Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,543 --> 00:00:45,338
When do you stop
looking at each other?
2
00:00:46,256 --> 00:00:49,050
Shouldn't there be a warning?
3
00:00:49,259 --> 00:00:50,552
Shouldn't somebody say to us,
4
00:00:50,635 --> 00:00:53,555
"Hey, watch out, pay attention"?
5
00:00:53,638 --> 00:00:56,266
Because you can be thinking,
6
00:00:56,599 --> 00:00:59,727
"I'm okay, we're okay,
we're good."
7
00:00:59,811 --> 00:01:04,649
Then you turn around and...
a distance between you.
8
00:02:02,790 --> 00:02:03,958
Zorany! Miro!
9
00:02:09,964 --> 00:02:12,967
I've got a little job for you.
10
00:02:23,895 --> 00:02:24,938
The Speed Merchants?
11
00:02:25,021 --> 00:02:27,023
I'm sorry, I apologize.
Traffic.
12
00:02:27,148 --> 00:02:29,817
Yeah, bad traffic
for three days?
13
00:02:29,943 --> 00:02:31,027
Hi, Bea.
14
00:02:31,945 --> 00:02:33,029
Hi, Dad.
15
00:02:33,363 --> 00:02:34,614
Very exciting.
16
00:02:41,871 --> 00:02:42,830
Okay, Bea.
17
00:02:42,956 --> 00:02:44,332
- No, I want...
- Stop with the balloon.
18
00:02:44,457 --> 00:02:45,875
No, stop, stop.
19
00:02:48,044 --> 00:02:49,170
Who's that?
20
00:02:50,129 --> 00:02:51,339
- That's one of the cleaners.
- Yeah.
21
00:02:51,464 --> 00:02:52,423
It's the cleaner, yeah.
22
00:02:52,507 --> 00:02:53,466
Yeah, you know her...
Erika.
23
00:02:53,591 --> 00:02:54,509
She's staggering.
24
00:02:54,634 --> 00:02:56,010
Staggering.
Why do you have a picture
25
00:02:56,135 --> 00:02:57,679
of one of the cleaners
on your computer?
26
00:02:57,804 --> 00:02:59,138
I was just experimenting
with my camera.
27
00:02:59,222 --> 00:03:00,682
I was just, um, you know,
28
00:03:00,807 --> 00:03:03,810
"Can I just?
Oh, that's good."
29
00:03:12,694 --> 00:03:13,820
Come on.
30
00:03:15,154 --> 00:03:16,030
It's all right for you, mate,
31
00:03:16,155 --> 00:03:17,031
you've got a gorgeous,
Swedish wife.
32
00:03:17,156 --> 00:03:18,032
Girlfriend.
33
00:03:18,157 --> 00:03:19,325
Half Swedish.
34
00:03:19,409 --> 00:03:23,413
You cannot say girlfriend
after ten years.
35
00:03:25,415 --> 00:03:26,749
You all right?
36
00:03:34,299 --> 00:03:35,383
I mean, isn't that true?
37
00:03:35,466 --> 00:03:37,218
You've been there,
38
00:03:37,343 --> 00:03:38,845
are you gassed in Sweden
if you're ugly?
39
00:03:38,970 --> 00:03:40,597
Or maybe just given a penis,
40
00:03:40,722 --> 00:03:43,349
because some of the men
can be very ugly,
41
00:03:43,433 --> 00:03:45,143
but I've never seen
an ugly Swedish woman.
42
00:03:45,226 --> 00:03:47,061
Jesus, look at Liv.
43
00:04:18,259 --> 00:04:19,969
Oh, I love this space.
44
00:04:20,053 --> 00:04:24,849
We do. We think it's
a steal. Thanks for coming.
45
00:05:54,314 --> 00:05:56,357
That's us. Let's go!
46
00:06:59,420 --> 00:07:00,672
Are we crazy?
47
00:07:02,006 --> 00:07:03,091
No.
48
00:07:03,842 --> 00:07:04,968
About what?
49
00:07:05,260 --> 00:07:06,511
King's Cross.
50
00:07:06,928 --> 00:07:08,721
Sandy still thinks we're
crazy to move there.
51
00:07:08,847 --> 00:07:10,807
It's so... the area.
52
00:07:11,015 --> 00:07:12,517
It's a great office, isn't it?
53
00:07:12,642 --> 00:07:13,852
And it was a...
54
00:07:13,935 --> 00:07:15,728
It's a great project,
it was a great night.
55
00:07:15,854 --> 00:07:16,729
I don't know.
56
00:07:16,855 --> 00:07:18,356
It's all great.
57
00:07:19,023 --> 00:07:20,525
Thank you for making
an effort tonight.
58
00:07:20,608 --> 00:07:21,985
The launch,
I know it's not your...
59
00:07:22,068 --> 00:07:23,695
but it really helped.
60
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
It's okay. It's fine.
61
00:07:25,196 --> 00:07:26,865
Was it an effort?
62
00:07:28,700 --> 00:07:30,326
What? That's her.
63
00:07:30,910 --> 00:07:31,995
That's Bea.
64
00:07:32,287 --> 00:07:33,329
No, that's a fox.
65
00:07:33,413 --> 00:07:34,873
No, it's her,
she was exhausted.
66
00:07:34,998 --> 00:07:38,918
They're taking over London.
I hate that noise.
67
00:07:39,043 --> 00:07:40,378
It's so late.
68
00:07:40,712 --> 00:07:43,339
How can she just not sleep?
69
00:07:45,425 --> 00:07:47,760
I don't think going
to her always...
70
00:07:47,886 --> 00:07:49,846
I don't know if that helps.
71
00:07:49,929 --> 00:07:51,681
I know you don't.
72
00:07:52,056 --> 00:07:53,766
Let's go back and see someone.
73
00:07:53,850 --> 00:07:56,561
I've seen too many someones.
74
00:07:57,187 --> 00:07:58,271
Sorry.
75
00:07:58,730 --> 00:07:59,856
I'm sorry.
76
00:08:00,857 --> 00:08:04,736
Listen, what you're doing,
the whole project, for London,
77
00:08:04,819 --> 00:08:08,156
the office, everything...
it's wonderful.
78
00:08:08,239 --> 00:08:11,534
I think it can genuinely
be something...
79
00:08:11,618 --> 00:08:12,577
Rubbish.
80
00:08:12,702 --> 00:08:15,747
- Terrible.
- ...genuinely rubbish-like.
81
00:08:15,872 --> 00:08:16,956
Crap.
82
00:08:21,085 --> 00:08:22,587
I'll come back.
83
00:08:31,387 --> 00:08:32,597
Down, hold...
84
00:08:34,974 --> 00:08:36,476
one, two, three.
85
00:08:38,645 --> 00:08:40,688
Turn, one, two, three.
86
00:08:44,275 --> 00:08:47,278
Bea, darling, it's 3:30
in the morning.
87
00:08:47,362 --> 00:08:48,530
We have to stop this.
88
00:08:48,613 --> 00:08:49,739
One, two...
89
00:08:53,451 --> 00:08:54,577
Hello?
90
00:08:54,953 --> 00:08:58,456
Yeah, well, no, I mean,
I'm his partner, so...
91
00:08:58,540 --> 00:08:59,624
Yes, I am.
92
00:09:00,124 --> 00:09:01,251
What?!
93
00:09:01,626 --> 00:09:02,710
Hi.
94
00:09:03,503 --> 00:09:04,796
Officer, this place
is my business.
95
00:09:04,921 --> 00:09:06,047
Go on, go ahead.
96
00:09:06,130 --> 00:09:07,423
- My partner's in there already.
- Okay.
97
00:09:07,507 --> 00:09:12,178
I had everything on that laptop,
my life is on that laptop.
98
00:09:12,303 --> 00:09:13,429
I'm very sorry, sir.
99
00:09:13,513 --> 00:09:14,597
Will! Will!
100
00:09:14,722 --> 00:09:17,225
All the computers, my laptop,
the petty cash...
101
00:09:17,308 --> 00:09:18,434
Well, how did they get in?
102
00:09:18,560 --> 00:09:19,644
Through the roof.
103
00:09:19,727 --> 00:09:21,271
- What about the alarm?
- They turned it off.
104
00:09:21,354 --> 00:09:22,689
Well, how do they know
the code?
105
00:09:22,814 --> 00:09:23,940
I wasn't here.
I don't know.
106
00:09:24,023 --> 00:09:25,149
- Jesus Christ.
- Do you have cleaners?
107
00:09:25,275 --> 00:09:26,985
It's not the cleaners.
108
00:09:27,110 --> 00:09:29,487
This is covered in glass.
109
00:09:29,612 --> 00:09:31,447
It's not the cleaners.
110
00:09:31,531 --> 00:09:33,116
I know it's...
I know the cleaners.
111
00:09:33,199 --> 00:09:35,577
How can we have a break-in
on our first day?
112
00:09:35,660 --> 00:09:41,082
Unless the cleaners have turned
into a bunch of acrobats.
113
00:09:44,460 --> 00:09:45,336
Who is it?
114
00:09:45,461 --> 00:09:47,422
It's Zoran and Miro.
115
00:10:00,435 --> 00:10:01,686
- Hey.
- Hey.
116
00:10:06,524 --> 00:10:09,027
How's my best nephew, hmm?
117
00:10:09,277 --> 00:10:10,570
- Dragan.
- Huh?
118
00:10:10,653 --> 00:10:12,822
See my hands? See his?
119
00:10:15,158 --> 00:10:16,034
Uh-huh.
120
00:10:16,159 --> 00:10:18,745
His dad had the big brains.
121
00:10:19,078 --> 00:10:21,080
I had the big hands.
122
00:10:21,664 --> 00:10:25,001
Your dad had hands
like a girl's.
123
00:10:26,794 --> 00:10:29,088
And the girls loved him.
124
00:10:30,006 --> 00:10:31,382
It's the same with you two.
125
00:10:31,508 --> 00:10:33,968
My son is the clumsy one.
126
00:10:41,017 --> 00:10:42,602
This is for you.
127
00:10:43,853 --> 00:10:45,271
Wipe everything.
128
00:10:45,855 --> 00:10:47,190
You know how to do that?
129
00:10:47,273 --> 00:10:48,316
Erase everything?
130
00:10:48,399 --> 00:10:50,735
They'll be delivering
new computers,
131
00:10:50,860 --> 00:10:55,365
and then you can go back in,
my little monkey.
132
00:11:02,247 --> 00:11:03,331
Hi, Mom.
133
00:11:16,553 --> 00:11:17,929
How was school?
134
00:11:18,054 --> 00:11:19,222
It was okay.
135
00:11:19,848 --> 00:11:21,057
Lots of homework?
136
00:11:21,182 --> 00:11:22,600
No, not really.
137
00:11:23,142 --> 00:11:24,227
Not really?
138
00:11:27,146 --> 00:11:28,231
Mirsad,
139
00:11:29,065 --> 00:11:31,693
you've not been
at school for weeks.
140
00:11:31,776 --> 00:11:33,444
They sent another letter.
141
00:11:33,528 --> 00:11:34,946
It's a mistake... half the time
142
00:11:35,029 --> 00:11:39,909
they don't know who's there
and who's not there.
143
00:11:42,036 --> 00:11:45,165
Now we have
to go back to see people
144
00:11:45,248 --> 00:11:47,417
at the Social Services.
145
00:11:47,917 --> 00:11:49,002
We survived.
146
00:11:50,795 --> 00:11:52,463
Do you understand?
147
00:11:54,090 --> 00:11:55,216
We survived,
148
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
and that's not free.
149
00:11:57,886 --> 00:11:59,637
I didn't ask to survive.
150
00:11:59,721 --> 00:12:01,556
Imagine your father.
151
00:12:02,473 --> 00:12:04,851
If we could offer him
just one day,
152
00:12:04,934 --> 00:12:06,936
one hour... imagine...
153
00:12:07,604 --> 00:12:10,064
You have a life and you are
throwing it away.
154
00:12:10,148 --> 00:12:11,900
I don't even remember him.
155
00:12:12,025 --> 00:12:14,068
I don't remember him.
156
00:12:14,736 --> 00:12:16,321
Where do you go?
157
00:12:16,529 --> 00:12:18,072
Where do you go every day?
158
00:12:18,156 --> 00:12:19,365
I'm working, I'm earning money.
159
00:12:19,449 --> 00:12:20,867
You have to go to school.
160
00:12:20,950 --> 00:12:22,368
That's what we promised,
161
00:12:22,452 --> 00:12:23,703
with police and the court.
162
00:12:23,786 --> 00:12:25,371
Otherwise, they'll
put you in prison.
163
00:12:25,455 --> 00:12:27,040
I'll be 16 in three months.
164
00:12:27,123 --> 00:12:28,249
Mirsad...
165
00:12:30,126 --> 00:12:31,252
You're a clever boy.
166
00:12:31,336 --> 00:12:33,254
You're clever,
you've got a brain.
167
00:12:33,379 --> 00:12:35,507
I have to go. I'm late.
168
00:12:35,590 --> 00:12:38,426
If somebody,
if one of his family,
169
00:12:38,551 --> 00:12:40,512
if any of our people are
leading you, I'm telling you,
170
00:12:40,595 --> 00:12:42,847
if anyone of them is,
I'll kill them!
171
00:12:42,931 --> 00:12:44,933
And I wouldn't care!
172
00:13:25,723 --> 00:13:29,769
We've never really
had a proper diagnosis,
173
00:13:30,019 --> 00:13:32,355
but I've always known
Bea was special.
174
00:13:32,480 --> 00:13:33,565
Yeah!
175
00:13:34,148 --> 00:13:37,068
She's double happy, double sad,
double excited, double awake,
176
00:13:37,151 --> 00:13:41,698
double needy... well, no,
triple needy, actually.
177
00:13:44,534 --> 00:13:45,785
I know even...
178
00:13:45,869 --> 00:13:47,328
even when Bea
was ten months old,
179
00:13:47,453 --> 00:13:50,999
she, she was... already
distressed by noise.
180
00:13:51,124 --> 00:13:54,669
Sh-She would only sleep with
a particular blanket next to her
181
00:13:54,794 --> 00:13:57,839
or-or eat
with a particular spoon.
182
00:13:57,922 --> 00:14:01,301
Lately it's been getting worse
and she can't sleep at all.
183
00:14:01,384 --> 00:14:04,179
She can't manage at school,
where, uh...
184
00:14:04,262 --> 00:14:08,558
all of us, just completely
at our wits' end.
185
00:14:08,725 --> 00:14:11,769
I can't, I'm sorry, I'm late.
186
00:14:24,324 --> 00:14:26,117
...eat foods of a certain color.
187
00:14:26,201 --> 00:14:27,327
Sorry.
188
00:14:29,120 --> 00:14:30,205
Sorry.
189
00:14:34,792 --> 00:14:36,753
I'm Rosemary McCloud.
190
00:14:37,462 --> 00:14:38,755
Hi, Rosemary.
I'm Will.
191
00:14:38,880 --> 00:14:40,048
Where's Bea?
192
00:14:40,173 --> 00:14:41,508
Oh, no, Bea...
193
00:14:41,633 --> 00:14:43,718
No, the structure is
that before I begin
194
00:14:43,801 --> 00:14:45,303
any sort of diagnosis,
195
00:14:45,386 --> 00:14:47,514
I'd like to meet
the parents first, alone.
196
00:14:47,639 --> 00:14:48,806
Right, great.
197
00:14:49,057 --> 00:14:52,519
So I'm just, uh,
finishing with Liv.
198
00:14:52,644 --> 00:14:53,728
Um...
199
00:14:54,020 --> 00:14:57,190
Well, I'd like to, uh, listen
to these documentaries.
200
00:14:57,273 --> 00:14:59,317
I must have heard them
in the past.
201
00:14:59,400 --> 00:15:01,110
Uh, no, they're mostly
World Service.
202
00:15:01,236 --> 00:15:04,197
Liv explained that she's going
to semi-retire until Bea gets...
203
00:15:04,280 --> 00:15:05,198
That's not true.
204
00:15:05,323 --> 00:15:07,325
- Effectively.
- Will...
205
00:15:07,408 --> 00:15:09,702
It's, it's either
Bea's gymnastics,
206
00:15:09,786 --> 00:15:10,703
Bea's art therapy,
207
00:15:10,787 --> 00:15:12,038
Bea's music therapy,
208
00:15:12,121 --> 00:15:13,623
it's a sacrifice
is all I'm saying.
209
00:15:13,706 --> 00:15:16,543
Liv won prizes for the work
she did, did she tell you that?
210
00:15:16,626 --> 00:15:19,003
It's a big sacrifice
is all I'm saying, hmm.
211
00:15:19,087 --> 00:15:20,505
I was just explaining
to Rosemary...
212
00:15:20,588 --> 00:15:22,048
She's up all night.
213
00:15:22,173 --> 00:15:25,885
...that, um, in these past few
months, that Bea's gotten worse.
214
00:15:25,969 --> 00:15:27,303
- Hmm.
- Yeah.
215
00:15:27,887 --> 00:15:32,642
And, uh, she's not sleeping,
and... it's intense.
216
00:15:33,685 --> 00:15:34,811
Yes.
217
00:15:35,436 --> 00:15:36,896
Hav-Have either
of you... therapy...
218
00:15:36,980 --> 00:15:38,314
have either of you considered
219
00:15:38,398 --> 00:15:40,441
ever-ever thought
about doing that or?
220
00:15:40,525 --> 00:15:41,818
I did see someone.
221
00:15:41,901 --> 00:15:43,027
When?
222
00:15:43,194 --> 00:15:46,573
For a while,
'cause I can get low sometimes.
223
00:15:46,698 --> 00:15:48,575
- I just go into low...
- Wow.
224
00:15:48,658 --> 00:15:50,410
Um, my father died
and my mother died
225
00:15:50,493 --> 00:15:51,911
- and my sister died and...
- Hmm.
226
00:15:51,995 --> 00:15:55,123
It's family with
a short life expectancy.
227
00:15:55,248 --> 00:15:57,542
And a grandmother of 93.
228
00:15:57,750 --> 00:16:00,086
And a grandmother
of 93.
229
00:16:00,211 --> 00:16:05,925
But some days the cup is empty
and some days its 93% full.
230
00:16:09,804 --> 00:16:12,098
Were you, um, were you
brought up in Sweden or?
231
00:16:12,182 --> 00:16:16,686
Oh, my father was American,
and I went to university there.
232
00:16:16,769 --> 00:16:17,770
- Uh-huh.
- Chicago.
233
00:16:17,896 --> 00:16:19,480
Addicted to cold.
234
00:16:20,440 --> 00:16:21,524
No.
235
00:16:24,736 --> 00:16:27,739
Uh, are you concerned about Bea?
236
00:16:28,406 --> 00:16:31,159
Sure, you know, but Liv is...
237
00:16:32,702 --> 00:16:36,956
Liv worries so much, there's,
there's not much room... for...
