Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
Okay, I know a story
I haven't told you yet.
2
00:00:25,520 --> 00:00:27,238
No, no, I did.
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,272
Hey, here's one.
4
00:00:31,440 --> 00:00:32,759
No, never mind.
5
00:00:35,760 --> 00:00:37,955
Got one. Intermission at the theatre.
6
00:00:38,120 --> 00:00:39,678
This woman comes out
of the ladies' room
7
00:00:39,880 --> 00:00:41,632
and her dress is tucked
in her pantyhose.
8
00:00:41,840 --> 00:00:44,798
I'm about to tap her on the shoulder,
and she turns around and it's...
9
00:00:45,000 --> 00:00:46,592
- Diane Sawyer, yeah.
- Diane Sawyer.
10
00:00:47,720 --> 00:00:49,392
You told us that a thousand times.
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,033
Well, excuse me for trying.
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,236
You're so damn interesting,
you tell a story.
13
00:00:53,440 --> 00:00:54,475
Fine, I will.
14
00:00:55,840 --> 00:00:57,910
Okay. The night I got engaged
to the former Mrs. Bob,
15
00:00:58,080 --> 00:01:00,071
I took her to this fancy
foreign restaurant, right?
16
00:01:00,280 --> 00:01:01,633
Heard it.
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,429
And, Bob,
Taco Bell is not a foreign restaurant.
18
00:01:07,360 --> 00:01:09,828
Okay, did I ever tell you about the guy
that left me a $5 tip?
19
00:01:10,000 --> 00:01:13,788
Oh, God. Welcome back
to Penny Ante Playhouse.
20
00:01:15,120 --> 00:01:17,793
Gee, is it really possible that we've
spent so much time together,
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,678
we have nothing new to talk about?
22
00:01:19,880 --> 00:01:22,952
The sad part is, we had
this same discussion yesterday.
23
00:01:23,160 --> 00:01:26,755
Well, once again, the city has that
wonderfully unique New York aroma:
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,878
Two parts armpit, one part jock strap.
25
00:01:30,400 --> 00:01:33,710
I never thought I'd say this,
but thank God Becker's here.
26
00:01:33,880 --> 00:01:35,154
Coffee to go, Reg.
27
00:01:35,320 --> 00:01:37,390
Oh, yeah, yeah,
and if my morning didn't stink enough,
28
00:01:37,560 --> 00:01:40,870
Margaret has me signed up
for some sort of mentor programme
29
00:01:41,080 --> 00:01:43,275
at "Do You Want Fries With That"
Junior High.
30
00:01:44,520 --> 00:01:48,035
So now I got some stupid kid
following me around all morning.
31
00:01:48,200 --> 00:01:50,794
Hanging out with the average
American school kid,
32
00:01:50,960 --> 00:01:53,997
and me without my bullet-proof vest.
33
00:01:55,760 --> 00:01:57,751
At least the thing about the kid
was something new.
34
00:01:57,960 --> 00:01:59,678
No, he told us that yesterday.
35
00:01:59,880 --> 00:02:01,393
Twice.
36
00:02:13,480 --> 00:02:15,198
You call about a stopped-up drain?
37
00:02:15,400 --> 00:02:16,628
Yeah, four hours ago.
38
00:02:16,800 --> 00:02:18,836
Come on, I need that exam room.
39
00:02:19,040 --> 00:02:21,634
You gonna bust my hump,
or you gonna tell me where to go?
40
00:02:23,080 --> 00:02:24,718
I like both choices.
41
00:02:26,480 --> 00:02:28,357
Second door on the left,
and make it fast.
42
00:02:28,560 --> 00:02:30,391
Hey, it takes as long as it takes.
43
00:02:30,560 --> 00:02:32,630
Plumbing is a mercurial mistress.
44
00:02:35,520 --> 00:02:38,273
I call a plumber, I get a poet.
45
00:02:38,480 --> 00:02:40,198
Hey, Margaret,
here's that gauze you wanted.
46
00:02:40,360 --> 00:02:42,749
Finally. Where have you been
for the last 20 minutes?
47
00:02:42,920 --> 00:02:46,629
Well, I'm sorry, but that storeroom
is so messy, you can't find anything.
48
00:02:46,800 --> 00:02:48,711
Someone should really organise
that place.
49
00:02:48,920 --> 00:02:49,989
Yeah, you.
50
00:02:50,160 --> 00:02:52,469
I've been asking you to do that
for the last six months.
51
00:02:52,640 --> 00:02:55,598
I swear, Linda,
sometimes you are just so unreliable.
