Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
SUB BY : DENI AUROR@
2
00:02:50,460 --> 00:02:53,070
Welcome to the rider's flash captain
3
00:03:27,900 --> 00:03:29,340
Now he just hit her
4
00:03:29,340 --> 00:03:31,200
Then I will be level 45
5
00:03:37,960 --> 00:03:40,000
flash power switch
6
00:03:44,670 --> 00:03:45,550
Hey?
7
00:03:45,550 --> 00:03:48,260
The game that is disturbed by an unknown player
8
00:03:48,260 --> 00:03:50,120
Game over
9
00:03:52,380 --> 00:03:55,080
Come play bu./Waktu can wait Willy
10
00:03:55,080 --> 00:03:56,420
His father made breakfast
11
00:03:56,420 --> 00:03:58,700
Um, can I finish this level for the first time?
12
00:03:58,700 --> 00:04:00,200
Specify your choice
13
00:04:00,200 --> 00:04:02,350
I think you want to help with your mission, so
14
00:04:02,350 --> 00:04:03,840
Uh of course I want to help
15
00:04:03,840 --> 00:04:06,350
If you want to help, go have breakfast with dad
16
00:04:06,350 --> 00:04:08,710
And then he went to the cellar with dia./Oke
17
00:04:09,630 --> 00:04:10,930
Wait, you are not coming?
18
00:04:10,930 --> 00:04:13,330
No, not yet. I have something important in the laboratory
19
00:04:13,330 --> 00:04:14,710
Seriously? What? I can see?
20
00:04:14,710 --> 00:04:16,170
end of discussion
21
00:04:19,600 --> 00:04:20,400
Hm ..
22
00:04:34,280 --> 00:04:35,200
Ah ...
23
00:04:35,200 --> 00:04:37,160
Willy./Ibu, please ..
24
00:04:37,160 --> 00:04:40,030
Only five menit./Oke, you win
25
00:04:40,030 --> 00:04:42,240
But don't touch anything that father says
26
00:04:42,810 --> 00:04:44,130
Hey? He ..
27
00:04:44,860 --> 00:04:46,610
Yes, especially the
28
00:04:48,410 --> 00:04:49,880
Uh mom
29
00:04:50,940 --> 00:04:52,990
Don't worry willy
30
00:04:52,990 --> 00:04:54,350
This, see
31
00:04:57,240 --> 00:04:59,930
Thanks way bu./Omong, there are less side effects
32
00:04:59,930 --> 00:05:02,670
But a bit of luck, just made the antidote
33
00:05:03,150 --> 00:05:05,100
Why? I feel good
34
00:05:09,650 --> 00:05:10,850
Here, drink this
35
00:05:23,100 --> 00:05:23,990
father tomorrow
36
00:05:24,300 --> 00:05:25,190
How?
37
00:05:25,840 --> 00:05:27,200
Hi Willy, I'm fine
38
00:05:27,580 --> 00:05:29,650
But the situation is a bit difficult
39
00:05:30,850 --> 00:05:33,360
Yes, it sounds like a father joke
40
00:05:34,300 --> 00:05:35,980
What's more, make a mother for you
41
00:05:35,980 --> 00:05:37,530
Oh thank you friends
42
00:05:40,880 --> 00:05:42,440
Ah this is fair
43
00:05:45,160 --> 00:05:47,660
You know Willy, this is the last day of our expedition
44
00:05:47,660 --> 00:05:49,810
So tonight, we begin our journey back to earth
45
00:05:49,810 --> 00:05:52,190
Of course I know, I'm looking forward to
46
00:05:52,190 --> 00:05:53,600
I will meet my friend again
47
00:05:53,600 --> 00:05:56,270
One dino pancakes, a rider flash captain
48
00:05:56,270 --> 00:05:58,370
Um, thanks dad
49
00:06:00,320 --> 00:06:02,290
I go, one to me when I'm done
50
00:06:02,290 --> 00:06:03,410
Mm ..
51
00:06:04,920 --> 00:06:07,280
Ku could count on you to help the mission?
52
00:06:07,730 --> 00:06:08,570
mm
53
00:06:22,200 --> 00:06:23,790
Wow that's cool
54
00:06:23,790 --> 00:06:26,690
What was he doing? Take pictures of the creatures
55
00:06:27,270 --> 00:06:29,080
Yes one day maybe
56
00:06:29,420 --> 00:06:31,740
But for now, you have to learn basically
57
00:06:32,830 --> 00:06:36,570
To be a good explorer, you must document all of your invention
58
00:06:36,570 --> 00:06:38,940
Yes, I know my father, but what is his mission?
59
00:06:38,940 --> 00:06:42,410
You have to take photos of the samples we have brought from the planet yesterday
60
00:06:42,410 --> 00:06:43,970
Here, now you try
61
00:06:43,970 --> 00:06:44,740
mm
62
00:06:46,830 --> 00:06:47,440
Hey?
63
00:06:49,300 --> 00:06:51,070
Like? / It was perfect
64
00:06:51,070 --> 00:06:53,290
Soon, you will become a true explorer
65
00:06:53,290 --> 00:06:55,530
Well, it's not that complicated
66
00:06:56,120 --> 00:06:58,780
I leave that to you, I will help the mother with the return trip
67
00:06:59,660 --> 00:07:02,200
Once you have finished with the last frame, the mission will be completed
68
00:07:02,200 --> 00:07:03,650
Well OK
69
00:07:04,350 --> 00:07:06,660
A box, it won't be long
70
00:07:06,660 --> 00:07:07,600
uh
71
00:07:14,820 --> 00:07:16,790
I will stay here forever
72
00:07:22,160 --> 00:07:24,160
So have you finished configuring our address?
73
00:07:24,160 --> 00:07:24,960
almost finished
74
00:07:24,960 --> 00:07:27,420
Uh, did Willy leave him alone in the barn?
75
00:07:27,420 --> 00:07:30,730
Quiet, she is 10 years old, I think we can trust him now
76
00:07:42,190 --> 00:07:43,530
campo de asteroides
77
00:07:48,520 --> 00:07:50,740
Voy a recoger Willy, espero aquí
78
00:07:53,670 --> 00:07:54,810
Willy!
79
00:07:55,010 --> 00:07:56,220
Willy?
80
00:07:56,880 --> 00:07:57,960
¿Dónde fue?
81
00:07:58,420 --> 00:07:59,660
Willy!
82
00:08:02,330 --> 00:08:03,520
¿Qué ha pasado?
83
00:08:04,320 --> 00:08:06,610
Espera, ella no está con usted?
84
00:08:06,610 --> 00:08:08,190
No, he is not in the warehouse
85
00:08:08,190 --> 00:08:09,830
I will find him
86
00:08:11,800 --> 00:08:12,870
Willy?
87
00:08:13,220 --> 00:08:14,640
Willy are you there?
88
00:08:15,280 --> 00:08:16,580
Willy!
89
00:08:20,060 --> 00:08:21,320
Huh? Oh, Willy
90
00:08:21,320 --> 00:08:24,190
I'm afraid father, what happened? / It will be fine, son
91
00:08:24,190 --> 00:08:25,730
Come join us at the bridge
92
00:08:25,730 --> 00:08:26,870
I come
93
00:08:29,470 --> 00:08:30,940
The shield just died
94
00:08:31,110 --> 00:08:33,140
Poner en marcha el protocolo de seguridad!
95
00:08:33,640 --> 00:08:35,460
NO! Abra la puerta!
