Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,115 --> 00:00:19,445
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,445 --> 00:00:21,611
(in this drama are fictional.)
3
00:00:24,555 --> 00:00:27,156
(Episode 14)
4
00:00:28,695 --> 00:00:29,942
Thank you.
5
00:00:37,984 --> 00:00:42,110
It takes 15 minutes to get here from the theater.
6
00:01:01,963 --> 00:01:03,353
20 minutes.
7
00:01:03,594 --> 00:01:06,841
How long did it take from here?
8
00:02:18,334 --> 00:02:20,267
I think this is it.
9
00:03:27,133 --> 00:03:28,532
40 minutes.
10
00:03:46,724 --> 00:03:48,719
What did he prepare?
11
00:04:19,593 --> 00:04:21,052
Did you wait long?
12
00:04:21,924 --> 00:04:23,124
Hey.
13
00:04:23,124 --> 00:04:24,934
What's that? How boring.
14
00:04:24,934 --> 00:04:26,352
You're not even surprised.
15
00:04:27,934 --> 00:04:31,615
You said you prepared a lot. Why is there nothing here?
16
00:04:36,504 --> 00:04:38,206
You called a cab, right?
17
00:04:38,343 --> 00:04:39,429
Yes.
18
00:04:43,443 --> 00:04:46,923
I'm sure he didn't leave any evidence.
19
00:05:25,054 --> 00:05:27,352
It's so pretty.
20
00:05:28,624 --> 00:05:30,355
How did you find this place?
21
00:05:30,424 --> 00:05:31,752
I told you...
22
00:05:31,934 --> 00:05:34,100
I'd make your depression disappear.
23
00:05:34,533 --> 00:05:37,942
Thanks. I feel more at peace now.
24
00:05:38,403 --> 00:05:42,621
I'm glad I was able to keep my promise.
25
00:05:46,314 --> 00:05:50,126
As you say, people will forget soon, right?
26
00:05:50,754 --> 00:05:52,606
It's not their lives after all.
27
00:05:53,953 --> 00:05:55,854
I won't worry about it anymore.
28
00:05:55,854 --> 00:05:58,493
It's not like I committed a grave sin or anything.
29
00:05:58,494 --> 00:06:00,548
It'll all pass quickly.
30
00:06:02,763 --> 00:06:03,880
No.
31
00:06:05,693 --> 00:06:07,386
It'll follow you for life.
32
00:06:08,403 --> 00:06:09,549
What?
33
00:06:22,443 --> 00:06:24,383
When you think things finally quieted down,
34
00:06:24,383 --> 00:06:26,246
someone will dig it all again.
35
00:06:27,453 --> 00:06:29,216
Whenever something similar happens,
36
00:06:29,684 --> 00:06:31,648
the media will talk about you.
37
00:06:32,424 --> 00:06:34,762
You'll be stigmatized for the rest of your life...
38
00:06:36,924 --> 00:06:38,423
and never be forgotten.
39
00:06:41,234 --> 00:06:42,490
Until you die.
40
00:06:43,304 --> 00:06:45,905
What do you mean?
41
00:06:48,244 --> 00:06:49,531
Don't you get it?
42
00:06:52,273 --> 00:06:53,359
Beom Jin.
43
00:06:54,713 --> 00:06:56,709
This is why you shouldn't have told anyone about it.
44
00:06:57,314 --> 00:06:58,400
Why did you do that?
45
00:07:03,953 --> 00:07:06,119
You are scaring me.
46
00:07:08,463 --> 00:07:10,357
I can't mess it up because of you.
47
00:07:13,294 --> 00:07:14,521
It can't be...
48
00:07:16,263 --> 00:07:17,349
You...
49
00:07:20,974 --> 00:07:22,130
You wanted to be at ease.
50
00:07:23,304 --> 00:07:25,642
I'll let you be.
51
00:07:55,244 --> 00:07:56,763
Oh my gosh.
52
00:07:56,844 --> 00:07:58,131
That scared me.
53
00:08:00,074 --> 00:08:01,183
What is it?
54
00:08:01,183 --> 00:08:02,774
- Are you awake? - That was scary.
55
00:08:04,214 --> 00:08:05,369
Hey.
56
00:08:07,653 --> 00:08:08,769
How is the movie?
57
00:08:10,484 --> 00:08:11,882
Watch for yourself.
58
00:08:12,153 --> 00:08:16,078
The climax is about to start.
59
00:08:23,504 --> 00:08:25,802
It took 57 minutes.
60
00:08:26,403 --> 00:08:29,574
A movie runs for about two hours,
61
00:08:29,574 --> 00:08:33,558
so there's plenty of time to commit the crime and get back.
62
00:08:36,813 --> 00:08:38,505
Then was it really Yu Beom Jin?
63
00:08:41,354 --> 00:08:45,293
But there's no way to prove it.
64
00:08:45,293 --> 00:08:46,582
Why not?
65
00:08:47,194 --> 00:08:49,662
There's Tae Ra, who watched the movie with him.
66
00:08:50,263 --> 00:08:54,403
If he left for an hour for whatever reason,
67
00:08:54,403 --> 00:08:58,085
there's no way she didn't notice.
68
00:09:00,133 --> 00:09:01,290
Then...
69
00:09:01,374 --> 00:09:03,338
Only Tae Ra can attest to it.
70
00:09:03,444 --> 00:09:05,244
That Yu Beom Jin...
71
00:09:05,244 --> 00:09:08,188
had no alibi whatsoever that day when Su Ah...
72
00:09:08,883 --> 00:09:10,130
was stabbed.
73
00:09:34,173 --> 00:09:36,441
(Donghan Hospital)
74
00:09:38,244 --> 00:09:41,855
How did Su Ah come to our school?
75
00:09:46,783 --> 00:09:49,883
Was it, by any chance, General Manager Lee Tae Seok...
76
00:09:49,883 --> 00:09:51,182
(Hye Soo)
77
00:09:53,324 --> 00:09:54,410
Excuse me for a second.
78
00:09:57,124 --> 00:09:58,249
Yes, Hye Soo.
79
00:10:02,263 --> 00:10:03,753
What's going on now?
80
00:10:04,273 --> 00:10:05,420
Han Tae Ra died?
81
00:10:08,474 --> 00:10:09,590
No way.
82
00:10:10,673 --> 00:10:11,962
Darn it.
83
00:10:16,383 --> 00:10:18,145
(Yedo General Hospital)
84
00:10:43,543 --> 00:10:46,579
Guardians may now identify the body.
85
00:10:58,393 --> 00:11:01,094
Tae Ra!
86
00:11:01,094 --> 00:11:04,762
Tae Ra, my baby!
87
00:11:04,763 --> 00:11:07,567
No!
88
00:11:09,563 --> 00:11:10,933
Tae Ra!
89
00:11:10,933 --> 00:11:12,565
It's okay.
90
00:11:17,004 --> 00:11:19,574
How could this...
91
00:11:27,484 --> 00:11:29,478
Tae Ra!
92
00:11:48,844 --> 00:11:49,960
You...
93
00:11:51,173 --> 00:11:52,563
Explain.
94
00:11:54,584 --> 00:11:55,700
Yu Beom Jin.
95
00:11:56,143 --> 00:11:58,249
I said, explain.
96
00:11:59,354 --> 00:12:00,672
You killed her.
97
00:12:05,793 --> 00:12:07,594
- What? - I warned you.
98
00:12:07,594 --> 00:12:09,153
I gave you one last chance too.
99
00:12:09,364 --> 00:12:11,358
If only you listened to me,
100
00:12:11,393 --> 00:12:12,984
Han Tae Ra wouldn't have had to die.
101
00:12:16,734 --> 00:12:17,889
Tell it to me straight.
102
00:12:18,874 --> 00:12:22,454
If only you didn't come to the school, nothing would have happened.
