All language subtitles for Abhay[DVDrip.29,97fps]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,349 --> 00:01:26,353 Important points from the latest news. 2 00:01:26,420 --> 00:01:30,357 5 tourist from Europe to Kashmir valley are... 3 00:01:30,457 --> 00:01:36,363 ...abducted by some unidentified terrorists. 4 00:01:36,430 --> 00:01:40,367 They demanded huge sum against their release. 5 00:01:40,467 --> 00:01:46,373 They have also demanded release of their 32 men... 6 00:01:46,406 --> 00:01:50,377 ...imprisoned in 10 different jails in the country. 7 00:01:51,378 --> 00:01:56,383 I've given enough time. I cannot wait any longer. 8 00:08:32,779 --> 00:08:37,784 Don't go with her. Come with me, Vijay. 9 00:08:37,851 --> 00:08:39,786 Don't go. 10 00:08:46,793 --> 00:08:48,795 Hear the news about us. 11 00:08:49,796 --> 00:08:55,802 It is learnt that 5 hostages are freed and one of our men died. 12 00:08:55,869 --> 00:08:59,806 Someone from NTC came to meet you. 13 00:09:01,808 --> 00:09:03,810 Let her come. 14 00:09:17,825 --> 00:09:19,827 Set up the camera inside. 15 00:09:23,831 --> 00:09:27,501 Okay. Wait outside. I'll be back. 16 00:09:34,842 --> 00:09:39,379 I heard one of your men died. 17 00:09:39,413 --> 00:09:42,516 Why is such a big news kept secret? 18 00:09:42,850 --> 00:09:44,852 It is not a wedding to be announced in advance. 19 00:09:44,918 --> 00:09:47,855 Your people risk your lives for duty. 20 00:09:47,888 --> 00:09:49,857 But news media doesn't give you as much importance as... 21 00:09:49,923 --> 00:09:52,860 ...it gives to cricket and cinema. 22 00:09:52,926 --> 00:09:56,864 - Do you realize? - Itisn't a cinema or cricket. 23 00:09:56,897 --> 00:10:00,868 - It isn't a game at all. - A girl's life either. 24 00:10:00,934 --> 00:10:02,870 I'm not an outsider. You should have told me. 25 00:10:02,936 --> 00:10:04,872 You will tell the TV. 26 00:10:05,873 --> 00:10:11,879 I would have prayed to God for your safety. 27 00:10:11,945 --> 00:10:15,883 But enemies god is different. He won't respond to us. 28 00:10:22,890 --> 00:10:25,893 Then keep it private. Don't show it to public. 29 00:10:27,895 --> 00:10:30,898 Enough. Get out. - What? - Get out. 30 00:10:30,964 --> 00:10:32,900 Me too? - Who else, me? 31 00:10:43,911 --> 00:10:48,916 What will I do with it if something happens to you? 32 00:10:48,982 --> 00:10:50,918 What's it? Love letter? 33 00:10:50,984 --> 00:10:55,923 No more important than that. 34 00:10:55,956 --> 00:11:00,928 What's this? 35 00:11:00,994 --> 00:11:02,930 Look here. 36 00:11:05,933 --> 00:11:09,937 - Pregnant! Who? - I'll hit you. 37 00:11:10,003 --> 00:11:14,942 - Me! - You are responsible. Read the name. 38 00:11:18,946 --> 00:11:25,285 How! A sage conducted 'Yagna', gave me 'Kheer'. 39 00:11:25,352 --> 00:11:29,957 - I drank it. - You could've taken pills. 40 00:11:30,023 --> 00:11:32,960 You say this now but... 41 00:11:33,026 --> 00:11:35,863 ...not heeded to my caution that time. 42 00:11:35,963 --> 00:11:41,969 You were stubborn and literally begged me. 43 00:11:42,970 --> 00:11:43,971 It was me. 44 00:11:52,312 --> 00:11:53,981 You have only one hand. Bring one glass. 45 00:11:56,984 --> 00:11:58,986 Sir, you take it. 46 00:11:59,052 --> 00:12:03,991 - Shall I... - No I'll tell. I mean I'll fill it. 47 00:12:09,997 --> 00:12:17,004 - I've to tell him, pour. - More? - Yes. 48 00:12:18,005 --> 00:12:24,478 - I can take it. - But what about your liver? 49 00:12:26,013 --> 00:12:32,019 I conquered cancer, that's cancer. 50 00:12:35,022 --> 00:12:37,024 With the help of computer aided voice... 51 00:12:37,090 --> 00:12:43,197 ...I can bless your children too when married. 52 00:12:44,364 --> 00:12:48,035 You seen to be hungry. 53 00:12:48,101 --> 00:12:52,372 - No. - Is it stomachache? 54 00:12:52,439 --> 00:12:57,044 - It's a headache. - In the stomach!! - You are joking. 55 00:12:57,110 --> 00:13:02,049 Vijay wants to say something. Say it, dear. 56 00:13:05,052 --> 00:13:07,054 Not that. 57 00:13:09,056 --> 00:13:12,059 I'll say after the drinks. 58 00:13:13,060 --> 00:13:18,065 Want me to come there? - No. They have been hasty. -us! 59 00:13:19,066 --> 00:13:25,072 It's Teju. Okay, me too. 60 00:13:36,083 --> 00:13:41,088 A baby, uncle. - Oh I see! Congratulations. 61 00:13:55,102 --> 00:13:59,106 January 17 is auspicious. 62 00:13:59,173 --> 00:14:00,107 It's okay with me. 63 00:14:02,109 --> 00:14:06,113 Abhay will be with us if the judgment goes in our favour. 