All language subtitles for Behind.the.Curve.2018.NF.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,819 --> 00:00:29,696
أين أنتم الآن؟
2
00:00:32,824 --> 00:00:36,494
تظنون أنكم على كوكب،
يدور بسرعة آلاف الكيلومترات في الساعة.
3
00:00:37,537 --> 00:00:41,166
هذا الكوكب يدور حول الشمس
بسرعة 96 ألفاً و561 كلم في الساعة.
4
00:00:42,125 --> 00:00:47,547
هذا النظام الشمسي يتحرك عبر جانبيّ المجرة
5
00:00:47,630 --> 00:00:48,965
بسرعة 80 ألفاً و672 في الساعة.
6
00:00:49,049 --> 00:00:51,885
وهذه المجرة تمر عبر بقية الكون
7
00:00:51,968 --> 00:00:54,804
بسرعة ملايين الكيلومترات في الساعة،
ولا تشعرون بشيء.
8
00:00:56,181 --> 00:00:59,059
في الحقيقة، أنتم أصلاً
9
00:00:59,142 --> 00:01:03,938
في قبة سماوية عملاقة
وحاوية الحيوانات الضخمة
10
00:01:04,022 --> 00:01:08,777
ومسرح صوتي وموقع تصوير هوليووديّ خارجي
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,320
كبير جداً
12
00:01:11,529 --> 00:01:15,700
لدرجة أنه أنت وكل من تعرفهم
وكل من عرفتهم في حياتك،
13
00:01:15,825 --> 00:01:17,368
لم تفهموه قط.
14
00:01:22,540 --> 00:01:24,417
بسرعة 7600 كيلومتر في الساعة
15
00:01:24,501 --> 00:01:27,879
يترك الجزء الثاني الجزء الأول المهجور خلفه
16
00:01:27,962 --> 00:01:30,632
بينما يرتفع لـ8 آلاف و46 كلم أسفل النطاق.
17
00:01:30,715 --> 00:01:32,675
انحناء الأرض واضح تماماً.
18
00:01:36,471 --> 00:01:40,600
لديّ منظر جميل لـ"إس-آي في بي"
والأرض، من هنا.
19
00:01:40,683 --> 00:01:42,268
سأحاول الحصول على صورة لكم.
20
00:01:48,817 --> 00:01:51,569
{\an8}كوكبنا جميل جداً. ليس كوكباً حقاً.
21
00:01:53,571 --> 00:01:55,115
{\an8}إنه أرض منبسطة كبيرة وعظيمة.
22
00:01:55,990 --> 00:01:57,117
{\an8}رسالة غريبة.
23
00:01:57,200 --> 00:02:00,829
{\an8}الكلمات "غوغل، أرض مسطحة"
منحوتة على جبل "رابيدو".
24
00:02:00,995 --> 00:02:05,500
{\an8}كيف ستشعر إن قلت لك إنه لم تكن ثمة
أيّ صور من الفضاء؟
25
00:02:07,085 --> 00:02:08,962
{\an8}تزداد نظرية الأرض المسطحة شهرةً في الواقع.
26
00:02:09,087 --> 00:02:13,133
{\an8}سيكون على أطفالي دفع ثمن الأكاذيب
التي تقولها "ناسا".
27
00:02:23,017 --> 00:02:27,480
{\an8}عدد الناس الذي يظنون أن العالم مسطح يزداد.
28
00:02:27,564 --> 00:02:29,858
{\an8}آلاف، إن لم يكونوا ملايين الناس...
29
00:02:29,941 --> 00:02:32,694
{\an8}الكذبة هي كذبة، حتى إن صدقها الجميع.
30
00:02:32,819 --> 00:02:35,613
{\an8}يعيش هؤلاء الناس بيننا.
أريد توضيح هذا فحسب.
31
00:02:35,697 --> 00:02:37,907
{\an8}ما الذي يقوي هذه النظريات؟
32
00:02:37,991 --> 00:02:41,077
{\an8}لم ينقاد الناس وراء هذا الاعتقاد السخيف؟
33
00:03:05,226 --> 00:03:09,272
"جزيرة (وايدبي)، (واشنطن)"
34
00:03:13,693 --> 00:03:15,528
تم إطعام الجميع.
35
00:03:15,612 --> 00:03:18,239
فيما عدا أن لدينا الآن...
أين تلك الدجاجة؟
36
00:03:18,323 --> 00:03:19,449
هناك.
37
00:03:19,616 --> 00:03:22,702
{\an8}سنتناول أحد وجبات "مارك" المفضلة.
سنتناول صلصة التفاح المثلجة...
38
00:03:22,785 --> 00:03:25,246
{\an8}"(مارك سارجنت)،
رئيس أصحاب نظرية الأرض المسطحة"
39
00:03:25,330 --> 00:03:27,207
{\an8}كان أحد أطباقي المفضلة حين كنت صغيراً.
40
00:03:27,290 --> 00:03:28,541
{\an8}حسناً، تحبه الآن، أيضاً.
41
00:03:28,625 --> 00:03:29,709
ماذا سنأكل؟
42
00:03:29,792 --> 00:03:33,755
حساء الشعيرية بالدجاج
وصلصة التفاح المثلجة وبعض اللفائف.
43
00:03:34,214 --> 00:03:36,633
- لفائف منزلية؟
- لفائف منزلية ومربى منزلية.
44
00:03:36,716 --> 00:03:38,843
"(باتي سارجنت)، والدة (مارك)"
45
00:03:38,927 --> 00:03:40,553
إنه مدلل.
46
00:03:40,637 --> 00:03:43,223
- لا أستحقك.
- حسناً، ها نحن.
47
00:03:43,932 --> 00:03:49,854
اتصل "مارك" وقال إنه عضو
في مجتمع الأرض المسطحة.
48
00:03:49,938 --> 00:03:50,772
أجل.
49
00:03:50,855 --> 00:03:55,360
فقلت، "(مارك)، فيم تفكر الآن؟"
50
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
كيف تعرفون أنها كرة؟ بسبب مشاهدتكم لهذا.
51
00:03:58,238 --> 00:04:00,323
لم تصعدوا إلى هناك
في سياراتكم الـ"جيتسون" مثلاً.
52
00:04:00,406 --> 00:04:01,366
لا يملك أحد سفينةً فضائية.
53
00:04:01,449 --> 00:04:04,577
تشاهدون هذا منذ 30 عاماً.
يمكنكم التخلص منه.
54
00:04:06,037 --> 00:04:07,956
هذه النسخة المقببة
55
00:04:08,581 --> 00:04:10,166
من نموذج الأرض المسطحة.
56
00:04:12,710 --> 00:04:14,128
القطب الجنوبي...
57
00:04:14,212 --> 00:04:17,382
يبدو كجدار بطول 61 متراً من الجليد، يرتفع
إلى أعلى على طراز مسلسل "غيم أوف ثرونز"،
58
00:04:18,216 --> 00:04:21,135
والشمس والقمر مجرد أضواء في السماء.
59
00:04:22,136 --> 00:04:23,930
أحب الأفلام. لطالما أحببتها.
60
00:04:24,013 --> 00:04:26,474
لذا أحاول مقارنة الأمر بفيلم "ترومان شو".
61
00:04:26,557 --> 00:04:29,936
"ترومان شو" كان مسرحاً هوليوودياً كبيراً
فحسب، عرضه 32 كيلومتراً.
62
00:04:30,019 --> 00:04:33,439
إن بنيتم جداراً عرضه ألف و609 كلم،
63
00:04:33,523 --> 00:04:36,109
فكم شخصاً قد تخدعون بجانب "ترومان" فقط؟
64
00:04:36,317 --> 00:04:38,695
بالطبع، ستكون لديكم أسئلة. الجميع لديهم.
65
00:04:38,778 --> 00:04:41,572
تفكرون، "كيف يعمل كل شيء؟"
66
00:04:42,156 --> 00:04:44,534
إليكم مثالاً رائعاً،
إن أردتم رؤية الأمر بسرعة.
67
00:04:44,617 --> 00:04:46,327
كتلك المباني البعيدة...
68
00:04:47,745 --> 00:04:49,539
هناك، هذه "سياتل".
69
00:04:50,748 --> 00:04:51,916
لا يجب أن أستطيع رؤيتها.
70
00:04:52,000 --> 00:04:55,169
يجب أن يكون ثمة مئات الأمتار
من الاستدارة بيننا وبينهم.
71
00:04:55,253 --> 00:04:58,089
يجب أن تكونوا قادرين على رؤية
قمم تلك المباني بالكاد.
72
00:04:59,132 --> 00:05:01,092
سنرسم استدارة الأرض.
73
00:05:01,759 --> 00:05:03,886
هكذا تبدو الأرض.
74
00:05:03,970 --> 00:05:06,597
ما نقوله هو... وهذا مبالغ فيه طبعاً.
75
00:05:06,681 --> 00:05:11,060
إن كنتم هنا، ففي النهاية...
إن كان ثمة جسم بعيد بما يكفي،
76
00:05:11,394 --> 00:05:13,104
فلن تستطيعوا رؤيته من هنا،
77
00:05:13,187 --> 00:05:16,524
لأن استدارة الأرض تضعه
على الجانب الآخر من التل.
78
00:05:17,900 --> 00:05:21,237
وقد تقولون، "إنه انكسار
أو تأثيرات جوية أو سراب."
79
00:05:21,321 --> 00:05:22,155
لا.
80
00:05:22,238 --> 00:05:24,407
ليس في كل حالة جوية وكل الظروف الضوئية.
81
00:05:24,490 --> 00:05:27,493
يواجه العلم مشكلة في منافسة ما نفعله.
82
00:05:27,577 --> 00:05:30,079
"نايل ديغريس تايسون"... أكره قول اسمه.
83
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
ندعوه، "من لا يجب ذكر اسمه."
84
00:05:32,165 --> 00:05:34,834
يقول إنها حركة متنامية ضد الثقافة
85
00:05:34,917 --> 00:05:37,712
والتي تقع حدودها على نهاية الحضارة
والديمقراطية كما نعرفها.
86
00:05:38,087 --> 00:05:40,173
الأرض ليست مسطحة!
87
00:05:42,216 --> 00:05:43,676
وبالمناسبة...
88
00:05:44,344 --> 00:05:46,512
هذه تُدعى "جاذبية."
89
00:05:48,723 --> 00:05:53,436
سبب فوزنا مقابل العلم أو ضد العلم،
90
00:05:53,519 --> 00:05:55,063
هو أن العلم يعطينا حسابات فحسب.
91
00:05:55,146 --> 00:05:57,690
بينما نقول نحن، "بالمناسبة، هذه (سياتل)."
92
00:05:57,815 --> 00:05:59,525
يمكنكم رؤيتها الآن بكاميرتكم.
93
00:05:59,609 --> 00:06:01,861
هذا كل شيء. صورة تقول ألف كلمة.
94
00:06:04,614 --> 00:06:07,575
كنت على دراية جيدة
بكل مؤامرة يمكنكم التفكير بها.
95
00:06:07,658 --> 00:06:09,994
سمعت بشأن كل مؤامرة.
96
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
كان "الأرض المسطحة" آخر كتاب على الرف.
97
00:06:12,538 --> 00:06:14,540
كان كالقرص المدمج الذي أعطاه لكم
أحدهم في الكريسماس
98
00:06:14,624 --> 00:06:16,209
وكنتم تعرفون أنكم لن تشغلوه أبداً
99
00:06:16,292 --> 00:06:17,877
لأن العنوان كان رهيباً.
100
00:06:17,960 --> 00:06:20,004
مثل، "كيف تعدون شطيرة براز؟"
101
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
أو "شطيرة البراز، الجزء الثالث."
102
00:06:22,298 --> 00:06:25,676
لكن حين تشعرون بملل كبير
من المؤامرات العادية،
103
00:06:25,760 --> 00:06:28,846
فتبحثون عن شيء جديد
إن كان به نوع محدد من الإبداع.
104
00:06:28,930 --> 00:06:33,476
أظن أنه يتحمس قليلاً بشأن بعض المؤامرات.
105
00:06:33,559 --> 00:06:36,479
لا أظن أن كل شيء مؤامرة.
106
00:06:36,562 --> 00:06:39,357
أمي تنظر إلى نصف الكوب الممتلئ دائماً.
107
00:06:39,440 --> 00:06:41,150
وسأقول لها
108
00:06:42,110 --> 00:06:45,446
أن الكوب على الأرجح
تحت سيطرة مجموعة شريرة ما.
109
00:06:47,115 --> 00:06:48,241
كان ثمة فيديو ألماني
110
00:06:48,324 --> 00:06:50,535
عن خطوط الطيران في نصف الكرة الجنوبي،
111
00:06:50,618 --> 00:06:52,328
وكيف لم تكن منطقية.
112
00:06:52,412 --> 00:06:55,706
ثم صادفت فيديو لـ"مات بويلن"
113
00:06:56,124 --> 00:06:59,961
وكان فناناً متعاقداً مع "ناسا".
114
00:07:00,253 --> 00:07:01,170
أظن أن هذه صورة
115
00:07:01,254 --> 00:07:04,006
تليسكوب "هابل" وهو يلتقط صورة لنفسه.
116
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
لا يصدق.
117
00:07:06,426 --> 00:07:09,846
وفي المستويات العليا من "ناسا"
في "هامبتونز"،
118
00:07:09,929 --> 00:07:13,516
أخبروه أن نظام تحديد المواقع العالمي
لا يعمل في "أنتاركتيكا"
119
00:07:13,599 --> 00:07:14,976
لأن العالم مسطح.
120
00:07:16,769 --> 00:07:18,104
كلهم بدؤوا في الضحك.
121
00:07:18,438 --> 00:07:22,233
وكان رئيسي يحمل ابتسامة متكلفة على وجهه
122
00:07:22,316 --> 00:07:24,735
وكان يراقبني ليرى كيف سأتقبل كل هذا.
123
00:07:25,319 --> 00:07:26,654
هكذا هي.
124
00:07:26,737 --> 00:07:28,739
ماذا ستكون أول ردة فعل لك برأيك؟
125
00:07:28,823 --> 00:07:30,032
"هراء"، "مستحيل!"
126
00:07:30,116 --> 00:07:33,494
إن لم تسخر من هذه في أول مرة تراها فيها،
127
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
فثمة خطب ما بك على الأرجح.
128
00:07:36,330 --> 00:07:39,000
أصبحت من مؤيدي الأرض المسطحة
لأنني حاولت دحض فكرة الأرض المسطحة.
129
00:07:39,083 --> 00:07:41,419
الجميع أصبحوا من مؤيدي الأرض المسطحة
للسبب نفسه.
130
00:07:41,502 --> 00:07:44,589
يقولون إنها فكرة غبية.
"سأدحض فكرة الأرض المسطحة."
131
00:07:44,672 --> 00:07:48,217
ثم يعلقون بداخلها
كأنها حفرة قطران "لا بريا".
132
00:07:49,385 --> 00:07:52,054
حين وصلت إلى هذه المرحلة،
دققت في الأمر لـ9 أشهر حرفياً،
133
00:07:52,138 --> 00:07:53,764
قبل أن أنقلب أخيراً.
134
00:07:53,848 --> 00:07:55,850
لحظة "جيري ماغواير" التي مررت بها...
135
00:07:55,933 --> 00:07:56,851
"أرني الاستدارة"
136
00:07:56,934 --> 00:07:59,228
كانت في الـ10 من فبراير 2015.
137
00:07:59,312 --> 00:08:02,064
في الـ3:00 صباحاً. الـ3:30 صباحاً،
لأكون دقيقاً
138
00:08:02,190 --> 00:08:03,691
واستيقظت وقلت،
139
00:08:04,442 --> 00:08:07,987
"سينقلب هذا الآن."
140
00:08:08,070 --> 00:08:11,657
بمجرد أن قلت شكوكي، صنعت سلسلة الفيديوهات.
141
00:08:11,782 --> 00:08:15,453
حاولت أن أكون منطقياً قدر المستطاع.
أجريت الكثير من التحرير.
142
00:08:15,536 --> 00:08:20,249
واكتشفت أموراً لم يصل لها أحد من قبل.
143
00:08:20,333 --> 00:08:21,959
هذه نسخة "ريدرز دايجست"
144
00:08:22,043 --> 00:08:25,254
والتي تحتوي على أجزاء كثيرة مثيرة للاهتمام
عن نظرية الأرض المسطحة.
145
00:08:25,338 --> 00:08:28,758
السؤال الأول والذي لا يتغير، "أهذه مزحة؟
146
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
لأنها مزحة، صحيح؟"
147
00:08:31,511 --> 00:08:32,929
{\an8}وهناك بدأنا،
148
00:08:33,012 --> 00:08:35,848
{\an8}لأنها إحدى حقائق طفولتنا الرئيسية.
149
00:08:36,349 --> 00:08:38,100
1 زائد 1 يساوي 2،
150
00:08:38,643 --> 00:08:40,019
والأرض كرة.
151
00:08:40,937 --> 00:08:44,440
حين أعلنت الدلائل، ظننت شخصياً
152
00:08:44,524 --> 00:08:46,484
أن كل هذا سيتحطم ويحترق
153
00:08:46,567 --> 00:08:50,112
لأنني ظننت أن رجلاً ما لديه شهادة
ماجستير في الفيزياء الفلكية أو علم الفلك
154
00:08:50,196 --> 00:08:51,864
سيتصل بي ويقول،
155
00:08:51,948 --> 00:08:54,742
"نسيت القيام بهذه الحسبة. نسيت حمل 2.
156
00:08:54,825 --> 00:08:56,285
هذا كل شيء. لقد أخفقت.
157
00:08:56,369 --> 00:08:58,913
يمكنك إغلاق قناتك الآن
وليذهب الجميع إلى المنزل."
158
00:08:58,996 --> 00:09:02,750
أول جزء من الدليل هو الغياب الكامل
للرحلات المتواصلة
159
00:09:02,833 --> 00:09:05,127
من أيّ مكان في نصف الكرة الجنوبي.
160
00:09:05,211 --> 00:09:10,216
أو في نموذج الأرض المسطحة،
الكتل الأرضية الأقرب إلى الحلقة الخارجية.
161
00:09:10,299 --> 00:09:14,679
لذا قضيت يوماً تلو الآخر في النظر
إلى خريطة "إيجاد الطائرات" العالمية...
162
00:09:14,762 --> 00:09:20,142
أحتاج إلى رؤية بعضها تعبر إما
جنوب المحيط الهادئ أو المحيطات الهندية.
163
00:09:20,226 --> 00:09:22,979
لأول 30 أو 45 يوماً، كنت أحبس أنفاسي فحسب.
164
00:09:23,062 --> 00:09:25,398
انتظرت طائرة فوق المحيط.
165
00:09:26,399 --> 00:09:29,026
وانتظرت كثيراً.
166
00:09:29,652 --> 00:09:31,112
وانتظرت أكثر بعد.
167
00:09:31,612 --> 00:09:34,657
مرت ساعات وأيام،
168
00:09:34,740 --> 00:09:37,118
ولم تظهر أيّ طائرات حمراء لتسليني.
169
00:09:37,535 --> 00:09:41,622
وقبل أن أفصح عن الأدلة الـ5 الأولى،
170
00:09:41,706 --> 00:09:42,957
بدأ الناس يتجاوبون معي.
171
00:09:43,040 --> 00:09:46,294
"كانت فيديوهاتك مفيدة
في إيقاظ الكثيرين! شكراً!"
172
00:09:46,377 --> 00:09:48,296
قال أحدهم، "أريد التحدث إليك بشأن هذا."
173
00:09:48,671 --> 00:09:52,174
في الواقع، كان هذا موقع دحض.
موقع دحض تافه.
174
00:09:53,134 --> 00:09:56,220
دخلنا إليه ثم بدأ في مراجعة الأدلة،
175
00:09:56,304 --> 00:09:59,348
والشيء التالي الذي تعرفونه، أنه إلى جانبي.
176
00:09:59,432 --> 00:10:02,643
ثم بدأ موقع آخر في النقل عنه وبدأت تنتشر.
177
00:10:02,727 --> 00:10:04,437
{\an8}ومعنا "مارك سارجنت"...
178
00:10:04,520 --> 00:10:06,355
{\an8}- كان تنظيمك رائعاً.
- شكراً.
179
00:10:06,439 --> 00:10:07,732
{\an8}مرحباً يا "مارك سارجنت"!
180
00:10:07,982 --> 00:10:13,821
{\an8}ومن الأفضل ليظهر أكثر من نجمنا الصاعد
181
00:10:13,946 --> 00:10:15,364
{\an8}"مارك سارجنت".
182
00:10:15,489 --> 00:10:17,325
{\an8}الآن أدخل إلى غرف الدردشة،
فيفقد الناس صوابهم.
183
00:10:18,534 --> 00:10:19,869
"(مارك سارجنت) هنا؟"
184
00:10:19,952 --> 00:10:22,622
بحقكم، كونوا طبيعيين، اهدؤوا.
185
00:10:23,247 --> 00:10:25,333
لم أرد الاستيقاظ وفعل هذا.
186
00:10:25,416 --> 00:10:28,711
كان شيئاً مقدراً حدوثه.
187
00:10:28,836 --> 00:10:31,714
لم أختر الأرض المسطحة.
بل هي التي اختارتني.
188
00:10:31,797 --> 00:10:35,384
"معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا"
189
00:10:35,468 --> 00:10:39,597
لذا قضيت يوماً تلو الآخر في النظر
إلى خريطة "إيجاد الطائرات" العالمية.
190
00:10:40,139 --> 00:10:43,517
أحتاج إلى رؤية بعضها تعبر الجزء الجنوبي
من المحيط الهادئ أو المحيطات الهندية.
191
00:10:43,601 --> 00:10:45,811
"(هانالور غيرلنغ دانسمور)، عالمة
فيزياء فلكية، (كاليفورنيا) للتكنولوجيا"
192
00:10:45,936 --> 00:10:48,439
انتظرت طائرة فوق المحيط.
193
00:10:48,522 --> 00:10:52,693
سمعت عن الأشخاص الذين يظنون
أن الأرض مسطحة لأول مرة
194
00:10:52,777 --> 00:10:55,446
في المدرسة الابتدائية،
لكن في سياق التاريخ.
195
00:10:56,197 --> 00:10:59,909
أظن أن هذا كان في آخر سنتين
196
00:10:59,992 --> 00:11:03,579
حين سمعت أن الناس ما زالوا يصدقون هذا،
197
00:11:04,205 --> 00:11:06,916
ويصنعون فيديوهات عديدة عنه.
198
00:11:06,999 --> 00:11:09,210
لذا بدأت أشاهدها لأنني شعرت بالفضول.
199
00:11:09,460 --> 00:11:10,294
و...
200
00:11:11,504 --> 00:11:13,047
إنها مهمة.
201
00:11:16,550 --> 00:11:18,552
"متعقب طائرات مباشر"
202
00:11:21,722 --> 00:11:24,350
مرحباً، ماذا يفعل هذا الرجل؟
203
00:11:24,684 --> 00:11:26,310
يبدو أنه يتجه جنوباً.
204
00:11:26,686 --> 00:11:29,313
إلى أين تذهب يا صديقي؟
205
00:11:29,397 --> 00:11:32,692
من أين جاء هذا،
إن لم يكن من نصف الكرة الجنوبي؟
206
00:11:33,734 --> 00:11:35,986
هذا اختبار يسهل أداؤه.
207
00:11:36,904 --> 00:11:39,156
{\an8}لست واثقاً من المرة الأولى التي
سمعت فيها عن مؤيدي الأرض المسطحة.
208
00:11:39,240 --> 00:11:41,075
{\an8}"د.(جو بيير)، أستاذ علم النفس،
جامعة (كاليفورنيا)"
209
00:11:41,158 --> 00:11:43,786
{\an8}كان هذا منذ 5 سنوات على الأرجح.
210
00:11:44,620 --> 00:11:46,038
{\an8}على الإنترنت على الأرجح، أنا واثق.
211
00:11:46,122 --> 00:11:50,459
رأيت مقالاً منذ 6 أشهر تقريباً.
212
00:11:50,960 --> 00:11:52,336
وجدته مدهشاً.
213
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
"د. (سبايروز ميشالاكيش)، عالم فيزياء،
(كاليفورنيا) للتكنولوجيا"
214
00:11:54,213 --> 00:11:57,633
فكرت أنه إن كان بإمكان هؤلاء الناس
إثارة هذا، فهم أذكياء جداً على الأرجح.
215
00:11:57,717 --> 00:11:59,802
أول مرة سمعت فيها عن مؤيدي الأرض المسطحة
216
00:11:59,885 --> 00:12:02,638
كانت حين كنت في الفضاء آخر مرة.
217
00:12:02,722 --> 00:12:04,849
"القائد (سكوت كيلي)،
رائد فضاء سابق في (ناسا)"
218
00:12:04,974 --> 00:12:06,726
ورأيت هذه الأمور
على مواقع التواصل الاجتماعي.
219
00:12:06,809 --> 00:12:08,728
لا أصدق أنني أتحدث عن هذا.
220
00:12:08,811 --> 00:12:12,690
بماذا تشعر حيال نظريات
مؤامرة الأرض المسطحة يا "ليو"؟
221
00:12:18,821 --> 00:12:20,448
أتشعر بتجاوب معها؟
222
00:12:20,531 --> 00:12:21,490
لا.
223
00:12:22,950 --> 00:12:24,702
أظن أن أحدهم أخبرني
224
00:12:24,785 --> 00:12:27,204
أنه ما زال ثمة أشخاص
يظنون أن الأرض مسطحة.
225
00:12:27,288 --> 00:12:28,372
"(تيم أوربان)، كاتب علمي"
226
00:12:28,456 --> 00:12:33,085
لذا بحثت، ووجدت مواقع
وفيديوهات على "يوتيوب".
227
00:12:33,461 --> 00:12:36,630
879 فيديو؟ هذا الرجل منتج.
228
00:12:36,922 --> 00:12:40,176
وكنت مندهشاً. دخلت على الفور
229
00:12:40,259 --> 00:12:42,511
وبقيت في تلك الدوامة
لـ3 أو 4 ساعات على الأرجح.
230
00:12:42,595 --> 00:12:46,432
وانتهى بي المطاف بالتسجيل
في قناة "الأرض المسطحة" والاستماع.