52
00:02:55,760 --> 00:02:58,228
You know, Margaret,
when you constantly criticise me,
53
00:02:58,400 --> 00:03:00,868
you virtually assure my failure.
54
00:03:01,440 --> 00:03:04,671
You have got to stop
watching Oprah.
55
00:03:06,040 --> 00:03:09,350
Okay, Linda,
the storeroom is your project for today.
56
00:03:09,520 --> 00:03:12,034
Organise it any way you want.
It's all yours.
57
00:03:12,240 --> 00:03:13,275
Wow.
58
00:03:13,440 --> 00:03:15,271
You'll see, Margaret.
I'm gonna do a great job.
59
00:03:15,440 --> 00:03:18,318
It will be more than a storeroom.
It will be a place to put things.
60
00:03:20,480 --> 00:03:22,550
I guess "Hooters University"
isn't turning out
61
00:03:22,720 --> 00:03:25,280
the quality graduates it used to.
62
00:03:26,200 --> 00:03:27,553
You're late, John Becker.
63
00:03:27,720 --> 00:03:30,439
Yeah, the late John Becker.
I should be so lucky.
64
00:03:30,600 --> 00:03:31,749
That kid here yet?
65
00:03:31,960 --> 00:03:33,791
Oh, don't start.
He's only here for one day.
66
00:03:34,000 --> 00:03:36,560
Did you give him
some sort of orientation?
67
00:03:36,760 --> 00:03:37,795
Yes.
68
00:03:37,960 --> 00:03:40,599
I pointed down the hall and I said,
"There's Dr. Becker's office."
69
00:03:40,760 --> 00:03:43,479
Now he didn't take notes,
so we don't know if he got it all.
70
00:03:45,200 --> 00:03:46,952
Very helpful. Thank you, Margaret.
71
00:03:49,600 --> 00:03:51,352
No, don't touch that.
72
00:03:52,200 --> 00:03:54,714
I'm sorry, Dr. Becker.
I'm Jeff Andrews.
73
00:03:56,120 --> 00:03:58,588
Yeah, look, kid, uh, we're gonna be
moving kind of quick today,
74
00:03:58,760 --> 00:04:00,671
so you may have to struggle
to keep up.
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,273
Try to remember, this is medicine.
76
00:04:02,440 --> 00:04:04,351
I'm not gonna be able to stop
and wait for you.
77
00:04:04,800 --> 00:04:07,075
Oh, don't worry about me.
Just pretend I'm not here.
78
00:04:07,280 --> 00:04:09,111
I can do that.
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,150
I just wanna thank you
for letting me come here today.
80
00:04:12,320 --> 00:04:13,878
I've always been interested
in medicine
81
00:04:14,040 --> 00:04:16,679
and this is a great opportunity
to see a professional up close.
82
00:04:16,840 --> 00:04:19,035
Everybody says the surgeons
are the hot shots,
83
00:04:19,200 --> 00:04:21,919
but to me,
the family practitioner is the real hero.
84
00:04:22,600 --> 00:04:25,797
You know something,
we're gonna get along just fine.
85
00:04:26,680 --> 00:04:29,433
- Jeff.
- Jeff, right. Jeff, yeah.
86
00:04:29,640 --> 00:04:31,392
Come on now.
87
00:04:35,000 --> 00:04:36,194
Thank you, Margaret.
88
00:04:36,360 --> 00:04:37,679
Okay, kid, listen and learn.
89
00:04:39,040 --> 00:04:41,315
Patient's file is the cornerstone
of a medical practise.
90
00:04:41,480 --> 00:04:45,189
This, of course, is a lunch menu?
91
00:04:46,080 --> 00:04:48,150
The man knows everything.
92
00:04:48,360 --> 00:04:50,112
Thank you, Margaret.
93
00:04:50,280 --> 00:04:52,635
Oh, all right. Now, ahem,
this is an orthopaedics case.
94
00:04:52,800 --> 00:04:55,268
- I think you'll find that interesting.
- Oh, of course I will.
95
00:04:55,440 --> 00:04:57,829
Orthopaedics is the infrastructure
of the entire body.
96
00:04:58,560 --> 00:05:00,994
Oh, I swear,
it's like looking into a damn mirror.
97
00:05:03,200 --> 00:05:04,952
- Mr. Ford.
- Hey.
98
00:05:05,120 --> 00:05:07,634
This is, uh... Don't tell me.
99
00:05:07,800 --> 00:05:08,835
- Jeff.
- Right.
100
00:05:09,000 --> 00:05:10,319
Right. Jeff's a student.
