Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:25,519 --> 00:02:26,639
Oh, Jesus.
3
00:02:29,679 --> 00:02:31,279
Rise and shine.
4
00:02:37,936 --> 00:02:39,248
So you're up early.
5
00:02:39,856 --> 00:02:41,232
Unbelievable.
6
00:02:42,288 --> 00:02:45,744
This guy outside just broke the window
of that car to steal an umbrella.
7
00:02:46,640 --> 00:02:48,144
That's cause it's gonna rain today.
8
00:02:49,392 --> 00:02:52,016
I swear Keyes this neighbourhood scares me.
9
00:02:52,112 --> 00:02:53,456
It really does.
- You'll love it.
10
00:02:54,256 --> 00:02:55,217
Hardly.
11
00:02:55,761 --> 00:02:57,105
I'm gonna be late tonight.
12
00:02:57,841 --> 00:03:00,241
A few of us are having drinks
with the new Creative Director.
13
00:03:01,681 --> 00:03:02,609
You should come.
14
00:03:03,953 --> 00:03:05,681
He's suppose to be terrific ...
15
00:03:05,873 --> 00:03:06,737
and ...
16
00:03:07,569 --> 00:03:09,713
who knows he might want
to look at some of your stuff.
17
00:03:09,969 --> 00:03:10,417
What?
18
00:03:10,513 --> 00:03:15,794
Shooting cans of Spam or Reboks artfully
against a back drop of the Grand Canyon?
19
00:03:15,890 --> 00:03:16,722
Been there.
20
00:03:16,818 --> 00:03:18,578
Done that. Thanks.
21
00:03:18,738 --> 00:03:21,522
You son of a bitch!
Get out of here!
22
00:03:23,922 --> 00:03:26,354
Oh, at least we're not the only one who're up at this hour.
23
00:03:27,026 --> 00:03:27,890
Come on.
24
00:03:27,986 --> 00:03:30,098
Suki, you're making a big mistake, baby.
25
00:03:30,578 --> 00:03:33,330
Please, open your door and let me back in, now.
26
00:03:34,355 --> 00:03:35,923
Please, let me back in.
27
00:03:36,339 --> 00:03:37,715
You're the one who lives here.
28
00:03:38,323 --> 00:03:39,187
Have fun.
29
00:03:39,635 --> 00:03:40,467
Yeah.
30
00:03:42,099 --> 00:03:43,955
Suki, let me back in.
31
00:03:44,211 --> 00:03:45,555
You don't understand.
32
00:03:45,715 --> 00:03:48,723
I'm a man, not responsible
for how the woman feel about me.
33
00:03:48,819 --> 00:03:53,556
Stop that now.
- Look. You're making a big mistake.
Now let me in the door! Now!
34
00:03:53,652 --> 00:03:56,404
Pal. Come on, pal. Get a clue.
35
00:03:57,268 --> 00:03:58,356
Who the hell are you?
36
00:03:58,452 --> 00:04:00,084
Today maybe I'll be ...
37
00:04:00,820 --> 00:04:02,164
her big brother.
38
00:04:05,236 --> 00:04:07,316
She think she's so goddamn special.
39
00:04:07,412 --> 00:04:09,716
Well, let me tell you something girlfriend!
40
00:04:09,812 --> 00:04:11,860
You won't be beautiful forever!
41
00:04:16,501 --> 00:04:18,037
Kick a guy like me out ...
42
00:04:20,053 --> 00:04:21,781
next one might not be as nice.
43
00:04:22,517 --> 00:04:24,341
See you around, Suki.
44
00:04:25,077 --> 00:04:26,197
Thanks Keyes.
45
00:04:27,957 --> 00:04:30,069
Tripped up, asshole!
46
00:04:32,150 --> 00:04:34,006
Met him at the starhouse last week.
47
00:04:34,646 --> 00:04:37,110
Two days and he's already got
someone else on his side.
48
00:04:37,206 --> 00:04:38,038
Suki ...
49
00:04:38,134 --> 00:04:39,638
Maybe you're on the side.
50
00:04:43,318 --> 00:04:44,406
Hey, Ground Zero?
51
00:04:45,942 --> 00:04:46,742
Yeah.
52
00:04:47,254 --> 00:04:48,342
Just let me ...
53
00:04:49,366 --> 00:04:50,390
Yeah, right.
54
00:04:54,679 --> 00:04:58,615
Oh, you gonna make ... make sure you gonna ...
- Excuse me. - Can we get thru, please?
55
00:04:59,895 --> 00:05:02,103
Thank you.
- Thanks.
56
00:05:03,255 --> 00:05:05,815
Oh, I don't know. It's a not worth ...
57
00:05:17,368 --> 00:05:18,456
Hold the door.
58
00:05:19,640 --> 00:05:23,288
Oh, god.
- I'm sure I'm pretty good about
getting out of bed this morning.
59
00:05:23,928 --> 00:05:25,400
Morning.
- Hi. - Morning.
60
00:05:25,496 --> 00:05:30,841
Oh, Dick. If you got some time this morning,
we need to talk. - Yeah, sure. What's it?
Toilet's break up again?
61
00:05:30,937 --> 00:05:35,161
No, no, nothing like that.
- You know. Let me clean up. Hey hon, I'm no superman.
62
00:05:36,025 --> 00:05:38,489
So that's what you said last night.
- Let'em fun.
63
00:05:43,065 --> 00:05:44,345
Superman.
64
00:05:44,633 --> 00:05:46,617
Keyes, I feel like ... dumb.
65
00:05:47,417 --> 00:05:48,281
So?
66
00:05:48,377 --> 00:05:49,690
What's so pimping about that?
67
00:05:50,842 --> 00:05:51,706
Morning.
68
00:05:52,090 --> 00:05:54,778
Fine rain. Washed the scum off the street.
69
00:05:56,250 --> 00:05:58,042
Thank you, Trevis. A big one.
70
00:05:58,490 --> 00:05:59,834
Are you talking to me?
71
00:06:07,642 --> 00:06:08,538
So ...
72
00:06:09,339 --> 00:06:11,035
You actually met him.
73
00:06:12,507 --> 00:06:13,275
Briefly.
74
00:06:14,203 --> 00:06:17,851
Well, I'm jelaous, Suki.
I mean you always keep your men so ...
75
00:06:18,267 --> 00:06:22,139
so secret. And then suddenly poof and they're gone.
76
00:06:26,811 --> 00:06:29,276
Ahhh the start of another beautiful day.
77
00:06:29,596 --> 00:06:30,972
What is it, Keyes?
78
00:06:31,964 --> 00:06:33,020
What's wrong with me?
79
00:06:33,116 --> 00:06:37,276
Why do I end up with such loosers?
- Suki, uh ...
80
00:06:40,124 --> 00:06:43,228
It's not your fault, you know. People change.
81
00:06:43,388 --> 00:06:45,404
In six days they change?
82
00:06:45,500 --> 00:06:48,381
Come on, Su don't do this. Not for this guy.
83
00:06:48,541 --> 00:06:50,461
He's dangerously craft.
84
00:06:55,421 --> 00:06:56,253
So ...
85
00:06:58,013 --> 00:06:58,941
What's up?
86
00:07:00,093 --> 00:07:01,693
He's all yours.
87
00:07:03,197 --> 00:07:03,965
Well ...
88
00:07:04,381 --> 00:07:06,525
We were thinking of maybe ...
89
00:07:06,845 --> 00:07:07,966
having show ...
90
00:07:08,382 --> 00:07:09,438
and opening, really.
91
00:07:09,534 --> 00:07:11,262
Like the downtown lofts.
92
00:07:11,582 --> 00:07:12,286
No.
93
00:07:12,382 --> 00:07:13,086
No way.
94
00:07:13,374 --> 00:07:14,558
It's in your lease.
95
00:07:15,006 --> 00:07:18,238
This is not a gallery. It's a studio space.
- Just let me finish.
96
00:07:18,334 --> 00:07:21,982
It would be like a big party.
Would include Pauli from downstairs ...
97
00:07:22,078 --> 00:07:24,126
I don't have insurance, I don't have the permits.
98
00:07:24,222 --> 00:07:26,815
Don't have security.
- Yeah. And you don't have any tenants.
99
00:07:27,199 --> 00:07:28,671
At least not us anymore.
100
00:07:29,087 --> 00:07:34,623
And Su when was last time you made any money.
- Come on now, I bought a penny from her. Last year.
- Yeah, exactly.
101
00:07:35,263 --> 00:07:36,159
See, Dick ...
102
00:07:36,255 --> 00:07:37,759
It's not just for us.
103
00:07:38,143 --> 00:07:38,847
I mean ...
104
00:07:38,943 --> 00:07:43,039
You've been trying to rent last studio
in your building for a couple of months now.
105
00:07:43,391 --> 00:07:48,384
A show might be just thing to attract another tenant.
- Haha, clever. Very clever.
106
00:07:48,480 --> 00:07:49,536
Not clever at all.
107
00:07:49,632 --> 00:07:51,840
This is a blatant manipulation.
108
00:07:52,288 --> 00:07:52,896
Look ...
109
00:07:53,056 --> 00:07:55,232
Dick, we need the show.
110
00:07:55,520 --> 00:07:58,176
We need to get our stuff out there.
111
00:08:00,416 --> 00:08:02,912
Absolutely not.
- Oh, god.
112
00:08:03,136 --> 00:08:05,217
Come on Dick, don't be one.