231
00:12:46,891 --> 00:12:49,518
هذا، كالأخرى في السلسلة...
232
00:12:49,643 --> 00:12:50,603
إنه ملفت للانتباه.
233
00:12:51,520 --> 00:12:53,689
يمكنني مشاهدة هذا لساعات.
234
00:12:53,773 --> 00:12:57,151
إنها غريبة.
235
00:12:57,943 --> 00:13:01,572
لكنهم يجدون الجمهور الذي يصدقهم،
236
00:13:01,655 --> 00:13:03,032
ويأخذ ما يقولونه كالكتاب المقدس.
237
00:13:03,115 --> 00:13:04,116
ثمة الكثير منهم.
238
00:13:04,200 --> 00:13:07,661
لا يمكن أن يكونوا كلهم أشخاصاً يتجولون
بقبعات من القصدير طوال الوقت.
239
00:13:07,745 --> 00:13:10,414
هؤلاء أشخاص طبيعيون، على الأقل بعضهم.
240
00:13:10,498 --> 00:13:12,291
نتجمع في حانة رياضات صغيرة.
241
00:13:12,374 --> 00:13:15,419
التفتت الساقية وقالت،
242
00:13:15,669 --> 00:13:17,296
"هل تتحدثون عن الأرض المسطحة؟"
243
00:13:17,463 --> 00:13:19,173
- "أجل، لماذا؟"
- "مرحى!"
244
00:13:19,256 --> 00:13:22,259
تدخلون إلى مكتب.
أثمة من يؤيد نظرية الأرض المسطحة؟
245
00:13:22,343 --> 00:13:24,011
تدخلون إلى مطعم.
246
00:13:24,136 --> 00:13:26,680
هل الشخص الذي يعد طعامكم
مؤيد لنظرية الأرض المسطحة؟
247
00:13:26,764 --> 00:13:27,890
لا أعرف.
248
00:13:28,015 --> 00:13:30,226
سأسافر في اليوم التالي.
249
00:13:30,351 --> 00:13:33,103
وسأرتدي قميص "أنا (مارك سارجنت)".
250
00:13:33,437 --> 00:13:35,940
وتعرفون حيث يجرون تفتيش الحقائب.
251
00:13:36,023 --> 00:13:39,568
كان ثمة فتى طويل أسود، وكان يشير إليّ.
252
00:13:39,693 --> 00:13:41,070
هل أنت "مارك سارجنت" حقاً؟
253
00:13:41,153 --> 00:13:43,280
فقلت، "أجل، لماذا؟"
254
00:13:43,697 --> 00:13:47,368
فغمز لي وقال،
255
00:13:48,035 --> 00:13:49,537
"هذا اسمي أيضاً."
256
00:13:49,745 --> 00:13:52,039
وسلمني الحقيبة من دون أن يفتشها حتى.
257
00:13:52,456 --> 00:13:53,749
إنهم في كل مكان.
258
00:13:57,545 --> 00:13:59,547
{\an8}"(تيميكولا)، (كاليفورنيا)"
259
00:14:02,174 --> 00:14:04,301
"(ألاباما)، (ألاسكا)، (أريزونا)،
(أركنساس)، (كاليفورنيا)، (كولورادو)،
260
00:14:04,385 --> 00:14:07,012
(كونيتيكيت)، (ديلاوير)، (فلوريدا)،
(جورجيا)، (هاواي)، (أيداهو)، (إلينوي)،
261
00:14:07,096 --> 00:14:08,973
(إنديانا)، (آيوا)، (كانساس)،
(كنتاكي)، (لويزيانا)، (ماين)."
262
00:14:09,056 --> 00:14:11,517
منذ 5 سنوات، بدأت برنامج
قوة العقل هذا كله،
263
00:14:11,600 --> 00:14:13,435
بموازنة الكرات على مطرقتين بالعمل على خطي،
264
00:14:13,519 --> 00:14:14,562
والعمل على ذاكرتي.
265
00:14:14,645 --> 00:14:18,023
"(تايتنيوم)، (فاناديوم)، (كروم)، (منغنيز)،
(حديد)، (كوبلت)، (نيكل)، (نحاس)، (زنك)"
266
00:14:18,107 --> 00:14:22,403
ومنذ 14 شهر، مدربي العقلي "مايكل ليفري"،
267
00:14:22,486 --> 00:14:24,029
قال، "عليك إلقاء نظرة
على الأرض المسطحة يا (ناثان)."
268
00:14:24,113 --> 00:14:27,283
وكلما بحثت في الأمر أكثر، عرفت
269
00:14:27,366 --> 00:14:31,745
أن علم الفلك الإنجيلي
هو في الواقع علم مركز الأرض.
270
00:14:32,204 --> 00:14:34,623
ثم أدركت لماذا يخفون الحقيقة.
271
00:14:34,707 --> 00:14:37,418
لأنهم لا يريدون أن يعرف أحد أيّ شيء.
272
00:14:37,501 --> 00:14:41,755
يريدون الناس صماً وبكماً
وعمياناً عن الحقيقة.
273
00:14:41,839 --> 00:14:47,386
حتى يمكنهم حقنك بلقاحاتهم ونظامهم التعليمي
274
00:14:47,469 --> 00:14:51,098
في هذا النموذج الذي يدور حول الشمس،
وهو لعبادة الشمس أصلاً.
275
00:14:52,016 --> 00:14:54,184
أكنتم تعرفون أنهم اخترعوا
حكايات الديناصورات؟
276
00:14:54,351 --> 00:14:55,477
من؟
277
00:14:56,145 --> 00:15:01,317
الناس في النظام المدرسي، لتخليد هذه الأرض
التي يبلغ عمرها 6 مليار عام.
278
00:15:01,400 --> 00:15:04,153
انتظروا! الحسابات غير صحيحة.
279
00:15:04,236 --> 00:15:06,864
بل الأرض التي تبلغ 14 مليار عام.
280
00:15:06,947 --> 00:15:09,742
صادفت أحد موظفي "ناسا" في "ستارباكس".
281
00:15:09,825 --> 00:15:12,912
سألته لم تعني كلمة "ناسا" الخداع بالعبرية؟
282
00:15:12,995 --> 00:15:16,624
تقنياً، الكلمة هي "ناشا"،
لكنهما تبدوان متقاربتين جداً.
283
00:15:16,707 --> 00:15:19,209
أتكرهون الأمريكيين؟ أهذا ما في الأمر؟
284
00:15:19,293 --> 00:15:20,461
اعذرني؟
285
00:15:20,544 --> 00:15:23,088
- أجل.
- كيف فهمت هذا؟
286
00:15:23,213 --> 00:15:26,800
حسناً، طُردت من "ستارباكس" للتو
لأنني سألت موظفاً في "ناسا".
287
00:15:27,468 --> 00:15:29,637
انتهى بي المطاف مطروداً
من عدة مجموعات على "فيس بوك".
288
00:15:29,720 --> 00:15:31,597
ثم بدأت المجموعة،
289
00:15:31,680 --> 00:15:33,849
صفحة "مناقشة الأرض مسطحة وكرة الرسمية."
290
00:15:34,558 --> 00:15:35,893
كانت البداية بطيئة.
291
00:15:35,976 --> 00:15:38,395
أضفت كل أصدقائي
وقلت، "تحدثوا عن الأرض المسطحة."
292
00:15:38,479 --> 00:15:40,314
لا يوجد سبّ أو إهانات.
293
00:15:41,148 --> 00:15:42,483
{\an8}كان هذا منذ 14 شهراً.
294
00:15:42,566 --> 00:15:45,277
{\an8}وأسفر هذا عن 53 ألف عضو.
295
00:15:48,322 --> 00:15:49,657
اعذريني.
296
00:15:49,740 --> 00:15:51,158
أيمكنني طرح سؤال عليك؟
297
00:15:51,533 --> 00:15:53,535
هل أخبرك أحد من قبل أن الأرض مسطحة؟
298
00:15:54,078 --> 00:15:54,912
ماذا؟
299
00:15:54,995 --> 00:15:57,498
أشعر أن لديّ التزاماً بإخبار الناس.
300
00:15:57,581 --> 00:15:59,124
لا تعيشون في كرة تدور.
301
00:15:59,208 --> 00:16:02,002
كنت أخبرهم لأعوام، أن أصلكم ليس القرود.
302
00:16:02,294 --> 00:16:03,462
أليس هذا جنونياً؟
303
00:16:03,879 --> 00:16:06,215
أجل، أدير أكبر ناد
لمؤيدي الأرض المسطحة في العالم.
304
00:16:06,298 --> 00:16:08,509
نصور وثائقياً عن الأمر، لذا...
305
00:16:10,010 --> 00:16:11,679
هكذا يتم الأمر.
306
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
أتريدون سماع موسيقى الأرض المسطحة؟
307
00:16:15,182 --> 00:16:17,851
"مستوى جيد، بارد جداً،
نموذج الأرض المسطحة معي."
308
00:16:17,935 --> 00:16:20,020
لديّ كتب جيدة هنا.
309
00:16:24,400 --> 00:16:26,694
"القبة الزرقاء: قبة الأرض المغلقة."
310
00:16:27,528 --> 00:16:29,697
لـ"جورج أورويل"، 1984.
311
00:16:29,822 --> 00:16:31,115
يجب أن تقرأوه.
312
00:16:31,615 --> 00:16:37,037
هذا كتاب "إدوارد هيندري" المميز،
"أكبر كذبة على الأرض."
313
00:16:37,329 --> 00:16:41,041
سأقرأ لكم بعض المواضيع من الفهرس، بسرعة.
314
00:16:42,042 --> 00:16:46,547
أول فصل يتحدث عن إثبات
"صامويل روبوثام" أن الأرض مسطحة.
315
00:16:46,630 --> 00:16:49,591
الفكرة التي لدى الناس
عن مؤيدي الأرض المسطحة خاطئة تماماً.
316
00:16:49,717 --> 00:16:52,594
يظنون أنهم أغبياء يعيشون في قبو أمهاتهم
317
00:16:52,678 --> 00:16:54,888
ويصدقون أيّ شيء يقوله لهم أحدهم.
318
00:16:54,972 --> 00:16:57,933
بل العكس تماماً. نختبر كل شيء.
319
00:16:58,017 --> 00:17:01,520
كلنا إما ناجحون جداً أو نقوم بعملنا الخاص.
320
00:17:01,603 --> 00:17:05,107
وقد قابلت المئات من مؤيدي الأرض المسطحة
321
00:17:05,190 --> 00:17:07,818
ولا أحد منهم يعيش في قبو أمه.
322
00:17:09,236 --> 00:17:13,115
ثمة الملايين من مؤيدي الأرض المسطحة.
إنه مجتمع مذهل.
323
00:17:13,240 --> 00:17:15,826
انظروا ما ألهمني به مؤيدو الأرض المسطحة.
324
00:17:16,243 --> 00:17:18,579
أنا أول شخص يحمل لوحة سيارة الأرض المسطحة.
325
00:17:18,662 --> 00:17:21,707
ثم القليل منهم. ثم بدأ الجميع في تقليدها.
326
00:17:21,790 --> 00:17:23,375
بدؤوا يغيرون العالم.
327
00:17:23,751 --> 00:17:26,628
"إنها أرض مسطحة"، "أكاذيب (ناسا)".
328
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
كل تلك الأمور الممتعة.
329
00:17:28,547 --> 00:17:31,759
ثمة لوحات في "أريزونا"
و"أركنساس" و"كاليفورنيا".
330
00:17:31,842 --> 00:17:33,594
تحاولون فهم هذه على الأرجح.
331
00:17:33,677 --> 00:17:34,928
سأمنحكم 10 ثوان، مستعدون؟
332
00:17:35,054 --> 00:17:37,014
"إنها" و"مسطحة"، متداخلتان.
333
00:17:37,097 --> 00:17:38,265
رائع. أنتم رائعون حقاً.
334
00:17:38,348 --> 00:17:40,768
لا يُفترض أن تكون لوحات السيارة
المعدة خصيصاً سلبية.
335
00:17:40,851 --> 00:17:43,687
لكن حين تنظرون إلى "أكاذيب (ناسا)"،
ماذا تقرؤون؟
336
00:17:44,021 --> 00:17:45,606
"نايزالآيز".
337
00:17:45,689 --> 00:17:47,983
قد يكون طبيب أنف وأذن وحنجرة مخيف.
338
00:17:48,067 --> 00:17:48,901
لا تعرفون.
339
00:17:48,984 --> 00:17:51,987
يدرك الكثيرون أنه إن كنتم
من مؤيدي الأرض المسطحة
340
00:17:52,071 --> 00:17:54,656
يمكنكم مواعدة مؤيدي الأرض
المسطحة فقط بمجرد انضمامكم.
341
00:17:54,740 --> 00:17:56,408
لأن هذه نقلة نوعية كبيرة.
342
00:17:56,533 --> 00:17:59,119
لذا تظهر مواقع مواعدة
لمؤيدي الأرض المسطحة.
343
00:18:00,120 --> 00:18:05,167
منذ بدأت قصة الأرض المسطحة هذه،
بدأت في تلقي بضائع في البريد.
344
00:18:05,334 --> 00:18:07,461
مضرب على شكل الأرض المسطحة
مع كرة في الطرف.
345
00:18:07,544 --> 00:18:09,838
إنها فكرة ذكية.
346
00:18:10,547 --> 00:18:13,509
هل رأيتم هذه القطة؟
اسمها "بحث عن الأرض المسطحة"
347
00:18:13,592 --> 00:18:15,928
ومثل استدارة نموذج الأرض الكروية المزيف.
348
00:18:16,011 --> 00:18:16,929
إنه مفقود.
349
00:18:17,930 --> 00:18:19,973
بين الحين والآخر، يرسل لي أحدهم كتاباً.
350
00:18:20,057 --> 00:18:21,600
لا تسهل قراءته.
351
00:18:21,683 --> 00:18:22,726
ساعة الأرض المسطحة.
352
00:18:22,810 --> 00:18:24,686
بجدية، يمكن وضع الأرض المسطحة على أيّ شيء.
353
00:18:24,770 --> 00:18:29,233
هذه نسخة عملاقة من لوحة سيارتي.
354
00:18:29,316 --> 00:18:32,236
ساعة الأرض المسطحة. وبالطبع،
355
00:18:33,237 --> 00:18:34,738
هذا الشيء هنا.
356
00:18:36,740 --> 00:18:40,536
هذا ما يجعل هذا المجتمع مختلفاً.
357
00:18:40,619 --> 00:18:43,288
لأنه مع كل مؤامرة... لن أخوض معهم.
358
00:18:43,372 --> 00:18:45,374
ثمة ذلك الشر المظلم دائماً.
359
00:18:45,457 --> 00:18:47,084
يشعر الناس بالسوء حيال هذا.
360
00:18:47,167 --> 00:18:50,379
هذا الشيء يمنح الناس
طاقةً إيجابية كثيرةً حقاً.
361
00:18:50,462 --> 00:18:53,632
ثمة الكثير من الحماس، في الواقع،
لدرجة أنهم يصنعون أغراضاً.
362
00:18:53,715 --> 00:18:55,592
أعني، لدينا أغنيات.
363
00:18:55,676 --> 00:18:58,929
"حسناً، أجرينا بحثاً صغيراً
364
00:18:59,763 --> 00:19:02,432
وعلمنا بشأن الاستدارة"
365
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
متى كانت آخر مرة صنع فيها أحدهم
أغنية سعيدة عن 9/11؟
366
00:19:06,353 --> 00:19:09,398
"(هيوستن)، (تكساس)"
367
00:19:14,945 --> 00:19:16,071
"غرير".
368
00:19:18,824 --> 00:19:21,034
حسناً، بدأت البث،
369
00:19:21,118 --> 00:19:23,078
إن كان بإمكاننا دعوة "يوتيوب" بثاً،
370
00:19:23,162 --> 00:19:25,372
لأن أبي كان يملك محطة راديو.
371
00:19:25,455 --> 00:19:27,958
لدينا صندوق موسيقى هنا
كان في بهو محطة الراديو
372
00:19:28,041 --> 00:19:29,001
حين كنت صغيرة.
373
00:19:29,084 --> 00:19:32,171
إنها من نوع "وورليتزر 1050" منذ عام 1973.
374
00:19:32,421 --> 00:19:36,466
كل شيء أصلي، فيما عدا الأسطوانات،
إصدار 1945 التي كانت بها.
375
00:19:36,633 --> 00:19:37,926
كل هذه أسطواناتي.
376
00:19:39,845 --> 00:19:42,055
"موريسي"، المغني الرئيسي
في فرقة "ذا سميثز،"
377
00:19:42,139 --> 00:19:43,557
مقرب جداً من قلبي.
378
00:19:43,640 --> 00:19:46,143
كان مصدر إلهام لي حين كنت صغيرةً جداً.
379
00:19:46,226 --> 00:19:50,022
أغنية "اللحم جريمة قتل"
جعلتني أصبح نباتية.
380
00:19:50,105 --> 00:19:52,107
ليس من مؤيدي الأرض المسطحة،
لكن ما يزال هناك أمل.
381
00:19:54,610 --> 00:19:55,944
يا إلهي، أحب القطط.
382
00:19:56,028 --> 00:19:57,988
لا أعرف لم أحبها كثيراً.
383
00:19:58,071 --> 00:20:00,532
إنها جميلة ورقيقة وانتقائية.
384
00:20:03,869 --> 00:20:05,537
هيا، هذا جيد.
385
00:20:05,621 --> 00:20:08,832
لديّ مجموعة من كتب المؤامرة،
وقسم نباتي صغير.
386
00:20:08,916 --> 00:20:11,877
{\an8}لديّ بعض الكتب التي كتبها بعض
مؤيدي الأرض المسطحة، في الواقع.
387
00:20:12,127 --> 00:20:13,253
{\an8}"الأرض المسطحة."
388
00:20:13,337 --> 00:20:16,506
إنها تخيلات متفاوتة بخصوص الأرض المسطحة.
389
00:20:17,090 --> 00:20:21,178
"زين غارسيا".
"القبة الزرقاء: قبة الأرض المغلقة."
390
00:20:22,054 --> 00:20:24,097
حين كنت أقدم موضوع الأرض المسطحة
في البداية،
391
00:20:24,181 --> 00:20:26,683
ظهرت "باتريشيا" في إذاعة.
392
00:20:26,767 --> 00:20:28,310
لم تكن تعد فيديوهات عن الأرض المسطحة.
393
00:20:28,393 --> 00:20:31,355
{\an8}أرادت إجراء مقابلات مع مؤيدي الأرض
المسطحة. كانت مراسلة الأرض المسطحة.
394
00:20:31,438 --> 00:20:33,857
مرحباً وأهلاً بكم
في "الأرض المسطحة ومواضيع مهمة أخرى."
395
00:20:33,941 --> 00:20:35,567
حلقة رقم 15.
396
00:20:35,651 --> 00:20:37,319
حلقة رقم 68.
397
00:20:37,402 --> 00:20:38,904
حلقة رقم 159.
398
00:20:38,987 --> 00:20:42,157
- شكراً لتواجدك يا "مارك".
- شكراً على استقبالي.
399
00:20:42,241 --> 00:20:45,452
أنا متحمس جداً لوجودي
في هذا البرنامج الآن.
400
00:20:45,535 --> 00:20:47,746
بدأنا نتحدث على "سكايب"،
401
00:20:47,829 --> 00:20:50,624
وأجرينا تلك المحادثات الطويلة
402
00:20:50,707 --> 00:20:51,875
طوال 3 أو 4 ساعات.
403
00:20:51,959 --> 00:20:53,335
وتحدثنا كثيراً.
404
00:20:53,418 --> 00:20:57,047
عما حدث في ذلك اليوم بخصوص الأرض المسطحة،
وما حدث خلال الأسبوع الماضي.
405
00:20:57,130 --> 00:21:00,092
أيّ شيء يتضمن أيّ نوع من المؤامرات.
406
00:21:00,217 --> 00:21:04,429
ثم قلت له ذات يوم،
"لم لا نقدم برنامجاً فحسب؟"
407
00:21:04,513 --> 00:21:07,641
ودعوته مازحة بـ"العرض السري".
408
00:21:08,016 --> 00:21:11,186
أين أنت؟ إنها متأخرة عن كل شيء.
409
00:21:11,645 --> 00:21:12,854
إنها دائماً متأخرة.
410
00:21:14,022 --> 00:21:15,399
5 دقائق.
411
00:21:15,565 --> 00:21:18,694
5 من...
412
00:21:20,612 --> 00:21:21,613
ها هو.
413
00:21:22,239 --> 00:21:23,490
مرحباً.
414
00:21:24,074 --> 00:21:25,575
- مرحباً!
- مرحباً!
415
00:21:25,659 --> 00:21:27,035
حسناً، هل أنت مستعد للبث؟
416
00:21:27,119 --> 00:21:28,870
وستحصلين على "استمري في البحث" التالية.
417
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
لا توفر أفضل الأشياء لـ...
418
00:21:34,084 --> 00:21:36,837
أعني، وفر أفضل ما لديك للعرض.
هذا ما قصدته.
419
00:21:36,920 --> 00:21:38,130
أعرف.
420
00:21:38,213 --> 00:21:40,757
مرحباً وأهلاً بكم
في "الأرض المسطحة وأمور مهمة أخرى."
421
00:21:40,841 --> 00:21:43,844
هذه الحلقة رقم 174.
422
00:21:43,927 --> 00:21:45,387
هذا "العرض السري".
423
00:21:45,470 --> 00:21:48,640
أنا "باتريشيا ستير" ومعي "مارك سارجنت".
424
00:21:48,724 --> 00:21:51,226
- مرحباً يا "مارك".
- مرحباً، كيف حالك؟
425
00:21:51,351 --> 00:21:52,769
أنا بخير، شكراً.
426
00:21:52,853 --> 00:21:57,649
أواتتك فرصة لمشاهدة القمر الصناعي
الذي سقط؟
427
00:21:57,733 --> 00:21:59,776
أجل، رأيت هذا.
428
00:21:59,860 --> 00:22:00,861
رائع.
429
00:22:00,944 --> 00:22:03,280
وقد هبط ببالونة.
430
00:22:03,363 --> 00:22:05,198
وكيف تصعد الأقمار الصناعية
إلى هناك؟ بالبلالين.
431
00:22:05,282 --> 00:22:07,492
يسخرون منكم. كأنهم يقولون،
"حسناً، إليكم الأمر."
432
00:22:07,576 --> 00:22:10,203
لنتحدث أنا وأنت فقط، هلا نفعل؟
433
00:22:10,287 --> 00:22:12,748
- لنناقش الأمر.
- أخفض الإضاءة.
434
00:22:13,707 --> 00:22:16,585
حين بدأنا العمل على "العرض السري"،
وقبل هذا حتى،
435
00:22:17,586 --> 00:22:18,712
كنا متفقين جيداً.
436
00:22:18,962 --> 00:22:20,380
خلال، كما أظن، أسبوعين إلى 3،
437
00:22:20,464 --> 00:22:23,091
قالت، "أتفكر في المجيء
إلى (هيوستن) وزيارتي؟"
438
00:22:23,175 --> 00:22:26,011
بما أني كنت أفكر في الانتقال
إلى "سياتل" على أيّ حال،
439
00:22:26,094 --> 00:22:27,387
وهذا أمر لا علاقة له به،
440
00:22:27,471 --> 00:22:30,015
فربما أذهب وأتفقدها وأقابل "مارك"
441
00:22:30,098 --> 00:22:31,516
لأرى إن كان ثمة أيّ شيء هناك.
442
00:22:31,600 --> 00:22:33,185
كما قد تقولون، "استكشاف".
443
00:22:33,268 --> 00:22:38,023
جاءت وقضينا نهاية أسبوع في الحديث،
444
00:22:38,148 --> 00:22:41,777
ومقارنة الملاحظات
ومحاولة التعرف على بعضنا فحسب.
445
00:22:41,860 --> 00:22:44,780
كان الأمر عظيماً. أريد الذهاب مجدداً.
446
00:22:45,113 --> 00:22:46,782
ابدأ بالبريد
447
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
وسأدخل في محادثة مباشرة
448
00:22:47,949 --> 00:22:50,869
لأرى إن كان ثمة أحد آخر يستمع
إلى هذا العرض فيما عدانا.
449
00:22:51,620 --> 00:22:53,747
كان من الممكن أن يتطور شيء من هذا بظني
450
00:22:53,830 --> 00:22:56,458
حتى مرحلة أننا كنا نفكر في الأمر.
451
00:22:56,541 --> 00:23:00,337
كانت تفكر في ابتياع سكن في "سياتل"،
وكانت تستعد لهذا بجدية.
452
00:23:00,712 --> 00:23:03,006
انتهى الأمر بعدم انتقالي إلى هناك.
453
00:23:03,090 --> 00:23:06,176
حدثت أمور في حياتي في علاقة رومانسية أخرى.
454
00:23:06,259 --> 00:23:08,804
ثم انتقلت إلى "لندن" لعام.
455
00:23:08,887 --> 00:23:10,806
عدة إنذارات اخترت تجاهلها.
456
00:23:10,889 --> 00:23:14,059
الآن، حين أفكر في الماضي،
أرى أنه ما كان عليّ تجاهلها.
457
00:23:14,142 --> 00:23:17,813
يحدث خطب ما فتستدير وتعيد نقل كل أغراضها
458
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
بتكلفة ضخمة.
459
00:23:19,189 --> 00:23:20,524
وقططها.
460
00:23:20,649 --> 00:23:23,151
أتعرفون كم يكلف نقل القطط إلى بلد أخرى؟
461
00:23:23,235 --> 00:23:24,277
الكثير.
462
00:23:24,736 --> 00:23:27,781
أعرف أنكم تحبون القطط،
لكن احصلوا على قطط مختلفة.
463
00:23:27,864 --> 00:23:31,827
يقول "سانشيز"،
"أنتما ثنائيّ جيد. كفا عن العبث."
464
00:23:32,536 --> 00:23:34,121
لا.
465
00:23:34,663 --> 00:23:35,914
- نحن...
- حسناً...
466
00:23:36,998 --> 00:23:39,251
ثمة سبب لإنشائنا لهذا البرنامج
لمرات قدر ما يمكننا.
