 --> 00:11:59,355
Why rooftop, of all places?
133
00:12:02,990 --> 00:12:04,264
Yu Beom Jin.
134
00:12:08,160 --> 00:12:09,364
Lieutenant Oh...
135
00:12:10,199 --> 00:12:11,705
came down alone.
136
00:12:19,969 --> 00:12:21,685
Yu Beom Jin must have stopped Lieutenant Oh...
137
00:12:22,839 --> 00:12:24,884
and said something to Han Su.
138
00:12:28,449 --> 00:12:30,095
Something important...
139
00:12:31,819 --> 00:12:33,055
that can keep Han Su's mouth shut.
140
00:13:02,350 --> 00:13:05,654
It's a lie, right? You're lying to me.
141
00:13:05,980 --> 00:13:08,750
Right? She didn't die.
142
00:13:08,750 --> 00:13:10,565
She's alive!
143
00:13:11,919 --> 00:13:13,065
Han Su.
144
00:13:20,400 --> 00:13:23,144
I... I couldn't protect her.
145
00:13:23,669 --> 00:13:24,774
That's why she...
146
00:13:29,569 --> 00:13:31,315
Others might not know it, but I know...
147
00:13:32,240 --> 00:13:34,024
that you didn't kill Su Ah.
148
00:13:36,410 --> 00:13:37,894
Byung Ho told me everything.
149
00:13:39,280 --> 00:13:41,195
That he came to see you...
150
00:13:42,020 --> 00:13:43,264
because Lee Tae Seok told him to.
151
00:13:51,360 --> 00:13:53,575
Lee Tae Seok, that punk...
152
00:13:53,969 --> 00:13:55,445
Where is he now?
153
00:13:55,969 --> 00:13:57,445
Where is he?
154
00:13:58,339 --> 00:13:59,544
Calm down.
155
00:14:00,839 --> 00:14:02,445
He got punished too.
156
00:14:04,679 --> 00:14:05,784
"Punished"?
157
00:14:06,240 --> 00:14:07,524
He was found...
158
00:14:08,780 --> 00:14:10,524
hanged in the school.
159
00:14:12,350 --> 00:14:13,494
Lee Tae Seok...
160
00:14:14,719 --> 00:14:15,965
killed himself?
161
00:14:16,650 --> 00:14:17,965
His will was found too.
162
00:14:19,089 --> 00:14:20,364
He has paid for what he did.
163
00:14:21,789 --> 00:14:23,475
He has paid for killing Su Ah...
164
00:14:24,030 --> 00:14:25,675
and framing you as a murderer.
165
00:14:27,870 --> 00:14:31,339
The media has finally quieted down, but since Lee Tae Seok's death,
166
00:14:31,339 --> 00:14:33,244
it started talking about Su Ah again.
167
00:14:34,610 --> 00:14:36,445
Saying he was Su Ah's sponsor.
168
00:14:39,410 --> 00:14:40,555
Do you remember...
169
00:14:40,850 --> 00:14:42,955
the attorney that revealed your pictures at court...
170
00:14:43,719 --> 00:14:46,494
and insisted there had been men that frequented her place?
171
00:14:48,919 --> 00:14:49,994
Gi Mu Hyeok,
172
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
the attorney.
173
00:14:51,760 --> 00:14:54,335
You risked your life to keep Su Ah's secret,
174
00:14:56,059 --> 00:14:57,975
but he revealed everything.
175
00:14:58,000 --> 00:14:59,305
At this rate,
176
00:15:00,429 --> 00:15:01,874
people will...
177
00:15:04,039 --> 00:15:05,644
defame her, saying she's immoral.
178
00:15:06,140 --> 00:15:07,215
No way.
179
00:15:10,280 --> 00:15:12,784
I will never let that happen.
180
00:15:13,579 --> 00:15:14,725
Never.
181
00:15:24,260 --> 00:15:25,394
But...
182
00:15:27,630 --> 00:15:28,705
why are you...
183
00:15:30,360 --> 00:15:32,175
doing this for me?
184
00:15:35,329 --> 00:15:36,744
Because I liked her too.
185
00:15:45,240 --> 00:15:47,654
I have always liked her ever since she transferred to our school.
186
00:15:49,449 --> 00:15:50,955
That's why...
187
00:15:53,120 --> 00:15:54,864
I wanted to protect her, just like you did.
188
00:15:59,919 --> 00:16:01,164
We must protect her.
189
00:16:01,630 --> 00:16:03,504
Once her relationship with Lee Tae Seok is revealed,
190
00:16:03,829 --> 00:16:05,760
Su Ah will remain as an immoral working girl...
191
00:16:05,760 --> 00:16:07,874
in people's memories.
192
00:16:11,100 --> 00:16:13,815
Then what should I do?
193
00:16:14,169 --> 00:16:16,069
Take back what you confessed at court...
194
00:16:16,069 --> 00:16:19,209
and say you saw Lee Tae Seok escape from the window of Su Ah's place.
195
00:16:19,209 --> 00:16:21,209
Say that I saw Lee Tae Seok?
196
00:16:21,209 --> 00:16:23,055
Then it will be all over.
197
00:16:23,309 --> 00:16:24,654
Lee Tae Seok is dead...
198
00:16:25,919 --> 00:16:28,965
and people are only interested in his sin right now.
199
00:16:29,490 --> 00:16:31,864
It will clear you of the false charge too.
200
00:16:35,329 --> 00:16:36,534
I know how you feel.
201
00:16:36,760 --> 00:16:39,675
In order to protect Su Ah from people attacking her,
202
00:16:40,329 --> 00:16:42,144
you went to prison and even risked your life.
203
00:16:47,039 --> 00:16:49,384
This is the only way to protect Su Ah.
204
00:16:49,939 --> 00:16:52,014
And you are the only person who can do it.
205
00:17:27,449 --> 00:17:28,655
You're late.
206
00:17:31,080 --> 00:17:32,625
I was meeting a friend.
207
00:17:33,689 --> 00:17:34,824
A friend...
208
00:17:35,419 --> 00:17:37,494
that had been away for long came back.
209
00:17:40,330 --> 00:17:41,804
What did you do with your friend?
210
00:17:42,290 --> 00:17:43,465
We just...
211
00:17:44,160 --> 00:17:45,435
talked.
212
00:17:46,529 --> 00:17:50,205
We talked about his ex-girlfriend.
213
00:18:01,179 --> 00:18:03,084
Don't do anything stupid.
214
00:18:14,489 --> 00:18:15,764
"Stupid"?
215
00:18:39,650 --> 00:18:42,324
Do you like this painting?
216
00:18:51,830 --> 00:18:53,375
"Camouflaged Selves".
217
00:18:53,729 --> 00:18:56,344
A camouflaged object may have camouflaged itself...
218
00:18:56,499 --> 00:18:58,800
Or it can be camouflaged by someone else.
219
00:18:58,800 --> 00:19:02,544
The woman with hollow eyes stares at her glamorous self...
220
00:19:03,009 --> 00:19:06,885
and casts endless questions on her own identity.
221
00:19:08,279 --> 00:19:09,885
It's an interesting description.
222
00:19:11,249 --> 00:19:12,824
Identity.
223
00:19:13,320 --> 00:19:15,994
Do you think that's something worth thinking over?
224
00:19:17,390 --> 00:19:20,504
What people see and believe is...
225
00:19:21,489 --> 00:19:24,604
my real self and my real identity.
226
00:19:24,999 --> 00:19:28,004
Whether it's camouflaged or not is not important.