238
00:16:37,081 --> 00:16:38,958
You know,
but a 13-year-old girl
239
00:16:39,083 --> 00:16:40,877
who collects batteries,
240
00:16:40,960 --> 00:16:46,466
doesn't sleep, doesn't let us
sleep, won't eat anything,
241
00:16:47,091 --> 00:16:49,302
spends all day wanting
to do somersaults, I mean,
242
00:16:49,385 --> 00:16:50,762
yeah, sure, I'm concerned.
243
00:16:50,845 --> 00:16:52,096
Of course I'm concerned.
244
00:16:52,180 --> 00:16:56,643
Liv says that you're wrapped up
in your work.
245
00:16:56,976 --> 00:16:59,229
Wrapped up?
Wrapped up?
246
00:17:00,230 --> 00:17:01,397
That's fair.
247
00:17:02,065 --> 00:17:03,650
I love how working hard,
working really hard,
248
00:17:03,775 --> 00:17:05,818
becomes wrapped up,
becomes something selfish.
249
00:17:05,902 --> 00:17:06,819
I love that.
250
00:17:06,903 --> 00:17:09,447
When you say that you love it,
251
00:17:09,531 --> 00:17:13,117
do you mean
that you don't love it?
252
00:17:14,953 --> 00:17:16,162
Let's just back up.
253
00:17:16,287 --> 00:17:17,455
We love Bea.
254
00:17:17,831 --> 00:17:20,750
It's not a competition to see
who loves her the most.
255
00:17:20,834 --> 00:17:24,754
If it were a competition,
I would happily let Liv win.
256
00:17:24,838 --> 00:17:25,964
You win.
257
00:17:30,969 --> 00:17:33,513
It says here your father
died, your husband,
258
00:17:33,638 --> 00:17:34,722
your sister.
259
00:17:36,224 --> 00:17:38,309
This was where? Sarajevo?
260
00:17:38,393 --> 00:17:41,855
Um, Miro and I left
with the Red Cross.
261
00:17:41,980 --> 00:17:45,567
My husband stayed
behind and was, uh,
262
00:17:46,109 --> 00:17:48,987
he stayed behind
and was murdered.
263
00:17:49,070 --> 00:17:50,321
You're Serbs?
264
00:17:50,738 --> 00:17:53,908
My husband was Serb.
I'm Muslim.
265
00:17:54,117 --> 00:17:55,743
Uh, it's complicated.
266
00:17:55,869 --> 00:17:58,454
We're Bosnian,
we're all Bosnian...
267
00:17:58,538 --> 00:17:59,956
It's complicated.
268
00:18:00,039 --> 00:18:02,041
Do you have
relatives in Britain?
269
00:18:02,167 --> 00:18:04,043
My husband's family.
270
00:18:05,712 --> 00:18:08,506
His brother, sisters and aunt.
271
00:18:09,966 --> 00:18:12,135
Was a time when
a smack around the ear
272
00:18:12,218 --> 00:18:14,846
or my auntie would
give me a thump.
273
00:18:14,971 --> 00:18:17,765
Matter of fact, she punctured
my eardrum at one point,
274
00:18:17,849 --> 00:18:19,100
but you knew where you were.
275
00:18:19,184 --> 00:18:20,393
Simple, we're all simple.
276
00:18:20,518 --> 00:18:22,937
What about you, Sonny Jim?
277
00:18:23,188 --> 00:18:25,565
What have you been up to while
you've not been at school?
278
00:18:25,690 --> 00:18:28,943
Back thieving,
stealing again? Hmm?
279
00:18:30,528 --> 00:18:32,989
See, things are not things.
280
00:18:33,072 --> 00:18:36,493
Things are always
somebody's things.
281
00:18:36,701 --> 00:18:39,662
Car is Jack's car,
'cause he worked for it.
282
00:18:39,746 --> 00:18:42,332
Your Prada jacket is little
Kevin's Prada jacket,
283
00:18:42,415 --> 00:18:45,835
before it was his... I can see
your little brain ticking over.
284
00:18:45,960 --> 00:18:48,922
His Prada jacket
belonged to Mr. Prada.
285
00:18:49,047 --> 00:18:51,174
What about before that?
286
00:18:51,674 --> 00:18:52,759
Before what?
287
00:18:53,259 --> 00:18:55,803
Before it was Mr. Prada's?
288
00:18:56,721 --> 00:18:59,432
Did it belong to the women
who made it?
289
00:18:59,516 --> 00:19:03,603
'Cause my mom does that...
makes clothes for other people,
290
00:19:03,686 --> 00:19:05,355
slaves for other people.
291
00:19:05,438 --> 00:19:07,232
Or like when prisoners
make trains.
292
00:19:07,315 --> 00:19:09,526
Next time you're going down.
293
00:19:09,651 --> 00:19:10,902
We'll catch you,
294
00:19:10,985 --> 00:19:12,946
and then you can discuss
who owns the trains
295
00:19:13,071 --> 00:19:14,948
with your cell mates.
296
00:19:15,073 --> 00:19:16,699
Back in a minute.
297
00:19:24,082 --> 00:19:26,251
Sorry I'm late again,
but everything is here.
298
00:19:26,334 --> 00:19:27,502
- All the Macs. Everything
- It's okay.
299
00:19:27,585 --> 00:19:29,546
- Excellent. Thank you.
- Thank you.
300
00:19:29,629 --> 00:19:31,005
Excuse me.
You dropped this.
301
00:19:31,089 --> 00:19:32,757
Oh, thanks, Erika.
302
00:19:39,681 --> 00:19:42,642
Oh, please, come up, Erika.
It is Erika, isn't it?
303
00:19:42,725 --> 00:19:44,644
- Yes, sir.
- Sandy.
304
00:19:51,234 --> 00:19:52,986
We set the alarm, sir.
305
00:19:53,111 --> 00:19:54,612
I did it myself.
306
00:19:54,696 --> 00:19:55,780
You have my word.
307
00:19:55,864 --> 00:19:57,073
I'm not accusing you.
308
00:19:57,198 --> 00:19:59,284
The police have already
called my mobile phone,
309
00:19:59,409 --> 00:20:00,577
asking me questions.
310
00:20:00,702 --> 00:20:01,578
Yeah, that is normal.
311
00:20:01,703 --> 00:20:03,121
About this thing
and then that thing.
312
00:20:03,204 --> 00:20:04,122
I'm so sorry.
313
00:20:04,205 --> 00:20:05,081
It was like Kafka.
314
00:20:05,206 --> 00:20:06,374
"Where did you get your car?"
315
00:20:06,457 --> 00:20:08,376
"Why are you ordering takeaway?"
316
00:20:08,459 --> 00:20:10,295
You know, we try
to do a good job.
317
00:20:10,420 --> 00:20:13,131
You-you do, you do do
a very good job.
318
00:20:13,256 --> 00:20:14,507
Erika, listen.
319
00:20:15,216 --> 00:20:18,011
We have to have a new code
for the alarm.
320
00:20:18,094 --> 00:20:19,929
Now, we're going to give you
your own code,
321
00:20:20,013 --> 00:20:21,389
You're going to choose it,
not us,
322
00:20:21,472 --> 00:20:22,765
so there's absolutely no way
323
00:20:22,891 --> 00:20:24,475
of you being wrongly accused
of anything.
324
00:20:24,601 --> 00:20:26,352
- Is that a deal?
- Okay, thanks.
325
00:20:26,436 --> 00:20:27,562
Oh, listen.
326
00:20:27,645 --> 00:20:30,982
I had your picture
on my computer.
327
00:20:32,150 --> 00:20:33,735
What would the burglar
make of that?
328
00:20:33,818 --> 00:20:35,069
My photograph?
329
00:20:35,236 --> 00:20:37,447
Yeah. Well, from when I was,
um, trying my camera out,
330
00:20:37,530 --> 00:20:38,781
if you remember.
331
00:20:38,907 --> 00:20:41,493
So, the burglar, someone
who didn't know the context,
332
00:20:41,618 --> 00:20:44,829
would think you were
a friend or a girlfriend.
333
00:20:44,954 --> 00:20:46,915
I mean, someone standing over
there who couldn't hear us,
334
00:20:46,998 --> 00:20:49,125
what would he make of this?
335
00:20:49,250 --> 00:20:50,502
Well, apart from my uniform.
336
00:20:50,627 --> 00:20:52,003
Of course apart
from the uniform, yeah.
337
00:20:52,128 --> 00:20:57,175
But say, if we were too far away
to see the uniform.
338
00:20:57,258 --> 00:20:59,260
Y-You know? And I could give you
this book, and you know,
339
00:20:59,344 --> 00:21:01,179
for all matey-boy over there
knows, that's a collected works
340
00:21:01,304 --> 00:21:02,305
of Franz Kafka,
that's your birthday...
341
00:21:02,430 --> 00:21:05,433
- Or the Bible.
- Or the Bible.
342
00:21:09,270 --> 00:21:10,355
Uh...
343
00:21:31,125 --> 00:21:32,836
The model hasn't changed.
344
00:21:32,961 --> 00:21:33,837
Of course I know.
345
00:21:33,962 --> 00:21:34,963
Because we'd have to plant...
346
00:21:35,046 --> 00:21:36,005
Why isn't she moving?
347
00:21:36,130 --> 00:21:38,007
You can't take a fish
out of the water.
348
00:21:38,132 --> 00:21:39,300
I have 50 e-mails.
349
00:21:39,384 --> 00:21:40,635
- Why isn't she moving?
- She's dead.
350
00:21:40,718 --> 00:21:42,512
You can't take
a fish out of the water.
351
00:21:42,595 --> 00:21:44,138
- Okay, put her down.
- Darling, listen to Mommy.
352
00:21:44,222 --> 00:21:46,349
No, no, you can't take
a fish out of the water.
353
00:21:46,474 --> 00:21:47,767
No, no, don't
put her back in.
354
00:21:47,851 --> 00:21:49,352
You can't take
a fish out of water!
355
00:21:49,477 --> 00:21:50,520
She needs water.
356
00:21:50,645 --> 00:21:52,522
Sandy, no, I can't
get to the office.
357
00:21:52,647 --> 00:21:54,399
If you can get
to the office for me.
358
00:21:54,524 --> 00:21:55,817
Well, I can't because
I'm needed here.
359
00:21:55,942 --> 00:21:57,485
You're right, you
can't take a fish out.
360
00:21:57,569 --> 00:21:59,153
You can't, but she's dead.
See? She's dead.
361
00:21:59,237 --> 00:22:01,239
You can go? Okay,
that's great. Thank you.
362
00:22:01,364 --> 00:22:02,407
- It's okay. We'll bury her.
- I'll speak later.
363
00:22:02,532 --> 00:22:04,033
Okay, this is what
we're going to do.
364
00:22:04,159 --> 00:22:05,910
We're going to put her
in a little box.
365
00:22:06,035 --> 00:22:08,079
Oh, don't cry, darling.
366
00:22:08,204 --> 00:22:09,289
Don't cry.
367
00:22:09,539 --> 00:22:13,918
Come on, we're going
to put her in a box...
368
00:22:22,093 --> 00:22:24,137
New code.
Two, one...
369
00:22:25,513 --> 00:22:26,681
seven, eight.
370
00:22:28,099 --> 00:22:30,310
It's my date of birth.
371
00:23:12,310 --> 00:23:14,521
Now what are you doing?
372
00:23:14,979 --> 00:23:16,898
Let's go! Leave it.
373
00:23:19,317 --> 00:23:21,152
Come on, let's go!
374
00:23:21,736 --> 00:23:22,820
Come on!
375
00:23:23,571 --> 00:23:24,822
Get the door!
376
00:23:26,950 --> 00:23:28,076
Oh!
377
00:23:28,409 --> 00:23:29,577
Jesus Christ!
378
00:23:30,829 --> 00:23:31,996
Fucking hell.
379
00:23:36,793 --> 00:23:37,919
Oh...
380
00:23:52,559 --> 00:23:53,810
This is brilliant.
381
00:23:53,935 --> 00:23:55,603
You're really going
to do all this, I mean,
382
00:23:55,728 --> 00:23:57,021
put a canal right
through the middle?
383
00:23:57,105 --> 00:23:58,231
Yeah.
384
00:23:59,315 --> 00:24:00,733
It's brilliant.
385
00:24:01,693 --> 00:24:03,736
I'm Bruno Fella, CID.
386
00:24:03,987 --> 00:24:05,071
Are you Sandy or Will?
387
00:24:05,196 --> 00:24:06,114
- I'm Will.
- Hello, Will.
388
00:24:06,197 --> 00:24:08,074
- Hi.
- You know what?
389
00:24:08,158 --> 00:24:11,619
I was born right there,
just about there.
390
00:24:11,703 --> 00:24:12,871
I'd have drowned.
391
00:24:12,954 --> 00:24:14,080
Mm.
392
00:24:14,372 --> 00:24:15,290
I love it.
393
00:24:15,373 --> 00:24:16,541
I think it's really nice.
394
00:24:16,624 --> 00:24:19,878
This is Sandy, um,
Hoffman, my partner.
395
00:24:19,961 --> 00:24:21,087
- Sandy.
- Hello.
396
00:24:21,171 --> 00:24:22,088
Detective Bruno Fella, CID.
397
00:24:22,172 --> 00:24:23,298
Hi, Bruno.
398
00:24:23,381 --> 00:24:25,633
I'm just saying this
is a fabulous building.
399
00:24:25,758 --> 00:24:26,718
I think it's brilliant.
400
00:24:26,801 --> 00:24:27,927
Thank you.
401
00:24:28,011 --> 00:24:29,637
Was it you had
the scrape with the villains?
402
00:24:29,721 --> 00:24:31,264
No, I wouldn't say
it was a scrape.
403
00:24:31,347 --> 00:24:32,432
Well, they scraped my car.
404
00:24:32,515 --> 00:24:34,309
No, I was running late
for the first break-in.
405
00:24:34,434 --> 00:24:35,768
I wasn't quite
prepared for the second.
406
00:24:35,852 --> 00:24:36,853
Well, I get it, completely.
407
00:24:36,978 --> 00:24:39,022
You know,
completely get it, you know?
408
00:24:39,147 --> 00:24:40,273
You're, um, disgruntled.
409
00:24:40,356 --> 00:24:42,567
I would be, you know,
putting all that effort
410
00:24:42,650 --> 00:24:44,194
into making such a fabulous
building, you know,
411
00:24:44,277 --> 00:24:45,862
in an off-style community.
412
00:24:45,987 --> 00:24:47,780
You know, you don't
need the grief, do you?
413
00:24:47,864 --> 00:24:49,157
Well, it's no fun, Bruno.
414
00:24:49,282 --> 00:24:50,408
You know, financially
it's a disaster.
415
00:24:50,492 --> 00:24:52,035
The insurance is gonna be
through the roof.
416
00:24:52,118 --> 00:24:53,328
You know your problem, Sandy?
417
00:24:53,411 --> 00:24:55,038
What's my problem?
418
00:24:55,163 --> 00:24:56,080
King's Cross.
419
00:24:56,164 --> 00:24:57,373
Is what?
What is it?
420
00:24:57,457 --> 00:24:59,459
I mean... that's you there.
421
00:24:59,542 --> 00:25:01,336
You got a British
Library over there
422
00:25:01,419 --> 00:25:03,129
with Eurostar,
and bang in the middle
423
00:25:03,254 --> 00:25:05,256
you got crack village
with a load of Somalians
424
00:25:05,340 --> 00:25:06,424
walking about with machetes.
425
00:25:06,508 --> 00:25:07,884
It's an area in flux.
426
00:25:07,967 --> 00:25:10,720
Oh, they left
a computer disk, the burglars.
427
00:25:10,845 --> 00:25:12,388
Did you know that?
With my photographs.
428
00:25:12,514 --> 00:25:13,890
Oh. What do you mean? Where?
429
00:25:14,015 --> 00:25:15,725
Sorry, they returned it.
430
00:25:15,808 --> 00:25:17,977
More than that, they downloaded
my personal photographs
431
00:25:18,061 --> 00:25:19,854
off my laptop, that they
stole the first time,
432
00:25:19,938 --> 00:25:20,855
and they brought it back.
433
00:25:20,980 --> 00:25:21,898
Well, can we see it?
434
00:25:22,023 --> 00:25:23,107
Yeah.
435
00:25:24,150 --> 00:25:25,276
Lovely.
436
00:25:28,863 --> 00:25:30,865
So they got compassion.
437
00:25:30,949 --> 00:25:32,492
I won't go that far.
438
00:25:32,617 --> 00:25:34,786
Well, I'm not saying you gotta
show them compassion.
439
00:25:34,869 --> 00:25:37,622
You know, you're just like
my girlfriend, my ex-girlfriend.
440
00:25:37,705 --> 00:25:41,084
They're the criminals,
they're the bad guys.
441
00:25:41,167 --> 00:25:42,836
Can I have a go?
442
00:25:44,170 --> 00:25:46,214
There...
Don't you just love a Mac?
443
00:25:46,297 --> 00:25:47,382
Sweet, huh?
444
00:25:47,507 --> 00:25:49,342
And what do you say
to your girlfriend?
445
00:25:49,425 --> 00:25:50,760
I'm the Old Bill,
Will, you know?
446
00:25:50,885 --> 00:25:53,096
I've been on the beat,
undercover, in a suit,
447
00:25:53,179 --> 00:25:54,430
you know, it's the law.
448
00:25:54,514 --> 00:25:57,267
It's, uh, Einstein's
law of relativity.
449
00:25:57,350 --> 00:26:00,103
What does that mean,
exactly, sir? Relativity?
450
00:26:00,186 --> 00:26:02,814
Well, relatively speaking, um,
it means, if me and Sandy here
451
00:26:02,897 --> 00:26:05,984
break the law, you know, we're
gonna get a decent lawyer.
452
00:26:06,067 --> 00:26:06,985
Hmm.
453
00:26:07,068 --> 00:26:08,403
Now these guys
who broke in here,
454
00:26:08,528 --> 00:26:12,740
they go straight to jail.
"Do not pass Go."
455
00:26:13,825 --> 00:26:16,327
One law for us, one for them.
456
00:26:16,411 --> 00:26:18,538
Except we haven't
broken the law.
457
00:26:18,663 --> 00:26:21,124
Everyone's broken the law.
458
00:26:21,708 --> 00:26:23,084
Our vision for King's Cross,
459
00:26:23,168 --> 00:26:24,169
for the public spaces
460
00:26:24,252 --> 00:26:26,379
of King's Cross,
starts with the premise
461
00:26:26,504 --> 00:26:31,301
that we acknowledge an urban
landscape is a built landscape.
462
00:26:31,384 --> 00:26:34,387
It starts as an argument
with society's
463
00:26:34,512 --> 00:26:37,265
phony love affair with nature.
464
00:26:38,850 --> 00:26:42,061
We are against the mistaking
of grass for nature,
465
00:26:42,187 --> 00:26:44,063
of green for nature.
466
00:26:44,189 --> 00:26:46,941
King's Cross is
an area of North London
467
00:26:47,066 --> 00:26:51,988
associated with poverty,
crime, vice and urban decay.
468
00:26:54,240 --> 00:26:57,744
Our job is to
transform the landscape,
469
00:26:57,869 --> 00:27:00,580
not decorate it with green...
