All language subtitles for Apocalypse Now 1979 Final Cut 2160p Blu-ray HDR HEVC Atmos 7.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,511 --> 00:04:22,555 Saigon. 2 00:04:23,681 --> 00:04:24,974 Shit. 3 00:04:26,768 --> 00:04:28,728 I'm still only in Saigon. 4 00:04:37,278 --> 00:04:40,782 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:46,788 --> 00:04:50,541 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:58,925 --> 00:05:01,427 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:09,435 --> 00:05:13,564 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:16,651 --> 00:05:19,237 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:20,196 --> 00:05:25,034 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:28,413 --> 00:05:30,289 I'm here a week now. 11 00:05:33,876 --> 00:05:35,837 Waiting for a mission. 12 00:05:36,921 --> 00:05:38,464 Getting softer. 13 00:05:43,886 --> 00:05:46,973 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:47,432 --> 00:05:49,517 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:49,600 --> 00:05:51,227 he gets stronger. 16 00:05:56,274 --> 00:06:00,194 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:40,002 --> 00:07:42,547 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:43,589 --> 00:07:45,341 I wanted a mission. 19 00:07:46,300 --> 00:07:48,678 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:50,221 --> 00:07:52,598 Brought it up to me like room service. 21 00:07:53,558 --> 00:07:55,935 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:56,561 --> 00:07:58,271 Yeah, I'm coming. 23 00:07:58,729 --> 00:08:01,065 It was a real choice mission. 24 00:08:01,858 --> 00:08:05,611 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:14,328 --> 00:08:16,873 - What do you want? - Are you all right, Captain? 26 00:08:16,956 --> 00:08:18,875 What does it look like? 27 00:08:28,092 --> 00:08:30,803 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 28 00:08:30,887 --> 00:08:32,471 - 173rd Airborne? - Yeah. 29 00:08:32,555 --> 00:08:35,433 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:38,060 --> 00:08:40,646 We have orders to escort you to the airfield. 31 00:08:43,774 --> 00:08:45,651 - What are the charges? - Sir? 32 00:08:45,735 --> 00:08:46,736 What'd I do? 33 00:08:47,486 --> 00:08:49,030 There's no charges, Captain. 34 00:08:49,113 --> 00:08:53,075 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 35 00:08:54,410 --> 00:08:56,120 - I see. - All right? 36 00:08:56,204 --> 00:08:58,706 - Nha Trang for me? - That's right. 37 00:08:59,790 --> 00:09:02,460 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 38 00:09:02,543 --> 00:09:05,296 - I'm not feeling too good. - Captain? 39 00:09:07,298 --> 00:09:10,051 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 40 00:09:10,134 --> 00:09:12,428 Come on, Captain. Let's take a shower. 41 00:09:12,511 --> 00:09:14,263 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 42 00:09:14,347 --> 00:09:16,557 We're gonna take a shower, Captain. 43 00:09:16,641 --> 00:09:18,684 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 44 00:09:31,447 --> 00:09:35,785 I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet. 45 00:09:36,994 --> 00:09:39,789 Weeks away and hundreds of miles up a river 46 00:09:39,872 --> 00:09:42,333 that snaked through the war like a main circuit cable, 47 00:09:43,000 --> 00:09:45,002 plugged straight into Kurtz. 48 00:09:45,086 --> 00:09:47,797 Insult me again and I'll kick your ass. 49 00:09:48,422 --> 00:09:50,925 It was no accident that I got to be the caretaker 50 00:09:51,008 --> 00:09:53,427 of Colonel Walter E. Kurtz's memory 51 00:09:53,886 --> 00:09:57,181 any more than being back in Saigon was an accident. 52 00:09:58,766 --> 00:10:02,311 There is no way to tell his story without telling my own. 53 00:10:03,062 --> 00:10:05,064 And if his story is really a confession... 54 00:10:05,147 --> 00:10:06,375 Captain Willard reporting, sir. 55 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 ...then so is mine. 56 00:10:07,483 --> 00:10:10,945 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 57 00:10:11,028 --> 00:10:14,407 - Stand at ease. - General. 58 00:10:16,409 --> 00:10:18,786 Do you want a cigarette? 59 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 No, thank you, sir. 60 00:10:22,039 --> 00:10:24,667 Captain, have you ever seen this gentleman before? 61 00:10:24,750 --> 00:10:26,127 No, sir. 62 00:10:26,210 --> 00:10:29,005 - Met the General or myself? - No, sir. 63 00:10:29,088 --> 00:10:30,339 Not personally. 64 00:10:31,716 --> 00:10:33,926 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 65 00:10:34,010 --> 00:10:35,428 Yes, sir, I have. 66 00:10:35,511 --> 00:10:36,738 Your report specifies Intelligence, 67 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 68 00:10:39,265 --> 00:10:41,684 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 69 00:10:51,402 --> 00:10:53,362 Did you not work for the CIA in I Corps? 70 00:10:55,823 --> 00:10:56,949 No, sir. 71 00:10:57,033 --> 00:10:59,702 Did you not assassinate a government tax collector, 72 00:10:59,785 --> 00:11:02,663 Quang Tri Province, June 18, 1968? 73 00:11:05,249 --> 00:11:06,542 Captain? 74 00:11:08,127 --> 00:11:12,757 Sir, I am unaware of any such activity or operation, 75 00:11:14,633 --> 00:11:19,096 nor would I be disposed to discuss such an operation 76 00:11:19,180 --> 00:11:21,640 if it did, in fact, exist, sir. 77 00:11:33,527 --> 00:11:35,780 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 78 00:11:35,863 --> 00:11:38,991 I hope you brought a good appetite, Captain. 79 00:11:39,617 --> 00:11:41,660 I noticed that you have 80 00:11:43,371 --> 00:11:45,206 a bad hand, there. Are you wounded? 81 00:11:45,289 --> 00:11:47,792 I had a little fishing accident on R&R, sir. 82 00:11:47,875 --> 00:11:50,753 - Fishing on R&R? - Yes, sir. 83 00:11:50,836 --> 00:11:53,255 But you're feeling fit? You're ready for duty? 84 00:11:53,339 --> 00:11:55,925 Yes, General. Very much so, sir. 85 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 Well, let's see what we have here. 86 00:11:57,802 --> 00:12:01,180 Roast beef, and usually it's not bad. 87 00:12:02,973 --> 00:12:05,476 Try some, Jerry, and pass it around. 88 00:12:06,143 --> 00:12:09,230 To save a little time, we might pass both ways. 89 00:12:12,650 --> 00:12:15,736 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 90 00:12:15,820 --> 00:12:18,072 but if you'll eat it, 91 00:12:18,155 --> 00:12:21,325 you'll never have to prove your courage in any other way. 92 00:12:22,368 --> 00:12:25,371 Right, well, why don't I just take a piece here? 93 00:12:26,622 --> 00:12:29,792 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 94 00:12:32,670 --> 00:12:34,422 Yes, sir, I've heard the name. 95 00:12:35,214 --> 00:12:36,382 Jesus. 96 00:12:36,465 --> 00:12:38,968 Operations officer, Fifth Special Forces. 97 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 98 00:12:42,221 --> 00:12:45,391 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 99 00:12:47,810 --> 00:12:50,938 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 100 00:12:51,021 --> 00:12:53,023 These were monitored out of Cambodia. 101 00:12:54,525 --> 00:12:56,861 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 102 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 I watched a snail 103 00:13:01,157 --> 00:13:02,908 crawl along the edge 104 00:13:03,951 --> 00:13:05,661 of a straight razor. 105 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 That's my dream. 106 00:13:11,125 --> 00:13:12,877 It's my nightmare. 107 00:13:15,504 --> 00:13:17,381 Crawling, slithering 108 00:13:18,674 --> 00:13:20,301 along the edge 109 00:13:21,969 --> 00:13:25,139 of a straight razor, 110 00:13:27,391 --> 00:13:28,893 and surviving. 111 00:13:31,645 --> 00:13:36,400 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 112 00:13:36,484 --> 00:13:38,360 Sector King Zulu King. 113 00:13:40,112 --> 00:13:42,448 But we must kill them. 114 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 We must incinerate them, 115 00:13:44,867 --> 00:13:46,368 pig after pig, 116 00:13:47,661 --> 00:13:49,622 cow after cow, 117 00:13:51,457 --> 00:13:53,501 village after village, 118 00:13:53,584 --> 00:13:55,169 army after army. 119 00:13:56,045 --> 00:13:58,464 And they call me an assassin. 120 00:13:58,923 --> 00:14:03,761 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 121 00:14:04,595 --> 00:14:05,596 They lie. 122 00:14:06,347 --> 00:14:08,849 They lie, and we have to be merciful 123 00:14:08,933 --> 00:14:10,851 for those who lie. 124 00:14:11,769 --> 00:14:14,730 Those nabobs, 125 00:14:16,774 --> 00:14:18,442 I hate them. 126 00:14:19,568 --> 00:14:21,278 I do hate them. 127 00:14:26,825 --> 00:14:29,745 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 128 00:14:29,828 --> 00:14:32,331 this country's ever produced. 129 00:14:32,414 --> 00:14:35,584 He was brilliant. He was outstanding in every way. 130 00:14:36,418 --> 00:14:38,963 And he was a good man, too. 131 00:14:39,046 --> 00:14:40,965 A humanitarian man. 132 00:14:42,216 --> 00:14:44,093 A man of wit and humor. 133 00:14:45,678 --> 00:14:47,638 He joined the Special Forces. 134 00:14:49,682 --> 00:14:51,475 And after that, 135 00:14:53,477 --> 00:14:56,313 his ideas, methods, 136 00:14:58,816 --> 00:15:00,109 became 137 00:15:02,528 --> 00:15:03,946 unsound. 138 00:15:09,326 --> 00:15:10,995 Unsound. 139 00:15:16,333 --> 00:15:20,921 Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his 140 00:15:21,005 --> 00:15:24,758 that worship the man like a god. 141 00:15:25,509 --> 00:15:28,929 And follow every order, however ridiculous. 142 00:15:30,514 --> 00:15:34,727 Well, I have some other shocking news to tell you. 143 00:15:35,185 --> 00:15:37,521 Colonel Kurtz is about to be 144 00:15:38,397 --> 00:15:40,399 arrested for murder. 145 00:15:41,108 --> 00:15:44,153 I don't follow, sir. Murdered who? 146 00:15:44,236 --> 00:15:48,407 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. 147 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 Men he believed were double agents. 148 00:15:52,411 --> 00:15:55,039 So he took matters into his own hands. 149 00:15:57,249 --> 00:15:59,251 Well, you see, Willard, 150 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 in this war, things get 151 00:16:03,756 --> 00:16:05,799 confused out there. 152 00:16:06,717 --> 00:16:10,262 Power, ideals, the old morality, 153 00:16:10,346 --> 00:16:12,973 and practical military necessity. 154 00:16:15,017 --> 00:16:17,436 But out there with these natives, 155 00:16:18,604 --> 00:16:21,565 it must be a temptation 156 00:16:23,400 --> 00:16:24,568 to be God. 157 00:16:28,364 --> 00:16:31,575 Because there's a conflict in every human heart 158 00:16:32,743 --> 00:16:35,537 between the rational and the irrational, 159 00:16:36,372 --> 00:16:38,248 between good and evil. 160 00:16:39,750 --> 00:16:42,086 And good does not always triumph. 161 00:16:44,630 --> 00:16:46,048 Sometimes 162 00:16:47,758 --> 00:16:49,385 the dark side 163 00:16:50,052 --> 00:16:54,431 overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature." 164 00:16:56,308 --> 00:16:58,936 Every man has got a breaking point. 165 00:16:59,603 --> 00:17:01,397 You and I have them. 166 00:17:03,065 --> 00:17:05,192 Walt Kurtz has reached his, 167 00:17:07,277 --> 00:17:09,947 and very obviously he has gone insane. 168 00:17:23,252 --> 00:17:27,131 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 169 00:17:31,635 --> 00:17:35,222 Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat, 170 00:17:37,224 --> 00:17:40,060 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 171 00:17:40,519 --> 00:17:43,480 follow it, learn what you can along the way. 172 00:17:43,564 --> 00:17:46,358 When you find the Colonel, infiltrate his team 173 00:17:46,442 --> 00:17:48,986 by whatever means available 174 00:17:49,862 --> 00:17:52,030 and terminate the Colonel's command. 175 00:17:58,203 --> 00:18:01,039 Terminate the Colonel? 176 00:18:01,915 --> 00:18:06,128 He's out there operating without any decent restraint, 177 00:18:06,211 --> 00:18:12,092 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 178 00:18:12,176 --> 00:18:15,262 And he is still in the field, commanding troops. 179 00:18:16,764 --> 00:18:20,142 Terminate with extreme prejudice. 180 00:18:21,852 --> 00:18:25,230 You understand, Captain, that this mission does not exist, 181 00:18:27,065 --> 00:18:28,984 nor will it ever exist. 182 00:19:24,206 --> 00:19:26,959 How many people had I already killed? 183 00:19:27,793 --> 00:19:30,963 There were those six that I knew about for sure. 184 00:19:31,839 --> 00:19:35,050 Close enough to blow their last breath in my face. 185 00:19:37,386 --> 00:19:42,307 But this time it was an American and an officer. 186 00:19:53,902 --> 00:19:58,240 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 187 00:20:00,826 --> 00:20:04,329 Shit, charging a man with murder in this place 188 00:20:04,413 --> 00:20:07,958 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 189 00:20:10,043 --> 00:20:14,214 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 190 00:20:16,133 --> 00:20:19,761 But I really didn't know what I'd do when I found him. 191 00:20:26,727 --> 00:20:29,313 Did you check the tank? 192 00:20:29,396 --> 00:20:30,856 Yeah. 193 00:20:32,608 --> 00:20:36,194 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 194 00:20:36,278 --> 00:20:40,782 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 195 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 They said it was a good way to pick up information and move 196 00:20:43,327 --> 00:20:45,829 without drawing a lot of attention. 197 00:20:45,913 --> 00:20:47,748 And that was okay. 198 00:20:47,831 --> 00:20:50,000 I needed the air and the time. 199 00:20:51,293 --> 00:20:53,253 Only problem was, I wouldn't be alone. 200 00:20:53,337 --> 00:20:55,172 Morning, Captain. 201 00:20:57,549 --> 00:21:00,802 The crew were mostly just kids. 202 00:21:00,886 --> 00:21:03,972 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 203 00:21:05,015 --> 00:21:07,351 - How old are you? - Seventeen. 204 00:21:08,894 --> 00:21:12,147 The machinist, the one they called Chef, was from New Orleans. 205 00:21:12,230 --> 00:21:15,108 He was wrapped too tight for Vietnam. 206 00:21:15,192 --> 00:21:17,653 Probably wrapped too tight for New Orleans. 207 00:21:18,153 --> 00:21:20,447 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 208 00:21:20,530 --> 00:21:22,824 from the beaches south of LA. 209 00:21:22,908 --> 00:21:26,870 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 210 00:21:28,664 --> 00:21:33,001 Clean, Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 211 00:21:33,085 --> 00:21:35,170 and I think the light and space of Vietnam 212 00:21:35,253 --> 00:21:37,506 really put the zap on his head. 213 00:21:40,425 --> 00:21:42,803 Then there was Phillips, the Chief. 214 00:21:42,886 --> 00:21:46,765 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 215 00:21:46,848 --> 00:21:49,101 There's about two points where we can draw enough water 216 00:21:49,184 --> 00:21:51,478 to get into the Nung River. 217 00:21:51,561 --> 00:21:54,064 They're both hot, belong to Charlie. 218 00:21:55,732 --> 00:21:57,234 Don't worry about it. 219 00:21:58,068 --> 00:21:59,569 Don't smoke. 