96
00:08:35,460 --> 00:08:38,290
There's nothing we can do Willy, it's locked, I'm sorry
97
00:08:38,290 --> 00:08:40,610
Enter the pod, which will be safe there
98
00:08:52,990 --> 00:08:55,380
Hurling sequence begins
99
00:09:01,970 --> 00:09:03,920
Oh no! Back!
100
00:09:06,270 --> 00:09:07,850
Do not!
101
00:09:18,220 --> 00:09:19,050
Hey?
102
00:09:19,050 --> 00:09:20,140
Willy! / Mom?
103
00:09:20,140 --> 00:09:22,230
Willy are you alright? / If I am fine
104
00:09:22,230 --> 00:09:23,630
Have you come to pick me up?
105
00:09:23,630 --> 00:09:27,410
Listen to me, son, that can be temporarily separated, but you don't have to worry
106
00:09:27,410 --> 00:09:30,090
Your mother and I will take care of everything, we will find
107
00:09:30,090 --> 00:09:32,060
Follow the instructions until then
108
00:09:32,960 --> 00:09:33,820
What?
109
00:09:33,820 --> 00:09:35,250
Follow ../ .. But the father
110
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
Understand?
111
00:11:36,580 --> 00:11:37,350
But ..
112
00:11:38,160 --> 00:11:39,250
Where ..
113
00:11:39,620 --> 00:11:40,820
Where I am?
114
00:12:00,550 --> 00:12:01,390
Uh ..
115
00:12:01,660 --> 00:12:02,740
halo
116
00:12:05,020 --> 00:12:06,730
subject men
117
00:12:06,730 --> 00:12:07,940
10 years old
118
00:12:07,940 --> 00:12:09,390
William's first name
119
00:12:10,600 --> 00:12:11,640
Hi Mr. William
120
00:12:11,640 --> 00:12:13,290
I am your module of salvation
121
00:12:13,290 --> 00:12:15,030
In the case of an emergency landing
122
00:12:15,030 --> 00:12:16,120
On the planet you are not in the know
123
00:12:16,120 --> 00:12:17,420
BUCK unit
124
00:12:17,420 --> 00:12:18,550
0813
125
00:12:18,550 --> 00:12:19,870
But you can call me Buck
126
00:12:19,870 --> 00:12:21,540
Do you have any questions Sir William?
127
00:12:21,540 --> 00:12:22,600
uh
128
00:12:23,120 --> 00:12:23,830
naturally
129
00:12:23,830 --> 00:12:24,930
Where we are?
130
00:12:27,840 --> 00:12:29,530
On the planet is not in the know
131
00:12:30,990 --> 00:12:33,110
The analysis of the atmosphere, according
132
00:12:33,110 --> 00:12:34,670
Oxygen in detection
133
00:12:36,420 --> 00:12:37,740
Open pintu./Huh?
134
00:12:39,790 --> 00:12:41,760
Wait, what are you doing?
135
00:12:42,730 --> 00:12:45,550
He is also reminded of a pod, while I was leaving the field
136
00:12:48,240 --> 00:12:49,760
Why don't we fly now?
137
00:12:49,760 --> 00:12:51,660
I have to find my parents
138
00:12:52,960 --> 00:12:54,430
impossible to maneuver
139
00:12:54,430 --> 00:12:56,570
Pod is designed to make an emergency landing
140
00:12:56,570 --> 00:12:57,710
No fly
141
00:12:58,430 --> 00:12:59,240
but
142
00:12:59,240 --> 00:13:00,840
How will I find?
143
00:13:01,390 --> 00:13:02,640
They will find you
144
00:13:07,590 --> 00:13:09,670
When the outer space explorers disappeared
145
00:13:09,670 --> 00:13:12,720
Dozens of satellite tracking launched to start rescue
146
00:13:15,720 --> 00:13:18,780
The transmitter emits a continuous signal sos
147
00:13:18,780 --> 00:13:21,380
When they are near the satellites of the planet
148
00:13:21,540 --> 00:13:24,280
All the time, the transmitida a la nave mas disgrace
149
00:13:24,520 --> 00:13:26,380
Y rescate se puso en marcha
150
00:13:26,840 --> 00:13:29,380
Así que sólo nos queda esperar para los satélites para volar más cerca
151
00:13:29,380 --> 00:13:31,260
And I will find my parents, right?
152
00:13:31,260 --> 00:13:32,970
Certainly Mr. William
153
00:13:32,970 --> 00:13:34,730
And when do we get this satellite?
154
00:13:38,010 --> 00:13:38,990
Do not know
155
00:13:40,140 --> 00:13:41,230
Huh ...
156
00:13:41,230 --> 00:13:44,780
But don't worry, the pod contains everything needed to survive
157
00:13:47,850 --> 00:13:49,300
Broccoli porridge
158
00:13:55,950 --> 00:13:57,140
Broccoli porridge
159
00:14:08,680 --> 00:14:10,460
Database of human behavior
160
00:14:10,460 --> 00:14:12,370
Angle of mouth down
161
00:14:12,370 --> 00:14:14,290
Moisture indicates
162
00:14:14,290 --> 00:14:16,170
The emotional state that is in decline
163
00:14:16,590 --> 00:14:19,500
Recommendations, entertain the subject
164
00:14:23,230 --> 00:14:24,730
Discovery equipment
165
00:14:24,730 --> 00:14:26,660
Unknown planet edition.
166
00:14:41,590 --> 00:14:43,840
Wow, take a look
167
00:14:48,520 --> 00:14:50,010
Uh, what?
168
00:14:54,950 --> 00:14:56,040
Huh?
169
00:14:57,330 --> 00:14:58,230
Hah
170
00:14:58,230 --> 00:14:59,090
Uh-huh
171
00:15:01,510 --> 00:15:02,910
Okay
172
00:15:03,010 --> 00:15:03,730
Uh
173
00:15:05,170 --> 00:15:06,290
Ah
174
00:15:08,100 --> 00:15:09,100
Aww
175
00:15:12,790 --> 00:15:13,710
Wow
176
00:15:16,220 --> 00:15:17,850
Successful consolation
177
00:15:17,850 --> 00:15:20,870
The emotional state increases, the mission is complete
178
00:15:22,720 --> 00:15:26,080
New battery for BUCK 0813 unit
179
00:15:27,250 --> 00:15:28,420
Fully loaded
180
00:15:28,420 --> 00:15:29,610
Perfect
181
00:15:45,710 --> 00:15:47,210
Gosh
182
00:15:49,800 --> 00:15:51,460
What are you doing, Mr. William?
183
00:15:51,460 --> 00:15:53,410
Just kidding
184
00:15:58,910 --> 00:16:01,410
Sorry, Mr. William, I don't understand
185
00:16:01,890 --> 00:16:04,120
But if that improves your emotional state
186
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
Please continue
187
00:16:05,200 --> 00:16:07,100
I will continue to follow this little spot
188
00:16:07,100 --> 00:16:08,500
As long as you want me
189
00:16:08,860 --> 00:16:10,010
Huh?
190
00:16:10,010 --> 00:16:11,170
Whatever
191
00:16:13,760 --> 00:16:15,980
Cool, brown
192
00:16:16,630 --> 00:16:17,790
Um
193
00:16:21,370 --> 00:16:23,090
Database tingkah laku manusia
194
00:16:23,520 --> 00:16:25,180
Sudut mulut naik
195
00:16:25,460 --> 00:16:27,410
express satisfaction
196
00:16:47,290 --> 00:16:48,490
That way?