101
00:05:10,480 --> 00:05:13,199
He's gonna be observing me today
unless you have any objections.
102
00:05:13,400 --> 00:05:15,356
- No, no, I don't mind.
- Right. Right.
103
00:05:15,520 --> 00:05:18,193
Okay, why don't you, uh,
tell us what happened.
104
00:05:18,360 --> 00:05:20,430
Okay. Uh, well,
it was the damnedest thing.
105
00:05:20,600 --> 00:05:22,591
I banged my ankle
getting out of the car yesterday.
106
00:05:22,760 --> 00:05:24,478
Yeah.
Swelled up like a son of a gun.
107
00:05:24,920 --> 00:05:26,672
All right. Now, Jeff, pay attention.
108
00:05:26,840 --> 00:05:28,114
This could be serious.
109
00:05:28,280 --> 00:05:29,759
Now the first thing we do is, uh...
110
00:05:29,920 --> 00:05:30,955
Wash our hands?
111
00:05:31,120 --> 00:05:33,156
Right, right, right.
112
00:05:33,560 --> 00:05:37,633
Okay, now the second thing we do
is to check for range of motion
113
00:05:37,800 --> 00:05:39,870
and for evidence of a sprain
or a break.
114
00:05:40,040 --> 00:05:43,510
Now, Mr. Ford, when I rotate
your ankle, tell me when it hurts.
115
00:05:43,680 --> 00:05:45,636
Okay, well, you know what?
That's the thing, see.
116
00:05:45,840 --> 00:05:49,310
Um, by this morning my ankle
was back to normal, good as new.
117
00:05:53,600 --> 00:05:55,670
You wanna tell me
what the hell you're doing here?
118
00:05:55,840 --> 00:05:58,434
Oh, well, I, uh...
I already had the appointment,
119
00:05:58,600 --> 00:06:01,239
and, well, heck,
it would have been rude to cancel.
120
00:06:01,400 --> 00:06:03,755
Plus, I know you.
You'd have torn me a new one.
121
00:06:05,080 --> 00:06:06,354
This guy's a walking time bomb.
122
00:06:06,560 --> 00:06:08,312
Slightest little thing,
and boom, explodes...
123
00:06:08,520 --> 00:06:10,112
Thank you, Mr. Ford.
124
00:06:10,320 --> 00:06:12,436
You have any problem with your ankle,
give us a call.
125
00:06:12,640 --> 00:06:14,153
Nope. I'm good.
126
00:06:14,360 --> 00:06:15,998
Think I can grab
some tongue depressors?
127
00:06:16,200 --> 00:06:18,270
My kid's making a birdhouse
for school.
128
00:06:19,520 --> 00:06:21,556
That's the real reason
you came in here, isn't it?
129
00:06:21,760 --> 00:06:23,113
Yeah.
130
00:06:23,920 --> 00:06:25,512
Go on.
131
00:06:31,800 --> 00:06:33,472
Hey, they're not
all emergencies, right?
132
00:06:33,680 --> 00:06:36,638
Yeah, yeah, that's right, Jeff.
That's right.
133
00:06:36,840 --> 00:06:38,717
- Dr. Becker.
- Wow.
134
00:06:38,920 --> 00:06:40,558
Down, boy.
135
00:06:40,760 --> 00:06:42,990
I want you to know you won't be seeing
much of me today.
136
00:06:43,200 --> 00:06:45,509
- I'm reorganizing the storeroom.
- Oh, good for you.
137
00:06:45,680 --> 00:06:46,874
I have lots of exciting ideas.
138
00:06:47,040 --> 00:06:49,156
For example, the storeroom
is so small and cramped,
139
00:06:49,320 --> 00:06:51,117
we don't have room
for the stuff that we have.
140
00:06:51,280 --> 00:06:54,238
I was thinking of putting mirrors
all along one wall.
141
00:06:54,440 --> 00:06:56,670
Then it will look like
we have twice as much room.
142
00:07:02,040 --> 00:07:03,234
What does she do here?
143
00:07:03,400 --> 00:07:07,313
Uh, before the storeroom thing?
I have no idea.
144
00:07:07,520 --> 00:07:11,308
All right, abdominal pain, cramping,
possible intestinal blockage.
145
00:07:11,480 --> 00:07:14,631
Now, obviously, this could be
very embarrassing to the patient, Jeff,
146
00:07:14,800 --> 00:07:18,793
so the important thing is to be delicate
and to put the patient at ease.
147
00:07:19,520 --> 00:07:22,159
Sorry, doc, I hope you don't mind
my taking a load off.
148
00:07:22,360 --> 00:07:25,113
No, that's what it's there for.