220 00:22:01,571 --> 00:22:04,741 You know, I've pulled a few special ops in here. 221 00:22:04,825 --> 00:22:06,743 About six months ago, 222 00:22:07,327 --> 00:22:10,664 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 223 00:22:11,915 --> 00:22:13,875 He was regular Army, too. 224 00:22:16,503 --> 00:22:19,006 I heard he shot himself in the head. 225 00:22:27,889 --> 00:22:31,143 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 226 00:22:31,727 --> 00:22:34,438 I couldn't believe they wanted this man dead. 227 00:22:36,148 --> 00:22:39,026 Third-generation West Point, top of his class, 228 00:22:39,109 --> 00:22:44,698 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 229 00:22:48,118 --> 00:22:52,330 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 230 00:22:53,081 --> 00:22:56,752 but I couldn't connect up that voice with this man. 231 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 Like they said, he had an impressive career. 232 00:23:07,637 --> 00:23:09,473 Maybe too impressive. 233 00:23:10,515 --> 00:23:12,059 I mean, perfect. 234 00:23:13,101 --> 00:23:16,980 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 235 00:23:17,064 --> 00:23:19,900 General, Chief of Staff, anything. 236 00:23:22,152 --> 00:23:26,239 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 237 00:23:26,323 --> 00:23:28,658 and things started to slip. 238 00:23:28,742 --> 00:23:32,996 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 239 00:23:35,290 --> 00:23:37,876 Seems they didn't dig what he had to tell them. 240 00:23:38,919 --> 00:23:41,922 During the next few months, he made three requests for transfer 241 00:23:42,005 --> 00:23:47,219 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 242 00:23:49,971 --> 00:23:51,431 Airborne? 243 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 He was 38 years old. 244 00:23:57,896 --> 00:24:00,107 Why the fuck would he do that? 245 00:24:02,400 --> 00:24:05,695 1966, joins Special Forces, 246 00:24:06,780 --> 00:24:08,198 returns Vietnam. 247 00:24:09,908 --> 00:24:11,952 - Hey, what's that? - Arc light. 248 00:24:12,035 --> 00:24:14,955 - What's that? - B-52 strike. 249 00:24:16,957 --> 00:24:18,291 - What's that? - Arc light. 250 00:24:18,375 --> 00:24:21,461 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 251 00:24:21,545 --> 00:24:23,547 Charlie don't never see them or hear them, man. 252 00:24:23,630 --> 00:24:25,841 - There they are. - Concussion will suck the air 253 00:24:25,924 --> 00:24:27,342 out of your damn lungs. 254 00:24:27,884 --> 00:24:30,971 - Something terrible's gonna happen. - Smoke! 255 00:24:31,054 --> 00:24:32,806 Secondary burning. 256 00:24:32,889 --> 00:24:34,766 Hueys over there. Lots of Hueys. 257 00:24:34,850 --> 00:24:35,851 Let's have a look, Chief. 258 00:24:39,646 --> 00:24:42,566 It was the air cav, First of the Ninth. 259 00:24:42,649 --> 00:24:43,775 That's them. 260 00:24:43,859 --> 00:24:46,319 Our escorts to the mouth of the Nung River. 261 00:24:46,403 --> 00:24:50,323 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 262 00:24:50,407 --> 00:24:54,870 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 263 00:25:07,340 --> 00:25:10,468 Kid, come on. Get down. Come on. 264 00:25:21,688 --> 00:25:24,232 First of the Ninth was an old cavalry division 265 00:25:24,316 --> 00:25:27,861 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around Nam 266 00:25:27,944 --> 00:25:29,779 looking for the shit. 267 00:25:30,280 --> 00:25:34,117 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 268 00:25:35,035 --> 00:25:38,663 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 269 00:25:40,123 --> 00:25:42,250 Just keep running by. Run for television. 270 00:25:42,334 --> 00:25:44,753 Don't look at the camera. Just keep... Go on! Keep going. 271 00:25:44,836 --> 00:25:46,480 This is for television. Don't look at the camera. 272 00:25:46,504 --> 00:25:47,589 Don't look at the camera. 273 00:25:47,672 --> 00:25:50,175 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 274 00:25:50,258 --> 00:25:52,737 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 275 00:25:52,761 --> 00:25:55,263 Go through! Just go by! Keep on going! 276 00:25:55,347 --> 00:25:59,226 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 277 00:26:21,122 --> 00:26:22,958 Where can I find the CO? 278 00:26:23,041 --> 00:26:25,293 That's the Colonel coming down! 279 00:26:35,762 --> 00:26:37,806 The CO's on that chopper. 280 00:27:00,870 --> 00:27:04,374 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 281 00:27:04,457 --> 00:27:07,877 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 282 00:27:12,841 --> 00:27:14,676 - Body cards! - Sir? 283 00:27:14,759 --> 00:27:16,886 - Bring my body cards! - Yes, sir! 284 00:27:21,016 --> 00:27:23,518 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 285 00:27:23,601 --> 00:27:26,563 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 286 00:27:27,063 --> 00:27:28,106 Captain Willard! 287 00:27:28,189 --> 00:27:31,985 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 288 00:27:32,068 --> 00:27:35,739 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 289 00:27:35,822 --> 00:27:38,491 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 290 00:27:38,575 --> 00:27:41,328 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 291 00:27:41,411 --> 00:27:43,330 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 292 00:27:43,413 --> 00:27:45,573 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 293 00:27:51,421 --> 00:27:54,007 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 294 00:27:54,090 --> 00:27:58,136 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 295 00:27:59,220 --> 00:28:01,931 six of clubs, eight of spades. 296 00:28:03,099 --> 00:28:05,518 There isn't one worth a jack in the whole bunch. 297 00:28:05,602 --> 00:28:07,103 Four of diamonds. 298 00:28:08,229 --> 00:28:12,359 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 299 00:28:12,442 --> 00:28:15,195 - What? - Death cards! 300 00:28:15,278 --> 00:28:17,947 - Death? - It lets Charlie know who did this. 301 00:28:21,785 --> 00:28:24,204 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 302 00:28:24,287 --> 00:28:26,915 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 303 00:28:29,292 --> 00:28:35,131 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 304 00:28:40,178 --> 00:28:42,263 We are here to help you. 305 00:28:45,517 --> 00:28:48,853 - We are here to extend a welcome hand... - Come on. 306 00:28:48,937 --> 00:28:51,040 - ...to those of you who would like... - Everybody in? 307 00:28:51,064 --> 00:28:54,651 ...to return to the arms of the South Vietnamese government. 308 00:28:56,528 --> 00:28:57,779 Hurry up! 309 00:29:00,031 --> 00:29:01,366 Move it out! 310 00:29:01,449 --> 00:29:07,872 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 311 00:29:07,956 --> 00:29:09,499 Hey! What's this? 312 00:29:10,667 --> 00:29:12,001 What is this? 313 00:29:12,836 --> 00:29:15,088 This man's hurt pretty bad, sir. 314 00:29:15,171 --> 00:29:17,424 About the only thing that's holding his guts in, sir, 315 00:29:17,507 --> 00:29:19,134 - Is that pot lid. - Yeah? 316 00:29:19,217 --> 00:29:20,718 What does he have to say? 317 00:29:21,428 --> 00:29:23,555 This soldier is dirty VC. 318 00:29:23,638 --> 00:29:26,933 He wants water. He can drink paddy water. 319 00:29:28,143 --> 00:29:30,645 Get out of here! Give me that canteen. 320 00:29:30,728 --> 00:29:33,690 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 321 00:29:33,773 --> 00:29:36,776 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 322 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 He killed a lot of our people! 323 00:29:38,194 --> 00:29:41,030 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 324 00:29:41,114 --> 00:29:42,949 can drink from my canteen any day! 325 00:29:43,032 --> 00:29:46,828 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 326 00:29:46,911 --> 00:29:49,706 - Where? Here? You sure? - Down there. 327 00:29:51,207 --> 00:29:52,625 Yeah? Here. 328 00:29:53,209 --> 00:29:55,962 Repeat, we have a body count. We have... 329 00:29:59,132 --> 00:30:00,508 What's your name, sailor? 330 00:30:01,050 --> 00:30:02,969 Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 331 00:30:03,052 --> 00:30:06,389 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 332 00:30:06,473 --> 00:30:09,809 - Yes, sir. - Well, it's an honor to meet you, Lance. 333 00:30:09,893 --> 00:30:12,228 I've admired your nose riding for years. 334 00:30:12,312 --> 00:30:15,273 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 335 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 336 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 337 00:30:20,236 --> 00:30:22,405 - This guy with you? - Yeah. 338 00:30:22,489 --> 00:30:25,575 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 339 00:30:25,658 --> 00:30:27,285 - Far out. - Johnny from Malibu. 340 00:30:27,368 --> 00:30:29,496 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 341 00:30:29,579 --> 00:30:31,432 None of us are anywhere near your class, though. 342 00:30:31,456 --> 00:30:32,874 No way. 343 00:30:32,957 --> 00:30:36,794 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 344 00:30:36,878 --> 00:30:39,923 fly down to Vung Tau for the evening glass. 345 00:30:40,924 --> 00:30:42,443 - Been riding since you got here? - No way. 346 00:30:42,467 --> 00:30:44,594 I haven't surfed since I been here. 347 00:30:45,803 --> 00:30:48,890 Through Christ our Lord, from whom all good things come. 348 00:30:48,973 --> 00:30:51,809 Through him in the unity of the Holy Spirit, 349 00:30:51,893 --> 00:30:55,563 all glory and honor is yours, Almighty Father. Amen. 350 00:30:55,647 --> 00:30:59,609 Let us pray with confidence to the Father in the words our savior gave us. 351 00:31:00,151 --> 00:31:04,364 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 352 00:31:04,447 --> 00:31:07,033 Thy Kingdom come, thy will be done 353 00:31:07,116 --> 00:31:09,202 on Earth as it is in heaven. 354 00:31:09,285 --> 00:31:11,287 Give us this day our daily bread... 355 00:31:13,331 --> 00:31:16,209 ...as we forgive those who trespass against us. 356 00:31:16,292 --> 00:31:19,754 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 357 00:31:29,764 --> 00:31:32,892 Kilgore had had a pretty good day for himself. 358 00:31:32,976 --> 00:31:35,228 They choppered in the T-bones and the beer 359 00:31:35,311 --> 00:31:37,730 and turned the LZ into a beach party. 360 00:31:38,940 --> 00:31:41,651 The more they tried to make it just like home, 361 00:31:41,734 --> 00:31:44,445 the more they made everybody miss it. 362 00:31:44,529 --> 00:31:47,740 Make my meat rare, rare but not cold! 363 00:31:53,538 --> 00:31:56,374 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 364 00:31:57,333 --> 00:32:00,920 He loved his boys and you felt safe with him. 365 00:32:01,004 --> 00:32:04,382 He was one of those guys that had that weird light around him. 366 00:32:04,465 --> 00:32:07,802 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 367 00:32:07,885 --> 00:32:11,723 What happened to your mission, Captain? Nha Trang forget all about you? 368 00:32:19,897 --> 00:32:21,441 Airborne. 369 00:32:23,192 --> 00:32:26,571 Sir, two places we can get into the river... 370 00:32:26,654 --> 00:32:29,282 - Yeah. - ...here and here. 371 00:32:29,365 --> 00:32:33,161 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm really sure of. 372 00:32:34,495 --> 00:32:37,415 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 373 00:32:37,915 --> 00:32:40,168 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 374 00:32:40,251 --> 00:32:42,003 got some pretty heavy ordnance. 375 00:32:42,086 --> 00:32:45,214 I lost a few recon ships in there now and again. 376 00:32:45,298 --> 00:32:47,717 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 377 00:32:47,800 --> 00:32:49,677 - Dop. - Dop or Lop? 378 00:32:50,428 --> 00:32:52,889 Damn gook names all sound the same. 379 00:32:54,557 --> 00:32:57,894 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 380 00:32:57,977 --> 00:32:59,479 That's a fantastic peak. 381 00:33:00,271 --> 00:33:02,190 - Peak? - About six foot. 382 00:33:02,273 --> 00:33:05,485 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 383 00:33:05,568 --> 00:33:07,695 with a bowl section. It's unbelievable. 384 00:33:07,779 --> 00:33:09,864 It's just tube city. 385 00:33:13,534 --> 00:33:15,662 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 386 00:33:15,745 --> 00:33:18,289 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 387 00:33:18,373 --> 00:33:20,333 It's all goddamn beach break. 388 00:33:20,416 --> 00:33:22,478 It's really hairy in there, sir. That's where we lost McDonald. 389 00:33:22,502 --> 00:33:23,902 They shot the hell out of us there. 390 00:33:24,712 --> 00:33:26,589 That's Charlie's point. 391 00:33:27,965 --> 00:33:30,510 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 392 00:33:30,593 --> 00:33:32,845 There's always a good offshore breeze in the morning. 393 00:33:32,929 --> 00:33:34,889 We may not be able to get the boat in. 394 00:33:34,972 --> 00:33:37,308 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 395 00:33:38,768 --> 00:33:41,747 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 396 00:33:41,771 --> 00:33:44,941 This is the First of the Ninth air cav, son. Airmobile. 397 00:33:46,359 --> 00:33:48,420 I can take that point and hold it just as long as I like. 398 00:33:48,444 --> 00:33:51,614 And you can get any place up that river that suits you, young Captain. 399 00:33:52,073 --> 00:33:53,825 Hell, a six-foot peak. 400 00:33:55,910 --> 00:33:57,750 All right, take a gunship back to the division. 401 00:33:57,829 --> 00:33:59,973 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 402 00:33:59,997 --> 00:34:01,749 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 403 00:34:01,833 --> 00:34:04,502 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 404 00:34:04,585 --> 00:34:07,255 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 405 00:34:07,338 --> 00:34:09,507 Charlie don't surf! 406 00:34:33,114 --> 00:34:36,576 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 407 00:34:37,785 --> 00:34:41,164 Hey, man! They're picking up the boat! 408 00:34:43,666 --> 00:34:47,503 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 409 00:34:49,756 --> 00:34:51,966 All right, son, let her rip. 410 00:34:52,049 --> 00:34:53,426 Let's go! 411 00:36:16,551 --> 00:36:20,346 I never have gotten used to a light board, and I can't get used to one. 412 00:36:20,429 --> 00:36:23,057 - I'm used to a heavy board. - I know, it's a real drag. 413 00:36:23,850 --> 00:36:26,602 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 414 00:36:26,686 --> 00:36:27,895 - Really? - Yeah! 415 00:36:27,979 --> 00:36:30,022 I thought all the young guys like lighter boards. 416 00:36:30,106 --> 00:36:32,316 You can't ride the nose on those things. 417 00:36:32,400 --> 00:36:35,736 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 418 00:36:35,820 --> 00:36:39,198 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 419 00:36:39,282 --> 00:36:41,033 Assume attack formation. 420 00:36:41,117 --> 00:36:43,703 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 421 00:36:43,786 --> 00:36:47,707 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 422 00:36:47,790 --> 00:36:49,834 and about a mile out, we'll put on the music. 423 00:36:50,293 --> 00:36:52,753 - Music? - Yeah, I use Wagner. 424 00:36:52,837 --> 00:36:56,215 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 425 00:36:56,966 --> 00:36:58,926 Hey, they're gonna play music! 426 00:37:05,892 --> 00:37:08,477 How come all you guys sit on your helmet? 