197
00:16:48,490 --> 00:16:49,880
that was perfect
198
00:16:49,880 --> 00:16:51,980
Soon, you will become a true explorer
199
00:16:58,950 --> 00:17:00,060
good
200
00:17:00,060 --> 00:17:02,480
I was the first man to explore the planet
201
00:17:02,480 --> 00:17:04,580
And there is only one stone in the photo
202
00:17:05,070 --> 00:17:07,230
Oh, you have to start from one place
203
00:17:09,200 --> 00:17:12,560
local weather conditions require constant hydration
204
00:17:12,560 --> 00:17:14,750
It is home to William./Tidak now Buck
205
00:17:14,750 --> 00:17:16,690
I still need all the parts of this
206
00:17:20,180 --> 00:17:21,820
grotesque
207
00:17:21,820 --> 00:17:24,770
I have not understood the siesmik activity in this area
208
00:17:27,030 --> 00:17:29,950
Uh, it doesn't look like an earthquake
209
00:17:53,700 --> 00:17:55,670
Keep calm master William
210
00:17:55,670 --> 00:17:59,200
Sometimes bigger creatures are not always harmful
211
00:18:04,520 --> 00:18:06,090
Sometimes they did
212
00:18:06,090 --> 00:18:07,310
Run!
213
00:18:19,270 --> 00:18:22,120
Priority number one, recover the transmitter
214
00:18:22,580 --> 00:18:24,550
Without her we never met
215
00:18:39,980 --> 00:18:41,640
Wow cool
216
00:18:42,010 --> 00:18:43,530
priority number two
217
00:18:43,530 --> 00:18:45,150
taking the battery
218
00:19:20,780 --> 00:19:23,250
Estimates of collision with the enemy
219
00:19:23,250 --> 00:19:24,690
18 seconds
220
00:19:24,690 --> 00:19:25,920
recommendation
221
00:19:25,920 --> 00:19:27,040
high speed movement
222
00:19:28,130 --> 00:19:31,770
Can hold this while I transport us from dangerous areas
223
00:19:35,910 --> 00:19:37,460
Go up, Mr. William
224
00:19:37,460 --> 00:19:39,650
Uh, but I never learned to ride a bicycle
225
00:19:39,650 --> 00:19:42,140
Don't worry, I'll drive
226
00:19:42,140 --> 00:19:43,630
Uh, ok
227
00:19:47,430 --> 00:19:48,980
Oh no
228
00:19:48,980 --> 00:19:50,320
Ah
229
00:20:03,130 --> 00:20:05,840
Buck, I dropped the battery back there
230
00:20:07,030 --> 00:20:09,230
Conditions do not allow for business withdrawal
231
00:21:20,760 --> 00:21:22,910
Hey Buck, look for it
232
00:21:25,720 --> 00:21:27,940
De hecho Sir William, que no será
233
00:21:27,940 --> 00:21:29,340
A menos que baje su cabeza
234
00:21:29,340 --> 00:21:30,640
13 centímetros
235
00:21:30,640 --> 00:21:31,720
Huh
236
00:21:55,940 --> 00:21:56,880
perfecto
237
00:21:56,880 --> 00:21:58,610
Estamos más allá del alcance de la criatura criatura
238
00:21:58,610 --> 00:22:00,390
Ahora puede descargar Sir William
239
00:22:02,980 --> 00:22:05,180
Hey? Have we survived?
240
00:22:05,180 --> 00:22:06,780
Are we still alive?
241
00:22:06,780 --> 00:22:07,920
thanks buck
242
00:22:07,920 --> 00:22:08,930
give me five
243
00:22:10,480 --> 00:22:12,920
Input, phrases to give five
244
00:22:12,920 --> 00:22:15,500
Identified in the land habit
245
00:22:16,150 --> 00:22:17,460
Lime
246
00:22:17,460 --> 00:22:19,020
Uh ..
247
00:22:19,020 --> 00:22:21,040
Aww, aww, uh, uh
248
00:22:21,440 --> 00:22:23,500
Eeh .. Ahh, aww
249
00:22:23,500 --> 00:22:24,700
uh uh
250
00:22:26,590 --> 00:22:27,450
but buck
251
00:22:27,450 --> 00:22:28,840
Hancur Podnya
252
00:22:28,840 --> 00:22:31,600
How can we send a signal? / Do not worry
253
00:22:32,190 --> 00:22:34,670
I can power the transmitter itself
254
00:22:39,740 --> 00:22:42,210
You are not really so bad for a robot
255
00:22:43,000 --> 00:22:45,170
Hook and motorcycle, which was very
256
00:22:45,170 --> 00:22:48,240
Wait for me here, I'm going to check that really safe
257
00:23:03,830 --> 00:23:05,160
Wow
258
00:23:20,890 --> 00:23:23,160
In the forest you have to find a supplement that is enough
259
00:23:23,160 --> 00:23:25,130
To replace the food we eliminated in the desert
260
00:23:25,560 --> 00:23:27,670
Tomorrow we will be there to set up camp
261
00:23:27,670 --> 00:23:29,130
Even satellite finds us
262
00:23:30,440 --> 00:23:31,830
satelite
263
00:23:35,810 --> 00:23:37,680
Hey Buck, it's not that satellite
264
00:23:39,040 --> 00:23:40,200
Not the teacher william
265
00:23:42,350 --> 00:23:43,890
And it was a satellite, right?
266
00:23:44,860 --> 00:23:45,730
do not
267
00:23:46,370 --> 00:23:47,240
Y?
268
00:23:47,890 --> 00:23:48,700
do not
269
00:23:50,290 --> 00:23:52,330
Insurance? / Yes
270
00:23:52,540 --> 00:23:54,700
Y? / I do not know yet
271
00:23:54,700 --> 00:23:57,550
Yang itu, itu satelit, kan? / Bukan
272
00:23:57,550 --> 00:23:59,480
Do they give disana? / Bukan
273
00:23:59,480 --> 00:24:01,080
Sana? / Bukan
274
00:24:04,310 --> 00:24:06,410
Sana ../ Bukan
275
00:24:08,300 --> 00:24:09,670
Fury?
276
00:24:14,070 --> 00:24:15,740
Keamanan Tuan William
277
00:24:15,740 --> 00:24:17,020
Oke
278
00:24:17,380 --> 00:24:19,330
Kekuatan Signal, oke
279
00:24:20,430 --> 00:24:22,530
Level baterai, 72%
280
00:24:22,880 --> 00:24:23,870
Oke
281
00:24:45,930 --> 00:24:47,350
Wow, Keren
282
00:24:48,250 --> 00:24:50,060
First creature to be photographed
283
00:24:58,630 --> 00:25:00,020
Buck what the fuck
284
00:25:00,020 --> 00:25:01,080
Why is it done?
285
00:25:01,080 --> 00:25:03,770
I can't risk being attacked this
286
00:25:03,770 --> 00:25:05,670
Hey? What are you talking about?
287
00:25:05,670 --> 00:25:07,540
What can creatures do with me?
288
00:25:07,540 --> 00:25:09,010
That's the problem
289
00:25:09,010 --> 00:25:10,540
I can not believe
290
00:25:10,540 --> 00:25:13,980
My mission is to take care that a safe and happy
291
00:25:13,980 --> 00:25:16,770
Come, we have to get to the jungle before night
292
00:25:18,370 --> 00:25:21,010
Hey remember. I also have a mission
293
00:25:21,010 --> 00:25:24,630
I am an explorer, and I had to take pictures of everything I found
294
00:25:26,270 --> 00:25:27,390
of
295
00:25:30,380 --> 00:25:31,880
Buck Hey, wait for me
296
00:27:29,470 --> 00:27:31,130
There is no danger around
297
00:27:31,130 --> 00:27:32,830
Plenty of clean water
298
00:27:32,830 --> 00:27:35,510
This place seems ideal to establish our stores
299
00:27:36,340 --> 00:27:37,130
Hey?