149
00:07:25,280 --> 00:07:26,554
Uh, this young man is a student.
150
00:07:26,720 --> 00:07:28,039
He's gonna be observing me today.
151
00:07:28,240 --> 00:07:29,878
Do you mind if he's in here?
152
00:07:30,080 --> 00:07:31,513
Yeah, sure, whatever.
153
00:07:31,680 --> 00:07:32,715
All right, uh,
154
00:07:32,920 --> 00:07:35,673
tell me what the problem is
and we'll try to solve it together.
155
00:07:35,880 --> 00:07:39,156
Okay, but it's no big mystery.
There's just a lot of blockage.
156
00:07:39,320 --> 00:07:40,799
Uh-huh.
157
00:07:42,640 --> 00:07:45,154
Yeah, have you, uh...
Have you experienced this before?
158
00:07:45,360 --> 00:07:48,716
About six times a day
for the last eight years.
159
00:07:52,040 --> 00:07:53,951
Well, that's a lot of blockage.
160
00:07:56,200 --> 00:07:57,633
Are you gonna be all right with this?
161
00:07:57,800 --> 00:07:59,597
- I think so.
- All right.
162
00:08:00,080 --> 00:08:01,274
Look, before I see for myself,
163
00:08:01,440 --> 00:08:03,670
I want you to know
that we have a lot of options.
164
00:08:03,880 --> 00:08:07,668
Trust me, doc, I already stuck my hand
in there and it's jammed but good.
165
00:08:11,120 --> 00:08:13,270
Feels like a lot of hair and grease.
166
00:08:13,440 --> 00:08:18,230
I even tried a good solid blast
of compressed air but no go.
167
00:08:19,200 --> 00:08:21,316
Look, look, Mr. Danzetti, see, l...
168
00:08:21,520 --> 00:08:22,555
Danzetti? Who's that?
169
00:08:22,720 --> 00:08:25,075
I'm Chuck, the Drain King.
I'm here to unclog your sink.
170
00:08:26,280 --> 00:08:28,077
You're the plumber?
171
00:08:28,280 --> 00:08:30,396
- Am I paying you by the hour?
- You bet.
172
00:08:30,600 --> 00:08:33,478
Well, then get off your ass
and get back to work, for God's sake.
173
00:08:33,640 --> 00:08:34,675
Don't worry, doc.
174
00:08:34,840 --> 00:08:36,876
A visit from "Uncle Miltie" here
will do the trick.
175
00:08:37,440 --> 00:08:40,876
All I gotta do is shove this in
and give it a couple of good turns.
176
00:08:41,040 --> 00:08:42,758
Hey, come on,
it was just a bad burrito.
177
00:08:42,920 --> 00:08:44,035
I'll wait it out.
178
00:08:44,600 --> 00:08:46,033
Ugh.
179
00:08:46,200 --> 00:08:47,235
Come on.
180
00:08:52,200 --> 00:08:54,316
Okay, I know I haven't told you
this one yet.
181
00:08:54,520 --> 00:08:56,511
This one time some friends
and I are going camping.
182
00:08:56,680 --> 00:08:58,159
- We got lost...
- Hey, Eyes-Wide-Shut.
183
00:08:58,320 --> 00:09:00,311
You told us that a million times.
184
00:09:01,120 --> 00:09:03,156
Oh. Right.
185
00:09:04,280 --> 00:09:05,633
Did I ever tell you about the time
186
00:09:05,800 --> 00:09:08,234
I got the modelling job in the Bahamas,
and I went out with...?
187
00:09:08,440 --> 00:09:09,759
Diane Sawyer?
188
00:09:09,960 --> 00:09:13,953
No, the head of the agency.
And we went out to dinner...
189
00:09:14,160 --> 00:09:16,720
And you had lobsters
as big as babies.
190
00:09:17,760 --> 00:09:20,354
Oh, I did already tell you.
191
00:09:21,920 --> 00:09:23,638
Hey, what about
when I was at that hotel bar
192
00:09:23,800 --> 00:09:26,155
and I saw Gwyneth Paltrow
and Winona Ryder making out?
193
00:09:28,720 --> 00:09:30,278
Bob, are you making this up?
194
00:09:31,920 --> 00:09:33,194
Yes.
195
00:09:36,920 --> 00:09:38,911
I'd kind of like to hear
the rest of that story.
196
00:09:46,760 --> 00:09:49,593
So you see, Jeff,
very often when a child is nauseous,
197
00:09:49,760 --> 00:09:53,912
it loses control quickly
and without warning.