427 00:37:09,687 --> 00:37:12,231 So we don't get our balls blown off. 428 00:37:23,492 --> 00:37:28,539 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on psy war op, make it loud. 429 00:37:28,623 --> 00:37:32,209 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 430 00:37:36,547 --> 00:37:38,299 - Jimmy! - Yes, sir! 431 00:40:17,875 --> 00:40:18,918 Run, Charlie! 432 00:40:38,729 --> 00:40:40,940 We got some... There's more and more down there. 433 00:40:41,023 --> 00:40:43,692 Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 434 00:40:44,193 --> 00:40:47,905 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 435 00:40:47,988 --> 00:40:50,199 All right, this is Fox Five. We're going in. 436 00:41:01,001 --> 00:41:04,338 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 437 00:41:04,421 --> 00:41:06,298 Get you a case of beer for that. 438 00:41:27,528 --> 00:41:30,030 6-4-1-0, we're over the village right now. 439 00:41:30,114 --> 00:41:31,991 I think I see a vehicle down in the courtyard. 440 00:41:32,074 --> 00:41:35,369 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 441 00:41:35,452 --> 00:41:38,747 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 442 00:41:38,831 --> 00:41:40,708 Ripple the shit out of them. 443 00:41:40,791 --> 00:41:43,002 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber onboard. 444 00:41:43,085 --> 00:41:45,754 He's moving across to resupply the weapon. 445 00:41:46,213 --> 00:41:49,508 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 446 00:41:49,592 --> 00:41:51,427 Don't these people ever give up? 447 00:41:55,264 --> 00:41:56,682 Nice shot, Bill. 448 00:41:58,434 --> 00:42:00,186 - Shit! - All right, all right! 449 00:42:00,269 --> 00:42:05,524 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 450 00:42:05,608 --> 00:42:07,568 Un-ass that shit. Get it out of here! 451 00:42:07,651 --> 00:42:11,447 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 452 00:42:12,114 --> 00:42:14,783 - Everybody all right? Lance? - I'm fine! 453 00:42:29,798 --> 00:42:31,091 Get down! 454 00:42:51,570 --> 00:42:55,866 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 455 00:43:10,673 --> 00:43:12,525 We just got a secondary down there in the plaza. 456 00:43:12,549 --> 00:43:15,427 Blue Three, Blue Four, hold out over position... 457 00:43:15,511 --> 00:43:18,681 Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 458 00:43:23,310 --> 00:43:26,355 My God! Oh, my God! 459 00:43:27,856 --> 00:43:30,693 - Get a stretcher over here! - You're all right. 460 00:43:30,776 --> 00:43:32,653 Please! Help me! 461 00:43:35,364 --> 00:43:38,075 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 462 00:43:38,784 --> 00:43:41,245 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 463 00:43:41,328 --> 00:43:45,582 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 464 00:43:45,666 --> 00:43:48,460 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 465 00:43:48,544 --> 00:43:50,379 I want my men out. 466 00:43:50,462 --> 00:43:52,172 Somebody stay in there tight with Big Duke. 467 00:43:52,256 --> 00:43:56,218 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 468 00:44:18,115 --> 00:44:20,784 She's got a grenade! She's got a grenade! 469 00:44:23,454 --> 00:44:25,664 Jesus! The whole goddamn thing just... 470 00:44:25,748 --> 00:44:28,250 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 471 00:44:29,960 --> 00:44:31,170 Can I get a medevac? 472 00:44:31,253 --> 00:44:32,897 What's going on... Holy Christ, she's a sapper. 473 00:44:32,921 --> 00:44:35,041 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. 474 00:44:35,090 --> 00:44:37,426 Go in there. Put that right skid right up her ass. 475 00:44:40,179 --> 00:44:43,241 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 476 00:44:43,265 --> 00:44:45,559 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 477 00:44:45,642 --> 00:44:49,229 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 478 00:44:49,313 --> 00:44:52,733 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 479 00:45:01,784 --> 00:45:04,370 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 480 00:45:04,453 --> 00:45:07,706 - No, no! The waves! The waves! - Right. 481 00:45:07,790 --> 00:45:10,709 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 482 00:45:11,960 --> 00:45:14,171 Look! Good six-foot swells! 483 00:45:38,487 --> 00:45:40,030 Come here, Lance. 484 00:45:42,950 --> 00:45:44,076 Incoming! 485 00:45:48,539 --> 00:45:51,708 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 486 00:45:51,792 --> 00:45:55,796 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 487 00:45:58,215 --> 00:45:59,842 Come here! Come here! 488 00:46:02,553 --> 00:46:05,097 - Change! - You mean right now, sir? 489 00:46:05,180 --> 00:46:08,058 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 490 00:46:08,142 --> 00:46:09,768 It's still pretty hairy out there, sir. 491 00:46:09,852 --> 00:46:12,104 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 492 00:46:12,187 --> 00:46:14,606 That's good, son, 'cause you either surf or fight. 493 00:46:14,690 --> 00:46:17,151 That clear? Now get going. 494 00:46:17,234 --> 00:46:20,362 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 495 00:46:21,822 --> 00:46:24,074 We can't do shit till the boat gets here. 496 00:46:24,158 --> 00:46:27,661 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 497 00:46:27,744 --> 00:46:29,788 - What? - See how they break both ways? 498 00:46:29,872 --> 00:46:33,750 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 499 00:46:33,834 --> 00:46:35,961 We ought to wait for the tide to come up. 500 00:46:36,044 --> 00:46:38,839 - Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 501 00:46:41,508 --> 00:46:44,136 The tide doesn't come in for six hours! 502 00:46:46,013 --> 00:46:48,474 You wanna wait here for six hours? 503 00:46:51,810 --> 00:46:53,937 Yo! Hey! Chief! 504 00:47:02,070 --> 00:47:04,948 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 505 00:47:05,032 --> 00:47:08,160 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 506 00:47:08,243 --> 00:47:10,829 Don't you think it's a little risky for R&R? 507 00:47:10,913 --> 00:47:15,501 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 508 00:47:15,584 --> 00:47:19,922 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 509 00:47:22,424 --> 00:47:24,426 Give me that RT, soldier. 510 00:47:26,136 --> 00:47:28,347 Dove Four, this is Big Duke Six. 511 00:47:28,430 --> 00:47:31,350 God damn it! I want that tree line bombed! 512 00:47:31,433 --> 00:47:34,228 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 513 00:47:34,311 --> 00:47:36,104 Blow them into the Stone Age, son! 514 00:47:37,397 --> 00:47:38,857 No, back, no! 515 00:47:39,650 --> 00:47:43,111 All right, now. Let me take care of this. You all right? Get that out of here! 516 00:47:43,195 --> 00:47:46,365 - I'm sorry. - Come here now. All right. 517 00:47:46,448 --> 00:47:48,867 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 518 00:47:48,951 --> 00:47:50,953 Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 519 00:47:51,036 --> 00:47:52,764 They need some napalm down there in the tree line. 520 00:47:52,788 --> 00:47:54,599 Can you guys push ground and put it down there? 521 00:47:54,623 --> 00:47:56,543 Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. 522 00:47:56,583 --> 00:47:59,211 - What's the target? - We're trying to suppress some mortar fire 523 00:47:59,294 --> 00:48:00,754 off the tree line down there. 524 00:48:00,837 --> 00:48:03,549 - Roger. Here we come. - Good, give it all you got. 525 00:48:03,632 --> 00:48:06,051 Bring in all your ships. 526 00:48:06,134 --> 00:48:08,679 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 527 00:48:09,680 --> 00:48:13,892 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 528 00:48:13,976 --> 00:48:16,812 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 529 00:48:16,895 --> 00:48:18,438 Big Duke Six, this is Dove One-Three. 530 00:48:18,522 --> 00:48:21,275 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 531 00:48:21,358 --> 00:48:24,111 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 532 00:48:27,573 --> 00:48:29,199 Don't worry. 533 00:48:29,283 --> 00:48:31,603 We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 534 00:48:31,660 --> 00:48:33,287 Don't you worry. 535 00:48:33,370 --> 00:48:34,997 Give me those shorts. 536 00:48:37,124 --> 00:48:40,752 These are from the air cav, a present from me and the boys. 537 00:48:40,836 --> 00:48:44,298 I want to see you do your stuff in them out there. Okay? 538 00:49:07,696 --> 00:49:09,239 You smell that? 539 00:49:09,740 --> 00:49:11,867 - Do you smell that? - What? 540 00:49:12,659 --> 00:49:14,411 Napalm, son. 541 00:49:14,870 --> 00:49:17,247 Nothing else in the world smells like that. 542 00:49:17,789 --> 00:49:19,666 Come on. Move it! Move it! Move it! 543 00:49:21,585 --> 00:49:24,171 I love the smell of napalm in the morning. 544 00:49:24,755 --> 00:49:27,341 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 545 00:49:27,424 --> 00:49:29,801 And when it was all over, I walked up. 546 00:49:31,011 --> 00:49:34,014 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 547 00:49:36,475 --> 00:49:39,311 But the smell, you know, that gasoline smell... 548 00:49:39,394 --> 00:49:41,063 The whole hill, 549 00:49:42,230 --> 00:49:43,899 it smelled like 550 00:49:46,610 --> 00:49:47,861 victory. 551 00:49:53,241 --> 00:49:55,369 Someday this war's gonna end. 552 00:50:10,217 --> 00:50:11,843 Lance, the wind! 553 00:50:12,594 --> 00:50:13,929 - The wind! - What? 554 00:50:14,012 --> 00:50:17,849 It's blowing on shore! It's coming on shore. It's gonna blow this place out! 555 00:50:17,933 --> 00:50:21,061 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 556 00:50:21,144 --> 00:50:23,480 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 557 00:50:23,563 --> 00:50:26,983 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 558 00:50:27,067 --> 00:50:30,737 The kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 559 00:50:30,821 --> 00:50:33,407 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 560 00:50:33,490 --> 00:50:36,576 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 561 00:50:36,660 --> 00:50:38,537 I apologize. It's not my fault. 562 00:50:38,620 --> 00:50:40,348 The waves are getting blown out by the napalm. 563 00:50:40,372 --> 00:50:41,432 Hey, Bill, don't get me wrong... 564 00:50:41,456 --> 00:50:43,458 It was the bombs causing a vortex with the wind. 565 00:50:43,542 --> 00:50:44,918 I accept your apology. 566 00:50:45,001 --> 00:50:47,546 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 567 00:50:47,629 --> 00:50:49,549 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes. 568 00:50:50,507 --> 00:50:53,135 - I'm an artist! - Keep walking. 569 00:50:54,428 --> 00:50:57,889 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 570 00:50:58,473 --> 00:50:59,641 Look, Lance. 571 00:50:59,725 --> 00:51:01,560 - You through surfing? - Yeah! 572 00:51:01,643 --> 00:51:03,520 - Want to say goodbye to the Colonel? - No. 573 00:51:03,603 --> 00:51:04,896 - You sure? - Yeah! 574 00:51:04,980 --> 00:51:08,191 - Let's get the fuck out of here! - It's the fucking napalm! 575 00:51:08,692 --> 00:51:10,485 Just wait 20 minutes! 576 00:51:11,528 --> 00:51:12,946 Damn! Fuck! 577 00:51:13,029 --> 00:51:14,531 They're looking for you! 578 00:51:18,660 --> 00:51:21,037 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 579 00:51:24,624 --> 00:51:25,876 Incoming! 580 00:51:28,170 --> 00:51:31,381 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 581 00:51:32,924 --> 00:51:36,970 - Guys, help! - Get the board and let's get out of here! 582 00:51:40,974 --> 00:51:42,392 Fucking Airborne! 583 00:52:14,216 --> 00:52:16,635 - Lance. - Chef, light up, man. 584 00:52:16,718 --> 00:52:18,094 Come on. Let's get high. 585 00:52:18,178 --> 00:52:20,138 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 586 00:52:20,222 --> 00:52:22,474 Someday this war's gonna end. 587 00:52:23,767 --> 00:52:26,311 That would be just fine with the boys on the boat. 588 00:52:26,770 --> 00:52:28,930 They weren't looking for anything more than a way home. 589 00:52:28,980 --> 00:52:30,232 Captain? 590 00:52:30,732 --> 00:52:36,363 Trouble is, I'd been back there and I knew that it just didn't exist anymore. 591 00:52:40,742 --> 00:52:42,494 Buddha time, here. 592 00:52:43,370 --> 00:52:46,748 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 593 00:52:51,753 --> 00:52:54,297 If that's how Kilgore fought the war, 594 00:52:54,381 --> 00:52:57,759 I began to wonder what they really had against Kurtz. 595 00:52:58,468 --> 00:53:00,929 It wasn't just insanity and murder. 596 00:53:01,429 --> 00:53:04,724 There was enough of that to go around for everyone. 597 00:53:15,110 --> 00:53:16,945 I mean, he never was hurting for pussy. 598 00:53:17,028 --> 00:53:18,488 I'm not here. 599 00:53:19,614 --> 00:53:22,742 I'm walking through the jungle gathering mangos. 600 00:53:23,660 --> 00:53:25,453 I meet Raquel Welch. 601 00:53:27,956 --> 00:53:30,458 I make a nice mango cream pudding, 602 00:53:34,212 --> 00:53:36,715 kind of spread it around on us. 603 00:53:36,798 --> 00:53:42,846 She's into mangos, too. She's, like, one limb above me. 604 00:53:43,555 --> 00:53:45,682 We're both in the jungle here, nude. 605 00:53:45,765 --> 00:53:47,392 - Hey, Chief. - Yeah? 606 00:53:47,475 --> 00:53:49,436 Here comes that Colonel guy again. 607 00:53:51,980 --> 00:53:54,274 You know how hard it is to find a board you like? 608 00:53:55,442 --> 00:54:00,906 I will not hurt or harm you. I will not hurt or harm you. 609 00:54:00,989 --> 00:54:06,077 Just give me back the board, Lance. It was a good board, and I like it. 610 00:54:07,078 --> 00:54:09,456 You know how hard it is to find a board you like. 611 00:54:10,040 --> 00:54:11,280 He's a determined motherfucker! 612 00:54:11,333 --> 00:54:12,876 I will not hurt or harm you. 613 00:54:12,959 --> 00:54:16,713 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 614 00:54:16,796 --> 00:54:19,549 Just give me back the board, Lance. 615 00:54:19,633 --> 00:54:21,801 It was a good board, and I like it. 616 00:54:22,719 --> 00:54:25,472 You know how hard it is to find a board you like. 617 00:54:26,848 --> 00:54:30,477 - I will not hurt or harm you. - Jesus Christ. 618 00:54:30,560 --> 00:54:32,270 That guy's too fucking much, man. 619 00:54:32,354 --> 00:54:34,773 Do you think he would have shot us? 620 00:54:35,565 --> 00:54:36,751 He wouldn't have shot us on the beach, 621 00:54:36,775 --> 00:54:39,295 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 622 00:54:42,697 --> 00:54:44,217 Let's get this board out of my turret. 623 00:54:45,200 --> 00:54:46,409 Sucker. 624 00:54:48,119 --> 00:54:49,537 Sock it to me, Lance. 625 00:54:55,502 --> 00:54:57,045 I wonder if that's the same chopper. 626 00:54:57,128 --> 00:54:59,881 Hell, he's probably got them all over the river with that recording. 627 00:55:00,674 --> 00:55:02,634 We'll have to hole up here till dark, Chief. 628 00:55:02,717 --> 00:55:05,011 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 629 00:55:05,095 --> 00:55:06,805 What makes you say that? 630 00:55:06,888 --> 00:55:08,741 You think that big cav colonel wants everyone upriver 631 00:55:08,765 --> 00:55:10,266 to know we stole his board? 632 00:55:10,350 --> 00:55:11,726 I didn't steal it! 633 00:55:14,562 --> 00:55:18,400 Captain? Just how far up this river we going? 634 00:55:19,693 --> 00:55:21,611 It's classified, Chief. I can't tell you. 635 00:55:24,698 --> 00:55:26,116 We're going up pretty far. 636 00:55:28,743 --> 00:55:30,245 Is it gonna be hairy? 