103
00:12:22,704 --> 00:12:25,072
Everyone would have been fine even now.
104
00:12:27,173 --> 00:12:28,413
Tell me!
105
00:12:28,413 --> 00:12:31,013
It's the same with Jung Su Ah. If it weren't for you,
106
00:12:31,013 --> 00:12:33,109
our school wouldn't have had so much trouble.
107
00:12:33,714 --> 00:12:35,617
You caused all the problems.
108
00:12:36,383 --> 00:12:37,813
And I solved them.
109
00:12:41,923 --> 00:12:43,251
You freak!
110
00:12:46,033 --> 00:12:47,786
You killed a person.
111
00:12:48,803 --> 00:12:50,020
Stand up.
112
00:12:53,734 --> 00:12:55,444
You scumbag.
113
00:12:55,444 --> 00:12:58,176
Didn't you hear me? You killed her.
114
00:13:01,683 --> 00:13:03,642
Shut up, you punk!
115
00:13:03,643 --> 00:13:05,204
What are you doing?
116
00:13:05,683 --> 00:13:07,607
What are you waiting for? Take him out!
117
00:13:07,683 --> 00:13:09,073
What are you doing, sir?
118
00:13:10,454 --> 00:13:13,933
Let go of me! Yu Beom Jin, you freak!
119
00:13:14,053 --> 00:13:15,210
Yu Beom Jin!
120
00:13:21,633 --> 00:13:23,831
Son, are you all right?
121
00:13:24,234 --> 00:13:26,572
I'm okay, Mom.
122
00:13:28,043 --> 00:13:29,273
What's wrong with that jerk?
123
00:13:29,273 --> 00:13:31,976
He's right. It's all my fault.
124
00:13:32,643 --> 00:13:34,133
I failed to protect Tae Ra.
125
00:13:36,683 --> 00:13:40,513
That's not true. You didn't do anything wrong, son.
126
00:13:40,513 --> 00:13:41,609
No.
127
00:13:42,653 --> 00:13:46,103
I'm sure Mr. Gi did that because he got upset.
128
00:13:47,553 --> 00:13:48,710
Let's go.
129
00:13:49,994 --> 00:13:51,282
We need to take care of her.
130
00:13:56,504 --> 00:13:57,649
Okay.
131
00:14:11,383 --> 00:14:13,714
What are you? Why did you try to hit the student?
132
00:14:13,714 --> 00:14:15,374
I'm Han Tae Ra's...
133
00:14:18,994 --> 00:14:21,564
homeroom teacher.
134
00:14:23,864 --> 00:14:24,950
Homeroom teacher, I see.
135
00:14:25,433 --> 00:14:28,704
I get you're upset,
136
00:14:28,704 --> 00:14:31,678
but you shouldn't hit your innocent student.
137
00:14:31,834 --> 00:14:34,433
The student said he's all right, so we'll let you off this time,
138
00:14:34,433 --> 00:14:36,640
but you'd better apologize to him when you see him again.
139
00:14:36,744 --> 00:14:38,032
What happened?
140
00:14:38,214 --> 00:14:39,300
Pardon?
141
00:14:39,913 --> 00:14:40,999
How did...
142
00:14:42,783 --> 00:14:44,505
Tae Ra die?
143
00:14:47,413 --> 00:14:49,550
She fell from the rooftop of a tall building.
144
00:14:50,484 --> 00:14:51,580
Well...
145
00:14:52,694 --> 00:14:54,083
She seems to have committed suicide.
146
00:14:55,194 --> 00:14:57,521
I heard that she went through a lot these days.
147
00:14:57,563 --> 00:15:01,346
She even left a message on her phone that she wanted to die.
148
00:15:02,663 --> 00:15:04,132
A message to whom?
149
00:15:04,133 --> 00:15:06,068
The student you just hit.
150
00:15:08,273 --> 00:15:10,097
He must be going through a lot now.
151
00:15:10,444 --> 00:15:12,469
You shouldn't have taken out on him.
152
00:15:16,513 --> 00:15:18,275
We'll be off then.
153
00:15:26,254 --> 00:15:27,379
Mr. Gi!
154
00:15:31,334 --> 00:15:32,651
What happened?
155
00:15:32,994 --> 00:15:34,998
Is it true? Did you check it?
156
00:15:36,864 --> 00:15:38,162
The police say...
157
00:15:42,474 --> 00:15:44,600
she committed suicide.
158
00:15:47,413 --> 00:15:48,702
Suicide?
159
00:15:49,183 --> 00:15:50,573
That's ridiculous.
160
00:15:52,114 --> 00:15:53,543
Yu Beom Jin killed her.
161
00:15:55,423 --> 00:15:58,594
He used Tae Ra as an alibi for the day of Su Ah's death...
162
00:15:58,594 --> 00:16:00,143
and now it's about to be found out,
163
00:16:00,954 --> 00:16:03,726
he killed her and disguised it as a suicide.
164
00:16:06,094 --> 00:16:09,442
But how could he kill his own girlfriend?
165
00:16:09,633 --> 00:16:10,850
He told me...
166
00:16:11,204 --> 00:16:12,996
that if only I listened to him,
167
00:16:15,143 --> 00:16:16,633
Tae Ra wouldn't have had to die.
168
00:16:17,844 --> 00:16:19,536
If only I didn't come to the school,
169
00:16:21,744 --> 00:16:23,101
nothing would have happened...
170
00:16:24,114 --> 00:16:25,543
and everyone would have been fine.
171
00:16:28,954 --> 00:16:30,514
I can't believe this.
172
00:16:33,593 --> 00:16:34,911
It's my fault.
173
00:16:36,164 --> 00:16:38,330
Han Tae Ra died because of me.
174
00:16:38,994 --> 00:16:40,554
Hyun Jung...
175
00:16:43,404 --> 00:16:45,096
Tae Ra... It's all because of me.
176
00:16:56,384 --> 00:16:58,581
Don't be a fool.
177
00:16:59,083 --> 00:17:00,313
Ms. Ha.
178
00:17:00,313 --> 00:17:02,521
Those who have wronged must feel guilty.
179
00:17:02,783 --> 00:17:05,092
You didn't do anything wrong, Mr. Gi.
180
00:17:05,694 --> 00:17:09,463
She's right, you punk. You didn't do anything wrong.
181
00:17:09,464 --> 00:17:11,932
Yu Beom Jin, that jerk, is the lunatic.
182
00:17:14,394 --> 00:17:15,923
We must stop him.
183
00:17:16,434 --> 00:17:17,994
If we give up now,
184
00:17:18,373 --> 00:17:20,974
I don't know how far he'll go.
185
00:17:57,873 --> 00:17:59,566
Everything is over now.
186
00:18:15,523 --> 00:18:17,256
As you all know,
187
00:18:17,793 --> 00:18:20,092
what had happened to Tae Ra is...
188
00:18:20,394 --> 00:18:23,338
an unplanned suicide caused...
189
00:18:23,704 --> 00:18:26,779
by the stress from vicious articles about her.
190
00:18:34,214 --> 00:18:36,845
Anyway, as far as this incident is concerned,
191
00:18:36,984 --> 00:18:39,684
the school knows nothing.
192
00:18:39,684 --> 00:18:43,154
As the rumor regarding her student record is groundless,
193
00:18:43,154 --> 00:18:44,994
don't let this get to you.
194
00:18:44,994 --> 00:18:47,927
Please focus on taking care of our students.
195
00:18:54,164 --> 00:18:56,098
You're going to silence us...
196
00:18:58,373 --> 00:19:00,298
and cover this up again?
197
00:19:00,974 --> 00:19:02,060
What?
198
00:19:04,474 --> 00:19:07,772
How many more students must get hurt and be in pain...
199
00:19:07,773 --> 00:19:09,779
for you to admit your mistakes?