113
00:08:07,137 --> 00:08:08,161
Where're you going?
114
00:08:10,145 --> 00:08:11,745
I'm gonna go get ready for the show.
115
00:08:12,321 --> 00:08:13,121
Keyes?
116
00:08:13,217 --> 00:08:14,465
Hey Keyes?
117
00:08:40,610 --> 00:08:41,858
Looking to buy ...
118
00:08:42,626 --> 00:08:44,035
or just browsing?
119
00:08:44,259 --> 00:08:45,283
No, no.
120
00:08:47,523 --> 00:08:49,635
Actually I took a picture of you in there.
121
00:08:49,731 --> 00:08:50,563
And ...
122
00:08:51,747 --> 00:08:53,027
I think it's gonna be pretty good.
123
00:08:53,859 --> 00:08:55,267
I shall maybe able to sell it.
124
00:08:56,995 --> 00:08:58,691
I'm very happy for you.
125
00:08:59,171 --> 00:09:00,099
Yeah, well ...
126
00:09:03,748 --> 00:09:05,604
I don't think I should be the only one to profit.
127
00:09:09,924 --> 00:09:11,268
Well, thanks.
128
00:09:13,572 --> 00:09:14,436
Son ...
129
00:09:18,468 --> 00:09:19,364
Gotcha.
130
00:09:20,100 --> 00:09:20,900
Like it?
131
00:09:21,444 --> 00:09:22,340
Yeah.
132
00:09:23,109 --> 00:09:24,677
It's ... it's interesting.
133
00:09:25,189 --> 00:09:27,557
Been in my family for generations.
134
00:09:27,973 --> 00:09:29,413
I want you to have it.
135
00:09:29,733 --> 00:09:30,917
No, I ...
136
00:09:31,717 --> 00:09:32,741
No, I can't.
137
00:09:32,837 --> 00:09:34,437
You're an artist, don't you?
138
00:09:35,205 --> 00:09:37,733
Surely you can appreciate the craftsmanship.
139
00:09:39,301 --> 00:09:40,581
Do me a honor.
140
00:09:41,925 --> 00:09:42,758
Take it.
141
00:09:42,854 --> 00:09:43,878
Please.
142
00:09:53,638 --> 00:09:55,238
Up beyond the surface ...
143
00:09:56,998 --> 00:09:59,814
look how the beautifully images are preserved.
144
00:10:33,000 --> 00:10:34,312
You've got my vote.
145
00:10:34,664 --> 00:10:36,040
I think the show'll be fun.
146
00:10:36,232 --> 00:10:39,272
Open the whole place up. Besides I already checked ...
147
00:10:39,368 --> 00:10:42,441
there is nothing else going on the week of the 24th.
148
00:10:43,401 --> 00:10:44,681
Wait a minute, that's next week.
149
00:10:45,641 --> 00:10:47,625
You're obviously talkin' about work already done. Yes?
150
00:10:47,753 --> 00:10:51,497
As long as your promise the sculpture
that doesn't rust, Pauli.
151
00:10:51,593 --> 00:10:52,585
Or leak.
152
00:10:52,777 --> 00:10:55,529
Perhaps you like something in whited lenolium.
153
00:10:56,649 --> 00:10:58,441
No, it's just that your sculpture ...
154
00:10:58,921 --> 00:11:03,466
to me is just kind of scary.
I mean that just how I feel.
155
00:11:03,946 --> 00:11:07,146
That's not necessarily bad.
Scaring people with your work.
156
00:11:07,402 --> 00:11:09,002
At least it's a reaction.
157
00:11:09,354 --> 00:11:11,850
I think the only real emotion left in this world is ...
158
00:11:11,946 --> 00:11:12,714
fear.
159
00:11:13,354 --> 00:11:14,282
You're right.
160
00:11:15,562 --> 00:11:16,522
Well, she is.
161
00:11:17,738 --> 00:11:18,826
Llanie, we're in here.
162
00:11:18,922 --> 00:11:22,187
Hi. I have to pee really bad, I'll be right back.
163
00:11:23,499 --> 00:11:24,299
So ...
164
00:11:24,427 --> 00:11:25,291
Keyes.
165
00:11:25,387 --> 00:11:26,219
Tell us.
166
00:11:27,115 --> 00:11:28,587
What really scares you?
167
00:11:28,683 --> 00:11:29,451
Red.
168
00:11:31,435 --> 00:11:32,395
Red, Dick.
169
00:11:33,035 --> 00:11:34,059
And ...
170
00:11:35,179 --> 00:11:36,875
Republicans, yeah they scare me too.
171
00:11:36,971 --> 00:11:38,636
The old Keyes' cover-up, huh?
172
00:11:38,924 --> 00:11:41,260
Yeah, don't ask him anything that
digs too deep, you know. He'll just ...
173
00:11:41,356 --> 00:11:42,796
cover it up with a joke.
174
00:11:43,148 --> 00:11:44,236
Come on, Keyes.
175
00:11:44,332 --> 00:11:45,708
You can tell us.
176
00:11:45,804 --> 00:11:47,212
We're all family here.
177
00:11:47,340 --> 00:11:49,132
There is a scary idea.
178
00:11:49,260 --> 00:11:50,988
The american family.
179
00:11:51,372 --> 00:11:56,524
That's why I spend so much time preserving
delusionary institution that screws up so many people
I'll never know.
180
00:11:57,388 --> 00:11:59,053
Very eerie.
181
00:11:59,693 --> 00:12:01,037
I'll drink to that ship.
182
00:12:03,181 --> 00:12:04,973
I know what scares me.
183
00:12:06,413 --> 00:12:07,821
When I was a child ...
184
00:12:08,397 --> 00:12:10,221
there're creatures that lived in my room.
185
00:12:10,829 --> 00:12:11,821
The boogeyman?
186
00:12:13,261 --> 00:12:14,061
No.
187
00:12:14,285 --> 00:12:15,757
He was under the bed.
188
00:12:16,397 --> 00:12:17,934
These demons were different.
189
00:12:18,606 --> 00:12:20,814
They would wake me up at night and dance for me.
190
00:12:21,134 --> 00:12:22,414
Dance for you?
191
00:12:23,342 --> 00:12:26,734
Sometimes I swear I could just
reach out and touch them.
192
00:12:27,950 --> 00:12:28,718
Honey ...
193
00:12:30,094 --> 00:12:31,790
Where did you get this?
194
00:12:31,886 --> 00:12:34,382
Some bum gave it to me on the street. You can toss it.
195
00:12:34,478 --> 00:12:35,694
No.
196
00:12:36,911 --> 00:12:38,415
You can toss it.
197
00:12:38,671 --> 00:12:39,887
Scoot over.
198
00:12:40,463 --> 00:12:41,711
Oh, my god.
199
00:12:41,871 --> 00:12:43,919
Look at this.
I love it.
200
00:12:44,015 --> 00:12:45,071
I do.
201
00:12:45,423 --> 00:12:46,671
It's fantastic.
202
00:12:46,959 --> 00:12:48,239
Can I borrow it?
203
00:12:49,103 --> 00:12:50,127
Would you mind?
204
00:12:50,447 --> 00:12:51,631
I'll give it back.
205
00:12:51,727 --> 00:12:55,151
Actually Suki you can borrow it
if you promise not to give it back.
206
00:12:56,272 --> 00:12:57,104
Thank you.
207
00:12:59,120 --> 00:13:00,016
So ...
208
00:13:00,112 --> 00:13:01,168
What do you think?
209
00:13:03,088 --> 00:13:04,080
About what?
210
00:13:04,176 --> 00:13:05,296
About the show.
211
00:13:08,080 --> 00:13:08,656
All right.
212
00:13:09,392 --> 00:13:10,832
All right, you've got a show.
213
00:13:14,832 --> 00:13:17,969
So, this new Creative Director is just like everyone said.
214
00:13:18,481 --> 00:13:19,889
He's an older guy, but ...
215
00:13:20,497 --> 00:13:21,521
I don't know he's ...
216
00:13:21,617 --> 00:13:23,185
He's really in tense.
217
00:13:26,737 --> 00:13:27,953
What'you thinking about?
218
00:13:29,105 --> 00:13:30,353
How beautiful you are.
219
00:13:32,497 --> 00:13:34,097
What are you really thinking about?
220
00:13:38,738 --> 00:13:40,530
What Dick said tonight.
221
00:13:41,458 --> 00:13:42,578
Think I hide thinks.
222
00:13:44,466 --> 00:13:45,234
Walls around me.
223
00:13:45,330 --> 00:13:46,098
Well ...
224
00:13:46,194 --> 00:13:48,018
I think we all do, but ...
225
00:13:49,234 --> 00:13:50,930
I've got into yours, haven't I?
226
00:15:59,417 --> 00:16:00,409
Suki?
227
00:16:01,145 --> 00:16:02,873
Where are you my little pickle.
228
00:16:33,435 --> 00:16:35,707
God damn paint slappin' bitch.
229
00:16:38,075 --> 00:16:39,259
Thrown me out.
230
00:16:40,891 --> 00:16:41,595
Me?
231
00:16:48,411 --> 00:16:49,788
Man, that's ugly.
232
00:16:56,572 --> 00:16:58,268
Oops, sorry.
233
00:17:10,525 --> 00:17:12,669
No bullshit me.
234
00:17:26,749 --> 00:17:27,901
What the hell?
235
00:17:37,854 --> 00:17:38,846
Wow.