637 00:55:31,788 --> 00:55:32,914 I don't know, kid. 638 00:55:34,082 --> 00:55:35,875 Yeah, probably. 639 00:55:35,959 --> 00:55:39,087 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 640 00:55:39,963 --> 00:55:41,089 Fuck. 641 00:55:51,599 --> 00:55:54,479 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 642 00:55:58,732 --> 00:56:01,359 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangos now, okay? 643 00:56:01,443 --> 00:56:03,528 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 644 00:56:03,611 --> 00:56:05,280 I'll go with him. 645 00:56:10,994 --> 00:56:12,454 Chef? 646 00:56:12,996 --> 00:56:14,956 - Yes, sir? - How come they call you that? 647 00:56:15,915 --> 00:56:18,168 - Call me what, sir? - Chef. 648 00:56:18,251 --> 00:56:21,796 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 649 00:56:22,964 --> 00:56:26,259 - I'm a saucier. - Saucier? 650 00:56:27,010 --> 00:56:33,141 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 651 00:56:33,224 --> 00:56:34,809 a great saucier. 652 00:56:35,435 --> 00:56:38,813 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 653 00:56:42,817 --> 00:56:45,403 Gotta be a mango tree here somewhere. 654 00:56:51,951 --> 00:56:56,414 Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 655 00:56:57,624 --> 00:57:00,752 But then I got orders for my physical. 656 00:57:14,015 --> 00:57:17,102 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 657 00:57:18,478 --> 00:57:20,480 A cook school, that did it. 658 00:57:21,022 --> 00:57:24,526 - Yeah, how's that? - You don't want to hear about that. 659 00:57:27,737 --> 00:57:30,907 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 660 00:57:31,741 --> 00:57:34,285 All of us lined up, looking at it. 661 00:57:35,036 --> 00:57:37,038 Magnificent meat, really. 662 00:57:37,747 --> 00:57:39,541 Beautifully marbled. 663 00:57:42,085 --> 00:57:45,588 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. 664 00:57:45,672 --> 00:57:51,553 All of it, boiling it. I looked inside, man. It was turning gray. 665 00:57:53,221 --> 00:57:55,098 I couldn't fucking believe that one. 666 00:57:55,974 --> 00:57:59,185 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 667 00:58:41,394 --> 00:58:42,770 What is it? 668 00:58:44,898 --> 00:58:46,107 Charlie? 669 00:58:57,285 --> 00:58:58,703 It's a tiger! 670 00:59:02,123 --> 00:59:04,083 Tiger, man! It's a tiger! 671 00:59:05,460 --> 00:59:07,795 Battle stations. Lance, up front! On the .60, Clean! 672 00:59:07,879 --> 00:59:09,422 - Got it, man. - Holy shit. 673 00:59:09,505 --> 00:59:12,967 - Chef, come on! - Fucking tiger! 674 00:59:13,051 --> 00:59:15,178 - Captain, come on! - What's happening? 675 00:59:16,346 --> 00:59:17,722 - Let's go! - Tiger! 676 00:59:18,473 --> 00:59:20,975 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 677 00:59:21,059 --> 00:59:23,811 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 678 00:59:24,270 --> 00:59:29,234 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 679 00:59:31,861 --> 00:59:34,989 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 680 00:59:35,073 --> 00:59:36,699 - What? - A fucking tiger! 681 00:59:36,783 --> 00:59:39,494 - Tiger? - Yes! I've had it! 682 00:59:39,577 --> 00:59:43,081 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 683 00:59:43,164 --> 00:59:47,835 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 684 00:59:47,919 --> 00:59:49,587 I didn't come here for this. 685 00:59:49,671 --> 00:59:52,173 I don't fucking need it! I don't want it. 686 00:59:52,674 --> 00:59:56,094 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 687 00:59:57,178 --> 00:59:59,138 All I wanted to do was fucking cook! 688 00:59:59,222 --> 01:00:01,975 I just wanted to learn to fucking cook, man! 689 01:00:02,058 --> 01:00:05,770 - It's all right. It's all right. - What happened, bro? 690 01:00:07,897 --> 01:00:09,816 You're all right. You're gonna be all right. 691 01:00:09,899 --> 01:00:12,318 - All right. It's all right. - You're all right. 692 01:00:12,402 --> 01:00:15,947 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 693 01:00:16,030 --> 01:00:17,615 Never get out of the fucking boat. 694 01:00:17,699 --> 01:00:20,952 Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 695 01:00:22,829 --> 01:00:24,914 Never get out of the boat. 696 01:00:25,373 --> 01:00:27,458 Absolutely goddamn right. 697 01:00:29,252 --> 01:00:31,629 Unless you were going all the way. 698 01:00:36,843 --> 01:00:38,761 Kurtz got off the boat. 699 01:00:40,471 --> 01:00:42,682 He split from the whole fucking program. 700 01:00:46,144 --> 01:00:50,773 How did that happen? What did he see here that first tour? 701 01:00:58,114 --> 01:00:59,907 Thirty-eight fucking years old. 702 01:01:01,743 --> 01:01:05,705 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above colonel. 703 01:01:06,956 --> 01:01:09,000 Kurtz knew what he was giving up. 704 01:01:10,918 --> 01:01:14,964 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 705 01:01:16,591 --> 01:01:19,135 His family and friends couldn't understand it, 706 01:01:19,218 --> 01:01:21,137 and they couldn't talk him out of it. 707 01:01:23,181 --> 01:01:26,559 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 708 01:01:26,642 --> 01:01:29,687 But when he threatened to resign, they gave it to him. 709 01:01:33,900 --> 01:01:37,153 The next youngest guy in his class was half his age. 710 01:01:38,613 --> 01:01:40,782 They must have thought he was some far-out old man, 711 01:01:40,865 --> 01:01:42,700 humping it over that course. 712 01:01:43,826 --> 01:01:47,038 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 713 01:01:49,957 --> 01:01:54,545 A tough motherfucker. He finished it. 714 01:01:57,757 --> 01:02:03,012 He could have gone for General, but he went for himself instead. 715 01:02:06,474 --> 01:02:08,017 "Dear Eva, 716 01:02:08,518 --> 01:02:13,898 "today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 717 01:02:16,317 --> 01:02:18,611 "Really un-fucking-believable, you know? 718 01:02:18,694 --> 01:02:21,489 "We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 719 01:02:21,572 --> 01:02:24,325 "but he hasn't told us yet where we're taking him." 720 01:02:27,620 --> 01:02:29,580 "Thought you might have heard by now from Elwood. 721 01:02:29,664 --> 01:02:32,583 - "I'll be coming home..." - October 1967, 722 01:02:32,667 --> 01:02:35,878 on special assignment, Kon Tum Province, II Corps. 723 01:02:35,962 --> 01:02:39,382 Kurtz staged Operation Archangel! with combined local forces, 724 01:02:40,007 --> 01:02:41,884 rated a major success. 725 01:02:45,596 --> 01:02:49,600 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 726 01:02:52,145 --> 01:02:53,521 What balls. 727 01:02:55,606 --> 01:02:58,609 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 728 01:02:58,693 --> 01:03:02,780 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 729 01:03:05,283 --> 01:03:10,037 Man, the bullshit piled up so fast in Vietnam, 730 01:03:10,121 --> 01:03:11,956 you needed wings to stay above it. 731 01:03:40,902 --> 01:03:44,155 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 732 01:03:45,781 --> 01:03:47,325 Expecting us this time? 733 01:03:49,660 --> 01:03:51,204 Damned if I know. 734 01:03:56,709 --> 01:03:58,878 Hello. Hello... 735 01:03:58,961 --> 01:04:00,129 Jesus. 736 01:04:06,761 --> 01:04:09,847 - Everything goes back up into the truck. - What? 737 01:04:09,931 --> 01:04:11,557 We gotta get all that stuff up. 738 01:04:18,689 --> 01:04:20,483 Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 739 01:04:20,566 --> 01:04:22,735 - Let's go! - I bet you we can score up here. 740 01:04:22,818 --> 01:04:25,321 Man, check out the bikes, Lance. 741 01:04:26,405 --> 01:04:29,116 Yamaha, Suzuki. Yeah! 742 01:04:29,200 --> 01:04:31,577 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 743 01:04:32,203 --> 01:04:33,579 Yeah, man. This is something. 744 01:04:37,875 --> 01:04:39,460 - Please! - This must be the guy. 745 01:04:39,544 --> 01:04:41,170 Right over there. 746 01:04:41,921 --> 01:04:44,382 Sergeant. Sergeant? 747 01:04:50,888 --> 01:04:53,140 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 748 01:04:53,224 --> 01:04:56,060 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. 749 01:04:56,143 --> 01:04:58,396 - What do you want? - Can I get some Panama Red with it? 750 01:04:58,479 --> 01:05:01,190 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 751 01:05:01,274 --> 01:05:03,734 - Sergeant? - Destination? 752 01:05:03,818 --> 01:05:05,754 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 753 01:05:05,778 --> 01:05:07,572 without a destination. You got a destination? 754 01:05:07,655 --> 01:05:08,799 - Sergeant. - I need diesel fuel. 755 01:05:08,823 --> 01:05:10,926 All right. You got a destination? I need a destination. 756 01:05:10,950 --> 01:05:12,994 I can't do a goddamn thing without a destination. 757 01:05:13,077 --> 01:05:15,997 Sarge, these guys are with me. Destination's classified. 758 01:05:16,080 --> 01:05:18,583 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 759 01:05:18,666 --> 01:05:21,669 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 760 01:05:21,752 --> 01:05:23,087 Eight bucks for that... 761 01:05:25,214 --> 01:05:27,008 All right. Damn. 762 01:05:28,009 --> 01:05:30,761 - Just give him some fuel. - You got it. 763 01:05:31,596 --> 01:05:34,181 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 764 01:05:34,265 --> 01:05:37,643 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 765 01:05:38,853 --> 01:05:41,772 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 766 01:05:41,856 --> 01:05:45,192 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 767 01:05:45,276 --> 01:05:48,154 You want those? The show, man. The show out here. 768 01:05:48,696 --> 01:05:50,990 - Bunnies. - Playboy bunnies? 769 01:05:51,073 --> 01:05:52,867 You got it. You gonna be here? 770 01:05:52,950 --> 01:05:57,997 Listen, Captain, on the house. No hard feelings, huh? 771 01:06:35,242 --> 01:06:39,580 How you doing out there? I said, "How you doing out there?" 772 01:06:40,498 --> 01:06:44,418 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 773 01:06:44,502 --> 01:06:47,713 who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 774 01:06:48,339 --> 01:06:50,508 Hello, all you paratroopers out there! 775 01:06:51,175 --> 01:06:54,136 And the Marines! And the sailors! 776 01:06:55,346 --> 01:06:57,157 We want to let you know that we're proud of you! 777 01:06:57,181 --> 01:06:59,061 'Cause we know how tough and how hard it's been. 778 01:06:59,475 --> 01:07:00,851 Yeah! 779 01:07:00,935 --> 01:07:04,215 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 780 01:07:04,647 --> 01:07:07,733 Miss August, Miss Sandra Beatty. 781 01:07:09,902 --> 01:07:14,198 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 782 01:07:14,740 --> 01:07:19,704 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 783 01:08:11,922 --> 01:08:13,257 What's the matter? 784 01:08:13,340 --> 01:08:16,343 They've got them here tonight. 785 01:08:22,308 --> 01:08:23,768 Grease my gun! 786 01:08:32,109 --> 01:08:34,069 I'm ready to... baby! 787 01:08:51,086 --> 01:08:53,172 You're cute. I like you. 788 01:08:53,756 --> 01:08:56,342 I'm here, baby! I'm here! 789 01:08:58,469 --> 01:08:59,553 Oh, my God... 790 01:09:01,263 --> 01:09:02,348 Yeah! 791 01:09:03,015 --> 01:09:05,226 You fucking bitch! 792 01:09:05,309 --> 01:09:06,352 Take it off! 793 01:09:09,480 --> 01:09:11,857 Hey, lover! You want us to come over? 794 01:09:12,399 --> 01:09:15,319 - I sure do! - Sign my centerfold! 795 01:09:17,947 --> 01:09:19,907 Sign my centerfold! 796 01:09:20,783 --> 01:09:23,077 Come on, baby! Come up here now. 797 01:09:23,160 --> 01:09:25,329 Get your goddamn hands off of my girl! 798 01:09:36,549 --> 01:09:37,842 Start her up. 799 01:09:43,180 --> 01:09:44,431 Come on! 800 01:09:47,017 --> 01:09:48,352 Will you sign these? 801 01:09:49,186 --> 01:09:51,355 Girls! Let's go! 802 01:10:09,707 --> 01:10:10,958 So long! 803 01:10:53,876 --> 01:10:55,544 Charlie didn't get much USO. 804 01:10:57,922 --> 01:11:00,674 He was dug in too deep or moving too fast. 805 01:11:05,304 --> 01:11:09,099 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 806 01:11:11,685 --> 01:11:17,524 He had only two ways home, death or victory. 807 01:11:29,161 --> 01:11:32,122 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 808 01:11:33,666 --> 01:11:36,460 The war was being run by a bunch of four-star clowns 809 01:11:36,543 --> 01:11:38,796 who were gonna end up giving the whole circus away. 810 01:11:41,799 --> 01:11:44,301 Man, that was far fucking out. 811 01:11:44,385 --> 01:11:47,304 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 812 01:11:48,138 --> 01:11:50,391 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 813 01:11:51,183 --> 01:11:54,061 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 814 01:11:54,144 --> 01:11:56,397 You can really get hung up on these broads, man, 815 01:11:56,480 --> 01:11:58,107 just like that cat in the delta. 816 01:11:58,190 --> 01:11:59,830 - Yeah, you better believe it. - What cat? 817 01:12:00,275 --> 01:12:03,404 The one that went up for murder. He was an Army sergeant. 818 01:12:03,487 --> 01:12:07,116 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 819 01:12:07,199 --> 01:12:12,871 I mean, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 820 01:12:12,955 --> 01:12:15,666 Look at these beautiful fucking jugs, man! 821 01:12:16,291 --> 01:12:19,169 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 822 01:12:19,253 --> 01:12:22,798 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 823 01:12:22,881 --> 01:12:26,027 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 824 01:12:26,051 --> 01:12:27,970 He said, "Give me my magazine back." 825 01:12:28,053 --> 01:12:32,057 Gook said, "You shut up. I have you court-martial." 826 01:12:32,766 --> 01:12:34,852 - Typical fucking ARVN. - Yeah. 827 01:12:34,935 --> 01:12:38,939 - So then the gook starts to go too far. - Chef, take the wheel. 828 01:12:39,023 --> 01:12:42,484 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 829 01:12:43,110 --> 01:12:44,153 Take the wheel. 830 01:12:44,862 --> 01:12:46,238 He started sticking pinholes 831 01:12:46,321 --> 01:12:49,116 and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 832 01:12:49,199 --> 01:12:52,202 And the sergeant said, "You better not do that to her. 833 01:12:52,286 --> 01:12:54,621 "You leave your shitty little gook hands off of that girl. 834 01:12:54,705 --> 01:12:56,248 "Don't do her like that," right? 835 01:12:56,331 --> 01:13:00,377 - Gook say, "Fuck you," in Vietnamese. - Damn. 836 01:13:01,879 --> 01:13:04,465 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 837 01:13:04,548 --> 01:13:09,720 He just picked up his iron, flipped it to rock 'n' roll and... 838 01:13:11,055 --> 01:13:14,349 Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag 839 01:13:14,433 --> 01:13:17,102 and blew his ass clean off of the dock. 840 01:13:17,186 --> 01:13:21,273 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 841 01:13:23,108 --> 01:13:26,945 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 842 01:13:27,029 --> 01:13:28,989 They stuck his ass in the LBJ. 843 01:13:29,073 --> 01:13:32,159 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 844 01:13:35,579 --> 01:13:38,540 Fucking ARVN, man. They should have killed the fuck. 845 01:13:40,292 --> 01:13:42,586 Should have given the fucker a Silver Star. 846 01:13:44,588 --> 01:13:46,340 Bummer for the gook, though, ain't it? 847 01:13:52,805 --> 01:13:56,517 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 848 01:13:56,600 --> 01:14:00,229 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 849 01:14:00,312 --> 01:14:02,606 And we have an important message for all GIs 850 01:14:02,689 --> 01:14:04,775 who are living off base from the Mayor of Saigon. 