300
00:27:40,660 --> 00:27:43,800
I will inspect around and make sure there is no danger
301
00:27:43,800 --> 00:27:44,890
Please here
302
00:27:44,890 --> 00:27:46,990
Don't move and don't touch anything
303
00:27:46,990 --> 00:27:49,650
Hey? You are not going to me meningalkan alone, right
304
00:28:00,240 --> 00:28:02,320
This will feel much better.
305
00:28:02,920 --> 00:28:04,580
thanks buck
306
00:28:04,580 --> 00:28:05,680
Buck wait
307
00:28:06,200 --> 00:28:07,550
Don't worry Mr. William
308
00:28:07,970 --> 00:28:09,190
I come back
309
00:28:19,710 --> 00:28:20,530
Hey?
310
00:28:29,090 --> 00:28:30,370
Hey Hello
311
00:28:34,670 --> 00:28:35,850
Do not be afraid
312
00:28:52,580 --> 00:28:54,550
You are not afraid of them, right?
313
00:28:55,280 --> 00:28:56,690
Go Hus
314
00:28:57,330 --> 00:28:59,080
I will protect you, okay
315
00:29:02,150 --> 00:29:03,480
Uh ..
316
00:29:13,470 --> 00:29:14,980
TO ..
317
00:29:20,540 --> 00:29:22,880
Calm down now a great ugly creature
318
00:29:22,880 --> 00:29:23,790
calm
319
00:29:27,610 --> 00:29:29,720
Oh, estás con hambre, que Kah?
320
00:29:31,470 --> 00:29:33,710
Look, delicious chocolate
321
00:29:35,840 --> 00:29:37,810
Hm. Very delicious
322
00:29:37,810 --> 00:29:39,300
Huh?
323
00:29:59,440 --> 00:30:00,660
Hah? What?
324
00:30:00,660 --> 00:30:03,250
Mr. William, you should be waiting for me in the open
325
00:30:03,250 --> 00:30:05,080
Without moving or touching anything
326
00:30:05,080 --> 00:30:07,750
Ah, not a good time to talk about it
327
00:30:07,750 --> 00:30:09,060
Indeed
328
00:30:09,730 --> 00:30:11,840
Uh, what are you ...
329
00:30:32,070 --> 00:30:33,160
New entry
330
00:30:33,160 --> 00:30:34,690
Shocks and falls
331
00:30:34,690 --> 00:30:36,520
pleasure in the subject
332
00:30:51,830 --> 00:30:53,070
Ha ha ha
333
00:30:53,070 --> 00:30:54,280
Ha ha ha
334
00:30:54,280 --> 00:30:55,460
Ha ha ha
335
00:30:56,240 --> 00:30:58,340
You should be more careful, Mr. William
336
00:30:58,340 --> 00:30:59,800
That is not my fault
337
00:30:59,800 --> 00:31:01,000
You shouldn't be wandering around
338
00:31:01,000 --> 00:31:02,150
Even for hunting
339
00:31:02,970 --> 00:31:04,270
But I must admit
340
00:31:04,270 --> 00:31:05,850
This is a good catch
341
00:31:05,850 --> 00:31:07,700
This can be eaten
342
00:31:07,700 --> 00:31:08,920
Sorry?
343
00:31:08,920 --> 00:31:09,850
Are you crazy?
344
00:31:09,850 --> 00:31:11,290
We will not eat it
345
00:31:11,290 --> 00:31:12,460
That..
346
00:31:12,460 --> 00:31:14,050
My loyal friend
347
00:31:14,050 --> 00:31:15,510
Flash Rider
348
00:31:15,510 --> 00:31:17,760
But you can call it Flash if you like
349
00:31:19,240 --> 00:31:20,870
If you won't eat it
350
00:31:20,870 --> 00:31:22,670
This creature is of no use to us
351
00:31:22,670 --> 00:31:24,020
That's right Mr. Flash
352
00:31:28,060 --> 00:31:29,810
Stop What are you doing?
353
00:31:31,920 --> 00:31:33,760
Why do you look so friendly Buck
354
00:31:33,760 --> 00:31:35,270
Right Mr. William
355
00:31:35,270 --> 00:31:37,500
The creature seems harmless
356
00:31:38,630 --> 00:31:41,790
Hurry up, we have to find a safe place for the night
357
00:32:09,820 --> 00:32:11,000
Hm
358
00:32:11,000 --> 00:32:12,490
Boring day
359
00:32:12,490 --> 00:32:14,770
I didn't even get a single creature
360
00:32:24,440 --> 00:32:27,000
Satellite will come later, right?
361
00:32:33,740 --> 00:32:34,530
HUH?
362
00:32:38,040 --> 00:32:39,050
Um
363
00:32:42,600 --> 00:32:44,620
Hah, skip one more
364
00:32:44,620 --> 00:32:46,380
I'm already tired of this
365
00:32:51,290 --> 00:32:52,310
Uh
366
00:32:52,310 --> 00:32:53,510
Huh?
367
00:33:01,820 --> 00:33:03,350
Wow
368
00:33:03,350 --> 00:33:04,530
Extraordinary
369
00:33:04,530 --> 00:33:06,140
There is one family here
370
00:33:25,740 --> 00:33:27,150
Thank you Buck
371
00:33:27,150 --> 00:33:29,090
Same, Mr William
372
00:34:11,850 --> 00:34:14,700
Mr William's safety, okay
373
00:34:14,700 --> 00:34:17,110
Signal strength, okay
374
00:34:17,110 --> 00:34:19,440
Battery level, 50%
375
00:34:19,440 --> 00:34:22,410
Recommendations, temporary sleep mode
376
00:34:51,910 --> 00:34:52,990
Hurry up
377
00:34:52,990 --> 00:34:55,250
We must find a place to make our camp
378
00:34:56,150 --> 00:34:58,990
I know Buck, but I'm very hungry
379
00:35:00,340 --> 00:35:01,470
Wow
380
00:35:12,290 --> 00:35:13,440
Ha ha ha
381
00:35:13,440 --> 00:35:14,650
Ha ha ha
382
00:35:15,430 --> 00:35:16,980
Ha ha
383
00:35:17,590 --> 00:35:19,980
Huh? What is that?
384
00:35:21,690 --> 00:35:22,480
Huh?
385
00:35:26,330 --> 00:35:27,570
Pity
386
00:35:28,370 --> 00:35:30,390
We can't leave him like that
387
00:35:39,980 --> 00:35:42,160
Don't move at all
388
00:35:54,340 --> 00:35:55,430
Wow
389
00:35:56,820 --> 00:35:59,260
The alarm system is very cool
390
00:35:59,260 --> 00:36:02,340
I'm sure even my parents have never seen anything like that
391
00:36:03,240 --> 00:36:05,990
Oh, I didn't even take photos
392
00:36:10,050 --> 00:36:12,170
Ugh, I'm still hungry
393
00:36:13,950 --> 00:36:15,700
Analysis, okay
394
00:36:15,700 --> 00:36:17,940
There are no toxic substances detected
395
00:36:23,310 --> 00:36:24,110
Hm?