64 00:14:06,180 --> 00:14:08,115 Isn't it next week? 65 00:14:08,182 --> 00:14:13,120 No. Asylum committee got stay order. 66 00:14:13,187 --> 00:14:15,122 What about? 67 00:14:15,155 --> 00:14:19,126 Abhay's release is dangerous to society. 68 00:14:19,193 --> 00:14:21,128 This is injustice. 69 00:14:21,195 --> 00:14:24,131 Life sentence for a crime committed in childhood? 70 00:14:24,198 --> 00:14:26,133 It's not punishment but treatment. 71 00:14:26,200 --> 00:14:31,138 It's my duty as a citizen to keep him inside. 72 00:14:31,205 --> 00:14:35,142 We don't hold back anyone. It's only in Ahbay's case. 73 00:14:35,209 --> 00:14:39,146 If Abhay wanted he could have become a... 74 00:14:39,213 --> 00:14:42,149 ...poet, an engineer or a doctor like me. 75 00:14:42,216 --> 00:14:46,153 He cultivated himself to be a psychopath. 76 00:14:46,220 --> 00:14:49,156 In our language we call it schizophrenia. 77 00:14:51,158 --> 00:14:56,163 His mind is uncivilized. 78 00:15:05,172 --> 00:15:11,178 Come in. Get lost you, monkey. 79 00:15:14,181 --> 00:15:18,719 Be seated. Close the window to stop monkeys. 80 00:16:18,245 --> 00:16:21,248 You can talk now. 81 00:16:36,930 --> 00:16:41,268 - Who is this girl? - She is Tejaswini. 82 00:16:41,335 --> 00:16:43,937 But why did she come here? 83 00:16:45,272 --> 00:16:49,276 - I'm going to marry her. - I thought so. 84 00:16:49,343 --> 00:16:51,278 When is the wedding? 85 00:16:51,345 --> 00:16:54,281 On 17th January. 86 00:16:56,283 --> 00:17:03,290 Women are spider webs. - What? - Men are insects. 87 00:17:04,291 --> 00:17:08,295 I don't understand. - You cannot understand. 88 00:17:09,296 --> 00:17:12,966 - Who fixed the date for wedding. - Me. Why? 89 00:17:13,033 --> 00:17:15,302 Don't look at her like that. 90 00:17:15,369 --> 00:17:19,306 Women's greatest asset is their eyes. 91 00:17:22,309 --> 00:17:25,312 She must have told you she is pregnant. 92 00:17:25,379 --> 00:17:28,315 How do you know? Did you tell him? 93 00:17:32,319 --> 00:17:36,990 Don't look into my eyes. Don't talk to me. 94 00:17:37,324 --> 00:17:39,326 Why cannot you talk to me? 95 00:17:39,393 --> 00:17:43,330 Vijay I killed our stepmother on 17th January. 96 00:17:43,397 --> 00:17:48,335 She entered our house on the pretext of pregnancy too. 97 00:17:50,337 --> 00:17:54,341 She interviewed doctor on TV, withheld my discharge. 98 00:17:54,408 --> 00:17:59,346 Doctor is a good man. She is bad. Cheated you. 99 00:17:59,413 --> 00:18:02,349 There is no cheating. Don't talk like a mad. 100 00:18:08,355 --> 00:18:12,359 I'm mad. 101 00:18:12,426 --> 00:18:15,362 It's your mistake to be in this condition. 102 00:18:15,395 --> 00:18:21,368 My mistake! Sacrifice I made for you is my mistake? 103 00:18:25,372 --> 00:18:30,377 Being left to spend life alone is my mistake? 104 00:18:30,410 --> 00:18:33,380 What if the toss landed on tails that day? 105 00:18:33,447 --> 00:18:37,384 I would be out and you would have been in this position. 106 00:18:39,386 --> 00:18:43,390 Listen to me and leave that wretched woman. 107 00:18:43,457 --> 00:18:45,392 What! 108 00:18:50,397 --> 00:18:52,399 Remember are talking about the girl I'm going to marry. 109 00:18:53,400 --> 00:18:56,069 Remember! 110 00:18:56,136 --> 00:19:00,073 That's the keyword which I've retained and you don't. 111 00:19:00,140 --> 00:19:02,409 That is your disease. 112 00:19:04,411 --> 00:19:06,413 It's better we forget about some things, Abhay. 113 00:19:06,446 --> 00:19:09,416 A woman like her entered our house. 114 00:19:09,483 --> 00:19:13,420 Our father died because of lust for her, remember? 115 00:19:17,424 --> 00:19:19,426 Forgetting isn't good. 116 00:19:19,493 --> 00:19:24,431 No need to forget but you can forgive, isn't it? 117 00:19:26,433 --> 00:19:28,435 Tell that animal not to talk to me. 118 00:19:28,468 --> 00:19:32,439 This animal has a name. You can call it by name. 119 00:19:32,506 --> 00:19:37,444 Don't argue with him. Just sit quietly. 120 00:19:37,478 --> 00:19:39,446 She cannot keep quiet. 121 00:19:39,513 --> 00:19:42,449 She is used to playing with others lives. 122 00:19:42,483 --> 00:19:45,452 Don't trust women. 123 00:19:46,453 --> 00:19:52,459 I trust her. - Look at you in the mirror. 124 00:19:52,493 --> 00:19:57,464 You trust her! 125 00:19:57,531 --> 00:20:02,469 Lives change when one trusts a woman. 126 00:20:02,503 --> 00:20:07,474 It ruins your life. 127 00:20:07,541 --> 00:20:11,478 It turns the flowers into thorns. 128 00:20:11,545 --> 00:20:15,149 Trusting a woman leads you to your death. 