851 01:14:04,858 --> 01:14:05,859 Yeah! 852 01:14:05,943 --> 01:14:09,113 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 853 01:14:09,196 --> 01:14:11,281 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 854 01:14:12,449 --> 01:14:14,094 And now, here's another blast from the past 855 01:14:14,118 --> 01:14:16,870 going out to big Sam who's all alone out there 856 01:14:16,954 --> 01:14:19,081 with the First Battalion, 35th Infantry, 857 01:14:19,164 --> 01:14:23,502 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 858 01:14:23,585 --> 01:14:26,463 - The Rolling Stones, Satisfaction. - All right! 859 01:14:28,173 --> 01:14:29,967 Work out, Clean! 860 01:14:30,551 --> 01:14:32,136 Get down, Bubba! 861 01:14:42,062 --> 01:14:43,522 Hang on, Lance! 862 01:14:50,529 --> 01:14:51,989 Get down, Bubba! 863 01:15:01,248 --> 01:15:02,332 Yeah! 864 01:15:11,758 --> 01:15:13,927 I see you is right on target. 865 01:15:17,097 --> 01:15:19,683 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 866 01:15:19,766 --> 01:15:21,226 All right! 867 01:15:21,894 --> 01:15:23,270 Look out, Lance! 868 01:15:31,612 --> 01:15:35,032 "Commitment and Counter-Insurgency, by Colonel Walter E. Kurtz. 869 01:15:37,034 --> 01:15:41,121 "As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 870 01:15:41,205 --> 01:15:44,291 "they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 871 01:15:47,211 --> 01:15:50,047 "As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll 872 01:15:50,130 --> 01:15:52,883 "and all the other amenities remain the expected norm, 873 01:15:52,966 --> 01:15:55,510 "our conduct of the war will gain only impotence. 874 01:15:56,637 --> 01:15:58,138 "We need fewer men and better. 875 01:15:58,222 --> 01:16:02,476 "If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 876 01:16:03,268 --> 01:16:04,645 - Shit. - Holy shit. 877 01:16:04,728 --> 01:16:07,648 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 878 01:16:10,400 --> 01:16:12,110 - Who is that? - What's going on? 879 01:16:14,988 --> 01:16:16,573 Is that you, Lazzaro? 880 01:16:32,839 --> 01:16:36,176 - Fire on the canopy! - I got it! I got it! Get out of there! 881 01:16:37,010 --> 01:16:40,305 Get out! I got it! Yeah! I got it! 882 01:16:42,182 --> 01:16:43,558 Lance, get down! 883 01:16:43,642 --> 01:16:45,602 Put that fucker out, man! 884 01:16:52,901 --> 01:16:54,653 What the fuck they think they're doing? 885 01:17:19,094 --> 01:17:22,222 Late summer, autumn 1968. 886 01:17:23,348 --> 01:17:26,601 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 887 01:17:27,561 --> 01:17:29,563 The camp started falling apart. 888 01:17:36,320 --> 01:17:37,571 November. 889 01:17:38,155 --> 01:17:41,908 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 890 01:17:43,243 --> 01:17:46,580 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 891 01:17:49,499 --> 01:17:52,627 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 892 01:17:56,048 --> 01:17:58,175 Guess he must have hit the right four people. 893 01:18:01,094 --> 01:18:05,182 He joined the Special Forces. And after that, his... 894 01:18:06,767 --> 01:18:10,020 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 895 01:18:10,103 --> 01:18:11,146 ...methods... 896 01:18:11,229 --> 01:18:14,024 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 897 01:18:14,107 --> 01:18:15,150 ...unsound. 898 01:18:16,109 --> 01:18:18,779 - But he kept going... - Now he's crossed into Cambodia... 899 01:18:19,321 --> 01:18:20,757 ...and he kept winning it his way... 900 01:18:20,781 --> 01:18:22,741 ...with this Montagnard army of his... 901 01:18:22,824 --> 01:18:24,201 ...and they called me in. 902 01:18:24,284 --> 01:18:29,247 ...man like a god. And follow every order, however ridiculous. 903 01:18:32,292 --> 01:18:36,254 They lost him. He was gone. 904 01:18:38,131 --> 01:18:40,842 Nothing but rumors and random intelligence, 905 01:18:40,926 --> 01:18:42,719 mostly from captured VC. 906 01:18:44,805 --> 01:18:48,141 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 907 01:18:49,309 --> 01:18:52,437 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 908 01:18:58,693 --> 01:19:01,405 I know where I'm going. I'm going to the White House 909 01:19:01,488 --> 01:19:05,826 to have dinner with the President of the United States, baby. 910 01:19:05,909 --> 01:19:07,160 That's where I'm going. 911 01:19:08,286 --> 01:19:10,163 Hey, Chef, put the cover on that. 912 01:19:11,998 --> 01:19:13,166 Clean. 913 01:19:17,462 --> 01:19:21,216 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 914 01:19:22,300 --> 01:19:24,845 He's really specializing in busting my balls. 915 01:19:25,679 --> 01:19:27,848 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 916 01:19:28,723 --> 01:19:31,435 Yeah? What do you think, Chief? 917 01:19:32,227 --> 01:19:33,520 I don't think. 918 01:19:34,521 --> 01:19:37,601 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 919 01:19:38,608 --> 01:19:41,528 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 920 01:19:52,706 --> 01:19:56,251 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 921 01:20:00,881 --> 01:20:03,884 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 922 01:20:04,926 --> 01:20:07,846 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 923 01:20:10,390 --> 01:20:13,727 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 924 01:20:17,230 --> 01:20:18,732 All right, Captain. 925 01:20:40,420 --> 01:20:41,880 "Dear Son, 926 01:20:42,797 --> 01:20:44,508 "I'm afraid that both you and your mother 927 01:20:44,591 --> 01:20:47,385 "will have been worried at not hearing from me during the past weeks. 928 01:20:48,470 --> 01:20:50,931 "But my situation here has become a difficult one. 929 01:20:52,474 --> 01:20:55,227 "I have been officially accused of murder by the Army. 930 01:21:02,692 --> 01:21:05,529 "The alleged victims were four Vietnamese double agents. 931 01:21:06,112 --> 01:21:09,115 "We spent months uncovering them and accumulating evidence. 932 01:21:11,868 --> 01:21:15,789 "When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 933 01:21:17,332 --> 01:21:19,125 "The charges are unjustified. 934 01:21:19,918 --> 01:21:21,628 "They are, in fact, 935 01:21:21,711 --> 01:21:25,298 "and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 936 01:21:36,393 --> 01:21:39,646 "In a war, there are many moments for compassion and tender action. 937 01:21:41,314 --> 01:21:45,819 "There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 938 01:21:46,778 --> 01:21:49,531 "what may, in many circumstances, be only clarity. 939 01:21:50,365 --> 01:21:52,659 "Seeing clearly what there is to be done and doing it." 940 01:21:52,742 --> 01:21:53,785 Medevac, come in. 941 01:21:53,868 --> 01:21:56,580 "...directly, quickly, awake..." 942 01:21:56,663 --> 01:21:58,290 Alpha Tango Tango. Echo Tango Alpha... 943 01:21:58,373 --> 01:22:00,059 - "...looking at it." - ...request dust-off. 944 01:22:00,083 --> 01:22:01,918 Three, maybe four KIAs. Over. 945 01:22:02,002 --> 01:22:04,842 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 946 01:22:05,463 --> 01:22:09,050 "As for the charges against me, I am unconcerned." 947 01:22:09,134 --> 01:22:10,135 Medevac, come in. 948 01:22:10,218 --> 01:22:14,848 "I am beyond their timid, lying morality. And so I am beyond caring." 949 01:22:14,931 --> 01:22:16,516 Medevac, do you read? Over. 950 01:22:16,600 --> 01:22:19,978 "You have all my faith. Your loving father." 951 01:22:33,783 --> 01:22:35,160 Shove it, fuck-up! 952 01:22:35,243 --> 01:22:38,663 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 953 01:22:38,747 --> 01:22:41,082 - Man, fuck you. - ...Introduce you to cooze, Bubba! 954 01:22:41,625 --> 01:22:43,168 You're a fucking dog! 955 01:22:43,251 --> 01:22:45,771 Come on down to New Orleans, Bubba, and I'll get you fixed up, you prick. 956 01:22:45,795 --> 01:22:47,130 Lay off, Chef. 957 01:22:47,213 --> 01:22:49,633 You're the only fucking prick I see around here. 958 01:22:49,716 --> 01:22:52,177 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 959 01:22:52,260 --> 01:22:54,500 - Lay off, Chef! - What are gonna do with it, cherry boy? 960 01:22:54,554 --> 01:22:56,848 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 961 01:22:56,931 --> 01:22:59,809 Chef, knock it off! Give him a break! 962 01:22:59,893 --> 01:23:03,438 What do you think I said? And give your jaws a rest! 963 01:23:04,189 --> 01:23:06,858 And this ain't the Army. You are a sailor! 964 01:23:07,651 --> 01:23:11,863 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 965 01:23:11,946 --> 01:23:12,947 You hear me? 966 01:23:17,702 --> 01:23:20,413 Lance, what's with all the green paint? 967 01:23:20,497 --> 01:23:22,332 - Camouflage. - How's that? 968 01:23:22,999 --> 01:23:24,919 So they can't see you. They're everywhere, Chief. 969 01:23:25,335 --> 01:23:28,338 I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 970 01:23:45,605 --> 01:23:49,484 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. 971 01:23:49,567 --> 01:23:52,237 Let's take a look. Lance. 972 01:23:52,320 --> 01:23:55,532 Bring them in. Clean, on the .60. Chef, get a .16. 973 01:23:56,449 --> 01:23:58,326 Clean, get on that .60! 974 01:24:01,621 --> 01:24:02,664 What's up, Chief? 975 01:24:04,999 --> 01:24:07,159 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 976 01:24:08,336 --> 01:24:10,505 Well, let's forget routine now and let them go. 977 01:24:10,588 --> 01:24:13,133 These boats are running supplies in this delta, Captain. 978 01:24:13,216 --> 01:24:14,342 I'm gonna take a look. 979 01:24:16,010 --> 01:24:17,595 Chief, my mission's got priority here. 980 01:24:17,679 --> 01:24:20,559 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 981 01:24:21,182 --> 01:24:23,943 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 982 01:24:25,437 --> 01:24:28,231 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 983 01:24:28,314 --> 01:24:30,525 All right. Come on. Let's bring it over. 984 01:24:44,581 --> 01:24:46,862 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 985 01:24:54,007 --> 01:24:56,384 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 986 01:24:59,012 --> 01:25:01,473 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 987 01:25:01,556 --> 01:25:02,682 I got you, Chief. 988 01:25:06,978 --> 01:25:08,354 It's clear, Chief. 989 01:25:14,778 --> 01:25:17,572 Okay, that's them. That's them. 990 01:25:17,655 --> 01:25:19,240 - They're okay. - Board and search it. 991 01:25:20,700 --> 01:25:22,511 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 992 01:25:22,535 --> 01:25:23,828 Board it and search it. 993 01:25:23,912 --> 01:25:26,247 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 994 01:25:26,790 --> 01:25:28,350 - Ain't nothing on it. - Don't be ashamed, Chef. 995 01:25:28,374 --> 01:25:29,602 What's wrong with you? Go on and search it. 996 01:25:29,626 --> 01:25:31,753 There's a goat and some fish. 997 01:25:32,545 --> 01:25:34,023 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 998 01:25:34,047 --> 01:25:36,299 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 999 01:25:36,382 --> 01:25:37,926 - Get on it! - All right! 1000 01:25:38,593 --> 01:25:40,762 Move it, asshole! God damn it! 1001 01:25:40,845 --> 01:25:43,598 Just some pigs. Look, mangos. 1002 01:25:43,681 --> 01:25:45,683 - What's in the rice bag? - Fucking rice. 1003 01:25:45,767 --> 01:25:48,770 - Look in there, Chef. Look in it. - Some fucking fish. 1004 01:25:49,479 --> 01:25:52,273 More coconuts. Rice. Here's rice. 1005 01:25:54,025 --> 01:25:55,305 What's in that vegetable basket? 1006 01:25:55,777 --> 01:25:57,445 Get out of here! Come on! 1007 01:25:57,529 --> 01:26:00,406 - Get over there, God damn it. - Check that vegetable basket. 1008 01:26:00,490 --> 01:26:01,866 - All right! - Shut up, slope. 1009 01:26:01,950 --> 01:26:03,844 - There ain't nothing in here. - What's in the boxes? 1010 01:26:03,868 --> 01:26:05,078 Not a fucking thing. 1011 01:26:05,161 --> 01:26:06,579 - Look in that tin can. - Nothing. 1012 01:26:06,663 --> 01:26:09,040 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1013 01:26:09,123 --> 01:26:10,392 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1014 01:26:10,416 --> 01:26:12,710 Check the yellow can. She was sitting on it. What's in it? 1015 01:26:16,923 --> 01:26:18,299 Chef! 1016 01:26:22,971 --> 01:26:24,597 Motherfuckers! 1017 01:26:33,314 --> 01:26:35,233 - Hold it! - Come on, let's kill them all. 1018 01:26:35,733 --> 01:26:38,528 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1019 01:26:38,611 --> 01:26:41,239 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 1020 01:26:41,322 --> 01:26:44,492 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1021 01:26:45,451 --> 01:26:47,579 Why the fuck not? 1022 01:26:49,038 --> 01:26:50,623 - Clean? - I'm good. 1023 01:26:59,173 --> 01:27:01,342 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1024 01:27:01,426 --> 01:27:03,553 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1025 01:27:04,012 --> 01:27:06,598 - You all right? - See what she was running for? 1026 01:27:10,602 --> 01:27:12,395 It's a fucking puppy. 1027 01:27:13,521 --> 01:27:14,814 It's a fucking puppy. 1028 01:27:16,482 --> 01:27:18,276 Give me that dog! 1029 01:27:18,359 --> 01:27:20,254 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1030 01:27:20,278 --> 01:27:22,447 Give me the fucking dog, asshole! 1031 01:27:22,530 --> 01:27:26,200 - Fuck you! Fucking mango, too! - Chef. 1032 01:27:26,826 --> 01:27:27,827 You want that? 1033 01:27:27,911 --> 01:27:30,192 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1034 01:27:31,039 --> 01:27:32,165 - Chef! - Yes! 1035 01:27:32,248 --> 01:27:33,958 She's moving behind you. Check her out! 1036 01:27:34,042 --> 01:27:35,710 All right. All right. 1037 01:27:36,252 --> 01:27:38,129 Come on, Clean, God damn it. Give me a hand. 1038 01:27:38,212 --> 01:27:40,332 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1039 01:27:40,924 --> 01:27:44,552 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1040 01:27:45,219 --> 01:27:47,156 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1041 01:27:47,180 --> 01:27:48,780 - Bring her up. - Is she breathing, Chef? 1042 01:27:48,848 --> 01:27:52,310 - She's hurt. She's bleeding. - Man. 1043 01:27:52,393 --> 01:27:54,771 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1044 01:27:55,438 --> 01:27:56,856 What are you talking about? 1045 01:27:56,940 --> 01:27:58,375 We're taking her to some friendlies, Captain. 1046 01:27:58,399 --> 01:27:59,901 She's wounded, she's not dead. 1047 01:28:00,401 --> 01:28:02,487 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain... 1048 01:28:13,748 --> 01:28:16,042 Fuck you. Fuck him. 1049 01:28:16,751 --> 01:28:18,628 I told you not to stop. Now let's go. 1050 01:29:19,647 --> 01:29:22,442 It was the way we had over here of living with ourselves. 1051 01:29:23,818 --> 01:29:26,738 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1052 01:29:29,323 --> 01:29:36,164 It was a lie, and the more I saw of them, the more I hated lies. 1053 01:29:38,666 --> 01:29:42,670 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1054 01:29:43,379 --> 01:29:45,965 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1055 01:29:46,049 --> 01:29:48,259 that weren't in the dossier. 