470
00:27:00,955 --> 00:27:04,250
because how we feel about
ourselves, how we behave,
471
00:27:04,375 --> 00:27:07,587
is directly affected
by the space around us.
472
00:27:07,670 --> 00:27:09,255
How we design
the outdoors of our city
473
00:27:09,380 --> 00:27:13,760
is as important
as how we design the indoors.
474
00:27:13,885 --> 00:27:16,387
We're gonna take the canal,
and use it like calligraphy,
475
00:27:16,471 --> 00:27:20,475
like ink, to write
around the development.
476
00:27:26,564 --> 00:27:27,690
We think it's the cleaners.
477
00:27:27,774 --> 00:27:28,733
What about the cleaners?
478
00:27:28,816 --> 00:27:29,734
Breaking in.
479
00:27:29,817 --> 00:27:31,736
They don't even clean properly.
480
00:27:31,819 --> 00:27:32,737
It's true.
They don't.
481
00:27:32,820 --> 00:27:34,072
They never empty
the dishwasher...
482
00:27:34,155 --> 00:27:35,281
or load it,
for that matter.
483
00:27:35,406 --> 00:27:37,075
They bring their kids,
their boyfriends.
484
00:27:37,158 --> 00:27:38,618
- Come on.
- They do.
485
00:27:38,743 --> 00:27:40,078
And to be honest, Will,
486
00:27:40,161 --> 00:27:41,412
it's getting
a little traumatic.
487
00:27:41,496 --> 00:27:43,456
I'm staying late
at the office and worrying
488
00:27:43,581 --> 00:27:45,708
that the place is gonna be
ransacked while I'm in it.
489
00:27:45,792 --> 00:27:47,627
Look, they're cleaners
and they're not clean.
490
00:27:47,752 --> 00:27:48,837
Okay.
491
00:27:49,045 --> 00:27:50,213
Good, thanks.
492
00:27:50,505 --> 00:27:52,423
Thanks for the tea,
thanks for the theory.
493
00:27:52,507 --> 00:27:54,092
I'm sorry, but what
does that mean?
494
00:27:54,175 --> 00:27:56,761
It means your boyfriend's
been to the office, Ruby,
495
00:27:56,845 --> 00:27:58,096
and yours, Wei Ping,
496
00:27:58,179 --> 00:27:59,430
and yours, actually, Joe,
497
00:27:59,514 --> 00:28:01,766
so where do the rules say
we can have boyfriends,
498
00:28:01,850 --> 00:28:04,018
but the cleaners can't?
499
00:28:04,102 --> 00:28:05,019
Or kids.
500
00:28:05,103 --> 00:28:07,814
And... explain this
to me, please.
501
00:28:07,939 --> 00:28:10,316
How the cleaners are
getting up onto the roof
502
00:28:10,441 --> 00:28:13,444
then swinging through the
roof line, and why they are,
503
00:28:13,528 --> 00:28:17,824
when they've already
got the keys and codes?
504
00:28:18,658 --> 00:28:19,576
All right.
505
00:28:19,659 --> 00:28:20,785
Hi.
506
00:28:21,119 --> 00:28:23,079
I've just been trying
to defend our cleaners.
507
00:28:23,163 --> 00:28:24,289
Uh-huh.
508
00:28:24,497 --> 00:28:27,917
Well, I've just spoken
to the alarm company.
509
00:28:28,001 --> 00:28:31,921
Whoever broke in used
the cleaners' code.
510
00:28:34,591 --> 00:28:36,926
What do we actually do
if we see a burglar?
511
00:28:37,010 --> 00:28:39,637
Call the police?
Kill them?
512
00:28:39,846 --> 00:28:41,264
There's a weird ecology,
513
00:28:41,347 --> 00:28:44,058
of course, to these break-ins.
514
00:28:44,142 --> 00:28:46,060
The new computers,
they're upgrades,
515
00:28:46,144 --> 00:28:47,395
you know, they're new models.
516
00:28:47,478 --> 00:28:49,397
You could argue that...
517
00:28:49,480 --> 00:28:51,399
a break-in every,
oh, say, six months,
518
00:28:51,482 --> 00:28:52,734
it's good business, isn't it?
519
00:28:52,817 --> 00:28:54,444
Just not every six days.
520
00:28:54,527 --> 00:28:58,406
I wish they would steal
this car, for instance.
521
00:28:58,490 --> 00:28:59,782
42,000 miles.
522
00:29:04,454 --> 00:29:06,998
I've got the criminal mind.
523
00:29:07,123 --> 00:29:09,667
Lots of wanting to be bad.
524
00:29:11,002 --> 00:29:13,755
See an ass, want to bite it.
525
00:29:15,465 --> 00:29:17,050
I just never do.
526
00:29:17,967 --> 00:29:19,052
Good.
527
00:29:20,136 --> 00:29:21,221
Good.
528
00:29:22,347 --> 00:29:23,681
What you've done,
there is you strayed
529
00:29:23,806 --> 00:29:25,892
from the moral to the criminal,
530
00:29:26,017 --> 00:29:27,143
and you crossed
the moral-criminal divide.
531
00:29:27,268 --> 00:29:29,020
Wanting to bite an ass
is a moral issue,
532
00:29:29,145 --> 00:29:30,897
and then only if the ass
belongs to someone
533
00:29:31,022 --> 00:29:32,106
who objects to the idea.
534
00:29:32,190 --> 00:29:35,026
Criminal would be biting
the ass without permission.
535
00:29:35,151 --> 00:29:36,027
You're such a lawyer.
536
00:29:36,152 --> 00:29:37,237
Yeah.
537
00:29:37,820 --> 00:29:39,489
Anyway, then what?
538
00:29:39,656 --> 00:29:40,532
Then what, what?
539
00:29:40,657 --> 00:29:43,326
You bite the ass, then what?
540
00:29:44,369 --> 00:29:47,121
Well, then... they bite yours.
541
00:29:47,455 --> 00:29:48,790
Is the theory.
542
00:29:49,332 --> 00:29:53,878
It's so long since
I've bitten or been bit...
543
00:29:55,213 --> 00:29:57,423
It's good to talk about that.
544
00:29:57,549 --> 00:29:58,633
Mm.
545
00:29:58,800 --> 00:30:03,888
The problem is, you find out
we're all so miserable.
546
00:30:07,767 --> 00:30:08,935
Hello, hello.
547
00:30:09,561 --> 00:30:11,271
He doesn't look happy.
548
00:30:11,354 --> 00:30:12,564
Do you recognize him?
549
00:30:12,689 --> 00:30:15,066
Uh... no.
I don't know.
550
00:30:16,192 --> 00:30:18,736
God, I wish I could lip-read.
551
00:30:18,862 --> 00:30:19,946
Hang on.
552
00:30:21,865 --> 00:30:22,907
I think I can.
553
00:30:23,032 --> 00:30:25,577
"I don't like you anymore.
554
00:30:26,411 --> 00:30:27,745
"I like Sandy.
555
00:30:27,871 --> 00:30:31,082
"He's everything
I want in a man.
556
00:30:31,207 --> 00:30:34,043
"And stop burgling
his bloody office."
557
00:30:34,127 --> 00:30:35,211
God.
558
00:30:40,258 --> 00:30:41,134
Hello.
559
00:30:41,259 --> 00:30:42,427
Got a light?
560
00:30:43,219 --> 00:30:44,470
We don't smoke. Sorry.
561
00:30:44,554 --> 00:30:47,348
But there is the car lighter.
562
00:30:49,559 --> 00:30:50,560
All right.
563
00:30:50,643 --> 00:30:51,728
So is it?
564
00:30:51,978 --> 00:30:53,104
'Course it is.
565
00:30:53,229 --> 00:30:54,147
I don't believe it.
566
00:30:54,230 --> 00:30:55,356
Okay.
567
00:30:59,235 --> 00:31:02,655
I've got nothing on
under my coat.
568
00:31:03,490 --> 00:31:06,409
Well, this,
this might warm you up.
569
00:31:06,493 --> 00:31:07,619
Christ.
570
00:31:07,827 --> 00:31:08,912
Oh, God.
571
00:31:09,704 --> 00:31:10,788
Okay?
572
00:31:10,914 --> 00:31:12,624
Have a good night.
573
00:31:18,796 --> 00:31:19,756
Christ.
574
00:31:19,839 --> 00:31:21,758
Can I get inside?
It's cold.
575
00:31:21,841 --> 00:31:23,760
Sorry. Come on, this is a car.
576
00:31:23,843 --> 00:31:25,512
It's not a community
cent... Jesus Christ.
577
00:31:25,637 --> 00:31:26,888
Hey. Come on.
578
00:31:33,061 --> 00:31:33,978
- Um...
- So what are
579
00:31:34,062 --> 00:31:36,272
- you guys looking for?
- Huh?
580
00:31:36,356 --> 00:31:37,774
Oh, fuck. Fuck.
581
00:31:37,857 --> 00:31:39,526
Are you spying on us?
582
00:31:39,609 --> 00:31:40,610
- No.
- Not at all.
583
00:31:40,735 --> 00:31:42,237
- Who's this?
- It's insulting.
584
00:31:42,362 --> 00:31:43,404
- No, we're...
- Seriously, we've been...
585
00:31:43,488 --> 00:31:44,405
Did you not trust us.
586
00:31:44,531 --> 00:31:45,657
This your girlfriend?
587
00:31:45,782 --> 00:31:46,783
No, she's not my girlfriend.
588
00:31:46,908 --> 00:31:49,327
Trust... if you have to say it,
it means there is none.
589
00:31:49,452 --> 00:31:50,620
Use a condom.
590
00:31:50,745 --> 00:31:52,121
That's my answer to trust.
591
00:31:52,205 --> 00:31:54,207
Sure, I trust you...
use a condom.
592
00:31:54,290 --> 00:31:55,625
One minute you're nice to me,
593
00:31:55,750 --> 00:31:57,460
the next you're spying on me.
594
00:31:57,544 --> 00:31:59,838
No, Erika. Erika, listen.
595
00:32:01,548 --> 00:32:02,632
Erika.
596
00:32:03,007 --> 00:32:04,050
Uh-oh.
597
00:32:04,133 --> 00:32:05,468
Please, please,
can you just listen? Please.
598
00:32:05,593 --> 00:32:08,304
50 pounds, whatever you want.
599
00:32:12,141 --> 00:32:13,393
What's your name?
600
00:32:13,476 --> 00:32:14,602
Except talk.
601
00:32:16,145 --> 00:32:17,397
What if I want to talk?
602
00:32:17,480 --> 00:32:18,815
Call the Samaritans.
603
00:32:18,940 --> 00:32:20,024
Oh, please.
604
00:32:20,817 --> 00:32:22,527
You know, I don't
have time for this.
605
00:32:22,652 --> 00:32:23,736
Humans.
606
00:32:24,779 --> 00:32:25,738
Chat, chat, chat, chat, chat.
607
00:32:25,822 --> 00:32:26,948
We talk.
608
00:32:27,490 --> 00:32:28,533
Why?
609
00:32:28,616 --> 00:32:29,868
I don't know.
610
00:32:29,993 --> 00:32:32,620
Animals don't talk,
because they don't lie.
611
00:32:32,704 --> 00:32:33,830
Erika!
612
00:32:35,039 --> 00:32:36,708
A ridiculous idea.
613
00:32:39,711 --> 00:32:40,753
That was good?
614
00:32:40,837 --> 00:32:42,505
You really helped.
615
00:32:43,631 --> 00:32:44,966
We should, uh...
616
00:32:45,049 --> 00:32:47,010
We need,
we, we need to lock up.
617
00:32:47,093 --> 00:32:48,011
You work here?
618
00:32:48,094 --> 00:32:49,012
Yeah.
619
00:32:49,095 --> 00:32:50,013
Yes.
620
00:32:50,096 --> 00:32:52,390
Bad place for an office.
621
00:32:59,397 --> 00:33:01,858
What's your project about?
622
00:33:02,066 --> 00:33:03,568
I don't really know.
623
00:33:03,651 --> 00:33:07,030
A place I'd like to live in...
or run through.
624
00:33:07,155 --> 00:33:10,408
I would love
to jump, you know...
625
00:33:10,533 --> 00:33:12,368
Chik, chik, chik...
jump from...
626
00:33:12,494 --> 00:33:16,122
building to building.
Chika-chik, chik.
627
00:33:16,498 --> 00:33:17,415
This is amazing.
628
00:33:17,540 --> 00:33:18,625
But what?
629
00:33:19,167 --> 00:33:21,544
No buts. Is that amazing?
630
00:33:22,504 --> 00:33:23,630
Yeah.
631
00:33:24,506 --> 00:33:25,715
But dangerous.
632
00:33:25,840 --> 00:33:26,925
Oh.
633
00:33:28,051 --> 00:33:29,135
No buts.
634
00:33:29,844 --> 00:33:31,513
You see the city?
635
00:33:32,514 --> 00:33:34,098
What is it like?
636
00:33:36,184 --> 00:33:37,268
Better.
637
00:33:41,689 --> 00:33:44,692
Did my dad just
not want to come with us?
638
00:33:44,817 --> 00:33:46,236
Uh... He, um...
639
00:33:50,031 --> 00:33:51,282
He loved you,
640
00:33:52,534 --> 00:33:54,911
but, uh, he was engineer.
641
00:33:55,578 --> 00:33:56,913
He was needed.
642
00:33:58,540 --> 00:34:01,543
Every bridge was blown up. So...
643
00:34:01,876 --> 00:34:02,961
Anyway,
644
00:34:03,670 --> 00:34:05,713
it's more complicated.
645
00:34:06,881 --> 00:34:10,051
No story from Sarajevo
is simple.
646
00:34:12,136 --> 00:34:13,221
No! No!
647
00:34:16,140 --> 00:34:17,809
I don't want to.
648
00:34:19,143 --> 00:34:20,228
No! No!
649
00:35:01,853 --> 00:35:03,521
There's no bread.
650
00:35:03,771 --> 00:35:07,692
No bread, no butter,
no flour, no dairy.
651
00:35:08,318 --> 00:35:09,652
Nor last night.
You didn't notice.
652
00:35:09,736 --> 00:35:10,862
I did.
653
00:35:11,112 --> 00:35:12,238
Hmm.
654
00:35:13,072 --> 00:35:15,033
We're trying a diet.
655
00:35:15,950 --> 00:35:17,368
How's the chicken?
656
00:35:17,452 --> 00:35:18,578
Chicken's good.
657
00:35:18,661 --> 00:35:19,746
Good.
658
00:35:19,996 --> 00:35:21,664
Ice cream is dairy.
659
00:35:21,748 --> 00:35:23,583
Ice cream is dairy,
660
00:35:24,125 --> 00:35:25,043
That's right.
661
00:35:25,126 --> 00:35:26,127
Sweetie, try the chicken.
662
00:35:26,252 --> 00:35:27,378
Try the chicken first.
663
00:35:27,462 --> 00:35:30,256
This is a diet just for you.
664
00:35:30,465 --> 00:35:33,551
Bea, put those
things back, now.
665
00:35:34,010 --> 00:35:35,261
Have some chicken.
666
00:35:35,345 --> 00:35:37,055
Rosemary suggested
we try this.
667
00:35:37,138 --> 00:35:38,097
- Where is it?
- Remember her?
668
00:35:38,223 --> 00:35:39,432
- Where is it?
- Therapist Rosemary.
669
00:35:39,516 --> 00:35:41,267
What have you done
with the ice cream?
670
00:35:41,351 --> 00:35:42,268
There's amazing stuff
671
00:35:42,352 --> 00:35:45,104
about the affect
of food on mood,
672
00:35:45,188 --> 00:35:46,397
on the brain.
673
00:35:46,481 --> 00:35:47,398
Rosemary.
674
00:35:47,482 --> 00:35:48,399
I chose it!
675
00:35:48,483 --> 00:35:49,817
She said that?
676
00:35:50,485 --> 00:35:51,486
Wow.
677
00:35:51,611 --> 00:35:52,487
It's not fair!
678
00:35:52,612 --> 00:35:54,072
Every time I say
something in this house,
679
00:35:54,155 --> 00:35:55,448
it gets repeated
back as a question.
680
00:35:55,532 --> 00:35:56,616
You know I like ice cream!
681
00:35:56,699 --> 00:35:58,159
If I say "good morning,"
people ask me
682
00:35:58,284 --> 00:35:59,786
what makes me think
it's a good morning.
683
00:35:59,911 --> 00:36:01,120
- What?
- No ice cream!
684
00:36:01,204 --> 00:36:03,414
I'm trying to hold
this family together, Will.
685
00:36:03,498 --> 00:36:04,624
There's no ice cream, Mama.
686
00:36:04,749 --> 00:36:06,167
Who are "people"?
Who are these mysterious people?
687
00:36:06,292 --> 00:36:08,086
I feel a fool
with my sun box, I do,
688
00:36:08,169 --> 00:36:10,338
but it's the only sun
you can rely on in this house.
689
00:36:10,463 --> 00:36:12,465
- I want the ice cream!
- No, Liv... Hey, Liv, come on.
690
00:36:12,549 --> 00:36:14,133
- What are you talking about?
- Why have you taken it away?!
691
00:36:14,217 --> 00:36:15,134
I wanted a slice of bread.
692
00:36:15,218 --> 00:36:16,135
You know what? Really?
693
00:36:16,219 --> 00:36:17,470
Can we, can we just try this?
694
00:36:17,554 --> 00:36:19,013
Can we try this
as a family, please?
695
00:36:19,097 --> 00:36:20,431
Just as a family for a week?
696
00:36:20,515 --> 00:36:22,642
Don't say try together
if we don't decide together.
697
00:36:22,725 --> 00:36:23,852
Well, don't take
a side together,
698
00:36:23,977 --> 00:36:24,894
if we don't cook together
699
00:36:24,978 --> 00:36:26,396
or talk together
or do anything together.
700
00:36:26,521 --> 00:36:28,022
- It's not fair!
- We don't do anything together.
701
00:36:28,147 --> 00:36:29,148
- There we are.
- Exercise...
702
00:36:29,274 --> 00:36:30,233
- Exercise...
- "There we are" what?
703
00:36:30,316 --> 00:36:31,234
- Stop that.
- Exercise. Exercise...
704
00:36:31,317 --> 00:36:32,610
You don't even hear it, Will.
705
00:36:32,694 --> 00:36:34,362
- You don't even hear it.
- Exercise, exercise...
706
00:36:34,487 --> 00:36:35,363
Eat your chicken first!
707
00:36:35,488 --> 00:36:36,781
- No!
- Stop yelling.
708
00:36:36,865 --> 00:36:38,324
Chicken?
I'm a vegetarian.
709
00:36:38,408 --> 00:36:40,493
- Don't you yell at me.
- You don't eat vegetables.
710
00:36:40,577 --> 00:36:42,120
- It's disgusting!
- You don't eat vegetables.
711
00:36:42,203 --> 00:36:46,040
- Disgusting! Disgusting!
- Will you stop?
712
00:36:46,457 --> 00:36:50,336
No, it's disgusting!