236
00:18:01,279 --> 00:18:02,015
What the ... ?
237
00:18:08,896 --> 00:18:10,048
No.
238
00:18:12,096 --> 00:18:13,280
Oh, my god.
239
00:18:17,344 --> 00:18:18,560
Oh, my god!
240
00:18:18,656 --> 00:18:20,192
Oh, my god!
241
00:18:59,202 --> 00:19:04,354
So, where is this woman Suny?
- Suki, sir. She's upstairs. She's ... she's pretty upset.
242
00:19:04,738 --> 00:19:06,435
She's with a police officer right now.
243
00:19:06,531 --> 00:19:08,195
I take it you knew this guy.
244
00:19:08,451 --> 00:19:09,123
Ray?
245
00:19:09,219 --> 00:19:11,011
Oh, yeah. Ray and she were ...
246
00:19:11,427 --> 00:19:12,323
How long?
247
00:19:12,483 --> 00:19:13,251
A week.
248
00:19:13,699 --> 00:19:14,339
Well ...
249
00:19:14,691 --> 00:19:16,675
six days actually, sir.
250
00:19:18,403 --> 00:19:19,139
Well ...
251
00:19:19,459 --> 00:19:21,699
Was the Ray in habit of breaking in?
252
00:19:21,795 --> 00:19:24,227
Well ... no ...
- Let me show you something.
253
00:19:24,323 --> 00:19:24,932
They ...
254
00:19:25,188 --> 00:19:26,916
just split up. You know.
255
00:19:28,068 --> 00:19:29,188
They're over here, sir.
256
00:19:45,861 --> 00:19:47,941
Apparently Raymond drink up quite a bit.
257
00:19:48,677 --> 00:19:51,173
Broke in and decide to settle things his own way.
258
00:19:53,733 --> 00:19:56,069
Who knows. Maybe he would cut her up as well.
259
00:19:58,053 --> 00:19:59,653
But I guess he must have panicked.
260
00:20:00,197 --> 00:20:02,181
Lost his footing and went to the window.
261
00:20:04,294 --> 00:20:05,670
What do you think spooked him?
262
00:20:07,334 --> 00:20:10,214
He was pretty drunk.
It could've been anything. A noice, a shadow ...
263
00:20:14,022 --> 00:20:15,782
Maybe just got a look at himself.
264
00:20:17,350 --> 00:20:19,974
Whatever it was, he will take it to his grave with him.
265
00:21:01,929 --> 00:21:02,921
Is someone here?
266
00:21:04,393 --> 00:21:05,545
No, no.
267
00:21:06,185 --> 00:21:07,145
This is me.
268
00:22:29,165 --> 00:22:30,221
Is this the first?
269
00:22:30,861 --> 00:22:31,693
People?
270
00:22:32,301 --> 00:22:34,029
You don't take pictures of people.
271
00:22:34,125 --> 00:22:35,917
Oh, maybe I've been missing something.
272
00:22:36,909 --> 00:22:38,958
Wait, is this Keyes Terry talking?
273
00:22:39,310 --> 00:22:44,462
Whose last show consisted of thirty six assorted angles
on Rancho psycho nuclear power plant.
274
00:22:45,326 --> 00:22:47,150
So ... I'm entering a new period.
275
00:22:48,846 --> 00:22:50,542
Time to give people a try.
276
00:22:54,254 --> 00:22:56,014
Does that mean you're gonna give me a try?
277
00:22:57,006 --> 00:22:57,742
I mean ...
278
00:22:57,838 --> 00:22:59,279
What's going on with us.
279
00:22:59,983 --> 00:23:00,911
What're we doing?
280
00:23:01,327 --> 00:23:03,151
I think we're doing just fine.
281
00:23:04,175 --> 00:23:06,959
In a couple of weeks you get a litle nervous
and we had the same little talk.
282
00:23:07,055 --> 00:23:08,591
Don't patronize me.
283
00:23:09,167 --> 00:23:10,383
It isn't like that.
284
00:23:10,607 --> 00:23:11,599
I wanna move on.
285
00:23:11,759 --> 00:23:13,071
I wanna move to the next ...
286
00:23:13,327 --> 00:23:14,223
level.
287
00:23:15,631 --> 00:23:16,975
And I wanna do it with you.
288
00:23:17,808 --> 00:23:20,176
God, I never met someone so afraid of commitment.
289
00:23:20,848 --> 00:23:21,776
Look Llanie ...
290
00:23:22,960 --> 00:23:23,952
I love you.
291
00:23:26,160 --> 00:23:27,312
I think you do.
292
00:23:29,392 --> 00:23:31,216
I still don't know what you're so afraid of.
293
00:23:31,376 --> 00:23:32,432
All right.
294
00:23:32,592 --> 00:23:33,488
Here we go.
295
00:23:34,992 --> 00:23:35,856
Good.
296
00:23:36,272 --> 00:23:38,769
Very good.
- Tell me about your father.
297
00:23:39,825 --> 00:23:40,337
I don't really know.
298
00:23:43,249 --> 00:23:44,305
I know what you mean.
299
00:23:45,297 --> 00:23:46,705
No, really. You don't.
300
00:23:47,921 --> 00:23:48,913
I never met him.
301
00:23:49,457 --> 00:23:51,121
Why you never told me that before?
302
00:23:51,345 --> 00:23:53,329
Well, I'm not exactly proud of it.
303
00:23:55,441 --> 00:23:58,322
He knocked up my mom
when she was like sixteen then disappeaed.
304
00:24:00,114 --> 00:24:02,642
Come on, Keyes I can't believe
you never told me that before.
305
00:24:03,410 --> 00:24:04,978
I feel like a such an idiot.
306
00:24:05,650 --> 00:24:07,122
talking to you about the next ...
307
00:24:07,218 --> 00:24:08,178
level.
308
00:24:10,578 --> 00:24:12,082
I hardly even know you.
309
00:24:18,995 --> 00:24:19,891
Just wait.
310
00:24:27,507 --> 00:24:28,371
Hi.
311
00:24:29,651 --> 00:24:30,419
Do you ... ?
312
00:24:32,243 --> 00:24:33,427
Are you okay?
313
00:24:33,939 --> 00:24:34,835
Fine.
314
00:24:39,572 --> 00:24:40,468
New work?
315
00:24:41,780 --> 00:24:42,740
Wanna see?
316
00:24:51,412 --> 00:24:53,204
Oh, this is great.
317
00:24:57,973 --> 00:24:59,125
The demons ...
318
00:25:01,205 --> 00:25:02,549
like you said last night ...
319
00:25:04,309 --> 00:25:05,429
your demons.
320
00:25:07,541 --> 00:25:08,853
Watch them dance.
321
00:25:12,341 --> 00:25:14,198
Oh, yeah.
322
00:25:14,902 --> 00:25:16,342
Oh, this is fantastic.
323
00:25:19,094 --> 00:25:20,438
You know, it's amazing ...
324
00:25:20,694 --> 00:25:22,038
how you work.
325
00:25:22,134 --> 00:25:22,902
It just ...
326
00:25:22,998 --> 00:25:25,110
flows out of you. Just, just ...
327
00:25:25,206 --> 00:25:26,102
flows.
328
00:25:26,198 --> 00:25:27,446
On a good day.
329
00:25:30,070 --> 00:25:32,182
Today is especially good day.
330
00:25:35,255 --> 00:25:36,503
Are you scared ...
331
00:25:36,983 --> 00:25:37,975
Dick?
332
00:25:54,424 --> 00:25:55,544
Take my hand.
333
00:25:58,232 --> 00:25:59,608
Dance with me.
334
00:26:04,664 --> 00:26:06,872
Let's dance with the demons.
335
00:26:23,065 --> 00:26:24,185
Shadows ...
336
00:26:24,281 --> 00:26:25,881
They're all just shadows.
337
00:26:25,977 --> 00:26:27,897
It's all we can't never capture, you know.
338
00:26:28,217 --> 00:26:29,785
Light is deceiving.
339
00:26:30,681 --> 00:26:32,634
We see what we want to see.
340
00:26:33,914 --> 00:26:35,290
Do you understand?
341
00:26:40,666 --> 00:26:43,258
You know Suki, I know this gonna sound funny, but ...
342
00:26:44,474 --> 00:26:46,906
I've always been kind of intimidated by you.
343
00:26:47,706 --> 00:26:49,306
Scared even.
344
00:26:51,515 --> 00:26:53,019
It's just that you're so beautiful.
345
00:26:54,011 --> 00:26:54,811
But I guess ...
346
00:26:54,907 --> 00:26:56,507
you knew that, didn't you?
347
00:27:05,211 --> 00:27:05,883
Look ...
348
00:27:06,907 --> 00:27:08,187
what do you see?
349
00:27:09,691 --> 00:27:10,908
Close your eyes.
350
00:27:12,636 --> 00:27:13,948
Now, what do you see?
351
00:27:14,460 --> 00:27:15,420
Darkness.
352
00:27:18,812 --> 00:27:20,380
But there is an outline.
353
00:27:20,892 --> 00:27:21,980
It's you.
354
00:27:27,452 --> 00:27:29,244
You don't need to be afraid anymore.
355
00:28:05,534 --> 00:28:06,430
What the?
356
00:28:09,663 --> 00:28:10,783
Oh, shit.
357
00:28:24,671 --> 00:28:25,855
Coming.
358
00:28:27,391 --> 00:28:29,216
Coming.