1056 01:29:53,306 --> 01:29:57,393 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1057 01:30:01,731 --> 01:30:04,067 Beyond that, there was only Kurtz. 1058 01:30:06,194 --> 01:30:09,822 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1059 01:30:10,406 --> 01:30:11,449 It's beautiful. 1060 01:30:13,409 --> 01:30:16,245 I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1061 01:30:17,288 --> 01:30:20,208 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1062 01:30:20,291 --> 01:30:22,877 - Yeah. - I dropped it. 1063 01:30:22,960 --> 01:30:25,004 You dropped acid? Far out. 1064 01:30:37,558 --> 01:30:40,812 - Take me home. - God damn you! 1065 01:30:50,363 --> 01:30:52,657 God damn! 1066 01:30:52,740 --> 01:30:54,867 You'll get what you deserve! 1067 01:31:03,084 --> 01:31:05,837 Is there a Captain Willard onboard? 1068 01:31:05,920 --> 01:31:07,296 - Yeah! - Captain Willard? 1069 01:31:07,380 --> 01:31:10,091 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1070 01:31:10,174 --> 01:31:11,884 Get that light off me. 1071 01:31:13,511 --> 01:31:16,347 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1072 01:31:16,430 --> 01:31:19,600 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1073 01:31:20,059 --> 01:31:21,853 You don't know how happy this makes me, sir. 1074 01:31:21,936 --> 01:31:23,604 - Why? - Now I can get out of here, 1075 01:31:23,688 --> 01:31:25,273 if I can find a way. 1076 01:31:29,277 --> 01:31:31,988 You're in the asshole of the world, Captain! 1077 01:31:36,742 --> 01:31:38,536 Captain, where you going? 1078 01:31:38,619 --> 01:31:41,289 See if I can find some fuel, get some information. 1079 01:31:42,790 --> 01:31:46,711 - Pick me up the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1080 01:31:46,794 --> 01:31:49,630 I'll go. I wanna go. 1081 01:32:04,437 --> 01:32:05,980 You get your ass in gear. 1082 01:32:41,849 --> 01:32:45,102 Come on, man. Listen to the music, man. 1083 01:32:45,561 --> 01:32:49,440 - Where can I find the CO? - You came right to it, son of a bitch! 1084 01:32:49,523 --> 01:32:52,860 Lance! Get down here! 1085 01:32:55,821 --> 01:33:00,117 - You still got a Commanding Officer here? - Beverly Hills. 1086 01:33:00,201 --> 01:33:01,369 What? 1087 01:33:01,452 --> 01:33:06,249 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1088 01:33:06,332 --> 01:33:08,918 Where the fuck else do you think it would be? 1089 01:33:44,078 --> 01:33:46,998 - God damn it, you stepped in my face! - We thought you were dead. 1090 01:33:47,081 --> 01:33:48,916 Well, you thought wrong, damn it. 1091 01:33:52,753 --> 01:33:54,839 I told you to stop fucking with me, didn't 1? 1092 01:33:54,922 --> 01:33:56,716 You think you're so bad, nigga? 1093 01:33:57,258 --> 01:33:58,634 What are you shooting at, soldier? 1094 01:33:58,718 --> 01:34:01,262 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1095 01:34:01,887 --> 01:34:04,098 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1096 01:34:04,181 --> 01:34:05,850 but I think I killed them all. 1097 01:34:05,933 --> 01:34:07,935 You ain't shot shit, man. Listen! 1098 01:34:09,854 --> 01:34:12,773 Shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1099 01:34:21,407 --> 01:34:23,576 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1100 01:34:23,659 --> 01:34:24,910 They're all dead, stupid. 1101 01:34:24,994 --> 01:34:27,455 There's one still alive underneath them bodies. 1102 01:34:27,955 --> 01:34:30,541 Who's the Commanding Officer here? 1103 01:34:30,624 --> 01:34:31,959 Ain't you? 1104 01:34:34,128 --> 01:34:38,007 You think you're so bad, huh? I got something for your ass now, nigga! 1105 01:34:38,090 --> 01:34:39,842 I got something for you now! 1106 01:34:42,094 --> 01:34:43,804 He's underneath the bodies, man. 1107 01:34:45,556 --> 01:34:48,059 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1108 01:34:48,142 --> 01:34:51,604 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1109 01:34:55,941 --> 01:34:59,528 Roach. Roach. Roach. 1110 01:35:00,321 --> 01:35:03,032 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1111 01:35:03,115 --> 01:35:05,785 - Lance! - Do you hear them? 1112 01:35:10,331 --> 01:35:11,791 Go bust them! 1113 01:35:14,710 --> 01:35:17,671 Hey, GI, fuck you! 1114 01:35:27,098 --> 01:35:29,350 You hear him out there on the wire, man? 1115 01:35:30,184 --> 01:35:33,479 - Yeah. - I'll kill you, GI! 1116 01:35:33,562 --> 01:35:34,647 You need a flare? 1117 01:35:36,649 --> 01:35:37,900 No. 1118 01:35:39,276 --> 01:35:41,112 He's close, man. 1119 01:35:41,821 --> 01:35:43,697 He's real close. 1120 01:36:05,553 --> 01:36:07,888 GI, fuck you! 1121 01:36:11,058 --> 01:36:13,185 GI, fuck you! 1122 01:36:18,149 --> 01:36:19,608 Motherfucker. 1123 01:36:20,734 --> 01:36:22,653 Hey, soldier, 1124 01:36:26,615 --> 01:36:28,576 do you know who's in command here? 1125 01:36:31,370 --> 01:36:32,455 Yeah. 1126 01:36:47,595 --> 01:36:49,096 Shit! 1127 01:36:53,601 --> 01:36:56,896 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1128 01:36:56,979 --> 01:36:59,523 You hang on, man. You're gonna be okay. 1129 01:37:03,777 --> 01:37:05,613 - What's that? - Mail, man. 1130 01:37:05,696 --> 01:37:08,365 Later on the mail! Watch them trees. 1131 01:37:10,701 --> 01:37:13,287 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1132 01:37:13,370 --> 01:37:14,955 Let's move out. 1133 01:37:15,039 --> 01:37:19,585 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1134 01:37:21,086 --> 01:37:24,757 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1135 01:37:30,846 --> 01:37:32,848 You know which way, Chief. 1136 01:37:33,641 --> 01:37:35,434 You're on your own, Captain. 1137 01:37:36,852 --> 01:37:38,145 Do you wanna go on? 1138 01:37:38,646 --> 01:37:42,858 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1139 01:37:42,942 --> 01:37:45,611 just so the generals can say the road's open. 1140 01:37:46,153 --> 01:37:47,655 Think about it. 1141 01:37:50,741 --> 01:37:53,160 - Who cares? - Just get us upriver! 1142 01:37:57,665 --> 01:38:00,042 Chef, on the bow. 1143 01:38:01,210 --> 01:38:03,087 - Stand by, Clean. - Let's go. 1144 01:38:59,852 --> 01:39:01,478 Whose package is that? 1145 01:39:01,562 --> 01:39:05,983 - Shit, you got another one, Clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1146 01:39:06,066 --> 01:39:07,693 - That's it for you. - Lance! 1147 01:39:08,611 --> 01:39:10,904 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1148 01:39:12,448 --> 01:39:15,409 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1149 01:39:15,492 --> 01:39:18,954 I got another one, got a box from Eva. 1150 01:39:19,038 --> 01:39:21,874 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1151 01:39:21,957 --> 01:39:25,836 "Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1152 01:39:25,919 --> 01:39:28,922 - Man, I want to get back to Antoine's. - "I remember the time we went..." 1153 01:39:29,006 --> 01:39:31,592 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1154 01:39:32,676 --> 01:39:35,220 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1155 01:39:35,304 --> 01:39:36,555 "Let me know." 1156 01:39:36,639 --> 01:39:40,100 Jim, it's here. It really is here. 1157 01:39:44,605 --> 01:39:46,940 "There has been a new development regarding your mission 1158 01:39:47,024 --> 01:39:49,401 "which we must now communicate to you. 1159 01:39:49,485 --> 01:39:51,528 "Months ago, a man was ordered on a mission 1160 01:39:51,612 --> 01:39:53,739 "which was identical to yours. 1161 01:39:53,822 --> 01:39:57,451 "We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1162 01:39:59,286 --> 01:40:03,040 "Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1163 01:40:03,123 --> 01:40:05,459 "They assumed he was dead. 1164 01:40:05,542 --> 01:40:08,629 "Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1165 01:40:12,925 --> 01:40:14,968 Captain Richard Colby, 1166 01:40:16,887 --> 01:40:18,555 he was with Kurtz. 1167 01:40:19,973 --> 01:40:21,141 Disneyland. 1168 01:40:22,017 --> 01:40:24,895 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1169 01:40:24,978 --> 01:40:27,940 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1170 01:40:28,023 --> 01:40:31,318 "of all in the home anyway as a symbol of protest." 1171 01:40:31,402 --> 01:40:32,602 That's really weird, ain't it? 1172 01:40:34,071 --> 01:40:37,074 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1173 01:40:37,157 --> 01:40:40,786 - I got a tape from my mom. - Chief, rainbow reality, man. 1174 01:40:40,869 --> 01:40:43,247 Hey, Chief, get a good whiff. 1175 01:40:43,330 --> 01:40:46,166 Eva can't picture me in Vietnam. 1176 01:40:47,000 --> 01:40:49,795 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1177 01:40:51,755 --> 01:40:53,090 Hey, Lance, man. 1178 01:40:53,757 --> 01:40:55,551 Hot potato! Hot potato! 1179 01:40:56,260 --> 01:40:58,053 I'm so glad you decided to join... 1180 01:40:58,137 --> 01:41:01,098 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1181 01:41:02,057 --> 01:41:04,643 Here I am, 13,000 fucking miles away, 1182 01:41:04,727 --> 01:41:07,688 trying to keep a relationship open, my ass. 1183 01:41:08,313 --> 01:41:11,734 That's much more than I can say for some of your friends. 1184 01:41:11,817 --> 01:41:15,320 If this tape is any good, I will have Dad and the family 1185 01:41:15,404 --> 01:41:18,365 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1186 01:41:37,134 --> 01:41:38,260 There! Over there! 1187 01:41:40,846 --> 01:41:43,307 Motherfuckers! 1188 01:41:53,859 --> 01:41:55,319 There! Over there! 1189 01:41:58,947 --> 01:42:00,991 Lance! Chef! 1190 01:42:04,495 --> 01:42:09,833 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1191 01:42:09,917 --> 01:42:11,668 - Lance! - Where'd the dog go? 1192 01:42:11,752 --> 01:42:14,588 Lance. Lance, check out Clean! 1193 01:42:15,047 --> 01:42:18,050 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1194 01:42:18,133 --> 01:42:21,720 - Hey, Clean. - It's always been nice to have... 1195 01:42:21,804 --> 01:42:24,181 Hey, Bubba! 1196 01:42:24,264 --> 01:42:26,975 Bubba, you can't die, you fucker! 1197 01:42:28,268 --> 01:42:30,938 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1198 01:42:31,021 --> 01:42:36,276 ...that pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1199 01:42:36,360 --> 01:42:40,072 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1200 01:42:40,656 --> 01:42:43,617 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1201 01:42:46,036 --> 01:42:51,333 Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home. 1202 01:42:51,834 --> 01:42:54,002 Granny and Dad are trying to get enough money 1203 01:42:54,086 --> 01:42:55,379 to get you a car. 1204 01:42:55,462 --> 01:42:59,007 But don't tell her, because that's our secret. 1205 01:43:00,384 --> 01:43:05,180 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1206 01:43:05,722 --> 01:43:09,685 and bring your heinie home all in one piece 1207 01:43:09,768 --> 01:43:13,981 because we love you very much. Love, Mama. 1208 01:43:22,364 --> 01:43:26,118 Oh, man. You're so young. 1209 01:43:33,375 --> 01:43:35,043 Clean. 1210 01:44:47,908 --> 01:44:49,117 Hold on. 1211 01:44:51,954 --> 01:44:53,747 Throw me the glasses. 1212 01:45:06,051 --> 01:45:09,012 Lance, take the .16 on the bow. 1213 01:45:11,431 --> 01:45:14,685 Chef, Chef, on the .60. 1214 01:45:37,374 --> 01:45:38,750 Fuck me. 1215 01:46:37,642 --> 01:46:39,311 They're French! They're French! 1216 01:46:40,937 --> 01:46:44,149 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1217 01:46:44,232 --> 01:46:46,068 Stand fast! Captain... 1218 01:47:21,478 --> 01:47:23,605 All right, you men, put down your weapons. 1219 01:47:54,511 --> 01:47:56,346 We lost one of our men. 1220 01:47:59,641 --> 01:48:04,646 We French always pay respects to the dead of our allies. 1221 01:48:06,356 --> 01:48:08,150 You are all welcome. 1222 01:48:10,902 --> 01:48:13,029 My name is Hubert de Marais. 1223 01:48:14,531 --> 01:48:16,783 This is my family's plantation. 1224 01:48:17,701 --> 01:48:19,870 It has been such for 70 years. 1225 01:48:21,872 --> 01:48:24,624 And it will be such until we are all dead. 1226 01:50:36,756 --> 01:50:42,220 Captain, accept the flag of Tyrone Miller on behalf of a grateful nation. 1227 01:51:02,574 --> 01:51:07,120 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1228 01:51:07,203 --> 01:51:09,289 Can I speak with the chef? 1229 01:51:09,372 --> 01:51:11,583 The chef speaks only Vietnamese. 1230 01:51:11,666 --> 01:51:15,628 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1231 01:51:15,712 --> 01:51:18,381 Hey, Lance, the chef's a slope. 1232 01:51:20,717 --> 01:51:22,218 Hey, Lance. 1233 01:51:50,997 --> 01:51:52,624 This is Baudelaire. 1234 01:51:52,707 --> 01:51:55,794 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1235 01:51:55,877 --> 01:51:58,546 because life sometimes is very cruel. 1236 01:52:00,382 --> 01:52:02,008 As you can see... 1237 01:52:05,345 --> 01:52:09,182 - Attacks repelled by the family. - Just for this war. 1238 01:52:09,682 --> 01:52:12,352 Viet Cong, 58. 1239 01:52:12,435 --> 01:52:14,270 North Vietnamese, 12. 1240 01:52:14,979 --> 01:52:16,856 South Vietnamese, 11. 1241 01:52:17,774 --> 01:52:19,567 Americans, six. 1242 01:52:21,111 --> 01:52:23,947 Yes, well, they were perhaps mistakes. 1243 01:52:45,135 --> 01:52:48,054 May I present Captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1244 01:52:48,638 --> 01:52:50,807 - Madame Sarrault. - Captain. 1245 01:53:18,501 --> 01:53:21,421 I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris 1246 01:53:21,504 --> 01:53:22,815 and people starving during the war. 1247 01:53:22,839 --> 01:53:24,924 They are around the table and there was a silence. 1248 01:53:25,008 --> 01:53:27,802 Somebody says, "An angel is passing by." 1249 01:53:27,886 --> 01:53:30,555 So somebody said, "Let's eat it." 1250 01:53:38,688 --> 01:53:42,275 How long can you possibly stay here? 1251 01:53:42,358 --> 01:53:43,902 We stay forever. 1252 01:53:44,652 --> 01:53:46,404 No, no, I mean, 1253 01:53:48,072 --> 01:53:50,116 when will you go back home to France? 1254 01:53:53,328 --> 01:53:55,079 I mean, this is our home, Captain. 1255 01:53:55,622 --> 01:53:57,290 - Sooner or later you're gonna... - No! 1256 01:53:59,501 --> 01:54:03,171 You don't understand our mentality, the French Officer mentality. 1257 01:54:04,130 --> 01:54:06,424 At first, we lose in Second World War. 1258 01:54:06,883 --> 01:54:09,677 I don't say that you Americans win, but we lose. 1259 01:54:12,180 --> 01:54:15,058 In Dien Bien Phu, we lose. In Nigeria, we lose. 1260 01:54:15,141 --> 01:54:16,935 In Indochina, we lose. 1261 01:54:17,602 --> 01:54:20,063 But here, we don't lose. 1262 01:54:20,730 --> 01:54:25,818 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1263 01:54:29,531 --> 01:54:32,951 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1264 01:54:33,034 --> 01:54:35,328 The Russians want to help them. 1265 01:54:35,411 --> 01:54:38,289 "Come and give us some money. We are all communists. 1266 01:54:38,373 --> 01:54:40,667 "Chinese, give us guns. We are all brothers." 1267 01:54:40,750 --> 01:54:42,210 They hate the Chinese. 1268 01:54:43,086 --> 01:54:47,549 Maybe they hate Americans less than the Russians and the Chinese. 1269 01:54:47,632 --> 01:54:49,401 I mean, if tomorrow the Vietnamese are communists, 1270 01:54:49,425 --> 01:54:51,678 they will be Vietnamese communists. 1271 01:54:52,303 --> 01:54:55,014 And this is something that you never understood, you Americans. 