No, leave me alone!
713
00:36:50,503 --> 00:36:53,131
Now, what we know is,
if we smash things
714
00:36:53,214 --> 00:36:55,175
and we scream and we shout,
we get our own way.
715
00:36:55,258 --> 00:36:57,719
That's what we know.
Or run away.
716
00:36:57,844 --> 00:36:59,179
Great... Great.
717
00:37:01,431 --> 00:37:02,682
That's great.
718
00:37:05,768 --> 00:37:06,853
Liv.
719
00:37:11,357 --> 00:37:12,567
Liv, darling.
720
00:37:17,447 --> 00:37:18,531
Liv!
721
00:37:19,616 --> 00:37:21,117
Or we just say nothing!
722
00:37:21,201 --> 00:37:22,702
Because God forbid we ever...
723
00:37:22,827 --> 00:37:24,621
we ever say
what we actually meant!
724
00:37:24,704 --> 00:37:28,124
No, just let
the shutter come down!
725
00:37:30,460 --> 00:37:31,544
Anyway...
726
00:37:32,879 --> 00:37:36,883
I really have
to get back to the office.
727
00:38:12,877 --> 00:38:16,172
Bea, my car keys.
Where's the battery? Bea.
728
00:38:16,256 --> 00:38:18,132
Hey, I need the battery.
729
00:38:18,216 --> 00:38:19,884
We're human.
Don't punish us.
730
00:38:19,968 --> 00:38:21,219
We get fed up.
731
00:38:21,302 --> 00:38:24,389
Fed up.
Is that about the diet?
732
00:38:24,806 --> 00:38:26,266
No. It means upset.
I don't know why.
733
00:38:26,349 --> 00:38:27,767
It's a metaphor, remember?
We spoke about those.
734
00:38:27,892 --> 00:38:29,727
"Cried your eyes out" doesn't
mean your eyeballs fall out.
735
00:38:29,853 --> 00:38:31,062
Metaphors. "Fed up."
736
00:38:31,145 --> 00:38:32,313
It's nothing to do with food.
737
00:38:32,397 --> 00:38:33,398
Where's my battery, Bea?
738
00:38:33,523 --> 00:38:35,149
- It's in my box.
- Where's your box?
739
00:38:35,275 --> 00:38:36,734
It's my box.
You can't go in my box.
740
00:38:36,860 --> 00:38:38,153
- Well, you go get the battery.
- Bea.
741
00:38:38,236 --> 00:38:39,946
It's all right.
We're working it out.
742
00:38:40,071 --> 00:38:43,158
Bea, go and get
Will's battery.
743
00:38:48,079 --> 00:38:49,664
"Will's battery"?
744
00:38:50,123 --> 00:38:51,457
Can you explain to me
745
00:38:51,583 --> 00:38:53,334
why you suddenly need
to go to the office?
746
00:38:53,418 --> 00:38:54,794
- You know why.
- You're not the police.
747
00:38:54,878 --> 00:38:56,421
No, and the police
are not night watchmen.
748
00:38:56,504 --> 00:38:57,881
Nor are you.
Most wives would worry
749
00:38:57,964 --> 00:38:59,757
if their husbands went
cruising in King's Cross
750
00:38:59,883 --> 00:39:01,467
- every night.
- Come on.
751
00:39:01,593 --> 00:39:03,094
Hire a security company, Will.
752
00:39:03,219 --> 00:39:04,679
Most wives are married
753
00:39:04,762 --> 00:39:06,723
to their husbands, as we're
being so accurate tonight.
754
00:39:06,806 --> 00:39:09,684
Dads, wives, Will's battery.
Thanks for that.
755
00:39:09,767 --> 00:39:12,437
I don't see the real father
around much.
756
00:39:12,520 --> 00:39:14,689
I love your sun box,
whatever the fuck
757
00:39:14,814 --> 00:39:16,024
it's supposed to do.
758
00:39:16,107 --> 00:39:19,402
I keep hoping
it'll warm you up.
759
00:39:41,966 --> 00:39:43,676
Skinny cup, extra shot, right?
760
00:39:43,801 --> 00:39:44,886
Right.
761
00:39:47,931 --> 00:39:49,015
Thanks.
762
00:39:53,353 --> 00:39:55,271
Oh. I brought a CD.
763
00:39:55,772 --> 00:39:57,148
I've got some CDs.
764
00:39:57,273 --> 00:39:58,650
No. For dancing.
765
00:39:58,733 --> 00:40:00,151
I like to dance.
766
00:40:00,276 --> 00:40:01,361
In cars?
767
00:40:02,195 --> 00:40:04,489
Inside, outside, upside down.
768
00:40:04,614 --> 00:40:06,825
I can dance on your lap,
but it's not
769
00:40:06,908 --> 00:40:08,660
- for free.
- Absolutely.
770
00:40:08,785 --> 00:40:11,496
I still make you come,
but not inside me.
771
00:40:11,579 --> 00:40:14,749
Some guys think
that's not cheating.
772
00:40:14,833 --> 00:40:15,959
Hmm?
773
00:40:50,160 --> 00:40:51,286
That's good.
774
00:40:51,369 --> 00:40:52,662
You are. You're very good.
775
00:40:52,745 --> 00:40:53,997
You're great.
776
00:41:01,379 --> 00:41:03,673
That's okay. It's fine.
777
00:41:04,507 --> 00:41:05,216
What do you mean?
778
00:41:05,341 --> 00:41:06,426
It's okay.
779
00:41:27,322 --> 00:41:28,406
Hi.
780
00:41:34,162 --> 00:41:35,246
I'm sorry.
781
00:41:36,956 --> 00:41:38,917
You smell of perfume.
782
00:41:40,585 --> 00:41:42,879
I don't know how I do.
783
00:41:43,254 --> 00:41:44,380
Nor do I.
784
00:41:46,174 --> 00:41:47,258
I love you.
785
00:41:48,927 --> 00:41:50,637
Is that an answer?
786
00:41:51,304 --> 00:41:52,805
It's the truth.
787
00:41:54,307 --> 00:41:55,600
What do you need?
788
00:41:55,725 --> 00:41:57,143
What do you want ever?
789
00:41:57,227 --> 00:41:59,896
I feel as if I'm
tapping on a window.
790
00:42:00,021 --> 00:42:02,148
You're somewhere
behind the glass,
791
00:42:02,232 --> 00:42:03,483
but you can't hear me.
792
00:42:03,566 --> 00:42:05,235
Even when you're
angry, like now,
793
00:42:05,318 --> 00:42:08,029
it's like someone a long, long
way away is angry with me.
794
00:42:08,112 --> 00:42:12,408
Well, glass is better than ice,
which is where we were earlier.
795
00:42:12,534 --> 00:42:16,788
Sweden, ice, depression,
the high rate of suicide?
796
00:42:16,913 --> 00:42:17,997
Mm-hmm.
797
00:42:18,373 --> 00:42:21,501
I never got close to anybody who
didn't want to talk about that.
798
00:42:21,584 --> 00:42:23,670
- Mm.
- Or free love.
799
00:42:24,254 --> 00:42:25,839
- Liv Ullmann.
- Liv Ullmann.
800
00:42:25,922 --> 00:42:28,633
Who's Norwegian, by the way.
801
00:42:29,717 --> 00:42:32,178
Well, there are no other
Swedes to talk about?
802
00:42:32,262 --> 00:42:33,596
Nobody lives there.
803
00:42:33,680 --> 00:42:35,932
You could drive for hours
before you pass another Volvo.
804
00:42:36,015 --> 00:42:37,100
Abba.
805
00:42:38,184 --> 00:42:40,895
Let's face it.
It's a sad old list.
806
00:42:40,979 --> 00:42:42,397
What about the English?
807
00:42:42,480 --> 00:42:44,107
You brought us what? Sarcasm?
808
00:42:44,190 --> 00:42:46,484
- Mm.
- And the Beatles.
809
00:42:49,320 --> 00:42:50,405
Lager louts.
810
00:42:50,572 --> 00:42:51,656
No. You invented lager.
811
00:42:51,781 --> 00:42:53,241
Excuse me. The Danes.
812
00:42:53,324 --> 00:42:55,118
Yeah, same difference.
813
00:42:55,201 --> 00:42:56,286
No, no, no.
814
00:43:04,127 --> 00:43:05,837
I love your laugh.
815
00:43:06,796 --> 00:43:08,506
I love your laugh.
816
00:43:08,798 --> 00:43:12,385
I'd like to gather up all your
laughs and lock them in a box,
817
00:43:12,468 --> 00:43:17,182
like Bea's, and nobody
would be allowed the key.
818
00:43:21,102 --> 00:43:22,353
Where are you going?
819
00:43:22,478 --> 00:43:23,563
The shower.
820
00:43:24,147 --> 00:43:25,523
Or to kill that fucking fox.
821
00:43:25,648 --> 00:43:27,066
Come back here.
822
00:44:05,313 --> 00:44:07,398
- Mama?
- I'll take you.
823
00:44:07,482 --> 00:44:09,442
- I'm taking you.
- Mom takes me.
824
00:44:09,526 --> 00:44:11,236
No, no. It's okay. It's okay.
825
00:44:11,319 --> 00:44:13,696
I'm taking Bea. I want to.
Go back to sleep.
826
00:44:13,822 --> 00:44:14,697
Mom takes me.
827
00:44:14,823 --> 00:44:16,825
Daddy will take you today.
828
00:44:16,950 --> 00:44:18,576
It's fine. It's fine.
829
00:44:18,660 --> 00:44:19,953
See? I'm up.
830
00:44:22,455 --> 00:44:23,540
It's okay.
831
00:44:24,290 --> 00:44:25,708
Seat belt, Bea.
832
00:44:35,176 --> 00:44:36,344
What's that?
833
00:44:37,178 --> 00:44:38,263
Is that a CD?
834
00:44:38,388 --> 00:44:39,347
Yeah.
835
00:44:39,472 --> 00:44:41,015
Yes, it's a CD.
836
00:44:41,099 --> 00:44:42,016
Is it yours?
837
00:44:42,100 --> 00:44:43,184
N... Yes.
838
00:44:45,979 --> 00:44:47,063
Shut up!
839
00:44:47,355 --> 00:44:50,066
"Shut up" is good, isn't it?
840
00:44:50,191 --> 00:44:51,276
Excellent.
841
00:45:05,915 --> 00:45:07,041
I did it!
842
00:45:07,542 --> 00:45:09,210
I did it! I did it!
843
00:45:09,335 --> 00:45:12,964
You watch, I'm going
to do it again.
844
00:45:13,214 --> 00:45:14,632
Paul?
Paul, are you ready?
845
00:45:14,716 --> 00:45:16,092
Are you ready?
846
00:45:26,853 --> 00:45:29,147
Sweetie, you're still wet.
847
00:45:29,230 --> 00:45:30,148
You're dripping.
848
00:45:30,231 --> 00:45:31,149
Yellow towel.
849
00:45:31,232 --> 00:45:32,901
It's not yellow.
Is it yellow?
850
00:45:32,984 --> 00:45:34,402
Yellow stitching.
851
00:45:34,486 --> 00:45:35,570
Oh.
852
00:45:36,196 --> 00:45:37,864
You have to dry yourself.
853
00:45:37,989 --> 00:45:40,825
I did. I used the hair dryer.
854
00:45:41,034 --> 00:45:43,203
Well, how about my sweater?
855
00:45:43,328 --> 00:45:45,246
It's kind of a towel.
856
00:45:45,371 --> 00:45:47,248
Is it a good color?
857
00:45:47,874 --> 00:45:50,668
It's a good color,
and it's a sort of towel.
858
00:45:50,752 --> 00:45:52,086
But you'll be cold.
859
00:45:52,212 --> 00:45:56,174
No. If I get cold,
I'll wear the towel.
860
00:46:05,350 --> 00:46:09,229
Hey, look.
Those guys... they're amazing.
861
00:46:20,448 --> 00:46:22,033
I want a lesson.
862
00:46:34,629 --> 00:46:35,713
Oh!
863
00:46:36,214 --> 00:46:37,799
Mom, are you okay?
864
00:46:37,924 --> 00:46:39,551
You okay? Get up.
865
00:46:43,638 --> 00:46:45,014
Oh, you're soaked.
866
00:46:45,139 --> 00:46:47,809
Excuse me. We would like
to donate our towel.
867
00:46:47,934 --> 00:46:49,477
No, I'm fine, thanks.
868
00:46:49,602 --> 00:46:50,979
Really, we hate our towel.
869
00:46:51,104 --> 00:46:52,814
We hate our towel.
We do. We hate it.
870
00:46:52,939 --> 00:46:54,816
It's looking for a new home.
871
00:46:54,941 --> 00:46:56,025
Thank you.
872
00:46:57,110 --> 00:46:58,570
Come on, lovey.
873
00:47:00,572 --> 00:47:01,614
That was good.
874
00:47:01,698 --> 00:47:03,116
You should join the circus.
875
00:47:03,241 --> 00:47:04,325
Get off me!
876
00:47:13,126 --> 00:47:14,210
It's cold.
877
00:47:14,794 --> 00:47:16,421
It's a bit cold.
878
00:47:16,629 --> 00:47:18,006
Why wind down the window?
879
00:47:18,131 --> 00:47:19,716
To get some air.
880
00:47:19,841 --> 00:47:20,967
Why?
881
00:47:21,467 --> 00:47:22,510
You know.
882
00:47:22,635 --> 00:47:24,762
Quite a strong perfume.
883
00:47:25,263 --> 00:47:27,390
- Actually...
- It's my job.
884
00:47:27,473 --> 00:47:29,184
I got you a present.
885
00:47:29,267 --> 00:47:32,020
In return for the CD,
the coffees...
886
00:47:32,103 --> 00:47:33,479
It's good, I think.
887
00:47:33,605 --> 00:47:37,275
My wife uses it.
She says it's good.
888
00:47:38,026 --> 00:47:39,444
That's fucked up.
889
00:47:39,527 --> 00:47:40,862
What man wants
890
00:47:41,779 --> 00:47:43,573
to be with a girl
that smells like his wife?
891
00:47:43,698 --> 00:47:46,034
No, I didn't say I wanted
to be with a girl.
892
00:47:46,117 --> 00:47:47,452
You think I like
to smell like this?
893
00:47:47,535 --> 00:47:49,329
You think I like to wear panties
which cut my pussy in half?
894
00:47:49,454 --> 00:47:50,246
I didn't mention your...
895
00:47:50,330 --> 00:47:52,081
Men are incredible!
896
00:47:59,255 --> 00:48:00,340
Thank you.
897
00:48:08,598 --> 00:48:09,682
Ow!
898
00:48:12,018 --> 00:48:15,104
So what, you clean this area up?
899
00:48:15,188 --> 00:48:16,523
- Is that the plan?
- Not exactly.
900
00:48:16,648 --> 00:48:20,151
If you work with nature,
why are you so against nature?
901
00:48:20,235 --> 00:48:24,697
Well, A: I'm not,
and B: I'm absolutely not.
902
00:48:26,074 --> 00:48:28,117
The fox in your garden.
903
00:48:28,201 --> 00:48:30,078
What about the fox in my garden?
904
00:48:30,203 --> 00:48:33,164
The one wild thing in your life
and it makes you crazy.
905
00:48:33,289 --> 00:48:35,542
You know, turn the whole world
into a park,
906
00:48:35,667 --> 00:48:37,252
- like Disneyland.
- That's not what we do.
907
00:48:37,335 --> 00:48:38,962
- With flowers...
- Oh, that's ironic,
908
00:48:39,045 --> 00:48:40,588
because that's the
opposite of what we do.
909
00:48:40,713 --> 00:48:41,589
Go ahead, clean up,
910
00:48:41,714 --> 00:48:43,007
because we will move
to another alley,
911
00:48:43,132 --> 00:48:44,467
and we'll take
the foxes with us.
912
00:48:44,551 --> 00:48:45,218
Good.
913
00:48:45,343 --> 00:48:47,887
Because this is the human heart.
914
00:48:48,012 --> 00:48:50,682
This is the world.
It's light and dark.
915
00:48:50,765 --> 00:48:53,935
They're putting fortune cookies
in with the crack now, are they?
916
00:48:54,060 --> 00:48:56,020
This is what, the human heart?
This is the world?
917
00:48:56,104 --> 00:48:57,021
This is shit.
918
00:48:57,105 --> 00:48:58,314
You're talking shit.
919
00:48:58,398 --> 00:49:00,108
I have to charge you.
920
00:49:00,233 --> 00:49:02,235
- Huh?
- No, I have to charge you.
921
00:49:02,360 --> 00:49:03,570
You crossed the line.
922
00:49:03,695 --> 00:49:05,613
- What do you mean?
- We have chit chat, it's free.
923
00:49:05,697 --> 00:49:08,241
I keep warm, I buy coffee.
924
00:49:09,075 --> 00:49:10,410
It's a trade.
925
00:49:10,952 --> 00:49:12,704
You abuse me, that's business.
926
00:49:12,787 --> 00:49:13,746
How did I abuse you?
927
00:49:13,872 --> 00:49:16,291
Men abuse me, I get paid.
50 pound.
928
00:49:16,374 --> 00:49:17,959
No way am I giving you
50 pounds.
929
00:49:18,042 --> 00:49:18,877
50 pound.
930
00:49:18,960 --> 00:49:20,170
I'm not giving you 50 pounds.
931
00:49:20,253 --> 00:49:21,212
50 pounds!
932
00:49:21,337 --> 00:49:22,297
No.
933
00:49:22,422 --> 00:49:23,673
- Fuck!
- Oh.
934
00:49:23,798 --> 00:49:24,883
Uh-oh.
935
00:49:26,759 --> 00:49:28,761
- He's like a monkey.
- I've got to call the police.
936
00:49:28,845 --> 00:49:29,888
What? To say what?
937
00:49:30,013 --> 00:49:30,930
To say what?!
938
00:49:31,014 --> 00:49:33,391
There's a man
breaking into my building!
939
00:49:33,474 --> 00:49:35,310
It's not a man, it's a boy.
940
00:49:35,393 --> 00:49:38,062
I've got a special thing,
a code,
941
00:49:38,146 --> 00:49:39,522
four-three, uh...
942
00:49:39,606 --> 00:49:41,399
No, I'm Hoff...
Yes, I'm Hoff...
943
00:49:41,483 --> 00:49:42,650
Well, my partner's Hoffman.
944
00:49:42,734 --> 00:49:44,402
Where am I?!
I'm in my car!
945
00:49:44,527 --> 00:49:45,945
I'm looking at him!
946
00:49:46,070 --> 00:49:47,238
I'm... four!
947
00:49:48,114 --> 00:49:49,240
Hey!
948
00:49:49,991 --> 00:49:51,075
Wait!
949
00:49:52,243 --> 00:49:53,328
Come here!
950
00:50:02,086 --> 00:50:03,213
Fuck.
951
00:50:10,970 --> 00:50:12,096
Hey!
952
00:50:24,901 --> 00:50:26,277
We're getting out of here.
953
00:50:26,361 --> 00:50:27,695
What about Miro?