227
00:19:29,029 --> 00:19:30,945
If you can't tell the difference,
228
00:19:31,300 --> 00:19:33,415
it's not a camouflage anymore.
229
00:19:41,009 --> 00:19:42,455
What's this painting?
230
00:19:42,880 --> 00:19:45,854
It's cool for sure, but it could be scary to look at in the dark.
231
00:19:46,580 --> 00:19:47,790
Are you okay with it?
232
00:19:47,790 --> 00:19:50,395
Why? I love it.
233
00:19:51,519 --> 00:19:53,320
So what's the painting about?
234
00:19:53,320 --> 00:19:54,905
Does it mean something?
235
00:19:56,890 --> 00:19:58,975
There's a way to figure it out.
236
00:20:06,969 --> 00:20:08,985
Pop art.
237
00:20:09,610 --> 00:20:11,784
Camouflaged Selves series.
238
00:20:12,179 --> 00:20:14,455
It's a painting about identity.
239
00:20:14,509 --> 00:20:17,320
It expresses the struggles between the camouflaged self...
240
00:20:17,320 --> 00:20:20,395
seen by other people and the real self.
241
00:20:22,219 --> 00:20:24,064
Identity? I see.
242
00:20:24,419 --> 00:20:25,790
Don't act like you know.
243
00:20:25,790 --> 00:20:27,365
Do you even think about such things?
244
00:20:27,429 --> 00:20:30,034
You have a death wish, don't you?
245
00:20:30,999 --> 00:20:32,735
What's there to think about?
246
00:20:35,800 --> 00:20:39,044
What people see and believe is my real identity.
247
00:20:39,540 --> 00:20:42,084
If you can't tell the difference,
248
00:20:42,110 --> 00:20:43,939
it's not a camouflage anymore, right?
249
00:20:43,939 --> 00:20:47,584
Look at you, Su Ah.
250
00:20:47,709 --> 00:20:48,885
Su Ah.
251
00:20:49,310 --> 00:20:50,455
Yes?
252
00:20:51,919 --> 00:20:53,725
What makes you think that?
253
00:20:54,749 --> 00:20:56,365
Does it sound strange?
254
00:20:57,290 --> 00:20:59,935
Actually, that's what I heard from another person.
255
00:21:09,169 --> 00:21:10,715
It's you, not me,
256
00:21:12,800 --> 00:21:14,885
who's going around and doing stupid things.
257
00:21:26,580 --> 00:21:28,564
(Donghan Hospital)
258
00:22:13,900 --> 00:22:15,205
Su Ah.
259
00:22:18,900 --> 00:22:20,985
What am I going to do now?
260
00:22:40,519 --> 00:22:44,499
On the verge of passing the national petition...
261
00:22:44,499 --> 00:22:47,269
for a reinvestigation of the Townhouse murder case,
262
00:22:47,269 --> 00:22:49,529
Mr. Kim, the murder suspect, has recovered consciousness.
263
00:22:49,529 --> 00:22:51,699
Since the Townhouse murder case has become...
264
00:22:51,699 --> 00:22:55,209
such a big issue due to growing suspicions and speculations,
265
00:22:55,209 --> 00:22:57,679
the news of the suspect's recovery...
266
00:22:57,679 --> 00:23:00,239
is drawing public attention...
267
00:23:00,239 --> 00:23:02,155
to the resumption of the trial.
268
00:23:02,350 --> 00:23:05,919
Meanwhile, the focus is now on whether Songha Law Firm,
269
00:23:05,919 --> 00:23:10,120
which has been accused of having a plea bargain with the prosecution,
270
00:23:10,120 --> 00:23:13,689
will take the case or not and also on what defense strategy...
271
00:23:13,689 --> 00:23:15,365
they will choose.
272
00:23:16,160 --> 00:23:17,475
(President Lee Do Jin)
273
00:23:18,060 --> 00:23:20,435
Gosh, why now of all times?
274
00:23:23,100 --> 00:23:25,175
Submit a resignation letter to the court.
275
00:23:26,300 --> 00:23:28,410
Tell them we're resigning from Kim Han Su's case.
276
00:23:28,410 --> 00:23:29,715
Yes, sir.
277
00:23:35,679 --> 00:23:37,024
Convict him no matter what.
278
00:23:37,350 --> 00:23:42,064
Whatever it takes, convict him of the murder of Jung Su Ah.
279
00:23:43,489 --> 00:23:45,290
And give him a maximum sentence.
280
00:23:45,290 --> 00:23:47,759
Otherwise, we'll have to take all the responsibility...
281
00:23:47,759 --> 00:23:49,660
for his attempted suicide.
282
00:23:49,660 --> 00:23:53,259
But right now, public opinion is...
283
00:23:53,259 --> 00:23:55,504
What? Public opinion?
284
00:23:58,269 --> 00:24:00,014
Is public opinion law?
285
00:24:00,169 --> 00:24:02,540
You know I've been looking after you despite your incompetence.
286
00:24:02,540 --> 00:24:04,615
How dare you whine at me?
287
00:24:05,410 --> 00:24:07,550
- I'm sorry, sir. - Get yourself together.
288
00:24:07,550 --> 00:24:09,284
- Got that? - Yes.
289
00:24:19,890 --> 00:24:22,735
Last night, Mr. Gi came to the academy.
290
00:24:24,300 --> 00:24:25,675
Why?
291
00:24:26,060 --> 00:24:29,900
He's been asking what I was doing on the night of Su Ah's murder.
292
00:24:29,900 --> 00:24:32,115
Last night, he took me near Su Ah's house...
293
00:24:32,300 --> 00:24:34,145
and showed strange things.
294
00:24:34,310 --> 00:24:35,814
Strange things?
295
00:24:36,810 --> 00:24:38,084
That was...
296
00:24:39,110 --> 00:24:42,054
a video of you getting out of a taxi.
297
00:24:42,449 --> 00:24:44,794
And he said that was near Su Ah's house.
298
00:24:46,219 --> 00:24:47,865
As if that means something.
299
00:24:48,150 --> 00:24:50,895
He probably thinks you killed Su Ah.
300
00:24:51,689 --> 00:24:53,790
We were watching a movie back then.
301
00:24:53,790 --> 00:24:55,259
But he didn't believe that too.
302
00:24:55,259 --> 00:24:58,600
Did you tell him we were watching a movie together on that day?
303
00:24:58,600 --> 00:24:59,935
I did.
304
00:25:00,060 --> 00:25:03,705
I said it was total nonsense since we were together back then.
305
00:25:06,540 --> 00:25:07,985
Don't worry.
306
00:25:08,410 --> 00:25:10,645
I didn't say you went out.
307
00:25:16,150 --> 00:25:17,655
How did you know?
308
00:25:19,880 --> 00:25:21,165
Sorry?
309
00:25:25,219 --> 00:25:26,665
The fact that I went out.
310
00:25:28,290 --> 00:25:29,635
Have you known all along?
311
00:25:33,860 --> 00:25:35,905
I woke up once in the middle.
312
00:25:36,300 --> 00:25:38,615
You didn't come back for a long time,
313
00:25:40,100 --> 00:25:41,814
so I got back to sleep.
314
00:25:54,189 --> 00:25:55,465
(No Caller ID)
315
00:25:57,919 --> 00:25:59,264
Hello?
316
00:26:00,790 --> 00:26:03,764
Who's this? Are you there?
317
00:26:04,330 --> 00:26:05,875
You're trash.
318
00:26:10,600 --> 00:26:11,875
What's wrong?