129 00:20:19,486 --> 00:20:21,488 Poetry is good. Did you write it? 130 00:20:21,522 --> 00:20:25,492 I don't write. I recite. 131 00:20:35,502 --> 00:20:37,504 She made me talk to her. 132 00:20:37,571 --> 00:20:41,508 This devil mesmerizes with her words. 133 00:20:42,509 --> 00:20:44,511 Don't talk as you please. 134 00:20:44,545 --> 00:20:49,516 Stop it. It's my mistake to bring you here. 135 00:20:49,583 --> 00:20:52,853 Coming here is a bigger mistake. 136 00:20:55,522 --> 00:21:00,527 Sit down. Cool it. It's between brothers. 137 00:21:01,528 --> 00:21:07,534 Coming here isn't a mistake. This devil is a mistake. 138 00:21:07,568 --> 00:21:10,537 I've to save you once again. 139 00:21:20,547 --> 00:21:25,552 Don't think I'm helpless. 140 00:21:25,619 --> 00:21:29,556 A brave man can use anything and everything as a weapon. 141 00:22:56,643 --> 00:23:00,647 Don't you stop chasing lowly women? 142 00:23:00,681 --> 00:23:06,320 Won't you quit their company for short lived bliss? 143 00:23:06,653 --> 00:23:12,659 Women of immoral character use... 144 00:23:12,693 --> 00:23:17,664 ...the ruse of pregnancy for dominating men. 145 00:23:17,731 --> 00:23:24,004 Pregnancy is a weapon immoral women use. 146 00:23:31,678 --> 00:23:33,680 Wait outside. I'll come to you. 147 00:23:46,693 --> 00:23:51,698 Do you understand why we won't release Abhay? 148 00:23:51,732 --> 00:23:54,701 But why is he angry with me? 149 00:23:54,768 --> 00:23:57,704 He thinks it's his duty to protect Vijay from you. 150 00:23:58,705 --> 00:24:01,708 His world is different. 151 00:24:01,775 --> 00:24:05,712 You cannot even call it a world. It's a hell for him. 152 00:24:05,746 --> 00:24:07,714 He is forced into it when he was a kid. 153 00:24:37,744 --> 00:24:41,748 Haven't you had meals? 154 00:24:41,815 --> 00:24:45,752 - Look at him. - Eat your food. 155 00:25:10,777 --> 00:25:13,780 Will you sit properly? 156 00:25:13,814 --> 00:25:16,783 I'm asking you. Won't fall down I hope. 157 00:25:17,784 --> 00:25:19,786 Let's leave. 158 00:25:28,795 --> 00:25:32,800 Abhay... 159 00:25:32,866 --> 00:25:37,805 ...look at me. I'm Sultan. 160 00:25:42,810 --> 00:25:48,816 Have they given you injection? 161 00:25:48,882 --> 00:25:50,818 Tell me what happened. 162 00:26:01,829 --> 00:26:04,832 Isn't it all acting? 163 00:26:09,837 --> 00:26:16,844 I asked Baba for tattoo. He did it. Look. 164 00:26:16,910 --> 00:26:20,848 Did he bite you on the chest? 165 00:26:20,881 --> 00:26:24,852 Where is it gone! 166 00:26:30,190 --> 00:26:33,861 You push me, box me. 167 00:26:33,927 --> 00:26:37,865 Bite me hard to make me bleed. 168 00:26:44,872 --> 00:26:47,875 It will hurt you. I won't do it. 169 00:26:50,878 --> 00:26:53,881 What's it? I told you, stop it. 170 00:26:53,947 --> 00:26:57,885 Else I'll hit you. 171 00:26:57,951 --> 00:27:02,890 Come and hit me. - I won't. Talk from there. 172 00:27:03,891 --> 00:27:07,895 Are you scared? - No. 173 00:27:07,961 --> 00:27:11,431 - Come closer. - Why? 174 00:27:11,498 --> 00:27:12,900 Talk, what's it? 175 00:27:43,931 --> 00:27:47,935 Sultan bit me. - Let's go to doctor. 176 00:27:48,001 --> 00:27:49,937 Make way. 177 00:28:14,962 --> 00:28:20,300 Mirror breaking brings good luck. -I heard it too. 178 00:28:20,367 --> 00:28:24,304 Where, in Kerala? - I heard it too. 179 00:28:24,972 --> 00:28:27,975 Play some music. - Music. Here it is. 180 00:28:30,978 --> 00:28:35,983 Have you heard it, uncle? He nods for everything. 181 00:35:44,878 --> 00:35:48,215 Replace the key. - Let's throw it away. 182 00:35:48,282 --> 00:35:52,219 There will be no proof. - Okay. 183 00:36:26,587 --> 00:36:29,256 Where is Abhay? 184 00:36:48,275 --> 00:36:52,279 Wait a moment. He will die. 185 00:36:58,285 --> 00:37:00,287 He is dead. 186 00:37:32,319 --> 00:37:35,322 Give me the axe. - No. - Why not? 187 00:37:35,389 --> 00:37:40,327 Want to kill me with it and throw me out? 188 00:37:40,394 --> 00:37:45,332 Who says so? - Your eyes say so. 189 00:37:45,365 --> 00:37:49,336 I'm your friend. 190 00:37:51,338 --> 00:37:54,341 Answer my question. 191 00:37:54,408 --> 00:37:59,346 Can I kill a dog whom I myself called? 192 00:37:59,379 --> 00:38:05,352 I can kill it if it turns mad. 193 00:38:25,372 --> 00:38:29,376 You've tattoo on the arm and bite marks on the chest. 194 00:38:29,443 --> 00:38:32,379 Tell me who is going to die now? 195 00:38:32,412 --> 00:38:34,381 Me. 196 00:38:34,448 --> 00:38:41,388 No. I'll die. 197 00:38:44,391 --> 00:38:50,397 Put on the lights. - No. Life is blind anyways. 198 00:38:50,464 --> 00:38:53,400 I want light. 