467
00:23:39,334 --> 00:23:40,544
بالضبط.
468
00:23:41,128 --> 00:23:42,796
نحن ثنائي. ثنائي من الأصدقاء.
469
00:23:43,630 --> 00:23:45,382
نكن الحب لبعضنا حقاً.
470
00:23:45,465 --> 00:23:48,427
أعني لا يمكنني التحدث بلسانه،
لكني أكنّ له الحب.
471
00:23:48,510 --> 00:23:51,805
وقد أخبرته بهذا. إنه حب لا أفهمه.
472
00:23:51,888 --> 00:23:55,016
ليس حباً أفلاطونياً وليس حباً رومانسياً.
473
00:23:55,725 --> 00:23:59,855
كلانا في قضية معاً وهذا نوع من الحب.
474
00:24:01,231 --> 00:24:06,862
بالطبع، الأخبار المهمة اليوم
هي مؤتمر مؤيدي الأرض المسطحة الدولي.
475
00:24:07,529 --> 00:24:11,283
لقد كبر المجتمع إلى حد
476
00:24:11,366 --> 00:24:14,161
أننا لا نجري لقاءات فحسب
477
00:24:14,911 --> 00:24:18,790
في كل نهاية أسبوع في أيّ مدينة كبيرة،
478
00:24:18,874 --> 00:24:21,251
بل الآن سيكون لدينا مؤتمر دولي
479
00:24:21,334 --> 00:24:23,587
وهو في "رالي"،
في "كارولينا الشمالية" في الخريف.
480
00:24:24,421 --> 00:24:27,883
لذا سأقدم الكلمة الرئيسية في اليوم الأول.
481
00:24:27,966 --> 00:24:30,594
90 في المئة من مجتمع الأرض المسطحة مختفون.
482
00:24:30,677 --> 00:24:34,723
لكننا كدنا نصل إلى مرحلة الكشف
لأنه الآن ثمة مشاهير
483
00:24:34,806 --> 00:24:36,892
وثمة وسائل إعلام رئيسية.
484
00:24:37,350 --> 00:24:39,060
لا توجد حدود.
485
00:24:39,519 --> 00:24:40,645
حرفياً على الأرجح.
486
00:24:41,021 --> 00:24:42,230
أرى ما فعلته، هناك.
487
00:24:42,564 --> 00:24:44,858
حين قال "مارك" إنهم سيقيمون هذا المؤتمر،
488
00:24:44,941 --> 00:24:45,942
فكرت، "أجل، صحيح."
489
00:24:46,026 --> 00:24:49,779
قلت، "كم شخصاً تنتظرون،" كنت أفكر في 300.
490
00:24:49,863 --> 00:24:53,074
حسناً، تباً، لقد وصلوا إلى كم؟ ألف؟
491
00:24:53,658 --> 00:24:55,410
ثمة الكثير من المتحمسين.
492
00:24:55,494 --> 00:24:59,039
أعني، تذاكر الشخصيات المهمة بيعت بالكامل
ليلة أمس، أثناء عرضي.
493
00:24:59,122 --> 00:25:00,790
"بيعت بالكامل!"
494
00:25:00,874 --> 00:25:04,711
{\an8}لا أصدق كم انتشر هذا الشيء.
495
00:25:04,794 --> 00:25:07,672
إن لم يكن ثمة شيء يمكن قوله عنه،
496
00:25:08,340 --> 00:25:10,717
فلم ينتشر بهذه الطريقة إذاً؟
497
00:25:11,051 --> 00:25:11,927
صحيح.
498
00:25:12,844 --> 00:25:15,138
"كيري إيرفينغ"، الذي يلعب
في فريق "كافاليرز"،
499
00:25:15,222 --> 00:25:18,642
قال مؤخراً إنه يؤمن أن العالم مسطح.
500
00:25:18,725 --> 00:25:20,894
أهذا موضوع تحدثت فيه معه؟
501
00:25:20,977 --> 00:25:22,604
أكنت تعرف هذا؟
502
00:25:22,687 --> 00:25:25,148
لم أعرف كيف أفتح هذا الموضوع معه.
503
00:25:25,232 --> 00:25:27,901
أتريد التحدث بشأن ظنك
أن الأرض مسطحة يا "إيه جاي"؟
504
00:25:28,026 --> 00:25:30,362
لا أظن أن الأرض مسطحة،
كنت أقول إن ثمة شكاً في هذا.
505
00:25:30,445 --> 00:25:32,656
كيف يصدق الناس حقاً أن الأرض مسطحة؟
506
00:25:32,739 --> 00:25:35,283
أنا مرتبك يا "كيلي".
لا أعرف كيف يظن الناس هذا.
507
00:25:35,367 --> 00:25:37,369
{\an8}- أرض كروية أم مسطحة؟
- أجل.
508
00:25:37,494 --> 00:25:39,162
{\an8}- كروية.
- حسناً.
509
00:25:39,246 --> 00:25:42,040
- لقد فرقت بيننا الآن.
- ماذا يحدث؟
510
00:25:42,123 --> 00:25:44,125
{\an8}في الواقع، لا. "شاك" اتخذ الطريق الآخر.
511
00:25:44,209 --> 00:25:45,794
{\an8}بلا شك. إنها مسطحة.
512
00:25:45,877 --> 00:25:49,130
{\an8}"كايري"، مسطحة. "دريمونت"، مسطحة.
513
00:25:49,214 --> 00:25:51,716
{\an8}ماذا يحدث في العالم؟
514
00:25:52,551 --> 00:25:56,304
{\an8}أحب غالباً القول إنه
إن منحتموني من 5 إلى 10 دقائق معكم،
515
00:25:56,388 --> 00:25:58,848
{\an8}يمكنني على الأرجح استخلاص
بعض المعتقدات لديكم
516
00:25:58,932 --> 00:26:02,477
{\an8}لدرجة أن أصدقاءكم سيظنون
أن هذا غريب قليلاً.
517
00:26:03,436 --> 00:26:05,981
نميل إلى تكوين المعتقدات بناءً على شيئين.
518
00:26:06,064 --> 00:26:09,276
الأول هو حدسنا. ما نشعر أنه صائب.
519
00:26:09,359 --> 00:26:11,945
الثاني هو تجربتنا الموضوعية.
520
00:26:12,028 --> 00:26:14,864
بالنسبة لمعظمنا الذين ينظرون بعيداً،
521
00:26:14,948 --> 00:26:16,658
بالطبع، إنها مسطحة.
522
00:26:16,741 --> 00:26:18,076
يبدو هذا أمراً منطقياً.
523
00:26:18,159 --> 00:26:22,163
{\an8}لهذا تسألون، "لم نقول إن الأرض كروية؟"
524
00:26:22,247 --> 00:26:25,250
{\an8}إن لم يكن لديكم شخص يمنحكم إجابة مرضية،
525
00:26:25,333 --> 00:26:28,169
{\an8}قد تحاولون إيجاد بدائل.
526
00:26:28,753 --> 00:26:30,463
إنها ما يمكنكم ملاحظته.
527
00:26:30,547 --> 00:26:34,342
لا تحتاجون إلى حسابات رياضية معقدة
لفهم مكان معيشتكم.
528
00:26:34,426 --> 00:26:37,095
لكن القوى التي لا يجب
أن تكون كذلك طلبت منا هذا،
529
00:26:37,178 --> 00:26:39,723
و "ثقوا بنا، وصدقونا."
530
00:26:39,973 --> 00:26:43,268
وقد فعلنا. أنا فعلت، كلنا فعلنا.
531
00:26:43,351 --> 00:26:46,896
ثمة شيء ترونه كثيراً في العلم،
هو متلازمة الدجل.
532
00:26:46,980 --> 00:26:50,275
وهي ظاهرة حيث، كلما عرفتم أكثر عن موضوع،
533
00:26:50,358 --> 00:26:53,653
يزداد شعوركم أنكم لستم خبراء.
534
00:26:53,737 --> 00:26:57,490
تشعرون أنه لا يمكنكم
أن تكونوا مسئولين عن هذا.
535
00:26:58,450 --> 00:26:59,659
على الجانب الآخر،
536
00:26:59,743 --> 00:27:02,245
ثمة شيء يُدعى تأثير "دانينغ كروغر".
537
00:27:02,329 --> 00:27:06,124
تأثير "دانينغ كروغر" هو اكتشاف نفسي
538
00:27:06,207 --> 00:27:09,961
يقول إن الأشخاص الذين ليس لديهم
معرفة أو خبرة بشأن شيء ما
539
00:27:10,045 --> 00:27:12,631
يميلون إلى امتلاك ثقة زائفة
بأنهم، في الواقع،
540
00:27:12,714 --> 00:27:14,507
مثقفون جداً حيال هذا الشيء.
541
00:27:14,674 --> 00:27:19,929
يصبح ذلك الميل لافتراض أن لديكم كل الحقائق
542
00:27:20,013 --> 00:27:22,390
أن ما تعرفونه، هو كل ما يمكن معرفته.
543
00:27:23,725 --> 00:27:27,812
إن بحثتم على الإنترنت، ستجدون
صفحات كثيرة مما يُدعى "أدلة"
544
00:27:27,896 --> 00:27:29,397
{\an8}والتي تبدو علمية، صحيح؟
545
00:27:29,689 --> 00:27:32,359
{\an8}هنا معادلة. وهنا رسم توضيحي.
546
00:27:32,442 --> 00:27:35,320
وتفكرون، "ربما يعرفون شيئاً، هنا."
547
00:27:35,403 --> 00:27:39,741
ثم أشعر أن هذا جيد بقدر رأي فيزيائي،
548
00:27:39,824 --> 00:27:42,619
أو إجماعاً من 20 فيزيائياً.
549
00:27:42,702 --> 00:27:45,497
تم غسل دماغنا جميعاً على يد العلماء،
550
00:27:46,247 --> 00:27:49,250
وكهنة الدين الجديد هؤلاء.
551
00:27:50,126 --> 00:27:51,753
العلم هو بحث عن الحقيقة فقط.
552
00:27:51,836 --> 00:27:55,006
العلم طريقة للتفكير، تبدأ بـ"لا أعرف،"
553
00:27:55,090 --> 00:27:57,717
ثم يتم الانتقال من "لا أعرف"
من خلال الأدلة،
554
00:27:57,801 --> 00:27:59,761
من دون وجود دافع يأخذكم إلى هذا.
555
00:27:59,844 --> 00:28:01,346
وتحصلون على فكرة جديدة.
556
00:28:01,429 --> 00:28:02,806
وأول شيء سيحدث
557
00:28:02,889 --> 00:28:04,849
أن 10 أشخاص سيحاولون معرفة
سبب كونها خاطئة.
558
00:28:04,933 --> 00:28:06,976
هذا يُدعى "عدم التأكيد المؤسسي."
559
00:28:07,060 --> 00:28:09,104
لذا حين تكون لديكم قناعة، فهي مكتسبة بجهد.
560
00:28:09,187 --> 00:28:11,022
لذا، الانتقام من هذا،
561
00:28:12,399 --> 00:28:13,233
أمر غريب.
562
00:28:13,316 --> 00:28:17,737
كان على العلم أن يدحض أفكارنا
في أول شهر حرفياً.
563
00:28:17,821 --> 00:28:18,863
إنه العكس تماماً.
564
00:28:18,947 --> 00:28:20,407
نحن لا نربح فحسب.
565
00:28:20,490 --> 00:28:24,994
نحن نحطمهم،
لأنهم لا يعرفون كيف يوجهون هذا.
566
00:28:25,078 --> 00:28:27,205
لأنهم ليسوا مقتنعين
بأن بإمكانهم هزيمة هذا،
567
00:28:27,288 --> 00:28:28,748
ولا يريدون المشاركة.
568
00:28:28,832 --> 00:28:31,793
لدينا أسئلة لا يستطيعون الإجابة عليها.
569
00:28:31,876 --> 00:28:36,881
كم من الوقت لديكم لتضيعوه
على كل نظرية موجودة؟
570
00:28:36,965 --> 00:28:40,176
في الغالب، الأمور التي نتجادل بشأنها
571
00:28:40,260 --> 00:28:41,886
ليست نظريات حتى.
572
00:28:42,053 --> 00:28:44,556
إما لأنها غير قابلة للتزوير
573
00:28:45,348 --> 00:28:47,559
أو أحياناً تكون قد زُورت بالفعل.
574
00:28:48,184 --> 00:28:49,853
ما يعلّمونه سخيف تماماً.
575
00:28:50,729 --> 00:28:52,731
لا يمكنني الشعور بأيّ حركة
576
00:28:52,814 --> 00:28:56,401
ويظنون أننا نسير بسرعة
أكبر من سرعة رصاصة في الفضاء؟
577
00:28:56,860 --> 00:28:59,779
{\an8}كنت لأقول، ادرس الفيزياء، هذا أساسي.
578
00:28:59,863 --> 00:29:01,865
إن كنتم تقودون سيارة، ورميت كرة،
579
00:29:01,948 --> 00:29:03,032
أين ستنزل الكرة؟
580
00:29:03,116 --> 00:29:04,534
ستنزل في يدي.
581
00:29:04,617 --> 00:29:06,828
لن تطير وتخترق الزجاج الخلفي.
582
00:29:06,911 --> 00:29:11,875
إذاً، أثمة أيّ علماء في الأرض المسطحة؟
583
00:29:12,751 --> 00:29:14,544
لا، لا يمكن أن يكونوا هناك.
584
00:29:14,627 --> 00:29:16,755
بمجرد أن تتلقي مستوى معيناً من التعليم،
585
00:29:16,838 --> 00:29:19,424
يمتلكك النظام التعليمي بطريقة ما.
586
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
ليس مسموحاً لك بفعل أمور معينة.
587
00:29:21,426 --> 00:29:24,471
فكري في المعلم. على المعلمين الحصول
على شهادة الماجستير.
588
00:29:24,554 --> 00:29:26,890
فكري في المعلمين العاديين
589
00:29:27,432 --> 00:29:30,435
إن خرجوا وقالوا هذا، أياً كان مكانهم.
590
00:29:30,518 --> 00:29:32,520
هل أفصح أيّ معلمين عن هذا؟
591
00:29:32,645 --> 00:29:33,521
لا.
592
00:29:36,024 --> 00:29:38,568
{\an8}"اجتماع الأرض المسطحة،
(فورت كولنز)، (كولورادو)"
593
00:29:38,651 --> 00:29:43,615
أثمة أيّ أساتذة معترف بهم، من معهد
"ماساتشوستس" للتكنولوجيا مثلاً أو...
594
00:29:44,532 --> 00:29:48,036
غيروا اتجاههم بعد المجادلات...
595
00:29:48,119 --> 00:29:49,954
ويريدون الانضمام بشكل رسمي؟
596
00:29:50,830 --> 00:29:54,501
ثمة مخبرون دائماً.
يكون ثمة بعض الناس دائماً.
597
00:29:54,626 --> 00:29:57,003
أجل. وحتى إن كنت أستاذاً دائماً...
598
00:29:57,086 --> 00:29:58,755
إن أفصحت عن شيء كهذا،
599
00:29:58,838 --> 00:30:00,757
قد تُطرد من عملك.
600
00:30:00,840 --> 00:30:03,968
لذا، من الواضح أنه ثمة
مخاطرة كبيرة بأسلوب حياتهم.
601
00:30:04,719 --> 00:30:07,430
أعمل كمستشار في مطار "دنفر" الدولي.
602
00:30:07,514 --> 00:30:09,808
أعمل في العديد من حكومات المدينة.
603
00:30:10,391 --> 00:30:13,311
{\an8}أنا استشاري الطب الشرعي
لدى قسم شرطة "دنفر".
604
00:30:13,436 --> 00:30:16,898
{\an8}أرأس قسم تكنولوجيا المعلومات
في مدينة "لايمان" كلها.
605
00:30:16,981 --> 00:30:19,442
ثمة طلبة فيزياء في الخارج،
وطلبة فيزياء فلكية،
606
00:30:19,526 --> 00:30:21,402
وكلهم يصلون إلى الاستنتاجات نفسها.
607
00:30:21,486 --> 00:30:23,780
كيف يمكن أن يكونوا جميعاً مخطئين.
608
00:30:23,947 --> 00:30:26,074
وكانت إجابتي لهذا
609
00:30:26,199 --> 00:30:29,494
أنهم يضعون الأمور في منظور معين
وهذا ما تعلموه.
610
00:30:29,577 --> 00:30:31,704
لا أحد يريد الاقتناع بأنه خُدع.
611
00:30:31,788 --> 00:30:33,998
لكن الحقيقة أن هذا حدث لكل واحد منا.
612
00:30:35,041 --> 00:30:40,046
التحيز التأكيدي هو أحد أكثر النتائج
التجريبية صلابة في علم النفس.
613
00:30:40,129 --> 00:30:42,090
إن كان لديّ اعتقاد أو سلوك،
614
00:30:42,173 --> 00:30:45,718
سأبحث عن حالات تؤكد ما أؤمن به.
615
00:30:46,135 --> 00:30:49,222
وأيضاً أجد نفسي بصحبة أشخاص كثيرين
616
00:30:49,305 --> 00:30:50,932
يفكرون كما أفكر تماماً.
617
00:30:51,015 --> 00:30:52,725
بالطبع، كلنا نستمع إلى "بوب"
618
00:30:52,809 --> 00:30:56,229
لأن لديه مجموعةً جيدة من المعلومات دائماً.
619
00:30:56,354 --> 00:30:58,356
يعتقد الناس أن تحديد الجاذبية
620
00:30:58,439 --> 00:31:00,483
بأخذ مكبر صوت وإلقائه على الأرض
621
00:31:00,567 --> 00:31:02,026
وقول، "ثمة جاذبية."
622
00:31:02,110 --> 00:31:04,153
كأنك تقول، "ثمة جاذبية أيها الأغبياء."
623
00:31:04,571 --> 00:31:05,530
هذا مضحك.
624
00:31:05,613 --> 00:31:07,532
- أقدّر هذا كثيراً.
- على الرحب.
625
00:31:07,615 --> 00:31:08,449
عمل رائع.
626
00:31:08,533 --> 00:31:10,994
هذا يدربني قليلاً
627
00:31:11,077 --> 00:31:12,829
على ما سأفعله في "رالي".
628
00:31:12,912 --> 00:31:14,998
أثمة فرصة لذهابك إلى هناك،
هل ستذهب إلى المؤتمر في "رالي"؟
629
00:31:15,081 --> 00:31:16,583
- لا.
- هذا مؤسف.
630
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
الأرض المسطحة أمر إيجابي.
631
00:31:18,585 --> 00:31:21,462
حين يجتمع مؤيدو الأرض المسطحة،
تكون خلفيتهم غير مهمة.
632
00:31:21,546 --> 00:31:23,590
كأنهم يتواصلون على مستوى أعمق.
633
00:31:24,257 --> 00:31:25,550
المستوى اللانهائي.
634
00:31:25,633 --> 00:31:28,553
كيف يعمل هذا، بالنسبة للقبة السماوية...
635
00:31:28,636 --> 00:31:30,138
سألني "مارك سارجنت" عن هذا.
636
00:31:30,722 --> 00:31:32,348
لن أفترض أن ثمة قبة
637
00:31:32,432 --> 00:31:34,434
حتى يريني أحد تقوس السماء.
638
00:31:35,310 --> 00:31:38,938
حتى أكتشف العكس، سأقول إنها "بلا نهاية."
639
00:31:39,647 --> 00:31:42,901
الكثير من الاقتتال الداخلي.
الكثير من الفصائل.
640
00:31:42,984 --> 00:31:45,945
لا يمكننا الحصول على أجندات تبعدنا
641
00:31:46,029 --> 00:31:50,825
عن حقيقة أننا لا نعرف إن كانت الأرض
كروية أم مسطحة.
642
00:31:50,909 --> 00:31:54,245
بينما تنظرون إلى النموذج،
فإنكم تنظرون إلى كل الاحتمالات،
643
00:31:54,329 --> 00:31:56,080
وتجعلونها تتجمع وتنجح،
644
00:31:56,164 --> 00:31:59,959
ولكن إن تحول الأمر إلى شجار،
أو "أنتم تكذبون حيال هذا،"
645
00:32:00,043 --> 00:32:02,587
أم "إن هذا غير صحيح،"
بالنسبة لي، هذا ليس منتجاً.
646
00:32:03,671 --> 00:32:05,590
الأرض المسطحة لها فرق.
647
00:32:05,673 --> 00:32:06,925
وليست متحدة بأيّ درجة.
648
00:32:07,008 --> 00:32:08,343
"أهلاً بكم في معسكر الأرض المسطحة"
649
00:32:08,468 --> 00:32:12,931
يؤمن 70 في المئة منهم
أن هذه مغطاة بقبة من نوع ما.
650
00:32:13,014 --> 00:32:16,184
يؤمن الـ30 في المئة الآخرون
أنها ليست مغطاة،
651
00:32:16,267 --> 00:32:18,770
وثمة المزيد من النسخ من هذه في الخارج.
652
00:32:18,853 --> 00:32:21,814
أستخدم "حياة (برايان)" كأحد...
653
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
من الاستعارات عن كيفية
تجزئة الأرض المسطحة...
654
00:32:26,402 --> 00:32:27,487
حين صدر لأول مرة.
655
00:32:27,570 --> 00:32:30,698
حين كان يهرب منه، حين أسقط حذاءه.
656
00:32:31,115 --> 00:32:32,450
لقد منحنا علامة!
657
00:32:32,533 --> 00:32:35,370
لقد منحنا... حذاءً!
658
00:32:35,453 --> 00:32:38,247
على الفور، خلال أقل من 90 ثانية،
659
00:32:38,331 --> 00:32:41,793
تكونت سلسلة من الديانات حول الحذاء الساقط.
660
00:32:41,876 --> 00:32:45,338
دعونا نفعل مثله،
ونرفع فردة حذاء واحدة ونترك الأخرى أعلى...
661
00:32:45,421 --> 00:32:46,547
نترك الأخرى أعلى...
662
00:32:46,631 --> 00:32:50,551
لا، هذه إشارة إلى أن علينا جمع الأحذية!
663
00:32:50,635 --> 00:32:53,680
تخلصوا من الأحذية! اتبعوا الرب!
664
00:32:53,805 --> 00:32:55,598
ثمة قبة! لا توجد قبة!
665
00:32:56,057 --> 00:32:58,893
"المستوى اللانهائي." لا يبدو طبيعياً.
666
00:32:58,977 --> 00:33:00,019
أظن أنها قبة.
667
00:33:00,103 --> 00:33:02,605
ارفعوا الحذاء كما أمر!
668
00:33:02,689 --> 00:33:04,941
"حذاء!" إنه حذاء.
669
00:33:05,024 --> 00:33:06,734
نظام مغلق.
670
00:33:06,818 --> 00:33:09,404
أنت في نموذج مغلق كما كان الكوكب.
671
00:33:09,487 --> 00:33:12,198
ارفعوا الأحذية واتبعوه!
672
00:33:13,825 --> 00:33:17,078
ثمة منافسة في كل مكان، وبسبب هذه المنافسة،
673
00:33:17,870 --> 00:33:19,706
تخلطون هذا مع القليل من نظرية المؤامرة،
674
00:33:19,789 --> 00:33:22,583
والقليل من داء الشك، فيشتاط الناس غضباً.
675
00:33:22,667 --> 00:33:23,835
{\an8}"قصص (ماث باورلاند) الممنوعة من العرض"
676
00:33:23,918 --> 00:33:28,256
{\an8}"مات" هو أحد أقدم المحاربين
في مجتمع الأرض المسطحة.
677
00:33:28,339 --> 00:33:31,884
ولهذا حين أُصيب بنوبة هياج وغضب،
678
00:33:32,010 --> 00:33:32,927
سمعها الجميع.
679
00:33:33,302 --> 00:33:35,680
إليكم ما يفعلونه. ثمة تمرد يحدث.
680
00:33:35,763 --> 00:33:39,267
حقيقة أنكم هنا هي بمثابة إنذار!
681
00:33:39,934 --> 00:33:42,729
"(مات بويلان) الشهير
بـ(ماث باورلاند)، المنشئ"
682
00:33:45,314 --> 00:33:48,067
أنا سبب تحدث "إدوارد سنودين".
683
00:33:48,151 --> 00:33:51,070
حين اشتهرت قصة الأرض المسطحة
بعد نشر الأدلة،
684
00:33:51,654 --> 00:33:55,116
كان الناس يتصلون بي، طالبين مقابلته،
685
00:33:55,199 --> 00:33:57,577
لأنني كنت الوحيد الذي يعرف رقم هاتف "ماث".
686
00:33:57,660 --> 00:33:59,662
وكان يلعب دور "الفنان المنعزل".
687
00:33:59,746 --> 00:34:01,372
ويقول، "لا، لا أقابل أحداً."
688
00:34:01,456 --> 00:34:03,249
ما السؤال التالي برأيكم؟
689
00:34:03,332 --> 00:34:05,793
"حسناً، ماذا عنك؟ أتريد التحدث
عن الأرض المسطحة؟"
690
00:34:05,877 --> 00:34:08,963
"بالطبع، لم لا؟ إليك ما أعرفه."
691
00:34:09,756 --> 00:34:13,134
فقد "مات" أعصابه. لقد انفجر.
692
00:34:14,052 --> 00:34:17,138
صنع سلسلة من الفيديوهات
ودعى إلى إنشاء إذاعة أخرى
693
00:34:17,221 --> 00:34:18,473
والتي تبث مباشرة.
694
00:34:18,556 --> 00:34:19,515
استدعى الجميع.
695
00:34:19,599 --> 00:34:21,601
كان مقتنعاً أنني أعمل لحساب الحكومة.
696
00:34:21,684 --> 00:34:22,935
أنك أنت، تجلس هنا...
697
00:34:23,019 --> 00:34:25,354
من الواضح، أن هذا منزل حكومي آمن،
698
00:34:25,438 --> 00:34:27,523
وأنا أحصل على راتب.
699
00:34:28,441 --> 00:34:32,487
أراد "ماث" أن يكون ملك الأرض المسطحة.
700
00:34:32,820 --> 00:34:35,281
لكنه أراد فعل هذا بشروطه.
701
00:34:35,531 --> 00:34:36,657
أنا بدأت هذا.