319
00:26:12,499 --> 00:26:13,675
What?
320
00:26:17,439 --> 00:26:19,814
I guess it's just a prank call.
321
00:26:23,709 --> 00:26:24,994
(No Caller ID)
322
00:26:27,989 --> 00:26:31,594
Who's this? I'm going to call the police.
323
00:26:32,320 --> 00:26:34,160
Get your act together.
324
00:26:34,160 --> 00:26:36,365
Or I'll cut your face.
325
00:26:41,999 --> 00:26:43,145
(No Caller ID)
326
00:26:47,810 --> 00:26:51,215
Tae Ra, what's wrong? Are you okay?
327
00:26:54,040 --> 00:26:55,254
Beom Jin.
328
00:26:56,080 --> 00:26:57,524
What do I do?
329
00:26:58,080 --> 00:27:00,155
I think people found out everything.
330
00:27:02,519 --> 00:27:03,764
Don't worry.
331
00:27:04,320 --> 00:27:05,735
I'll protect you.
332
00:27:08,429 --> 00:27:10,935
From now on, don't pick up calls from unknown numbers.
333
00:27:44,660 --> 00:27:46,205
(Writing a post: Han Tae Ra's personal information)
334
00:27:50,529 --> 00:27:52,439
I'll make you so miserable.
335
00:27:52,439 --> 00:27:54,969
I've called Han Tae Ra. She has a pretty voice after all.
336
00:27:54,969 --> 00:27:56,140
A voice scrambler is awesome.
337
00:27:56,140 --> 00:27:57,610
She's such a witch.
338
00:27:57,610 --> 00:27:59,014
She was really mean.
339
00:28:06,550 --> 00:28:07,665
(Teaching License)
340
00:28:12,160 --> 00:28:16,905
How could you think of forging a teaching license?
341
00:28:17,800 --> 00:28:20,400
In my 20 years of teaching experience,
342
00:28:20,400 --> 00:28:23,499
this is the most absurd thing that ever happened to me.
343
00:28:23,499 --> 00:28:24,675
Ever.
344
00:28:28,269 --> 00:28:30,314
Pack your things quietly and go.
345
00:28:31,140 --> 00:28:33,284
Then I won't report you.
346
00:28:33,610 --> 00:28:35,709
Since we've already got enough trouble,
347
00:28:35,709 --> 00:28:39,695
I don't want to make a big deal. You should be thankful.
348
00:28:41,019 --> 00:28:42,195
I don't want to.
349
00:28:43,290 --> 00:28:45,264
- You don't? - Yes.
350
00:28:47,590 --> 00:28:50,804
Why? How come?
351
00:28:53,060 --> 00:28:56,370
Look at how you said that without batting an eye.
352
00:28:56,370 --> 00:28:58,274
You are so brazen.
353
00:28:59,640 --> 00:29:01,640
I may be brazen,
354
00:29:01,640 --> 00:29:03,814
but I don't hold a candle to you.
355
00:29:04,070 --> 00:29:05,185
What?
356
00:29:10,850 --> 00:29:12,125
Mr. Gi.
357
00:29:12,620 --> 00:29:14,080
Yes, ma'am.
358
00:29:14,080 --> 00:29:16,965
I'm in a mood for coffee. Make me a cup.
359
00:29:18,160 --> 00:29:20,860
(Voice file)
360
00:29:20,860 --> 00:29:22,205
This smells nice.
361
00:29:22,729 --> 00:29:27,405
A handsome man makes even instant coffee taste good.
362
00:29:27,699 --> 00:29:28,804
Here.
363
00:29:29,400 --> 00:29:32,615
What is that? When did you...
364
00:29:33,969 --> 00:29:37,485
The most basic step to take in case of sexual harassment...
365
00:29:39,110 --> 00:29:42,784
is to record everything and everywhere at all times.
366
00:29:43,679 --> 00:29:46,254
I recorded all of our conversations...
367
00:29:46,550 --> 00:29:48,165
in the pantry.
368
00:29:48,919 --> 00:29:50,094
What?
369
00:29:50,749 --> 00:29:51,790
What...
370
00:29:51,790 --> 00:29:53,919
How could you do something so despicable...
371
00:29:53,919 --> 00:29:56,604
You did much more despicable things.
372
00:29:56,660 --> 00:29:57,830
Think of the times.
373
00:29:57,830 --> 00:30:00,604
How could such improper things come out of your mouth all the time?
374
00:30:00,660 --> 00:30:02,574
You took it all.
375
00:30:02,900 --> 00:30:05,115
You played along, and now...
376
00:30:05,769 --> 00:30:07,074
I was...
377
00:30:07,199 --> 00:30:11,584
playing along because you are my superior.
378
00:30:13,040 --> 00:30:15,749
So? Should I make this public...
379
00:30:15,749 --> 00:30:17,584
and we both leave here?
380
00:30:20,919 --> 00:30:23,465
Or should we just keep one secret each?
381
00:30:24,050 --> 00:30:27,620
Thanks to you, I've lost all of my positions,
382
00:30:27,620 --> 00:30:31,475
so I'll use my class times very freely.
383
00:30:35,999 --> 00:30:39,145
If you're in the mood for coffee in the future,
384
00:30:40,239 --> 00:30:41,615
make it yourself.
385
00:30:42,540 --> 00:30:43,744
Like this.
386
00:31:03,759 --> 00:31:05,135
What will happen now?
387
00:31:05,360 --> 00:31:07,060
Because of the articles and the video,
388
00:31:07,060 --> 00:31:09,004
everyone knows that it's our school now.
389
00:31:09,469 --> 00:31:11,800
I'm so afraid the police may barge in at any moment,
390
00:31:11,800 --> 00:31:13,344
that I can't teach my class.
391
00:31:13,870 --> 00:31:17,310
And Ms. Jun is telling us to give an academic achievement award.
392
00:31:17,310 --> 00:31:19,284
She's a total psycho.
393
00:31:20,580 --> 00:31:21,925
Hang in there.
394
00:31:22,650 --> 00:31:25,655
Things are headed in the right direction at least.
395
00:31:26,419 --> 00:31:27,695
That's true.
396
00:31:28,790 --> 00:31:32,034
That's right. I heard Han Su woke up. Did you see him?
397
00:31:32,489 --> 00:31:35,304
No. He still needs his rest.
398
00:31:35,759 --> 00:31:37,834
Still, he's alert...
399
00:31:37,860 --> 00:31:39,860
and much better than I had feared.
400
00:31:39,860 --> 00:31:42,304
That's a relief. I know you were very worried.
401
00:31:42,600 --> 00:31:43,975
How is that a relief?
402
00:31:44,800 --> 00:31:46,475
It'll just be a headache going forward.
403
00:31:46,699 --> 00:31:48,584
The trial will start up again.
404
00:31:49,370 --> 00:31:52,455
Plus, after what happened to Su Ah...
405
00:31:52,479 --> 00:31:53,754
That's true.
406
00:31:53,939 --> 00:31:57,324
It isn't over just because he woke up.
407
00:32:02,719 --> 00:32:06,435
Townhouse...
408
00:32:07,120 --> 00:32:10,405
murder case.
409
00:32:13,459 --> 00:32:14,645
Hey.
410
00:32:17,199 --> 00:32:18,744
This isn't your room.
411
00:32:18,939 --> 00:32:20,675
How dare you come in here?
412
00:32:20,840 --> 00:32:23,314
This is a school. No one owns any room.
413
00:32:23,439 --> 00:32:24,580
Are you a dog?