200
00:19:09,843 --> 00:19:11,984
Until when will you pretend to be clueless...
201
00:19:11,984 --> 00:19:14,210
and neglect this?
202
00:19:14,954 --> 00:19:16,453
Unbelievable.
203
00:19:16,454 --> 00:19:18,494
Do you think I'm doing this only for my sake?
204
00:19:18,494 --> 00:19:21,154
This is for the school and all the teachers here.
205
00:19:21,154 --> 00:19:22,250
No.
206
00:19:28,363 --> 00:19:30,298
This isn't what we want.
207
00:19:32,303 --> 00:19:34,943
I believe if someone has wronged, he or she must admit it...
208
00:19:34,944 --> 00:19:36,999
and right the wrongs.
209
00:19:38,244 --> 00:19:39,460
Excuse me.
210
00:19:44,043 --> 00:19:45,503
I agree.
211
00:19:45,783 --> 00:19:48,223
All those wrongdoings that took place at the school...
212
00:19:48,224 --> 00:19:50,925
must be admitted and disclosed to the public.
213
00:19:51,994 --> 00:19:53,282
I agree.
214
00:19:53,323 --> 00:19:54,994
- I agree. - I agree.
215
00:19:54,994 --> 00:19:56,494
- I agree. - I agree.
216
00:19:56,494 --> 00:19:57,994
- I agree. - I agree.
217
00:19:57,994 --> 00:19:59,194
- I agree. - I agree.
218
00:19:59,194 --> 00:20:01,093
- I agree. - I agree.
219
00:20:01,093 --> 00:20:02,493
- I agree. - I agree.
220
00:20:06,823 --> 00:20:09,554
It seems like you need a proper way...
221
00:20:09,554 --> 00:20:11,791
of handling this incident.
222
00:20:12,494 --> 00:20:16,494
Sir, this request is coming from the foundation.
223
00:20:16,494 --> 00:20:18,663
The school is for the students. This isn't a place...
224
00:20:18,663 --> 00:20:21,537
where we flatter the foundation and chase after profits.
225
00:20:22,833 --> 00:20:25,143
I will take full responsibility...
226
00:20:25,143 --> 00:20:28,004
of requesting an inspection from the Office of Education...
227
00:20:28,004 --> 00:20:29,765
regarding this unfortunate incident.
228
00:20:31,373 --> 00:20:32,944
- I can't believe it. - We should've done it before.
229
00:20:32,944 --> 00:20:34,643
I'm glad to hear that.
230
00:20:34,643 --> 00:20:36,476
What if they turn it down?
231
00:20:44,454 --> 00:20:46,823
(Mr. Gi Kang Je)
232
00:20:46,823 --> 00:20:48,556
Please come out to the school gate.
233
00:20:53,534 --> 00:20:55,397
What's going to happen to our school?
234
00:20:57,633 --> 00:20:59,274
How many students died so far?
235
00:20:59,274 --> 00:21:01,044
(Tae Ra, be happy over there.)
236
00:21:01,044 --> 00:21:03,274
I can't believe she committed suicide.
237
00:21:03,274 --> 00:21:05,113
Hey, this is crazy.
238
00:21:05,113 --> 00:21:07,178
- I can't believe this. - My gosh.
239
00:21:07,444 --> 00:21:08,554
- Hey. - Did you hear?
240
00:21:08,554 --> 00:21:10,174
Tae Ra committed suicide?
241
00:21:40,113 --> 00:21:42,614
(Go to a good place and be happy.)
242
00:21:43,383 --> 00:21:44,974
Everyone, thank you.
243
00:21:46,554 --> 00:21:48,416
This is such a nice gesture for Tae Ra.
244
00:21:53,423 --> 00:21:54,751
Why did you do it?
245
00:21:57,333 --> 00:21:59,459
You were Tae Ra's best friend.
246
00:21:59,663 --> 00:22:03,143
But why did you do such a despicable thing?
247
00:22:04,403 --> 00:22:05,933
I didn't do anything.
248
00:22:06,304 --> 00:22:08,974
I only spoke the truth.
249
00:22:16,853 --> 00:22:18,653
- Did you hear that? - She's unbelievable.
250
00:22:18,653 --> 00:22:20,554
How could she be so brazen?
251
00:22:20,554 --> 00:22:23,194
- I can't believe her. - She's so scary.
252
00:22:23,194 --> 00:22:25,893
Are you serious? Don't pretend you are innocent in all of this.
253
00:22:25,893 --> 00:22:27,593
We all enjoyed seeing her in pain and laughed at her together.
254
00:22:27,593 --> 00:22:29,194
Why are you pointing fingers at me?
255
00:22:29,194 --> 00:22:31,133
We weren't going to take it that far.
256
00:22:31,133 --> 00:22:34,663
She's right. Besides, you tried to turn everyone against Su Ah too.
257
00:22:34,663 --> 00:22:37,476
You said you'd bully me if I didn't bully her with you.
258
00:22:37,534 --> 00:22:39,343
- Really? - I can't believe it.
259
00:22:39,343 --> 00:22:40,744
Explain yourself if you can.
260
00:22:40,744 --> 00:22:42,843
She was the one who started this.
261
00:22:42,843 --> 00:22:44,413
- She's so shameless. - She's despicable.
262
00:22:44,413 --> 00:22:45,582
What's wrong with her?
263
00:22:45,583 --> 00:22:47,643
- How could she be so mean? - How can she be so brazen?
264
00:22:47,643 --> 00:22:49,214
- She's shameless, you know. - Seriously.
265
00:22:49,214 --> 00:22:51,552
- She was the bully. - Hey, she's leaving.
266
00:22:51,613 --> 00:22:54,254
- She should've left long ago. - Unbelievable.
267
00:22:54,724 --> 00:22:56,823
Did you see her acting all wounded?
268
00:22:56,823 --> 00:22:58,893
- She's so creepy, you know. - Exactly.
269
00:22:58,893 --> 00:23:00,464
- Look. - She's so despicable.
270
00:23:00,464 --> 00:23:02,125
She should have a sense of shame.
271
00:23:16,544 --> 00:23:17,944
The public consensus...
272
00:23:17,944 --> 00:23:19,878
and the reinvestigation are pointing at Lee Tae Seok.
273
00:23:20,313 --> 00:23:22,884
But you'll keep Kim Han Su as your scapegoat?
274
00:23:24,054 --> 00:23:25,983
If we change our suspect now,
275
00:23:25,984 --> 00:23:28,622
only the prosecution will face the damage.
276
00:23:28,623 --> 00:23:30,386
I'm sure you know this well.
277
00:23:31,123 --> 00:23:32,816
What if Kim Han Su is found not guilty...
278
00:23:32,994 --> 00:23:35,133
at the trial because of your stubbornness?
279
00:23:35,133 --> 00:23:37,836
It will humiliate the organization even more.
280
00:23:38,734 --> 00:23:42,648
After all, you indicted him for murder and requested for 20 years.
281
00:23:44,633 --> 00:23:46,143
Submit a blank sentencing.
282
00:23:46,143 --> 00:23:47,304
(Blank sentencing: Leaving the sentencing up to the judge)
283
00:23:47,304 --> 00:23:48,390
What?
284
00:23:49,643 --> 00:23:52,014
If we do that, we might as well as admit...
285
00:23:52,014 --> 00:23:54,140
that we got the wrong guy for our suspect.
286
00:23:54,684 --> 00:23:56,554
If you're bound to face the difficulties,
287
00:23:56,554 --> 00:23:59,623
it's better to get it from me instead of strangers.
288
00:23:59,623 --> 00:24:02,193
If the prosecution admits their mistake first...
289
00:24:02,194 --> 00:24:04,653
and cooperates the best they can to arrest the real culprit,
290
00:24:04,823 --> 00:24:07,091
I'm sure the public will be kind to the prosecution.