198
00:09:55,280 --> 00:09:58,033
Well, it's...
It's good that this happened.
199
00:09:58,240 --> 00:09:59,559
Really? How?
200
00:09:59,760 --> 00:10:02,274
What? Oh, how. Um...
201
00:10:02,440 --> 00:10:04,510
Well, I, you know, um...
202
00:10:04,680 --> 00:10:08,036
It just drives home the point that
you need to be prepared for anything.
203
00:10:08,200 --> 00:10:10,919
And you have to...
You have to listen to your patients.
204
00:10:11,080 --> 00:10:15,551
Try to hear what it is they're telling you
and be sensitive to their needs.
205
00:10:16,280 --> 00:10:18,999
- Oh, Dr. Becker?
- Oh, God, not her.
206
00:10:19,200 --> 00:10:22,192
Dr. Becker,
I have a question for you.
207
00:10:22,400 --> 00:10:24,709
Oh, yes, Mrs. Recinos.
208
00:10:24,880 --> 00:10:28,270
You told me I shouldn't go out
in the sun without putting on sun block
209
00:10:28,440 --> 00:10:31,432
with an SPF rating
of at least 30, right?
210
00:10:31,640 --> 00:10:34,598
- Yes, yes, that's right.
- I'm going to the park today.
211
00:10:34,760 --> 00:10:38,753
And all I have is some SPF 2
and some SPF 5.
212
00:10:38,920 --> 00:10:43,948
Is it better to put 15 coats
of the two or six coats of the five,
213
00:10:44,120 --> 00:10:47,795
or, say, ten coats of the two
and two coats of the five
214
00:10:48,000 --> 00:10:51,231
or five coats of the two
and four coats of the five?
215
00:10:53,080 --> 00:10:56,516
Mrs. Recinos, I'd say offhand that
you've had way too much sun already.
216
00:10:56,680 --> 00:10:58,477
Why don't you just...?
217
00:10:58,680 --> 00:11:01,831
Why don't you go to a drugstore
and buy some SPF 30?
218
00:11:02,040 --> 00:11:04,474
Or maybe I should just sit
under a tree?
219
00:11:04,640 --> 00:11:07,200
Which would be better,
an oak or an elm?
220
00:11:09,320 --> 00:11:11,356
You can take this one.
221
00:11:12,640 --> 00:11:14,198
- Oak?
- You're the doctor.
222
00:11:15,600 --> 00:11:18,876
Well, I'm off. Thank you.
223
00:11:19,640 --> 00:11:21,835
So, what are we supposed
to learn from her?
224
00:11:22,000 --> 00:11:25,356
That some people
are just freaking nuts.
225
00:11:39,960 --> 00:11:42,315
What's the big deal? Why can't
you just park someplace else?
226
00:11:42,480 --> 00:11:45,597
You're not listening.
It's the principle of the thing, Jeff, you...
227
00:11:47,480 --> 00:11:49,152
Forget it.
228
00:11:49,920 --> 00:11:51,717
You smoke? You're a doctor.
229
00:11:51,920 --> 00:11:53,638
Research.
230
00:11:54,160 --> 00:11:57,914
Oh, uh, right. Don't smoke.
231
00:11:58,920 --> 00:12:00,035
So, what about lunch?
232
00:12:00,240 --> 00:12:02,993
This is my lunch. Oh, you meant...
233
00:12:04,960 --> 00:12:05,995
Hold on.
234
00:12:06,160 --> 00:12:07,275
Oh, it's the office. Hmm.
235
00:12:07,480 --> 00:12:08,959
Hey, maybe it's an emergency.
236
00:12:10,160 --> 00:12:12,276
Hey, you know, you're right.
It could be.
237
00:12:12,440 --> 00:12:14,795
You see, you never know
when a crisis is gonna hit.
238
00:12:14,960 --> 00:12:17,155
It's all part of the fast-paced,
unpredictable...
239
00:12:17,360 --> 00:12:19,078
Yeah? Yeah, Margaret.
240
00:12:19,240 --> 00:12:20,753
Uh-huh.
241
00:12:21,200 --> 00:12:22,633
Got it.
242
00:12:23,240 --> 00:12:25,595
So, what's going on?
Is there an emergency?
243
00:12:26,600 --> 00:12:28,318
No, uh...
244
00:12:28,480 --> 00:12:32,268
No, Margaret wants me
to bring back some Sweet 'N Low.
245
00:12:39,760 --> 00:12:41,751
Was Becker just in here?
246
00:12:41,960 --> 00:12:43,075
Yeah, with some kid?