414
00:32:24,580 --> 00:32:26,810
Do you mark your territory here and there?
415
00:32:26,810 --> 00:32:30,824
What? Why you... I'll kick you out.
416
00:32:31,650 --> 00:32:34,594
Don't you think it's too late to kick me out?
417
00:32:35,150 --> 00:32:38,064
Give it a rest. I'm not being nice because I like you.
418
00:32:38,189 --> 00:32:39,459
Also, speak respectfully.
419
00:32:39,459 --> 00:32:42,564
I'm more than a decade older than you, you rude punk.
420
00:32:47,929 --> 00:32:48,929
(Townhouse murder case)
421
00:32:48,929 --> 00:32:50,004
("The Suspect of the Townhouse Murder Points out Another Suspect")
422
00:32:55,239 --> 00:32:58,479
Mr. Kim, the suspect of the Townhouse Murder,
423
00:32:58,479 --> 00:33:00,979
which the entire nation has been following closely,
424
00:33:00,979 --> 00:33:04,524
has retracted a part of his confession made in court.
425
00:33:04,850 --> 00:33:06,620
What? Is that about Han Su?
426
00:33:06,620 --> 00:33:07,895
The police state...
427
00:33:08,019 --> 00:33:11,660
that Mr. Kim asserts he saw Mr. Lee,
428
00:33:11,660 --> 00:33:13,919
general manager of a high school,
429
00:33:13,919 --> 00:33:17,834
who was found dead last month, at the scene of the crime.
430
00:33:17,860 --> 00:33:19,675
What gibberish is that? He saw Butler Lee?
431
00:33:20,630 --> 00:33:22,370
Did he lose his mind from being in a coma?
432
00:33:22,370 --> 00:33:25,669
Thus, the police are considering all possibilities...
433
00:33:25,669 --> 00:33:28,784
and will reinvestigate the case accordingly.
434
00:33:43,038 --> 00:33:45,243
(Donghan Hospital)
435
00:33:51,244 --> 00:33:56,244
[VIU Ver] OCN E13 'Class of Lies / Mr. Temporary'
"Han Su's False Testimony"
-♥ Ruo Xi ♥-
436
00:34:03,759 --> 00:34:05,933
(Patient: Kim Han Su)
437
00:34:07,678 --> 00:34:08,983
Explain in more detail.
438
00:34:11,318 --> 00:34:14,693
You're saying you saw Lee Tae Seok flee from the scene, right?
439
00:34:19,019 --> 00:34:20,134
Yes.
440
00:34:20,318 --> 00:34:22,764
What was the situation? Explain from the beginning.
441
00:34:23,059 --> 00:34:24,804
From the moment you walked into the victim's home.
442
00:34:39,109 --> 00:34:40,253
Su Ah.
443
00:34:44,718 --> 00:34:45,824
Su Ah.
444
00:34:50,749 --> 00:34:51,893
Su Ah, are you in there?
445
00:34:58,829 --> 00:34:59,974
Stop right there!
446
00:35:02,428 --> 00:35:03,503
Su Ah.
447
00:35:13,609 --> 00:35:16,284
He fled out the back door.
448
00:35:17,309 --> 00:35:18,454
The back door?
449
00:35:20,979 --> 00:35:23,063
I was too worried about Su Ah to run after him.
450
00:35:24,249 --> 00:35:26,193
But I clearly saw Lee Tae Seok...
451
00:35:27,419 --> 00:35:28,603
run out the back door.
452
00:35:32,798 --> 00:35:34,873
(At victim's house,)
453
00:35:41,238 --> 00:35:42,583
(he saw Lee Tae Seok run out the back door.)
454
00:35:45,439 --> 00:35:47,753
Why did you try to kill yourself?
455
00:35:54,448 --> 00:35:56,189
Lee Tae Seok used a classmate...
456
00:35:56,189 --> 00:35:58,393
to threaten him and tell him to kill himself.
457
00:35:59,488 --> 00:36:01,364
So he's the culprit.
458
00:36:02,629 --> 00:36:04,304
If he didn't stab Jung Su Ah,
459
00:36:04,798 --> 00:36:06,534
he had no reason to threaten him to kill himself.
460
00:36:06,829 --> 00:36:09,468
Yes. Kim Han Su was the sole witness,
461
00:36:09,468 --> 00:36:10,773
so he tried to eliminate him.
462
00:36:13,068 --> 00:36:14,213
Good work.
463
00:36:14,439 --> 00:36:18,253
Okay. In that case, get the statement...
464
00:36:18,939 --> 00:36:22,284
of the kid who brought Jung Su Ah's picture to Kim Han Su.
465
00:36:22,379 --> 00:36:23,623
I will.
466
00:36:45,099 --> 00:36:46,614
Are you here to see the suspect?
467
00:36:54,379 --> 00:36:55,408
And you are?
468
00:36:55,408 --> 00:36:56,924
I'm the detective in charge of the case.
469
00:36:58,379 --> 00:37:00,154
You're the lawyer Gi Mu Hyeok, right?
470
00:37:01,419 --> 00:37:03,123
What brings you here?
471
00:37:03,519 --> 00:37:05,364
You're not a lawyer anymore, from what I've heard.
472
00:37:10,158 --> 00:37:12,298
I'll be returning to work soon...
473
00:37:12,298 --> 00:37:14,174
and I'll represent Kim Han Su again.
474
00:37:15,868 --> 00:37:17,143
Is that right?
475
00:37:17,329 --> 00:37:18,443
Yes.
476
00:37:19,238 --> 00:37:21,744
That's why I'd like to see him.
477
00:37:24,609 --> 00:37:26,884
Sure. Go ahead.
478
00:37:42,758 --> 00:37:45,103
Let him in. He's here to see him.
479
00:37:45,599 --> 00:37:46,674
Yes, sir.
480
00:37:57,668 --> 00:37:59,254
Why did you come again?
481
00:37:59,608 --> 00:38:02,083
I said I don't need you to defend me anymore.
482
00:38:02,608 --> 00:38:04,284
Did you really see him?
483
00:38:06,179 --> 00:38:07,694
Did you really see Lee Tae Seok...
484
00:38:08,519 --> 00:38:10,293
in Su Ah's place?
485
00:38:17,059 --> 00:38:18,234
Get out.
486
00:38:18,829 --> 00:38:21,103
I don't have anything to say. So get lost.
487
00:38:21,898 --> 00:38:23,674
Take him out!
488
00:38:24,829 --> 00:38:25,913
(Police)
489
00:38:26,398 --> 00:38:27,599
You must leave now.
490
00:38:27,599 --> 00:38:28,784
Okay.
491
00:38:30,639 --> 00:38:33,254
What else are you hiding?
492
00:38:34,679 --> 00:38:36,824
Why don't you tell me the truth now?
493
00:38:39,079 --> 00:38:41,453
What was the thing...
494
00:38:41,818 --> 00:38:43,493
you tried to tell me that day?
495
00:38:48,889 --> 00:38:50,464
Get out!
496
00:38:50,488 --> 00:38:51,999
If you don't leave right now, we will have to arrest you.
497
00:38:51,999 --> 00:38:53,134
Kim Han Su.
498
00:38:53,999 --> 00:38:55,944
- Kim Han Su! - I warned you.
499
00:38:58,699 --> 00:38:59,944
Stay out...
500
00:39:01,499 --> 00:39:03,484
of my life.
501
00:39:04,108 --> 00:39:05,284
Or...