291
00:24:12,363 --> 00:24:13,551
Is there...
292
00:24:14,034 --> 00:24:15,664
another reason why you can't?
293
00:24:15,934 --> 00:24:18,675
A reason that Kim Han Su has to become the culprit?
294
00:24:24,113 --> 00:24:25,836
If there's something, tell me.
295
00:24:26,044 --> 00:24:28,816
I'll help in any way I can.
296
00:24:32,724 --> 00:24:34,072
Actually,
297
00:24:35,254 --> 00:24:38,329
the order came from the chief prosecutor.
298
00:24:40,294 --> 00:24:43,293
I was told to conclude Kim Han Su and Lee Tae Seok's cases...
299
00:24:43,294 --> 00:24:46,369
as suicides.
300
00:24:47,434 --> 00:24:48,504
The chief prosecutor...
301
00:24:48,504 --> 00:24:50,125
of Seoul Central District Prosecutors' Office?
302
00:24:50,504 --> 00:24:51,833
He's the most promising candidate...
303
00:24:51,833 --> 00:24:53,293
to become the public prosecutor general.
304
00:24:55,274 --> 00:24:57,005
Who influenced him?
305
00:24:57,044 --> 00:24:59,044
Well, I don't know that far.
306
00:24:59,044 --> 00:25:00,401
Anyway,
307
00:25:00,444 --> 00:25:03,822
it's not something I can decide.
308
00:25:09,494 --> 00:25:11,115
That jerk, Gi Mu Hyeok.
309
00:25:11,194 --> 00:25:13,623
He knows everything about our relationship with Lee Tae Seok.
310
00:25:15,494 --> 00:25:18,367
What? How... How did that jerk...
311
00:25:19,534 --> 00:25:22,074
I don't think he plans to expose us yet.
312
00:25:22,633 --> 00:25:25,951
Just follow my advice and submit a blank sentencing for Kim Han Su.
313
00:25:26,744 --> 00:25:28,840
I'll give it some thought over the course of time...
314
00:25:29,444 --> 00:25:31,641
on how to get rid of that jerk.
315
00:25:33,143 --> 00:25:37,733
Goodness, if I do that, I won't be promoted.
316
00:25:40,823 --> 00:25:42,314
Don't be so sad.
317
00:25:43,454 --> 00:25:47,075
We'll hire you as a partner lawyer at our law firm.
318
00:25:49,133 --> 00:25:51,936
With excellent conditions.
319
00:25:55,734 --> 00:25:56,860
Okay.
320
00:26:06,484 --> 00:26:08,105
You were right.
321
00:26:09,284 --> 00:26:11,712
I can't let him have his way.
322
00:26:12,923 --> 00:26:15,254
No matter how meticulous and monstrous he is,
323
00:26:15,254 --> 00:26:17,419
I'm sure there's something he missed.
324
00:26:18,724 --> 00:26:21,526
We must find what it is no matter what.
325
00:26:22,994 --> 00:26:24,220
Okay.
326
00:26:24,994 --> 00:26:26,090
I'll help too.
327
00:26:27,234 --> 00:26:30,582
First, we need to meet with Han Su and get him to change his mind.
328
00:26:30,673 --> 00:26:31,790
Otherwise,
329
00:26:32,544 --> 00:26:34,842
everything will end the way Beom Jin wants.
330
00:26:35,343 --> 00:26:36,762
We must prevent that.
331
00:26:37,974 --> 00:26:41,595
How will you persuade Han Su?
332
00:26:50,294 --> 00:26:52,046
That's why I brought this.
333
00:26:52,863 --> 00:26:56,343
We have to hope that he'll realize it on his own.
334
00:27:14,313 --> 00:27:15,454
What is this?
335
00:27:15,454 --> 00:27:17,454
They're things your lawyer found out...
336
00:27:17,454 --> 00:27:19,518
while you were unconscious.
337
00:27:19,923 --> 00:27:21,040
My lawyer?
338
00:27:22,724 --> 00:27:26,172
You don't mean that jerk Gi Mu Hyeok, do you?
339
00:27:27,563 --> 00:27:30,034
That's right. Mr. Gi...
340
00:27:30,034 --> 00:27:31,179
Put that away.
341
00:27:33,704 --> 00:27:36,704
Han Su. You're mistaken about something.
342
00:27:36,704 --> 00:27:38,496
- He... - Put that away!
343
00:27:46,514 --> 00:27:50,094
What's the point of any of this?
344
00:27:51,413 --> 00:27:52,913
Su Ah's dead.
345
00:27:54,653 --> 00:27:56,446
Whatever it is that lawyer found out,
346
00:27:56,754 --> 00:27:58,212
I don't want to know.
347
00:27:58,353 --> 00:28:00,257
If that's what you're here for, please leave.
348
00:28:00,264 --> 00:28:01,652
I don't want to hear it.
349
00:28:29,623 --> 00:28:30,780
I know...
350
00:28:31,393 --> 00:28:34,126
what you're trying to protect about Su Ah.
351
00:28:38,633 --> 00:28:40,903
Whatever you decide, that's fine.
352
00:28:40,903 --> 00:28:43,938
But don't avoid it. Look at this...
353
00:28:44,403 --> 00:28:46,570
before you make your decision.
354
00:28:55,484 --> 00:28:56,600
I'll be waiting.
355
00:29:43,593 --> 00:29:44,719
How did it go?
356
00:29:45,294 --> 00:29:47,056
Wait a little.
357
00:29:47,363 --> 00:29:50,236
I think he needs a little more time.
358
00:30:09,954 --> 00:30:12,363
(Jung Su Ah)
359
00:30:15,264 --> 00:30:17,390
(Jung Su Ah)
360
00:30:17,764 --> 00:30:18,950
What's this?
361
00:30:23,734 --> 00:30:26,375
(Lee Tae Seok, Entertainment and broadcast agency)
362
00:30:26,544 --> 00:30:27,630
Lee Tae Seok?
363
00:30:30,044 --> 00:30:31,159
(Sexual favors)
364
00:30:32,813 --> 00:30:34,132
(Yu Yang Ki)
365
00:30:35,514 --> 00:30:36,872
Woonam University acquisition.
366
00:30:37,714 --> 00:30:38,870
Sexual favors.
367
00:30:43,593 --> 00:30:44,954
From now on, I'll contact you with this number.
368
00:30:44,954 --> 00:30:46,294
I will come to you later today, Congressman Yu.
369
00:30:46,294 --> 00:30:47,823
I have prepared it how you wanted.
370
00:30:47,823 --> 00:30:48,964
Not bad. Let's continue.
371
00:30:48,964 --> 00:30:50,858
Sir, thank you for coming.
372
00:30:50,863 --> 00:30:52,163
Don't worry.
373
00:30:52,163 --> 00:30:53,504
It's all taken care of.
374
00:30:53,504 --> 00:30:55,534
When will the bill pass?
375
00:30:55,534 --> 00:30:56,704
I'll be looking forward to your answer, sir.
376
00:30:56,704 --> 00:30:58,698
Wait until I contact you.
377
00:30:59,403 --> 00:31:00,660
What is all this?
378
00:31:01,944 --> 00:31:02,974
Monitoring...
379
00:31:02,974 --> 00:31:04,142
(Yu Beom Jin)
380
00:31:04,143 --> 00:31:05,259
his father?
381
00:31:10,714 --> 00:31:12,547
(April 27, 2019, surveillance video by Su Ah's home)
382
00:31:18,054 --> 00:31:19,352
Beom Jin.
383
00:31:26,663 --> 00:31:28,901
(Donghan Hospital)
384
00:31:40,784 --> 00:31:42,577
Let's come back tomorrow.