954
00:50:27,779 --> 00:50:29,280
What about Miro?
955
00:51:34,345 --> 00:51:35,722
What happened to your hand?
956
00:51:35,805 --> 00:51:36,764
Forgot my keys.
957
00:51:36,848 --> 00:51:38,349
You're bleeding.
958
00:51:43,104 --> 00:51:44,189
No.
959
00:51:47,942 --> 00:51:49,819
I didn't fall, Mom.
960
00:51:50,528 --> 00:51:51,654
Why can't you do it?
961
00:51:51,779 --> 00:51:53,364
You're a tailor.
962
00:52:33,863 --> 00:52:34,989
Dad!
963
00:52:35,448 --> 00:52:36,533
Dad! Dad!
964
00:52:37,158 --> 00:52:38,701
I'm too old to chase robbers.
965
00:52:38,785 --> 00:52:40,411
Dad!
All right, hey.
966
00:52:40,537 --> 00:52:43,081
Oh. Hey, what are you
crying about?
967
00:52:43,206 --> 00:52:44,916
Where the hell
have you been?
968
00:52:45,041 --> 00:52:47,168
We've been worried sick.
969
00:52:47,252 --> 00:52:48,378
Why is Mommy crying?
970
00:52:48,461 --> 00:52:50,296
Why aren't you in bed?
971
00:52:50,421 --> 00:52:52,590
I near... I could've caught him.
I nearly caught him.
972
00:52:52,715 --> 00:52:54,801
The police weren't
going to get here,
973
00:52:54,884 --> 00:52:56,135
so I followed him.
974
00:52:56,219 --> 00:52:58,221
I mean, I imagine,
it's just a boy.
975
00:52:58,304 --> 00:52:59,848
What did the police
do with my car?
976
00:52:59,931 --> 00:53:00,974
The police?
977
00:53:01,057 --> 00:53:03,434
They were here for probably
about a minute.
978
00:53:03,560 --> 00:53:05,228
So what are you telling me?
979
00:53:05,353 --> 00:53:07,021
Somebody's stolen my car?
980
00:53:07,147 --> 00:53:08,398
- Eh?
- Oh...
981
00:53:09,149 --> 00:53:10,400
My bag's in there,
the wallet, my keys.
982
00:53:10,483 --> 00:53:11,401
Oh, Jesus Christ, Will.
983
00:53:11,484 --> 00:53:12,986
You left the car open?
984
00:53:13,069 --> 00:53:14,946
Yeah, well, I was
chasing a thief, Liv.
985
00:53:15,029 --> 00:53:18,158
Did you get a look at this boy?
986
00:53:19,534 --> 00:53:20,577
No, not really.
987
00:53:20,660 --> 00:53:21,744
Hey, hey...
988
00:53:22,495 --> 00:53:23,580
it's okay.
989
00:53:36,134 --> 00:53:38,511
Reminds me of when
I first met you,
990
00:53:38,595 --> 00:53:39,929
driving around,
991
00:53:40,096 --> 00:53:42,265
trying to get her
to sleep in the back.
992
00:53:42,390 --> 00:53:44,434
You in your nightgown.
993
00:53:46,936 --> 00:53:48,021
Remember?
994
00:53:51,399 --> 00:53:52,609
So beautiful.
995
00:54:03,077 --> 00:54:04,579
Will, a boy can still stab you.
996
00:54:04,704 --> 00:54:06,247
Now, what if you'd
caught up with him?
997
00:54:06,331 --> 00:54:07,665
I don't know.
998
00:54:11,377 --> 00:54:13,213
Anyway, he's not going
to come back.
999
00:54:13,296 --> 00:54:15,924
It's probably all over now.
1000
00:54:18,843 --> 00:54:19,928
Zoran...
1001
00:54:20,053 --> 00:54:21,221
Zoran, watch.
1002
00:54:25,099 --> 00:54:27,227
Hey, did you see that?
1003
00:54:27,352 --> 00:54:28,978
Did you see that?
I just landed it.
1004
00:54:29,103 --> 00:54:30,647
Yeah, yeah, nice.
1005
00:54:38,446 --> 00:54:41,449
You're in the wrong place, man.
1006
00:54:54,379 --> 00:54:57,131
I telephoned earlier
about my jacket.
1007
00:54:57,215 --> 00:54:58,299
Yes.
1008
00:55:00,134 --> 00:55:01,761
This is strange.
You probably don't remember,
1009
00:55:01,845 --> 00:55:04,222
we bumped into each
other the other day
1010
00:55:04,305 --> 00:55:05,348
at the sport center.
1011
00:55:05,473 --> 00:55:07,141
We gave you our towel.
1012
00:55:07,225 --> 00:55:08,893
Oh, that's right.
1013
00:55:09,519 --> 00:55:12,605
So, I've, uh, I tore my jacket.
1014
00:55:12,981 --> 00:55:15,358
Oh, I can't repair that.
1015
00:55:16,401 --> 00:55:20,530
Well, I can, but...
you'd always see the tear.
1016
00:55:20,655 --> 00:55:22,991
I don't think, the cost,
I don't think is worth doing.
1017
00:55:23,074 --> 00:55:24,159
Really?
1018
00:55:25,535 --> 00:55:29,914
It's a favorite.
I'd hate to throw it away.
1019
00:55:32,000 --> 00:55:33,126
I can try.
1020
00:55:33,751 --> 00:55:35,336
Come back Friday.
1021
00:55:35,962 --> 00:55:37,005
Great. Friday.
1022
00:55:37,130 --> 00:55:38,882
Good, I'll see you on Friday.
1023
00:55:39,007 --> 00:55:40,091
Friday.
1024
00:55:47,682 --> 00:55:50,059
- Excuse me!
- Excuse me!
1025
00:55:51,060 --> 00:55:52,187
Your wallet.
1026
00:55:52,353 --> 00:55:54,314
It was in your jacket.
1027
00:55:54,397 --> 00:55:56,441
Oh, thank you.
It's new.
1028
00:55:56,524 --> 00:55:58,067
I've already lost
one wallet this week.
1029
00:55:58,193 --> 00:55:59,194
Thank you.
1030
00:55:59,319 --> 00:56:01,529
I was rude, I'm sorry.
1031
00:56:02,238 --> 00:56:03,156
This city, you know,
1032
00:56:03,239 --> 00:56:04,908
you see someone in one place,
1033
00:56:05,033 --> 00:56:06,242
and then another,
it makes you very...
1034
00:56:06,367 --> 00:56:07,243
Sure.
1035
00:56:07,368 --> 00:56:10,705
- I have to get back.
- All right.
1036
00:56:11,164 --> 00:56:12,248
Can you...
1037
00:56:12,790 --> 00:56:16,044
if I, if I brought a suit, can...
1038
00:56:17,253 --> 00:56:20,256
I lost some weight... if I
brought it tomorrow, say?
1039
00:56:20,381 --> 00:56:21,424
I'm out tomorrow.
1040
00:56:21,549 --> 00:56:22,634
Friday then?
1041
00:56:23,760 --> 00:56:24,886
Okay.
1042
00:56:26,638 --> 00:56:27,722
Okay.
1043
00:56:29,724 --> 00:56:31,559
Thank you for this.
1044
00:56:40,068 --> 00:56:41,861
Will, she's asleep.
1045
00:56:42,987 --> 00:56:44,906
- Huh?
- It's a miracle.
1046
00:56:45,031 --> 00:56:46,199
I can't believe it.
1047
00:56:46,282 --> 00:56:48,034
That's great, huh?
1048
00:56:50,745 --> 00:56:53,456
Why are you trying on suits?
1049
00:56:53,915 --> 00:56:55,458
Nothing really fits me.
1050
00:56:55,542 --> 00:56:56,918
It looks fine.
1051
00:57:01,256 --> 00:57:03,633
Can I say "Rosemary says"?
1052
00:57:03,758 --> 00:57:06,052
Absolutely.
What does Rosemary say?
1053
00:57:06,135 --> 00:57:07,220
She says...
1054
00:57:09,013 --> 00:57:11,391
Well, you know, it's:
Bea says "I need."
1055
00:57:11,516 --> 00:57:13,017
I say "I'm here,"
she says, "I need,"
1056
00:57:13,101 --> 00:57:14,561
I say "I'm here."
1057
00:57:14,686 --> 00:57:17,438
I'm not talking about going
to work tomorrow, I'm just...
1058
00:57:17,564 --> 00:57:20,608
thinking about
going back to work.
1059
00:57:20,733 --> 00:57:21,818
Good.
1060
00:57:23,319 --> 00:57:26,030
And start thinking about you.
1061
00:57:27,073 --> 00:57:28,158
About us.
1062
00:57:28,616 --> 00:57:31,619
Bea can come
with me sometimes.
1063
00:57:32,120 --> 00:57:33,913
She can dig, make a mess.
1064
00:57:33,997 --> 00:57:36,332
No, that's great,
but you're busy and distracted.
1065
00:57:36,457 --> 00:57:37,542
And?
1066
00:57:37,876 --> 00:57:38,918
Go on.
1067
00:57:39,002 --> 00:57:40,128
And...
1068
00:57:40,628 --> 00:57:42,422
she's not my daughter.
1069
00:57:42,505 --> 00:57:45,675
And right now
when she's such a, she's so...
1070
00:57:45,758 --> 00:57:49,762
you can't trust me
to take care of her.
1071
00:57:50,597 --> 00:57:53,600
If you were measuring how far...
1072
00:57:53,808 --> 00:57:57,896
away from where we need to be,
you and me...
1073
00:57:57,979 --> 00:57:59,898
is that a long way?
1074
00:58:02,317 --> 00:58:06,404
I don't think you can ask
a question like that. It's...
1075
00:58:06,488 --> 00:58:09,824
Put on a suit,
sound like a suit.
1076
00:58:13,786 --> 00:58:17,290
It feels a long,
long way right now...
1077
00:58:17,415 --> 00:58:19,959
from where it needs to be.
1078
00:58:20,084 --> 00:58:23,296
I wish we could
unsay and unhurt
1079
00:58:23,838 --> 00:58:26,216
back to wherever that is,
1080
00:58:26,925 --> 00:58:28,426
and start again.
1081
00:58:29,594 --> 00:58:31,262
And how far back?
1082
00:58:34,015 --> 00:58:35,975
I remember you bit me.
1083
00:58:36,100 --> 00:58:37,852
You were angry with me
and you bit me.
1084
00:58:37,977 --> 00:58:40,021
I don't remember why.
1085
00:58:42,232 --> 00:58:45,902
I don't know why either,
but I remember I bit you.
1086
00:58:45,985 --> 00:58:47,737
You really bit me.
1087
00:58:51,282 --> 00:58:54,577
And I thought
we were very close.
1088
00:58:55,620 --> 00:58:56,704
We were.
1089
00:59:13,179 --> 00:59:15,890
Yeah, but that's just teeth.
1090
00:59:31,823 --> 00:59:33,867
It's not invisible, but...
1091
00:59:33,992 --> 00:59:35,410
That's amazing.
1092
00:59:37,370 --> 00:59:39,038
Astonishing, great.
1093
00:59:40,582 --> 00:59:42,709
- Shall I put it on?
- Yes.
1094
00:59:42,834 --> 00:59:44,002
Is there, somewhere?
1095
00:59:44,085 --> 00:59:45,170
Uh, yeah, my son's room.
1096
00:59:45,295 --> 00:59:46,171
Just there.
1097
00:59:46,296 --> 00:59:47,380
Is he in?
1098
00:59:47,547 --> 00:59:49,841
No, no, he's at school.
1099
01:00:13,531 --> 01:00:15,700
Your son, is he studying
to be an architect?
1100
01:00:15,825 --> 01:00:17,577
No, he's only 15.
1101
01:00:17,744 --> 01:00:19,913
It's a school project.
1102
01:00:24,709 --> 01:00:26,336
I'm an architect...
1103
01:00:26,419 --> 01:00:27,545
of sorts.
1104
01:00:28,213 --> 01:00:29,339
Hmm.
1105
01:00:34,928 --> 01:00:36,012
Funny.
1106
01:00:36,721 --> 01:00:38,556
Your son's project.
1107
01:00:41,351 --> 01:00:42,268
We use those figures.
1108
01:00:42,352 --> 01:00:43,269
They're scale figures.
1109
01:00:43,394 --> 01:00:44,312
They're from Japan.
1110
01:00:44,437 --> 01:00:45,980
Hard to find in London.
1111
01:00:46,064 --> 01:00:47,190
Oh.
1112
01:00:47,398 --> 01:00:50,151
He must get them from school.
1113
01:00:52,070 --> 01:00:53,738
Uh, your trousers?
1114
01:01:02,372 --> 01:01:04,040
You have, uh, children?
1115
01:01:04,123 --> 01:01:06,125
Oh, you were with a little girl.
1116
01:01:06,251 --> 01:01:07,877
- My daughter.
- Uh-huh.
1117
01:01:07,961 --> 01:01:09,379
I remember her.
1118
01:01:11,089 --> 01:01:14,175
This will take
a week, at least.
1119
01:01:14,259 --> 01:01:15,426
I'll have to remove the lining.
1120
01:01:15,552 --> 01:01:16,719
That's fine.
1121
01:01:16,886 --> 01:01:20,640
I'll write you a bill
for the jacket.
1122
01:01:25,228 --> 01:01:27,814
Should I just write "repairs"?
1123
01:01:27,939 --> 01:01:29,023
Yeah.
1124
01:01:34,821 --> 01:01:35,989
What's this?
1125
01:01:37,282 --> 01:01:39,117
A practice keyboard.
1126
01:01:39,284 --> 01:01:40,702
No space for piano up here.
1127
01:01:40,785 --> 01:01:43,454
You can play electric
or electronic keyboard?
1128
01:01:43,580 --> 01:01:46,332
Um, no, I'm happy with this.
1129
01:01:46,708 --> 01:01:48,626
You know, I imagine.
1130
01:01:49,419 --> 01:01:50,670
You know, so.
1131
01:01:54,215 --> 01:01:56,593
Not a good place to make noises.
1132
01:01:56,676 --> 01:01:59,637
You could always use headphones.
1133
01:02:04,476 --> 01:02:09,898
I'm fixing this and I, um,
should mind my own business.
1134
01:02:13,943 --> 01:02:18,031
People like me from my country,
we... I'm Bosnian...
1135
01:02:18,114 --> 01:02:22,827
we think it's dangerous
not to be able to hear.
1136
01:02:42,472 --> 01:02:45,767
Tell your son
if he's interested,
1137
01:02:46,226 --> 01:02:51,022
he can come and see our office,
you know, to look around.
1138
01:02:51,147 --> 01:02:52,190
We're very close.
1139
01:02:52,273 --> 01:02:53,441
King's Cross.
1140
01:02:53,525 --> 01:02:55,109
I might do that.
1141
01:02:57,695 --> 01:02:59,656
Will Francis is your name?
1142
01:02:59,739 --> 01:03:00,907
- Mm.
- Hmm.
1143
01:03:40,572 --> 01:03:43,366
She'll never be his daughter.
1144
01:03:43,783 --> 01:03:48,246
You wish Bea was
Will's daughter, is that it?
1145
01:03:51,249 --> 01:03:52,709
I wish she was.
1146
01:03:54,377 --> 01:03:55,753
I wish she was.
1147
01:03:55,837 --> 01:03:58,715
Then maybe we'd all be happy.
1148
01:04:02,594 --> 01:04:04,012
I don't want to be cold.
1149
01:04:04,095 --> 01:04:05,805
I don't want to be sad.
1150
01:04:05,889 --> 01:04:10,143
I don't want to be angry
with him anymore.
1151
01:04:15,106 --> 01:04:16,566
I have this light box.
1152
01:04:16,649 --> 01:04:17,775
What kind of light box?
1153
01:04:17,901 --> 01:04:19,235
For depression.
1154
01:04:19,486 --> 01:04:20,570
The doctor prescribed it
1155
01:04:20,695 --> 01:04:22,655
and I sit in front of it
for hours.
1156
01:04:22,739 --> 01:04:26,159
It's supposed to stop me
from getting down.
1157
01:04:26,242 --> 01:04:31,998
Give me an image of that change
that you hope for in Will.
1158
01:04:32,373 --> 01:04:34,250
He's looking at me.
1159
01:04:37,754 --> 01:04:38,671
Sugar?
1160
01:04:38,755 --> 01:04:40,089
Uh, no, thank you.
1161
01:04:40,215 --> 01:04:42,759
I think you'll want sugar.
1162
01:04:44,177 --> 01:04:45,261
Okay.
1163
01:04:53,895 --> 01:04:55,396
Are you unhappy?
1164
01:04:58,566 --> 01:04:59,984
What makes you say that?
1165
01:05:00,068 --> 01:05:05,031
You always seem, when you
come here, I don't know.
1166
01:05:06,074 --> 01:05:07,742
I'm happy enough.
1167
01:05:09,202 --> 01:05:10,370
Happy enough.
1168
01:05:10,954 --> 01:05:12,080
So English.
1169
01:05:28,471 --> 01:05:32,267
I think it was
the happiest day, really...
1170
01:05:32,392 --> 01:05:34,102
when Bea was born.
1171
01:05:35,145 --> 01:05:37,856
And then sometimes I think...
1172
01:05:39,232 --> 01:05:42,485
sometimes I think
Bea was punished
1173
01:05:42,986 --> 01:05:46,948
because I left my husband
and I left Sweden.
1174
01:05:47,073 --> 01:05:50,785
And then I met Will,
and he was kind.
1175
01:05:55,540 --> 01:05:58,042
And we were happy,
we really were.
1176
01:05:58,126 --> 01:06:02,881
But then I just push him away,
I don't know why.
1177
01:06:02,964 --> 01:06:05,842
I just push him away from me.
1178
01:06:12,140 --> 01:06:15,518
Oh, this is, um, this is going
to sound really stupid.
1179
01:06:15,643 --> 01:06:17,145
I forgot the shirt.
1180
01:06:17,270 --> 01:06:19,898
I was going to bring a shirt
1181
01:06:19,981 --> 01:06:22,150
for you, you to copy and...
1182
01:06:22,233 --> 01:06:23,485
I forgot, I forgot it.
1183
01:06:23,610 --> 01:06:24,944
Um, all right.
1184
01:06:25,528 --> 01:06:27,071
Should I go back and get it?
1185
01:06:27,155 --> 01:06:28,239
I can go back and get it now.
1186
01:06:28,323 --> 01:06:30,450
And I'd be, like, two seconds.
1187
01:06:30,533 --> 01:06:31,493
Okay.
1188
01:06:31,618 --> 01:06:33,286
Or perhaps when you come
for the suit?
1189
01:06:33,369 --> 01:06:35,038
It's a bad time?
1190
01:06:35,455 --> 01:06:37,999
You mean without the shirt?
1191
01:06:38,208 --> 01:06:42,504
Right, that doesn't make
any sense, does it?
1192
01:06:43,588 --> 01:06:44,672
Uh...
1193
01:06:44,839 --> 01:06:46,633
I'm going to the supermarket.
1194
01:06:46,716 --> 01:06:48,134
- Right.