199 00:38:53,433 --> 00:38:57,070 You dirty girl. - I'm not. You have a dirty mind. 200 00:38:57,404 --> 00:39:00,407 I want to look at you. 201 00:39:42,449 --> 00:39:44,451 Uncle... 202 00:40:01,468 --> 00:40:04,471 Uncle... uncle. 203 00:40:30,497 --> 00:40:32,499 Commissioner is coming. 204 00:40:32,566 --> 00:40:34,501 Talk to him and see there is no postmortem. 205 00:40:41,508 --> 00:40:44,511 Your department wants postmortem. 206 00:41:00,527 --> 00:41:03,530 Vijay, what's the matter? 207 00:41:18,545 --> 00:41:21,548 They fought a day before the escape. 208 00:41:21,615 --> 00:41:24,551 This wound is a bite by Sultan. 209 00:41:24,585 --> 00:41:29,556 It must be Abhay's plan. 210 00:41:29,623 --> 00:41:33,560 After escape, Abhay was... - No. I don't believe it. 211 00:41:37,564 --> 00:41:39,566 Abhay is very strong. 212 00:42:13,534 --> 00:42:15,536 I'm a strange creation. 213 00:42:15,602 --> 00:42:18,539 A mix of humanity and evil. 214 00:42:26,547 --> 00:42:31,552 Evil on the surface but good at heart. 215 00:42:31,618 --> 00:42:36,557 Will the goodness increase if the evil is destroyed? 216 00:42:38,559 --> 00:42:45,098 But the evil will increase when the goodness is erased. 217 00:42:45,566 --> 00:42:49,570 Abhay you have to kill the evil. 218 00:42:49,636 --> 00:42:53,907 Killing the evil is in your hands. 219 00:42:53,974 --> 00:42:55,576 Man is a monkey. 220 00:42:55,642 --> 00:42:58,245 But he takes law into is hands when he is hurt. 221 00:42:58,579 --> 00:43:02,583 You are the incarnation of God, as evil. 222 00:43:17,598 --> 00:43:20,601 I'm a strange creation. 223 00:43:20,667 --> 00:43:23,604 A Mix of humanity and evil. 224 00:43:23,670 --> 00:43:27,608 Evil on the surface but good at heart. 225 00:43:27,674 --> 00:43:30,611 Will the goodness increase if the evil is destroyed? 226 00:43:30,677 --> 00:43:35,616 But the evil will grow when the goodness is wiped out. 227 00:43:56,637 --> 00:44:02,643 I'm a strange creation... 228 00:44:02,709 --> 00:44:06,647 ...a mix of humanity and evil. 229 00:44:21,728 --> 00:44:24,731 Sultan isn't streetsmart. 230 00:44:24,798 --> 00:44:27,734 He would have survived in Abhay's company. 231 00:44:27,801 --> 00:44:30,737 Abhay will feel restless without medication. 232 00:44:30,771 --> 00:44:32,739 But his medicines aren't available without... 233 00:44:32,806 --> 00:44:34,741 ...doctor's prescription. 234 00:46:17,845 --> 00:46:21,849 Mine is bigger. Look up. 235 00:47:16,904 --> 00:47:21,575 I'm married and enjoying marital bliss. 236 00:47:21,909 --> 00:47:26,914 You can call me after you are out of it. 237 00:48:06,954 --> 00:48:08,956 What's wrong, Vijay? 238 00:48:53,000 --> 00:48:57,671 What's this? - Abhay's death certificate. 239 00:48:58,005 --> 00:49:04,011 Those with good character deserve to live. 240 00:49:04,077 --> 00:49:09,016 There is no shield better than a ruse of pregnancy. 241 00:49:42,049 --> 00:49:44,051 You cannot deceive me. 242 00:50:11,078 --> 00:50:13,080 What's your name? 243 00:50:34,101 --> 00:50:36,103 My name is... 244 00:50:41,108 --> 00:50:45,112 You know? What else do you know? 245 00:51:21,148 --> 00:51:23,150 You... 246 00:53:25,272 --> 00:53:28,275 I was feeling cold. Not any more now. 247 00:53:38,352 --> 00:53:42,289 That's enough to ward off the cold. 248 00:54:04,311 --> 00:54:06,313 You came driving! 249 00:54:14,321 --> 00:54:17,324 You park the car and come. 250 00:54:25,332 --> 00:54:26,333 His invitation is with me! - Don't worry. Kumar... 251 00:54:30,337 --> 00:54:34,341 You know her husband isn't it? - I saw him once. 252 00:54:34,408 --> 00:54:37,344 Can you recognise him? - I can. - Okay. 253 00:54:37,411 --> 00:54:41,348 He is in the car park. Give it to him and make him sit. 254 00:54:52,359 --> 00:54:55,362 She is going to interview you. 255 00:54:57,364 --> 00:55:00,367 So she made me wait! - Nice perfume. 256 00:55:11,378 --> 00:55:15,382 She has morning sickness. She is pregnant. 257 00:55:16,383 --> 00:55:18,385 Do you know what's morning sickness. - I know. 258 00:55:18,452 --> 00:55:23,390 Which month? - 3rd month. 259 00:55:31,398 --> 00:55:35,402 Keep the interview after the show. 260 00:55:35,436 --> 00:55:37,404 I've to catch early morning flight. Don't delay me. 261 00:55:37,471 --> 00:55:40,407 But. 262 00:56:11,438 --> 00:56:15,442 You got parking already! Your wife sent it for you. 263 01:01:59,853 --> 01:02:02,823 I know. I'll come I promise. You may go. 264 01:02:33,887 --> 01:02:36,857 Open the door. 265 01:02:43,897 --> 01:02:45,866 You speak Telugu! Which place? 