702
00:34:36,741 --> 00:34:37,909
أنا الضغط
703
00:34:38,451 --> 00:34:39,660
الذي سبب بدأ الأرض المسطحة.
704
00:34:40,119 --> 00:34:42,080
هكذا بدأت الأرض المسطحة!
705
00:34:42,205 --> 00:34:43,331
وهذا ليس ما حدث.
706
00:34:43,414 --> 00:34:45,792
هنا ظللنا نكبر أكثر فأكثر،
707
00:34:45,917 --> 00:34:49,837
وضاع صوته هباءً.
708
00:34:50,505 --> 00:34:52,757
إلى حيث، فجأة،
709
00:34:52,840 --> 00:34:54,967
تم إعلان المؤتمر في "كارولينا الشمالية"،
710
00:34:55,051 --> 00:34:56,260
وتمت دعوته.
711
00:34:56,677 --> 00:35:00,098
وقال، "لا، لن أذهب إلى المؤتمر.
712
00:35:00,181 --> 00:35:01,974
لم يجب أن أكون
في غرفة واحدة معكم يا رفاق؟
713
00:35:02,058 --> 00:35:03,976
أنتم لا شيء من دوني!"
714
00:35:04,060 --> 00:35:07,396
وكل هذا الكلام. وكان هذا مزعجاً فحسب.
715
00:35:07,480 --> 00:35:08,815
لذا...
716
00:35:09,065 --> 00:35:11,317
الآن أصبح الأمر جدياً أكثر.
717
00:35:11,776 --> 00:35:14,654
{\an8}"مارك سارجنت" هو ما ظننته دائماً.
718
00:35:15,071 --> 00:35:17,865
لقد تم إرساله، بطريقة مخابراتية،
719
00:35:17,949 --> 00:35:19,534
للعمل في "هوليوود".
720
00:35:19,951 --> 00:35:22,036
حسناً، "مارك سارجنت" ليس هو "مارك سارجنت"!
721
00:35:22,328 --> 00:35:25,498
إنه "وارنر براذرز"... يا أغبياء!
722
00:35:25,581 --> 00:35:26,791
وقد أخبرتكم...
723
00:35:27,500 --> 00:35:30,461
"وارنر براذرز" لديها اتفاق
مع البنتاغون والـ"سي آي إيه".
724
00:35:30,545 --> 00:35:32,713
بكى "مات" كثيراً.
725
00:35:32,797 --> 00:35:33,631
حقاً؟
726
00:35:33,714 --> 00:35:37,885
بكى وأقسم على الانتقام.
727
00:35:37,969 --> 00:35:40,471
وفكرت، "أياً يكن يا صاح،
ما زلت لن تحضر المؤتمر."
728
00:35:40,555 --> 00:35:41,722
إنه محطم.
729
00:35:41,806 --> 00:35:44,142
يحاول تفريق الجميع، ولن يستطيع.
730
00:35:44,225 --> 00:35:47,812
ليست مشكلة كبيرة،
لكنها تسبب قلاقل بين القوات الأرضية.
731
00:35:47,895 --> 00:35:49,605
نحاول البحث عن الاستقرار،
732
00:35:49,689 --> 00:35:52,483
والوصول إلى نقطة حيث يكون الأمر مقبولاً.
733
00:35:55,319 --> 00:35:56,654
"حين طُلب منه الظهور في الفيلم،
734
00:35:56,737 --> 00:35:59,490
اشترط (مات) استلام 5 آلاف دولار، و12
في المئة من الأرباح، والتحكم في الإنتاج،
735
00:35:59,574 --> 00:36:01,576
وضمانة على ظهوره
في 25-50 في المئة من الفيلم
736
00:36:01,659 --> 00:36:03,870
وأن ندعم ادعاءه غير المثبت
أن (مارك سارجنت)
737
00:36:03,953 --> 00:36:06,247
هو المدير التنفيذي لشركة (وارنر براذرز)
سراً ويستخدم شخصاً متنكراً.
738
00:36:06,330 --> 00:36:10,042
لم نستطع تحقيق مطالبه."
739
00:36:10,126 --> 00:36:13,546
لا يمكنكم تصديق نظرية مؤيدي الأرض المسطحة
740
00:36:13,713 --> 00:36:17,049
من دون تصديق وجود مؤامرة كبيرة.
741
00:36:17,717 --> 00:36:22,972
{\an8}لأنه يجب أن يكون لديكم سبب
يفسر خطأ كل هذه الأدلة.
742
00:36:23,723 --> 00:36:26,642
{\an8}وإن كانت خاطئة، فلا بد أنها زُيفت.
743
00:36:27,435 --> 00:36:31,355
وإن زُيفت، ها أنتم. إليكم مؤامرتكم.
744
00:36:32,148 --> 00:36:37,195
وما يشعرني بفضول كبير هو،
لم قد يزعج أحد نفسه بتزوير كل هذا؟
745
00:36:37,486 --> 00:36:39,739
حين يتعلق الأمر بالعلم،
فكروا في الأمر من هذا المنطلق.
746
00:36:39,822 --> 00:36:45,536
إن كانوا يعرضون عليكم
منذ 450 عاماً أنها كروية،
747
00:36:45,620 --> 00:36:47,747
كم تساوي هذه الصورة
بالنسبة لهم ليحافظوا عليها؟
748
00:36:47,830 --> 00:36:48,873
تساوي كل شيء.
749
00:36:48,956 --> 00:36:52,043
لكن يا "مارك"، من يقف خلف الأمر كله؟
750
00:36:52,126 --> 00:36:54,587
- أعني، هذا...
- أعرف.
751
00:36:54,670 --> 00:36:57,632
أتمنى لو كنت في مؤامرة.
يبدو هذا مثيراً جداً!
752
00:36:57,715 --> 00:37:00,760
أتمنى لو أنهم يدفعون لي. حقاً.
753
00:37:00,843 --> 00:37:03,554
حين كنت في الفضاء، حصلت على مال إضافي.
754
00:37:04,430 --> 00:37:07,183
5 دولارات في اليوم. هذا مدى ثرائي.
755
00:37:07,266 --> 00:37:12,855
أتخيل كل تلك المؤامرات
أو أنظمة المعتقدات كشبكة عنكبوت.
756
00:37:13,314 --> 00:37:17,652
ومما يمكنني رؤيته،
الأرض المسطحة هي مركز كل هذا.
757
00:37:17,735 --> 00:37:20,488
{\an8}إن بدأتم في إدخال نظرية المؤامرة
في عقل أحدهم،
758
00:37:20,571 --> 00:37:22,865
{\an8}فمن الرائع كم يبدو كل شيء هكذا.
759
00:37:22,949 --> 00:37:27,161
هم، القوة التي لا يجب أن تبقى،
يفعلون ما بوسعهم
760
00:37:27,245 --> 00:37:32,083
باللقاحات والطعام المعدل وراثياً
وآثار الطائرات في السماء،
761
00:37:32,208 --> 00:37:34,794
تضغط المتحولة جنسياً في الإعلام،
762
00:37:34,877 --> 00:37:37,838
في محاولة لتحويل كل الرجال إلى فتيات
والفتيات إلى رجال...
763
00:37:37,922 --> 00:37:42,426
حتى الخوف من أنه سيكون ثمة
مختطفو طائرات يأخذون طائرةً
764
00:37:42,510 --> 00:37:44,178
ويطيرون بها عبر مبنى.
765
00:37:44,262 --> 00:37:46,722
بالمناسبة، لا أصدق قصة
تصادم الطائرات بالمباني.
766
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
يبدو أنهم مضطرون لإخبارنا، والإفصاح لنا،
767
00:37:49,141 --> 00:37:52,019
بما يفعلونه عبر الإعلام
والأفلام وبرامج التلفاز.
768
00:37:52,520 --> 00:37:54,939
من هم المتحكمون الحقيقيون برأيكم؟
769
00:37:55,314 --> 00:37:58,901
لا أظن أن ثمة من يعرف من المتحكم الأكبر.
770
00:37:58,985 --> 00:38:03,364
بعض الناس يتهمون اليهود.
بعضهم يقولون إنهم الماسونيون.
771
00:38:03,447 --> 00:38:05,741
عائلة "روتشيلد" وعائلة "روكفيلر".
772
00:38:05,825 --> 00:38:07,702
اليسوعيون. عبدة الشيطان.
773
00:38:07,785 --> 00:38:10,663
- إنه الفاتيكان.
- أجل، الفاتيكان، في النهاية.
774
00:38:10,746 --> 00:38:13,582
ثمة أشرار في كل هذه المجموعات.
775
00:38:13,666 --> 00:38:15,960
وعلى الأرجح ثمة أشخاص عاديون أيضاً.
776
00:38:16,043 --> 00:38:17,962
بالرغم من أنني لا أعرف
إن كان ثمة عبدة شيطان صالحين.
777
00:38:18,379 --> 00:38:21,173
أيّ شخص يمكنكم رؤيته، ومعرفة اسمه،
778
00:38:21,257 --> 00:38:22,550
قد يكون مجرد واجهة لـ...
779
00:38:22,633 --> 00:38:25,594
لن تعرفوا المسيطرين الحقيقيين أبداً،
780
00:38:25,678 --> 00:38:30,141
{\an8}في الغالب، يبدأ الأمر
بـ"لا يجب الوثوق في الحكمة التقليدية.
781
00:38:30,308 --> 00:38:33,436
{\an8}لا يجب الوثوق في الحكومة،
ولا يجب الوثوق في العلماء."
782
00:38:33,644 --> 00:38:35,771
وحين تبدؤون بتلك الفرضية،
783
00:38:35,855 --> 00:38:37,690
يمكنكم الوصول إلى كل أنواع الزوايا.
784
00:38:37,773 --> 00:38:39,942
وأظن أن الأمر المخيف حقاً هو...
785
00:38:40,026 --> 00:38:43,237
ما يفعلونه حقاً ليس إخفاء حقيقة
الأرض المسطحة فقط.
786
00:38:43,321 --> 00:38:47,575
بل حقيقة أنهم ما زالوا يقدمون
أضحيات بشرية وطقوس الدم.
787
00:38:47,908 --> 00:38:50,369
ما المصادر التي تثقين بها؟
788
00:38:51,829 --> 00:38:53,039
نفسي.
789
00:38:57,710 --> 00:38:58,544
هذا كل شيء.
790
00:39:01,964 --> 00:39:05,593
قلت مازحة إنه إن كان ثمة حدث...
791
00:39:06,427 --> 00:39:08,054
فسأستخدم تفجير "بوسطن" مجدداً.
792
00:39:08,137 --> 00:39:10,848
لن أصدق أن أياً من هذه الأحداث حقيقية
793
00:39:10,931 --> 00:39:12,850
إلا إن انفجرت قدمي.
794
00:39:12,933 --> 00:39:15,895
بالنسبة للكثيرين،
مهما كانت الأدلة التي تمنحونها لهم،
795
00:39:15,978 --> 00:39:18,731
يختلقون تلك النظرية الأكثر تعقيداً،
796
00:39:18,814 --> 00:39:21,275
وفي ظني، بالنسبة لمعظمنا،
797
00:39:21,359 --> 00:39:23,819
أقل قابليةً للتصديق.
798
00:39:23,903 --> 00:39:26,739
ثمة علماء فلك هواة يقولون،
"يمكنني رؤية أقمار المشتري."
799
00:39:26,822 --> 00:39:28,199
اذهبوا إلى القبة السماوية.
800
00:39:28,282 --> 00:39:30,951
أيبدو المشتري كروياً بالنسبة لكم؟
801
00:39:31,035 --> 00:39:32,953
من يقول إنه حين تخرجون من تلك القبة،
802
00:39:33,037 --> 00:39:34,955
فإنكم لستم في واحدة أكبر؟
803
00:39:35,039 --> 00:39:37,792
ثمة نظام عرض فوق السحاب.
804
00:39:37,875 --> 00:39:42,171
ثمة كومة ضخمة من الأدلة
التي يتقبلها معظمنا.
805
00:39:42,296 --> 00:39:45,716
وتتطلب حقاً أن تراجعوا
واحدةً تلو الأخرى، وتقولوا،
806
00:39:45,800 --> 00:39:49,637
"لا، لا أصدق هذا. هذه نظرية مضادة."
807
00:39:50,221 --> 00:39:54,266
قد تلتف الأدلة على نفسها
حتى نحصل على تأثير كرة الثلج.
808
00:39:55,142 --> 00:39:58,687
الأمر المضحك أنني عملية من جهة المؤامرة،
809
00:39:58,771 --> 00:40:00,231
لكن ثمة مؤامرات بشأني.
810
00:40:00,314 --> 00:40:03,401
{\an8}أشاهد حلقة 54 لـ"باتريشيا ستير".
811
00:40:03,484 --> 00:40:07,655
{\an8}يتم توظيف هؤلاء الناس
من قبل رؤساء الأقسام والمشرفين
812
00:40:07,738 --> 00:40:10,241
{\an8}للعمل في أدوار إشرافية
813
00:40:10,324 --> 00:40:13,035
{\an8}في "ناسا" ووكالة الأمن القومي،
814
00:40:13,119 --> 00:40:14,870
{\an8}والمباحث الفيدرالية والمخابرات المركزية.
815
00:40:14,954 --> 00:40:16,539
{\an8}هؤلاء ليسوا أشخاصاً عاديين.
816
00:40:16,622 --> 00:40:19,166
{\an8}بدأ الأمر بنعتي بالمخادعة.
817
00:40:19,708 --> 00:40:22,128
كأنني أفعل هذا...
818
00:40:23,712 --> 00:40:24,672
من أجل المال.
819
00:40:24,755 --> 00:40:27,508
ثم نُعت بمصيدة الأرض المسطحة
820
00:40:27,591 --> 00:40:31,971
أي أنني أجذب الناس إلى الأرض المسطحة
ثم "أوجههم" في الاتجاه الخاطئ،
821
00:40:32,054 --> 00:40:34,140
لأن اسمي الأخير هو "ستير".
822
00:40:34,223 --> 00:40:37,309
ما تفعله "باتريشيا"... أنها جميلة جداً.
823
00:40:37,393 --> 00:40:38,811
كل هؤلاء الرجال.
824
00:40:38,894 --> 00:40:44,859
لكن هذا جزء من إغراء
السيدات النرجسيات المجنونات.
825
00:40:44,942 --> 00:40:48,946
لم أظن قط أن اسم "باتريشيا"،
وهو اسمي الأول منذ الولادة،
826
00:40:49,029 --> 00:40:52,324
سيُنسج إلى حقيقة أن الأحرف الـ3 الأخيرة
827
00:40:52,408 --> 00:40:54,952
هي "سي آي إيه" في كلمة "باتريشيا".
828
00:40:55,035 --> 00:40:57,496
مما يعني أنني أعمل مع الـ"سي آي إيه"
829
00:40:57,580 --> 00:41:00,291
لأن الحكومة قد تتصرف بهذا الغباء.
830
00:41:00,416 --> 00:41:02,793
لكن، حسناً، إن أردتم تصديق هذا.
831
00:41:04,420 --> 00:41:06,046
من الأمور الأخرى التي قيلت...
832
00:41:06,130 --> 00:41:07,590
إنني من الزواحف...
833
00:41:07,673 --> 00:41:11,385
وأن الناس يرون عينيّ تتحولان
وأنا على "يوتيوب".
834
00:41:11,469 --> 00:41:13,929
وأنني أشرب الدم.
835
00:41:16,223 --> 00:41:19,643
أحدث واحدة أنني متحولة جنسياً.
836
00:41:20,853 --> 00:41:23,898
طرحت سؤالاً ذات يوم.
837
00:41:24,023 --> 00:41:25,774
"ما خطب (باتريشيا ستير)؟" أتعلمون؟
838
00:41:25,858 --> 00:41:27,860
لأنني لا أعرف، لكن...
839
00:41:28,235 --> 00:41:29,403
لا أعرف.
840
00:41:30,029 --> 00:41:32,948
الأمر حيال كل هذه الأمور...
841
00:41:33,449 --> 00:41:36,660
أنه لا يمكنني إثبات خطأ أيّ منها.
842
00:41:37,244 --> 00:41:39,955
كان بإمكاني أن أري الناس شهادة ميلادي
843
00:41:40,039 --> 00:41:42,875
ورخصة القيادة، وصوراً لي وأنا طفلة،
844
00:41:42,958 --> 00:41:47,796
وسيقولون، "إن كنت عميلةً في المخابرات
المركزية، فكل هذا يمكن تزويره."
845
00:41:48,422 --> 00:41:51,342
ما زال الناس يقولون
إنه ليس لديك عائلة حقيقية،
846
00:41:51,425 --> 00:41:53,552
إنه ليس لديك إخوة وأخوات.
847
00:41:55,721 --> 00:41:57,681
لا شيء يمكنني فعله.
848
00:42:01,519 --> 00:42:02,520
لذا...
849
00:42:04,480 --> 00:42:07,024
يمكن للناس تصديق ما يريدون تصديقه عني.
850
00:42:07,107 --> 00:42:12,738
لكني أتساءل إن كان من يفعلون هذا
يعرفون في داخلهم أنهم يكذبون.
851
00:42:12,821 --> 00:42:18,827
أم أنهم مؤمنون بنظرية المؤامرة
إلى حد أنهم يصدقون الأمر؟
852
00:42:18,953 --> 00:42:23,541
هذا ربما يجعلني أقلق
حيال الأمور التي أؤمن بها.
853
00:42:23,624 --> 00:42:25,543
هل أنا نسخة أخرى عن هذا؟
854
00:42:25,626 --> 00:42:27,253
لكني أعرف أنني لست كذلك.
855
00:42:33,217 --> 00:42:36,345
{\an8}تتلقي الكثير من الكراهية
لأن الناس يحبون كراهيتها.
856
00:42:36,428 --> 00:42:38,264
{\an8}لقد أصبحت الشريرة.
857
00:42:38,347 --> 00:42:40,474
أريد سؤالك، ما قصة كل هذا العداء؟
858
00:42:40,558 --> 00:42:43,227
كل ما في الأمر هي المنافسة. هذا كل شيء.
859
00:42:43,561 --> 00:42:46,105
شاهدت بعض عروض "مات". هذا أمر مشابه.
860
00:42:46,188 --> 00:42:49,066
سمى المؤتمر بالفعل "مهرجان الخداع 2017."
861
00:42:49,733 --> 00:42:51,485
ستكون هنا يا "مارك".
862
00:42:51,860 --> 00:42:53,988
- رائع.
- أيمكنك قول شيء؟
863
00:42:54,071 --> 00:42:55,406
اختبار. 1، 2، 3.
864
00:42:55,739 --> 00:42:57,241
من الغريب، أنه فجأة،
865
00:42:57,324 --> 00:43:00,369
ظهرت كل تلك الحركة من الأشخاص
المؤمنين بالأرض المسطحة...
866
00:43:00,452 --> 00:43:02,663
إن نظرت في "غوغل تريندز"،
فالمعدل عال جداً.
867
00:43:02,746 --> 00:43:05,791
تخطينا المليون فيديو في الواقع.
حرفياً، مليون فيديو.
868
00:43:05,874 --> 00:43:08,252
هذا يعني أنك لن تنهيها طوال حياتك.
869
00:43:08,377 --> 00:43:11,130
لكن إن كتبت "الأرض المسطحة"
على "يوتيوب" في بداية 2015،
870
00:43:11,213 --> 00:43:12,965
كنت لتصل إلى 50 ألف نتيجة تقريباً.
871
00:43:13,173 --> 00:43:14,717
من نتائج البحث.
872
00:43:14,800 --> 00:43:19,221
إن كتبتها هذا الصباح،
أظن أنها كانت 19,3 أو 19,4...
873
00:43:19,305 --> 00:43:20,639
لم أتفقده منذ وصلت إلى هنا.
874
00:43:20,723 --> 00:43:22,182
19,4 مليون.
875
00:43:22,600 --> 00:43:24,560
يجعلك هذا تشعر أنك جزء من شيء أكبر.
876
00:43:28,063 --> 00:43:31,358
{\an8}"(دالاس)، (تكساس)"
877
00:43:33,235 --> 00:43:34,320
حسناً...
878
00:43:35,613 --> 00:43:37,573
ها هي.
879
00:43:38,824 --> 00:43:40,159
4 سنوات من حياتي.
880
00:43:40,242 --> 00:43:42,077
أدعوها "دراجة الأرض المسطحة."
881
00:43:42,161 --> 00:43:43,495
إنها كهربائية بالكامل.
882
00:43:43,621 --> 00:43:44,913
أحب العمل بالخشب.
883
00:43:44,997 --> 00:43:48,459
لذا، قررت تغطيتها
بهذا الخشب الصلب الخارجيّ.
884
00:43:48,542 --> 00:43:52,421
سأكون في الخلف هنا
ويمكنكم مشاهدتي على الكاميرا.
885
00:43:54,882 --> 00:43:56,300
الدراجة الشهيرة.
886
00:43:56,800 --> 00:43:58,344
رائع، إنها تتحرك.
887
00:44:03,182 --> 00:44:04,350
التحكم بها ممتاز.
888
00:44:06,435 --> 00:44:09,313
أردت إحضار دراجتي إلى المؤتمر حقاً.
889
00:44:09,438 --> 00:44:11,523
إنها طريقة جيدة لبدء المحادثة.
890
00:44:11,607 --> 00:44:14,109
الأشخاص الذين ليسوا
من مؤيدي الأرض المسطحة، يقولون،
891
00:44:14,193 --> 00:44:15,903
"لديك دراجة رائعة."
892
00:44:15,986 --> 00:44:18,405
فأقول، "هذه دراجة الأرض المسطحة."
893
00:44:18,739 --> 00:44:21,533
وهكذا أصدمهم وأبدأ من هناك.
894
00:44:22,826 --> 00:44:25,829
أردت فعل شيء للمساهمة في كل هذا،
895
00:44:25,913 --> 00:44:27,748
للمساعدة على نشر الأمر
896
00:44:27,831 --> 00:44:30,250
ولم تكن لديّ خبرة في صناعة الفيديوهات.
897
00:44:30,334 --> 00:44:33,337
وفكرت، "حسناً، لديّ مهارات وقدرات خاصة،
898
00:44:33,420 --> 00:44:36,382
لمحاولة صنع نموذج مجسم للأمر."
899
00:44:37,299 --> 00:44:38,967
لأنه حين ترونها في مجسم ثلاثي الأبعاد،
900
00:44:39,051 --> 00:44:41,470
يكون من الأسهل فهم المبدأ.
901
00:44:41,553 --> 00:44:44,098
إن قال لي أحدهم منذ 3 أعوام
أنني سأكون مشهوراً
902
00:44:45,432 --> 00:44:48,352
بأول شخص في العالم يصنع
مجسمات الأرض المسطحة هذه،
903
00:44:48,435 --> 00:44:51,605
كنت لأضحك وأقول إنه مجنون تماماً.
904
00:44:51,730 --> 00:44:55,567
لكن ها نحن، وقد حدث الأمر،
ولا أعرف كيف حدث.
905
00:44:55,818 --> 00:44:58,904
أول واحد صنعته لـ"مارك سارجنت".
كان يحوي قبةً فوقه.
906
00:44:58,987 --> 00:45:01,448
هنا توجد نماذج عن أحدثها.
907
00:45:02,116 --> 00:45:04,410
هذا هنا رقم 33.
908
00:45:04,910 --> 00:45:09,915
عامان من صنع مجسمات الأرض المسطحة.
الـ11 من سبتمبر عام 2017.
909
00:45:10,541 --> 00:45:13,669
هذه الأزرار الصغيرة وضعتها هنا
للتحكم في اللمعان.
910
00:45:13,877 --> 00:45:15,254
أنا محب للمثالية.
911
00:45:15,713 --> 00:45:19,383
بالنسبة للسعر الذي أبيع هذه مقابله،
بالنسبة لي، يجب أن تكون مثالية.
912
00:45:22,720 --> 00:45:25,013
القباب الأكبر، لن تتسع في فرني.
913
00:45:25,097 --> 00:45:26,932
لذا كان عليّ صنع هذه الصناديق الصغيرة.
914
00:45:31,729 --> 00:45:33,731
آمل أن أكون قد وصلتها بشكل صحيح.
915
00:45:34,732 --> 00:45:35,858
إنه يزداد سخونة.
916
00:45:37,025 --> 00:45:38,235
ها نحن.
917
00:46:25,616 --> 00:46:28,243
هذه الآلية فقط تتكون من 21 قطعة.
918
00:46:37,336 --> 00:46:39,046
لا تدور بسهولة.
919
00:46:40,047 --> 00:46:40,923
لنفعلها.
920
00:46:41,924 --> 00:46:42,800
و...
921
00:46:45,511 --> 00:46:46,553
إنها تعمل.
922
00:46:46,887 --> 00:46:48,430
هكذا تفعلونها!
923
00:46:53,227 --> 00:46:55,062
قد يكون هؤلاء الناس عباقرة حقاً.
924
00:46:55,312 --> 00:46:58,148
{\an8}لذا المشكلة ليست نقص الذكاء بالضرورة.
925
00:46:58,232 --> 00:47:01,193
{\an8}هذا لا يدور حول كونكم
متعلمين أو جهلة، أو أذكياء أو أغبياء.
926
00:47:01,276 --> 00:47:02,277
{\an8}لا يتعلق بهذا حقاً.
927
00:47:02,361 --> 00:47:04,196
أظن أنه التعليم الخاطئ أحياناً.
928
00:47:04,404 --> 00:47:06,865
أظن أن بعضهم قد يتعلم بطريقة
929
00:47:06,949 --> 00:47:10,869
تشعركم أنهم متعلمون
ليخونوا السلطة باستمرار،
930
00:47:11,245 --> 00:47:13,997
وهذا مرفوض تماماً.
931
00:47:14,414 --> 00:47:17,876
لكن، أحياناً ثمة أسئلة تكون مفيدة كهذا.
932
00:47:18,252 --> 00:47:22,881
ما نوع الدليل الذي سيجعلكم تراجعون موقفكم؟
933
00:47:23,465 --> 00:47:25,008
أثمة اختبار من نوع ما؟
934
00:47:25,092 --> 00:47:27,094
"صائدو الكرة"
935
00:47:27,219 --> 00:47:29,137
بدأت قناةً أسميتها "صائدو الكرة".