502
00:39:06,608 --> 00:39:08,583
I will really kill you.
503
00:39:13,648 --> 00:39:14,993
Han Su.
504
00:39:16,688 --> 00:39:18,163
Get lost!
505
00:39:32,699 --> 00:39:37,313
Goodness. What are you going to do now?
506
00:39:39,508 --> 00:39:42,579
Do you think...
507
00:39:42,579 --> 00:39:45,254
you can be his attorney again?
508
00:39:50,019 --> 00:39:51,493
From now on,
509
00:39:51,688 --> 00:39:54,119
don't you think of seeing the suspect again.
510
00:39:54,119 --> 00:39:57,889
What if he loses his mind and passes out...
511
00:39:57,889 --> 00:40:00,333
after seeing you?
512
00:40:00,699 --> 00:40:02,873
That will put us in a difficult position.
513
00:40:04,369 --> 00:40:05,774
Nurse?
514
00:40:06,898 --> 00:40:07,898
Yes, sir.
515
00:40:07,898 --> 00:40:10,668
If anything happens by letting him see the patient again,
516
00:40:10,668 --> 00:40:13,054
the hospital will need to take full responsibility for it.
517
00:40:15,278 --> 00:40:16,278
I see.
518
00:40:16,278 --> 00:40:18,183
Okay. Thank you.
519
00:40:39,369 --> 00:40:41,373
(President Lee Do Jin)
520
00:40:49,909 --> 00:40:51,484
About the offer...
521
00:40:53,849 --> 00:40:55,993
I'll come to you to give my answer.
522
00:41:10,369 --> 00:41:11,473
(Memorandum of Agreement)
523
00:41:12,168 --> 00:41:13,369
What is this?
524
00:41:13,369 --> 00:41:16,083
It's a memorandum...
525
00:41:16,309 --> 00:41:18,909
that says even after you get your license back,
526
00:41:18,909 --> 00:41:20,338
you will not defend Kim Han Su's case...
527
00:41:20,338 --> 00:41:23,223
and will not let out any information regarding it.
528
00:41:23,579 --> 00:41:26,493
Lest it will be legally misinterpreted,
529
00:41:26,579 --> 00:41:28,949
I reviewed the content myself,
530
00:41:28,949 --> 00:41:30,663
so all you need to do is to sign on it.
531
00:41:34,519 --> 00:41:36,504
- What are you waiting for? - Sir.
532
00:41:36,789 --> 00:41:40,774
Do you by any chance remember what you said to me...
533
00:41:41,099 --> 00:41:42,904
when you kicked me out of this firm?
534
00:41:44,668 --> 00:41:46,614
You said I was a cog.
535
00:41:46,699 --> 00:41:48,738
A cog that works...
536
00:41:48,738 --> 00:41:52,054
stuck in the system you made.
537
00:41:52,209 --> 00:41:55,424
You're nothing more than a cog.
538
00:41:55,809 --> 00:41:59,479
You're stuck in a system I created, and you must turn...
539
00:41:59,479 --> 00:42:02,063
until your teeth wear out.
540
00:42:04,318 --> 00:42:06,094
You're just a cog.
541
00:42:10,289 --> 00:42:12,774
- That's... - I'm afraid you have to...
542
00:42:13,258 --> 00:42:16,043
be my cog now.
543
00:42:17,729 --> 00:42:19,013
Me?
544
00:42:19,699 --> 00:42:20,873
Your cog?
545
00:42:29,378 --> 00:42:33,849
I feel hurt, President Lee.
546
00:42:33,849 --> 00:42:37,318
This was the only way I could talk to you.
547
00:42:37,318 --> 00:42:40,119
What is it? After cutting Yang Sang Bae off,
548
00:42:40,119 --> 00:42:42,304
couldn't you bring yourself to face me?
549
00:42:43,059 --> 00:42:44,734
Will you shut it?
550
00:42:45,298 --> 00:42:47,103
Who are you trying to involve me with?
551
00:42:48,298 --> 00:42:49,599
So you want to pretend to be innocent?
552
00:42:49,599 --> 00:42:51,344
Seoul Central District Prosecutors' Office!
553
00:42:51,668 --> 00:42:53,238
Assistant Prosecutor General Yang Sang Bae...
554
00:42:53,238 --> 00:42:54,838
at Criminal Department Three.
555
00:42:54,838 --> 00:42:57,614
It was your order, President Lee Do Jin!
556
00:42:59,309 --> 00:43:00,583
What do you say?
557
00:43:01,409 --> 00:43:03,583
Should we keep listening to it...
558
00:43:04,008 --> 00:43:05,548
or tell him to get out?
559
00:43:05,548 --> 00:43:08,054
Who do you think you are to say that?
560
00:43:08,519 --> 00:43:09,793
Get out.
561
00:43:10,488 --> 00:43:12,364
- Excuse me, sir? - You heard me.
562
00:43:13,119 --> 00:43:14,464
Get out.
563
00:43:16,688 --> 00:43:17,864
Yes, sir.
564
00:43:28,499 --> 00:43:30,143
Now, shall we listen to the rest?
565
00:43:34,079 --> 00:43:36,583
Watch what you say in front of Ms. Woo.
566
00:43:37,079 --> 00:43:40,718
Give me something that will keep my mouth shut.
567
00:43:40,718 --> 00:43:42,449
It was what you wanted, President Lee.
568
00:43:42,449 --> 00:43:46,364
You wanted to frame Han Su for everything about Su Ah.
569
00:43:46,718 --> 00:43:48,988
I think we have listened enough.
570
00:43:48,988 --> 00:43:50,864
Shall we get back to our conversation?
571
00:43:52,459 --> 00:43:56,404
Do you think you can threaten me with the illegal recording?
572
00:43:58,369 --> 00:44:00,999
Of course I do.
573
00:44:00,999 --> 00:44:04,608
The suspicions on the plea bargain between you and Yang Sang Bae are...
574
00:44:04,608 --> 00:44:06,338
spread through the media already.
575
00:44:06,338 --> 00:44:10,579
Now, with just a drop of oil, which is your voice,
576
00:44:10,579 --> 00:44:13,893
the public will be outraged.
577
00:44:17,648 --> 00:44:19,063
Tell me what you want.
578
00:44:19,318 --> 00:44:21,563
I like that you are quick-witted.
579
00:44:21,659 --> 00:44:25,398
For now, I want you to give my license back to me.
580
00:44:25,398 --> 00:44:27,103
As soon as possible.
581
00:44:28,559 --> 00:44:30,944
- I will. - And I want Songha...
582
00:44:31,199 --> 00:44:33,743
to keep dealing with Kim Han Su's case.
583
00:44:34,798 --> 00:44:36,809
Look on the bright side.
584
00:44:36,809 --> 00:44:40,209
If Songha manages to prove Han Su's innocence,
585
00:44:40,209 --> 00:44:43,008
it'll help eliminate the suspicions on the plea bargain...
586
00:44:43,008 --> 00:44:44,524
with Yang Sang Bae.
587
00:44:46,218 --> 00:44:48,623
Okay. Is that all?
588
00:44:48,918 --> 00:44:50,464
One more thing.
589
00:44:50,818 --> 00:44:54,763
I want Songha to pay for all the costs.
590
00:44:54,858 --> 00:44:57,188
Our client, Kim Han Su, has no money...
591
00:44:57,188 --> 00:44:59,333
and I'm quite short of money too these days.
592
00:45:02,829 --> 00:45:03,944
Then...