385
00:31:48,560 --> 00:31:53,610
[VIU Ver] OCN E14 'Class of Lies / Mr. Temporary'
"Su Ah's Mail"
-♥ Ruo Xi ♥-
386
00:32:00,833 --> 00:32:01,989
He says to come in.
387
00:32:10,444 --> 00:32:11,731
Is all of this...
388
00:32:13,684 --> 00:32:15,001
true?
389
00:32:22,524 --> 00:32:23,740
Was Su Ah...
390
00:32:24,554 --> 00:32:26,487
really used in this way?
391
00:32:29,863 --> 00:32:31,081
Sadly,
392
00:32:32,294 --> 00:32:33,449
it's true.
393
00:32:38,974 --> 00:32:42,312
Beom Jin knew that his dad was seeing Su Ah,
394
00:32:43,573 --> 00:32:45,064
didn't he?
395
00:32:46,244 --> 00:32:47,330
That's right.
396
00:32:47,544 --> 00:32:49,982
He installed a spy app on his father's phone...
397
00:32:50,113 --> 00:32:52,078
and was watching everything.
398
00:32:52,784 --> 00:32:54,010
And yet...
399
00:32:55,383 --> 00:32:56,741
to me, he...
400
00:32:57,254 --> 00:32:58,743
Now tell us the truth.
401
00:32:59,163 --> 00:33:02,603
Did you really see Lee Tae Seok at Su Ah's place that night?
402
00:33:10,434 --> 00:33:13,045
Han Su, you need to choose.
403
00:33:13,774 --> 00:33:16,813
Will you use Lee Tae Seok to bury everything as Beom Jin wants,
404
00:33:16,813 --> 00:33:20,596
or will you make everyone who used Su Ah and killed her...
405
00:33:22,984 --> 00:33:24,907
pay for their sins?
406
00:33:42,204 --> 00:33:43,319
I'll tell you.
407
00:33:47,374 --> 00:33:48,762
I'll tell you...
408
00:33:51,043 --> 00:33:52,805
everything that I know. But please...
409
00:33:53,784 --> 00:33:55,535
make those jerks who did that...
410
00:33:56,914 --> 00:33:58,574
to Su Ah pay for what they did.
411
00:34:07,099 --> 00:34:09,093
(Regional Investigation Unit)
412
00:34:09,168 --> 00:34:11,638
(Witness Statement)
413
00:34:13,739 --> 00:34:14,925
So,
414
00:34:15,909 --> 00:34:18,883
he showed you a picture of the victim in the hospital bed...
415
00:34:20,048 --> 00:34:22,517
and relayed the story about the Little Mermaid.
416
00:34:24,148 --> 00:34:26,659
Yes, that's correct.
417
00:34:30,128 --> 00:34:31,719
The police are investigating me?
418
00:34:33,998 --> 00:34:37,609
Don't worry. They're questioning you as a witness, that's all.
419
00:34:39,599 --> 00:34:40,725
It's okay.
420
00:34:41,798 --> 00:34:43,803
Just tell them about the Little Mermaid.
421
00:34:44,708 --> 00:34:48,754
Say you had no idea what it meant.
422
00:34:49,279 --> 00:34:51,008
Then I'd be lying.
423
00:34:51,009 --> 00:34:53,073
If you say it meant he should kill himself,
424
00:34:54,619 --> 00:34:56,613
you'll be tied to Lee Tae Seok as his accomplice.
425
00:34:57,489 --> 00:34:59,008
If they prove induced suicide,
426
00:34:59,659 --> 00:35:01,683
you may take the fall for murder as well.
427
00:35:03,289 --> 00:35:05,526
Why... Why would I...
428
00:35:11,969 --> 00:35:13,932
Whether or not you knew what it meant,
429
00:35:14,268 --> 00:35:16,869
it doesn't change the fact that Han Su jumped from the roof.
430
00:35:19,409 --> 00:35:21,333
It would be unfair for you to take the fall...
431
00:35:22,039 --> 00:35:23,771
for what Lee Tae Seok made you do.
432
00:35:27,119 --> 00:35:28,265
Right.
433
00:35:30,188 --> 00:35:31,376
He bought me...
434
00:35:32,119 --> 00:35:34,789
things like sneakers and asked me favors.
435
00:35:48,039 --> 00:35:50,741
So you had no idea...
436
00:35:51,139 --> 00:35:52,730
that the suspect would kill himself.
437
00:35:55,179 --> 00:35:56,366
No.
438
00:35:56,679 --> 00:35:57,834
I see.
439
00:35:59,048 --> 00:36:00,911
At least I'll write that on the report.
440
00:36:01,418 --> 00:36:03,212
That you didn't know anything.
441
00:36:05,688 --> 00:36:07,006
But...
442
00:36:07,389 --> 00:36:10,463
if you go back on your word or cause any trouble,
443
00:36:10,958 --> 00:36:12,892
you will need to prepare yourself to be put behind the bars.
444
00:36:15,699 --> 00:36:16,916
Okay.
445
00:36:18,898 --> 00:36:20,126
I won't.
446
00:36:25,739 --> 00:36:27,066
Su Ah...
447
00:36:27,878 --> 00:36:30,005
pretended she didn't know me and avoided me.
448
00:36:31,579 --> 00:36:33,947
It frustrated me and I tagged along with her.
449
00:36:37,318 --> 00:36:39,181
Then after one big fight,
450
00:36:39,688 --> 00:36:41,148
I made up my mind.
451
00:36:42,188 --> 00:36:44,759
I told myself, now she lives in a different world,
452
00:36:46,298 --> 00:36:47,748
I would turn a blind eye to it.
453
00:36:49,159 --> 00:36:50,254
I thought...
454
00:36:50,929 --> 00:36:53,397
that would make Su Ah happy.
455
00:36:54,938 --> 00:36:57,913
While I hung out with kids like Jun Jae and Jung Tae,
456
00:36:59,309 --> 00:37:01,374
Su Ah hung out...
457
00:37:01,909 --> 00:37:05,792
with the coolest kids in the school like Beom Jin and Tae Ra.
458
00:37:09,548 --> 00:37:11,179
But I was wrong.
459
00:37:12,548 --> 00:37:13,906
Su Ah...
460
00:37:15,588 --> 00:37:17,927
became unhappier because of them.
461
00:37:19,159 --> 00:37:20,750
- Punch him! - Go!
462
00:37:20,998 --> 00:37:22,316
Get him!
463
00:37:22,498 --> 00:37:23,816
Come on!
464
00:37:24,029 --> 00:37:25,529
Keep going!
465
00:37:25,529 --> 00:37:27,492
- Go! - Punch him!
466
00:37:27,668 --> 00:37:28,754
Hey!
467
00:37:29,668 --> 00:37:31,026
- Hey! - Goodness.
468
00:37:32,409 --> 00:37:33,739
What are you doing?
469
00:37:33,739 --> 00:37:35,229
Hit him!
470
00:37:36,009 --> 00:37:37,095
Darn it.
471
00:37:38,079 --> 00:37:39,638
Hang in there!
472
00:37:39,779 --> 00:37:42,853
Come watch it with us. It's the final match.
473
00:37:44,789 --> 00:37:46,349
Do you really have to do this?
474
00:37:46,858 --> 00:37:48,159
With the weak kids?
475
00:37:48,159 --> 00:37:50,489
Come on. Don't do this again. We already talked about it.
476
00:37:50,489 --> 00:37:52,289
Since we started Shuttle Monster Fighter,
477
00:37:52,289 --> 00:37:54,758
we have a lot more customers in our pawn shop.
478
00:37:55,298 --> 00:37:57,128
This is not just for my own good.
479
00:37:57,128 --> 00:38:00,274
You said you wanted to make money too. You can't say...
480
00:38:02,469 --> 00:38:03,898
I'll get going.
481
00:38:04,568 --> 00:38:06,170
You should wrap it up and go home too.