- I have to go to work.
1195
01:06:48,218 --> 01:06:50,220
How do you get
the shopping home?
1196
01:06:50,345 --> 01:06:51,429
Uh, bus.
1197
01:06:51,804 --> 01:06:53,348
I'm practically driving a bus.
1198
01:06:53,473 --> 01:06:56,059
My car's stolen,
so I have a company van.
1199
01:06:56,184 --> 01:06:57,393
It's electric.
1200
01:06:57,519 --> 01:06:58,478
You could probably walk faster.
1201
01:06:58,561 --> 01:07:00,688
Pedestrians will overtake us.
1202
01:07:00,772 --> 01:07:04,275
Say yes, and what's the worst
thing that could happen?
1203
01:07:04,359 --> 01:07:05,485
Yes.
1204
01:07:17,163 --> 01:07:19,082
Tell me about your son.
1205
01:07:19,207 --> 01:07:20,917
- Mirsad?
- Mirsad?
1206
01:07:21,709 --> 01:07:22,836
It's, um...
1207
01:07:25,338 --> 01:07:26,464
He hates his name,
1208
01:07:26,548 --> 01:07:30,760
but was a name for
Sarajevo, not for London.
1209
01:07:30,885 --> 01:07:32,846
Now his name's Miro.
1210
01:07:35,515 --> 01:07:37,725
But I think
he should love his name.
1211
01:07:37,809 --> 01:07:39,185
You know, names in my country,
1212
01:07:39,269 --> 01:07:41,104
they're like flags.
1213
01:07:41,437 --> 01:07:45,525
You can live or die
because of your name.
1214
01:07:45,859 --> 01:07:47,694
Mirsad... it's a Muslim name.
1215
01:07:47,777 --> 01:07:50,405
It should be Serbian
because of his father,
1216
01:07:50,530 --> 01:07:53,533
but, you know,
I can be stubborn sometimes.
1217
01:07:53,616 --> 01:07:54,534
You what?
1218
01:07:54,617 --> 01:07:56,286
Stubborn sometimes.
1219
01:07:57,579 --> 01:07:59,164
But that name saved his life.
1220
01:07:59,247 --> 01:08:02,500
When we,
when we were getting out
1221
01:08:03,042 --> 01:08:07,839
of Sarajevo, we came out with
Red Cross, leaving the siege.
1222
01:08:07,922 --> 01:08:12,302
The guards, the Serbs, stopped
us at one of the checkpoints,
1223
01:08:12,385 --> 01:08:14,596
and they took him,
they took my son,
1224
01:08:14,721 --> 01:08:16,890
and they said what's your name?
1225
01:08:16,973 --> 01:08:20,351
And he said, "Mirsad, my name
is Mirsad," his Muslim name.
1226
01:08:20,435 --> 01:08:23,688
Well, if he told
his family name,
1227
01:08:24,731 --> 01:08:26,274
the Serbian name, "Simic,"
1228
01:08:26,399 --> 01:08:31,154
they might have taken him
as a son of a traitor.
1229
01:08:31,529 --> 01:08:36,701
Anyway, since then, I don't
think he's ever really...
1230
01:08:37,243 --> 01:08:39,370
He-he gets in trouble.
1231
01:08:39,662 --> 01:08:41,289
That's another story.
1232
01:08:41,414 --> 01:08:45,960
I can't talk about siege
in supermarket, sorry.
1233
01:08:58,515 --> 01:09:00,350
We had a break-in.
1234
01:09:02,143 --> 01:09:05,230
Several, actually,
in our office.
1235
01:09:07,816 --> 01:09:08,900
Something gets smashed,
1236
01:09:08,983 --> 01:09:12,654
I mean, I mean,
not just the windows.
1237
01:09:16,115 --> 01:09:18,409
But not all breaking's bad,
is it, you know?
1238
01:09:18,493 --> 01:09:20,703
I mean, you break habits.
1239
01:09:20,787 --> 01:09:24,791
Maybe, maybe before
you repair the window,
1240
01:09:25,375 --> 01:09:28,086
you should smash a few more.
1241
01:09:28,837 --> 01:09:31,589
That's all I do, you see,
in my job, I tidy up.
1242
01:09:31,673 --> 01:09:34,801
There's a mess between
buildings, and we come in.
1243
01:09:34,926 --> 01:09:38,721
Squeeze in bits of green,
like dressing.
1244
01:09:39,430 --> 01:09:40,723
Like lipstick,
1245
01:09:41,224 --> 01:09:42,308
like pretty.
1246
01:09:45,645 --> 01:09:49,858
Anyway, that's a roundabout way
of saying...
1247
01:09:52,277 --> 01:09:53,695
the shape of your mouth,
1248
01:09:53,820 --> 01:09:57,157
I could probably
draw it by heart.
1249
01:10:03,413 --> 01:10:05,331
What are you thinking?
1250
01:10:05,456 --> 01:10:09,711
I was thinking,
uh, that was a roundabout way
1251
01:10:09,836 --> 01:10:11,713
of saying you're married,
which I know,
1252
01:10:11,838 --> 01:10:13,548
and I was thinking
1253
01:10:14,465 --> 01:10:17,468
Bosnian men would say less,
but, uh...
1254
01:10:17,594 --> 01:10:19,095
would want more.
1255
01:10:20,847 --> 01:10:24,225
They love to talk, they love
talk, believe me, but, uh,
1256
01:10:24,309 --> 01:10:28,396
talk for them is politics,
women for them is not talk.
1257
01:10:28,480 --> 01:10:29,981
That's crushing.
1258
01:10:33,193 --> 01:10:35,361
I didn't mean it bad.
1259
01:10:44,287 --> 01:10:47,624
She's going to be
disappointed, but okay.
1260
01:10:47,707 --> 01:10:51,794
Yeah. I have to take
the boys to cricket.
1261
01:10:54,380 --> 01:10:55,507
Here's Mom.
1262
01:10:55,715 --> 01:10:57,509
Dad can't make it.
1263
01:10:57,926 --> 01:10:58,843
Aw...
1264
01:10:58,927 --> 01:10:59,928
But here's what
we're going to do.
1265
01:11:00,011 --> 01:11:00,845
It's okay.
Look, sweet...
1266
01:11:00,929 --> 01:11:02,096
Why can't Dad come?
1267
01:11:02,180 --> 01:11:03,973
Because he's working.
He can't make it in time.
1268
01:11:04,057 --> 01:11:04,974
He never comes.
1269
01:11:05,058 --> 01:11:06,392
We have the videos,
video, video, video.
1270
01:11:06,518 --> 01:11:07,602
Hey! Hoopla.
1271
01:11:08,102 --> 01:11:10,605
Stop. That stop there
is very good.
1272
01:11:10,688 --> 01:11:12,440
I know. I realize.
1273
01:11:13,858 --> 01:11:15,068
Again, again.
1274
01:11:15,235 --> 01:11:16,778
- Again?
- Again.
1275
01:11:18,988 --> 01:11:20,740
What do you think?
1276
01:11:20,865 --> 01:11:22,283
- She's great, eh?
- Great.
1277
01:11:22,367 --> 01:11:23,451
It's good, too,
1278
01:11:23,535 --> 01:11:26,287
because the batteries
are back in the remote.
1279
01:11:26,371 --> 01:11:28,790
It's a mystery how these
batteries finally went home
1280
01:11:28,915 --> 01:11:31,042
just when we need them.
1281
01:11:31,125 --> 01:11:32,210
Big mystery.
1282
01:11:33,878 --> 01:11:37,298
Mystery two:
How did you video this
1283
01:11:37,382 --> 01:11:38,925
and be in the picture
at the same time?
1284
01:11:39,050 --> 01:11:40,093
Paul was cameraman.
1285
01:11:40,218 --> 01:11:41,636
- Paul?
- Bea's trainer.
1286
01:11:41,719 --> 01:11:42,971
You've met him a hundred times.
1287
01:11:43,054 --> 01:11:44,305
Paul loves Mom.
1288
01:11:44,389 --> 01:11:46,224
No, Paul loves Bea.
1289
01:11:47,642 --> 01:11:48,726
But...
1290
01:11:50,353 --> 01:11:52,105
does Paul love me?
1291
01:12:09,164 --> 01:12:14,335
If you could do anything
right now, what would it be?
1292
01:12:14,752 --> 01:12:17,005
I have to work,
I have to get back.
1293
01:12:17,088 --> 01:12:18,298
Oh, come on.
1294
01:12:18,673 --> 01:12:22,010
Let me think.
I don't know, uh...
1295
01:12:22,552 --> 01:12:25,430
Change everything up
until this moment.
1296
01:12:25,555 --> 01:12:28,558
Uh, not my son, everything else.
1297
01:12:29,017 --> 01:12:31,478
I can't do that for you.
1298
01:12:32,270 --> 01:12:35,148
You didn't say
what could you do.
1299
01:12:35,231 --> 01:12:37,066
What would I do is what you
said, not what you could do.
1300
01:12:37,150 --> 01:12:38,735
What could I do?
1301
01:12:42,280 --> 01:12:43,406
Why?
1302
01:12:44,365 --> 01:12:46,618
I-I-I don't understand.
1303
01:12:46,701 --> 01:12:49,245
I don't understand, either.
1304
01:12:54,375 --> 01:12:57,837
If I had a magic
wand, I don't know,
1305
01:12:57,921 --> 01:13:00,298
persuade my son to come
to Sarajevo with me,
1306
01:13:00,423 --> 01:13:02,050
start a new life.
1307
01:13:06,095 --> 01:13:09,808
And you, if you could
do anything right now,
1308
01:13:09,891 --> 01:13:11,643
what would you do?
1309
01:13:16,648 --> 01:13:18,316
I'm sorry. Sorry.
1310
01:13:18,608 --> 01:13:19,692
I'm sorry.
1311
01:13:59,899 --> 01:14:02,110
Hey, are you waking up?
1312
01:14:02,944 --> 01:14:03,903
Mm-hmm.
1313
01:14:04,028 --> 01:14:05,280
I made bread.
1314
01:14:06,030 --> 01:14:07,699
I can smell them.
1315
01:14:09,284 --> 01:14:11,035
It's hot. Careful.
1316
01:14:18,001 --> 01:14:19,252
You're happy.
1317
01:14:21,462 --> 01:14:23,298
Is that so strange?
1318
01:14:25,508 --> 01:14:27,719
Put on the telly;
it might be on the news.
1319
01:14:27,844 --> 01:14:31,973
Ha! You are not so big
I can sit on you.
1320
01:14:34,893 --> 01:14:36,019
Mm...
1321
01:14:36,561 --> 01:14:37,687
Ah, Miro.
1322
01:14:38,980 --> 01:14:40,064
Hmm...
1323
01:14:41,900 --> 01:14:44,819
We should go home this
summer to Sarajevo.
1324
01:14:44,903 --> 01:14:47,447
I think you would love it.
1325
01:14:47,989 --> 01:14:51,201
Tanja says there are
flights for a few pounds.
1326
01:14:51,326 --> 01:14:52,410
Maybe.
1327
01:14:53,661 --> 01:14:54,746
Hmm.
1328
01:14:56,789 --> 01:14:57,874
Maybe.
1329
01:14:59,876 --> 01:15:03,379
Your grandmother
would cry for weeks.
1330
01:15:03,713 --> 01:15:04,797
Great.
1331
01:15:44,629 --> 01:15:45,797
What's this?
1332
01:15:46,965 --> 01:15:48,883
Oh, uh, I-I forgot.
1333
01:15:49,717 --> 01:15:51,386
- I put it in your room.
- Where'd you get it?
1334
01:15:51,469 --> 01:15:52,595
It's a customer.
1335
01:15:52,720 --> 01:15:53,596
I sewed his jacket.
1336
01:15:53,721 --> 01:15:54,848
He's an architect.
1337
01:15:54,931 --> 01:15:56,683
He said, uh, you could go
and look at his office.
1338
01:15:56,766 --> 01:15:58,393
What's the matter?
1339
01:15:58,476 --> 01:15:59,394
I have to go out.
1340
01:15:59,477 --> 01:16:00,395
What did you say to him?
1341
01:16:00,478 --> 01:16:02,772
Wh-Wh-What do you mean?
1342
01:16:03,106 --> 01:16:04,107
Did he go in my room?!
1343
01:16:04,232 --> 01:16:06,234
No. Just to try some trousers.
1344
01:16:06,317 --> 01:16:08,027
Why do people have
to go into my room?!
1345
01:16:08,111 --> 01:16:10,071
Miro, dushma, he's a good
person, he's a good man.
1346
01:16:10,196 --> 01:16:11,364
He was just trying to help.
1347
01:16:11,447 --> 01:16:12,866
You think everyone is good.
1348
01:16:12,949 --> 01:16:14,450
No one is good.
1349
01:16:20,081 --> 01:16:21,499
What are you...
1350
01:16:23,334 --> 01:16:24,419
What is it?
1351
01:16:25,086 --> 01:16:26,796
I'm in such shit.
1352
01:16:36,306 --> 01:16:38,558
She's taken back the laptop.
1353
01:16:38,641 --> 01:16:39,767
She what?
1354
01:16:39,976 --> 01:16:42,103
She's taken back the laptop.
1355
01:16:42,187 --> 01:16:44,230
That is so fucked up.
1356
01:16:46,691 --> 01:16:47,984
She says they're friends.
1357
01:16:48,109 --> 01:16:50,487
Yeah, but that's like,
"Hello, my son did it.
1358
01:16:50,612 --> 01:16:51,863
Lock him up."
1359
01:16:52,530 --> 01:16:56,784
She says she's going to talk
to him, do some sort of deal.
1360
01:16:56,868 --> 01:16:57,952
Papa.
Papa.
1361
01:17:08,379 --> 01:17:09,297
Will!
1362
01:17:09,422 --> 01:17:10,381
What?
1363
01:17:10,465 --> 01:17:12,467
Lady looking for you.
1364
01:17:12,800 --> 01:17:13,885
What?
1365
01:17:14,302 --> 01:17:16,846
A lady is looking for you.
1366
01:17:34,489 --> 01:17:35,740
Are you okay?
1367
01:17:35,824 --> 01:17:37,200
What is it you want from me?
1368
01:17:37,325 --> 01:17:38,576
Nothing, I don't want anything.
1369
01:17:38,660 --> 01:17:40,578
Because you don't just walk
into someone's life
1370
01:17:40,662 --> 01:17:42,580
and knock on their door
and kiss them.
1371
01:17:42,664 --> 01:17:43,915
- You cannot do that.
- I know that.
1372
01:17:43,998 --> 01:17:45,583
What? What-what's the matter?
1373
01:17:45,667 --> 01:17:47,001
You used me;
you have someone else.
1374
01:17:47,085 --> 01:17:48,503
- Oh, you mean Liv?
- Promise me, promise me.
1375
01:17:48,628 --> 01:17:49,671
That's the last thing I want,
believe...
1376
01:17:49,796 --> 01:17:51,005
Promise you what?
1377
01:17:51,130 --> 01:17:52,423
Promise you I'm not flirting?
1378
01:17:52,507 --> 01:17:53,925
- I know what that is.
- I don't believe you.
1379
01:17:54,008 --> 01:17:55,218
I know what that is,
1380
01:17:55,343 --> 01:17:56,719
- and this is not what it is.
- I don't believe you.
1381
01:17:56,845 --> 01:17:57,929
I don't...
1382
01:18:00,807 --> 01:18:02,684
I can't talk anymore.
1383
01:18:02,767 --> 01:18:05,478
I want to go somewhere
and not talk.
1384
01:18:05,562 --> 01:18:06,646
Not talk.
1385
01:18:10,066 --> 01:18:12,861
I have a friend;
she... she works.
1386
01:18:12,986 --> 01:18:15,905
Maybe she would lend her place.
1387
01:18:16,322 --> 01:18:17,490
It's close to here.
1388
01:18:17,574 --> 01:18:18,658
Call her.
1389
01:18:18,992 --> 01:18:20,201
It's not a hotel,
it's not a palace
1390
01:18:20,326 --> 01:18:21,411
Call her.
1391
01:18:23,329 --> 01:18:25,039
What's her number?
1392
01:19:58,091 --> 01:20:02,345
The clothes under my
clothes, they're not...
1393
01:20:03,471 --> 01:20:07,809
I've always wanted to
make something in silk.
1394
01:20:13,648 --> 01:20:16,609
I'm, uh, giving myself to you.
1395
01:20:17,277 --> 01:20:20,405
I want it to be worth something.
1396
01:20:22,657 --> 01:20:23,783
Come here.
1397
01:22:15,228 --> 01:22:16,354
- Hi.
- Hi.
1398
01:22:18,148 --> 01:22:22,986
I'm, uh, I never met somebody
when I was already in their bed.
1399
01:22:23,069 --> 01:22:24,195
I'm Will.
1400
01:22:24,529 --> 01:22:25,655
Thank you.
1401
01:22:26,656 --> 01:22:27,740
I'm Tanja.
1402
01:22:28,199 --> 01:22:30,410
It's good to have
a man in my bed.
1403
01:22:30,535 --> 01:22:32,745
I hope it's contagious.
1404
01:22:34,831 --> 01:22:36,624
I'll get my, uh...
1405
01:23:01,399 --> 01:23:05,069
"'Don't kill the boy,'
Brave Benoit said,
1406
01:23:05,153 --> 01:23:06,738
"but Dai replied,
1407
01:23:07,030 --> 01:23:10,909
"'Why not? I come
from the Isle of Wight.
1408
01:23:10,992 --> 01:23:13,077
"We eat young boys a lot.'
1409
01:23:13,203 --> 01:23:16,122
"But secretly, Dai had a heart.
1410
01:23:16,748 --> 01:23:18,875
"He kept it in a jar.
1411
01:23:19,209 --> 01:23:21,544
"He hadn't seen
that jar for years.
1412
01:23:21,628 --> 01:23:23,963
He found it in his car."
1413
01:23:24,088 --> 01:23:25,340
Great reading.
1414
01:23:25,507 --> 01:23:28,092
That's not reading,
that's knowing by heart.
1415
01:23:28,218 --> 01:23:29,594
There's a metaphor.
1416
01:23:29,719 --> 01:23:30,804
Where?
1417
01:23:31,095 --> 01:23:32,764
To know by heart.
1418
01:23:33,890 --> 01:23:39,896
"'Forgive, forget, and eat more
jam,' the jar said on the lid.
1419
01:23:40,772 --> 01:23:44,359
"Dai ate some jam
and thought a lot,
1420
01:23:44,526 --> 01:23:46,903
"and in the end, he did.
1421
01:23:47,278 --> 01:23:50,156
"Go home and be a better boy,
1422
01:23:51,324 --> 01:23:54,410
"although sometimes,
it's tricky.
1423
01:23:54,494 --> 01:23:57,539
"There is a moral to this tale:
1424
01:23:58,039 --> 01:24:00,416
Jam makes fingers sticky."
1425
01:24:03,837 --> 01:24:04,754
Well done.
1426
01:24:04,838 --> 01:24:05,922
Sticky jam.
1427
01:24:07,215 --> 01:24:08,800
Okay, my sweetie.