593
00:45:04,798 --> 00:45:05,798
(Memorandum of Agreement)
594
00:45:05,798 --> 00:45:07,043
Let's forget about this.
595
00:45:14,838 --> 00:45:16,784
Let's make a new one.
596
00:45:25,019 --> 00:45:26,964
I'm glad...
597
00:45:27,019 --> 00:45:28,988
you got your license back...
598
00:45:28,988 --> 00:45:31,163
and you can keep defending Han Su.
599
00:45:42,809 --> 00:45:43,938
The problem is...
600
00:45:43,938 --> 00:45:46,909
Han Su is refusing it.
601
00:45:46,909 --> 00:45:50,254
No matter how willing I am, if the client doesn't want it,
602
00:45:50,909 --> 00:45:52,694
there's nothing I can do.
603
00:45:52,718 --> 00:45:55,123
What could Beom Jin have possibly said to him?
604
00:45:55,949 --> 00:45:57,389
The bigger problem is...
605
00:45:57,389 --> 00:45:58,818
that Han Su stated to the police...
606
00:45:58,818 --> 00:46:02,134
that he saw Lee Tae Seok at the crime scene.
607
00:46:02,488 --> 00:46:05,929
He made a false confession at court last time.
608
00:46:05,929 --> 00:46:09,004
If his statement turns out to be false again,
609
00:46:09,929 --> 00:46:13,473
people won't believe him anymore, no matter what he says.
610
00:46:14,068 --> 00:46:17,508
Do you think Beom Jin calculated that too?
611
00:46:17,508 --> 00:46:19,214
I won't be surprised if he did.
612
00:46:20,608 --> 00:46:22,809
Covering it up with Lee Tae Seok's death...
613
00:46:22,809 --> 00:46:25,008
would keep his father, Yu Yang Ki safe,
614
00:46:25,008 --> 00:46:27,594
and even if his statement turns out to be false,
615
00:46:28,648 --> 00:46:30,993
it will be only Han Su that will be cornered.
616
00:46:32,619 --> 00:46:35,763
Either way, it doesn't harm Yu Beom Jin.
617
00:46:37,829 --> 00:46:39,634
Then what do we do now?
618
00:46:41,429 --> 00:46:42,643
First,
619
00:46:43,599 --> 00:46:47,313
since I can't visit him now, I want you to meet Han Su.
620
00:46:47,369 --> 00:46:50,369
We need to hear from him what he's hiding about the incident...
621
00:46:50,369 --> 00:46:51,683
even though he knows it.
622
00:46:52,209 --> 00:46:53,754
Okay.
623
00:46:55,108 --> 00:46:58,554
Won Suk, did you check the theater?
624
00:46:58,579 --> 00:47:01,154
Yes, I did.
625
00:47:01,718 --> 00:47:02,818
Hey.
626
00:47:02,818 --> 00:47:03,949
All right.
627
00:47:03,949 --> 00:47:06,134
Now let's find out...
628
00:47:06,318 --> 00:47:08,218
what is the thing that Han Su is hiding...
629
00:47:08,218 --> 00:47:12,274
and if Yu Beom Jin really has an alibi.
630
00:47:27,079 --> 00:47:29,524
Hey. What's wrong with you?
631
00:47:29,648 --> 00:47:31,654
Do you not know it...
632
00:47:32,079 --> 00:47:34,353
or do you pretend not to know it?
633
00:47:37,718 --> 00:47:39,134
Listen.
634
00:47:39,459 --> 00:47:40,959
Whether Lee Tae Seok is the murderer or not,
635
00:47:40,959 --> 00:47:42,789
it has nothing to do with us.
636
00:47:42,789 --> 00:47:44,063
You...
637
00:47:44,789 --> 00:47:46,898
You said you'd give me an incentive.
638
00:47:46,898 --> 00:47:48,898
Getting your license back...
639
00:47:48,898 --> 00:47:51,944
and proving Kim Han Su's innocence. Aren't they all we need to do?
640
00:47:57,209 --> 00:47:58,284
No.
641
00:48:01,008 --> 00:48:03,384
We need to find out who the real killer is.
642
00:48:03,979 --> 00:48:06,619
Exactly. Why should we?
643
00:48:06,619 --> 00:48:08,579
Too many people died and got hurt...
644
00:48:08,579 --> 00:48:11,048
for it to end with just Han Su being acquitted.
645
00:48:11,048 --> 00:48:12,634
Su Ah, Han Su,
646
00:48:14,459 --> 00:48:15,734
and Hyun Jung.
647
00:48:19,858 --> 00:48:22,229
If everything gets buried with Lee Tae Seok's death,
648
00:48:22,229 --> 00:48:25,468
the killer will create a second Su Ah and Han Su.
649
00:48:25,468 --> 00:48:26,838
He'll have no fear now.
650
00:48:26,838 --> 00:48:29,984
Since he wasn't punished at all after committing a heinous crime.
651
00:48:33,378 --> 00:48:35,754
We must prevent that from happening.
652
00:48:45,988 --> 00:48:47,063
Are you...
653
00:48:48,318 --> 00:48:50,103
the same Mu Hyeok I used to know?
654
00:49:01,798 --> 00:49:02,884
(Yu Beom Jin)
655
00:49:02,938 --> 00:49:06,813
(Yu Beom Jin)
656
00:49:16,240 --> 00:49:17,985
That's it for today.
657
00:49:18,071 --> 00:49:21,611
If there's a discrepancy with your grade, come to my office.
658
00:49:21,611 --> 00:49:22,651
Okay.
659
00:49:22,651 --> 00:49:23,711
Good work.
660
00:49:23,711 --> 00:49:25,755
Thank you.
661
00:49:27,821 --> 00:49:29,866
The literature midterm was so difficult.
662
00:49:30,120 --> 00:49:31,726
I wonder where I'll place.
663
00:49:31,850 --> 00:49:33,561
If a certain someone came in first,
664
00:49:33,561 --> 00:49:36,136
it would mean she has zero shame.
665
00:49:54,311 --> 00:49:55,341
(Tae Ra)
666
00:49:55,341 --> 00:49:56,425
I can't take it.
667
00:49:57,280 --> 00:49:59,226
I really want to just die.
668
00:50:07,490 --> 00:50:09,206
It's too hard to be in the classroom.
669
00:50:10,930 --> 00:50:12,706
I feel like I'll go crazy.
670
00:50:15,600 --> 00:50:16,675
Just today.
671
00:50:17,470 --> 00:50:19,375
I'll talk to them again tomorrow during the joint class.
672
00:50:23,010 --> 00:50:24,246
Would I be at peace...
673
00:50:25,171 --> 00:50:26,255
if I admit it all?
674
00:50:26,941 --> 00:50:29,550
People I don't know are calling me,
675
00:50:29,550 --> 00:50:31,085
threatening, and cursing at me.
676
00:50:32,580 --> 00:50:33,826
It's so scary.
677
00:50:34,521 --> 00:50:36,795
I want to at least be at peace.
678
00:50:42,631 --> 00:50:45,706
People don't stay interested in other people's lives for that long.
679
00:50:46,660 --> 00:50:49,076
Once we graduate, let's go study abroad together.
680
00:50:50,401 --> 00:50:52,246
Then everyone will forget.
681
00:50:55,941 --> 00:50:57,886
Do you want to go somewhere after school?
682
00:50:58,071 --> 00:51:00,381
Let's eat yummy food and go somewhere pretty.
683
00:51:00,381 --> 00:51:03,655
I'll make your depression disappear.
684
00:51:06,151 --> 00:51:07,255
Okay.