936
00:47:29,221 --> 00:47:33,350
كان الهدف في البداية حقاً
أنني أردت الحصول على دليل
937
00:47:33,433 --> 00:47:34,434
على أن الأرض كروية.
938
00:47:34,518 --> 00:47:36,603
لأنني صُدمت من عدم إيجاد دليل.
939
00:47:36,687 --> 00:47:38,981
وقلت، "أتريد صنع برنامج أسبوعي يا (بوب)؟"
940
00:47:39,064 --> 00:47:41,233
من هنا أذيع برنامج "صائدو الكرة".
941
00:47:41,316 --> 00:47:43,652
نذيع برنامجنا مرةً في الأسبوع، كل أحد.
942
00:47:43,735 --> 00:47:47,030
نحن المجموعة الأساسية من مهندسين وعلماء.
943
00:47:47,114 --> 00:47:50,075
أجرينا تجارب عديدة تثبت أن الأرض مسطحة.
944
00:47:50,617 --> 00:47:54,788
أظن أن الطريقة العلمية
هي أفضل طريقة للوصول إلى الحقيقة.
945
00:47:54,872 --> 00:47:58,667
وأريد الشعور بالارتياح فحسب
حيال الأمور التي أؤمن بها.
946
00:47:59,418 --> 00:48:03,297
الفرق بين كونكم متشككين حيال شيء،
947
00:48:03,380 --> 00:48:04,756
وكونكم منكرين له
948
00:48:04,840 --> 00:48:07,593
دقيق جداً، لكنه مهم جداً.
949
00:48:07,676 --> 00:48:12,264
المتشككون يريدون اختبار نظرياتهم الخاصة،
950
00:48:12,347 --> 00:48:13,724
افتراضاتهم الخاصة.
951
00:48:13,807 --> 00:48:15,183
إنهم يبحثون عن الحقيقة في الواقع.
952
00:48:15,517 --> 00:48:18,312
حتى إن اتضح أنهم مخطؤون.
953
00:48:18,854 --> 00:48:23,066
أجرينا تجربةً مؤخراً لاختبار كروية الأرض.
954
00:48:23,692 --> 00:48:26,862
إن كانت الأرض تدور دورة كاملة كل 24 ساعة،
955
00:48:26,945 --> 00:48:30,324
هذا يعني أنه يجب أن تدور
لـ15 درجة كل ساعة.
956
00:48:30,407 --> 00:48:33,827
وإن تم تركيب جيروسكوب
في أيّ مكان على الأرض،
957
00:48:33,911 --> 00:48:35,621
فسينحرف.
958
00:48:36,246 --> 00:48:39,291
في أنظمة ملاحة القرن الـ21 اليوم،
959
00:48:39,374 --> 00:48:42,252
يستخدمون ما يُدعى جيروسكوب بحلقة الليزر.
960
00:48:42,336 --> 00:48:44,796
إنه دقيق جداً.
961
00:48:44,880 --> 00:48:48,216
إن حصلنا على أحد
جيروسكوبات حلقة الليزر هذه،
962
00:48:48,300 --> 00:48:51,762
سنتمكن لآخر مرة
من إثبات أن الأرض ليست مستديرة.
963
00:48:52,429 --> 00:48:56,391
ابتاعه أحد الأشخاص في المجتمع بالفعل
مقابل 20 ألف دولار.
964
00:48:56,475 --> 00:48:57,893
تبدؤون من النقطة "أ".
965
00:48:58,518 --> 00:49:01,396
ثم تقومون بعملية جمع البيانات والتفكير،
966
00:49:01,480 --> 00:49:03,482
أو أياً كان ما تريدونه،
وتنتهون بالوصول إلى الاستنتاج،
967
00:49:03,565 --> 00:49:05,817
النقطة "ب"، التي تؤمنون أنها صحيحة، حسناً؟
968
00:49:06,443 --> 00:49:07,861
العلم هو السهم.
969
00:49:07,945 --> 00:49:09,446
هذا هو العلم، إنه السهم.
970
00:49:09,529 --> 00:49:13,116
العلم هو عملية الوصول إلى الاستنتاجات.
971
00:49:13,700 --> 00:49:17,496
لكن ما وجدناه، أنه حين شغلنا الجيروسكوب،
972
00:49:17,579 --> 00:49:20,999
{\an8}وجدنا أننا نلتقط انحرافاً.
973
00:49:22,042 --> 00:49:24,670
انحراف بمقدار 15 درجة في الساعة.
974
00:49:25,879 --> 00:49:26,880
الآن...
975
00:49:28,215 --> 00:49:30,217
من الواضح أننا فوجئنا بهذا.
976
00:49:30,300 --> 00:49:33,929
هذه مشكلة، صحيح؟
977
00:49:34,012 --> 00:49:37,557
لكن ثمة طريقة أخرى تماماً للتفكير،
وهي البدء من الاستنتاج
978
00:49:37,641 --> 00:49:40,686
وعليكم إيجاد دليل لإظهار أن هذا صحيح.
979
00:49:40,769 --> 00:49:44,314
لا تبحثون عن بيانات
لمحاولة إثبات أنكم مخطؤون،
980
00:49:44,398 --> 00:49:46,650
أو لتحسين موقفكم.
981
00:49:46,733 --> 00:49:50,195
تحاولون البحث عن البيانات
التي تثبت أنكم على حق.
982
00:49:50,278 --> 00:49:54,199
ستنتقون حتى تجدون الدليل الذي يبدو كسهم.
983
00:49:54,282 --> 00:49:55,951
سهم منطقي نحو مبدئكم.
984
00:49:56,201 --> 00:49:59,788
من الواضح أننا لن نقبل بهذا.
985
00:49:59,871 --> 00:50:03,125
وهكذا بدأنا نبحث عن طرق لدحض هذا.
986
00:50:03,208 --> 00:50:05,377
{\an8}وكانت في الواقع تسجيل حركة الأرض.
987
00:50:05,460 --> 00:50:08,672
{\an8}وأنها كانت، في واقع الأمر،
تسجل حركة السماء.
988
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
{\an8}لذا كان الأمر التالي
الذي عزمنا على القيام به
989
00:50:12,426 --> 00:50:16,013
هو إحاطة الجيروسكوب المصنوع
من الألياف الضوئية
990
00:50:16,096 --> 00:50:18,015
بما يسمى بحجرة خالية تماماً
من الحث المغناطيسي،
991
00:50:18,098 --> 00:50:20,684
{\an8}لنرى لو كنا نستطيع فعلياً
الحفاظ على الطاقات
992
00:50:20,767 --> 00:50:22,477
{\an8}التي تتولد من السماء.
993
00:50:22,561 --> 00:50:25,689
{\an8}ولم نوفق في القيام بذلك، لسوء الحظ.
994
00:50:27,024 --> 00:50:31,528
لذا كان الشيء التالي الذي سنجرب
القيام به هو إحاطة الجهاز بأكمله
995
00:50:31,611 --> 00:50:33,280
بمادة البزموت.
996
00:50:33,613 --> 00:50:36,199
ولو حققت هذه الفكرة أي نجاح،
فأنا أود الإعلان عنها في المؤتمر.
997
00:50:36,366 --> 00:50:38,827
إذا لم يكن هناك أي شيء تستطيع قوله،
998
00:50:38,910 --> 00:50:41,371
أي شيء تستطيع أن تريني إياه،
من شأنه أن يجعلني أقتنع بأنني مخطئ،
999
00:50:41,455 --> 00:50:42,914
فلن يكون الأمر قابلاً للتنفيد بعد الآن.
1000
00:50:42,998 --> 00:50:47,961
لن يكون من المنطقي أبداً للعلماء
أن يجادلوا تفكيراً من ذلك النوع.
1001
00:50:48,545 --> 00:50:49,671
لن يكون هناك أي مغزى من ذلك.
1002
00:50:50,422 --> 00:50:53,967
تمكنّا من إثبات أوجه أخرى من هذا الأمر.
1003
00:50:54,051 --> 00:50:56,011
لذا ليس من المستغرب عندئذ،
1004
00:50:56,094 --> 00:50:59,681
بالنسبة إلينا أن نستمر في الادعاء
بأن كوكب الأرض مسطح.
1005
00:51:21,036 --> 00:51:23,038
ما رأيك؟
1006
00:51:23,246 --> 00:51:24,706
الفوشار رائع.
1007
00:51:28,752 --> 00:51:30,087
لم أنا في "هيوستون"؟
1008
00:51:31,755 --> 00:51:33,465
لكي أتودد إلى "باتريشيا ستيل".
1009
00:51:33,548 --> 00:51:34,466
لا.
1010
00:51:34,591 --> 00:51:38,428
عندما كانت في "سياتل"،
ذهبنا إلى متحف "سياتل" للطيران،
1011
00:51:38,512 --> 00:51:40,013
لمجرد الدخول إلى منطقة العدو.
1012
00:51:40,097 --> 00:51:43,850
كان المتحف يضم معرضاً فضائياً ضخماً.
1013
00:51:43,934 --> 00:51:47,020
لذا قدمنا بث فيديو حياً،
وسار الأمر على نحو جيد جداً
1014
00:51:47,104 --> 00:51:47,979
وبلا أي جدال.
1015
00:51:48,063 --> 00:51:49,439
لم يتم طردنا أو أي شيء من ذلك القبيل.
1016
00:51:49,523 --> 00:51:51,525
وفكرنا أن هناك مركزاً في "هيوستون".
1017
00:51:51,608 --> 00:51:54,528
مركز "هيوستون" للفضاء.
حسناً، سنسافر إلى هنا.
1018
00:51:54,611 --> 00:51:57,531
سنذهب إلى وكالة "ناسا"
لكي نخضع إلى غسيل للمخ.
1019
00:51:57,614 --> 00:52:00,325
أنا خائفة. ضمني بين ذراعيك.
1020
00:52:01,118 --> 00:52:02,744
استعد للالتزام بالحارة اليسرى.
1021
00:52:03,245 --> 00:52:05,831
لم لم تختاري صوتاً آلياً ذكرياً؟
1022
00:52:05,997 --> 00:52:07,999
لأنني لا أريد رجلاً يُملي عليّ ما أفعله.
1023
00:52:08,333 --> 00:52:10,710
وجهتك أبعد مما ينبغي.
1024
00:52:10,877 --> 00:52:13,255
وجهتك لا تستحق عناء الذهاب إليها.
1025
00:52:13,421 --> 00:52:15,132
لا يمكنك الوصول إلى هناك من هنا.
1026
00:52:15,215 --> 00:52:16,925
أرجو اتخاذ خيار بديل.
1027
00:52:17,008 --> 00:52:19,803
هل تعرفين حتى كيفية قيادة هذه السيارة؟
1028
00:52:20,804 --> 00:52:23,306
نحن قريبان جداً من العدو،
أستطيع أن أشم رائحة أنفاسهم.
1029
00:52:23,390 --> 00:52:24,432
"مركز الفضاء"
1030
00:52:26,726 --> 00:52:27,602
مرحباً.
1031
00:52:30,313 --> 00:52:32,774
أنا أحب هذه الموسيقى في الخلفية.
1032
00:52:34,067 --> 00:52:36,153
بارك الرب "أميركا".
1033
00:52:36,444 --> 00:52:39,030
نحن مستعدون للبث المباشر فور الضغط
على زر "البث المباشر".
1034
00:52:39,531 --> 00:52:42,117
قد يستغرق الأمر بعض الوقت
لأن الإشارة هنا قد تكون سيئة.
1035
00:52:42,826 --> 00:52:46,454
- نحن... على الهواء مباشرة.
- مرحباً. نحن هنا.
1036
00:52:47,080 --> 00:52:49,541
معكم "باتريشيا ستيل" و"مارك سارجنت"،
1037
00:52:49,624 --> 00:52:52,711
في "هيوستون"، "تكساس"
في مركز "هيوستون" للفضاء.
1038
00:52:53,170 --> 00:52:57,215
هذا المتحف الذي نحن فيه سيكون مزيجاً
بين الأصالة والزيف على الأرجح.
1039
00:52:57,507 --> 00:52:59,509
- ما رأيك؟
- سيغلب عليه الزيف.
1040
00:53:01,970 --> 00:53:05,182
لديك لعبة "آنغري بيردز إن سبيس"، تؤيد هذا.
1041
00:53:05,265 --> 00:53:06,975
"ناسا" صارت تقبل الآن رعاة مشاركين.
1042
00:53:07,058 --> 00:53:09,186
- هذا لا يشبه حتى القمر.
- كلا، إنه لا يشبهه.
1043
00:53:09,269 --> 00:53:11,354
هذا ما تقلصت إليه وكالة "ناسا".
1044
00:53:11,438 --> 00:53:15,692
حلة رائد فضاء برباط ساعة يد مكسور.
1045
00:53:16,943 --> 00:53:18,653
حسناً، أعتقد أننا نستميل الناس.
1046
00:53:20,071 --> 00:53:21,781
"مارك" سيقوم برحلة إلى الفضاء!
1047
00:53:23,158 --> 00:53:25,827
- هذا مجاني على الأقل.
- ها هي ذي درجة انحناء كوكب الأرض.
1048
00:53:25,911 --> 00:53:26,953
أنا أتعرض إلى غسيل مخ.
1049
00:53:27,037 --> 00:53:29,206
وأنا لا أنفك أضغط هذا الزر لبدء تسلسل
الهبوط على سطح الماء
1050
00:53:29,289 --> 00:53:30,123
لكن لا شيء يحدث.
1051
00:53:32,000 --> 00:53:33,460
ابدأ.
1052
00:53:33,543 --> 00:53:35,212
هذا لا يعمل إذاً.
1053
00:53:35,295 --> 00:53:37,464
هناك إذاً ساعة يد مكسورة
على معصم أحد رواد الفضاء.
1054
00:53:37,547 --> 00:53:40,383
- وهذا الجهاز لا يعمل.
- محاكي "أوريون" معطل.
1055
00:53:40,467 --> 00:53:43,136
تكلفة الدخول للشخص الواحد تبلغ حوالي
30 دولاراً، بالزيادة أو النقصان.
1056
00:53:43,720 --> 00:53:45,680
- كل شيء في حالة يُرثى لها.
- كل شيء متهالك.
1057
00:53:45,764 --> 00:53:46,890
كل شيء معطل نوعاً ما.
1058
00:53:46,973 --> 00:53:49,726
"كريس بونتيوس" يستطيع أن يعلّم
هذا المكان كيفية تصنيع الأشياء.
1059
00:53:50,393 --> 00:53:51,937
هذا هو المعلم الرئيسي
لهذا المكان بأسره.
1060
00:53:52,938 --> 00:53:55,106
انظري يا أمي، أنا رائد فضاء.
1061
00:53:57,067 --> 00:53:59,236
- انظروا يا رفاق.
- أنا أتفهم سبب كون هذا الجزء مجانياً.
1062
00:53:59,319 --> 00:54:00,570
يبدو أشبه بجرن.
1063
00:54:01,404 --> 00:54:02,280
إنه خاو.
1064
00:54:02,364 --> 00:54:04,032
هناك سيارة واحدة في مرأب الانتظار.
1065
00:54:04,407 --> 00:54:07,160
هذا ليس الباب. بحقك.
1066
00:54:08,119 --> 00:54:10,789
- سأجرب فتحه.
- بالطبع ستحاول فتحه.
1067
00:54:11,539 --> 00:54:12,749
هذا مستحيل.
1068
00:54:14,209 --> 00:54:15,460
لقد انفتح!
1069
00:54:16,920 --> 00:54:18,588
- هذا هو المكان المنشود.
- هذا هو المدخل.
1070
00:54:18,713 --> 00:54:20,173
هذا هو المدخل!
1071
00:54:20,340 --> 00:54:24,719
يا للروعة، هذا المكان مثير للإعجاب
بسبب مساحته الشاسعة.
1072
00:54:26,137 --> 00:54:26,972
انتظر.
1073
00:54:27,347 --> 00:54:28,723
نحن الشخصان الوحيدان هنا.
1074
00:54:28,807 --> 00:54:30,725
هل ترون جميعاً مدى ضخامة هذا المكان؟
1075
00:54:31,142 --> 00:54:32,352
نحن الشخصان الوحيدان هنا.
1076
00:54:32,435 --> 00:54:35,146
سأقول شيئاً لم يُقل أبداً من قبل
1077
00:54:35,814 --> 00:54:37,399
في أي منشأة تابعة لـ"ناسا" على الإطلاق.
1078
00:54:37,482 --> 00:54:38,358
لا أطيق صبراً على سماعه.
1079
00:54:39,109 --> 00:54:41,278
كوكب الأرض مستو!
1080
00:54:41,945 --> 00:54:43,863
لقد دوى صدى صوتك في المكان.
كان ذلك رائعاً.
1081
00:54:44,948 --> 00:54:49,953
ما تنظرون إليه جزء من أعظم قصة
خيال علمي رُويت على الإطلاق.
1082
00:54:50,495 --> 00:54:55,292
ماذا لو أدرك العلم الحديث المعاصر
أن العالم لم يكن على هيئة كروية؟
1083
00:54:56,001 --> 00:54:58,295
إذاً أنتم تصنعون برنامجاً للصواريخ...
1084
00:54:58,378 --> 00:55:00,505
لالتقاط الصورة، أو حتى لتزييف الصورة...
1085
00:55:00,588 --> 00:55:03,341
كان يتعين عليهم وقف هذا البرنامج...
1086
00:55:03,425 --> 00:55:06,845
قبل ظهور الإنترنت بوقت طويل، وقبل ظهور
تقنية الصور فائقة الجودة بوقت طويل...
1087
00:55:06,928 --> 00:55:09,889
أنتم تجعلون الأمر يبدو
وكأنه ليس بالشيء الجلل...
1088
00:55:09,973 --> 00:55:12,017
إذاً، ثمة شخص صنع ذلك فحسب؟
1089
00:55:12,600 --> 00:55:14,436
- أخذوا...
- أجل، من الأمس.
1090
00:55:14,811 --> 00:55:18,732
وبالأمانة، أنت تضيف موسيقى
فيلم "إنسبشن" التصويرية إلى أي شيء
1091
00:55:18,815 --> 00:55:20,275
لتجعله يبدو أفضل بكثير.
1092
00:55:20,358 --> 00:55:22,360
"مارك سارجنت"!
1093
00:55:22,485 --> 00:55:23,486
هل أستطيع الحصول على...
1094
00:55:23,570 --> 00:55:27,324
هذا هو الرأي الذي تهاجمني "ناسا" بسببه.
1095
00:55:28,074 --> 00:55:29,701
- مرحباً.
- أهلاً بكم.
1096
00:55:31,119 --> 00:55:34,748
مرحباً بكم في الحلقة رقم 186 من برنامج
"الأرض المسطحة والبطاطا الأخرى الساخنة".
1097
00:55:34,831 --> 00:55:37,042
- أنا "باتريشيا ستير".
- وأنا "مارك سارجنت".
1098
00:55:37,417 --> 00:55:38,460
"لوريل أوستن" تسأل
1099
00:55:38,543 --> 00:55:41,629
هل سبق لك الذهاب إلى مكان ما
وتميزك شخص ما من خلال صوتك؟
1100
00:55:41,713 --> 00:55:43,173
"مارك" أو "باتريشيا".
1101
00:55:43,298 --> 00:55:44,883
بالنسبة إليّ، الإجابة هي "كلا البتة."
1102
00:55:44,966 --> 00:55:47,719
أما أنا، على الوجه الآخر، نعم.
1103
00:55:47,802 --> 00:55:48,678
- حقاً؟
- يا إلهي!
1104
00:55:50,138 --> 00:55:52,807
لا أعتقد أننا من المشاهير.
1105
00:55:52,891 --> 00:55:55,643
أعتقد أن الناس الذين يتحرون
عن نظرية الأرض المسطحة
1106
00:55:55,727 --> 00:55:57,729
يريدون الابتعاد عن تلك الثقافة.
1107
00:55:59,397 --> 00:56:01,649
لا، هذا جيد. إنها إجابة آمنة.
1108
00:56:01,733 --> 00:56:04,319
سآخذها في اتجاه مختلف قليلاً.
1109
00:56:04,402 --> 00:56:08,239
لا أعتقد أنني شخصية شهيرة، إلا أنني
عندما أذهب إلى مناسبات عامة،
1110
00:56:08,323 --> 00:56:11,409
أقابل أناساً ينتابهم الارتباك فور رؤيتي.
1111
00:56:11,493 --> 00:56:14,412
إنها تحدق فيّ فحسب،
وأسألها قائلاً، "ما الأمر؟"
1112
00:56:14,496 --> 00:56:17,290
فتقول لي، "أنت (مارك سارجنت)،"
فأجيبها، "نعم."
1113
00:56:17,374 --> 00:56:20,835
فتقول لي، "لم أكن أعلم."
هل أنت جادة؟
1114
00:56:20,919 --> 00:56:23,088
وكانت تحمل ذلك الشيء برمته في حوزتها.
1115
00:56:23,171 --> 00:56:26,674
لا بد من أن هذا شعور مبهج جداً
لأنك أثرت على حياتها.
1116
00:56:26,883 --> 00:56:30,428
مشاركتك معي في "البرنامج السري"
جعلت وجهك مألوفاً أكثر.
1117
00:56:30,512 --> 00:56:33,807
ومشاركتي معك في برنامج "العالم الغريب"،
1118
00:56:33,890 --> 00:56:37,268
جعلت الناس يتعرفون إليّ، منذ وقت طويل.
1119
00:56:38,186 --> 00:56:41,398
لذا نحن كنا نكوّن علاقة تكافلية بديعة.
1120
00:56:42,482 --> 00:56:45,235
مثل الحوت الذي تعيش على سطحه
الأسماك الأصغر حجماً
1121
00:56:45,318 --> 00:56:47,779
وتتغذى على الطحالب التي في خياشيمه.
1122
00:56:47,987 --> 00:56:49,697
أتمنى أن أكون الحوت في قصتك هذه.
1123
00:56:50,448 --> 00:56:53,827
لم يتبق على المؤتمر الدولي سوى 6 أسابيع.
1124
00:56:54,119 --> 00:56:56,746
لذا ستشارك في لجنة في اليوم الأول
1125
00:56:56,830 --> 00:57:01,167
وبعدها سألقي خطاباً افتتاحياً رئيسياً.
1126
00:57:01,251 --> 00:57:03,044
وبعدها، في اليوم الثاني
1127
00:57:03,128 --> 00:57:05,213
الحدث الأخير، في الحدث الأخير من المؤتمر،
1128
00:57:05,296 --> 00:57:10,051
أنا و"باتريشيا" سنقدم حفل جوائز الفيديو.
1129
00:57:10,135 --> 00:57:12,303
لكنني لا أريد الذهاب.
ألا أستطيع البقاء هنا فحسب؟
1130
00:57:12,429 --> 00:57:15,056
- أنت قضيت وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟
- لقد قضيت وقتاً ممتعاً بالفعل.
1131
00:57:15,140 --> 00:57:17,308
- وأنا قضيت وقتاً رائعاً، كان ممتعاً جداً.
- كان وقتاً لطيفاً للغاية.
1132
00:57:28,695 --> 00:57:31,823
{\an8}في المؤتمر الذي سيُعقد في "رالي"،
نريد أن نثبت عدم وجود انحناء للأرض.
1133
00:57:31,906 --> 00:57:33,450
ولو تمكنّا من فعل ذلك، فسنحسم الأمر.
1134
00:57:33,533 --> 00:57:36,494
لكن التناوب لا يبدو مطمئناً
في هذه المرحلة.
1135
00:57:37,287 --> 00:57:38,538
لا نريد أن نُفسد هذا الأمر.
1136
00:57:38,621 --> 00:57:39,456
هذا صحيح.
1137
00:57:39,539 --> 00:57:41,749
لقد استثمرنا 20 ألف دولار
على هذا الـ"جيروسكوب" اللعين.
1138
00:57:41,833 --> 00:57:46,045
لو طرحنا ما توصلنا إليه الآن
دفعة واحدة، فسنكون...
1139
00:57:46,129 --> 00:57:47,297
سيكون الأمر سيئاً.
1140
00:57:48,715 --> 00:57:50,049
سيكون الأمر سيئاً بحق.
1141
00:57:51,009 --> 00:57:53,178
لذا ما أخبرتك به لتوي أمر سري.
1142
00:57:53,261 --> 00:57:54,846
حسناً، لن أتفوه بأي شيء.
1143
00:57:54,971 --> 00:57:58,183
لا يمكن لتجربة واحدة يجريها شخص واحد
أن تثبت أي شيء بشكل قاطع.
1144
00:57:58,266 --> 00:58:00,560
ولهذا السبب نحن نسعى لحشد
كمية وفيرة من الأدلة.
1145
00:58:00,643 --> 00:58:03,855
أعتقد أن هناك بضع تجارب إضافية
نستطيع إجراءها
1146
00:58:03,938 --> 00:58:06,441
بواسطة الليزر والموازنة.
1147
00:58:06,524 --> 00:58:10,111
أعتقد أن "جيران" يعمل
على إجراء تجربة عظيمة الآن
1148
00:58:10,195 --> 00:58:12,947
ستساعد في هذا الأمر برمته.
1149
00:58:13,031 --> 00:58:18,912
سنقوم بتجربة في قناة "فيكتوريا"
في "هولت"، "كاليفورنيا".
1150
00:58:19,454 --> 00:58:21,164
إنها مسافة طولها 6,24 كلم.
1151
00:58:21,247 --> 00:58:23,541
سنقوم في الواقع بتثبيت 3 أعمدة،
1152
00:58:23,625 --> 00:58:26,336
واحد عند نقطة البداية، وواحد
عند نقطة النهاية، وواحد في المنتصف.
1153
00:58:26,628 --> 00:58:28,922
وسنطلق شعاع ليزر من العمود الأول
1154
00:58:29,005 --> 00:58:31,716
وسنرى أين سيقطع ذلك العمود الأول.
1155
00:58:31,799 --> 00:58:34,719
لنقل مثلاً إنها ستكون 2,4 متراً،
وبعدها سنجعله يقطع النقطة ذاتها
1156
00:58:34,802 --> 00:58:36,262
عند الطرف الأقصى.