1428
01:24:09,926 --> 01:24:13,221
It is now time
for you and bunny
1429
01:24:13,388 --> 01:24:15,140
to get some sleep.
1430
01:24:27,277 --> 01:24:29,320
You're a monkey,
be a wise monkey.
1431
01:24:29,445 --> 01:24:32,824
Somebody asks you a question,
you know nothing,
1432
01:24:32,949 --> 01:24:34,325
you see nothing,
1433
01:24:34,450 --> 01:24:36,035
you hear nothing.
1434
01:24:36,661 --> 01:24:38,580
I'm not a monkey for sure.
1435
01:24:38,663 --> 01:24:41,666
Your mother's a Muslim dog.
They have loose tongues.
1436
01:24:41,749 --> 01:24:44,335
Are you my brother's son,
or your mother's?
1437
01:24:44,460 --> 01:24:45,962
We'll find out.
1438
01:24:47,130 --> 01:24:48,465
And you don't come
to the car wash.
1439
01:24:48,548 --> 01:24:50,842
You don't come to our house...
1440
01:24:50,967 --> 01:24:54,929
If the police find anything,
we're all going to prison...
1441
01:24:55,013 --> 01:24:56,139
Hurry up!
1442
01:25:11,362 --> 01:25:14,532
You're a thief... I'll kill you!
1443
01:25:15,116 --> 01:25:16,117
Go ahead, dent the dents.
1444
01:25:16,201 --> 01:25:18,286
Get away from my boy!
1445
01:25:18,578 --> 01:25:23,541
It's no wonder my brother
was fucking someone else.
1446
01:25:28,171 --> 01:25:29,714
I don't want you
in this house!
1447
01:25:29,839 --> 01:25:32,592
- Sure, whatever.
- Understand?
1448
01:25:37,138 --> 01:25:38,223
Mirsad.
1449
01:25:44,395 --> 01:25:46,397
Why didn't you give it back?
1450
01:25:46,481 --> 01:25:47,982
I will, I will.
1451
01:25:49,108 --> 01:25:50,860
I will give it back.
1452
01:25:50,985 --> 01:25:52,529
I don't get it.
1453
01:25:52,612 --> 01:25:54,239
He knows, doesn't he?
1454
01:25:54,322 --> 01:25:57,909
Why doesn't he just
tell the police?
1455
01:25:58,409 --> 01:25:59,994
I don't get it.
1456
01:26:29,691 --> 01:26:30,817
Will?
1457
01:26:31,317 --> 01:26:32,402
Yeah.
1458
01:26:35,029 --> 01:26:36,239
You should come and see this.
1459
01:26:36,364 --> 01:26:38,908
- What?
- Come... come see.
1460
01:26:46,499 --> 01:26:47,917
Just left here.
1461
01:26:48,918 --> 01:26:50,378
Keys are inside.
1462
01:27:17,030 --> 01:27:18,573
What does that mean?
1463
01:27:18,656 --> 01:27:19,991
I don't know.
1464
01:27:21,576 --> 01:27:25,705
Will, is there something
going on with you?
1465
01:27:26,164 --> 01:27:27,499
I don't know.
1466
01:27:32,170 --> 01:27:33,880
Something's going on with me.
1467
01:27:33,963 --> 01:27:36,257
Erika, you know, Erika...
1468
01:27:36,674 --> 01:27:39,552
...forgave me, and, uh, well...
1469
01:27:40,762 --> 01:27:43,598
It's early doors, but you know,
1470
01:27:43,723 --> 01:27:46,893
you know,
lattes have been drunk.
1471
01:27:49,145 --> 01:27:50,396
That's great.
1472
01:27:51,272 --> 01:27:53,775
Sandy, can we go somewhere?
Can we drive somewhere now?
1473
01:27:53,900 --> 01:27:55,443
- Will...
- Anywhere?
1474
01:27:55,527 --> 01:27:57,278
Don't tell me
you're fooling around, okay?
1475
01:27:57,362 --> 01:27:59,280
I'm just entering fidelity;
don't exit.
1476
01:27:59,364 --> 01:28:00,865
It's not about fooling around.
1477
01:28:00,949 --> 01:28:04,160
It's always
about fooling around.
1478
01:28:06,788 --> 01:28:07,956
Fucking hell.
1479
01:28:18,967 --> 01:28:21,594
Will, I've, I've got to...
1480
01:28:21,803 --> 01:28:23,346
and so have you.
1481
01:28:41,114 --> 01:28:42,198
Oi!
1482
01:28:43,116 --> 01:28:44,909
Where do you
think you're going?
1483
01:28:44,993 --> 01:28:46,286
Get on the back.
1484
01:28:46,369 --> 01:28:47,537
I'm late for school.
1485
01:28:47,662 --> 01:28:50,623
Yeah, two years late...
get on the back.
1486
01:28:50,707 --> 01:28:53,877
You're in a lot of trouble, son.
1487
01:28:55,128 --> 01:28:59,257
Put your helmet on;
it makes you invisible.
1488
01:29:00,717 --> 01:29:02,927
And don't stab me
while I'm driving.
1489
01:29:03,011 --> 01:29:04,596
You'll fall off.
1490
01:29:10,560 --> 01:29:11,853
Everybody's chasing around
looking for evidence...
1491
01:29:11,978 --> 01:29:13,480
fingerprints, DNA.
1492
01:29:13,563 --> 01:29:14,856
I just look at the buildings
1493
01:29:14,981 --> 01:29:17,358
and I know it's you.
I know.
1494
01:29:17,442 --> 01:29:20,153
Someone's doing very well,
and you're not.
1495
01:29:20,236 --> 01:29:23,531
I mean, what do you earn,
a few quid, pair of trainers?
1496
01:29:23,656 --> 01:29:26,201
You're the bit
you spit out to your friends...
1497
01:29:26,326 --> 01:29:28,411
whoever they are...
and I know who they are.
1498
01:29:28,495 --> 01:29:30,288
They're not your friends.
1499
01:29:30,371 --> 01:29:31,539
How long are we staying?
1500
01:29:31,623 --> 01:29:33,458
Ah... she's lovely.
1501
01:29:38,046 --> 01:29:40,673
They should tip London on its
side and let a few million
1502
01:29:40,757 --> 01:29:42,133
people slide right off, you see?
1503
01:29:42,217 --> 01:29:43,718
There's no air.
1504
01:29:45,386 --> 01:29:47,931
There's no air in a cell.
1505
01:29:48,473 --> 01:29:49,557
None.
1506
01:29:50,350 --> 01:29:53,895
And that's where
you're going, no question,
1507
01:29:54,020 --> 01:29:56,064
and that's a tragedy.
1508
01:30:08,284 --> 01:30:11,204
Which of us is lying the most?
1509
01:30:11,329 --> 01:30:12,413
About what?
1510
01:30:13,832 --> 01:30:17,168
That's not even
the right question.
1511
01:30:17,252 --> 01:30:20,213
Which of us is lying
to themselves the most?
1512
01:30:20,338 --> 01:30:21,422
What?
1513
01:30:22,048 --> 01:30:23,174
About this.
1514
01:30:25,385 --> 01:30:26,803
I'm not lying.
1515
01:30:31,099 --> 01:30:32,350
I have, um...
1516
01:30:33,726 --> 01:30:34,936
a photograph.
1517
01:30:35,812 --> 01:30:37,230
What photograph?
1518
01:30:37,647 --> 01:30:38,731
Of us.
1519
01:30:39,607 --> 01:30:40,692
It's, uh...
1520
01:30:41,359 --> 01:30:44,571
incriminating is-is
the right the word.
1521
01:30:44,654 --> 01:30:46,948
I don't know
if it's the right word,
1522
01:30:47,073 --> 01:30:49,617
unless I know
what you're talking about.
1523
01:30:49,742 --> 01:30:51,244
It took me a...
1524
01:30:52,162 --> 01:30:55,623
a little while to make
sense of the jacket.
1525
01:30:55,748 --> 01:30:59,002
You suddenly
appearing at my door.
1526
01:30:59,544 --> 01:31:02,797
That you'd been
following my son.
1527
01:31:03,756 --> 01:31:05,425
You must know that mothers
1528
01:31:05,550 --> 01:31:09,554
will do anything to protect
their children.
1529
01:31:09,679 --> 01:31:12,390
Why-Why would you
take a photograph?
1530
01:31:12,474 --> 01:31:15,977
Was that when your
friend came back?
1531
01:31:16,895 --> 01:31:18,521
Why would you do that?
1532
01:31:18,605 --> 01:31:20,773
Why would you do this?
1533
01:31:22,358 --> 01:31:25,612
You steal someone's heart;
that's a real crime.
1534
01:31:25,695 --> 01:31:28,364
And then what?
You call the police?
1535
01:31:28,448 --> 01:31:29,574
No.
1536
01:31:30,074 --> 01:31:31,951
I don't know... No!
1537
01:31:32,368 --> 01:31:34,662
Did you know how long...
1538
01:31:40,460 --> 01:31:44,923
Do you know how long
since anybody touched me?
1539
01:31:45,173 --> 01:31:48,092
I should have told you, I know.
I should have said something.
1540
01:31:48,176 --> 01:31:49,928
It wasn't a plan.
1541
01:31:50,470 --> 01:31:54,891
It wasn't a plan...
it was you, that's the truth.
1542
01:31:54,974 --> 01:31:56,559
I have to get out.
1543
01:31:56,643 --> 01:31:58,478
Is that why you come
to bed with me?
1544
01:31:58,603 --> 01:32:00,271
For what, a photograph?
1545
01:32:00,355 --> 01:32:01,481
How squalid.
1546
01:32:04,818 --> 01:32:06,569
The water is cold.
1547
01:32:07,737 --> 01:32:09,364
But what about?
But it...
1548
01:32:09,489 --> 01:32:10,490
It doesn't make any sense.
1549
01:32:10,615 --> 01:32:11,616
What about today?
1550
01:32:11,741 --> 01:32:12,826
Or now?
1551
01:32:13,785 --> 01:32:15,620
Look, a lie, that's
right. That's my...
1552
01:32:15,745 --> 01:32:17,622
That's me...
I lie, I lie.
1553
01:32:17,747 --> 01:32:20,250
Can't we drawn a line and
say no more lies between us?
1554
01:32:20,333 --> 01:32:21,584
No more lies.
1555
01:32:21,918 --> 01:32:24,546
No, I have to ask you to lie,
to continue to lie.
1556
01:32:24,671 --> 01:32:28,216
I have to beg you
not to report my son.
1557
01:32:28,341 --> 01:32:31,177
That's what this is: A bribe.
1558
01:32:32,804 --> 01:32:34,013
If you like.
1559
01:32:43,523 --> 01:32:45,692
I'm, um... not stopping.
1560
01:32:45,817 --> 01:32:48,653
Old Bill's been at our place.
1561
01:32:49,320 --> 01:32:52,824
He says he's going to
try and charge my dad.
1562
01:32:52,949 --> 01:32:54,492
You shouldn't be here.
1563
01:32:54,576 --> 01:32:56,744
What if they followed you?
Then what?
1564
01:32:56,870 --> 01:33:00,832
So? There's nothing for them
to find here, is there?
1565
01:33:00,957 --> 01:33:02,208
They've been down
the car wash, as well,
1566
01:33:02,333 --> 01:33:03,209
making out with
all this evidence.
1567
01:33:03,334 --> 01:33:07,046
They've got nothing.
Trust me, nothing.
1568
01:33:10,800 --> 01:33:11,885
Hey!
1569
01:33:12,010 --> 01:33:13,678
Zoran! The laptop!
1570
01:33:14,137 --> 01:33:16,347
They'll find my laptop!
1571
01:33:17,474 --> 01:33:18,558
Oi!
1572
01:33:21,186 --> 01:33:22,312
Up there!
1573
01:33:23,188 --> 01:33:24,314
Come on!
1574
01:33:29,110 --> 01:33:31,154
Get to the other end.
1575
01:33:31,362 --> 01:33:33,448
- Come on!
- Come on!
1576
01:33:39,204 --> 01:33:40,038
Don't do it!
1577
01:33:40,163 --> 01:33:41,247
Hey!
1578
01:33:45,293 --> 01:33:46,628
Little bastards are going
1579
01:33:46,711 --> 01:33:51,674
through Eastern Avenue,
Eastern Avenue, on their way!
1580
01:34:03,019 --> 01:34:04,103
The towpath!
1581
01:34:07,982 --> 01:34:09,067
Miro!
1582
01:34:09,192 --> 01:34:11,236
- Miro!
- I'll head him off.
1583
01:34:11,361 --> 01:34:12,445
Miro!
Miro!
1584
01:34:15,865 --> 01:34:18,076
Don't, don't move him.
1585
01:34:18,868 --> 01:34:19,744
Come on!
1586
01:34:19,828 --> 01:34:20,912
Don't move!
1587
01:35:44,913 --> 01:35:45,997
I'm sorry.
1588
01:35:56,591 --> 01:35:58,343
You going to be okay?
1589
01:35:58,468 --> 01:35:59,511
Uh-huh.
1590
01:35:59,636 --> 01:36:01,304
Show Mommy she can go
to her work,
1591
01:36:01,429 --> 01:36:02,931
we can do ours.
1592
01:36:03,389 --> 01:36:04,474
Hmm?
1593
01:36:05,850 --> 01:36:08,061
Wei Ping, can you just?
1594
01:36:08,269 --> 01:36:09,604
Exactly as it says
on the model.
1595
01:36:09,687 --> 01:36:10,980
Number nine needs to go left.
1596
01:36:11,064 --> 01:36:12,148
All right, take it back, please.
1597
01:36:12,273 --> 01:36:13,149
Yeah, way left.
1598
01:36:13,274 --> 01:36:14,859
To the very end.
1599
01:36:15,193 --> 01:36:17,946
At least three feet to the left.
1600
01:36:18,029 --> 01:36:19,030
The model's not bad.
1601
01:36:19,155 --> 01:36:20,114
Number nine is.
1602
01:36:20,198 --> 01:36:21,032
Way back!
1603
01:36:21,157 --> 01:36:22,075
- Will?
- Yeah?
1604
01:36:22,158 --> 01:36:23,076
A couple colleagues of mine.
1605
01:36:23,159 --> 01:36:24,661
This is Erin and Lorna,
this is Mr. Francis.
1606
01:36:24,786 --> 01:36:25,662
- Hello.
- Hello.
1607
01:36:25,787 --> 01:36:27,622
Was a fair result all
around on the burglary,
1608
01:36:27,705 --> 01:36:30,959
and the DNA matched, and we got
most of your stolen goods back.
1609
01:36:31,042 --> 01:36:34,129
Yes, Sandy said, um,
he's a young boy?
1610
01:36:34,212 --> 01:36:35,255
Yeah, he's 15.
1611
01:36:35,338 --> 01:36:36,464
He's been in and out of trouble.
1612
01:36:36,548 --> 01:36:38,174
You know, final warning.
1613
01:36:38,299 --> 01:36:39,384
He's going to prison.
1614
01:36:39,467 --> 01:36:41,386
If he gets
convicted he will, yes.
1615
01:36:41,469 --> 01:36:43,138
He'll go to Youth
Detention Center.
1616
01:36:43,221 --> 01:36:44,722
Is this your computer, Will?
1617
01:36:44,848 --> 01:36:46,141
It's got all your files on it.
1618
01:36:46,224 --> 01:36:47,684
Well, then it must be.
Great.
1619
01:36:47,809 --> 01:36:49,811
Well, I'm afraid
we're going to have to keep it
1620
01:36:49,894 --> 01:36:51,146
just until the case
comes to court.
1621
01:36:51,271 --> 01:36:52,522
Bea? Bea, no!
1622
01:36:53,606 --> 01:36:54,732
- Bea!
- Wei Ping, could you just?
1623
01:36:54,816 --> 01:36:55,817
I'm okay, I'm fine.
1624
01:36:55,900 --> 01:36:57,569
Darling, stay with Wei Ping.
1625
01:36:57,694 --> 01:36:59,070
This is a hollow victory for us,
ain't it, girls?
1626
01:36:59,195 --> 01:37:00,113
It is, yeah.
1627
01:37:00,196 --> 01:37:01,531
I mean, he's just
the little runt
1628
01:37:01,656 --> 01:37:02,824
who's done all the dirty work.
1629
01:37:02,907 --> 01:37:05,160
We can't make a case
against the adults.
1630
01:37:05,285 --> 01:37:06,911
They're the real villains.
1631
01:37:07,036 --> 01:37:07,954
Yeah, it's hollow.
1632
01:37:08,037 --> 01:37:09,289
Well, you may find it hollow,
1633
01:37:09,372 --> 01:37:11,207
we find it whatever
is the opposite of hollow.
1634
01:37:11,332 --> 01:37:12,417
Of course, we understand.
1635
01:37:12,542 --> 01:37:13,918
Because actually, it's been
like a siege, okay?
1636
01:37:14,043 --> 01:37:16,546
We have felt under siege,
and worse than that,
1637
01:37:16,671 --> 01:37:18,548
innocent people have been
wrongly accused, our cleaners,
1638
01:37:18,673 --> 01:37:19,841
you know, it's very degrading.
1639
01:37:19,924 --> 01:37:21,176
It's because we know the boy,
you know?
1640
01:37:21,259 --> 01:37:22,635
I mean, there's nothing wrong
with him.
1641
01:37:22,719 --> 01:37:24,846
Nothing wrong? He's a thief,
that's what's wrong with him.
1642
01:37:24,929 --> 01:37:25,847
Well, there's no question.
1643
01:37:25,930 --> 01:37:29,517
Will, all this
is about some court...
1644
01:37:30,018 --> 01:37:32,729
- It's not a court.
- Conciliation court.
1645
01:37:32,854 --> 01:37:35,315
Whereby, if we go along
to meet the boy...
1646
01:37:35,398 --> 01:37:36,191
What is it?
1647
01:37:36,316 --> 01:37:37,734
Explain, it's a Camden thing.
1648
01:37:37,859 --> 01:37:39,194
He gets let off, hooray.
1649
01:37:39,319 --> 01:37:40,528
It's not a court.
1650
01:37:40,653 --> 01:37:42,530
Me and Lorna, we work
on the Youth Offenders team,
1651
01:37:42,614 --> 01:37:45,200
and we encourage the offenders
to face their victims.
1652
01:37:45,283 --> 01:37:47,452
Right, so we go to the court,
arrange to meet him...
1653
01:37:47,535 --> 01:37:49,162
Not a court, sorry,
whatever court it is,
1654
01:37:49,245 --> 01:37:50,622
and he might not go to prison?
1655
01:37:50,705 --> 01:37:51,623
Yeah, that's right, yeah.
1656
01:37:51,706 --> 01:37:53,458
The law's an ass.
1657
01:37:54,209 --> 01:37:55,877
Look, he's a boy.
1658
01:37:56,002 --> 01:37:57,504
The last thing he needs
is prison.
1659
01:37:57,587 --> 01:38:01,257
You know he's a Bosnian
boy, and his mom, well,
1660
01:38:01,382 --> 01:38:02,675
well, they're refugees,
1661
01:38:02,759 --> 01:38:04,636
and his mom's,
his mom's in pieces.