396
00:36:25,250 --> 00:36:25,910
Bahg
397
00:36:25,910 --> 00:36:27,630
Hot
398
00:36:30,080 --> 00:36:31,620
Analysis okay
399
00:36:39,530 --> 00:36:41,270
Analysis okay
400
00:36:58,340 --> 00:36:59,680
Analysis okay
401
00:36:59,680 --> 00:37:01,970
Ah, are you really sure this time Buck?
402
00:37:02,270 --> 00:37:03,940
Certainly Mr. William
403
00:37:03,940 --> 00:37:05,860
There is no risk of side effects
404
00:37:09,060 --> 00:37:11,570
This planetary plant is full of surprises
405
00:37:14,720 --> 00:37:16,820
And additionally, the contents
406
00:37:16,820 --> 00:37:18,820
It seems very sticky
407
00:37:28,270 --> 00:37:29,080
Huh?
408
00:37:30,590 --> 00:37:32,270
Okay, I'll help you
409
00:37:40,810 --> 00:37:41,950
Mr. William
410
00:37:41,950 --> 00:37:43,000
Everything is alright?
411
00:37:47,800 --> 00:37:49,690
Mr. William? Are you there?
412
00:38:00,580 --> 00:38:01,820
Interesting
413
00:38:03,520 --> 00:38:05,620
The content of this plant dries very quickly
414
00:38:05,620 --> 00:38:07,090
And then it becomes very fragile
415
00:38:31,560 --> 00:38:34,270
This place will be perfect for our camp
416
00:38:40,440 --> 00:38:41,890
Flash?
417
00:38:47,770 --> 00:38:49,950
I'm so glad to see you again
418
00:39:04,740 --> 00:39:06,850
Yum, that looks delicious
419
00:39:10,310 --> 00:39:11,730
Thank you
420
00:39:13,920 --> 00:39:14,860
Um
421
00:39:16,710 --> 00:39:17,540
M N?
422
00:39:25,860 --> 00:39:27,890
Don't worry, I'll talk to him
423
00:39:29,100 --> 00:39:30,440
Buck! Stop
424
00:39:30,440 --> 00:39:31,760
Stop
425
00:39:34,840 --> 00:39:36,810
What is your problem with him anyways?
426
00:39:36,810 --> 00:39:39,760
I told you about the uselessness of this creature
427
00:39:39,760 --> 00:39:40,590
What?
428
00:39:40,590 --> 00:39:42,360
You really don't understand
429
00:39:42,770 --> 00:39:45,540
I finally have a friend, and you kick him out
430
00:39:45,900 --> 00:39:47,290
Thank you
431
00:39:47,290 --> 00:39:49,120
Same, Mr William
432
00:39:59,570 --> 00:40:01,600
Database of human psychology
433
00:40:01,900 --> 00:40:05,990
Showing affection might improve the emotional state of the subject
434
00:40:21,240 --> 00:40:23,050
Is everything all right, Mr. William?
435
00:40:23,050 --> 00:40:24,780
No, not really
436
00:40:25,720 --> 00:40:28,390
We've been on this planet for a few days now
437
00:40:28,600 --> 00:40:31,270
And there is still no news from my parents
438
00:40:31,710 --> 00:40:33,950
Are you sure that satellite will come?
439
00:40:34,590 --> 00:40:37,100
Yes, soon Mr. William
440
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
Immediately
441
00:40:49,500 --> 00:40:50,590
Flash
442
00:40:50,630 --> 00:40:51,650
Shh
443
00:40:54,070 --> 00:40:55,800
It's okay, he isn't here
444
00:40:57,040 --> 00:40:58,060
Catch it!
445
00:41:00,770 --> 00:41:02,720
Fast flash, hide
446
00:41:04,580 --> 00:41:06,020
Be careful, Mr. William
447
00:41:06,020 --> 00:41:07,990
A dead branch fell from a tree
448
00:41:07,990 --> 00:41:09,280
Oh, yes?
449
00:41:09,870 --> 00:41:11,120
It's strange
450
00:41:12,530 --> 00:41:13,930
Come on, let's go back
451
00:41:13,930 --> 00:41:15,990
We have to go to camp to build a hut
452
00:41:15,990 --> 00:41:19,620
Nah, I don't see the point in leaving right away
453
00:41:19,620 --> 00:41:23,310
Mr. William, that could mean a few weeks soon, you know
454
00:41:24,270 --> 00:41:26,590
Don't you think you're overdoing it?
455
00:41:30,470 --> 00:41:31,740
Uh, gotta go
456
00:41:31,740 --> 00:41:33,460
I really have to ... you know
457
00:41:33,460 --> 00:41:35,020
I'll come with you, Mr. William
458
00:41:35,020 --> 00:41:38,000
Uh, no thanks, I think I can be alone
459
00:41:38,000 --> 00:41:40,110
And that might take a while
460
00:41:40,110 --> 00:41:42,110
I feel this will be a big one
461
00:41:42,110 --> 00:41:44,240
But don't worry, I'll call you when there is a problem
462
00:41:48,670 --> 00:41:50,430
Congratulations Mr. William Chapter
463
00:41:53,590 --> 00:41:55,480
I won't miss this time
464
00:42:07,900 --> 00:42:09,910
Oh no, what am I doing?
465
00:42:14,640 --> 00:42:16,220
I'm really sorry
466
00:42:20,180 --> 00:42:22,130
Wait, I'll try to fix it
467
00:42:32,690 --> 00:42:33,920
Hm
468
00:42:48,690 --> 00:42:50,430
Come on stop
469
00:42:50,430 --> 00:42:51,850
Let me do it
470
00:42:51,850 --> 00:42:53,120
You will see
471
00:42:59,940 --> 00:43:01,400
Now don't move
472
00:43:04,770 --> 00:43:06,280
This is it
473
00:43:16,620 --> 00:43:17,880
Flash successful
474
00:43:21,360 --> 00:43:23,530
Okay, not too long
475
00:43:23,530 --> 00:43:25,970
Or Buck will be suspicious
476
00:43:26,540 --> 00:43:29,490
Mr. William, Mr. William are you there?
477
00:43:33,570 --> 00:43:34,960
Mr. William
478
00:43:38,590 --> 00:43:40,500
Mr. William, are you there?
479
00:43:45,180 --> 00:43:47,250
Mr. William
480
00:43:47,250 --> 00:43:49,260
Mr. William
481
00:43:58,210 --> 00:43:59,710
Wow
482
00:44:15,360 --> 00:44:16,540
Yes
483
00:44:16,540 --> 00:44:17,920
Whoo
484
00:44:18,950 --> 00:44:20,610
Yi haa
485
00:44:30,110 --> 00:44:32,130
Wow Flash, that's cool
486
00:44:36,750 --> 00:44:37,820
Huh?
487
00:44:50,760 --> 00:44:52,600
You lied to me, Mr. William
488
00:44:52,600 --> 00:44:54,240
I looked for you everywhere
489
00:44:54,670 --> 00:44:55,930
Sorry
490
00:44:55,930 --> 00:44:57,780
We just want to have fun
491
00:44:57,920 --> 00:45:00,020
Besides, nothing bad happened
492
00:45:00,020 --> 00:45:02,030
To protect you efficiently
493
00:45:02,030 --> 00:45:04,300
I have to know where you are all the time
494
00:45:04,300 --> 00:45:06,040
Yes I know
495
00:45:08,020 --> 00:45:09,290
Let
496
00:45:14,440 --> 00:45:16,140
Ouch, this stings
497
00:45:21,320 --> 00:45:22,610
Flash?
498
00:45:24,340 --> 00:45:25,140
Huh?
499
00:45:27,570 --> 00:45:28,870
Buck!
500
00:45:30,630 --> 00:45:32,760
Buck, what happened to me?