685
00:51:08,321 --> 00:51:09,425
Thanks.
686
00:51:21,001 --> 00:51:23,105
- What is it? - I warned you...
687
00:51:24,800 --> 00:51:26,815
not to trust your boyfriend.
688
00:51:31,711 --> 00:51:34,786
Did you decide to stick next to her and watch her closely...
689
00:51:34,941 --> 00:51:37,811
so she can't talk about you?
690
00:51:37,811 --> 00:51:39,226
Leave Tae Ra alone.
691
00:51:39,950 --> 00:51:41,425
Talk to me if you need to.
692
00:51:42,990 --> 00:51:44,565
I'm shocked.
693
00:51:45,021 --> 00:51:47,666
You really sound like you're trying to protect her.
694
00:51:54,760 --> 00:51:56,505
How did you silence Han Su?
695
00:51:57,330 --> 00:51:58,976
Did you use Su Ah?
696
00:52:01,071 --> 00:52:02,985
You're the one that should stop using Han Su.
697
00:52:03,370 --> 00:52:04,545
Using him?
698
00:52:05,711 --> 00:52:06,711
Me?
699
00:52:06,711 --> 00:52:08,916
You don't care what he wants.
700
00:52:10,251 --> 00:52:12,386
You just want to win in court.
701
00:52:13,220 --> 00:52:15,056
I call that using him.
702
00:52:15,220 --> 00:52:16,366
At least...
703
00:52:17,251 --> 00:52:19,366
I try to give him what he wants.
704
00:52:20,061 --> 00:52:21,565
Unlike you.
705
00:52:26,361 --> 00:52:27,505
Let's go.
706
00:52:38,370 --> 00:52:39,616
What he wants.
707
00:52:51,021 --> 00:52:53,220
There are two theaters near Su Ah's place.
708
00:52:53,220 --> 00:52:54,565
One of them...
709
00:52:55,620 --> 00:52:59,175
was rented out for a screening.
710
00:52:59,901 --> 00:53:01,700
Then that can't be it.
711
00:53:01,700 --> 00:53:04,675
If he were going to sneak out, he wouldn't have picked a screening.
712
00:53:06,100 --> 00:53:08,215
That's right. Then this is it.
713
00:53:09,171 --> 00:53:11,386
The theater in a mall.
714
00:53:13,740 --> 00:53:16,556
Han Su was arrested...
715
00:53:16,850 --> 00:53:19,755
around 8:30pm Friday night.
716
00:53:20,251 --> 00:53:24,791
A movie at the same time today as back then is...
717
00:53:24,791 --> 00:53:26,436
(Screening schedule)
718
00:53:26,561 --> 00:53:31,105
It starts at 7:55pm and ends at 10:10pm.
719
00:53:31,461 --> 00:53:32,605
Theater four.
720
00:53:33,660 --> 00:53:35,576
Today is Friday,
721
00:53:35,771 --> 00:53:37,476
so it's a similar time, too.
722
00:53:39,541 --> 00:53:41,071
Why do you look so sick?
723
00:53:41,071 --> 00:53:42,970
You already look old, but you look jaundiced.
724
00:53:42,970 --> 00:53:44,786
Your liver must have gotten worse.
725
00:53:45,470 --> 00:53:47,085
This is my normal skin tone.
726
00:53:47,510 --> 00:53:48,811
This is all your fault.
727
00:53:48,811 --> 00:53:51,056
It's because you make me work night and day.
728
00:53:51,751 --> 00:53:53,195
Okay. Sorry.
729
00:53:53,651 --> 00:53:56,096
In light of that, let's go rest.
730
00:53:56,220 --> 00:53:57,795
Go buy the tickets.
731
00:54:00,291 --> 00:54:01,436
Rest?
732
00:54:01,561 --> 00:54:03,436
I got excited for a minute.
733
00:54:07,660 --> 00:54:09,175
Where's the box office?
734
00:54:10,001 --> 00:54:12,246
(Donghan Hospital)
735
00:54:13,300 --> 00:54:14,616
I'm so glad...
736
00:54:16,311 --> 00:54:17,886
you're awake.
737
00:54:18,841 --> 00:54:19,985
Sorry...
738
00:54:20,611 --> 00:54:22,056
for worrying you.
739
00:54:24,751 --> 00:54:26,596
Then recover quickly.
740
00:54:27,350 --> 00:54:30,726
That way, you can run in the schoolyard again...
741
00:54:31,021 --> 00:54:32,835
and practice for the physical fitness test.
742
00:54:43,870 --> 00:54:45,846
When you were asleep,
743
00:54:46,300 --> 00:54:50,186
I brought Su Ah's things from the orphanage.
744
00:54:54,140 --> 00:54:56,556
This is her diary.
745
00:54:58,280 --> 00:55:00,726
She wrote a lot about you.
746
00:55:22,571 --> 00:55:24,016
(They served sausages today at school.)
747
00:55:24,410 --> 00:55:25,516
(I decided to tutor Han Su.)
748
00:55:33,521 --> 00:55:35,251
Early tomorrow morning,
749
00:55:35,251 --> 00:55:38,096
my new parents will come get me.
750
00:55:39,151 --> 00:55:41,735
I'm happy to have Mom and Dad,
751
00:55:42,461 --> 00:55:44,235
but I'm worried about Han Su.
752
00:55:44,990 --> 00:55:49,275
I'm not sure if this silly boy will be all right when I'm gone.
753
00:55:50,030 --> 00:55:51,405
When I grow up...
754
00:55:52,131 --> 00:55:53,746
and meet him again,
755
00:55:56,140 --> 00:55:59,416
I will protect Han Su then.
756
00:56:01,481 --> 00:56:03,186
(I will protect Han Su then.)
757
00:56:07,850 --> 00:56:08,996
Su Ah...
758
00:56:10,091 --> 00:56:12,025
wanted to protect you too.
759
00:56:13,660 --> 00:56:15,636
She felt the same way you did.
760
00:56:17,961 --> 00:56:20,675
Just as you wanted to become a gym teacher...
761
00:56:21,561 --> 00:56:23,605
to live in the same world as her,
762
00:56:24,671 --> 00:56:26,576
maybe she was doing the same.
763
00:56:29,341 --> 00:56:30,545
Su Ah...
764
00:56:31,941 --> 00:56:33,056
also...
765
00:56:34,080 --> 00:56:35,186
Han Su.
766
00:56:36,881 --> 00:56:39,085
I know it's hard for you,
767
00:56:40,280 --> 00:56:42,425
but can you tell me...
768
00:56:42,791 --> 00:56:44,496
what Su Ah was like?
769
00:56:52,260 --> 00:56:53,536
Su Ah...
770
00:56:54,660 --> 00:56:56,505
was abandoned twice.
771
00:56:57,530 --> 00:56:59,646
First by her birth parents,
772
00:57:00,300 --> 00:57:02,616
and second by those jerks...
773
00:57:02,970 --> 00:57:04,186
who adopted her.
774
00:57:08,881 --> 00:57:10,251
Thank you.
775
00:57:10,251 --> 00:57:11,611
More scallions, please.
776
00:57:11,611 --> 00:57:13,025
Scallions? Okay.
777
00:57:13,881 --> 00:57:16,366
Her adoptive parents were finally able to have kids.
778
00:57:16,751 --> 00:57:19,065
Once their baby was born,
779
00:57:19,220 --> 00:57:21,666
they treated Su Ah like a piece of baggage.