482
00:38:09,309 --> 00:38:11,279
Fine. Go.
483
00:38:11,279 --> 00:38:13,445
It's better than killing the joy here.
484
00:38:14,978 --> 00:38:18,296
Hey, come on! Keep going!
485
00:38:49,279 --> 00:38:50,435
Seriously!
486
00:38:54,918 --> 00:38:56,588
You scum!
487
00:38:56,588 --> 00:38:57,846
You...
488
00:38:59,159 --> 00:39:00,486
Darn you!
489
00:39:01,059 --> 00:39:03,871
How could you...
490
00:39:24,289 --> 00:39:26,010
And not long after,
491
00:39:27,289 --> 00:39:28,858
a picture of Su Ah and Lee Tae Seok...
492
00:39:28,858 --> 00:39:30,277
was posted on the student community.
493
00:39:31,389 --> 00:39:33,958
Kids started talking about Su Ah,
494
00:39:34,199 --> 00:39:38,011
and Tae Ra and Ye Ri's bullying became worse.
495
00:39:39,298 --> 00:39:41,061
I was worried about that...
496
00:39:42,139 --> 00:39:44,203
and went to Su Ah's place.
497
00:39:47,279 --> 00:39:48,496
Then I saw...
498
00:39:51,079 --> 00:39:52,911
the man Su Ah met.
499
00:40:54,878 --> 00:40:56,439
Why did Su Ah...
500
00:41:08,458 --> 00:41:09,759
(The future of Namgang-gu comes from families.)
501
00:41:09,759 --> 00:41:11,046
Congressman...
502
00:41:11,559 --> 00:41:12,815
Yu Yang Ki?
503
00:41:21,969 --> 00:41:24,741
(Suho Party's Congressman of Namgang-gu, Yu Yang Ki)
504
00:41:28,938 --> 00:41:32,055
You said you had something to say. Why aren't you saying anything?
505
00:41:33,878 --> 00:41:35,712
Is it because of the picture again?
506
00:41:36,889 --> 00:41:38,148
I told you...
507
00:41:38,148 --> 00:41:41,425
I'm not seeing Lee Tae Seok, so stay out of my business.
508
00:41:43,588 --> 00:41:46,705
I'm not the Yu Sun you knew. She's gone.
509
00:41:47,599 --> 00:41:49,699
So just pretend you don't know me.
510
00:41:49,699 --> 00:41:51,461
I will do the same.
511
00:41:56,369 --> 00:41:58,262
Then be happy.
512
00:42:02,878 --> 00:42:05,409
I was going to pretend I didn't know you if you were happy.
513
00:42:05,579 --> 00:42:06,937
But you're not.
514
00:42:07,318 --> 00:42:10,556
You're in pain now. Am I wrong?
515
00:42:13,989 --> 00:42:15,984
I will always protect you.
516
00:42:16,389 --> 00:42:17,716
That's the promise.
517
00:42:23,599 --> 00:42:24,797
"Promise"?
518
00:42:24,798 --> 00:42:26,693
You promised when we were in the orphanage.
519
00:42:27,199 --> 00:42:29,911
You promised you'd study hard and become successful.
520
00:42:30,268 --> 00:42:32,202
And when you buy a nice house and a nice car,
521
00:42:33,938 --> 00:42:35,024
you said...
522
00:42:35,938 --> 00:42:37,468
you would make me your driver.
523
00:42:40,478 --> 00:42:41,564
You...
524
00:42:42,949 --> 00:42:44,944
You still remember that?
525
00:42:47,289 --> 00:42:48,505
Until then,
526
00:42:49,688 --> 00:42:52,663
I will protect you even if it costs me my life.
527
00:42:54,898 --> 00:42:56,459
So you must keep your word.
528
00:43:02,298 --> 00:43:04,202
(Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province)
529
00:43:32,168 --> 00:43:35,073
Could you send this per post?
530
00:43:37,639 --> 00:43:38,725
(Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province)
531
00:43:40,909 --> 00:43:42,569
(Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province)
532
00:43:44,148 --> 00:43:46,043
What is this?
533
00:43:47,279 --> 00:43:49,343
You said you would protect me.
534
00:43:51,588 --> 00:43:52,674
Yes.
535
00:43:54,489 --> 00:43:57,393
This will protect me too.
536
00:44:00,398 --> 00:44:01,646
Please do it for me.
537
00:44:05,029 --> 00:44:06,154
Okay.
538
00:44:07,398 --> 00:44:10,414
I want to get out of this too.
539
00:44:16,878 --> 00:44:17,995
Su Ah.
540
00:44:18,579 --> 00:44:21,987
So please wait for me...
541
00:44:23,188 --> 00:44:26,224
until I can go back to who I was.
542
00:44:27,159 --> 00:44:28,779
I will keep...
543
00:44:30,789 --> 00:44:32,278
my promise too.
544
00:44:56,018 --> 00:44:57,104
That's...
545
00:44:59,588 --> 00:45:01,079
the last conversation...
546
00:45:01,989 --> 00:45:03,781
I had with Su Ah.
547
00:45:11,369 --> 00:45:13,767
She sent a post...
548
00:45:14,168 --> 00:45:16,264
that will protect her?
549
00:45:18,268 --> 00:45:21,112
Maybe Su Ah left evidence.
550
00:45:23,279 --> 00:45:25,041
Where did you send the post to?
551
00:45:27,318 --> 00:45:28,536
It was addressed...
552
00:45:29,378 --> 00:45:30,605
to the orphanage.
553
00:45:32,248 --> 00:45:33,648
The one at the catholic church?
554
00:45:36,188 --> 00:45:38,891
Yes. When she asked, she seemed like she was...
555
00:45:40,429 --> 00:45:42,453
getting her affairs in order.
556
00:45:43,369 --> 00:45:47,252
So I was anxious. After I mailed the package,
557
00:45:48,599 --> 00:45:50,360
I went back to Su Ah, and...
558
00:45:55,938 --> 00:45:57,035
Su Ah.
559
00:46:01,748 --> 00:46:02,865
Su Ah.
560
00:46:05,748 --> 00:46:07,005
Are you in there?
561
00:46:14,034 --> 00:46:15,160
Su Ah.
562
00:46:16,074 --> 00:46:17,361
Su Ah!
563
00:46:21,074 --> 00:46:22,261
Han Su...
564
00:46:43,764 --> 00:46:44,919
No!
565
00:46:46,004 --> 00:46:48,170
No!
566
00:46:48,404 --> 00:46:50,542
Let go. Let go of me!
567
00:46:50,543 --> 00:46:53,781
Su Ah!
568
00:46:58,043 --> 00:46:59,169
I didn't see...
569
00:47:00,853 --> 00:47:01,999
Lee Tae Seok.
570
00:47:03,353 --> 00:47:04,975
When I got there,
571
00:47:05,924 --> 00:47:07,181
no one was there.
572
00:47:08,893 --> 00:47:12,878
Then why did you say that to the police?
573
00:47:14,764 --> 00:47:15,879
Beom Jin...
574
00:47:17,034 --> 00:47:19,805
told me to say I saw Lee Tae Seok flee out the back door.
575
00:47:21,833 --> 00:47:23,696
- The back door? - Yes.
576
00:47:24,174 --> 00:47:26,401
He said if I say I saw him flee out the door from her room,
577
00:47:27,043 --> 00:47:28,766
the police would believe me.
578
00:47:29,813 --> 00:47:30,899
And that...
579
00:47:31,913 --> 00:47:34,151
it was the only way to protect Su Ah...
580
00:47:36,214 --> 00:47:37,672
from the rumors.
581
00:47:43,123 --> 00:47:44,351
Beom Jin...
582
00:47:45,223 --> 00:47:46,379
made a mistake.
583
00:47:48,933 --> 00:47:50,150
A mistake?