Coming.
359
00:28:31,008 --> 00:28:31,616
Hi.
360
00:28:32,224 --> 00:28:33,472
Detective Clark.
361
00:28:33,888 --> 00:28:36,672
I'm sorry to bother you.
I tried to call earlier, but nobody answered.
362
00:28:36,768 --> 00:28:38,336
Oh, come on in.
363
00:28:46,912 --> 00:28:52,545
This is just formality. I have your statement
about last night. I wonder if you'd sign it for us?
364
00:28:52,641 --> 00:28:54,881
Take your time, look it over and sign at the bottom.
365
00:29:00,001 --> 00:29:01,345
This other fellow ...
366
00:29:01,761 --> 00:29:04,193
Keyes Terry, I have his statement here. Is he home?
367
00:29:04,385 --> 00:29:05,537
Keyes?
368
00:29:06,305 --> 00:29:07,650
Keyes, you're home?
369
00:29:07,746 --> 00:29:08,674
Yeah.
370
00:29:09,762 --> 00:29:10,690
Are you okay?
371
00:29:13,186 --> 00:29:14,466
Oh, hi.
372
00:29:14,754 --> 00:29:17,186
Mr. Terry, I have your statement from last night ...
373
00:29:17,282 --> 00:29:19,138
and if you look it over and sign it for us.
374
00:29:20,290 --> 00:29:21,250
Yes, sure.
375
00:29:21,410 --> 00:29:22,498
Are you okay?
376
00:29:23,010 --> 00:29:24,194
Absolutely.
377
00:29:24,930 --> 00:29:27,715
I have one of those statement that covered Dick Cutler.
378
00:29:28,259 --> 00:29:30,019
Should I just leave it with you or ...
379
00:29:30,115 --> 00:29:30,947
Dick?
380
00:29:31,843 --> 00:29:34,179
Dick, why don't you come out here and take care of this?
381
00:29:43,299 --> 00:29:44,227
Dick.
382
00:30:06,309 --> 00:30:07,237
Keyes?
383
00:30:08,517 --> 00:30:09,253
Dick?
384
00:33:23,823 --> 00:33:24,655
Hello?
385
00:33:26,255 --> 00:33:27,759
Yes, this is Keyes Terry.
386
00:33:29,679 --> 00:33:30,447
Yeah, I ...
387
00:33:31,119 --> 00:33:31,695
Yes.
388
00:33:31,791 --> 00:33:32,719
Can you tell ...
389
00:33:36,111 --> 00:33:37,103
Who was that?
390
00:33:41,296 --> 00:33:43,408
That detective Clark.
391
00:33:46,832 --> 00:33:48,816
He wants me to identify a body.
392
00:33:49,072 --> 00:33:50,960
What're you talking about? Whose?
393
00:33:52,752 --> 00:33:54,640
He said he wouldn't need me if they knew it.
394
00:33:56,464 --> 00:33:57,616
It's bizarre.
395
00:34:00,081 --> 00:34:01,041
Suki.
396
00:34:06,577 --> 00:34:07,441
Suki?
397
00:34:13,681 --> 00:34:14,641
Suki?
398
00:34:30,866 --> 00:34:31,922
What could've happened?
399
00:34:34,610 --> 00:34:35,922
I don't know.
400
00:34:36,498 --> 00:34:38,419
We're just acting crazy today.
401
00:34:41,363 --> 00:34:42,675
Something won't worked.
402
00:35:19,029 --> 00:35:20,725
No I.D, no nothing.
403
00:35:21,525 --> 00:35:23,349
Except for this little note ...
404
00:35:23,445 --> 00:35:25,173
that we found in his pocket.
405
00:35:25,653 --> 00:35:27,573
It has your name and adress written on it.
406
00:35:28,501 --> 00:35:29,525
You know this man?
407
00:35:30,645 --> 00:35:31,445
No.
408
00:35:32,277 --> 00:35:33,045
I don't, I mean ... I ...
409
00:35:33,461 --> 00:35:36,406
I saw him once across the Cafe, but no, I don't know.
410
00:35:42,422 --> 00:35:45,046
That's just excess air escaping from the lungs.
411
00:35:45,142 --> 00:35:46,486
You'll get use to it.
412
00:35:55,511 --> 00:35:56,183
What?
413
00:35:57,623 --> 00:35:58,903
Reminds me of some ...
414
00:36:00,567 --> 00:36:01,495
Keyes ...
415
00:36:01,879 --> 00:36:02,967
Honey, what is it?
416
00:36:03,063 --> 00:36:04,183
Nothing.
417
00:36:05,559 --> 00:36:06,295
The body ...
418
00:36:06,999 --> 00:36:08,215
How you're gonna bury it?
419
00:36:09,207 --> 00:36:11,351
One piece at the time I imagine.
420
00:36:14,200 --> 00:36:14,520
Oh, well ...
421
00:36:14,616 --> 00:36:19,768
I assuming that a family member doesn't claim on.
These guys usually wind up as cadavers in med school.
422
00:36:20,376 --> 00:36:22,904
Probably his gratest contribution to society.
423
00:36:24,856 --> 00:36:27,384
I'd like to pay for that a proper burial.
424
00:36:29,304 --> 00:36:33,305
Wait. No, wait, wait, wait. You're gonna ... you're gonna
have to help me in that. Do you know this man or not?
425
00:36:34,745 --> 00:36:35,481
No.
426
00:36:37,433 --> 00:36:39,161
But I'd like to make sure he ...
427
00:36:40,505 --> 00:36:41,977
got properly buried.
428
00:36:42,937 --> 00:36:44,057
Can you arrange that?
429
00:36:44,825 --> 00:36:46,521
Like I said, I'll pay for it.
430
00:36:48,889 --> 00:36:51,769
Yeah. I think we can take care of that. Yeah.
431
00:37:08,218 --> 00:37:09,178
Keyes?
432
00:37:17,243 --> 00:37:19,451
What happened tonight ... at the marque?
433
00:37:19,963 --> 00:37:20,859
I don't know.
434
00:37:21,499 --> 00:37:22,843
Yes, you do.
435
00:37:25,083 --> 00:37:26,043
Tell me.
436
00:37:27,355 --> 00:37:28,027
It's just ...
437
00:37:29,019 --> 00:37:30,651
I've seen that guy laying there.
438
00:37:32,572 --> 00:37:33,756
He's all alone.
439
00:37:35,708 --> 00:37:36,732
Make me think ...
440
00:37:38,588 --> 00:37:39,580
of my father ...
441
00:37:41,340 --> 00:37:42,044
you know.
442
00:37:43,484 --> 00:37:45,436
You don't think that ...
- No.
443
00:37:46,620 --> 00:37:47,644
Then why?
444
00:37:47,868 --> 00:37:48,988
Who knows.
445
00:37:49,404 --> 00:37:52,605
I don't know maybe my father's
lying on the streets some place right now.
446
00:37:58,205 --> 00:38:00,061
Like to think somebody would take care of him.
447
00:38:02,333 --> 00:38:03,965
Somebody may return the favor.
448
00:38:07,389 --> 00:38:09,149
Did you ever wonder what he was like?
449
00:38:09,949 --> 00:38:11,422
I bet he was like you.
450
00:38:13,214 --> 00:38:15,582
I bet you'd like him very much.
451
00:38:48,864 --> 00:38:49,632
Suki?
452
00:38:55,392 --> 00:38:56,640
Suki, where are you?
453
00:38:56,736 --> 00:38:57,632
Are you here?
454
00:38:58,720 --> 00:39:01,024
I haven't been able to think about anything else all day.
455
00:39:26,977 --> 00:39:27,810
Oh, god!
456
00:39:27,906 --> 00:39:29,026
Suki!
457
00:39:36,130 --> 00:39:36,930
Damn it.
458
00:39:43,074 --> 00:39:44,066
Suki.
459
00:39:53,315 --> 00:39:56,707
So, Mr. Cutler you were the last one
to see her alive and when was this?
460
00:39:59,043 --> 00:40:00,419
This afternoon, sir.
461
00:40:00,963 --> 00:40:02,083
This afternoon ...
462
00:40:02,371 --> 00:40:03,459
she was working hard ...
463
00:40:03,555 --> 00:40:05,891
painting, you know like there was no tomorrow, so ...
464
00:40:05,987 --> 00:40:10,116
well ... I think she was getting kinda lonely, so I just did
what I could, you know to keep her company.
465
00:40:11,204 --> 00:40:13,412
I want you all take it really easy tonight, okay?
466
00:40:14,340 --> 00:40:15,044
Yeah.
467
00:40:29,349 --> 00:40:30,309
Keyes?
468
00:40:32,069 --> 00:40:33,093
What're you looking at?
469
00:40:33,477 --> 00:40:34,821
Me, I guess.
470
00:40:36,261 --> 00:40:38,533
I can't believe how much has happened.
471
00:40:42,405 --> 00:40:43,493
I'm gonna miss her.
472
00:40:44,645 --> 00:40:45,926
So am I.
473
00:40:47,174 --> 00:40:48,614
Would you come to bed, please?
474
00:40:49,350 --> 00:40:50,118
Yeah.
475
00:41:39,240 --> 00:41:40,808
Well you get what you've paid for.
476
00:41:41,960 --> 00:41:43,945
I'm still trying to figure out why you did this.
477
00:41:44,713 --> 00:41:47,017
Is he in there?
- Oh, yeah you just missed it.