501
00:45:36,530 --> 00:45:39,800
The subject was contaminated by an unknown substance
502
00:45:39,800 --> 00:45:41,880
Vital signs decreased
503
00:45:45,350 --> 00:45:46,560
What happened to you?
504
00:45:51,860 --> 00:45:54,930
Category 4 caliber plants 9
505
00:45:54,930 --> 00:45:56,380
Maximum danger
506
00:45:56,380 --> 00:45:58,890
Recommendations for finding a bidder
507
00:46:01,260 --> 00:46:03,100
Bidder not found
508
00:46:06,730 --> 00:46:09,020
Bidder not found
509
00:46:12,010 --> 00:46:13,790
Bidder not found
510
00:46:19,060 --> 00:46:20,690
Decreased heart rate
511
00:46:20,690 --> 00:46:23,440
The opportunity for a subject to survive is dangerous
512
00:46:34,300 --> 00:46:35,440
Willy
513
00:46:37,710 --> 00:46:39,140
Willy
514
00:46:42,040 --> 00:46:43,520
Willy./Willy
515
00:46:44,230 --> 00:46:46,070
Father? Mother?
516
00:46:46,600 --> 00:46:48,230
We are here dear
517
00:46:49,030 --> 00:46:51,610
I made progress with my mission, see
518
00:46:57,260 --> 00:47:00,520
Good job, you're a real explorer
519
00:47:03,370 --> 00:47:05,690
Are you not coming to pick me up?
520
00:47:05,880 --> 00:47:07,670
We don't know yet
521
00:47:07,670 --> 00:47:10,370
You're old enough to survive without us now
522
00:47:10,370 --> 00:47:11,870
Huh?
523
00:47:14,430 --> 00:47:16,770
No, don't leave me, please
524
00:47:27,300 --> 00:47:29,700
Not! Please!
525
00:47:34,810 --> 00:47:36,380
The mission to protect failed
526
00:47:36,380 --> 00:47:38,050
The mission to protect failed
527
00:47:56,070 --> 00:47:57,090
Flash?
528
00:48:06,260 --> 00:48:09,390
Mr William's safety, okay
529
00:48:10,390 --> 00:48:12,170
You will feel better soon
530
00:48:14,000 --> 00:48:15,640
Let's go
531
00:48:20,540 --> 00:48:22,540
Maybe Mr. Flash can come with us
532
00:48:22,540 --> 00:48:24,440
What? Really?
533
00:48:24,720 --> 00:48:26,650
Flash, you can come with us
534
00:49:23,100 --> 00:49:24,670
I slept very well
535
00:49:24,670 --> 00:49:26,020
Come on Flash, we ...
536
00:49:26,020 --> 00:49:27,550
Huh? Flash?
537
00:49:30,080 --> 00:49:31,750
Buck, Buck, come quickly
538
00:49:31,750 --> 00:49:33,450
There is something about Flash
539
00:49:38,820 --> 00:49:39,980
Do not worry
540
00:49:39,980 --> 00:49:42,710
Your friend Flash only goes through the metamorphosis phase
541
00:49:43,870 --> 00:49:45,750
And he will hatch
542
00:49:46,330 --> 00:49:47,820
Cool
543
00:49:52,680 --> 00:49:54,300
Not too cool
544
00:50:01,440 --> 00:50:03,270
Flash, are you all right?
545
00:50:05,750 --> 00:50:06,880
Wow
546
00:50:09,470 --> 00:50:10,470
Wow
547
00:50:11,470 --> 00:50:12,390
Ah
548
00:50:24,810 --> 00:50:25,980
Ha ha ha
549
00:51:00,370 --> 00:51:02,030
Say 'cheese "
550
00:51:02,800 --> 00:51:04,440
Oh no Flash
551
00:51:30,990 --> 00:51:33,570
I can't wait to show mom and dad what we made
552
00:51:35,150 --> 00:51:37,250
I hope they are here with us
553
00:51:38,790 --> 00:51:41,220
They will be very proud of you, Mr. William
554
00:51:42,250 --> 00:51:43,960
Give me 5
555
00:51:52,060 --> 00:51:53,040
Huh?
556
00:51:53,460 --> 00:51:54,870
Hehehe
557
00:51:56,190 --> 00:51:57,600
Come on, let's eat
558
00:51:59,060 --> 00:51:59,810
Oh
559
00:52:02,660 --> 00:52:04,600
You can leave a little for me
560
00:52:08,170 --> 00:52:10,090
Okay, I'll take it again
561
00:52:29,720 --> 00:52:30,890
Flash?
562
00:52:39,790 --> 00:52:41,550
You just made a joke, Buck?
563
00:52:41,550 --> 00:52:43,170
I think so, Mr. William
564
00:52:43,170 --> 00:52:44,150
Haha
565
00:52:46,650 --> 00:52:48,530
Yes, you make jokes
566
00:52:50,540 --> 00:52:52,350
Buck made a joke
567
00:52:57,620 --> 00:52:59,710
Yuck, that's disgusting
568
00:53:15,020 --> 00:53:16,960
Let's find a shelter
569
00:53:20,140 --> 00:53:21,690
Come on Flash
570
00:53:21,890 --> 00:53:24,850
Don't worry, this is just thunder, you're safe
571
00:53:32,790 --> 00:53:34,730
Coward
572
00:54:05,670 --> 00:54:07,370
Hail will fall
573
00:54:07,370 --> 00:54:09,640
Maybe we better find Flash
574
00:54:10,230 --> 00:54:12,570
Good idea, Mr. William
575
00:54:35,130 --> 00:54:35,870
Wow
576
00:54:37,000 --> 00:54:38,160
Huh?
577
00:54:47,860 --> 00:54:49,970
Wow, protective shield
578
00:54:51,820 --> 00:54:52,900
Thank you Buck
579
00:54:53,300 --> 00:54:55,260
What would I be able to do without you?
580
00:54:57,280 --> 00:54:59,580
Warning! Low battery level
581
00:55:21,350 --> 00:55:22,260
Huh?
582
00:55:28,210 --> 00:55:30,590
Wow, that's heavy hail
583
00:55:31,460 --> 00:55:32,980
Hey Flash
584
00:55:32,980 --> 00:55:34,460
Good, are you alright?
585
00:55:34,460 --> 00:55:35,860
How about you Buck?
586
00:55:35,860 --> 00:55:37,020
Are you okay?
587
00:55:37,510 --> 00:55:39,580
Yes Mr. William, everything is fine
588
00:55:40,000 --> 00:55:42,280
But I have to leave you for a while
589
00:55:42,280 --> 00:55:43,320
What?
590
00:55:44,260 --> 00:55:47,320
Oh, you made a joke again, right?
591
00:55:47,760 --> 00:55:48,740
Not at all
592
00:55:49,580 --> 00:55:52,670
Activate the shield to almost empty my battery backup
593
00:55:53,090 --> 00:55:55,200
I have to change to battery saver mode
594
00:55:55,200 --> 00:55:57,470
And what does that mean?