780
00:57:31,530 --> 00:57:33,945
They emigrated with just their biological child,
781
00:57:34,171 --> 00:57:36,315
and after Su Ah finished middle school,
782
00:57:36,441 --> 00:57:38,386
they stopped supporting her financially too.
783
00:57:40,180 --> 00:57:41,255
(Part-time job)
784
00:57:44,050 --> 00:57:46,425
(Recruitment)
785
00:57:48,350 --> 00:57:50,195
She couldn't pay her tuition,
786
00:57:50,921 --> 00:57:53,735
so she dropped out of high school without completing a single year.
787
00:57:54,490 --> 00:57:55,866
After then,
788
00:57:56,430 --> 00:57:58,806
she worked multiple jobs to make money for tuition.
789
00:58:08,341 --> 00:58:12,240
Our research facility is the only one...
790
00:58:12,240 --> 00:58:17,025
in all of Korea conducting this study.
791
00:58:17,251 --> 00:58:19,925
Please show us your support.
792
00:58:20,521 --> 00:58:22,680
- Please. - Okay.
793
00:58:22,680 --> 00:58:25,791
I'd like to thank Pastor Kim for inviting me to speak...
794
00:58:25,791 --> 00:58:28,195
The movie started 20 minutes ago.
795
00:58:34,961 --> 00:58:39,746
I need your support and belief...
796
00:58:49,041 --> 00:58:51,985
It takes about five minutes to leave the theater...
797
00:58:52,151 --> 00:58:53,596
and walk to the taxi stand.
798
00:59:03,591 --> 00:59:07,131
Get in a cab at the taxi stand and leave.
799
00:59:07,131 --> 00:59:08,306
(Vacant)
800
00:59:19,910 --> 00:59:21,215
Thank you.
801
00:59:29,251 --> 00:59:33,465
It takes 15 minutes to get here from the theater.
802
00:59:53,311 --> 00:59:54,655
20 minutes.
803
00:59:54,811 --> 00:59:58,155
How long did it take from here?
804
01:01:02,341 --> 01:01:04,226
Am I too early?
805
01:01:05,981 --> 01:01:07,556
Tae Ra!
806
01:01:09,620 --> 01:01:11,166
Here, take this.
807
01:01:13,291 --> 01:01:14,791
Is this for me?
808
01:01:14,791 --> 01:01:16,861
Yes. A boy said...
809
01:01:16,861 --> 01:01:20,136
to give it to the prettiest girl here.
810
01:01:21,231 --> 01:01:25,030
Really? Thanks for giving it to me.
811
01:01:25,030 --> 01:01:26,576
My pleasure.
812
01:01:27,541 --> 01:01:30,715
Enjoy your date. Bye.
813
01:01:36,251 --> 01:01:38,350
He said he'd make my depression disappear.
814
01:01:38,350 --> 01:01:40,096
Did he mean this balloon?
815
01:01:43,220 --> 01:01:44,425
A note?
816
01:01:49,390 --> 01:01:50,430
(Come to the rooftop. I've prepared something.)
817
01:01:50,430 --> 01:01:53,936
"Come to the rooftop. I've prepared something."
818
01:01:56,970 --> 01:01:58,306
What is it?
819
01:01:58,830 --> 01:02:02,016
He must have prepared a lot to cheer me up.
820
01:02:05,041 --> 01:02:06,116
(5G Building)
821
01:03:09,041 --> 01:03:10,386
40 minutes.
822
01:03:13,441 --> 01:03:15,186
You called a cab, right?
823
01:03:15,341 --> 01:03:16,485
Yes.
824
01:03:20,421 --> 01:03:23,925
I'm sure he didn't leave any evidence.
825
01:04:00,490 --> 01:04:02,335
Oh my gosh.
826
01:04:02,821 --> 01:04:04,005
That scared me.
827
01:04:07,160 --> 01:04:09,306
Are you awake?
828
01:04:10,131 --> 01:04:11,206
Hey.
829
01:04:13,600 --> 01:04:14,715
How is the movie?
830
01:04:16,341 --> 01:04:17,815
Watch for yourself.
831
01:04:17,941 --> 01:04:22,186
The climax is about to start.
832
01:04:29,180 --> 01:04:31,695
It took 57 minutes.
833
01:04:32,220 --> 01:04:35,390
A movie runs for about two hours,
834
01:04:35,390 --> 01:04:37,631
so there's plenty of time to commit the crime...
835
01:04:37,631 --> 01:04:39,666
and get back.
836
01:04:42,631 --> 01:04:44,775
Then was it really Yu Beom Jin?
837
01:04:47,140 --> 01:04:48,671
But...
838
01:04:48,671 --> 01:04:51,140
there's no way to prove it.
839
01:04:51,140 --> 01:04:52,516
Why not?
840
01:04:52,970 --> 01:04:55,815
There's Tae Ra, who watched the movie with him.
841
01:04:56,080 --> 01:05:00,251
If he left for an hour for whatever reason,
842
01:05:00,251 --> 01:05:04,326
there's no way she didn't notice.
843
01:05:05,921 --> 01:05:06,996
Then...
844
01:05:07,120 --> 01:05:09,220
Only Tae Ra can attest to it.
845
01:05:09,220 --> 01:05:11,030
That Yu Beom Jin...
846
01:05:11,030 --> 01:05:14,076
had no alibi whatsoever that day when Su Ah...
847
01:05:14,731 --> 01:05:16,105
was stabbed.
848
01:05:51,771 --> 01:05:54,416
(Class of Lies / Mr. Temporary)
849
01:06:07,350 --> 01:06:09,425
(I will protect Han Su then.)
850
01:06:10,220 --> 01:06:11,850
Beom Jin killed her.
851
01:06:11,850 --> 01:06:14,266
He faked it as a suicide and killed her.
852
01:06:14,390 --> 01:06:15,720
It's over.
853
01:06:15,720 --> 01:06:17,061
Tell it to me straight!
854
01:06:17,061 --> 01:06:20,231
If you had done as I said, Tae Ra wouldn't have died.
855
01:06:20,231 --> 01:06:21,231
Beom Jin!
856
01:06:21,231 --> 01:06:22,300
We must stop him.
857
01:06:22,300 --> 01:06:24,630
I don't know how far he'll go.
858
01:06:24,630 --> 01:06:26,600
He manipulated the people around him...
859
01:06:26,600 --> 01:06:28,800
and created situations that are most favorable to him.
860
01:06:28,800 --> 01:06:30,140
We have to make changes.
861
01:06:30,140 --> 01:06:32,441
I saw the man Su Ah was seeing.
862
01:06:32,441 --> 01:06:36,180
How long will you turn a blind eye and just watch?
863
01:06:36,180 --> 01:06:37,180
Han Su!
864
01:06:37,180 --> 01:06:41,350
He may be thorough, but he must have missed something.
865
01:06:41,350 --> 01:06:43,521
Maybe Su Ah left behind evidence.
866
01:06:43,521 --> 01:06:44,766
He made a mistake.
867
01:06:45,121 --> 01:06:46,566
Beom Jim.
868
01:06:48,021 --> 01:06:49,766
It's nice to meet you.
869
01:06:49,960 --> 01:06:50,960
(I will protect the people.)
870
01:06:50,960 --> 01:06:52,691
Assemblyman Yu Yang Ki.
871
01:06:52,691 --> 01:06:54,835
Thank you for your time.
872
01:06:55,331 --> 01:06:56,976
In return, I will tell you...
873
01:06:58,100 --> 01:06:59,245
who murdered Su Ah.
59377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.