266 01:02:45,933 --> 01:02:48,902 You've stamina to talk after the dance in the cold. 267 01:02:48,969 --> 01:02:53,240 Witch. - Witch! - Where is that witch? 268 01:02:59,913 --> 01:03:01,882 I can smell her. 269 01:03:01,982 --> 01:03:05,586 Where is she. - Who? - Tejaswini. 270 01:03:05,652 --> 01:03:08,922 Tejaswini. She must be in my room. 271 01:03:12,926 --> 01:03:17,898 My name is Abhay? - This is my room. 272 01:03:17,965 --> 01:03:21,902 Open the lock or break it. 273 01:03:41,955 --> 01:03:48,929 Is this yours? - Lipstick! - Ecstasy, a narcotic. 274 01:04:02,976 --> 01:04:06,947 Where is she? - Tejaswini? - Yes. 275 01:04:07,047 --> 01:04:10,984 Are you her boyfriend? 276 01:04:14,988 --> 01:04:18,959 I cannot wait anymore. Where is she? 277 01:04:19,059 --> 01:04:24,998 I don't see her. - Relax. I'll take you to her. 278 01:04:27,000 --> 01:04:29,970 I'm confused. There are so many doors. 279 01:04:35,008 --> 01:04:36,977 Give me one. 280 01:04:43,016 --> 01:04:47,988 You beautiful girl. Eat cake and drink coke. 281 01:04:48,088 --> 01:04:54,995 TV interview... - I said I'll come in 10 minutes. 282 01:04:57,030 --> 01:05:03,003 Madam lock is broken. - Nevermind. Add to my bill. 283 01:05:08,041 --> 01:05:10,010 A bit. - A bit! 284 01:05:47,081 --> 01:05:51,051 I'll give you this in return for what you gave. 285 01:05:55,089 --> 01:05:57,057 What's this? 286 01:06:06,100 --> 01:06:09,069 Did you like it? 287 01:06:48,142 --> 01:06:51,111 You didn't tell me your occupation. 288 01:06:51,178 --> 01:06:54,481 Neither did you. 289 01:06:59,153 --> 01:07:02,122 I'm angry and you tell me to cool it. 290 01:07:02,222 --> 01:07:04,792 She might be a star. But I don't like waiting. 291 01:07:24,178 --> 01:07:27,147 I'm a film star. What's your occupation? 292 01:07:28,182 --> 01:07:33,153 Dream. Sorry, dreams. 293 01:07:35,189 --> 01:07:40,160 What are you dreaming now? - I'm killing Tejaswini. 294 01:07:43,197 --> 01:07:47,167 Let's kill her together. I'll help you. 295 01:07:48,202 --> 01:07:53,874 No. I'll kill her and give you the body to play. 296 01:08:13,227 --> 01:08:16,196 I'm sick. I've to see a doctor. 297 01:08:19,233 --> 01:08:22,202 You don't understand me. 298 01:08:22,302 --> 01:08:25,239 I'll go myself to mental hospital after... 299 01:08:25,305 --> 01:08:27,241 ...I help my brother. 300 01:08:28,242 --> 01:08:30,210 I'll come too. 301 01:08:43,257 --> 01:08:48,228 I've to go for interview to that donkey. 302 01:08:56,270 --> 01:09:00,240 Coming so close to you made me romantic. 303 01:09:07,281 --> 01:09:10,250 I don't know how long it will take. 304 01:09:10,350 --> 01:09:14,288 Why to wait in the lobby come to the room upstairs. 305 01:09:24,298 --> 01:09:31,271 I'm the strange creation of human and animal. 306 01:10:02,336 --> 01:10:06,306 God is inside me. What you touch is the animal. 307 01:10:06,407 --> 01:10:10,344 Animal on the surface, God inside. 308 01:10:17,351 --> 01:10:22,322 I want both. - No. You can get any one. 309 01:10:28,362 --> 01:10:31,331 Let's toss. 310 01:10:31,432 --> 01:10:34,368 Head is God. Tail is animal. 311 01:11:06,400 --> 01:11:08,368 Hey, it is animal. 312 01:13:02,516 --> 01:13:07,488 I didn't mean to kill you. I'm sorry. 313 01:13:19,533 --> 01:13:23,504 Abhay what's wrong? You are becoming crazier. 314 01:13:23,604 --> 01:13:26,540 Kiss a deadbody! 315 01:13:41,555 --> 01:13:45,526 Don't want to talk to me? - Talk to mother. 316 01:13:46,560 --> 01:13:49,530 What is it, Abhay? 317 01:13:56,570 --> 01:13:59,540 I thought it is stepmother. - How can you mistake? 318 01:14:21,595 --> 01:14:24,565 Okay. Stop crying. 319 01:14:24,665 --> 01:14:27,601 Forget what happened. 320 01:14:27,668 --> 01:14:31,605 You were happy yesterday singing, dancing. 321 01:14:31,638 --> 01:14:36,577 What happened today? Gone crazy? 322 01:14:38,612 --> 01:14:43,584 I wanted to kill the animal. Bring out the goodness. 323 01:14:49,623 --> 01:14:53,594 But... 324 01:14:53,694 --> 01:14:58,632 It isn't the animal I wanted to kill. 325 01:15:06,640 --> 01:15:09,610 My heart is burning like fire. 326 01:15:09,710 --> 01:15:12,646 It's because of her. 327 01:15:12,713 --> 01:15:15,649 She is supposed to be a mother but... 328 01:15:15,682 --> 01:15:18,652 ...met her end this way. 329 01:15:29,663 --> 01:15:37,337 I'm a strange creation, a mix of goodness and evil. 330 01:17:39,793 --> 01:17:42,463 Don't hit me. - Hey, you... 331 01:17:46,800 --> 01:17:51,772 Then whose's body is it? - Sultan's. 332 01:17:51,872 --> 01:17:54,808 The man I couldn't see near the lift when the... 333 01:17:56,810 --> 01:18:00,781 ...fire alarm went off could be Abhay. - It was Abhay. 