478
00:41:47,113 --> 00:41:48,137
Touching scene.
479
00:41:48,233 --> 00:41:49,545
You guys work fast.
480
00:41:51,401 --> 00:41:53,641
Franklin I. Bronner's his name, how?
481
00:41:53,737 --> 00:41:56,265
Basic, I called up his prints.
His history was there.
482
00:41:56,553 --> 00:41:58,697
It figured it was only fair since he had yours.
483
00:41:58,921 --> 00:42:00,553
You mean, he had a police record.
484
00:42:02,825 --> 00:42:04,874
Yeah, you might say that. Yeah.
485
00:42:07,402 --> 00:42:08,138
What for?
486
00:42:08,394 --> 00:42:09,706
You sure you wanna know?
487
00:42:10,122 --> 00:42:13,098
You haven't paid the bill for all this shit.
I'd hate to have you rethink your offer.
488
00:42:13,674 --> 00:42:14,826
You're kidding me, right?
489
00:42:20,970 --> 00:42:23,435
This happened 26 years ago upstate New York.
490
00:42:24,011 --> 00:42:25,771
Place called Amityville.
491
00:42:27,467 --> 00:42:29,963
Your friend here blew his whole family.
492
00:42:30,059 --> 00:42:31,659
Dad, mom, brother and sister.
493
00:42:31,755 --> 00:42:33,739
That's why you wanted to meet me to tell me this?
494
00:42:33,835 --> 00:42:35,243
I thought you oughta know.
495
00:42:38,859 --> 00:42:42,380
I also wanna know more about why you
think he tried to get in touch with you.
496
00:42:44,876 --> 00:42:46,700
Actually it is pretty famous case.
497
00:42:47,500 --> 00:42:51,436
At the trial there were a lot of angry people waiting
outside the courthouse pushing for a death penalty.
498
00:42:52,268 --> 00:42:54,540
That's a ... he copped insanity plea.
499
00:42:55,308 --> 00:42:57,708
Claimed he was possessed by the devil.
500
00:43:02,029 --> 00:43:02,925
You okay?
501
00:43:04,877 --> 00:43:05,677
Yeah.
502
00:43:06,381 --> 00:43:07,693
This picture looks ...
503
00:43:08,717 --> 00:43:10,605
looks familiar. Can I keep this?
504
00:43:12,045 --> 00:43:13,421
So, then what happened to him?
505
00:43:13,933 --> 00:43:15,565
They sent him to Danamore.
506
00:43:15,917 --> 00:43:16,461
Where?
507
00:43:16,557 --> 00:43:18,189
Danamore state hospital.
508
00:43:18,605 --> 00:43:20,077
Cookie jar up north.
509
00:43:20,654 --> 00:43:24,654
They released him seven years ago
when Reagan cut the budget from mental institutions.
510
00:43:25,358 --> 00:43:26,158
As like ...
511
00:43:26,254 --> 00:43:28,046
Bronner sliped right thru their fingers.
512
00:43:29,294 --> 00:43:30,222
Cured.
513
00:43:31,214 --> 00:43:31,950
So ...
514
00:43:32,334 --> 00:43:34,190
I guess he just saw your name somewhere, huh?
515
00:43:34,286 --> 00:43:35,086
Maybe ...
516
00:43:35,182 --> 00:43:37,358
a photograph in the magazine or something?
517
00:43:38,414 --> 00:43:39,278
I wish.
518
00:43:40,335 --> 00:43:42,511
Though will never know why he came after you.
519
00:43:47,279 --> 00:43:48,207
What?
520
00:43:49,615 --> 00:43:51,727
What the fuck!?
Who did this, Clark!? Who did this?
521
00:43:51,823 --> 00:43:53,647
I never said anything about that!
522
00:43:53,999 --> 00:43:54,671
Hey ...
523
00:43:54,799 --> 00:43:57,007
Keyes, relax, huh?
- What?
524
00:43:57,775 --> 00:44:00,208
Somebody just screwed up the paperwork.
Somewhere up the line.
525
00:44:00,304 --> 00:44:03,664
I mean that's not like people waiting in line to help
bury the homeless these days. You know what I mean?
526
00:44:03,760 --> 00:44:05,520
Somebody just made wrong assumption.
527
00:44:05,904 --> 00:44:07,184
Take it easy, okay?
528
00:44:08,272 --> 00:44:09,168
Yeah, right.
529
00:44:10,032 --> 00:44:10,864
Yeah.
530
00:44:28,433 --> 00:44:30,321
Bronner Franklin I.
531
00:44:34,737 --> 00:44:35,729
Let's see.
532
00:44:35,953 --> 00:44:38,578
Admitted December 11th, 1966.
533
00:44:38,674 --> 00:44:41,490
Prognosis paranoid, delusional, sociopath.
534
00:44:43,506 --> 00:44:46,098
Claim to be communing with unknown evil power.
535
00:44:47,314 --> 00:44:49,042
Let's see.
536
00:44:51,186 --> 00:44:52,466
You said you're a student?
537
00:44:53,554 --> 00:44:56,434
Yeah at a community central.
- Yes.
538
00:44:56,658 --> 00:44:58,003
Well, that's fine by me.
539
00:44:58,227 --> 00:45:02,291
As you can see there's nothing to do around
here anyway until they closed left wind down.
540
00:45:03,603 --> 00:45:05,491
There used to be a lot of Bronner types.
541
00:45:05,843 --> 00:45:08,915
So, like a genetic sort of thing by my estimation.
542
00:45:09,715 --> 00:45:10,707
Really.
543
00:45:10,803 --> 00:45:13,011
These paranoid delusary murdery types.
544
00:45:13,107 --> 00:45:14,163
By all accounts.
545
00:45:14,259 --> 00:45:18,452
One day they're just fine and then "pink" something
clicks on the place and they're off to the races.
546
00:45:18,580 --> 00:45:21,204
It's like the neighbourhood said,
he was such a quiet type.
547
00:45:23,956 --> 00:45:25,492
You seem like a quiet type.
548
00:45:30,836 --> 00:45:31,828
Look at me.
549
00:45:33,524 --> 00:45:35,060
I can't seem to shut up.
550
00:45:35,540 --> 00:45:37,845
Oh, we don't get a lot of visitors here.
551
00:45:40,309 --> 00:45:42,421
Is there anything else I can do for you?
552
00:45:45,493 --> 00:45:48,693
Actually I was wonderin' if I could see his room if that's possible.
553
00:45:49,781 --> 00:45:51,669
You fellas always wanna go to the room.
554
00:45:52,309 --> 00:45:54,005
Like there's some spirit there.
555
00:45:54,901 --> 00:45:56,438
It's all in the file.
556
00:45:58,934 --> 00:45:59,958
Suit yourself.
557
00:46:00,950 --> 00:46:02,998
Cell 207 south wing.
558
00:46:03,574 --> 00:46:05,494
It's shut down so watch your step.
559
00:46:05,590 --> 00:46:07,734
You ... knew this Mr. Bronner?
560
00:46:10,070 --> 00:46:11,478
Actually no, I ...
561
00:46:12,662 --> 00:46:13,942
I met him once.
562
00:46:14,038 --> 00:46:14,806
He ...
563
00:46:15,190 --> 00:46:16,375
gave me a gift.
564
00:46:17,559 --> 00:46:18,391
I see.
565
00:46:19,831 --> 00:46:21,143
I bet that was a mirror.
566
00:46:22,551 --> 00:46:23,863
How'd you know that?
567
00:46:23,959 --> 00:46:25,463
How did you know it was a mirror?
568
00:46:25,751 --> 00:46:27,383
I read minds.
569
00:46:28,727 --> 00:46:30,135
I'm clarevoient.
570
00:46:32,599 --> 00:46:35,768
It's in the file.
Everything is in the file.
571
00:46:36,024 --> 00:46:37,848
What does it say in the file about the mirror?
572
00:46:37,976 --> 00:46:38,680
You know?
573
00:46:39,000 --> 00:46:41,112
The one advantage of murdering your entire family?
574
00:46:42,264 --> 00:46:43,768
You're sure to inherit everything.
575
00:46:44,120 --> 00:46:48,088
After Bronner got out of here,
he could have had a whole house in Amityville.
576
00:46:48,440 --> 00:46:49,656
Full of furniture.
577
00:46:50,936 --> 00:46:54,137
According to this, all he wanted was one mirror.
578
00:46:54,873 --> 00:46:56,761
Everything else was up for auction.
579
00:46:57,657 --> 00:46:59,705
Why do you supose that was?
580
00:47:03,033 --> 00:47:04,089
I don't know.
581
00:47:06,713 --> 00:47:07,897
Watch your step.
582
00:47:56,060 --> 00:47:57,052
Come on, honey.
583
00:48:03,868 --> 00:48:04,604
Keyes ...
584
00:48:04,700 --> 00:48:05,692
we gotta go.
585
00:48:52,191 --> 00:48:54,687
Oh, god how many years in this place.
586
00:49:09,311 --> 00:49:10,432
Oh, no.
587
00:49:34,305 --> 00:49:35,969
Surprise, surprise.
588
00:49:36,065 --> 00:49:37,985
Guess, who's got a visitor?
589
00:49:38,081 --> 00:49:41,057
Who the hell are you?
- Oh no, not this game again.
590
00:49:41,665 --> 00:49:43,553
Easy. Don't make me smash you up.
591
00:49:47,361 --> 00:49:48,674
This is a mistake!