595
00:55:57,470 --> 00:55:59,140
I will go into total sleep mode
596
00:55:59,140 --> 00:56:00,900
And prioritize the transmitter
597
00:56:00,900 --> 00:56:04,320
Oh Buck you can't just turn yourself off
598
00:56:04,320 --> 00:56:07,210
Sorry, that's the best option
599
00:56:07,210 --> 00:56:09,600
You can't do that, I need you
600
00:56:09,600 --> 00:56:11,650
You can without me
601
00:56:11,650 --> 00:56:13,780
However I will be back on
602
00:56:13,780 --> 00:56:15,380
when a satellite is detected
603
00:56:15,380 --> 00:56:18,360
Meanwhile, depend on hosting Flash
604
00:56:18,360 --> 00:56:20,210
He knows the planet quite well
605
00:56:20,210 --> 00:56:22,310
He will help you achieve your mission
606
00:56:22,310 --> 00:56:23,700
You might have to be patient
607
00:56:23,700 --> 00:56:26,090
But whatever happens, be careful
608
00:56:28,010 --> 00:56:29,770
Goodbye for now, Mr. William
609
00:56:41,160 --> 00:56:43,270
I need you Buck, don't leave
610
00:57:25,140 --> 00:57:27,790
Don't worry, I won't let you down, okay
611
00:57:27,790 --> 00:57:29,260
You will be safe here
612
00:57:33,720 --> 00:57:35,840
Okay, I found one
613
00:57:37,770 --> 00:57:39,720
You'll see Buck, we'll wake you up
614
00:57:42,130 --> 00:57:43,590
This is what we must take
615
00:57:44,830 --> 00:57:45,980
Ready?
616
00:57:47,100 --> 00:57:48,210
What is wrong?
617
00:57:49,180 --> 00:57:51,620
Stone monster? That scares you?
618
00:57:52,070 --> 00:57:54,820
Don't worry, if we are not noisy, they will not see us
619
00:57:54,820 --> 00:57:56,040
Let's go
620
00:57:58,620 --> 00:58:00,950
Stop, let me go, I have to
621
00:58:00,950 --> 00:58:02,660
We can't leave Buck like this
622
00:58:02,660 --> 00:58:04,140
Wait me here
623
00:58:04,140 --> 00:58:05,900
I will go alone
624
00:58:14,070 --> 00:58:15,380
Flash?
625
00:58:16,160 --> 00:58:17,830
Hey Flash, be careful
626
00:58:17,830 --> 00:58:19,170
Don't hurry up
627
00:58:54,970 --> 00:58:56,670
Come on Flash
628
00:59:18,170 --> 00:59:19,450
Flash?
629
00:59:19,450 --> 00:59:20,810
Flash
630
00:59:26,140 --> 00:59:29,140
I'm sorry to risk you
631
00:59:30,200 --> 00:59:32,250
I don't want to lose you too
632
00:59:35,800 --> 00:59:38,800
Don't worry, I'll take care of you
633
01:00:17,440 --> 01:00:19,490
Whatever you do, don't move
634
01:00:27,210 --> 01:00:28,560
Huh?
635
01:00:44,050 --> 01:00:46,440
I'm fine Flash, I'll ..
636
01:01:34,200 --> 01:01:35,610
Anyone!
637
01:01:35,610 --> 01:01:37,300
Help me!
638
01:01:37,300 --> 01:01:38,680
Please!
639
01:01:39,900 --> 01:01:41,240
Help me!
640
01:01:45,190 --> 01:01:46,860
Help me!
641
01:01:48,390 --> 01:01:49,990
Anyone?
642
01:01:52,830 --> 01:01:54,770
I will never get out of here
643
01:01:57,220 --> 01:01:59,640
I will never see my parents again
644
01:02:26,340 --> 01:02:27,170
Huh?
645
01:03:30,540 --> 01:03:32,220
Okay now, don't move
646
01:03:33,600 --> 01:03:35,380
This time it must succeed
647
01:03:49,470 --> 01:03:50,880
Are you OK, Flash?
648
01:03:55,330 --> 01:03:57,390
Thank you, you saved my life
649
01:04:13,250 --> 01:04:16,040
Hang on Flash, we'll be home soon
650
01:04:32,320 --> 01:04:33,720
You're right Buck
651
01:04:33,720 --> 01:04:35,630
I can't just do what I want
652
01:04:38,530 --> 01:04:41,530
And the most important thing is you keep sending signals
653
01:04:41,530 --> 01:04:42,990
So we are saved
654
01:04:43,620 --> 01:04:46,670
Together with Flash, I will continue to explore this planet
655
01:04:59,470 --> 01:05:03,010
You will see, I will protect you and you will protect me
656
01:05:03,010 --> 01:05:05,150
Together, nothing can bring us down
657
01:05:09,910 --> 01:05:13,510
Mother, father, I will wait for you guys
658
01:05:13,510 --> 01:05:15,550
As long as I have to
659
01:05:36,400 --> 01:05:38,390
I will catch you Flash
660
01:05:55,330 --> 01:05:56,940
You are lame
661
01:06:36,000 --> 01:06:37,620
Okay, we arrived
662
01:06:41,210 --> 01:06:42,440
But Flash
663
01:06:42,440 --> 01:06:44,830
We have been working on this plan for weeks
664
01:06:44,830 --> 01:06:46,680
You can't eat all the bait
665
01:06:54,590 --> 01:06:56,540
They pass here every day
666
01:06:56,540 --> 01:06:59,680
With all this bait, it will immediately appear
667
01:07:00,740 --> 01:07:03,710
Stop making noise, or they will find us again
668
01:07:03,710 --> 01:07:06,190
We've passed it at least once
669
01:07:08,270 --> 01:07:09,800
What?
670
01:07:09,800 --> 01:07:10,940
Already?
671
01:07:10,940 --> 01:07:12,610
Oh no
672
01:07:12,610 --> 01:07:14,050
Come on, never mind
673
01:07:16,260 --> 01:07:18,350
You chase him to the hedgehog
674
01:07:18,350 --> 01:07:20,250
I'm through here, this is a shortcut
675
01:07:44,770 --> 01:07:45,910
Huh?
676
01:07:46,910 --> 01:07:47,910
Oww
677
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
You are welcome
678
01:08:17,920 --> 01:08:18,910
Oh
679
01:08:25,540 --> 01:08:27,380
Yes, good Flash
680
01:08:31,900 --> 01:08:33,230
Hmmm
681
01:09:08,210 --> 01:09:09,390
Huh?
682
01:09:09,390 --> 01:09:11,090
We got it?
683
01:09:11,630 --> 01:09:13,040
We got it?
684
01:09:13,040 --> 01:09:15,330
We got it! We got it Flash!
685
01:09:15,330 --> 01:09:16,940
We got it! We got it!
686
01:09:16,940 --> 01:09:18,260
We got it! Come on
687
01:09:18,260 --> 01:09:19,540
Tos!
688
01:09:26,250 --> 01:09:27,620
You are the best
689
01:10:02,290 --> 01:10:03,850
You know what?
690
01:10:03,850 --> 01:10:05,270
We are a great team together
691
01:10:05,270 --> 01:10:07,450
This is really a super collection
692
01:10:21,980 --> 01:10:23,970
Here it is, popcorn is ready
693
01:10:23,970 --> 01:10:26,020
Come on, guest room
694
01:11:09,540 --> 01:11:10,910
Wait
695
01:11:10,910 --> 01:11:12,400
I do not believe
696
01:11:15,510 --> 01:11:16,970
Is that a ...
697
01:11:17,520 --> 01:11:19,140
Satellite?
698
01:11:21,130 --> 01:11:24,340
So then ... this means someone really came
699
01:11:27,870 --> 01:11:29,860
I will meet my parents
700
01:11:30,990 --> 01:11:32,180
And Buck
701
01:11:32,180 --> 01:11:34,940
He said he would come back when the satellite passed
702
01:11:34,940 --> 01:11:36,340
Buck will wake up
703
01:11:36,340 --> 01:11:38,180
Come on, let's go to him
704
01:11:41,400 --> 01:11:42,660
Ah
705
01:11:46,930 --> 01:11:49,240
Okay, I'll call myself
706
01:11:55,980 --> 01:11:57,860
Buck, what are you doing, come on
707
01:11:57,860 --> 01:12:00,050
Wake up, satellites fly near here
708
01:12:18,730 --> 01:12:19,910
Huh?