334 01:18:07,821 --> 01:18:10,791 Think and tell us where he is now. 335 01:18:10,891 --> 01:18:15,829 For all we know he might be standing outside... 336 01:18:15,863 --> 01:18:19,800 ...and listening to our conversation. 337 01:18:25,839 --> 01:18:28,809 Take my advice. Leave the investigation to us and... 338 01:18:28,909 --> 01:18:31,845 ...take a flight to out of station. 339 01:18:32,846 --> 01:18:37,818 I don't think Abhay or Sultan follow you there. 340 01:18:37,918 --> 01:18:39,853 If it is Abhay, he will come. 341 01:18:39,887 --> 01:18:41,855 He is not Abhay. 342 01:18:43,857 --> 01:18:46,827 You can go somewhere like Goa. 343 01:18:46,927 --> 01:18:49,396 Go out of country. 344 01:18:49,530 --> 01:18:53,867 I'm a Commando. Cannot run away for fear of someone. 345 01:19:01,875 --> 01:19:04,845 We've to go to Kunnor to register sale of property. 346 01:19:11,885 --> 01:19:15,856 I'll go only after army parade. 347 01:20:52,986 --> 01:20:55,956 Careful madam. Hope you are not hurt. 348 01:20:56,056 --> 01:20:59,993 You should say sorry instead of warning me. 349 01:21:00,060 --> 01:21:01,995 Will you come this way? 350 01:21:03,997 --> 01:21:08,969 She is pregnant. Be careful. 351 01:21:09,103 --> 01:21:12,005 How do I know she is pregnant. 352 01:21:12,072 --> 01:21:15,008 I'll ask for an announcement. 353 01:21:22,015 --> 01:21:26,987 What's it! - Kicking me. - Who? - Baby. 354 01:21:27,087 --> 01:21:31,024 It's moving. 355 01:21:31,058 --> 01:21:34,995 Don't say it aloud. Evil might hear. 356 01:23:12,126 --> 01:23:14,094 Where is that donkey? 357 01:23:27,141 --> 01:23:34,114 Don't scream. You will live. 358 01:28:24,071 --> 01:28:27,508 Little repair work will fetch you 20 lakhs more. 359 01:28:27,574 --> 01:28:30,511 Your uncle used to say so. Poor fellow died. 360 01:28:30,544 --> 01:28:34,515 3 parties are waiting. Bombay party is here. 361 01:28:34,581 --> 01:28:36,517 I'm waiting for you to finalize the sale. 362 01:28:50,531 --> 01:28:55,536 I'll stay back. I'm allergic to dust. 363 01:29:02,543 --> 01:29:04,545 Why to sell? Why not renovate and use as a holiday home? 364 01:29:05,546 --> 01:29:09,550 No. - Why? 365 01:29:12,553 --> 01:29:17,558 Be careful madam. Some of the steps are broken. 366 01:29:28,902 --> 01:29:31,572 What are you doing here? Get out. 367 01:29:36,577 --> 01:29:40,581 This was my father's study. More of cobwebs than books. 368 01:29:42,583 --> 01:29:44,585 Wait. 369 01:29:52,593 --> 01:29:54,595 My room is upstairs. 370 01:30:18,619 --> 01:30:22,623 Nothing has changed. 371 01:30:31,298 --> 01:30:33,634 We had 2 small tables here for Abhay and me. 372 01:30:36,637 --> 01:30:39,640 He used to hide the report card under the... 373 01:30:39,706 --> 01:30:42,309 ...cupboard if the marks are bad. 374 01:30:42,643 --> 01:30:45,646 Used to make bidis with it. - Bidis! 375 01:30:45,679 --> 01:30:48,649 There used to be a compartment here. 376 01:31:11,672 --> 01:31:13,674 Is it progress report? 377 01:31:15,676 --> 01:31:17,678 Abhay's diary. 378 01:31:19,680 --> 01:31:26,687 Today is 18th may 1972. 379 01:31:34,695 --> 01:31:35,696 Today that evil entered the house. - Who? - Stepmother. 380 01:31:36,697 --> 01:31:39,700 My dad had an affair with her for long. 381 01:31:39,767 --> 01:31:42,703 My mother committed suicide because of that. 382 01:31:43,704 --> 01:31:47,708 In less than 2 months my father brought her home. 383 01:31:48,709 --> 01:31:55,382 I knew she is evil came to destroy our family. 384 01:31:57,718 --> 01:32:02,723 Abhay, Vijay... Come down. 385 01:32:07,728 --> 01:32:09,730 She is your mother now. My new wife. 386 01:32:13,734 --> 01:32:16,737 Touch her feet and take her blessings. 387 01:32:20,741 --> 01:32:23,744 Her fake smile, cigarette smelling mouth revealed... 388 01:32:23,811 --> 01:32:25,746 ...her true self. 389 01:32:25,813 --> 01:32:31,752 Father neglected us. Spent all his time with her. 390 01:32:31,785 --> 01:32:34,755 They together, used to drink day and night. 391 01:32:37,758 --> 01:32:42,763 Who is it? 392 01:32:52,773 --> 01:32:57,778 Shut up. I know about you. Dear diary, it's August 20. 393 01:32:57,845 --> 01:33:01,782 Their lust shifted to fights. 394 01:33:03,784 --> 01:33:07,121 To night it crossed it's limits. 395 01:33:07,788 --> 01:33:09,790 I'm going away. 396 01:33:09,857 --> 01:33:13,794 Jayanti, please don't go away. - You hit me. 397 01:33:13,861 --> 01:33:15,796 I hit you out of anger. 