584
00:47:53,534 --> 00:47:56,234
Only the killer would know the path through the back door.
585
00:47:56,234 --> 00:47:57,936
The fact that he knows it...
586
00:48:02,844 --> 00:48:04,131
means he used that path...
587
00:48:05,714 --> 00:48:07,577
to go kill Su Ah.
588
00:48:11,924 --> 00:48:14,827
- Then... - Beom Jin is definitely the killer.
589
00:48:18,694 --> 00:48:20,425
He must have been in a rush.
590
00:48:23,933 --> 00:48:25,756
He confessed himself.
591
00:48:41,108 --> 00:48:43,447
The nun wouldn't have lied.
592
00:48:43,634 --> 00:48:45,023
Maybe they don't have it.
593
00:48:45,134 --> 00:48:46,693
We should check though.
594
00:48:47,074 --> 00:48:50,280
Regardless, it's such a relief that Han Su told the truth.
595
00:48:50,844 --> 00:48:53,646
He was such a pain in the neck. Right?
596
00:48:55,143 --> 00:48:57,451
But he was the only person who could testify.
597
00:48:57,853 --> 00:49:01,566
Thanks to him, we confirmed that Beom Jin is the killer.
598
00:49:05,253 --> 00:49:06,379
Beom Jin...
599
00:49:07,923 --> 00:49:09,463
did a dry run...
600
00:49:09,463 --> 00:49:10,954
(JC Cinema)
601
00:49:11,434 --> 00:49:13,358
(Soltz Townhouse)
602
00:49:14,003 --> 00:49:15,625
in order to create an alibi.
603
00:49:17,034 --> 00:49:18,665
That meticulous punk.
604
00:49:19,904 --> 00:49:21,029
Hold on.
605
00:49:21,744 --> 00:49:25,183
Did Beom Jin call the cops too?
606
00:49:25,414 --> 00:49:27,083
To frame Han Su?
607
00:49:27,083 --> 00:49:29,846
No. Han Su was a variable. He wasn't in his calculations.
608
00:49:30,114 --> 00:49:32,956
If he had known, he would've killed Su Ah for sure.
609
00:49:32,983 --> 00:49:35,824
She was conscious. If she said his name,
610
00:49:35,824 --> 00:49:37,748
everything he had prepared would've been in vain.
611
00:49:39,123 --> 00:49:42,027
True. If things went south,
612
00:49:42,224 --> 00:49:44,128
his alibi would've been useless.
613
00:49:46,904 --> 00:49:50,242
Everything thus far has gone according to Beom Jin's plan.
614
00:49:50,474 --> 00:49:52,773
He manipulated the people around him...
615
00:49:52,773 --> 00:49:55,101
and created situations that are most favorable to him.
616
00:49:56,304 --> 00:49:57,501
From now on,
617
00:49:59,043 --> 00:50:00,805
we will manipulate him.
618
00:50:01,643 --> 00:50:03,709
- We'll manipulate him? - How?
619
00:50:03,884 --> 00:50:05,302
We'll create variables.
620
00:50:05,353 --> 00:50:08,288
With a surefire bait.
621
00:50:08,784 --> 00:50:09,971
Both Beom Jin...
622
00:50:11,423 --> 00:50:12,641
and Yu Yang Ki.
623
00:50:23,164 --> 00:50:25,430
(Sungwoon Hospital)
624
00:50:27,204 --> 00:50:28,835
I worried for nothing.
625
00:50:28,873 --> 00:50:30,505
Who knew you'd recover so quickly?
626
00:50:31,844 --> 00:50:32,930
Gosh.
627
00:50:36,014 --> 00:50:38,583
You have so much. May I take one?
628
00:50:40,824 --> 00:50:43,283
How can you drink that after coming empty-handed?
629
00:50:46,054 --> 00:50:47,149
Well.
630
00:50:48,824 --> 00:50:50,864
Why do you think I came empty-handed?
631
00:50:50,864 --> 00:50:53,364
I worked crazy hard while you were sleeping.
632
00:50:56,364 --> 00:50:57,621
What is this?
633
00:50:58,304 --> 00:51:00,339
Han Su told me everything.
634
00:51:00,543 --> 00:51:02,074
He told the police that he saw Lee Tae Seok...
635
00:51:02,074 --> 00:51:04,008
because Beom Jin tricked him.
636
00:51:04,014 --> 00:51:07,726
But he made a critical mistake in the process.
637
00:51:08,083 --> 00:51:09,200
A mistake?
638
00:51:10,014 --> 00:51:13,593
Take a look yourself. I included all the other evidence too.
639
00:51:16,253 --> 00:51:19,500
You worked hard. We should finish it together.
640
00:51:19,893 --> 00:51:22,292
I plan to get discharged right away.
641
00:51:22,563 --> 00:51:26,377
I'll lock up the jerks who cracked my head open.
642
00:51:27,934 --> 00:51:29,121
Good.
643
00:51:29,664 --> 00:51:32,435
That's the Bulldog Hyun Jung that I know.
644
00:51:44,353 --> 00:51:45,583
The potential candidates...
645
00:51:45,583 --> 00:51:47,753
for the presidential election for the Suho Party...
646
00:51:47,753 --> 00:51:50,020
are registering at the National Assembly Building today.
647
00:51:50,154 --> 00:51:53,864
The Suho Party announced that their candidate...
648
00:51:53,864 --> 00:51:57,633
will be decided by the votes of the entire nation.
649
00:51:57,634 --> 00:52:00,063
Thus, every citizen of our country...
650
00:52:00,063 --> 00:52:04,018
can vote to decide which candidate runs for the Suho Party.
651
00:52:07,673 --> 00:52:10,274
Isn't it a bit soon for you...
652
00:52:11,543 --> 00:52:12,660
to run?
653
00:52:13,373 --> 00:52:17,469
I feel like you were a baby Congressman only yesterday.
654
00:52:19,154 --> 00:52:23,198
It's never too soon or too late to create a new world.
655
00:52:25,793 --> 00:52:29,435
Consider this election a good experience.
656
00:52:29,864 --> 00:52:32,737
You have the next election and the one after that.
657
00:52:34,934 --> 00:52:36,764
If I am elected this time,
658
00:52:36,764 --> 00:52:40,283
I'll make sure to support you all the way.
659
00:52:43,273 --> 00:52:48,238
I hope we'll have a clean and fair competition without smear campaigns.
660
00:53:04,164 --> 00:53:07,434
Reorganize everyone from aides to interns and volunteers,
661
00:53:07,434 --> 00:53:09,134
and make sure...
662
00:53:09,134 --> 00:53:10,825
their personal lives are clean.
663
00:53:11,233 --> 00:53:12,996
We can't allow any variables...
664
00:53:13,804 --> 00:53:15,969
from the primaries to the presidential election.
665
00:53:16,344 --> 00:53:17,500
Yes, sir.
666
00:53:41,063 --> 00:53:42,189
Who is this?
667
00:53:43,204 --> 00:53:44,896
It's nice to meet you,
668
00:53:45,134 --> 00:53:47,300
Congressman Yu Yang Ki.
669
00:53:48,804 --> 00:53:50,395
First, congratulations.
670
00:53:50,643 --> 00:53:53,073
You registered to be a presidential candidate.
671
00:53:53,443 --> 00:53:56,383
You receive support and interest of the people,
672
00:53:56,384 --> 00:53:58,313
so you'll win the primaries easily...
673
00:53:58,313 --> 00:54:00,884
and move on straight to the presidential election.
674
00:54:01,483 --> 00:54:04,054
As long as nothing scandalous occurs.
675
00:54:04,824 --> 00:54:05,939
Who are you?
676
00:54:06,454 --> 00:54:08,114
I'm Kim Han Su's attorney.
677
00:54:08,623 --> 00:54:11,467
I called because I have something to tell you about Jung Su Ah.