247
00:12:43,280 --> 00:12:45,669
No, that was yesterday.
248
00:12:54,760 --> 00:12:55,795
But I don't get it.
249
00:12:55,960 --> 00:12:57,678
It sounds like you gave
a guy a heart attack
250
00:12:57,840 --> 00:12:59,319
by yelling after you hit his car.
251
00:12:59,520 --> 00:13:01,033
You're missing the point of the story.
252
00:13:01,200 --> 00:13:04,909
The point is that I was able to spot
the problem instantly and act on it.
253
00:13:05,120 --> 00:13:07,076
But what you really did
was called an ambulance
254
00:13:07,240 --> 00:13:10,198
and they took him to an ER so another
doctor could treat him, right?
255
00:13:11,080 --> 00:13:12,957
Actually, someone else
called the ambulance.
256
00:13:13,120 --> 00:13:14,758
But that... That...
257
00:13:14,960 --> 00:13:17,394
You know, go on back to my office
and wait for me there, Jeff.
258
00:13:17,560 --> 00:13:19,198
That's a good boy.
259
00:13:19,440 --> 00:13:22,079
I'm dying here, Margaret.
The kid thinks I'm an idiot.
260
00:13:22,280 --> 00:13:25,590
Don't we have some patient that's
bleeding or broken or something?
261
00:13:25,800 --> 00:13:27,472
Oh, I know. I'll be right there, Jeff.
262
00:13:27,640 --> 00:13:30,313
What about Mr. Silverman?
He looked like he was on death's door.
263
00:13:30,520 --> 00:13:31,555
No, no, no, he called.
264
00:13:31,720 --> 00:13:33,472
Those pills you gave him
worked like a charm.
265
00:13:33,640 --> 00:13:35,949
- He feels great.
- Inconsiderate bastard.
266
00:13:36,120 --> 00:13:38,156
Ha, ha. Well, cheer up.
267
00:13:38,320 --> 00:13:40,390
Maybe he'll have
some horrible side effect.
268
00:13:40,600 --> 00:13:42,352
Yeah, well,
I can't wait for that, Margaret.
269
00:13:43,120 --> 00:13:44,155
Room One.
270
00:13:44,360 --> 00:13:45,475
All right.
271
00:13:45,640 --> 00:13:46,993
Come on, Jeff.
272
00:13:48,960 --> 00:13:51,269
Mrs. Gutierrez,
what can I do for you?
273
00:13:51,480 --> 00:13:54,552
You told me to come in
any time I need help, right?
274
00:13:54,760 --> 00:13:57,479
- Right.
- I can't reach my toenails.
275
00:13:57,640 --> 00:14:00,712
I was wondering,
would you cut them for me?
276
00:14:08,360 --> 00:14:09,679
Look, Dr. Becker,
277
00:14:09,840 --> 00:14:12,149
maybe these small,
seemingly insignificant visits
278
00:14:12,320 --> 00:14:14,276
help you to develop a rapport
with the patient
279
00:14:14,440 --> 00:14:15,953
which could, down the line...
280
00:14:16,160 --> 00:14:18,754
Hey, kid, don't jerk me around.
281
00:14:18,920 --> 00:14:21,878
I'm cutting an old lady's toenails.
282
00:14:28,320 --> 00:14:29,435
I'm tapped out.
283
00:14:29,600 --> 00:14:31,158
I got nothing. Nothing.
284
00:14:31,320 --> 00:14:33,914
It's my honeymoon all over again.
285
00:14:34,120 --> 00:14:35,553
Yup, we've been sitting here all day.
286
00:14:35,720 --> 00:14:38,518
We can't come up with anything
we haven't already told each other.
287
00:14:40,160 --> 00:14:42,116
And I think I know why that is.
288
00:14:42,280 --> 00:14:44,350
It's just like the rats in my psych lab.
289
00:14:44,520 --> 00:14:46,715
If they spend too much time
without any new stimuli,
290
00:14:46,880 --> 00:14:48,757
they just sit there
and stare at each other.
291
00:14:48,960 --> 00:14:51,474
So you're saying we need cheese?
292
00:14:51,920 --> 00:14:54,673
I'm saying, well,
maybe we don't trust each other.
293
00:14:54,840 --> 00:14:57,991
All we talk about
are superficial things.
294
00:14:58,160 --> 00:15:00,310
Hmm. Maybe you're right.
295
00:15:00,480 --> 00:15:02,789
So I say that we share
something personal.
296
00:15:03,360 --> 00:15:05,396
But if we do, we have to agree.
297
00:15:05,560 --> 00:15:10,315
No making fun, no sleazy remarks,
and no immature snickering.