398 01:33:15,863 --> 01:33:19,466 I thanked God for she is going away. 399 01:33:19,800 --> 01:33:23,804 Don't go. - I won't stay here. 400 01:33:23,837 --> 01:33:25,806 God was not yet kind enough to us. 401 01:33:25,873 --> 01:33:29,810 She didn't leave. 402 01:33:29,877 --> 01:33:32,813 We met Dhanushkoti for the 1st time. 403 01:33:32,880 --> 01:33:38,819 Nov.3. He, Vijay and me smoked our 1st bidi. 404 01:33:41,822 --> 01:33:45,826 It smells bad. Look there. 405 01:33:47,828 --> 01:33:51,165 We found her sin for the 1st time. 406 01:33:52,833 --> 01:33:54,835 Who is it? 407 01:34:01,842 --> 01:34:04,845 Didn't I tell you she is evil? - Who? 408 01:34:13,854 --> 01:34:15,856 What happened? 409 01:34:27,901 --> 01:34:29,870 When my uncle came... 410 01:34:34,908 --> 01:34:38,879 They are lookingafter you well. Better you adjust. 411 01:34:38,946 --> 01:34:40,914 They are reason for your sister's death. 412 01:34:40,981 --> 01:34:43,550 You can adjust. But we cannot. 413 01:34:43,917 --> 01:34:45,886 He talks too much. 414 01:34:51,925 --> 01:34:54,895 She showers affection in front of you. 415 01:34:54,995 --> 01:34:58,932 Turns devil later. Take us with you. 416 01:34:59,933 --> 01:35:01,902 Let's claim this house in the court. 417 01:35:02,936 --> 01:35:05,906 Uncle sealed our chances of escape from the hell. 418 01:35:06,940 --> 01:35:12,913 I wanted children. I got twins instead of one. 419 01:35:16,950 --> 01:35:19,920 You may take one boy. I won't refuse. 420 01:35:20,287 --> 01:35:23,924 I'll keep one. I've the right to do so. 421 01:35:24,024 --> 01:35:28,962 No doubt you have the right. 422 01:35:29,029 --> 01:35:30,964 Let them decide. 423 01:35:31,031 --> 01:35:34,601 A coin decided my fate. 424 01:35:34,701 --> 01:35:36,970 Vijay is lucky. 425 01:35:37,004 --> 01:35:41,942 Mother delivered him first. 426 01:35:42,042 --> 01:35:47,614 Brother was lucky for being born first. 427 01:35:47,715 --> 01:35:50,984 It was tails and brother was lucky. 428 01:35:56,657 --> 01:36:00,294 I read in papers about death by taking insecticide. 429 01:36:00,394 --> 01:36:02,963 But I didn't die. Only vomited it out. 430 01:36:18,011 --> 01:36:23,650 How is his behaviour in school? - Had problems, 431 01:36:23,751 --> 01:36:26,019 Teachers told me. 432 01:36:29,690 --> 01:36:33,660 Don't play drama of suicide with me. 433 01:36:34,027 --> 01:36:37,998 Tell me if you really want to die. I'll show the way. 434 01:36:38,098 --> 01:36:40,033 Understand? 435 01:36:47,041 --> 01:36:50,010 He is acting to avoid going to school. 436 01:36:50,110 --> 01:36:56,050 Fever disappears after the school time is over. 437 01:36:56,116 --> 01:36:59,053 Tell him to bathe in cold water. 438 01:36:59,119 --> 01:37:01,055 That will teach him a lesson. 439 01:37:02,056 --> 01:37:04,024 Want to avoid going to school! 440 01:37:04,124 --> 01:37:06,060 Get up and bathe in cold water. 441 01:37:09,063 --> 01:37:15,035 My only consolation is memories of mother. 442 01:37:15,135 --> 01:37:19,073 Mother... 443 01:37:26,080 --> 01:37:28,048 One night I had high fever. Mother appeared in dream. 444 01:37:28,148 --> 01:37:30,084 I thought it's a dream. 445 01:37:30,150 --> 01:37:35,089 She really came, spoke to me. - Don't worry, I'm with you. 446 01:37:35,155 --> 01:37:37,091 Tell me if you have a problem. 447 01:37:37,157 --> 01:37:40,094 You will go away if I disrupt the dream. 448 01:37:40,160 --> 01:37:42,096 How do I talk to you. In day time. 449 01:37:43,097 --> 01:37:45,599 Do you think it's a dream? 450 01:37:45,699 --> 01:37:47,634 Nevermind. I'll come to you in daytime too... 451 01:37:47,701 --> 01:37:51,638 ...if I don't, let us converse through diary. 452 01:37:56,110 --> 01:37:59,079 Dear mother, dad had a heart attack today. 453 01:37:59,179 --> 01:38:01,115 It's because of her. 454 01:38:09,123 --> 01:38:14,094 You used to comb my hair. Comb my hair today. 455 01:38:23,137 --> 01:38:26,106 Abhay, what are you doing come fast. 456 01:38:26,206 --> 01:38:28,675 Nevermind her. Comb. 457 01:38:32,146 --> 01:38:35,115 I'm shouting for 1/2 hour. Cannot you hear? 458 01:38:58,172 --> 01:39:05,145 Bald head... bald head 459 01:39:16,190 --> 01:39:18,826 He has malaria. 460 01:39:18,926 --> 01:39:23,197 I told father so. He won't listen because of her. 461 01:39:27,201 --> 01:39:29,169 Take care of him. Bye. 462 01:39:39,213 --> 01:39:41,181 Forgive me, son. 463 01:39:52,226 --> 01:39:54,194 Malaria brought me more closer to mother by... 464 01:39:54,294 --> 01:39:56,230 ...her affection which I missed in this hell. 465 01:39:56,296 --> 01:40:01,869 Together, our world is a heaven in this hell. 466 01:40:10,244 --> 01:40:16,216 January 17. Mother, father had fatal heart attack. 