1157
00:58:36,846 --> 00:58:40,350
وعندما نستطيع أن نتأكد من أنهما يمران
بالنقطة ذاتها
1158
00:58:40,433 --> 00:58:42,644
سيتعين على شخص آخر أن يخبرنا
بمكان الشعاع على العمود الأوسط.
1159
00:58:42,727 --> 00:58:44,604
لو كان موضع الشعاع 2,44 متراً
عند العامود الأوسط، فالأرض مسطحة.
1160
00:58:44,687 --> 00:58:48,858
ولو اتضح لنا أن المسافة 1,67 متراً فحسب،
1161
00:58:48,942 --> 00:58:52,987
فهذا سيعني أن كوكب الأرض يتميز بانحناء.
1162
00:58:53,071 --> 00:58:55,406
تلك تعد تجربة رائعة ومثيرة للاهتمام.
1163
00:58:55,782 --> 00:58:58,493
لذا أنا أحاول أن أفكر في أي شيء...
1164
00:59:00,119 --> 00:59:01,371
يتحرك في خط مستقيم...
1165
00:59:05,083 --> 00:59:07,043
أجل، ذلك... سيقعون في ورطة هنا.
1166
00:59:07,126 --> 00:59:11,172
شعاع الليزر الذي تداعب به قطتك،
أعتقد أن شدته تبلغ 5 ملي وات أو أقل.
1167
00:59:11,923 --> 00:59:15,927
هذا الشعاع ستكون قوته... 3 آلاف ملي وات.
1168
00:59:16,803 --> 00:59:19,722
سيزداد حجم الشعاع كلما ابتعد لمسافة أطول.
1169
00:59:19,806 --> 00:59:24,561
ولو أضفت الملف المتمدد إلى الجهاز،
فمن المُفترض به أن يصير أصغر.
1170
00:59:25,228 --> 00:59:28,731
أكثر شيء يدعو إلى الدهشة تعلمته
هو مدى صعوبة التجارب.
1171
00:59:28,815 --> 00:59:30,525
هناك أشياء كثيرة قد تختل.
1172
00:59:30,608 --> 00:59:33,319
أعتقد أنني لم أنسب فضلاً كافياً
إلى من يجرون التجارب.
1173
00:59:33,653 --> 00:59:35,905
عادة ما يقولون، "أنا لا أصدق تلك الأدلة."
1174
00:59:36,030 --> 00:59:39,033
لكن من النادر أن تجد شيئاً يجرونه بأنفسهم،
1175
00:59:39,117 --> 00:59:40,326
ويكون في غاية الوضوح.
1176
00:59:40,410 --> 00:59:43,162
ليس هناك وسيلة أخرى لرؤيته،
لذا أشعر بالفضول لرؤية ما سيحدث.
1177
00:59:43,246 --> 00:59:46,082
سيكون أمراً مثيراً للاهتمام في الواقع،
كيفية تعاملهم معه.
1178
00:59:46,374 --> 00:59:49,919
نحن، أنصار نظرية الأرض المسطحة،
نشعر أن لدينا العديد من الأدلة الدامغة.
1179
00:59:50,003 --> 00:59:51,129
العديد منها.
1180
00:59:51,212 --> 00:59:53,172
لا يوجد انحناء،
لكننا لا نريد أن نقدمها بعد.
1181
00:59:53,256 --> 00:59:54,465
نريد أن نقدم الأدلة كاملة دفعة واحدة.
1182
00:59:54,549 --> 00:59:59,220
فيما بين الليزر وجيروسكوب الألياف الضوئية
هذه التقنية ستقضي على نظرية الكرة.
1183
00:59:59,512 --> 01:00:01,764
إنهم يريدوننا أن نصدق أن فكرة كروية الأرض
1184
01:00:01,848 --> 01:00:03,600
مُثبتة منذ زمن بعيد.
1185
01:00:03,683 --> 01:00:06,060
لكن هذا الجدل مستعر منذ قرون.
1186
01:00:07,145 --> 01:00:10,982
هنا في "الولايات المتحدة"، يستعد الملايين
للقيام برقصة رائعة
1187
01:00:11,065 --> 01:00:12,609
بين الشمس والقمر.
1188
01:00:12,692 --> 01:00:15,695
كسوف اليوم الشمسي يعد تذكرة لنا
بمكاننا في المجموعة الشمسية.
1189
01:00:15,778 --> 01:00:17,530
لذا آمل أن تكونوا جالسين
استعداداً لسماع هذا الخبر.
1190
01:00:17,614 --> 01:00:20,908
على الرغم من الأدلة التي لا تقبل الدحض،
بعض الناس لا يزالون مقتنعين
1191
01:00:20,992 --> 01:00:23,244
بأن كوكب الأرض... مسطح.
1192
01:00:23,328 --> 01:00:26,706
"أنصار نظرية الأرض المسطحة يعانون
لتفسير كسوف الشمس، وتفسيراتهم رائعة"
1193
01:00:26,789 --> 01:00:28,124
ثمة حرب شرسة في الوقت الحالي،
1194
01:00:28,207 --> 01:00:31,377
هل كسوف الشموس يدحض نظرية الأرض المسطحة؟
ذلك هو الجدل الكبير المستعر.
1195
01:00:31,461 --> 01:00:34,714
في الواقع، جريدة "فيلادلفيا فويس"
قامت بعملها
1196
01:00:34,797 --> 01:00:37,342
واتصلوا بي وبـ"بوب" من "غلوباسترز".
1197
01:00:37,425 --> 01:00:40,970
ما لا يعلمونه هو أن الرجل الذي يعمل
في "فيلي فويس" أحد أنصارنا كذلك.
1198
01:00:41,054 --> 01:00:42,555
{\an8}"(برايان هيكي)، جريدة (فيلي فويس)"
1199
01:00:42,639 --> 01:00:44,599
{\an8}لا، أنا لست معتنقاً سرياً
لنظرية الأرض المسطحة.
1200
01:00:44,724 --> 01:00:47,226
تلك الجملة من فيلم "سبكتر" من "جيمس بوند"،
1201
01:00:47,310 --> 01:00:50,313
"الشيء الذي يجب أن تعلمه بشأننا
هو أن لدينا أتباعاً في كل مكان."
1202
01:00:51,272 --> 01:00:54,108
قد أطبع بطاقات عمل الآن
تضم هذا المسمى الوظيفي.
1203
01:00:54,651 --> 01:00:57,195
لو كنتم هنا الآن، في مكاننا الحالي
على جزيرة "ويدبي"
1204
01:00:57,278 --> 01:00:59,656
فسترون 93 في المئة من كسوف الشمس.
1205
01:01:00,448 --> 01:01:02,075
للحصول على الـ7 في المئة الإضافية
1206
01:01:02,158 --> 01:01:07,747
علينا أن نقود السيارة لمدة 3 ساعات
ونواجه غوغاء من نسب "وودستوك".
1207
01:01:07,830 --> 01:01:09,165
هل الأمر يستحق هذا العناء؟
1208
01:01:09,290 --> 01:01:13,795
لا، ليس في رأيي، لكننا سنقوم
بالتمثيل وتركيز الضوء.
1209
01:01:13,878 --> 01:01:15,755
كل ما علينا فعله هو جذب انتباه الناس.
1210
01:01:15,838 --> 01:01:16,673
حسناً.
1211
01:01:16,881 --> 01:01:17,924
- أنا أحبك.
- وأنا أحبك.
1212
01:01:18,007 --> 01:01:18,841
حسناً.
1213
01:01:32,980 --> 01:01:37,568
"الكسوف الشمسي - الإثنين، 21 أغسطس"
1214
01:01:48,538 --> 01:01:50,915
هل تودون معرفة اللحظة السريالية
التي مررت بها اليوم؟
1215
01:01:51,332 --> 01:01:52,333
ها هي ذي.
1216
01:01:53,835 --> 01:01:56,170
بعد عامين من تقديمي
لـ"أدلة الأرض المسطحة،"
1217
01:01:56,254 --> 01:01:59,716
ها نحن أولاء على واحد من أكبر
الطرق السريعة في "الولايات المتحدة"،
1218
01:01:59,799 --> 01:02:02,385
لكي نرصد أكبر كسوف شمسي منذ مائة عام،
1219
01:02:02,468 --> 01:02:04,846
نحن نعرف رسائل الأرض المسطحة.
1220
01:02:04,929 --> 01:02:06,681
ولم تكن لي أي علاقة بهذا.
1221
01:02:06,764 --> 01:02:09,475
هذا الإعلان تم نشره بواسطة فرع مختلف
من أنصار "الأرض المسطحة".
1222
01:02:09,559 --> 01:02:12,937
وكوني أقول "فرع من منظمة الأرض المسطحة"،
وكأنه أمر شائع ودارج...
1223
01:02:13,521 --> 01:02:14,731
هذا شيء رائع.
1224
01:02:14,981 --> 01:02:17,150
أنا أحب أنصار "الأرض المسطحة". أنا أحبهم.
1225
01:02:24,949 --> 01:02:28,911
"(فلات إيرث أوريغون دوت كوم)"
1226
01:02:35,334 --> 01:02:37,628
وجدت أفضل شيء بالنسبة إليك لتصوره.
1227
01:02:39,922 --> 01:02:41,340
سيداتي وسادتي،
1228
01:02:42,717 --> 01:02:44,802
أيها الأولاد والبنات، احتشدوا حولي.
1229
01:02:46,345 --> 01:02:49,390
أنا هنا لأقص عليكم قصة، قصة الكرة.
1230
01:02:50,933 --> 01:02:52,977
إنها ليست قصة سعيدة يا أصدقائي.
1231
01:02:53,811 --> 01:02:55,605
هذا ليست حتى أكبر مجسم رأيته.
1232
01:02:55,688 --> 01:02:57,273
أكبر مجسم رأيته موجود في "رالي"
1233
01:02:57,356 --> 01:02:58,691
في المؤتمر القومي.
1234
01:02:58,775 --> 01:03:01,152
يا للعجب! نحن لم نختر حتى المدينة
لأجل ذلك الأمر.
1235
01:03:01,611 --> 01:03:04,530
بدؤوا في إطلاق الصواريخ النووية
1236
01:03:04,822 --> 01:03:06,449
مباشرة في عام 1958.
1237
01:03:06,532 --> 01:03:09,118
وبعد إطلاق الصاروخ الـ3
أنشؤوا وكالة "ناسا".
1238
01:03:09,202 --> 01:03:11,287
وساعدتنا وسائل الإعلام، لأنهم قالوا،
1239
01:03:11,370 --> 01:03:13,289
"ما هو رأي أنصار الأرض المسطحة
بشأن الكسوف الشمسي؟"
1240
01:03:13,372 --> 01:03:15,958
إنه شيء رائع، لأن الناس يريدون أن يعرفوا،
لو كان الفضول يتملكهم.
1241
01:03:16,042 --> 01:03:17,585
إنهم يتساءلون قائلين، "ماذا يعتقدون؟"
1242
01:03:17,668 --> 01:03:22,465
إنه مجرد جزء آخر من السماء
والقبة الزرقاء والنظام الشمسي.
1243
01:03:23,049 --> 01:03:25,760
ما هو رأيك إذاً بشأن أقمار كوكب "المشترى"؟
1244
01:03:26,177 --> 01:03:27,011
الأمر ذاته.
1245
01:03:28,888 --> 01:03:31,349
لمحت ابتسامته عندما كنت أتحدث
عن الجزء المتعلق بنموذج قبة السماء.
1246
01:03:31,432 --> 01:03:32,683
لم يكن مقتنعاً به.
1247
01:03:33,226 --> 01:03:35,478
إنه أمر معلق في رأسه. قد يجري أبحاثاً عنه،
وقد لا يفعل.
1248
01:03:35,561 --> 01:03:36,854
هذا هو الغرض من اللوحة الإعلانية.
1249
01:03:36,938 --> 01:03:38,564
نحن نحاول فقط أن نغرس البذور
في عقول الناس.
1250
01:03:38,648 --> 01:03:40,066
اذهبوا إلى صفحة "أدلة الأدلة المسطحة،"
1251
01:03:40,149 --> 01:03:42,318
وفي أي مقطع من مقاطع الفيديو
في قسم التوضيح،
1252
01:03:42,401 --> 01:03:45,363
سنرى رابطاً يقول، "انضموا إلى جيش
الأرض المسطحة."
1253
01:03:46,864 --> 01:03:51,661
في هذه اللحظة "بوب" من "غلوباسترز"
يطلق بالوناً
1254
01:03:51,744 --> 01:03:54,413
إنهم يأملون في رؤية كسوف الشمس
من على ارتفاع 304 كيلومتر.
1255
01:03:54,497 --> 01:03:55,623
وها هو ذا ينطلق.
1256
01:03:58,960 --> 01:04:01,045
"آمنة لرؤية أشعة الشمس بشكل مباشر."
1257
01:04:01,379 --> 01:04:03,548
عيناي! أجل، نحن نقترب الآن.
1258
01:04:18,938 --> 01:04:20,273
ها هي ذي آتية.
1259
01:04:59,520 --> 01:05:00,521
الأمر كان جديراً بالعناء قطعاً.
1260
01:05:01,814 --> 01:05:02,857
كان جديراً بالعناء.
1261
01:05:04,025 --> 01:05:06,986
إنه جدير بكل لحظة منه.
كم أنا سعيد لوجودي هنا.
1262
01:05:12,199 --> 01:05:13,534
كيف كان الكسوف ذاته؟
1263
01:05:14,035 --> 01:05:15,202
هل راودكم شعور ما؟
1264
01:05:15,286 --> 01:05:17,288
هل كان هناك أي شيء في الهواء عندما حدث؟
1265
01:05:17,371 --> 01:05:19,290
أي شيء غريب الأطوار؟
1266
01:05:19,999 --> 01:05:23,836
إنه يبدو أشبه بمؤثر خاص في فيلم
1267
01:05:23,920 --> 01:05:26,172
يأخذك على حين غرة.
1268
01:05:27,340 --> 01:05:30,343
بدا وكأن الشمس كانت تقوم بكسوف ذاتي.
1269
01:05:30,843 --> 01:05:33,095
وكأنه لم يكن هناك جسم ثلاثي الأبعاد
1270
01:05:33,179 --> 01:05:36,182
يتحرك أمام الشمس.
1271
01:05:36,557 --> 01:05:39,310
وهذا ما كنا نفكر فيه بشأن القمر.
1272
01:05:39,393 --> 01:05:40,811
لذا عندما رأيت هذا المشهد،
1273
01:05:40,895 --> 01:05:43,522
فكرت قائلاً، "أجل، بالتأكيد،
هذا ما تفعله."
1274
01:05:50,738 --> 01:05:53,491
"نيويورك تايمز"، "سياتل تايمز".
1275
01:06:02,833 --> 01:06:03,668
ها هي ذي.
1276
01:06:03,751 --> 01:06:06,128
هذا الصباح، صحيفة "ساوث ويدبي ريكورد"
1277
01:06:06,212 --> 01:06:10,257
نشرت خبراً في صفحتها الأولى
عن "الأرض المسطحة".
1278
01:06:10,341 --> 01:06:14,136
"خريج (ساوث ويدبي) (مارك سارجنت)
اشتهر بأشياء كثيرة.
1279
01:06:14,220 --> 01:06:16,806
اشتهر ذات مرة بالألعاب النارية
المحضرة منزلياً.
1280
01:06:16,931 --> 01:06:20,726
ومرة أخرى، تُوج بطلاً للعالم
في لعبة (بينبول) الرقمية.
1281
01:06:20,810 --> 01:06:23,771
واليوم، يعد شخصية قيادية في حركة
(الأرض المسطحة).
1282
01:06:24,021 --> 01:06:26,607
أجل، إنه يؤمن بشدة بأن كوكب الأرض
عبارة عن قرص."
1283
01:06:26,691 --> 01:06:28,401
وعلى صفحة الغلاف الداخلية،
1284
01:06:29,151 --> 01:06:31,445
ستجدون عمود المحرر.
1285
01:06:31,529 --> 01:06:33,698
ولم يكتب سوى خبر واحد هذا الأسبوع، عنوانه،
1286
01:06:33,781 --> 01:06:36,492
"كوكبنا ليس مسطحاً، والأخبار ليست زائفة."
1287
01:06:37,076 --> 01:06:40,121
"قابلت هذا الأسبوع معتنقاً لنظرية مؤامرة،
وهو حسن النية يؤمن بأن الأرض مسطحة.
1288
01:06:40,579 --> 01:06:43,457
إنه مخطئ بشكل صريح وتام.
1289
01:06:45,918 --> 01:06:50,047
إذاً لم عساه قد يروج لنظرية
يراها أغلبية الناس سخفاً؟"
1290
01:06:50,131 --> 01:06:53,467
لم أخبر أناساً كثيرين إن هذا
ما يثير شغف "مارك"،
1291
01:06:54,093 --> 01:06:58,139
لأنني أظن أنهم سيعتقدون أننا مخبولان.
1292
01:06:58,639 --> 01:07:02,226
لا أريد أن أباغتك، لكن هل تظنين...
هل توافقين؟
1293
01:07:02,393 --> 01:07:03,978
أن كوكب الأرض مستو؟
1294
01:07:04,520 --> 01:07:06,564
حسناً، سأخبرك بشيء ما.
1295
01:07:06,647 --> 01:07:10,901
أريد أن أرى دليلاً على أنها ليست مسطحة.
1296
01:07:11,402 --> 01:07:13,529
إذاً هذه هي وجهة نظري.
1297
01:07:13,696 --> 01:07:15,239
أنا، في الواقع...
1298
01:07:15,364 --> 01:07:16,991
هذه إجابة جيدة. أنا لم أدربها عليها حتى.
1299
01:07:17,074 --> 01:07:21,370
لا، وسأخبرك بشيء، منذ متى نقوم بهذا الأمر؟
1300
01:07:21,454 --> 01:07:24,749
منذ 3 أعوام؟ منذ عامين ونصف.
1301
01:07:25,541 --> 01:07:26,834
و...
1302
01:07:27,209 --> 01:07:32,840
كنت أصلي دائماً أن تتضح الحقيقة.
1303
01:07:37,428 --> 01:07:41,098
كلنا لدينا قابلية للرغبة
في التواصل مع الناس
1304
01:07:41,182 --> 01:07:43,476
بشأن أمور تجعلنا فريدين من نوعنا.
1305
01:07:46,020 --> 01:07:49,106
ثمة شيء واحد نعلمه يقيناً
وهو أن البشر يشعرون بتهديد شديد
1306
01:07:49,190 --> 01:07:51,358
عندما يشعرون أن هويتهم تُسلب منهم.
1307
01:07:51,817 --> 01:07:54,945
"الانضمام إلى النادي غالباً
ما يكون مصدراً للارتياح
1308
01:07:55,029 --> 01:07:58,532
لأنهم يستطيعون أخيراً الإفصاح عن معتقداتهم
لأناس مشابهين بهم في الأفكار.
1309
01:07:58,616 --> 01:08:02,411
لأول مرة، يشعرون أنهم غير مختلفين
ولا وحيدين من الآن فصاعداً."
1310
01:08:04,705 --> 01:08:10,336
"(باسادينا)، (كاليفورنيا)"
1311
01:08:11,337 --> 01:08:14,673
لديّ شيء لتوقع عليه. "ابقي مسطحة"
أو شيء من ذلك القبيل.
1312
01:08:16,967 --> 01:08:19,178
أنا أشوه كرة مسالمة.
1313
01:08:19,929 --> 01:08:22,765
كنت فخوراً لقيامي بهذا، أنا متحمس
لكوني جزءاً من هذا الأمر.
1314
01:08:25,017 --> 01:08:26,977
هذا ملتقى لحركة "الأرض المسطحة".
1315
01:08:27,561 --> 01:08:31,315
وقد أتوا بي جواً إلى هنا لأجل هذا
لأنني سيئ السمعة.
1316
01:08:31,398 --> 01:08:33,609
لا، لأنني شخص حقيقي.
هذا ما يقوله الجميع.
1317
01:08:33,692 --> 01:08:35,778
إنهم يريدون مصافحتي
1318
01:08:35,861 --> 01:08:39,156
ويحرصوا على لمسي، شيء من ذلك القبيل.
1319
01:08:39,240 --> 01:08:42,118
"أجل، إنه شخص حقيقي، وليس مجرد صوت
في مقطع فيديو."
1320
01:08:42,868 --> 01:08:45,204
{\an8}"على مبعدة 5 مبان"
1321
01:08:45,287 --> 01:08:47,706
{\an8}حسناً، مرحباً بكم في "دير وولفسكوف".
1322
01:08:47,790 --> 01:08:49,875
أنتم هنا لأجل مسابقة "علم الفلك الغزير."
1323
01:08:49,959 --> 01:08:52,461
هذا عبارة عن لقاء شهري للتواصل.
1324
01:08:52,545 --> 01:08:54,171
لديكم محاضرتان عن علم الفلك
1325
01:08:54,255 --> 01:08:57,383
متصلتان بشيء يجري حالياً في مجال البحث،
أو يجري في مختبر الدفع الصاروخي،
1326
01:08:57,466 --> 01:08:58,801
أو شيء تم نشره في الصحف.
1327
01:08:58,884 --> 01:09:04,557
وأخيراً وليس آخراً، لدينا قميص لـ"ناسا"
من القياس الكبير جداً.
1328
01:09:04,849 --> 01:09:06,058
هل تود رؤية شيء رائع؟
1329
01:09:06,142 --> 01:09:07,101
"بوب روس".
1330
01:09:08,727 --> 01:09:11,063
أجل، هذا شيء لطيف.
1331
01:09:11,147 --> 01:09:15,025
{\an8}سأتحدث الليلة عن مركبتي الفضائية المفضلة،
التي صارت حطاماً الآن، "كاسيني".
1332
01:09:15,109 --> 01:09:16,569
{\an8}"الدكتور (إيريكا هامدن)، عالمة فلكية،
معهد (كاليفورنيا) للتقنيات"
1333
01:09:16,652 --> 01:09:20,447
ظللت ساهرة طوال الليل لأشاهد
آخر إرسال بيانات وارد
1334
01:09:20,531 --> 01:09:23,242
وكنت جالسة مع كلابي التي أخذت تحدق فيّ،
وكأنها تسألني،
1335
01:09:23,325 --> 01:09:25,327
"لم لا تزال الأنوار مضاءة؟
1336
01:09:25,452 --> 01:09:26,829
لم لا نزال مستيقظين؟"
1337
01:09:26,912 --> 01:09:28,914
اكتب، "أنا (مارك سارجنت)."
1338
01:09:30,082 --> 01:09:33,127
"(سارجنت)."
1339
01:09:33,210 --> 01:09:34,420
"لامار غلوفر" سيتحدث
1340
01:09:34,503 --> 01:09:37,006
عن تفكيك عقدة العظمة العلمية.
1341
01:09:38,799 --> 01:09:40,384
{\an8}"(لامار غلوفر)، عالم فيزياء
جامعة (كاليفورنيا) الحكومية، (لوس أنجلوس)"
1342
01:09:40,467 --> 01:09:42,511
{\an8}كيف الحال؟ كيف حالكم جميعاً؟
1343
01:09:42,595 --> 01:09:44,638
أريد التحدث في عجالة عن معتنقي
نظرية "الأرض المسطحة".
1344
01:09:47,725 --> 01:09:53,189
المشكلة التي أراها في الواقع
ليست من جانب نظريات المؤامرة.
1345
01:09:53,314 --> 01:09:56,525
بل هي من جانبنا في الواقع، من جانب العلم.
1346
01:09:56,609 --> 01:09:58,861
كثيراً ما يصعب على المرء أن يطأطئ رأسه.
1347
01:09:59,069 --> 01:10:01,655
كنت محبطاً جداً...
1348
01:10:02,531 --> 01:10:03,699
لأن ثمة شخصاً قال لي إنني أحمق.
1349
01:10:03,782 --> 01:10:06,577
لذا قررت أن أقول، "اسخروا مني كما تشاؤون،"
1350
01:10:06,660 --> 01:10:09,788
لأن العلم يختلف
عن الترهات التي يؤمنون بها.
1351
01:10:09,914 --> 01:10:11,999
لقد خسرت بالفعل بعض أصدقائي وما إلى ذلك.
1352
01:10:12,291 --> 01:10:15,252
لذا شعرت بارتياح عارم
عندما صنعت هذا القميص.
1353
01:10:15,336 --> 01:10:18,255
قال لي صديق، "أحياناً ما تكون
الوسيلة الوحيدة لتغيير رأي شخص ما
1354
01:10:18,339 --> 01:10:19,632
هي أن تشعره بالخزي."
1355
01:10:19,924 --> 01:10:23,135
وأجبته قائلاً، "لا أعتقد أن هذا
هو الملاذ الأخير أبداً."
1356
01:10:23,219 --> 01:10:27,890
هذا أشبه بالقول بأنه لو كان هناك طفل
لا يستوعب مادة دراسية معينة
1357
01:10:27,973 --> 01:10:30,100
فهذا ليس خطأك كمعلمه، بل خطأ الطفل.
1358
01:10:30,184 --> 01:10:31,393
أنا لا أؤمن بذلك.
1359
01:10:32,019 --> 01:10:34,021
كل ما في الأمر هو أنك لم تطور تعاطفك
مع الآخرين
1360
01:10:34,104 --> 01:10:36,982
لكي ترى من وجهة نظرهم
العقبات التي تواجههم.
1361
01:10:37,566 --> 01:10:39,735
لا نستطيع أن نلقي بكل اللوم على الناس
ونقول إنهم واهمون،
1362
01:10:39,818 --> 01:10:42,029
أو الكلمة التي تبدأ بحرف الـ"جيم"،
وهي كلمة "الجنون".
1363
01:10:42,238 --> 01:10:45,032
في كثير من الأحيان، عندما تقول "مجنون"،
فهي مجرد كبش فداء.
1364
01:10:45,115 --> 01:10:46,700
إنه مصطلح عام، أليس كذلك؟
1365
01:10:46,784 --> 01:10:49,036
كم شخصاً هنا وُصف بكونه مخبولاً من قبل؟
1366
01:10:51,330 --> 01:10:53,999
أنا أشركت أمي وشقيقتي في هذا الأمر.
1367
01:10:55,125 --> 01:10:59,129
وهناك رجلان كنت أواعدهما لم يرغبا
في مواعدتي مجدداً
1368
01:10:59,213 --> 01:11:01,465
بعد أن أفصحت لهما عن اعتقادي
بأن كوكب الأرض مسطح.