1662
01:38:04,719 --> 01:38:06,554
Mr. Francis,
what do you think?
1663
01:38:06,679 --> 01:38:08,014
You've been very quiet.
1664
01:38:08,097 --> 01:38:12,435
I just, I want to draw a line
under the whole thing.
1665
01:38:12,560 --> 01:38:13,645
Bea!
1666
01:38:20,902 --> 01:38:23,154
Somebody call an ambulance!
1667
01:38:23,238 --> 01:38:25,156
I'm so sorry! I am so sorry!
1668
01:38:25,240 --> 01:38:26,241
All right, don't move.
1669
01:38:26,324 --> 01:38:27,575
It's gonna be all right.
1670
01:38:27,659 --> 01:38:29,661
I'm here, I'm here.
1671
01:38:34,165 --> 01:38:35,500
I'm so sorry.
1672
01:38:46,052 --> 01:38:47,053
Hi, sweetie.
1673
01:38:47,137 --> 01:38:48,513
My fibula's broken, two places.
1674
01:38:48,596 --> 01:38:49,722
Ouch.
1675
01:38:49,931 --> 01:38:52,517
And they have to put wires in
to fix it.
1676
01:38:52,642 --> 01:38:53,518
Oh.
1677
01:38:53,601 --> 01:38:55,770
The doctor said, she said what?
1678
01:38:55,895 --> 01:38:58,690
She said that I'd be up
and climbing again in no time.
1679
01:38:58,773 --> 01:39:00,984
Hmm. We've got an X-ray
if you want to see.
1680
01:39:01,109 --> 01:39:01,901
Definitely.
1681
01:39:02,026 --> 01:39:03,111
Sorry.
1682
01:39:04,070 --> 01:39:05,280
Oh, sweetie, don't be sorry.
1683
01:39:05,405 --> 01:39:06,406
I'm sorry.
1684
01:39:06,489 --> 01:39:07,740
I'm sorriest.
1685
01:39:08,116 --> 01:39:10,451
- Daddy cried.
- I did not.
1686
01:39:10,577 --> 01:39:12,120
I laughed on the wrong
side of my face.
1687
01:39:12,203 --> 01:39:14,747
- Is it hurting?
- It did.
1688
01:39:15,957 --> 01:39:17,375
We had painkillers.
1689
01:39:17,459 --> 01:39:18,751
Bea had two, daddy had four.
1690
01:39:18,877 --> 01:39:20,044
You did not.
1691
01:39:20,420 --> 01:39:23,882
So, listen, Mommy's going
to stay, okay?
1692
01:39:23,965 --> 01:39:24,966
And I brought everything.
1693
01:39:25,049 --> 01:39:26,634
I brought Stuffy.
1694
01:39:27,719 --> 01:39:29,429
This hospital's very peculiar.
1695
01:39:29,512 --> 01:39:30,638
They don't understand
color, do they?
1696
01:39:30,763 --> 01:39:32,640
Tried to put us
in a yellow room.
1697
01:39:32,765 --> 01:39:34,017
I need to speak to Mommy.
1698
01:39:34,100 --> 01:39:35,393
Mommy's here.
1699
01:39:36,311 --> 01:39:37,896
I need to speak
to Mommy by myself.
1700
01:39:37,979 --> 01:39:39,105
Will?
1701
01:39:40,148 --> 01:39:41,232
Okay.
1702
01:39:46,613 --> 01:39:49,157
You have four new messages.
1703
01:39:50,533 --> 01:39:52,368
Hello, Will, it's Amira.
1704
01:39:52,452 --> 01:39:53,578
I need to see you.
1705
01:39:53,661 --> 01:39:55,663
Uh, call me. Thank you.
1706
01:39:55,788 --> 01:39:58,625
Hello, Will, it's Amira. Uh...
1707
01:40:05,465 --> 01:40:06,549
I'm sorry.
1708
01:40:08,635 --> 01:40:12,430
First of all, I want
to give you this,
1709
01:40:12,931 --> 01:40:15,058
which are the pictures.
1710
01:40:19,229 --> 01:40:20,855
I wish, I wish
they hadn't caught him.
1711
01:40:20,980 --> 01:40:23,525
I wish I hadn't hurt you.
1712
01:40:24,776 --> 01:40:25,860
Truly.
1713
01:40:26,653 --> 01:40:27,821
Then help me. Help him.
1714
01:40:27,946 --> 01:40:29,030
I can't.
1715
01:40:31,032 --> 01:40:33,827
This meeting with Miro and
police, if you came, it would...
1716
01:40:33,910 --> 01:40:35,411
I really can't.
1717
01:40:36,079 --> 01:40:37,997
He'll go to prison.
1718
01:40:40,375 --> 01:40:41,668
He's agreed, Miro.
1719
01:40:41,793 --> 01:40:44,546
If you help him, he'll come
back with me to Sarajevo.
1720
01:40:44,671 --> 01:40:46,673
He won't say anything in court
except he's sorry,
1721
01:40:46,798 --> 01:40:48,007
I promise you.
1722
01:40:48,091 --> 01:40:50,969
You're a good person;
I know you.
1723
01:40:51,052 --> 01:40:53,388
- Don't do that. Don't do that.
- Please.
1724
01:40:53,513 --> 01:40:54,681
- Don't do that.
- Please.
1725
01:40:54,806 --> 01:40:56,641
Amira, I can't,
I can't do what you want.
1726
01:40:56,724 --> 01:40:57,851
How can I?
1727
01:40:58,017 --> 01:41:00,770
If I meet your son, it will come
out that I know you,
1728
01:41:00,895 --> 01:41:02,313
how I know you.
1729
01:41:02,397 --> 01:41:03,356
Please, help me.
1730
01:41:03,481 --> 01:41:06,025
I can't help you.
I can't help you.
1731
01:41:06,151 --> 01:41:07,485
I can't.
I'm sorry.
1732
01:41:07,569 --> 01:41:08,903
Please! Please!
1733
01:41:09,279 --> 01:41:12,198
Listen, I really tried
to get him out of trouble.
1734
01:41:12,282 --> 01:41:14,576
They've got too much evidence.
1735
01:41:14,701 --> 01:41:16,411
Come on. I can't.
1736
01:41:16,744 --> 01:41:17,871
Please, please, please,
I'm begging you.
1737
01:41:17,954 --> 01:41:18,872
I can't.
1738
01:41:18,955 --> 01:41:21,916
- I beg you. I beg you.
- Amira, please.
1739
01:41:22,041 --> 01:41:23,877
I beg you!
I beg you!
1740
01:41:24,002 --> 01:41:25,795
Please, please help.
1741
01:41:25,920 --> 01:41:27,755
I can't. I can't.
1742
01:42:33,988 --> 01:42:37,158
I was determined
not to blame you.
1743
01:42:37,242 --> 01:42:39,994
And I know it wasn't your fault,
I know it wasn't this afternoon.
1744
01:42:40,119 --> 01:42:43,456
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
1745
01:42:43,957 --> 01:42:47,836
No, it's me
who should be saying sorry.
1746
01:42:54,425 --> 01:42:57,178
I've been looking for love...
1747
01:42:58,555 --> 01:42:59,639
out there.
1748
01:43:02,976 --> 01:43:06,062
I thought I might have found it.
1749
01:43:09,816 --> 01:43:11,025
And did you?
1750
01:43:12,861 --> 01:43:17,490
I think I might have lost
the love I did have.
1751
01:43:17,782 --> 01:43:19,784
The love of my life.
1752
01:43:25,081 --> 01:43:26,166
Did I?
1753
01:43:33,631 --> 01:43:35,467
Liv, I need to tell you
everything.
1754
01:43:35,592 --> 01:43:39,095
I need to tell you
what I've done.
1755
01:44:19,093 --> 01:44:21,054
I thought you were going.
1756
01:44:21,179 --> 01:44:22,347
I can't go.
1757
01:44:25,350 --> 01:44:27,018
I slept with her.
1758
01:44:28,228 --> 01:44:30,939
It was hard enough
to tell you that last night.
1759
01:44:31,022 --> 01:44:33,858
That was bad enough
without saying it in public,
1760
01:44:33,942 --> 01:44:36,319
without hurting you twice.
1761
01:44:41,616 --> 01:44:46,454
When you hurt this much,
you can't be hurt twice.
1762
01:44:47,080 --> 01:44:49,290
I was looking at you...
1763
01:44:50,959 --> 01:44:56,131
and I was thinking how long
since I'd looked at you.
1764
01:44:56,714 --> 01:45:00,301
I don't even know how
to be honest.
1765
01:45:00,426 --> 01:45:02,846
Maybe that's why
I like metaphors.
1766
01:45:02,971 --> 01:45:07,851
Because what I want to say
is there's a circle...
1767
01:45:08,017 --> 01:45:11,813
yours and Bea's...
and I'm not in it.
1768
01:45:15,150 --> 01:45:19,571
But that's just to justify it,
because there's a part of me
1769
01:45:19,654 --> 01:45:23,700
so dark,
that sees that circle as a cage.
1770
01:45:38,882 --> 01:45:39,966
Thanks.
1771
01:45:40,091 --> 01:45:41,217
Will.
1772
01:45:42,051 --> 01:45:43,261
You made it.
1773
01:45:53,938 --> 01:45:56,024
Come in and sit down.
1774
01:45:58,151 --> 01:45:59,903
I'm sorry, there, um...
1775
01:45:59,986 --> 01:46:01,905
th-this is, there's
been a big mistake.
1776
01:46:01,988 --> 01:46:03,573
- Mistake?
- Yeah, um...
1777
01:46:03,698 --> 01:46:06,201
Yeah. This boy is definitely
not the burglar.
1778
01:46:06,284 --> 01:46:09,037
I know him, and I know
his... I know his mother.
1779
01:46:09,120 --> 01:46:11,080
What do you mean
you know them?
1780
01:46:11,206 --> 01:46:13,750
They came to our office.
They came to the office.
1781
01:46:13,833 --> 01:46:14,918
Well, how can that be?
1782
01:46:15,001 --> 01:46:16,002
You were told their names,
1783
01:46:16,085 --> 01:46:17,170
yet you never said
you recognized them.
1784
01:46:17,253 --> 01:46:19,547
I don't remember you
saying the name "Simic."
1785
01:46:19,672 --> 01:46:21,132
You definitely
didn't say "Simic."
1786
01:46:21,257 --> 01:46:22,300
Miro and I know each other.
1787
01:46:22,383 --> 01:46:24,219
Actually, very well.
1788
01:46:24,844 --> 01:46:25,845
Um, Miro is,
1789
01:46:25,929 --> 01:46:28,097
um, interested in architecture.
1790
01:46:28,181 --> 01:46:29,265
Mrs. Simic?
1791
01:46:29,974 --> 01:46:31,100
He is, yes.
1792
01:46:31,309 --> 01:46:33,436
No, I'm asking is it true
that you and Mr...
1793
01:46:33,561 --> 01:46:34,646
Um, Francis.
1794
01:46:35,438 --> 01:46:37,899
Francis... know each other?
1795
01:46:39,984 --> 01:46:44,030
Mr. Francis is, um,
I've done some work for him,
1796
01:46:44,113 --> 01:46:45,573
adjusting his suit.
1797
01:46:45,657 --> 01:46:48,201
I think this Mrs... Mrs., um,
1798
01:46:48,284 --> 01:46:50,745
Amira is being... discreet.
1799
01:46:53,289 --> 01:46:55,834
What do you mean, discreet?
1800
01:46:58,086 --> 01:47:03,800
Amira is being discreet about
the nature of our relationship,
1801
01:47:03,967 --> 01:47:07,137
which was not
an appropriate one,
1802
01:47:07,262 --> 01:47:10,223
and I think she's trying to
save me from embarrassment,
1803
01:47:10,306 --> 01:47:14,102
from the embarrassment
of myself and my family.
1804
01:47:14,185 --> 01:47:18,565
And that's why she, um,
that's why she's not saying
1805
01:47:18,648 --> 01:47:20,817
sh-she came to the office
with Miro.
1806
01:47:20,942 --> 01:47:25,071
I remember it, though; it was
the day of the last burglary.
1807
01:47:25,155 --> 01:47:26,156
And Miro cut his hand,
1808
01:47:26,281 --> 01:47:28,324
and that's obviously
where the, uh,
1809
01:47:28,408 --> 01:47:32,787
well, that's where the
DNA confusion occurred.
1810
01:47:34,289 --> 01:47:35,373
Mr. Hoffman?
1811
01:47:36,040 --> 01:47:37,959
Mr. Hoffman, do you know
anything about this?
1812
01:47:38,042 --> 01:47:40,670
No. No, I can't say I do.
1813
01:47:41,087 --> 01:47:42,172
Is this some sort of...
1814
01:47:42,297 --> 01:47:44,340
I mean, are we supposed
to believe this?
1815
01:47:44,466 --> 01:47:47,844
Actually, I've met
both of them at the office.
1816
01:47:47,969 --> 01:47:49,053
Yes.
1817
01:47:50,680 --> 01:47:54,642
And I-I dressed
the boy's cut, didn't I?
1818
01:47:54,726 --> 01:47:55,852
Yeah.
1819
01:47:57,187 --> 01:47:59,481
Wai... hang on a minute.
1820
01:47:59,564 --> 01:48:01,608
We recalled a computer,
which you claimed
1821
01:48:01,691 --> 01:48:03,193
had been stolen.
1822
01:48:05,069 --> 01:48:06,237
Yeah, I lent
1823
01:48:06,446 --> 01:48:08,448
I lent Mrs. Simic my laptop
1824
01:48:08,531 --> 01:48:11,326
sometime when we
were, um, together.
1825
01:48:11,451 --> 01:48:13,411
She takes photographs,
1826
01:48:13,703 --> 01:48:15,580
and I was showing her
how to store them,
1827
01:48:15,663 --> 01:48:20,126
um, what to do with them,
how to delete them.
1828
01:48:21,544 --> 01:48:25,215
I'd completely
forgotten; I was, um...
1829
01:48:26,883 --> 01:48:28,301
I was confused.
1830
01:48:32,305 --> 01:48:33,389
I'm sorry.
1831
01:48:37,769 --> 01:48:38,937
Really sorry.
1832
01:49:51,676 --> 01:49:53,970
What you did back there,
1833
01:49:54,429 --> 01:49:57,599
you gave that boy back
his life.
1834
01:50:05,982 --> 01:50:07,233
Stop the car.
1835
01:50:08,776 --> 01:50:09,903
What?
1836
01:50:10,111 --> 01:50:11,029
Liv, what are you doing?
1837
01:50:11,112 --> 01:50:13,281
You just don't get it,
do you?
1838
01:50:13,406 --> 01:50:14,491
- What?
- Oh, God.
1839
01:50:14,616 --> 01:50:16,284
We just go home, right?
1840
01:50:16,367 --> 01:50:17,994
We just go home, nothing
happened, nothing happened.
1841
01:50:18,077 --> 01:50:19,204
Liv?
1842
01:50:19,412 --> 01:50:21,456
- Go, go to Bosnia, go!
- I can't hear you.
1843
01:50:21,539 --> 01:50:23,458
Get back in the car, Liv.
1844
01:50:23,583 --> 01:50:24,751
Just go, go.
1845
01:50:26,711 --> 01:50:28,338
Why were you looking for love?
1846
01:50:28,463 --> 01:50:30,089
Ask yourself. Why?
1847
01:50:30,381 --> 01:50:33,009
Why weren't you looking for me?
1848
01:50:33,134 --> 01:50:34,302
Liv, get back in the car.
1849
01:50:34,427 --> 01:50:37,597
No. I don't want you
in the house!
1850
01:50:37,680 --> 01:50:39,349
I don't want you in the house!
1851
01:50:39,474 --> 01:50:40,558
God!
1852
01:50:41,184 --> 01:50:43,311
God, you drive me out.
1853
01:50:43,520 --> 01:50:44,813
You marry me then!
1854
01:50:44,896 --> 01:50:46,147
No, I don't want a husband!
1855
01:50:46,272 --> 01:50:47,357
I want a good night's sleep.
1856
01:50:47,482 --> 01:50:48,733
No. Marry me.
1857
01:50:48,983 --> 01:50:49,984
- No.
- Marry me.
1858
01:50:50,109 --> 01:50:51,152
- I'm sorry.
- No!
1859
01:50:51,236 --> 01:50:52,278
I want you back.
1860
01:50:52,362 --> 01:50:53,905
- Then win me back.
- How?
1861
01:50:53,988 --> 01:50:54,948
I don't know.
1862
01:50:55,073 --> 01:50:56,199
How? What will I do?
What do I do?
1863
01:50:56,324 --> 01:50:59,118
- I don't know!
- I've been such an idiot.
1864
01:50:59,202 --> 01:51:00,620
Just tell me what I have to do.
1865
01:51:00,745 --> 01:51:02,080
I don't know!
1866
01:51:02,664 --> 01:51:04,290
Look, I love you.
1867
01:51:04,624 --> 01:51:05,708
I love you.
1868
01:51:08,795 --> 01:51:10,755
Oh, God, I'm so sorry.
1869
01:51:10,839 --> 01:51:12,173
I'm so sorry.
1870
01:51:37,907 --> 01:51:39,033
Mirsad.
1871
01:51:40,577 --> 01:51:42,078
We never met, did we;
I'm Will.
1872
01:51:42,162 --> 01:51:43,288
Hi.
1873
01:51:43,705 --> 01:51:45,165
So you're off to Sarajevo?
1874
01:51:45,248 --> 01:51:46,791
You wanted to say something,
right?
1875
01:51:46,875 --> 01:51:49,043
I just wanted to say
that I'm sorry.
1876
01:51:49,127 --> 01:51:50,170
- And...
- Wait.
1877
01:51:50,295 --> 01:51:53,131
Sandy, have you got
a minute?
1878
01:52:02,432 --> 01:52:04,601
I just wanted to say
that I was sorry
1879
01:52:04,684 --> 01:52:06,352
and thanks for what you did.
1880
01:52:06,478 --> 01:52:09,397
You've given me another chance.
1881
01:52:10,482 --> 01:52:12,692
Okay, thanks for coming in.
1882
01:52:12,775 --> 01:52:13,860
Thank you.
1883
01:52:15,111 --> 01:52:20,033
This, I think, is the stuff
my mom mended for you.
1884
01:52:22,035 --> 01:52:23,119
Tell her...
1885
01:52:24,662 --> 01:52:28,625
tell her thanks
for mending stuff for me.
1886
01:52:32,378 --> 01:52:36,966
I thought maybe your
mother would come with you.
1887
01:52:37,383 --> 01:52:40,303
Yeah, she was going to,
but she's packing.
1888
01:52:40,386 --> 01:52:41,513
Is she?
1889
01:52:43,139 --> 01:52:44,224
Thank you.
1890
01:53:25,056 --> 01:53:26,349
What is this?
1891
01:53:29,102 --> 01:53:38,361
THE END
Subtitles by: Reklame
128158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.