592
00:49:48,962 --> 00:49:50,786
And you made it, Bronner.
593
00:50:19,587 --> 00:50:21,251
I'm not Bronner.
594
00:50:21,923 --> 00:50:23,331
It's my father.
595
00:50:43,364 --> 00:50:44,228
Mom?
596
00:50:45,348 --> 00:50:46,468
Franklin ...
597
00:50:47,173 --> 00:50:48,197
Franklin ...
598
00:50:48,293 --> 00:50:49,829
This is your wife.
599
00:50:49,925 --> 00:50:51,685
Don't you remember her?
600
00:50:52,581 --> 00:50:54,533
She's come a long way to see you.
601
00:50:54,821 --> 00:50:55,813
Frank ...
602
00:50:56,965 --> 00:50:58,053
Nur ...
603
00:50:58,469 --> 00:50:59,429
Help me.
604
00:51:00,261 --> 00:51:01,413
Am I crazy, nur?
605
00:51:02,693 --> 00:51:04,709
Why don't you let us decide that?
606
00:51:10,086 --> 00:51:11,558
Keyes, come over here.
607
00:51:18,886 --> 00:51:20,486
Don't be scared, honey.
608
00:51:25,094 --> 00:51:26,663
Hello son.
609
00:51:43,271 --> 00:51:46,088
Dad!
610
00:51:50,888 --> 00:51:52,648
Oh, my god.
611
00:51:58,984 --> 00:52:01,320
Mom!
612
00:52:39,082 --> 00:52:40,522
We could've met in my office.
613
00:52:42,794 --> 00:52:44,235
Whose in that grave, Clark?
614
00:52:44,331 --> 00:52:46,635
Tell me.
- No, you tell me.
615
00:52:47,211 --> 00:52:48,779
I went to Danamore today.
616
00:52:50,091 --> 00:52:52,875
Goddamnit that's my father in there
and you knew it! Why didn't you tell me?!
617
00:52:52,971 --> 00:52:53,931
I wasn't sure.
618
00:52:54,027 --> 00:52:55,627
You had to know I'd go down there.
619
00:52:56,203 --> 00:52:58,987
Didn't you have any idea what it would that do to me
to find out who he was and what you've done?
620
00:52:59,083 --> 00:53:00,939
You already knew, Keyes. You knew.
621
00:53:01,035 --> 00:53:02,860
Those memories were buried inside you.
622
00:53:02,956 --> 00:53:05,132
They had to come out.
You have to deal with them.
623
00:53:06,572 --> 00:53:08,012
Who the hell are you?
624
00:53:08,652 --> 00:53:12,524
I worked with the special detailed
that focuses on psychopathology.
625
00:53:12,940 --> 00:53:15,276
So, what like massmurders and serial killers?
626
00:53:15,372 --> 00:53:16,780
Yeah, that sort of thing. Yeah.
627
00:53:16,908 --> 00:53:18,348
It's a growth industry.
628
00:53:19,276 --> 00:53:22,124
If we'd been around the time your father's crime was
committed that would've been our concern.
629
00:53:22,221 --> 00:53:24,525
As it is, I'm making it mine now.
630
00:53:24,621 --> 00:53:25,133
Let's see.
631
00:53:25,229 --> 00:53:27,725
You've been watching over me
since thise thing started.
632
00:53:27,917 --> 00:53:31,405
You and your special details
deciding whether or not I can learn about my father ...
633
00:53:31,661 --> 00:53:32,781
by myself.
634
00:53:33,069 --> 00:53:35,373
What. This your job. Screwin' with peoples lives?!
635
00:53:35,469 --> 00:53:39,565
Keyes, by the time I figured out, who the hell
Bronner was, I realize you had to know.
636
00:53:39,661 --> 00:53:42,126
I checked the records. You were there, you saw it all.
637
00:53:42,222 --> 00:53:43,854
Now, maybe you blocked it.
638
00:53:44,046 --> 00:53:47,502
Because children who witness this kind of stuff
either block or the'll become obsessive.
639
00:53:47,598 --> 00:53:50,542
Even thinking they may do that sort
of thing themselves one day.
640
00:53:50,638 --> 00:53:53,742
And you've lived thru your pain
for the last few years, Keyes.
641
00:53:53,838 --> 00:53:55,086
But you've been on borrowed time.
642
00:53:55,182 --> 00:53:56,718
Now this bill is come due.
643
00:53:57,934 --> 00:53:59,054
I wanna help you.
644
00:54:08,943 --> 00:54:10,351
I'll make some coffee.
645
00:54:24,208 --> 00:54:26,608
He was only seventeen when he committed the murders.
646
00:54:26,992 --> 00:54:30,416
He'd been in and out of mental institution
throughout his childhood. Even still.
647
00:54:30,672 --> 00:54:33,776
He never showed any tendency toward violence at all.
- Did he know she was pregnant?
648
00:54:34,288 --> 00:54:38,832
I think the first he heard he had a son,
was a day your mother took you
to visit him at the mental hospital.
649
00:54:41,841 --> 00:54:43,377
So, after he got out ...
650
00:54:44,017 --> 00:54:45,233
he came here.
651
00:54:46,449 --> 00:54:47,345
Why?
652
00:54:47,761 --> 00:54:49,137
It's like he tracked you down.
653
00:54:49,553 --> 00:54:51,441
Maybe he wanted you to remember.
654
00:54:53,265 --> 00:54:54,577
That's pretty frightening.
655
00:54:57,361 --> 00:54:58,769
What did you see at that day?
656
00:54:59,153 --> 00:54:59,890
Nothing.
657
00:55:00,882 --> 00:55:04,050
He'd gave me that mirror over there
and he said that was in his family for years.
658
00:55:05,266 --> 00:55:08,178
Well, that kind of make sense in the strange sort of way.
659
00:55:09,874 --> 00:55:12,370
So, that mirror came from THE house.
660
00:55:12,850 --> 00:55:13,970
Apparently.
661
00:55:17,586 --> 00:55:18,995
I wanna get it out of here.
662
00:55:19,635 --> 00:55:21,171
I'll take care of it in the morning.
663
00:55:43,956 --> 00:55:45,300
The storm's coming.
664
00:55:46,612 --> 00:55:47,636
It'll pass.
665
00:55:52,596 --> 00:55:53,972
Where's the sun going?
666
00:55:56,052 --> 00:55:57,493
It doesn't matter.
667
00:55:58,293 --> 00:55:59,413
I'm with you.
668
00:56:59,096 --> 00:57:00,312
You're up early.
669
00:57:01,944 --> 00:57:02,904
Sweetie ...
670
00:57:03,000 --> 00:57:04,376
Those are your photographs.
671
00:57:05,112 --> 00:57:06,520
Why're you destroying them?
672
00:57:06,616 --> 00:57:08,216
Working on an idea for the opening.
673
00:57:08,824 --> 00:57:10,552
I need to lay it out first.
674
00:57:13,496 --> 00:57:14,392
Really?
675
00:57:15,449 --> 00:57:17,305
American gothic ...
676
00:57:17,401 --> 00:57:18,233
two.
677
00:57:18,681 --> 00:57:20,025
That's what I'm gonna call it.
678
00:57:21,369 --> 00:57:23,609
Kind of a send up to the whole Grant Wood, ...
679
00:57:23,929 --> 00:57:25,241
Norman Rockwell. Hell
680
00:57:27,449 --> 00:57:28,729
I'll well rock you.
681
00:57:29,337 --> 00:57:30,905
Funny, never thought of it.
682
00:57:31,225 --> 00:57:32,377
So, you're gonna ...
683
00:57:32,505 --> 00:57:33,785
You're gonna blow these up?
684
00:57:33,881 --> 00:57:34,938
Huge ...
685
00:57:35,162 --> 00:57:36,506
Lifesize.
686
00:57:37,370 --> 00:57:38,394
Gonna be a build ...
687
00:57:38,490 --> 00:57:41,434
that center around that kind of
like a huge Thanksgiving scene.
688
00:57:43,066 --> 00:57:44,026
I don't get it.
689
00:57:44,122 --> 00:57:45,498
Not that I have to.
690
00:57:46,362 --> 00:57:48,890
A huge happy Thanksgiving scene.
691
00:57:49,434 --> 00:57:51,610
You know, mom, dad, couple of kids ...
692
00:57:51,706 --> 00:57:52,730
turkey ...
693
00:57:53,178 --> 00:57:55,451
That stuff you growth up with.
- A turkey?
694
00:57:55,547 --> 00:57:56,187
Yep.
695
00:57:57,179 --> 00:57:57,947
A turkey.
696
00:57:58,267 --> 00:58:01,243
This is just gonna have this rotting mold
sorta shit growing around the bottom, you know.
697
00:58:01,339 --> 00:58:04,667
Signifying the inevitable
degeneration of the American family.
698
00:58:06,235 --> 00:58:08,859
But ... that's too ...
699
00:58:10,523 --> 00:58:12,059
Is everything okay, sweetie?
700
00:58:12,699 --> 00:58:13,179
Yeah.
701
00:58:13,276 --> 00:58:15,324
I'm just very excited about this.
702
00:58:16,860 --> 00:58:17,948
And so am I.
703
00:58:20,444 --> 00:58:21,916
What te hell is this doing here?
704
00:58:22,172 --> 00:58:24,316
I thought you said you're gonna get rid of it.