678
00:54:13,764 --> 00:54:16,233
Jung Su Ah? Who is that?
679
00:54:16,764 --> 00:54:18,263
You must not remember.
680
00:54:19,003 --> 00:54:21,139
She was your son's friend from school.
681
00:54:24,713 --> 00:54:27,618
Seeing as you're silent, you must remember.
682
00:54:28,014 --> 00:54:30,412
Let's discuss the details in person.
683
00:54:30,614 --> 00:54:34,032
I'll wait for your text to this number.
684
00:54:46,293 --> 00:54:48,127
I've thrown out the bait.
685
00:54:54,943 --> 00:54:56,695
I'm not sure.
686
00:54:57,043 --> 00:54:59,411
I gave you everything we have...
687
00:54:59,414 --> 00:55:02,283
that had anything to do with Yu Sun last time.
688
00:55:02,284 --> 00:55:05,218
Did anything come by mail?
689
00:55:05,313 --> 00:55:07,184
About 4 to 5 months ago.
690
00:55:07,184 --> 00:55:08,523
No.
691
00:55:08,523 --> 00:55:11,793
If anything did come, I'd remember.
692
00:55:11,793 --> 00:55:14,869
Especially since it's Yu Sun's.
693
00:55:22,304 --> 00:55:25,378
Han Su said this would be the address.
694
00:55:25,773 --> 00:55:27,404
Where is it?
695
00:55:27,404 --> 00:55:30,574
I know. It was several months ago already.
696
00:55:30,574 --> 00:55:32,810
It should've arrived by now.
697
00:55:34,414 --> 00:55:35,772
(Post)
698
00:55:36,284 --> 00:55:37,743
Excuse me!
699
00:55:40,014 --> 00:55:41,384
Yes? What is it?
700
00:55:41,384 --> 00:55:44,393
Do you deliver all the mail to this church?
701
00:55:44,393 --> 00:55:47,023
That's right. This is our post office's district.
702
00:55:47,023 --> 00:55:50,594
Do you know about a large envelope that was delivered a few months ago?
703
00:55:50,594 --> 00:55:54,780
It was about this big. There was a bluebird on the envelope.
704
00:55:54,904 --> 00:55:57,273
How could I remember that?
705
00:55:57,273 --> 00:55:59,702
I deliver so many large envelopes every day.
706
00:56:00,173 --> 00:56:02,602
But why do you ask?
707
00:56:02,603 --> 00:56:06,514
Well, my friend sent something very important to the church,
708
00:56:06,514 --> 00:56:08,813
but they said they never received it.
709
00:56:08,813 --> 00:56:10,070
Really?
710
00:56:10,483 --> 00:56:13,256
Then check with the post office.
711
00:56:13,384 --> 00:56:14,483
The post office?
712
00:56:14,483 --> 00:56:16,784
Yes. They hold mail that couldn't be delivered...
713
00:56:16,784 --> 00:56:18,848
for several months.
714
00:56:19,423 --> 00:56:22,125
If you're lucky, you may be able to find it.
715
00:56:23,934 --> 00:56:25,322
Thank you.
716
00:56:25,393 --> 00:56:27,298
Not at all. Good luck.
717
00:56:28,103 --> 00:56:30,260
- Thank you. - Sure.
718
00:56:37,943 --> 00:56:40,110
Bite.
719
00:56:41,784 --> 00:56:43,203
Bite.
720
00:56:47,454 --> 00:56:50,223
See you at the Namgang museum an hour from now.
721
00:56:50,224 --> 00:56:51,542
He bit.
722
00:56:52,423 --> 00:56:55,623
Okay. Since you're making time for me,
723
00:56:55,623 --> 00:56:58,163
I'll tell you who killed Su Ah.
724
00:57:43,173 --> 00:57:44,914
(I'll tell you who killed Su Ah.)
725
00:57:44,914 --> 00:57:47,514
See you at the Namgang museum an hour from now.
726
00:57:47,514 --> 00:57:50,513
Okay. Since you're making time for me,
727
00:57:50,514 --> 00:57:53,457
I'll tell you who killed Su Ah.
728
00:58:46,404 --> 00:58:48,640
"Camouflaged Selves".
729
00:58:50,603 --> 00:58:52,772
What a great painting.
730
00:58:52,773 --> 00:58:54,909
It matches you well.
731
00:58:55,543 --> 00:58:58,619
You know who killed her?
732
00:58:59,914 --> 00:59:01,654
So do you admit you were seeing her?
733
00:59:01,654 --> 00:59:03,072
Answer me.
734
00:59:03,224 --> 00:59:05,087
Who killed her?
735
00:59:06,923 --> 00:59:08,123
But first,
736
00:59:08,123 --> 00:59:11,472
shouldn't you ask how I know?
737
00:59:13,393 --> 00:59:14,752
Doesn't that come first?
738
00:59:18,103 --> 00:59:20,269
I found out through your son.
739
00:59:22,744 --> 00:59:25,011
He's very interested in his father.
740
00:59:25,213 --> 00:59:29,096
Enough to install a spy app on your phone and monitor you.
741
00:59:29,483 --> 00:59:31,583
He was using that...
742
00:59:31,583 --> 00:59:34,932
to look at everything on your phone.
743
00:59:36,583 --> 00:59:38,084
Do you get it now?
744
00:59:39,693 --> 00:59:44,586
Your son knew that you were seeing a girl...
745
00:59:44,833 --> 00:59:48,110
who went to his high school. He knew everything.
746
00:59:52,634 --> 00:59:56,304
If you don't trust me, why don't you check now?
747
00:59:56,304 --> 01:00:00,673
If he saw the texts that you and I exchanged,
748
01:00:00,673 --> 01:00:02,313
wouldn't he show up here?
749
01:00:02,313 --> 01:00:06,066
Because he'll be very curious about our conversation.
750
01:00:09,123 --> 01:00:10,613
I'm warning you.
751
01:00:10,793 --> 01:00:12,717
Don't try anything funny.
752
01:00:16,393 --> 01:00:17,883
Answer me.
753
01:00:17,893 --> 01:00:19,888
Who killed her?
754
01:00:21,003 --> 01:00:24,987
I thought I made myself clear, but you still don't get it.
755
01:00:26,134 --> 01:00:27,290
Then...
756
01:00:28,103 --> 01:00:31,018
why don't you see for yourself?
757
01:01:03,773 --> 01:01:05,263
Do you see it now?
758
01:01:08,313 --> 01:01:09,642
Congratulations.
759
01:01:09,643 --> 01:01:13,527
You've found out one more thing about your son.
760
01:01:14,824 --> 01:01:16,171
You...
761
01:01:18,393 --> 01:01:19,742
I'm disappointed,
762
01:01:20,293 --> 01:01:21,450
Father.
763
01:01:22,793 --> 01:01:26,546
You're pretty good, Gi Mu Hyeok.
764
01:01:32,474 --> 01:01:34,003
You came sooner than I expected.
765
01:01:34,003 --> 01:01:37,103
We didn't get to the heart of our conversation yet.
766
01:01:37,103 --> 01:01:38,273
What do you plan to do?
767
01:01:38,273 --> 01:01:39,543
What else?
768
01:01:39,543 --> 01:01:42,914
I planned to tell him about Su Ah's killer,
769
01:01:42,914 --> 01:01:44,777
and you showed up.
770
01:01:45,654 --> 01:01:48,587
Thanks to you, I don't need to bother with a long explanation.
771
01:01:49,284 --> 01:01:50,510
Congressman Yu.
772
01:01:51,224 --> 01:01:53,693
Su Ah's killer came...
773
01:01:55,063 --> 01:01:56,280
here...
774
01:01:57,193 --> 01:01:58,350
right now.
775
01:02:10,873 --> 01:02:13,474
(Class of Lies / Mr. Temporary)
53194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.