298
00:15:10,520 --> 00:15:13,034
You didn't look at Jake once
during that whole speech.
299
00:15:14,200 --> 00:15:15,474
Okay, okay, agreed.
300
00:15:16,560 --> 00:15:18,755
Okay, so who wants to go first?
301
00:15:18,920 --> 00:15:21,036
I will. Ahem.
302
00:15:23,360 --> 00:15:24,634
When I was little,
303
00:15:24,800 --> 00:15:28,395
well, my grandmother used to take me
to see the Dance Theatre of Harlem.
304
00:15:28,560 --> 00:15:31,916
You know, I used to be amazed by
the grace and beauty of those dancers,
305
00:15:32,080 --> 00:15:36,835
and, well, I always dreamed
of doing that when I grew up.
306
00:15:37,000 --> 00:15:38,752
I still wonder
what things would've been like
307
00:15:38,920 --> 00:15:40,751
if I'd become a ballet dancer.
308
00:15:40,960 --> 00:15:43,269
Well, there'd be a lot of ballerinas
flying through the air
309
00:15:43,440 --> 00:15:45,158
and not getting caught, ha-ha-ha.
310
00:15:46,080 --> 00:15:47,672
I thought we weren't gonna laugh.
311
00:15:48,160 --> 00:15:50,196
All right. I'm sorry.
312
00:15:51,040 --> 00:15:53,031
Okay, I'll go next.
313
00:15:54,520 --> 00:15:56,636
Uh, I had just started modelling,
314
00:15:56,800 --> 00:15:59,758
and it was the night
of my first big runway show
315
00:15:59,920 --> 00:16:00,989
and I was nervous.
316
00:16:01,160 --> 00:16:03,116
But by the time I got
to the end of the runway,
317
00:16:03,280 --> 00:16:05,953
I felt terrific, completely in charge.
318
00:16:06,120 --> 00:16:08,873
And then I saw someone
way in the back of the room.
319
00:16:09,080 --> 00:16:11,150
Who? Diane Sawyer?
320
00:16:13,000 --> 00:16:14,513
Sorry.
321
00:16:17,520 --> 00:16:19,636
It was my father.
322
00:16:19,800 --> 00:16:21,791
And he didn't approve
of my being a model.
323
00:16:21,960 --> 00:16:25,794
But there he was in his best
coat and hat, watching me,
324
00:16:25,960 --> 00:16:27,552
you know, and he looked so proud.
325
00:16:28,640 --> 00:16:30,710
Then afterwards
we were all going to a party,
326
00:16:30,880 --> 00:16:35,670
and, uh, they were all older than me
and I really wanted to fit in.
327
00:16:36,200 --> 00:16:40,955
So, uh, instead of stopping
to talk to my dad,
328
00:16:41,280 --> 00:16:43,669
I walked right past him.
329
00:16:44,000 --> 00:16:48,915
I was embarrassed
so I pretended not to see him.
330
00:16:49,080 --> 00:16:53,073
We never talked about it,
but I always suspected that he knew.
331
00:16:54,960 --> 00:16:56,712
Bob is moved.
332
00:16:58,520 --> 00:17:00,670
Bob is open and vulnerable.
333
00:17:02,080 --> 00:17:04,674
Now I want to tell a story
I've never told anyone.
334
00:17:06,920 --> 00:17:08,717
I was just 9 years old
335
00:17:09,200 --> 00:17:12,636
and I went to visit my Uncle Gene
at his paint store downtown.
336
00:17:13,880 --> 00:17:15,916
And to this day,
337
00:17:16,360 --> 00:17:19,796
I still can't change my clothes
unless it's completely dark.
338
00:17:33,120 --> 00:17:34,155
Wow.
339
00:17:35,120 --> 00:17:37,839
It feels great
to finally get that off my chest.
340
00:17:41,880 --> 00:17:43,279
So you met Diane Sawyer, huh?
341
00:17:43,440 --> 00:17:45,829
- Yeah, she was really nice.
- Uh-huh.
342
00:17:53,640 --> 00:17:57,235
Well, uh, thanks for letting me
observe you today, Dr. Becker.
343
00:17:57,440 --> 00:18:00,591
It was, well...
344
00:18:00,760 --> 00:18:03,672
- Good night.
- Come back tomorrow.
345
00:18:03,880 --> 00:18:05,916
Come back tomorrow.
It will be better, it will.
346
00:18:06,080 --> 00:18:07,798
Dr. Becker, you're hurting me.
347
00:18:08,480 --> 00:18:09,515
Oh.