1369
01:11:02,049 --> 01:11:03,884
لديّ 4 أطفال.
1370
01:11:04,009 --> 01:11:05,219
أبنائي راشدون.
1371
01:11:05,302 --> 01:11:08,013
هم وأمهم، التي تعد طليقتي،
1372
01:11:08,097 --> 01:11:10,516
يعتقدون نوعاً ما أن أباهم فقد صوابه.
1373
01:11:10,599 --> 01:11:13,394
لقد تطلقت مؤخراً.
1374
01:11:13,936 --> 01:11:17,606
ولم أعد أتحدث إلى والديّ أو شقيقي،
1375
01:11:17,773 --> 01:11:19,775
أو أي شخص آخر،
1376
01:11:20,234 --> 01:11:24,280
فيما عدا الأشخاص المهتمين
بالبحث عن الحقيقة.
1377
01:11:24,822 --> 01:11:30,369
أسوأ الاحتمالات هو أنك قد تدفع
هؤلاء الأشخاص بصورة كلية
1378
01:11:31,620 --> 01:11:33,789
إلى أطراف المجتمع،
1379
01:11:34,623 --> 01:11:37,251
وبعدها سيخسرهم المجتمع.
1380
01:11:38,085 --> 01:11:39,920
وقد تقول لنفسك،
1381
01:11:40,337 --> 01:11:42,131
"لم عساي قد أسعى وراء شيء ما
1382
01:11:42,214 --> 01:11:45,259
لو كان سيؤدي بك إلى قطيعة بينك
وبين أقاربك؟"
1383
01:11:45,718 --> 01:11:48,053
ما يهم هو الحقيقة.
1384
01:11:48,137 --> 01:11:49,888
لو كان الناس يرمقونك بنظرات غريبة،
فلا بأس.
1385
01:11:49,972 --> 01:11:52,558
أنت لا تؤذيهم. دعهم يعتقدون ما تريده.
1386
01:11:52,683 --> 01:11:54,852
إنهم يعيشون حياتهم في حالة من السبات.
1387
01:11:54,935 --> 01:11:56,145
إنهم مجرد ضوضاء ثانوية.
1388
01:11:56,228 --> 01:11:58,063
أنا أعتقد أن "مارك" بطل.
1389
01:11:58,439 --> 01:12:02,776
أنت شخص رائع بحق لأنك تقوم بهذا
لأجل الجميع.
1390
01:12:02,860 --> 01:12:04,278
وهذا أمر مؤثر للغاية.
1391
01:12:04,361 --> 01:12:05,779
لكن...
1392
01:12:05,863 --> 01:12:07,990
عانقني.
1393
01:12:09,408 --> 01:12:10,909
قررت أن أقدم لك هذا.
1394
01:12:10,993 --> 01:12:13,662
لا! أنت لست مضطراً إلى إعطائي هذا!
1395
01:12:13,746 --> 01:12:15,247
أجل، أعطني الدبوس!
1396
01:12:15,331 --> 01:12:17,791
لديّ حقيبة غنائم كما ترى هنا جلياً.
1397
01:12:17,875 --> 01:12:19,376
هل تحمل أغراضاً كثيرة؟
1398
01:12:19,460 --> 01:12:21,670
ليس بقدري.
1399
01:12:21,754 --> 01:12:23,005
ليس أشبه بهذا.
1400
01:12:23,130 --> 01:12:26,633
الباحثون عن الحقيقة، وأنصار حركة
"الأرض المسطحة"، ومناهضو التطعيمات...
1401
01:12:27,134 --> 01:12:28,677
عندما نتجاهل الناس تماماً،
1402
01:12:28,761 --> 01:12:31,096
نتخلى عن عقول لامعة الذكاء
تتعرض إلى التشويه والخمول.
1403
01:12:31,805 --> 01:12:34,725
هؤلاء القوم عبارة عن علماء محتملين
سلكوا دروباً خاطئة تماماً.
1404
01:12:34,808 --> 01:12:36,852
فضولهم الفطري ورفضهم للمعايير الجامدة
1405
01:12:36,935 --> 01:12:39,855
قد يكون مفيداً للعلم لو كانوا مثقفين عملياً
بشكل أكثر.
1406
01:12:39,938 --> 01:12:43,609
دعونا نعتبر مجازاً أن الجدال أشبه بحرب.
1407
01:12:43,692 --> 01:12:45,611
طرف ينتصر والآخر يخسر.
1408
01:12:46,111 --> 01:12:50,074
لو كان منافسي يشعر أنه أفضل مني،
فهذا أمر غير محتمل بالنسبة إليّ.
1409
01:12:50,157 --> 01:12:52,242
لذا لن أصغي إلى ما يقوله.
1410
01:12:52,659 --> 01:12:56,163
وعندما يتحدث، سأكون منشغلاً
بالتخطيط لشن هجمتي المضادة.
1411
01:12:56,246 --> 01:12:57,539
وثمة وسيلة أخرى لرؤية هذا الأمر هي
1412
01:12:57,623 --> 01:13:01,001
"دعنا نذهب ونستكشف معاً،"
وهذا الاستكشاف المشترك
1413
01:13:01,460 --> 01:13:04,088
سيأخذنا إلى مكان آخر غير "الجدال"
1414
01:13:05,339 --> 01:13:07,925
إذاً لا ينبغي أن يعامل كل معتنق
لنظرية "الأرض المسطحة" بازدراء
1415
01:13:08,008 --> 01:13:11,011
وإنما يعامل كتذكرة بالعالم
الذي كان من الممكن أن يصير إليه.
1416
01:13:11,387 --> 01:13:13,305
كشخص تم إسقاطه من الحسابات.
1417
01:13:13,389 --> 01:13:17,059
ونحن، بصفتنا سفراء للعلم، مطلوب منا
أن نقوم بالمزيد.
1418
01:13:23,315 --> 01:13:25,943
يتميز العلماء بدرجات متفاوتة
من الاحترافية.
1419
01:13:26,235 --> 01:13:27,778
فكروا بجدية في أن تصيروا ناصحين
1420
01:13:27,861 --> 01:13:30,864
لشخص يعتنق وجهة نظر غير تقليدية
1421
01:13:30,948 --> 01:13:32,116
فيما يتعلق بالعلوم.
1422
01:13:32,199 --> 01:13:34,201
إذا لم تكن راغباً في التفاعل معهم،
1423
01:13:35,619 --> 01:13:37,162
فلا يمكنك أن تتوقع منهم أن يتغيروا.
1424
01:13:37,246 --> 01:13:39,873
أنت تتمنى فقط أن تصلوا حتى
إلى نقطة تفاهم مشتركة.
1425
01:13:40,457 --> 01:13:42,960
لكن في أغلب الأحيان، عندما تحاول إجبارهم
على التحاور معك،
1426
01:13:43,043 --> 01:13:46,463
يتطلبهم الأمر جهداً مضنياً لكي يحاولوا
حتى أن يخطوا خطوة واحدة في اتجاهك.
1427
01:14:02,146 --> 01:14:07,067
"(هولت)، (كاليفورنيا)"
1428
01:14:08,402 --> 01:14:10,904
"اختبار الليزر"
1429
01:14:22,040 --> 01:14:23,667
هذه تعد موجات جيدة جداً.
1430
01:14:25,586 --> 01:14:26,670
- أنا "جيران".
- سررت بلقائك.
1431
01:14:26,753 --> 01:14:28,338
- وأنا أيضاً، ما اسمك؟
- "بوب".
1432
01:14:28,422 --> 01:14:29,339
نحن نحتاج إلى مساعدتك.
1433
01:14:29,423 --> 01:14:33,427
سنحتاج منكم تولي أمر المنطقة الوسطى.
1434
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
أعتقد أننا سنجرب الألواح بدلاً من الأعمدة.
1435
01:14:38,515 --> 01:14:40,601
سنذهب لإحضار المطمار الآن.
1436
01:14:41,185 --> 01:14:43,562
هل ترى خطاً أحمر اللون
حول تلك البقعة الخضراء؟
1437
01:14:48,150 --> 01:14:50,068
حركه قليلاً في هذا الاتجاه. إلى يمينك.
1438
01:14:51,361 --> 01:14:53,363
اضغط عليه مرة واحدة لتشغله،
ثم اضغط عليه مرتين.
1439
01:14:55,157 --> 01:14:57,075
توقف. أبقه على هذا الوضع.
1440
01:14:57,159 --> 01:14:59,161
هذا هو الضوء الذي تراه.
1441
01:15:01,997 --> 01:15:03,707
أنت تقول إنه قد يكون بهذا الحجم؟
1442
01:15:03,832 --> 01:15:06,585
لا أظن ذلك. أعتقد أن قطره قد يكون
أقل من قدم بالتأكيد.
1443
01:15:06,668 --> 01:15:08,754
سنضع واحداً من هذه الألواح في المنتصف.
1444
01:15:08,837 --> 01:15:10,964
وعندما نثبّت اللوحين على نفس الارتفاع،
1445
01:15:11,048 --> 01:15:13,383
سنقوم بتحريك اللوح الذي في المنتصف.
1446
01:15:13,467 --> 01:15:14,635
الأفراد المتمركزون في المنتصف سيفعلون ذلك.
1447
01:15:14,718 --> 01:15:16,970
وبعدها، أياً يكن الموضع
الذي سيلامس فيه الشعاع اللوح،
1448
01:15:17,054 --> 01:15:18,722
سيكون الموضع المنشود، قُضي الأمر.
1449
01:15:24,019 --> 01:15:25,020
حسناً، أين الـ...
1450
01:15:25,103 --> 01:15:26,230
نحن مستعدون.
1451
01:15:27,105 --> 01:15:30,692
لديّ شعاع كبير. أريد التأكد فقط
من أنكم تستطيعون رؤيته بوضوح.
1452
01:15:30,776 --> 01:15:33,570
أجل، أستطيع رؤيته، لكنه مرتفع.
1453
01:15:40,869 --> 01:15:42,120
ارفعه قليلاً إلى الأعلى.
1454
01:15:42,204 --> 01:15:44,206
إنه يقول ارفعه قليلاً إلى الأعلى.
1455
01:15:44,831 --> 01:15:45,791
ها نحن أولاء.
1456
01:15:47,793 --> 01:15:49,086
هذا الموضع يبدو مناسباً.
1457
01:15:50,754 --> 01:15:53,131
- هل تمكنت منه؟
- أعتقد أن الشعاع سيكون أكبر مما ينبغي.
1458
01:15:53,215 --> 01:15:57,427
نريدك أن تضيّق الشعاع.
1459
01:15:57,553 --> 01:15:58,512
حسناً.
1460
01:15:58,637 --> 01:16:01,557
- سيكون كبيراً جداً بالنسبة إلينا.
- بكل تأكيد، حسناً.
1461
01:16:01,640 --> 01:16:03,517
أخبرني لو صار حجم الشعاع أصغر الآن.
1462
01:16:04,726 --> 01:16:07,104
حسناً، أخبرني لو صار أصغر حجماً.
1463
01:16:07,688 --> 01:16:09,773
الشعاع يغطي اللوح بأكمله.
1464
01:16:10,941 --> 01:16:12,859
عليّ أن أقوم بضبط الشعاع أولاً.
1465
01:16:12,943 --> 01:16:14,778
أعتقد أن عليك ضبط هذا الشعاع أولاً.
1466
01:16:18,448 --> 01:16:21,743
هل مواصفات ذلك الليزر تقتضي أن يتحول
إلى نقطة صغيرة بهذا الحجم
1467
01:16:21,827 --> 01:16:22,953
من تلك المسافة؟
1468
01:16:23,370 --> 01:16:26,873
بواسطة المُركز، أجل. من المفترض
أن يكون قطره أقل من 120 سنتيمتر.
1469
01:16:30,127 --> 01:16:33,005
حسناً، لقد حوّلته إلى شعاع محدود جداً
وسأحاول العثور عليك الآن.
1470
01:16:34,339 --> 01:16:35,799
- حسناً، هل ترى الأضواء؟
- أجل، أنا أراها بالتأكيد.
1471
01:16:44,308 --> 01:16:45,434
هل هو بنفس الحجم؟
1472
01:16:51,315 --> 01:16:53,942
- كل الناس يغادرون، لذا...
- لا بأس. أنا لست أمانع.
1473
01:16:54,109 --> 01:16:56,820
{\an8}- يجب علينا أن نغادر.
- أعلم هذا.
1474
01:16:56,903 --> 01:16:59,239
{\an8}- العودة إلى الديار تستغرق ساعتين.
- أعلم هذا، لكنني لن أكتفي بـ...
1475
01:16:59,364 --> 01:17:01,074
- علينا أن نحل مشكلة الليزر هذه.
- أعلم هذا.
1476
01:17:01,158 --> 01:17:04,661
"بوب"، سأطلق الشعاع الآن،
وإذا لم تره أصغر حجماً،
1477
01:17:04,745 --> 01:17:06,288
فسيتعين علينا أن نعيد تقييم هذا الوضع.
1478
01:17:07,331 --> 01:17:09,458
هل هو شعاع أصغر؟
1479
01:17:11,793 --> 01:17:13,795
لا، إنه ليس شعاعاً أصغر.
1480
01:17:15,130 --> 01:17:17,549
إنه بنفس القطر، اتساعه يبلغ 4,5 متر.
1481
01:17:18,800 --> 01:17:19,760
يا للعجب!
1482
01:17:21,720 --> 01:17:22,971
لا أعرف ما يجدر بي فعله.
1483
01:17:25,307 --> 01:17:26,475
ليس اليوم.
1484
01:17:26,558 --> 01:17:27,559
هل ستعود إلى هنا لاحقاً؟
1485
01:17:27,643 --> 01:17:28,935
أجل، ينبغي لنا أن نفعل هذا.
1486
01:17:29,019 --> 01:17:32,230
عليك فقط أن تجد وسيلة ما للقيام بالأمر.
1487
01:17:35,442 --> 01:17:38,153
هناك حشد غفير كامل العدد مرتقب في عطلة
نهاية هذا الأسبوع في "نورث كارولينا".
1488
01:17:38,236 --> 01:17:41,740
انسوا هذا الخبر:
مؤتمر الأرض المسطحة العالمي.
1489
01:17:44,951 --> 01:17:47,621
"(رالي)، (نورث كارولينا)"
1490
01:17:47,954 --> 01:17:51,083
"مؤتمر الأرض المسطحة العالمي"
1491
01:17:53,418 --> 01:17:54,461
ها هي ذي "باتريشيا".
1492
01:17:56,797 --> 01:17:59,049
أنا متحمسة جداً. هذا اليوم أشبه
بعشية عيد الميلاد!
1493
01:18:04,304 --> 01:18:05,472
هذا شيء لطيف.
1494
01:18:11,687 --> 01:18:12,813
سأنشر هذا على الـ"فيسبوك".
1495
01:18:13,313 --> 01:18:15,565
فيما بعد. أنا في حالة عزل الآن،
عزل لمدة 30 يوماً.
1496
01:18:23,365 --> 01:18:25,242
ما زلت لا أصدق أن هذا سيحدث.
1497
01:18:36,461 --> 01:18:37,629
يا إلهي!
1498
01:18:40,132 --> 01:18:42,134
أحسنت يا رجل. أبقها مسطحة.
1499
01:18:43,009 --> 01:18:45,887
هناك شخصان فحسب يرتديان قمصان
"انقطاع التيار الكهربي".
1500
01:18:46,054 --> 01:18:47,180
بالطبع، أنا كنت هناك.
1501
01:18:47,848 --> 01:18:50,642
أنت "هوت بوتاتوز"، يا للروعة!
1502
01:18:50,726 --> 01:18:52,436
هذا المكان أشبه بـ"هوليوود" بالنسبة إليها.
1503
01:18:52,561 --> 01:18:53,520
إنه كذلك بالنسبة إليّ أيضاً.
1504
01:18:53,603 --> 01:18:55,522
هل أنت تومضين؟ ها نحن أولاء.
1505
01:18:55,605 --> 01:18:58,650
قدت لمسافة 1850 كلم بالأمس، لذا...
1506
01:18:58,734 --> 01:19:01,027
أنا سافرت من "أيرلندا"، ثم إلى "أيسلندا".
1507
01:19:01,737 --> 01:19:02,904
أنت قطعت مسافة أطول مني.
1508
01:19:02,988 --> 01:19:04,322
أهلاً يا "بوب".
1509
01:19:04,990 --> 01:19:07,826
كيف حالك؟ عناق أم مصافحة بالأيدي،
أم كليهما؟
1510
01:19:08,869 --> 01:19:10,036
هذه القاعة كبيرة.
1511
01:19:10,662 --> 01:19:13,582
ماذا لو تعثرت وأنا في طريقي إلى هناك
أو شيء من ذلك القبيل؟
1512
01:19:15,000 --> 01:19:15,834
أعلم هذا.
1513
01:19:17,419 --> 01:19:18,712
أنا معتادة على جو الـ"يوتيوب" الآمن.
1514
01:19:19,421 --> 01:19:20,464
هل "مارك" موجود هنا؟
1515
01:19:20,547 --> 01:19:22,132
إنه منشغل بالتصرف على سجيته
كـ"مارك سارجنت".
1516
01:19:23,717 --> 01:19:25,218
انظري، أنا أحمل...
1517
01:19:26,344 --> 01:19:27,846
وأنا أحمل بطاقة هوية بدوري.
لكنني لم أضعها.
1518
01:19:27,929 --> 01:19:29,723
ولم عساك قد تضعيها؟
إنها لا تتماشى مع الموضة.
1519
01:19:29,806 --> 01:19:31,099
من الواضح أنك غيرت ثيابك.
1520
01:19:31,183 --> 01:19:33,769
- مرحباً، هذا من دواعي سروري.
- كم يسعدني لقاؤك.
1521
01:19:34,269 --> 01:19:35,312
أنا متحمس جداً.
1522
01:19:35,395 --> 01:19:38,774
أنا في غاية الحماسة. أتمنى أن نتمكن
من ملء هذه القاعة بأكملها.
1523
01:19:38,940 --> 01:19:41,151
أعتقد أن نائب المدير
يشعر بندم عارم الآن.
1524
01:19:42,110 --> 01:19:45,155
وأنا قلت له إن فكرة "مارك"
و"باتريشيا" كمشغلين
1525
01:19:45,238 --> 01:19:46,990
تعد فكرة هزلية.
1526
01:19:47,073 --> 01:19:48,700
لا، أنا أتفهم الأمر.
1527
01:19:48,784 --> 01:19:52,037
أنا أقول لنفسي، "بالله عليك يا رجل.
أنا لا أزال عاجزاً عن تصديق الأمر."
1528
01:19:53,538 --> 01:19:54,539
مرحباً.
1529
01:19:56,082 --> 01:19:58,251
"قبلها بيومين"
1530
01:19:58,335 --> 01:20:00,253
هل سيذهب أي منكم إلى مؤتمر الأرض المسطحة؟
1531
01:20:00,337 --> 01:20:02,255
{\an8}حسناً، أولاً.
1532
01:20:02,339 --> 01:20:04,758
{\an8}إنهم ليسوا في مؤتمر حقيقي
عن الأرض المسطحة.
1533
01:20:05,217 --> 01:20:07,260
{\an8}هذا أقرب إلى...
1534
01:20:07,427 --> 01:20:08,845
{\an8}مسرحية عسكرية...
1535
01:20:09,721 --> 01:20:11,598
{\an8}بالاستعانة بعناصر قيمة من "هوليوود"...
1536
01:20:12,349 --> 01:20:14,059
{\an8}مما يفسر السبب...
1537
01:20:15,602 --> 01:20:18,855
{\an8}"دينيس لوكا"، الذي يلعب دور "مارك سارجنت"،
1538
01:20:18,939 --> 01:20:23,527
{\an8}والمملوك لـ"جو رالفريل"،
لو كان ذلك اسمه الحقيقي،
1539
01:20:25,612 --> 01:20:29,616
{\an8}يتمتع بصلاحيات لاستجواب أناس
في القوات الجوية والجيش.
1540
01:20:29,699 --> 01:20:32,410
هل تعتقد أنني رجل يدعى "جو"
أم رجل يدعى "دينيس"؟
1541
01:20:32,494 --> 01:20:35,580
أنا قلت، "لقد تحريت عن (مارك سارجنت)،
وقمت بتحليل جنائي،
1542
01:20:35,664 --> 01:20:38,250
وأنا أؤكد لك، ما يقوله (مارك) حقيقي."
1543
01:20:38,333 --> 01:20:41,586
الأمر المحزن بهذا الصدد هو أن هناك
أناساً كثيرين ابتاعوا تذاكر.
1544
01:20:42,420 --> 01:20:44,631
وقالوا إن التذاكر المباعة لا تُرد.
1545
01:20:45,215 --> 01:20:48,051
لذا لو أردت أن أصور فيديو أقوم فيه
بفضح "مارك سارجنت"،
1546
01:20:48,134 --> 01:20:49,886
هل سيحتفظون بأموال التذاكر؟
1547
01:20:49,970 --> 01:20:52,013
أنتم تخشون الذهاب الآن على الأرجح.
1548
01:20:52,097 --> 01:20:54,140
ثمة أناس كثيرون ممتنعون عن الحضور.
1549
01:20:54,224 --> 01:20:55,684
"(روبي دافيدسون)، منظم للمؤتمر"
1550
01:20:55,767 --> 01:20:57,477
إنهم يفهمون أنهم لن يستردوا قيمة تذاكرهم.
1551
01:20:57,561 --> 01:20:58,645
إنه مال ضائع.
1552
01:20:58,728 --> 01:21:00,605
كلهم متحمسون. قد تكون وجهة نظره في محلها.
1553
01:21:00,689 --> 01:21:02,774
قد تكون هذه مكيدة وربما ينبغي لنا
أن نتوخى الحذر.
1554
01:21:02,858 --> 01:21:06,486
كنت أقول هذا منذ... لا أدري،
منذ ظهور هذا الرجل.
1555
01:21:06,570 --> 01:21:08,989
سيقول، "لن أذهب بسببك."
1556
01:21:09,072 --> 01:21:10,615
أو، "لن أذهب بسبب (تريشيا)."
1557
01:21:10,699 --> 01:21:12,826
لم أصدق كم الناس الذين أتوا إليّ.
1558
01:21:12,909 --> 01:21:15,453
وكانوا يقولون، "أنا أؤيده.
سأتخذ ذلك الموقف."
1559
01:21:15,537 --> 01:21:17,914
سأترككم فقط تصفوني بأنني "مضلل".
1560
01:21:18,415 --> 01:21:20,292
وسأدعكم تصفوني بالجنون.
1561
01:21:21,334 --> 01:21:25,130
لماذا؟ لأنني من توصلت
إلى فكرة الأرض المسطحة؟
1562
01:21:32,304 --> 01:21:35,098
"كوارتوس مونيدا" تقدم لكم بكل فخر...
1563
01:21:35,682 --> 01:21:39,185
المؤتمر السنوي الدولي الأول
للأرض المسطحة.
1564
01:21:44,816 --> 01:21:46,943
هذا أمر رائع. إنه أمر في غاية الروعة.
1565
01:21:47,444 --> 01:21:50,113
هذا لحظة كنا ننتظرها جميعاً.
1566
01:21:50,363 --> 01:21:54,993
هذا يتحول الآن إلى شيء لا يمكن تجاهله.
1567
01:21:55,160 --> 01:21:57,871
لسوء الحظ، بعض الناس لم يحضروا هذا العام.
1568
01:21:57,996 --> 01:21:58,955
لا بأس.
1569
01:21:59,080 --> 01:22:02,167
اسمع، ثمة خلافات فيما بيننا،
وقد لا نتفق مع بعضنا البعض،
1570
01:22:02,250 --> 01:22:04,878
ونستطيع أن ننعزل بمعتقداتنا الخاصة
عن سائر العالم،
1571
01:22:04,961 --> 01:22:07,047
أو نستطيع أن نجلس هنا،
ونستطيع أن نتواجد هنا
1572
01:22:07,130 --> 01:22:08,798
ونستطيع أن نكبر، ونحن نقول،
"أتدرون شيئاً؟
1573
01:22:08,882 --> 01:22:12,344
نحن نتفق جميعاً على أننا لسنا على ظهر
كرة دوارة تحلق في الفضاء.
1574
01:22:14,262 --> 01:22:15,430
هذا الأمر سيستمر في التعاظم،
1575
01:22:15,513 --> 01:22:18,224
هذا سيستمر في النمو وبصراحة، سيغي العالم.
1576
01:22:23,939 --> 01:22:26,107
هذا كان رقم 2،
1577
01:22:26,733 --> 01:22:29,235
وهذا هو رقم 33.
1578
01:22:30,153 --> 01:22:34,282
وهذا المجسم الأخير يعد مجسماً بسيطاً،
إنه رقم 36.
1579
01:22:34,699 --> 01:22:38,453
إنه لامتياز وفخر لي أن أقدم لكم
"جيران كامبانيلا".
1580
01:22:41,081 --> 01:22:43,208
عندما بدأ كل هذا، كنت أبحث عن الحقيقة.
1581
01:22:43,291 --> 01:22:44,376
وأنتم تعلمون ذلك.
1582
01:22:44,459 --> 01:22:48,296
وفي قرارة نفسي، أعتقد أن الجميع يعلمون
أن كوكب الأرض مسطح.
1583
01:22:48,380 --> 01:22:50,215
هذه تسمى "مركبة الأرض المسطحة".
1584
01:22:50,298 --> 01:22:52,467
هذه هي المطابح الأمامية.
1585
01:22:52,550 --> 01:22:55,011
عندما تشغلون المكابح، تضيء هذه البلورات.
1586
01:22:55,095 --> 01:22:57,347
هذه مجسمات للأرض المسطحة.
1587
01:22:57,430 --> 01:23:00,100
وآخرها كان عبارة عن خريطة على هيئة دائرية،
1588
01:23:00,433 --> 01:23:03,436
تُظهر قارات أخرى خارج عالمنا.
1589
01:23:03,687 --> 01:23:05,271
هذا أمر مؤكد جداً للحياة.