705
00:58:26,204 --> 00:58:27,452
I tried to workin'it.
706
00:58:31,580 --> 00:58:32,733
Okay.
707
00:58:36,893 --> 00:58:37,725
Bye.
708
00:58:39,549 --> 00:58:40,445
Bye.
709
00:59:51,041 --> 00:59:52,545
Oh, my god.
710
01:00:03,329 --> 01:00:05,089
Keyes?
Honey, you're in there?
711
01:00:05,729 --> 01:00:06,689
Come in.
712
01:00:07,265 --> 01:00:08,129
Why not?
713
01:00:10,434 --> 01:00:11,170
Hey ...
714
01:00:12,194 --> 01:00:13,090
You're okay?
715
01:00:14,466 --> 01:00:15,938
I saw your ...
716
01:00:16,578 --> 01:00:19,170
in the other room your thing. Is it done?
717
01:00:20,226 --> 01:00:21,250
Where've you been?
718
01:00:21,890 --> 01:00:22,690
Work.
719
01:00:22,786 --> 01:00:23,842
What do you think?
720
01:00:28,706 --> 01:00:30,307
You've been working all day, sweetie?
721
01:00:33,699 --> 01:00:34,627
Watch.
722
01:00:55,908 --> 01:00:56,836
Look.
723
01:01:03,300 --> 01:01:04,132
What?
724
01:01:06,820 --> 01:01:07,620
There.
725
01:01:08,229 --> 01:01:09,989
Oh, my god.
726
01:01:10,981 --> 01:01:12,165
They're all this way.
727
01:01:14,021 --> 01:01:15,525
The emulsion ran.
728
01:01:15,845 --> 01:01:17,317
I've seen it before, but ...
729
01:01:17,445 --> 01:01:18,501
No, no.
730
01:01:19,269 --> 01:01:20,933
Not like this. Look, They're all ...
731
01:01:21,285 --> 01:01:22,181
dead.
732
01:01:22,405 --> 01:01:24,645
It more looks kind of like an ink blot.
733
01:01:24,741 --> 01:01:25,637
Doesn't it?
734
01:01:26,981 --> 01:01:29,478
I guess everybody see something different.
735
01:01:29,990 --> 01:01:30,854
Yeah.
736
01:01:31,622 --> 01:01:32,774
What do you see?
737
01:01:34,502 --> 01:01:36,326
Maybe it's time for you to take a break.
738
01:01:36,870 --> 01:01:38,790
Llanie, I need this for the show.
739
01:01:39,238 --> 01:01:39,910
Come on.
740
01:01:40,422 --> 01:01:41,990
We'll figure something else out.
741
01:01:43,142 --> 01:01:43,878
Come on.
742
01:01:46,086 --> 01:01:46,887
Yeah.
743
01:02:48,618 --> 01:02:49,418
Keyes.
744
01:02:49,674 --> 01:02:50,602
What is it?
745
01:02:52,522 --> 01:02:53,322
Listen.
746
01:02:53,578 --> 01:02:54,826
It's only a dream.
747
01:02:56,778 --> 01:02:58,122
Where're you going?
748
01:03:03,914 --> 01:03:06,187
Been having in the nightmares for a week now.
749
01:03:06,475 --> 01:03:07,787
From since I met him.
750
01:03:13,259 --> 01:03:14,411
In these dreams ...
751
01:03:15,211 --> 01:03:17,067
it's the only explanation.
752
01:03:17,547 --> 01:03:18,987
That's not possible.
753
01:03:19,531 --> 01:03:21,195
You know that.
Don't you?
754
01:03:21,451 --> 01:03:22,379
Yeah.
755
01:03:22,763 --> 01:03:24,140
But they're so real.
756
01:03:24,556 --> 01:03:25,900
It's like Clark said.
757
01:03:25,996 --> 01:03:27,596
You repress the memory ...
758
01:03:27,916 --> 01:03:29,580
And I guess it's just trying to get out.
759
01:03:29,676 --> 01:03:32,300
I don't have a memory what happened in Amityville.
760
01:03:32,812 --> 01:03:34,412
I wasn't born yet.
761
01:03:37,452 --> 01:03:38,828
Maybe this mind.
762
01:03:39,308 --> 01:03:41,644
What?
- Maybe I'm gonna commit the same crime.
763
01:03:42,188 --> 01:03:43,533
Maybe it's my destiny.
764
01:03:44,301 --> 01:03:46,317
Just like Bronner, maybe it's in the blood.
765
01:03:47,181 --> 01:03:49,005
Remember what else Clark said?
766
01:03:49,101 --> 01:03:52,493
He said that it was easy to
become obsessed with that thought.
767
01:03:52,717 --> 01:03:54,541
You're in control of your own life.
768
01:03:54,957 --> 01:03:57,549
I think I lost it.
- Then take it back.
769
01:03:57,677 --> 01:03:59,661
We'll take back control together.
770
01:03:59,853 --> 01:04:04,718
What Bronner did was a terrible thing.
But that doesn't mean we're gonna relive his insanity.
771
01:04:05,422 --> 01:04:07,054
You're not gonna kill anyone.
772
01:04:07,534 --> 01:04:10,126
How do you know that?
- I know you're stuck in it right now.
773
01:04:10,222 --> 01:04:12,366
But you have to get to the other side.
774
01:04:13,614 --> 01:04:14,542
How?
775
01:04:15,214 --> 01:04:16,366
You can do it.
776
01:04:18,318 --> 01:04:19,118
What?
777
01:04:20,974 --> 01:04:21,999
Kill us.
778
01:04:22,959 --> 01:04:23,919
Kill us all.
779
01:04:28,303 --> 01:04:29,903
I think you need an ending for your show.
780
01:04:30,415 --> 01:04:31,407
This is it.
781
01:04:31,759 --> 01:04:32,783
This is what?
782
01:04:34,831 --> 01:04:35,599
Come on.
783
01:04:36,143 --> 01:04:36,911
Look ...
784
01:04:37,295 --> 01:04:38,447
Here's my thinking.
785
01:04:38,543 --> 01:04:41,776
When something terrifies you,
the best thing to do is to confront it.
786
01:04:41,872 --> 01:04:42,736
Head on.
787
01:04:42,832 --> 01:04:44,944
I mean that's practically what you do for a living.
788
01:04:45,072 --> 01:04:46,128
You're an artist.
789
01:04:46,288 --> 01:04:48,592
You're suppose to be scared and confused.
790
01:04:49,168 --> 01:04:50,960
So, go after what scares you.
791
01:04:51,056 --> 01:04:52,560
Go after Bronner.
792
01:04:53,424 --> 01:04:56,848
You think this is funny.
- No, I'm serious.
793
01:04:57,200 --> 01:05:00,560
You've got this ridiculous idea
that your destiny is to shoot your family.
794
01:05:01,137 --> 01:05:01,681
Well ...
795
01:05:01,777 --> 01:05:04,817
Dick, Jane, Pauli we're your family.
Shoot us.
796
01:05:05,489 --> 01:05:08,465
We can put red food color in it.
It'll look like blood.
797
01:05:11,441 --> 01:05:13,265
I'm sorry, I just don't see the connection.
798
01:05:14,545 --> 01:05:16,465
All right, maybe it's a stupid idea.
799
01:05:17,265 --> 01:05:19,633
Keyes, I can only help you to a certain point.
800
01:05:20,113 --> 01:05:21,458
Tonight's your chance.
801
01:05:21,970 --> 01:05:24,338
You designed this crazy show for a reason.
802
01:05:24,434 --> 01:05:25,522
See it thru.
803
01:05:36,530 --> 01:05:38,450
Hey, Keyes.
804
01:05:39,987 --> 01:05:41,971
Man, you look like shit.
805
01:05:42,771 --> 01:05:44,051
Come on in, come on in.
806
01:05:46,739 --> 01:05:47,891
You want take a look?
807
01:05:50,163 --> 01:05:52,339
Sure.
- So, come on. Come in here. Come on.
808
01:05:54,035 --> 01:05:57,107
Gently, gently, gently ...
809
01:06:14,100 --> 01:06:15,764
Guns on a timer.
810
01:06:16,276 --> 01:06:20,437
Set to go off sometime before the year 2001.
811
01:06:22,101 --> 01:06:23,285
I called this ...
812
01:06:25,877 --> 01:06:26,613
When ...
813
01:06:27,125 --> 01:06:28,181
and where.
814
01:06:28,693 --> 01:06:29,429
It's like ...
815
01:06:30,133 --> 01:06:30,965
life.
816
01:06:31,189 --> 01:06:32,117
Right?
817
01:06:32,629 --> 01:06:33,717
The TV set up.
818
01:06:33,813 --> 01:06:34,581
I mean ...
819
01:06:34,677 --> 01:06:37,205
Everyone's used to watching violence on TV, right?
820
01:06:37,301 --> 01:06:38,486
I'm giving them ...
821
01:06:38,902 --> 01:06:39,958
an option.
822
01:06:43,030 --> 01:06:43,830
Hey ...
823
01:06:43,926 --> 01:06:45,110
you all right, hombre?
824
01:06:46,006 --> 01:06:47,030
I don't know.
825
01:06:50,166 --> 01:06:52,150
So much death around here, Pauli.
826
01:06:52,950 --> 01:06:54,454
I don't intend to die.
827
01:06:56,182 --> 01:06:58,711
Actually no one doesn't till it really happens, all right?
828
01:07:01,591 --> 01:07:02,583
It's not loaded.