348
00:18:09,720 --> 00:18:12,234
Besides, I was thinking I might go
hang out with my dad tomorrow
349
00:18:12,400 --> 00:18:13,719
and see if I like his job.
350
00:18:14,160 --> 00:18:15,673
He's a garbage man.
351
00:18:18,000 --> 00:18:20,468
At least he gets to drive around
in a cool truck.
352
00:18:21,280 --> 00:18:22,952
Hey, everyone,
the storeroom is finished.
353
00:18:23,120 --> 00:18:24,314
Come and look.
354
00:18:25,080 --> 00:18:26,479
Oh, all right.
355
00:18:27,040 --> 00:18:29,759
I suppose my day
can't get any worse.
356
00:18:29,920 --> 00:18:34,038
Now I know you were sceptical,
but believe me, I delivered.
357
00:18:34,200 --> 00:18:36,475
As the French say,
358
00:18:36,640 --> 00:18:38,756
ta-da.
359
00:18:39,040 --> 00:18:40,996
Linda, it's wonderful.
360
00:18:41,160 --> 00:18:43,151
Oh, it really is.
Look at all that extra space.
361
00:18:43,320 --> 00:18:45,550
- Ha, ha. Good job.
- Thanks.
362
00:18:46,000 --> 00:18:48,753
See what happens when instead
of "commanding me to do,"
363
00:18:48,920 --> 00:18:50,956
you allow me to be?
364
00:18:53,320 --> 00:18:56,676
You know something,
she's gotta stop watching Oprah.
365
00:18:59,720 --> 00:19:01,392
Oh.
366
00:19:02,760 --> 00:19:05,638
Well, apparently my day
could get worse.
367
00:19:05,840 --> 00:19:08,149
I'm thinking even Oprah
would kick her butt.
368
00:19:09,120 --> 00:19:12,237
Don't worry, John, I'll have her take
everything out first thing tomorrow.
369
00:19:12,400 --> 00:19:14,960
Oh, it's not just this.
370
00:19:15,120 --> 00:19:18,032
This whole day I've been looking
at myself through that kid's eyes.
371
00:19:18,200 --> 00:19:19,679
I feel so useless.
372
00:19:19,880 --> 00:19:22,030
I mean, I knew the rest
of my life was garbage,
373
00:19:22,200 --> 00:19:25,112
but I had the illusion
that I was doing something here.
374
00:19:25,320 --> 00:19:26,514
John.
375
00:19:26,720 --> 00:19:27,755
No, I mean it, you know.
376
00:19:29,440 --> 00:19:32,477
Is this the life I dreamed of
when I was that kid's age?
377
00:19:32,680 --> 00:19:36,070
And if I had seen this day coming,
would I have still become a doctor?
378
00:19:36,280 --> 00:19:37,872
You would've been a doctor
no matter what.
379
00:19:38,040 --> 00:19:39,712
It's just in your nature
to help people.
380
00:19:39,920 --> 00:19:40,955
Oh, Margaret.
381
00:19:41,120 --> 00:19:42,872
And even though today
wasn't that satisfying,
382
00:19:43,040 --> 00:19:45,315
you know that they're all
not like that.
383
00:19:45,520 --> 00:19:47,192
Hmm.
384
00:19:48,360 --> 00:19:49,839
You're right. That's... Thank you.
385
00:19:50,000 --> 00:19:52,150
That... That helps.
386
00:19:52,320 --> 00:19:54,788
Well, that's what working together
is all about.
387
00:19:54,960 --> 00:19:56,996
We do things for each other.
388
00:19:57,160 --> 00:19:58,752
Oh.
389
00:19:58,920 --> 00:20:00,717
That's nice.
390
00:20:02,520 --> 00:20:05,193
- What?
- You got my Sweet 'N Low?
391
00:20:05,400 --> 00:20:06,435
Oh, yeah, I'm sorry.
392
00:20:06,600 --> 00:20:07,715
Dr. Becker, come quick.
393
00:20:07,880 --> 00:20:09,632
There's a man that needs your help.
394
00:20:09,800 --> 00:20:11,028
Hurry, please.
395
00:20:12,960 --> 00:20:15,190
He barely got through the door.
I don't know what's wrong.
396
00:20:15,400 --> 00:20:16,469
I'll call 911.
397
00:20:16,680 --> 00:20:18,079
Chalky pale, laboured breathing.
398
00:20:18,240 --> 00:20:21,198
Margaret, get my crash cart.
This could be an infarction.
399
00:20:21,400 --> 00:20:23,436
Oh, and, Linda, go get that kid.
31242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.