1590
01:23:05,397 --> 01:23:09,693
وأعتقد أن هذا الحدث بأكمله
سيكون له أثر شافٍ
1591
01:23:09,776 --> 01:23:12,278
على مجتمع الأرض المسطحة بأسره.
1592
01:23:13,321 --> 01:23:15,615
لقد أعجبني هذا جداً.
كان ذلك مثيراً جداً للاهتمام.
1593
01:23:15,699 --> 01:23:18,243
انتابتني قشعريرة من جراء كلامك،
وكنت أقول، "مرحى!"
1594
01:23:19,744 --> 01:23:21,246
سيكون أمراً يصعب رؤيته.
1595
01:23:21,329 --> 01:23:23,581
لا، سنقوم بإحضار ربات البيوت.
1596
01:23:23,665 --> 01:23:26,251
لكن لا ترفع الأضواء أكثر من اللازم.
1597
01:23:29,754 --> 01:23:31,089
حان وقت البدء.
1598
01:23:34,217 --> 01:23:36,511
"مارك سارجنت" هو الرجل
الذي بدأ هذا الأمر لي.
1599
01:23:37,095 --> 01:23:38,972
بالنسبة إليّ، كان الفيديو الثاني هو السبب،
1600
01:23:39,055 --> 01:23:42,684
وأنا واثق من أن هناك أناساً كثيرين
يعرفون فيديو "أدلة الأرض المسطحة" الشهير.
1601
01:23:43,184 --> 01:23:46,438
ثم نقرت رابط ذلك الفيديو،
وكانت أول كلمات سمعتها،
1602
01:23:47,605 --> 01:23:50,817
"هذه نسخة من مجلة (ريدرز دايجست)
عن نظرية (الأرض المسطحة)"
1603
01:23:50,900 --> 01:23:52,569
بعض المواضيع الأكثر تشويقاً...
1604
01:23:53,153 --> 01:23:55,530
أنا أسمع أشياء كثيرة بشأن "مارك سارجنت"،
1605
01:23:55,613 --> 01:23:57,615
لكن ثمة شيئاً واحداً أستطيع قوله
وهو أن "مارك سارجنت"
1606
01:23:57,699 --> 01:23:59,951
واحد من أكثر الناس اجتهاداً
في حركة "الأرض المسطحة".
1607
01:24:10,336 --> 01:24:12,172
شكراً لكم.
1608
01:24:13,131 --> 01:24:14,215
أنا أحبكم.
1609
01:24:14,299 --> 01:24:15,383
أنا أحبكم.
1610
01:24:16,051 --> 01:24:20,805
وأنا أحاول ألا أجعل عواطفي تتغلب عليّ هنا
لأن هذا شيء في غاية العظمة والروعة
1611
01:24:20,889 --> 01:24:22,390
أن أرى الجميع.
1612
01:24:22,515 --> 01:24:24,642
أنا أحب مجتمع "الأرض المسطحة".
1613
01:24:24,726 --> 01:24:26,728
- وهذه ليست كذبة.
- نحن نحبك بدورنا.
1614
01:24:26,811 --> 01:24:29,689
أنا أحبك، أيتها المرأة المتحمسة
الجالسة هناك.
1615
01:24:31,608 --> 01:24:33,109
لكن دعوني أكون واضحاً.
1616
01:24:34,027 --> 01:24:37,072
أنا لست والد حركة "الأرض المسطحة"، حسناً؟
1617
01:24:37,155 --> 01:24:41,409
كل ما فعلته هو أنني اجتزت باباً
كان موجوداً بالفعل،
1618
01:24:41,910 --> 01:24:43,620
وأشرت إليه وقلت،
1619
01:24:43,703 --> 01:24:46,998
"أعتقد أن هناك شيئاً مثيراً جداً للاهتمام
على الجانب الآخر."
1620
01:24:48,500 --> 01:24:50,585
وأنتم جميعاً أيها المخابيل،
1621
01:24:51,711 --> 01:24:53,963
تعين عليكم أن تطلوا برؤوسكم في الداخل
1622
01:24:55,131 --> 01:24:56,549
وتلقوا نظرة في المكان.
1623
01:24:57,634 --> 01:25:00,512
والآن، ها نحن ذا، بعد مضي عامين.
1624
01:25:01,429 --> 01:25:05,016
أنتم أخذتم هذه الحركة إلى مسافة
أبعد مما تمنيت يوماً قطّ.
1625
01:25:06,226 --> 01:25:07,310
ولأجل ذلك،
1626
01:25:07,435 --> 01:25:12,065
أود أن أتقدم إليكم بأعمق وأصدق شكري.
1627
01:25:14,442 --> 01:25:15,360
إذاً...
1628
01:25:16,694 --> 01:25:18,363
الميكروفونات، الأسئلة.
1629
01:25:18,446 --> 01:25:22,200
كم سيستغرق الأمر من وقت في ظنك
لهذه النظرية
1630
01:25:22,283 --> 01:25:24,536
حتى تُدرّس جنباً إلى جنب
مع نظرية الأرض الكروية؟
1631
01:25:24,619 --> 01:25:27,539
أعتقد أننا وصلنا تقريباً إلى نقطة
الكتلة الحرجة.
1632
01:25:27,622 --> 01:25:28,957
وتواجد وسائل الإعلام هنا يثبت ذلك.
1633
01:25:29,040 --> 01:25:31,251
على صعيد الـ"سي آي إيه"،
1634
01:25:31,334 --> 01:25:34,379
من قام فعلياً بزرعك داخل مجتمعنا هذا؟
1635
01:25:35,880 --> 01:25:36,923
أنا أمزح فحسب!
1636
01:25:37,340 --> 01:25:40,051
من وراء الترويج لكذبة العولمة؟
1637
01:25:40,135 --> 01:25:41,594
هل هي الحكومة الأمريكية؟
1638
01:25:41,678 --> 01:25:43,596
وهل الحكومات الأخرى متواطئة؟
1639
01:25:43,680 --> 01:25:45,265
نعم. كل تلك الأشياء صحيحة.
1640
01:25:45,348 --> 01:25:46,474
كل ما سبق ذكره.
1641
01:25:46,558 --> 01:25:47,809
أنت، ما هو سؤالك؟
1642
01:25:47,934 --> 01:25:51,646
كنت أتساءل، ما هو ارتفاع القبة في اعتقادك؟
1643
01:25:52,313 --> 01:25:53,565
كم عمرك؟
1644
01:25:53,648 --> 01:25:54,524
12 عاماً.
1645
01:25:55,316 --> 01:25:56,526
هنيئاً لك.
1646
01:26:00,446 --> 01:26:02,157
شكراً لك بالمناسبة. شكراً على حضورك.
1647
01:26:02,240 --> 01:26:04,742
هل أتيت إلى هناك برفقة والديك؟
هل تسللت خلسة من المدرسة؟
1648
01:26:04,826 --> 01:26:06,578
أتيت إلى هنا برفقة والديّ.
1649
01:26:07,120 --> 01:26:08,872
أحسنت. أين والداك؟
1650
01:26:08,955 --> 01:26:10,748
- إنهما هناك.
- شكراً لكما يا صديقاي.
1651
01:26:12,834 --> 01:26:15,545
وذلك يقودني إلى خطابي الذي سأتلوه
عليكم الآن يا رفاق.
1652
01:26:16,629 --> 01:26:19,966
"(مارك)، أحفادي أعمارهم 12 و10 و8 سنوات،
1653
01:26:20,049 --> 01:26:22,260
وكلهم معتنقون لحركة (الأرض المستوية)
من الجيل الـ3.
1654
01:26:22,343 --> 01:26:24,053
أنت أقنعتني منذ عامين تقريباً.
1655
01:26:24,137 --> 01:26:27,765
ونقلت معتقداتي إلى أولادي،
ونحن ننقله معاً إلى أحفادي.
1656
01:26:28,516 --> 01:26:31,186
أعضاء حركة "الأرض المسطحة"
مسالمون جداً، أليسوا كذلك؟
1657
01:26:31,269 --> 01:26:32,687
الناس يملكون الحرية في الإيمان بما يشاؤون.
1658
01:26:33,062 --> 01:26:36,274
هذا أمر طريف نوعاً ما إذا لم تضيعوا
وقتاً أطول من اللازم في التفكير فيه.
1659
01:26:36,524 --> 01:26:38,526
عندما كان معلم العلوم يقول للأطفال
1660
01:26:38,610 --> 01:26:42,906
إن كوكب الأرض يدور بسرعة 1600 كلم
في الساعة ويدور حول الشمس، ثار الفصل
1661
01:26:42,989 --> 01:26:45,700
وأخذ حوالي ثلث الطلاب يرددون قائلين،
"لا، إنه ليس كذلك."
1662
01:26:49,037 --> 01:26:53,875
لكن المشكلة هي أن هذه ليست ظاهرة
مقصورة على معتنقي حركة "الأرض المسطحة".
1663
01:26:53,958 --> 01:26:55,543
إنهم يحاولون أن يقنعوا أناساً آخرين بهذا
1664
01:26:55,627 --> 01:26:57,462
ثم يرتقي أولئك الناس بالأمر
إلى مرحلة أعلى
1665
01:26:57,545 --> 01:27:02,884
ثم يتجاهلون كل المبادئ العلمية.
1666
01:27:02,967 --> 01:27:04,802
عاش كوكب الأرض المسطح.
1667
01:27:10,225 --> 01:27:11,643
هذا رائع. شكراً لك.
1668
01:27:11,726 --> 01:27:13,228
على الرحب والسعة يا رجل.
1669
01:27:14,020 --> 01:27:16,272
ما هي الفائدة التي تود لهم أن يجنوها؟
1670
01:27:16,356 --> 01:27:17,690
التساؤل عن كل شيء.
1671
01:27:17,774 --> 01:27:22,070
لا تفترضوا أي شيء عندما يتعلق الأمر
بما يُملى عليكم.
1672
01:27:22,153 --> 01:27:25,782
لو كنتم مخطئين بهذا الصدد، فما الذي تودون
أن تعيدوا التفكير فيه؟
1673
01:27:25,865 --> 01:27:27,951
نظرية التطور؟ نظرية الانفجار الكبير؟
1674
01:27:28,034 --> 01:27:30,495
السلسلة تتدرج من مناهضي التطعيمات...
1675
01:27:30,578 --> 01:27:34,249
إنكار نظرية التطور لأنها تتعارض
مع الكتاب المقدس، على سبيل المثال...
1676
01:27:34,332 --> 01:27:38,753
وستجد فجأة أناساً ربما يعملون في حكومتنا
1677
01:27:38,836 --> 01:27:43,091
ولا يصدقون ما يقوله 97 في المئة
من خبراء الطقس.
1678
01:27:43,174 --> 01:27:47,595
لذا يتخذون قرارات جاهلة أو أقرب إلى الجهل.
1679
01:27:47,971 --> 01:27:49,180
وذلك يؤثر علينا جميعاً.
1680
01:27:49,264 --> 01:27:52,058
ولا سيما مع وسائل التواصل الاجتماعي الآن،
ثمة الكثير من المعلومات.
1681
01:27:52,141 --> 01:27:53,101
الأمر لا يقتصر على الـ"يوتيوب".
1682
01:27:53,184 --> 01:27:56,229
سيقولون إن الـ"يوتيوب" مليء بالثغرات
التي لا تقود إلى أي شيء.
1683
01:27:56,312 --> 01:27:59,565
- الجميع يرددون الآن، "أخبار زائفة".
- أخبار زائفة، أجل، بالتأكيد.
1684
01:27:59,649 --> 01:28:02,026
لو كان لديك قطاع متزايد من السكان
1685
01:28:02,110 --> 01:28:04,153
لا يجيد التفكير بأسلوب انتقادي
1686
01:28:04,237 --> 01:28:07,115
ولا يجيد تقييم موارد الخبراء،
1687
01:28:07,198 --> 01:28:08,741
فسيكون التلاعب بهم سهلاً جداً.
1688
01:28:08,825 --> 01:28:13,746
لم لا تحاول جمع تبرعات وتقوم
بحملة استكشافية للوصول إلى حافة الأرض؟
1689
01:28:15,081 --> 01:28:16,249
هذا سيكون حرقاً للأحداث.
1690
01:28:17,041 --> 01:28:19,043
نحن حصلنا على تمويلات.
1691
01:28:19,127 --> 01:28:21,087
كانت مسألة وقت فحسب قبل أن نحصل على المال.
1692
01:28:21,170 --> 01:28:22,714
لذا بدأت التجارب تزداد كثافة الآن.
1693
01:28:23,423 --> 01:28:24,966
امض قدماً وشغل الفيديو.
1694
01:28:25,049 --> 01:28:27,260
منذ أواخر القرن الـ19،
1695
01:28:27,385 --> 01:28:30,346
أخذ العلم ينتقل من الاكتشافات إلى المذاهب.
1696
01:28:30,430 --> 01:28:32,974
وحان الوقت لمجال البحث العلمي
1697
01:28:33,057 --> 01:28:34,183
لكي يصير حراً وبلا قيود.
1698
01:28:34,267 --> 01:28:37,895
نحن نعلن اليوم عن تشكيل فيلق
المهندسين الميدانيين،
1699
01:28:37,979 --> 01:28:41,607
وهي مجموعة دولية مكرسة
للاكتشافات العلمية الحقيقية،
1700
01:28:41,691 --> 01:28:43,526
وخالية من أي جداول أعمال مذهبية.
1701
01:28:48,197 --> 01:28:50,658
هذه ستكون فرصة لإجراء تجاربنا العلمية
1702
01:28:50,742 --> 01:28:52,327
وتقديمها إلى العالم.
1703
01:28:52,410 --> 01:28:55,496
سنثبت علمياً عدم وجود أي انحناء
في كوكب الأرض.
1704
01:28:55,580 --> 01:28:57,790
ولا توجد أي حركة لحركة الأرض إلى الأمام.
1705
01:28:57,874 --> 01:29:01,627
{\an8}بالإضافة إلى الطاقة المنبعثة
من النجوم في السماء.
1706
01:29:01,711 --> 01:29:04,922
{\an8}إنها تدور حول هذا المسطح بزاوية
15 درجة في الساعة تقريباً.
1707
01:29:05,548 --> 01:29:09,010
كلما كانت عقيدة أقل قابلية للتصديق،
قل انسجامها مع الواقع،
1708
01:29:09,093 --> 01:29:12,597
وكلما زاد حجم الواقع البديل
الذي سيتعين عليك خلقه.
1709
01:29:12,722 --> 01:29:15,767
كل الوجود صار يُرى فجأة عبر عدسة مختلفة.
1710
01:29:15,892 --> 01:29:17,226
"أريد أن أصدق هذا.
1711
01:29:17,310 --> 01:29:21,647
هذا لا ينسجم مع الواقع، لذا لن أغير رؤيتي،
بل سأغير الواقع."
1712
01:29:22,815 --> 01:29:25,860
أنا أتساءل عن الغرض من التحفيز.
1713
01:29:25,943 --> 01:29:27,695
لا يبدو منطقياً إلى حد كبير.
1714
01:29:28,321 --> 01:29:29,697
إنه مهربهم.
1715
01:29:29,822 --> 01:29:33,117
أنا جالس في غرفة واحدة مع أناس
لن يصدروا أي أحكام عليّ.
1716
01:29:33,242 --> 01:29:35,411
ثمة كثيرون منكم قاسوا آلاماً شديدة.
1717
01:29:35,495 --> 01:29:39,582
ظللت أشعر طيلة حياتي بالانفصال،
كنت أشعر أن لا شيء صائب.
1718
01:29:40,958 --> 01:29:43,252
لم نندمج حقاً مع المجتمع المحيط بنا.
1719
01:29:44,128 --> 01:29:47,548
نحن نجد أنفسنا معزولين نوعاً ما.
1720
01:29:48,049 --> 01:29:50,551
ونحن...
1721
01:29:50,635 --> 01:29:53,930
نريد التحدث إلى الناس عن هذا الأمر،
لكن لا أحد يريد التحدث إلينا.
1722
01:29:57,850 --> 01:30:00,603
في فيلم "ترومان شو"، هناك سبب قوي
دفع بطل الفيلم إلى الرحيل
1723
01:30:00,686 --> 01:30:03,314
عندما اكتشف أن عالمه بأسره كان زائفاً
1724
01:30:03,398 --> 01:30:05,274
وهو أنه لم يكن يملك شيئاً ليخسره.
1725
01:30:05,358 --> 01:30:09,112
"جيم كاري" كان سيغادر ذلك المكان لا محالة
1726
01:30:09,195 --> 01:30:11,489
لأنه لم يكن يملك أي شيء هناك.
1727
01:30:14,367 --> 01:30:16,452
لو قارنّا ذلك مع أي شخص آخر.
1728
01:30:16,536 --> 01:30:19,956
لنفترض مثلاً أننا سنذهب إلى الجهة الأخرى،
إلى عمدة تلك البلدة.
1729
01:30:20,039 --> 01:30:23,084
فلنفترض أن عمدة تلك البلدة
استقل قارباً شراعياً ووصل إلى الحافة.
1730
01:30:23,167 --> 01:30:25,795
ذلك الرجل لديه سيارات فارهة وعشيقات،
1731
01:30:25,920 --> 01:30:28,339
ولديه أموال طائلة، ولديه حياة مترفة جداً.
1732
01:30:28,423 --> 01:30:32,760
هل سيفتح الباب ليواجه الشيطان
الذي لا يعرفه
1733
01:30:32,844 --> 01:30:34,220
بدلاً من الشيطان الذي يعرفه؟ لا.
1734
01:30:35,888 --> 01:30:40,601
هل تعتقد أنك، على صعيد ما، تعد الآن
عمدة "الأرض المسطحة"؟
1735
01:30:46,315 --> 01:30:48,192
لو افترضنا أنك فقدت إيمانك بهذا الأمر.
1736
01:30:48,985 --> 01:30:51,529
ماذا سيحل بعلاقاتي الشخصية؟
1737
01:30:51,654 --> 01:30:53,322
وما هي الفائدة المرجوة من قيامي بذلك؟
1738
01:30:53,406 --> 01:30:55,658
هل سيرحب أفراد المجتمع الرئيسيون
بي مجدداً؟
1739
01:30:55,741 --> 01:30:57,493
لا، إنهم لا يبالون أمري مطلقاً.
1740
01:30:57,618 --> 01:31:00,746
لكن هل فقدت الآن كل أصدقائي
في هذا المجتمع؟
1741
01:31:00,830 --> 01:31:01,747
أجل.
1742
01:31:02,039 --> 01:31:04,375
لذا ستجد نفسك فجأة معزولاً بشكل مزدوج.
1743
01:31:04,459 --> 01:31:06,502
لو حاولت الذهاب، سيكون هناك
أشخاص كثيرون جداً.
1744
01:31:06,586 --> 01:31:08,546
سيأتون إليّ وسيقولون، "لا تفعل هذا."
1745
01:31:08,629 --> 01:31:11,507
لا أستطيع حتى أن أفعل هذا لو أردت.
1746
01:31:11,591 --> 01:31:13,384
سيصير الأمر مسألة هوية.
1747
01:31:14,135 --> 01:31:15,470
من أنا في هذا العالم؟
1748
01:31:15,553 --> 01:31:19,307
وأستطيع أن أعرّف نفسي من خلال هذا الصراع.
1749
01:31:19,891 --> 01:31:21,767
هذا الأمر أشبه نوعاً ما بمعركة،
1750
01:31:22,435 --> 01:31:24,228
أشبه إلى حد ما بمعركة بين الخير والشر.
1751
01:31:24,312 --> 01:31:25,813
نحن متميزون جداً في الواقع
1752
01:31:25,897 --> 01:31:28,900
وقد بدأنا ندرك أن ثمة هدفاً ما في حياتنا.
1753
01:31:28,983 --> 01:31:31,569
"أنت قوة لا يُستهان بها، لذا علينا
أن نتعامل معك بصورة جدية."
1754
01:31:31,903 --> 01:31:34,238
ذلك الأمر سيجعلك رائداً،
وهذا شيء جذاب جداً.
1755
01:31:34,322 --> 01:31:37,783
فور أن تتعمق فيه، سيكون شعوراً رائعاً
أن تصير البطل المغمور في فيلم لـ"ديزني".
1756
01:31:37,867 --> 01:31:39,160
كل شيء تفعله سيكون مبرراً.
1757
01:31:39,243 --> 01:31:41,662
ولو سخر منك الناس، فالسبب هو أنهم أشرار.
1758
01:31:41,746 --> 01:31:44,332
وعندما يحاول الناس أن يثبتوا أنك مخطئ،
وعندما يثبتون بالفعل أنك مخطئ،
1759
01:31:44,415 --> 01:31:46,501
فستقول بسرعة، "ها أنتم أولاء،
ها هم الأشرار."
1760
01:31:46,584 --> 01:31:48,920
لا أحد سيلعب دور الشخصية الشريرة
في قصته الخاصة.
1761
01:31:50,129 --> 01:31:52,924
نحن نغير العالم ونصنع التاريخ.
1762
01:31:53,257 --> 01:31:55,510
هذه هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها.
1763
01:31:56,844 --> 01:31:58,054
أنتم لستم وحيدين.
1764
01:31:58,137 --> 01:32:02,183
لديكم ذرة غبار ضئيلة الحجم
تحلق في الفضاء بسرعة هائلة.
1765
01:32:02,642 --> 01:32:03,809
أنتم...
1766
01:32:04,727 --> 01:32:06,312
مركز الكون،
1767
01:32:06,646 --> 01:32:07,605
في واقع الأمر.
1768
01:32:07,688 --> 01:32:10,483
أنتم نجوم المسلسل.
1769
01:32:24,121 --> 01:32:26,582
أعتقد أن ما تستطيع حركة "الأرض المسطحة"
أن تقدمه إلينا
1770
01:32:26,958 --> 01:32:29,961
هو وسيلة ما قد تجعل 99,9 في المئة
من الناس يقولون،
1771
01:32:30,044 --> 01:32:32,505
"هذا ضرب من السخف. تخيلوا لو صدقنا ذلك."
1772
01:32:32,964 --> 01:32:34,966
ثم يلتفون إليك ويسألونك،
1773
01:32:35,633 --> 01:32:36,968
"لماذا تؤمن بان كوكب الأرض مسطح؟"
1774
01:32:38,511 --> 01:32:40,888
أين ستكون أنت وقومك
1775
01:32:40,972 --> 01:32:42,848
الشخصيات الرئيسة في فيلم لـ"ديزني"؟
1776
01:32:43,724 --> 01:32:46,060
أين تؤسسون واقعكم؟
1777
01:32:50,648 --> 01:32:52,483
سألني شخص ما قائلاً،
"ماذا لو تبين خطأ نظريتنا؟
1778
01:32:52,567 --> 01:32:53,943
ماذا لو كنا مخطئين؟"
1779
01:32:54,026 --> 01:32:56,654
هل كنت لتشعر بتأنيب الضمير
1780
01:32:56,737 --> 01:32:58,948
لو ثبت فجأة إن كوكب الأرض كروي؟
1781
01:33:00,157 --> 01:33:04,662
"بعد مضي أسبوعين"
1782
01:33:15,131 --> 01:33:17,091
لدينا تجربة احتياطية.
1783
01:33:17,800 --> 01:33:21,804
لو كنتم ترون من خلال هذا الثقب،
ومن خلال الثقب التالي،
1784
01:33:21,929 --> 01:33:25,433
وترون الضوء منعكساً على اللوح الخلفي،
على ارتفاع 5 أمتار من سطح الماء،
1785
01:33:25,516 --> 01:33:26,684
فهذا يعني أن الأرض مسطحة.
1786
01:33:27,143 --> 01:33:29,979
لو كان يرفعه على ارتفاع 7 أمتار
ورأينا الضوء،
1787
01:33:30,062 --> 01:33:31,439
فالسبب هو أن الأرض منحنية.
1788
01:33:31,522 --> 01:33:34,317
لذا سأتمكن من رؤيته فقط
لو كان على ارتفاع 5 أمتار.
1789
01:33:35,109 --> 01:33:38,154
حسناً يا "إنريكي"، أنت ستمسك بالضوء هناك.
1790
01:33:38,487 --> 01:33:40,406
"إنريكي"، كم يبلغ ارتفاع ضوئك؟
1791
01:33:41,115 --> 01:33:42,408
5 أمتار.
1792
01:33:42,533 --> 01:33:45,077
أعني، هل تفهم مقصدي؟
1793
01:33:47,204 --> 01:33:48,664
نحن لا نراك يا "إنريكي".
1794
01:33:48,748 --> 01:33:51,459
ارفع مصباحك فوق رأسك بمسافة كبيرة.
1795
01:33:53,794 --> 01:33:54,754
هذا مثير للاهتمام.
1796
01:33:56,255 --> 01:33:57,256
هذا شيء مثير للاهتمام.
1797
01:34:01,218 --> 01:34:02,178
ذلك أمر مثير للاهتمام.
1798
01:34:09,977 --> 01:34:11,771
الشخص الذي كان يؤمن بأن الأرض كروية
كان يقول،
1799
01:34:11,854 --> 01:34:13,522
"أليس هذا دليلاً على انحناء الأرض؟"
1800
01:34:13,689 --> 01:34:17,193
ثم قال الرجل الذي كان في المنتصف،
"لا، إنها تتعاطى الحشيشة."
1801
01:34:21,864 --> 01:34:24,367
{\an8}إنها قاعدة قائمة على المحاولة والخطأ،
وأنت محق.
1802
01:34:24,450 --> 01:34:26,535
{\an8}أنا أحب الفيديو الذي قدمته إلينا.
1803
01:34:26,619 --> 01:34:29,705
{\an8}كنت أتحدث عن "لاعبي الظهير الرباعي
في صبيحة يوم الإثنين."
1804
01:34:36,671 --> 01:34:38,923
ثم حاولنا إعادة الكرة لنستنسخ تلك النتيجة
1805
01:34:39,006 --> 01:34:40,466
ولم نحصل على النتيجة ذاتها.
1806
01:34:40,549 --> 01:34:42,426
لم يكن هناك أي شيء نستطيع تركه،
1807
01:34:42,510 --> 01:34:44,637
ونقول إنه صار أمراً أكيداً ومحسوماً.
1808
01:35:34,812 --> 01:35:36,814
ترجمة "أحمد حميد"
203793