709
01:12:20,020 --> 01:12:22,240
This is really empty
710
01:12:22,240 --> 01:12:24,480
We can't even send signals anymore
711
01:13:32,220 --> 01:13:33,710
Go hide until I come back
712
01:13:48,220 --> 01:13:50,190
This time I couldn't wake them up
713
01:15:06,920 --> 01:15:08,670
There is no gas, super
714
01:16:13,760 --> 01:16:15,870
Yes, we succeeded
715
01:16:16,170 --> 01:16:17,340
Wow
716
01:16:17,340 --> 01:16:18,490
Ugh
717
01:16:56,430 --> 01:16:57,770
Flash
718
01:17:06,880 --> 01:17:08,700
Flash, we must turn around
719
01:17:09,790 --> 01:17:12,920
You go find the battery, we'll clear the way, okay?
720
01:17:36,820 --> 01:17:37,930
Hm
721
01:18:09,170 --> 01:18:12,340
Oh no, I would never throw that far
722
01:18:25,350 --> 01:18:27,120
Time for fruit jam, my friend
723
01:18:45,770 --> 01:18:47,490
Huh? There are more?
724
01:18:47,490 --> 01:18:49,480
They never escape from behind us
725
01:18:49,970 --> 01:18:51,260
Brake
726
01:18:54,910 --> 01:18:56,640
Flash, catch!
727
01:19:21,230 --> 01:19:22,750
Say 'cheese "
728
01:19:24,480 --> 01:19:26,020
Thank you for the photo
729
01:19:26,020 --> 01:19:28,000
Yes, complete collection
730
01:19:28,560 --> 01:19:30,660
Quick, let's go back to Buck
731
01:19:58,340 --> 01:19:59,570
Buck
732
01:20:07,110 --> 01:20:09,250
Mr. William, is that you?
733
01:20:09,570 --> 01:20:11,380
Who else?
734
01:20:13,810 --> 01:20:16,050
I really miss you, rusty bucket
735
01:20:16,280 --> 01:20:17,890
You're breaking my orders again
736
01:20:17,890 --> 01:20:19,040
Huh?
737
01:20:19,360 --> 01:20:22,950
You must have taken a big risk to take this battery
738
01:20:23,250 --> 01:20:25,490
Yes, but uh ... That's amazing
739
01:20:25,490 --> 01:20:28,080
How dare you, I'm so proud of you
740
01:20:29,950 --> 01:20:31,380
And that big creature
741
01:20:31,380 --> 01:20:33,060
What is that ... Oh
742
01:20:35,190 --> 01:20:37,310
Indeed, indeed you are hosting Flash
743
01:20:46,250 --> 01:20:47,860
The satellite catches our signal
744
01:20:47,980 --> 01:20:49,210
That's Mr. William
745
01:20:49,660 --> 01:20:51,530
You will finally go home
746
01:20:55,340 --> 01:20:56,710
I'll go home
747
01:21:06,480 --> 01:21:08,810
The satellite sent us a message
748
01:21:08,810 --> 01:21:10,060
Regards
749
01:21:10,060 --> 01:21:13,450
This is RO-0612 search satellite
750
01:21:13,450 --> 01:21:16,030
Your rescue request has been processed
751
01:21:16,280 --> 01:21:20,460
Pick up pods will arrive in less than 24 hours
752
01:21:29,920 --> 01:21:31,770
This one is really cool, I'll take it
753
01:21:31,770 --> 01:21:34,290
Yes, the fruit, and they have to taste this
754
01:21:34,290 --> 01:21:35,810
We don't have this on earth
755
01:21:35,810 --> 01:21:37,800
Oh and this, mom and dad will love it
756
01:21:37,800 --> 01:21:40,040
Oh and ... Come on, hurry, Mr. William
757
01:21:40,300 --> 01:21:42,440
The rescue pod will land shortly
758
01:21:42,440 --> 01:21:44,450
I'm trying Buck
759
01:21:46,370 --> 01:21:47,220
Hm
760
01:21:50,320 --> 01:21:52,090
Thank you for everything
761
01:21:52,090 --> 01:21:54,760
I will never be able to go home without you
762
01:21:55,270 --> 01:21:56,150
Goodbye my friend
763
01:22:24,250 --> 01:22:25,790
Well, what are you waiting for
764
01:22:25,790 --> 01:22:27,050
Come on, don't worry
765
01:22:27,050 --> 01:22:29,450
It's okay, there is enough room for the three of us
766
01:22:32,680 --> 01:22:34,160
What are you doing?
767
01:22:38,510 --> 01:22:39,870
I do not understand
768
01:22:41,650 --> 01:22:44,500
I believe it's time to say goodbye, Mr. William
769
01:22:44,500 --> 01:22:45,760
Huh? What?
770
01:22:59,770 --> 01:23:01,260
Aren't you coming?
771
01:23:13,380 --> 01:23:15,260
We have to go, Mr. William
772
01:23:19,330 --> 01:23:21,110
Goodbye Mr. Flash
773
01:23:31,070 --> 01:23:33,080
Goodbye Flash
774
01:24:06,300 --> 01:24:07,710
Oh there you are
775
01:24:09,730 --> 01:24:11,880
I'll be back to see you Flash
776
01:24:11,880 --> 01:24:13,030
I promise
777
01:25:35,200 --> 01:25:36,240
Father?
778
01:25:36,240 --> 01:25:37,430
Mother?
779
01:25:39,070 --> 01:25:40,620
Father! Mother!
780
01:25:40,620 --> 01:25:41,870
WIly!
781
01:25:54,920 --> 01:25:56,700
You are okay?
782
01:25:56,700 --> 01:25:58,690
Yes, yes, I'm fine
783
01:26:05,440 --> 01:26:07,780
But I have to tell you, it was extraordinary
784
01:26:07,780 --> 01:26:09,600
I have a friend, his name is Flash
785
01:26:09,600 --> 01:26:12,880
He helped me complete my mission, and Buck was a cool robot
786
01:26:12,880 --> 01:26:14,000
And the stone monster
787
01:26:14,000 --> 01:26:16,920
Flash and I beat them because we had to get a battery for Buck
788
01:26:16,920 --> 01:26:20,520
And there was a beetle, I broke the horn, but I accidentally
789
01:26:20,520 --> 01:26:22,810
We reach the earth a few days later
790
01:26:22,810 --> 01:26:24,420
That's very outside the monastery
791
01:26:24,420 --> 01:26:27,310
Everyone was impressed with my collection
792
01:26:27,590 --> 01:26:30,080
Of course I think of Flash all the time
793
01:26:30,080 --> 01:26:31,640
And I really miss him
794
01:26:31,640 --> 01:26:34,990
Sometimes, I think why he doesn't want to come with me to earth
795
01:26:34,990 --> 01:26:37,040
But then I thought, if I were him
796
01:26:37,040 --> 01:26:39,180
I will want to stay on that planet too
797
01:26:39,180 --> 01:26:40,790
That's the house anyways
798
01:26:40,790 --> 01:26:42,360
Planet He
799
01:26:42,810 --> 01:26:43,910
I guess
800
01:26:43,910 --> 01:26:46,550
Now that's kind of my planet too
49992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.