829
01:07:03,927 --> 01:07:04,631
Right?
830
01:07:24,376 --> 01:07:25,432
Yeah, that's good.
831
01:07:26,360 --> 01:07:27,320
Here we go.
832
01:07:29,144 --> 01:07:30,200
Here we go.
833
01:07:34,264 --> 01:07:36,857
Hi. Thanks for coming.
Show's right in there.
834
01:07:37,209 --> 01:07:38,073
Here you go.
835
01:07:46,521 --> 01:07:47,161
What?
836
01:07:50,937 --> 01:07:52,633
That's what I'm trying to get it.
837
01:07:55,674 --> 01:07:57,242
She was really destroyed.
838
01:07:57,338 --> 01:07:58,778
Her lover died recently.
839
01:07:58,874 --> 01:08:00,154
I heard she committed a suicide.
840
01:08:00,250 --> 01:08:01,690
Her work really shows it.
841
01:08:20,699 --> 01:08:22,683
You're a very brave man, Pauli.
842
01:08:22,779 --> 01:08:24,123
A loaded gun ...
843
01:08:24,475 --> 01:08:26,971
with all these critics around.
844
01:08:32,795 --> 01:08:35,484
One of you critics to stay here while I go in the can.
845
01:09:22,590 --> 01:09:23,262
Keyes.
846
01:09:23,358 --> 01:09:24,446
Honey, you're okay?
847
01:09:26,750 --> 01:09:27,422
So ...
848
01:09:29,598 --> 01:09:30,910
When I'm gonna to do this?
849
01:09:31,582 --> 01:09:32,478
I don't know.
850
01:09:32,831 --> 01:09:34,271
It's going great though.
851
01:09:34,463 --> 01:09:35,455
Janet was right.
852
01:09:35,551 --> 01:09:37,439
A Scot from the Times's here.
853
01:09:37,567 --> 01:09:39,679
And I think grant people showed up.
854
01:09:40,671 --> 01:09:41,471
So ...
855
01:09:41,567 --> 01:09:42,623
about ten minutes.
856
01:09:42,719 --> 01:09:44,319
I'll tell everyone ten minutes.
857
01:09:47,199 --> 01:09:47,967
Okay.
858
01:10:24,577 --> 01:10:30,850
You reach inspector Clark's office.
If this is an emergency, please dial 911,
otherwise leave a message him.
859
01:10:31,970 --> 01:10:32,738
Clark ...
860
01:10:33,026 --> 01:10:34,114
this is Keyes.
861
01:10:34,498 --> 01:10:35,682
I need your help.
862
01:10:52,579 --> 01:10:53,443
Oh, god.
863
01:10:53,539 --> 01:10:55,235
It's okay we'll take care of it.
864
01:10:55,843 --> 01:10:57,123
Candles.
865
01:10:58,915 --> 01:10:59,683
Janet?
866
01:10:59,779 --> 01:11:02,179
Maybe I could a find the candles.
867
01:11:02,691 --> 01:11:07,907
Good idea, Dick.
- Where's the flashlight? I'll be right back.
868
01:11:08,419 --> 01:11:10,084
Watch out for the matches, will you?
869
01:11:12,132 --> 01:11:14,724
If I get thru this evening, no more artists.
870
01:11:28,997 --> 01:11:30,533
Jesus Christ.
871
01:11:38,373 --> 01:11:39,429
Dick ...
872
01:11:40,581 --> 01:11:41,445
Hello?
873
01:11:44,805 --> 01:11:45,829
Oh, my god.
874
01:11:46,661 --> 01:11:47,877
Suki?
875
01:11:49,030 --> 01:11:49,862
Dick ...
876
01:11:50,150 --> 01:11:51,590
help me.
877
01:11:53,766 --> 01:11:55,270
I'm so alone.
878
01:11:56,454 --> 01:11:57,830
You promised me.
879
01:11:59,142 --> 01:12:00,614
You said forever.
880
01:12:01,542 --> 01:12:02,694
Is that really you?
881
01:12:03,238 --> 01:12:05,990
You said ... forever.
882
01:12:06,854 --> 01:12:07,686
Dick ...
883
01:12:08,551 --> 01:12:10,631
I wanna take you with me.
884
01:12:11,175 --> 01:12:12,519
No, you keep away from me.
885
01:12:15,175 --> 01:12:16,391
Hold me.
886
01:12:17,031 --> 01:12:18,535
Touch me.
887
01:12:26,951 --> 01:12:28,136
It's coming.
888
01:12:28,936 --> 01:12:30,216
There we go.
- Yeah.
889
01:12:34,312 --> 01:12:35,624
Is Keyes ready?
890
01:12:35,912 --> 01:12:36,680
Yes.
891
01:12:36,808 --> 01:12:37,896
Let's do it.
892
01:12:38,792 --> 01:12:39,656
Gentlemen.
893
01:12:40,776 --> 01:12:42,664
Okay, right this way.
894
01:12:43,784 --> 01:12:47,465
It's called the American Gothic 2.
It's a performance piece.
895
01:12:47,561 --> 01:12:50,793
It's compelling, probing and mercifully short.
896
01:13:04,073 --> 01:13:04,905
Excuse me.
897
01:13:12,714 --> 01:13:14,474
Get the hell out of that chair.
898
01:13:16,458 --> 01:13:18,986
Come on, man, it's probably not loaded anyway.
899
01:13:53,452 --> 01:13:55,212
You're in here, aren't you Bronner?
900
01:13:56,076 --> 01:13:57,324
Watching me.
901
01:13:59,596 --> 01:14:00,652
Waiting ...
902
01:14:02,316 --> 01:14:04,909
No, you know I'm not gonna do it! I'm not you!
903
01:14:08,813 --> 01:14:09,517
I'm not.
904
01:14:47,663 --> 01:14:49,135
Go to hell, Bronner.
905
01:14:49,423 --> 01:14:50,831
I refuse.
906
01:15:09,904 --> 01:15:11,216
Son ...
907
01:17:01,942 --> 01:17:03,414
Oh, no, Su.
908
01:17:17,366 --> 01:17:18,262
Dad?
909
01:17:19,031 --> 01:17:19,991
Is that you?
910
01:17:22,647 --> 01:17:24,183
I should have gone to Parsons.
911
01:17:24,471 --> 01:17:25,495
I should have!
912
01:17:25,591 --> 01:17:28,279
But people like you said I had a head for bussiness!
913
01:17:28,375 --> 01:17:30,615
But I don't have now. Do I?
914
01:17:30,839 --> 01:17:32,311
Do I, Keyes!?
915
01:17:34,711 --> 01:17:35,703
Where're you going?
916
01:17:35,799 --> 01:17:37,111
Come back here!
917
01:17:37,207 --> 01:17:39,096
Are you a landlord?
918
01:17:53,912 --> 01:17:55,576
Oh, Bronner.
919
01:18:48,987 --> 01:18:50,619
I'm proud of you, son.
920
01:18:52,251 --> 01:18:53,115
Now ...
921
01:18:53,467 --> 01:18:54,875
it's up to you.
922
01:18:55,900 --> 01:18:56,924
What is?
923
01:18:57,468 --> 01:18:58,652
The Amityville.
924
01:18:59,420 --> 01:19:00,828
It's in your blood.
925
01:20:28,000 --> 01:20:30,176
Where the hell is Dick?
926
01:20:30,720 --> 01:20:32,320
Maybe we should just go on.
927
01:20:33,921 --> 01:20:35,969
I told you he'd weasle out.
928
01:22:36,135 --> 01:22:37,063
What was that?
929
01:22:39,175 --> 01:22:41,863
Ladies, this ain't what we rehearsed.
930
01:22:48,872 --> 01:22:49,832
Keyes ...
931
01:22:49,992 --> 01:22:50,984
Look at me.
932
01:22:57,928 --> 01:22:59,240
Jesus. Shit.
933
01:23:12,233 --> 01:23:13,161
Keyes.
934
01:23:22,089 --> 01:23:23,113
Keyes!
935
01:23:24,297 --> 01:23:25,801
No!
936
01:23:29,322 --> 01:23:30,186
Freeze!
937
01:23:37,386 --> 01:23:38,250
Keyes ...
938
01:23:38,346 --> 01:23:39,210
Stop.
939
01:23:39,722 --> 01:23:40,746
Look at me.
940
01:23:42,858 --> 01:23:44,074
Hold your fire, hold your fire.
941
01:23:55,339 --> 01:23:58,891
Yes, son ...
942
01:23:59,371 --> 01:24:03,883
Son, you can do it.
943
01:24:05,611 --> 01:24:08,940
Come on.
- Everybody down! - Cover up ...
944
01:24:09,516 --> 01:24:09,996
No!
945
01:24:14,412 --> 01:24:16,396
It's in your blood.
946
01:24:18,284 --> 01:24:20,140
Son ...
947
01:24:27,373 --> 01:24:28,045
Come on.
948
01:24:36,653 --> 01:24:37,901
Leave me alone!
949
01:25:15,983 --> 01:25:17,455
Did they lose their mind?
950
01:25:24,016 --> 01:25:24,912
Keyes ...
951
01:25:26,416 --> 01:25:27,056
Hey ...
952
01:25:28,240 --> 01:25:29,712
Big mistake, Keyes.
953
01:25:33,168 --> 01:25:35,088
Seven years - bad luck.
954
01:25:36,305 --> 01:25:42,871
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.