1272 01:54:55,723 --> 01:54:58,017 I don't know. Maybe in the future 1273 01:54:58,101 --> 01:55:00,728 we can make something with the Viet Minh. 1274 01:55:00,812 --> 01:55:02,647 Don't you understand? 1275 01:55:02,730 --> 01:55:05,483 The VC say, "Go away! Go away'!" 1276 01:55:05,567 --> 01:55:08,278 That's finished for all the white people in Indochina. 1277 01:55:08,361 --> 01:55:11,656 If you're French, American, that's all the same. 1278 01:55:11,739 --> 01:55:15,410 Go! They want to forget you. Look at them. 1279 01:55:17,537 --> 01:55:20,290 Look, this is the truth. An egg. 1280 01:55:23,459 --> 01:55:25,003 The white left. 1281 01:55:26,504 --> 01:55:28,381 The yellow stay. 1282 01:55:34,971 --> 01:55:39,559 - All you white people are shit. - They are fighting. Fighting for freedom. 1283 01:55:39,642 --> 01:55:42,061 Freedom? Bullshit. 1284 01:55:42,145 --> 01:55:43,855 Dien Bien Phu is a trap. 1285 01:55:44,689 --> 01:55:47,775 All soldiers know they are already dead. 1286 01:55:49,819 --> 01:55:51,738 You know anything about Dien Bien Phu? 1287 01:55:54,866 --> 01:55:58,828 - Yeah, I know. - No, you don't, not really. 1288 01:55:58,911 --> 01:56:01,956 Dien Bien Phu was an error, you know? A military mistake. 1289 01:56:02,040 --> 01:56:05,710 A mistake? A voluntary mistake! Voluntary! 1290 01:56:07,003 --> 01:56:12,383 Our paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters. 1291 01:56:12,467 --> 01:56:15,637 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1292 01:56:16,220 --> 01:56:19,307 And they only do that to be dead with their friends. 1293 01:56:19,390 --> 01:56:21,684 The French army was sacrificed, 1294 01:56:21,768 --> 01:56:24,479 sacrificed by the politicians safe at home. 1295 01:56:24,562 --> 01:56:27,282 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1296 01:56:28,483 --> 01:56:31,986 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating. 1297 01:56:32,070 --> 01:56:34,322 They stab the soldiers in the back. 1298 01:56:34,405 --> 01:56:38,493 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1299 01:56:38,576 --> 01:56:40,370 A piece of paper would fall. 1300 01:56:42,747 --> 01:56:46,209 Union of French Women. "We are for the Viets." 1301 01:56:46,292 --> 01:56:47,543 Traitors. 1302 01:56:48,002 --> 01:56:50,129 Communist traitors at home. 1303 01:56:51,547 --> 01:56:53,383 Dien Bien Phu... 1304 01:56:53,466 --> 01:56:56,010 Okay, the French is shit. 1305 01:56:58,137 --> 01:57:00,431 No one cares. No one wants to. 1306 01:57:03,059 --> 01:57:07,271 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1307 01:57:07,355 --> 01:57:09,395 Mon dieu, with your army, your strength, your power, 1308 01:57:09,440 --> 01:57:10,650 you can win if you want to. 1309 01:57:13,695 --> 01:57:15,113 You can win. 1310 01:57:18,324 --> 01:57:21,536 You know, I'm sure we can make something there. 1311 01:57:22,286 --> 01:57:23,871 I'm sure about it, you know? 1312 01:57:24,414 --> 01:57:26,958 I never do something wrong to the people here. 1313 01:57:27,542 --> 01:57:30,962 I'm sorry, you know, but the communists at home have never been traitors. 1314 01:58:04,912 --> 01:58:08,499 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1315 01:58:08,583 --> 01:58:11,169 - I was a socialist, you know? - I know we can stay. 1316 01:58:11,252 --> 01:58:14,881 I know that we can stay. We can stay. 1317 01:58:17,967 --> 01:58:21,304 You know, we always help the people. 1318 01:58:21,387 --> 01:58:23,097 We work with the people. 1319 01:58:37,653 --> 01:58:41,324 So when you ask me why we want to stay here, Captain, 1320 01:58:42,909 --> 01:58:45,328 we want to stay here because it's ours. 1321 01:58:45,411 --> 01:58:46,871 It belongs to us. 1322 01:58:47,580 --> 01:58:49,248 It keeps our family together. 1323 01:58:51,000 --> 01:58:53,002 I mean, we fight for that. 1324 01:58:54,921 --> 01:58:56,714 While you Americans, 1325 01:58:57,632 --> 01:59:02,512 you are fighting for the biggest nothing in history. 1326 01:59:36,796 --> 01:59:39,465 I apologize for my family, Captain. 1327 01:59:41,509 --> 01:59:43,636 We have all lost much here. 1328 01:59:45,179 --> 01:59:48,266 Hubert, his wife and two sons. 1329 01:59:52,687 --> 01:59:54,856 And I have lost a husband. 1330 02:00:00,444 --> 02:00:04,240 - I understand. - You are tired of the war. 1331 02:00:06,325 --> 02:00:08,452 I can see on your face. 1332 02:00:11,080 --> 02:00:15,209 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1333 02:00:16,419 --> 02:00:17,461 We call them... 1334 02:00:20,590 --> 02:00:22,383 "The lost soldiers." 1335 02:00:27,263 --> 02:00:29,807 If you like, we can have some cognac. 1336 02:00:34,562 --> 02:00:35,813 No. 1337 02:00:36,606 --> 02:00:39,567 I'll see about my men and... 1338 02:00:47,366 --> 02:00:49,952 The war will be still here tomorrow. 1339 02:01:00,713 --> 02:01:02,757 Yeah, I guess you're right. 1340 02:01:10,765 --> 02:01:13,434 I noticed you had no wine at dinner. 1341 02:01:14,685 --> 02:01:17,355 No, I don't drink wine. 1342 02:01:20,775 --> 02:01:25,279 I do like cognac, but I don't want any now, thank you. 1343 02:01:28,908 --> 02:01:31,661 Well, then I must drink alone. 1344 02:01:41,963 --> 02:01:45,341 Will you go back, after the war, to America? 1345 02:01:49,303 --> 02:01:52,473 - No. - Then you're like us. 1346 02:01:52,556 --> 02:01:54,225 Your home is here. 1347 02:02:11,826 --> 02:02:15,746 Do you know why you can never step into the same river twice? 1348 02:02:22,586 --> 02:02:25,715 I used to prepare a pipe for my husband. 1349 02:02:33,014 --> 02:02:37,309 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1350 02:02:40,980 --> 02:02:44,608 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1351 02:02:48,362 --> 02:02:50,031 And I said to him, 1352 02:02:50,781 --> 02:02:54,160 "There are two of you, don't you see? 1353 02:02:55,244 --> 02:02:58,873 "One that kills and one that loves." 1354 02:03:01,000 --> 02:03:02,668 And he said to me, 1355 02:03:03,544 --> 02:03:07,173 "I don't know whether I am an animal or a god." 1356 02:03:10,634 --> 02:03:12,261 But you are both. 1357 02:03:54,136 --> 02:03:55,888 You want more? 1358 02:04:01,602 --> 02:04:05,731 All that matters is that you are alive. 1359 02:04:07,108 --> 02:04:09,026 You are alive, Captain. 1360 02:04:13,322 --> 02:04:14,949 That's the truth. 1361 02:05:28,856 --> 02:05:32,359 There are two of you, don't you see? 1362 02:05:33,694 --> 02:05:37,865 One that kills and one that loves. 1363 02:06:07,228 --> 02:06:09,772 Can't see nothing. We're stopping. 1364 02:06:10,272 --> 02:06:12,650 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1365 02:06:12,733 --> 02:06:15,569 I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1366 02:06:16,320 --> 02:06:17,905 I ain't risking no more lives. 1367 02:06:17,988 --> 02:06:20,908 I'm in command here, God damn it. You'll do what I say. 1368 02:06:23,077 --> 02:06:25,246 You see anything, Chef? 1369 02:06:27,248 --> 02:06:29,583 Why don't they fucking attack, man? 1370 02:06:48,811 --> 02:06:50,938 Watch it over here, Chief. 1371 02:06:52,064 --> 02:06:53,857 Got a stump. 1372 02:06:55,150 --> 02:06:56,652 Lance, on the .50s. 1373 02:06:58,320 --> 02:07:00,114 He was close. 1374 02:07:02,157 --> 02:07:03,826 He was real close. 1375 02:07:06,120 --> 02:07:08,956 I couldn't see him yet, but I could feel him, 1376 02:07:09,039 --> 02:07:11,000 as if the boat were being sucked upriver 1377 02:07:11,083 --> 02:07:13,961 and the water was flowing back into the jungle. 1378 02:07:16,505 --> 02:07:18,924 Whatever was going to happen, 1379 02:07:19,008 --> 02:07:22,970 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1380 02:07:27,641 --> 02:07:29,101 Arrows! 1381 02:07:29,184 --> 02:07:30,269 Fire! 1382 02:07:32,354 --> 02:07:33,564 Chef, open up! Fire! 1383 02:07:38,694 --> 02:07:40,654 Lance, fire! 1384 02:07:48,454 --> 02:07:51,790 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. 1385 02:07:52,291 --> 02:07:54,084 They're just little toy arrows. 1386 02:07:54,168 --> 02:07:56,253 Cut it out! Quiet! 1387 02:07:56,337 --> 02:07:58,922 Chief, tell them to hold their fire! 1388 02:07:59,006 --> 02:08:01,925 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1389 02:08:02,009 --> 02:08:03,093 Quiet! 1390 02:08:04,136 --> 02:08:06,930 You got us in this mess, and now you can't get us out 1391 02:08:07,014 --> 02:08:09,334 because you don't know where the hell you're going, do you? 1392 02:08:09,516 --> 02:08:10,684 Do you? 1393 02:08:11,685 --> 02:08:14,563 You son of a bitch! You bastard! 1394 02:08:16,190 --> 02:08:18,525 - Lance, get the wheel! - Fire! 1395 02:08:19,193 --> 02:08:22,738 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1396 02:08:43,217 --> 02:08:44,885 A spear. 1397 02:10:04,339 --> 02:10:07,176 My mission is to make it up into Cambodia. 1398 02:10:07,801 --> 02:10:10,262 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane 1399 02:10:10,345 --> 02:10:12,347 and I'm supposed to kill him. 1400 02:10:13,640 --> 02:10:16,602 That's fucking typical! Shit! 1401 02:10:16,685 --> 02:10:18,896 Fucking Vietnam mission! 1402 02:10:18,979 --> 02:10:22,733 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1403 02:10:22,816 --> 02:10:26,737 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1404 02:10:27,404 --> 02:10:30,282 Shit! That's fucking crazy. 1405 02:10:30,866 --> 02:10:33,869 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1406 02:10:33,952 --> 02:10:36,830 or some fucking railroad tracks or something. 1407 02:10:37,581 --> 02:10:39,875 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1408 02:10:39,958 --> 02:10:43,253 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1409 02:10:43,337 --> 02:10:47,007 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1410 02:11:54,074 --> 02:11:58,036 Part of me was afraid of what I would find and what I would do when I got there. 1411 02:12:01,081 --> 02:12:05,544 I knew the risks, or imagined I knew. 1412 02:12:08,088 --> 02:12:12,259 But the thing I felt the most, much stronger than fear, 1413 02:12:13,885 --> 02:12:15,804 was the desire to confront him. 1414 02:13:28,502 --> 02:13:29,795 Just keep moving. 1415 02:13:30,504 --> 02:13:34,174 Lance, keep your hands away from the guns. 1416 02:15:01,094 --> 02:15:04,264 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1417 02:15:05,432 --> 02:15:08,685 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1418 02:15:10,103 --> 02:15:13,356 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1419 02:15:23,784 --> 02:15:25,762 There's mines over there and mines over there, too. 1420 02:15:25,786 --> 02:15:28,246 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1421 02:15:29,122 --> 02:15:31,625 That's a pretty one. Move it right in toward me. 1422 02:15:33,043 --> 02:15:35,170 I'm an American. Yeah. 1423 02:15:35,253 --> 02:15:36,922 An American civilian. Hi, Yanks. 1424 02:15:37,631 --> 02:15:39,132 Hi, American. 1425 02:15:39,633 --> 02:15:41,051 American civilian. It's all right. 1426 02:15:41,802 --> 02:15:44,721 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1427 02:15:45,889 --> 02:15:46,973 Chef. 1428 02:15:47,724 --> 02:15:50,393 - Who are you? - Who are you? 1429 02:15:54,689 --> 02:15:56,316 I'm a photojournalist. 1430 02:15:56,983 --> 02:15:59,277 I've covered the war since '64. 1431 02:15:59,361 --> 02:16:01,905 I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1432 02:16:06,576 --> 02:16:09,329 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1433 02:16:10,330 --> 02:16:11,665 Who are all these people? 1434 02:16:11,748 --> 02:16:17,087 Yeah, they think you've come to take him away, 1435 02:16:17,170 --> 02:16:20,048 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1436 02:16:22,342 --> 02:16:25,095 Him! Colonel Kurtz. 1437 02:16:26,137 --> 02:16:28,849 These are all his children, man, as far as you can see. 1438 02:16:30,141 --> 02:16:32,644 Hell, man, out here, we're all his children. 1439 02:16:33,562 --> 02:16:36,940 Could we talk to Colonel Kurtz? 1440 02:16:37,524 --> 02:16:43,196 Hey, man, you don't talk to the Colonel. Well, you listen to him. 1441 02:16:44,698 --> 02:16:46,700 The man's enlarged my mind. 1442 02:16:47,576 --> 02:16:50,954 He's a poet warrior in the classic sense. 1443 02:16:51,037 --> 02:16:54,249 Sometimes you'll say hello to him, right, 1444 02:16:54,332 --> 02:16:56,769 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1445 02:16:56,793 --> 02:17:00,297 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1446 02:17:00,380 --> 02:17:03,466 "Do you know that 'if is the middle word in 'life"? If you can keep your head 1447 02:17:03,550 --> 02:17:05,403 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1448 02:17:05,427 --> 02:17:07,507 "if you can trust yourself when all men doubt you..." 1449 02:17:08,179 --> 02:17:11,391 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1450 02:17:12,183 --> 02:17:14,936 "I should have been a pair of ragged claws 1451 02:17:15,020 --> 02:17:17,939 Scuttling across the floors of silent seas." 1452 02:17:18,023 --> 02:17:19,566 Stay with the boat. 1453 02:17:20,483 --> 02:17:23,361 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1454 02:17:25,906 --> 02:17:30,577 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1455 02:17:31,578 --> 02:17:34,414 He's fighting the war. He's a great man. 1456 02:17:42,505 --> 02:17:46,051 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1457 02:17:46,134 --> 02:17:48,774 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1458 02:17:49,304 --> 02:17:51,514 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1459 02:17:52,015 --> 02:17:53,600 Because I took his picture. 1460 02:17:54,601 --> 02:17:56,895 He said, "If you take my picture again, 1461 02:17:58,271 --> 02:18:01,900 "I'm gonna kill you," and he meant it. 1462 02:18:04,653 --> 02:18:08,615 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1463 02:18:09,240 --> 02:18:10,951 He gets friendly again. He really does. 1464 02:18:12,577 --> 02:18:14,955 But you don't judge the Colonel. 1465 02:18:15,872 --> 02:18:17,999 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1466 02:18:24,965 --> 02:18:27,008 Okay, watch it now. These are Americans. 1467 02:18:27,092 --> 02:18:28,343 Americans! 1468 02:18:28,426 --> 02:18:29,928 You can feel the vibe of this place. 1469 02:18:30,929 --> 02:18:34,391 Let me take your picture. Could you hold... Hello? Hello? 1470 02:18:34,474 --> 02:18:35,976 Could you hold up a minute? 1471 02:18:58,331 --> 02:18:59,499 Colby. 1472 02:19:15,974 --> 02:19:17,058 The heads. 1473 02:19:18,101 --> 02:19:23,314 You're looking at the heads. Sometimes he goes too far. 1474 02:19:24,190 --> 02:19:26,026 He's the first one to admit it. 1475 02:19:27,152 --> 02:19:29,404 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1476 02:19:31,364 --> 02:19:34,325 If you could have heard the man just two days ago. 1477 02:19:34,409 --> 02:19:38,872 If you could have heard him then, God... You're gonna call him crazy? 1478 02:19:39,539 --> 02:19:40,915 Fucking A. 1479 02:19:42,375 --> 02:19:47,756 - I just wanna talk to him. - Well, man, he's gone away. 1480 02:19:49,632 --> 02:19:52,111 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1481 02:19:52,135 --> 02:19:53,136 I'll wait for him. 1482 02:19:53,219 --> 02:19:57,390 He feels comfortable with his people. He forgets himself with his people. 1483 02:19:59,809 --> 02:20:02,103 - He forgets himself. - Captain? 1484 02:20:02,729 --> 02:20:06,941 - Maybe we should wait back at the boat. - Okay, Chef. 1485 02:20:07,567 --> 02:20:11,988 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1486 02:20:35,637 --> 02:20:39,974 This Colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1487 02:20:41,434 --> 02:20:43,061 That's what the man's got set up here! 1488 02:20:43,144 --> 02:20:46,231 Man, it's fucking Pagan idolatry. Look around you! 1489 02:20:46,981 --> 02:20:48,316 Shit, he's loco. 1490 02:20:48,858 --> 02:20:51,861 - Then you'll help me? - Help you? Fucking A, I'll help you. 1491 02:20:51,945 --> 02:20:53,422 I'll do anything to get out of this joint. 1492 02:20:53,446 --> 02:20:54,489 Good boy. 1493 02:20:55,323 --> 02:20:56,803 We could blow all them assholes away. 1494 02:20:56,866 --> 02:20:59,494 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1495 02:21:00,411 --> 02:21:04,916 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1496 02:21:07,043 --> 02:21:10,672 I used to think if I died in an evil place, 1497 02:21:11,214 --> 02:21:13,299 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1498 02:21:14,259 --> 02:21:17,220 But now, fuck. 1499 02:21:19,430 --> 02:21:21,724 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1500 02:21:22,308 --> 02:21:25,145 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1501 02:21:25,228 --> 02:21:27,021 - No, no. - Get out of here. 1502 02:21:27,105 --> 02:21:28,731 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1503 02:21:29,482 --> 02:21:33,027 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1504 02:21:33,653 --> 02:21:35,822 see if I can find the Colonel, okay? 1505 02:21:37,866 --> 02:21:40,243 - What do you want me to do? - Damn it. 1506 02:21:40,785 --> 02:21:46,791 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours, 1507 02:21:49,669 --> 02:21:51,004 you call in the air strike. 1508 02:21:53,798 --> 02:21:55,175 Air strike? 1509 02:21:56,926 --> 02:22:01,598 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1510 02:22:02,515 --> 02:22:03,850 It's all in there. 1511 02:22:05,518 --> 02:22:08,146 0-9-2-6-4-7-1-2. 1512 02:22:17,030 --> 02:22:20,366 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1513 02:22:24,746 --> 02:22:30,418 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1514 02:22:38,092 --> 02:22:41,095 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1515 02:23:15,546 --> 02:23:17,966 It smelled like slow death in there. 1516 02:23:19,550 --> 02:23:22,804 Malaria, nightmares. 1517 02:23:25,598 --> 02:23:27,642 This was the end of the river, all right. 1518 02:23:41,948 --> 02:23:43,366 Where are you from, Willard? 1519 02:23:48,955 --> 02:23:50,540 I'm from Ohio, sir. 1520 02:23:56,504 --> 02:23:59,132 - Were you born there? - Yes, sir. 1521 02:24:01,301 --> 02:24:03,970 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1522 02:24:11,311 --> 02:24:13,104 How far are you from the river? 1523 02:24:20,069 --> 02:24:21,779 The Ohio River, sir? 1524 02:24:24,324 --> 02:24:25,992 About 200 miles. 1525 02:24:34,000 --> 02:24:36,961 I went down that river once when I was a kid. 1526 02:24:41,841 --> 02:24:44,844 There's a place in the river, I can't remember. 1527 02:24:44,927 --> 02:24:50,099 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1528 02:24:50,183 --> 02:24:52,935 It's all wild and overgrown now, 1529 02:24:53,019 --> 02:24:59,525 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the Earth, 1530 02:25:00,943 --> 02:25:02,904 in the form of gardenias. 1531 02:25:19,212 --> 02:25:24,258 Have you ever considered any real freedoms? 1532 02:25:30,056 --> 02:25:32,975 Freedoms from the opinion of others? 1533 02:25:36,521 --> 02:25:38,481 Even the opinions of yourself? 1534 02:25:54,664 --> 02:25:58,251 Did they say why, Willard? 1535 02:26:00,503 --> 02:26:05,216 Why they wanted to terminate my command? 1536 02:26:20,857 --> 02:26:23,067 I was sent on a classified mission, sir. 1537 02:26:27,280 --> 02:26:30,783 No longer classified, is it? 1538 02:26:38,124 --> 02:26:39,542 What did they tell you? 1539 02:26:42,545 --> 02:26:48,843 They told me that you had gone totally insane, 1540 02:26:51,804 --> 02:26:58,144 and that your methods were unsound. 1541 02:27:01,981 --> 02:27:03,900 Are my methods unsound? 1542 02:27:09,989 --> 02:27:16,162 I don't see any method at all, sir. 1543 02:27:23,252 --> 02:27:26,881 I expected someone like you. 1544 02:27:30,259 --> 02:27:31,511 What did you expect? 1545 02:27:39,769 --> 02:27:41,354 Are you an assassin? 1546 02:27:46,234 --> 02:27:47,401 I'm a soldier. 1547 02:27:51,280 --> 02:27:52,865 You're neither. 1548 02:27:55,034 --> 02:27:59,622 You're an errand boy sent by grocery clerks 1549 02:28:04,377 --> 02:28:06,045 to collect a bill. 1550 02:28:50,006 --> 02:28:55,636 Why? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1551 02:29:02,602 --> 02:29:04,353 Going down pretty good, huh? 1552 02:29:04,979 --> 02:29:06,063 Why? 1553 02:29:07,773 --> 02:29:09,442 You know? 1554 02:29:10,234 --> 02:29:12,278 Do you know that the man, 1555 02:29:15,781 --> 02:29:17,783 the man really likes you? 1556 02:29:21,078 --> 02:29:26,959 He likes you. He really likes you, but he's got something in mind for you. 1557 02:29:28,628 --> 02:29:30,212 Aren't you curious about that? 1558 02:29:30,796 --> 02:29:36,260 I'm curious. I'm very curious. Are you curious? 1559 02:29:39,764 --> 02:29:42,558 There's something happening out here, man. 1560 02:29:45,978 --> 02:29:48,481 You know something, man? I know something that you don't know. 1561 02:29:48,981 --> 02:29:50,608 That's right, jack. 1562 02:29:50,691 --> 02:29:56,072 The man is clear in his mind, but his soul is mad. 1563 02:29:58,032 --> 02:29:59,325 Yeah. 1564 02:30:00,451 --> 02:30:04,455 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1565 02:30:05,539 --> 02:30:09,418 But the man's... 1566 02:30:12,922 --> 02:30:15,424 He reads poetry out loud, all right? 1567 02:30:17,343 --> 02:30:21,013 And a voice, a voice... 1568 02:30:24,350 --> 02:30:29,021 He likes you 'cause you're still alive. He's got plans for you. 1569 02:30:29,105 --> 02:30:33,734 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1570 02:30:34,694 --> 02:30:36,445 You're gonna help him. 1571 02:30:36,529 --> 02:30:38,989 What are they gonna say, man, when he's gone? 1572 02:30:39,073 --> 02:30:43,744 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1573 02:30:43,828 --> 02:30:44,930 What are they gonna say about him? 1574 02:30:44,954 --> 02:30:49,583 What are they gonna say? "He was a kind man. He was a wise man. 1575 02:30:49,667 --> 02:30:53,462 "He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1576 02:30:53,546 --> 02:30:57,591 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1577 02:31:01,387 --> 02:31:02,471 You. 1578 02:31:07,810 --> 02:31:09,729 Almost eight hours. 1579 02:31:12,273 --> 02:31:15,735 God. I'm asleep. 1580 02:31:17,653 --> 02:31:20,406 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1581 02:31:32,501 --> 02:31:33,586 Fuck. 1582 02:31:37,923 --> 02:31:39,508 Has it been eight hours? 1583 02:31:42,595 --> 02:31:47,266 Hello, Almighty, Almighty, this is PBR Street Gang. 1584 02:31:47,767 --> 02:31:48,934 Radio check. Over. 1585 02:31:49,935 --> 02:31:52,605 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1586 02:33:16,188 --> 02:33:18,649 What the hell! Jesus! 1587 02:33:25,656 --> 02:33:27,408 Christ! 1588 02:35:54,638 --> 02:35:58,809 "We are the hollow men We are the stuffed men 1589 02:35:59,518 --> 02:36:04,940 "Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! 1590 02:36:06,483 --> 02:36:09,028 "Our dried voices, when We whisper together 1591 02:36:09,111 --> 02:36:12,448 "Are quiet and meaningless As wind in dry grass 1592 02:36:13,741 --> 02:36:16,035 - "Or rats' feet over broken glass..." - He's out there. 1593 02:36:16,118 --> 02:36:17,619 "In our dry cellar..." 1594 02:36:18,245 --> 02:36:24,168 - He's really out there. - "Shape without form, shade without color, 1595 02:36:25,502 --> 02:36:30,215 "Paralyzed force, gesture without motion..." 1596 02:36:30,299 --> 02:36:31,842 Do you know what the man's saying? 1597 02:36:33,177 --> 02:36:34,887 - Do you? - "Those who have crossed..." 1598 02:36:35,512 --> 02:36:39,767 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1599 02:36:39,850 --> 02:36:43,228 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1600 02:36:43,312 --> 02:36:47,691 You can't go out into space, you know, without like... With fractions. 1601 02:36:47,775 --> 02:36:49,669 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1602 02:36:49,693 --> 02:36:52,446 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1603 02:36:52,529 --> 02:36:54,448 That's dialectic physics, okay? 1604 02:36:54,531 --> 02:36:56,617 Dialectic logic is, "There's only love and hate." 1605 02:36:56,700 --> 02:36:58,744 You either love somebody or you hate them. 1606 02:36:59,203 --> 02:37:00,287 Mutt! 1607 02:37:02,623 --> 02:37:03,665 You mutt. 1608 02:37:04,708 --> 02:37:09,713 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1609 02:37:10,464 --> 02:37:12,466 "Not with a bang, a whimper." 1610 02:37:12,549 --> 02:37:14,885 And with a whimper, I'm fucking splitting, jack. 1611 02:37:44,706 --> 02:37:47,459 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1612 02:37:47,543 --> 02:37:49,294 I'd know what to do. 1613 02:37:50,254 --> 02:37:56,927 But it didn't happen. I was in there with him for days, not under guard. 1614 02:37:57,928 --> 02:38:02,099 I was free. But he knew I wasn't going anywhere. 1615 02:38:03,559 --> 02:38:06,854 He knew more about what I was going to do than I did. 1616 02:38:13,944 --> 02:38:17,447 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 1617 02:38:18,407 --> 02:38:20,993 would they still want me to kill him? 1618 02:38:22,244 --> 02:38:24,121 More than ever, probably. 1619 02:38:25,581 --> 02:38:27,499 And what would his people back home want, 1620 02:38:27,583 --> 02:38:30,627 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1621 02:38:33,213 --> 02:38:36,633 He broke from them, and then he broke from himself. 1622 02:38:38,302 --> 02:38:42,472 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1623 02:38:43,473 --> 02:38:47,603 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1624 02:38:50,272 --> 02:38:54,193 But you have no right to call me a murderer. You have a right to kill me. 1625 02:38:55,527 --> 02:39:01,491 You have a right to do that. But you have no right to judge me. 1626 02:39:08,832 --> 02:39:13,837 It's impossible for words to describe 1627 02:39:16,173 --> 02:39:22,137 what is necessary to those 1628 02:39:23,847 --> 02:39:29,519 who do not know what horror means. 1629 02:39:31,980 --> 02:39:33,190 Horror. 1630 02:39:36,193 --> 02:39:38,820 Horror has a face. 1631 02:39:41,114 --> 02:39:43,242 And you must make a friend of horror. 1632 02:39:44,952 --> 02:39:49,790 Horror and moral terror are your friends. 1633 02:39:50,374 --> 02:39:55,170 If they are not, then they are enemies to be feared. 1634 02:39:56,672 --> 02:39:58,548 They are truly enemies. 1635 02:40:03,553 --> 02:40:06,390 I remember when I was with Special Forces. 1636 02:40:10,894 --> 02:40:14,815 It seems a thousand centuries ago. 1637 02:40:18,402 --> 02:40:24,241 We went into a camp to inoculate some children. 1638 02:40:28,829 --> 02:40:34,376 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1639 02:40:36,837 --> 02:40:40,215 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1640 02:40:43,802 --> 02:40:46,346 We went back there 1641 02:40:46,430 --> 02:40:51,893 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1642 02:40:54,271 --> 02:41:01,069 There they were, in a pile. A pile of little arms. 1643 02:41:03,196 --> 02:41:05,449 And I remember, 1644 02:41:09,328 --> 02:41:12,122 I cried. I wept like 1645 02:41:14,291 --> 02:41:16,960 some grandmother. 1646 02:41:19,129 --> 02:41:22,382 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1647 02:41:24,134 --> 02:41:26,386 And I want to remember it. I never want to forget it. 1648 02:41:27,262 --> 02:41:29,097 I never want to forget. 1649 02:41:30,766 --> 02:41:35,479 And then I realized, like I was shot, 1650 02:41:35,979 --> 02:41:38,148 like I was shot with a diamond, 1651 02:41:39,358 --> 02:41:42,486 a diamond bullet right through my forehead. 1652 02:41:44,571 --> 02:41:49,743 And I thought, "My God, the genius of that. The genius." 1653 02:41:51,161 --> 02:41:53,538 The will to do that, 1654 02:41:55,207 --> 02:41:59,669 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1655 02:42:02,255 --> 02:42:04,174 And then I realized 1656 02:42:04,257 --> 02:42:07,844 they were stronger than me because they could stand it. 1657 02:42:07,928 --> 02:42:11,890 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1658 02:42:13,350 --> 02:42:18,021 These men who fought with their hearts, who have families, who have children, 1659 02:42:18,105 --> 02:42:21,942 who are filled with love, but they have the strength, 1660 02:42:23,693 --> 02:42:30,158 the strength to do that. 1661 02:42:31,243 --> 02:42:35,539 If I had 10 divisions of those men, 1662 02:42:36,623 --> 02:42:39,584 then our troubles here would be over very quickly. 1663 02:42:41,378 --> 02:42:45,799 You have to have men who are moral, 1664 02:42:48,135 --> 02:42:52,180 and at the same time, who are able 1665 02:42:53,807 --> 02:43:00,063 to utilize their primordial instincts to kill 1666 02:43:01,982 --> 02:43:08,572 without feeling, without passion, without judgment. Without judgment. 1667 02:43:14,077 --> 02:43:16,705 Because it's judgment that defeats us. 1668 02:43:36,183 --> 02:43:42,981 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1669 02:43:45,692 --> 02:43:50,322 And if I were to be killed, Willard, 1670 02:43:51,865 --> 02:43:57,329 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1671 02:44:00,624 --> 02:44:03,627 Everything I did. Everything you saw. 1672 02:44:05,378 --> 02:44:10,884 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1673 02:44:13,970 --> 02:44:20,970 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1674 02:45:27,502 --> 02:45:29,671 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1675 02:45:31,464 --> 02:45:34,593 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1676 02:45:36,845 --> 02:45:40,724 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1677 02:45:46,062 --> 02:45:48,857 They were gonna make me a Major for this, 1678 02:45:49,608 --> 02:45:52,736 and I wasn't even in their fucking Army anymore. 1679 02:45:54,904 --> 02:45:59,618 Everybody wanted me to do it, him most of all. 1680 02:46:01,578 --> 02:46:05,957 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1681 02:46:09,294 --> 02:46:13,381 He just wanted to go out like a soldier. Standing up. 1682 02:46:14,716 --> 02:46:18,303 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1683 02:46:22,182 --> 02:46:24,476 Even the jungle wanted him dead, 1684 02:46:25,435 --> 02:46:28,104 and that's who he really took his orders from anyway. 1685 02:47:45,432 --> 02:47:50,645 "We train young men to drop fire on people, but their commanders 1686 02:47:51,855 --> 02:47:56,776 "won't allow them to write 'Fuck! on their airplanes 1687 02:47:56,860 --> 02:47:59,863 "because it's obscene!" 1688 02:49:23,071 --> 02:49:24,447 The horror. 1689 02:49:28,660 --> 02:49:30,036 The horror. 1690 02:54:26,582 --> 02:54:31,671 Calling PBR Street Gang. PBR Street Gang, this is Almighty. 1691 02:54:31,754 --> 02:54:33,589 Do you read me? Over. 1692 02:54:34,465 --> 02:54:36,050 PBR Street Gang. 1693 02:54:36,676 --> 02:54:38,761 PBR Street Gang, this is Almighty... 1694 02:55:17,008 --> 02:55:18,426 The horror. 1695 02:55:22,847 --> 02:55:24,223 The horror. 139046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.