467 01:40:16,316 --> 01:40:21,255 - Father... - Husband... 468 01:40:21,321 --> 01:40:24,258 Father. - Nothing will happen to you. 469 01:40:25,259 --> 01:40:28,228 Take care. I'll be back. 470 01:40:32,266 --> 01:40:36,236 Mother. - Don't worry. I'll lookafter him. 471 01:40:36,336 --> 01:40:39,273 You go and see what she is doing. Go. 472 01:40:40,274 --> 01:40:42,242 He is dying. What do I take in writing? 473 01:40:42,342 --> 01:40:45,279 He will do as I say. You are the lawyer. You tell me. 474 01:40:46,280 --> 01:40:49,249 Will the letter be okay? Or create problems later? 475 01:40:50,284 --> 01:40:53,253 You call lawyer instead of doctor, you devil! 476 01:40:57,291 --> 01:41:03,263 You must die first, you rascal. 477 01:41:03,364 --> 01:41:09,303 Don't hit me. 478 01:41:09,370 --> 01:41:16,276 Don't hit me. 479 01:41:16,377 --> 01:41:21,648 Mother, tell her not to hit me. - Die. 480 01:41:22,316 --> 01:41:25,285 Father, tell her not to hit me. Don't hit me. 481 01:41:27,321 --> 01:41:31,959 Tell her not to hit me. - Don't hit him. 482 01:41:32,326 --> 01:41:35,295 Father... Mother... 483 01:41:55,015 --> 01:41:58,352 Father has come to you? 484 01:41:58,419 --> 01:42:03,357 Then how can I stay here alone with that devil? 485 01:42:03,424 --> 01:42:06,360 I'll also come to you. 486 01:42:06,427 --> 01:42:09,363 Not now. Come when I call you. 487 01:42:09,430 --> 01:42:12,366 Who will care for Vijay if you come away? 488 01:42:12,433 --> 01:42:14,368 You have a job to do. 489 01:42:32,386 --> 01:42:36,356 I didn't get anything in writing because of Vijay. 490 01:42:36,457 --> 01:42:39,393 Old man died. You said we will get the property. 491 01:42:39,460 --> 01:42:41,395 What do we do now? 492 01:42:41,462 --> 01:42:45,399 One year of sleeping with him has gone waste. 493 01:43:19,433 --> 01:43:25,406 I won't die. I won't die. 494 01:43:42,456 --> 01:43:45,426 January, 19. Dear Diary... 495 01:43:45,526 --> 01:43:49,463 House is clean except for the smell of dead. 496 01:43:49,530 --> 01:43:53,467 No one can open the doors. It's my house, my world. 497 01:43:53,534 --> 01:43:56,470 No one can enter without my permission. 498 01:44:49,523 --> 01:44:51,492 Who is it? 499 01:44:57,531 --> 01:45:01,502 What I told you is right. 500 01:45:07,541 --> 01:45:10,511 Who is it? Police Commissioner. 501 01:45:10,611 --> 01:45:13,547 They accept now that Abhay is alive. 502 01:45:19,553 --> 01:45:24,525 Signal is weak here. I'm at Kunnor. 503 01:45:32,566 --> 01:45:36,537 He came searching for you twice. Why not a 3rd time? 504 01:45:36,637 --> 01:45:38,572 But... 505 01:45:44,578 --> 01:45:48,549 For all you know he must be listening to us talking. 506 01:46:02,596 --> 01:46:05,566 I'll talk to Bombay party. Will you come tomorrow? 507 01:46:05,666 --> 01:46:08,602 No. We are going back to Delhi tomorrow. 508 01:46:08,669 --> 01:46:10,604 Then now? - To police station. 509 01:46:12,606 --> 01:46:15,576 Abhay, it's me. 510 01:46:18,612 --> 01:46:22,583 What's the matter? - I heard someone talk. 511 01:46:22,683 --> 01:46:27,254 It's me, talking to driver. What's it? 512 01:46:43,637 --> 01:46:48,609 That devil took it. - What? - My diary. 513 01:46:50,644 --> 01:46:55,983 Demon's life lies in the parrot. Kill it, demon dies. 514 01:46:56,650 --> 01:46:59,987 She took my diary. My life is in it. 515 01:47:05,659 --> 01:47:09,630 You read the diary. It isn't madness. 516 01:47:09,730 --> 01:47:12,666 But, cries of a kid for help. 517 01:47:12,733 --> 01:47:17,671 Restrict your mother's affection to your child. 518 01:47:17,738 --> 01:47:20,674 Abhay is a murderer. 519 01:47:20,741 --> 01:47:24,678 You too kill people! Get medals for it! 520 01:47:24,712 --> 01:47:27,681 Is that justified? 521 01:47:31,351 --> 01:47:34,688 Killing people is his hobby. Mine is, my duty. 522 01:47:38,692 --> 01:47:40,661 I regret killing people. But, Abhay... 523 01:47:48,702 --> 01:47:53,674 I'll try to forgive him if it's my life he wants. 524 01:47:53,807 --> 01:47:56,710 But if he tries to kill you and my baby I don't care if... 525 01:47:56,777 --> 01:47:58,712 What is it? 526 01:47:58,779 --> 01:48:00,714 I've to kill him. 527 01:48:31,745 --> 01:48:34,715 There is a man to see you. - Who is he? 528 01:48:34,815 --> 01:48:37,084 Says he knows you since childhood. Looks like mad. 529 01:48:42,756 --> 01:48:45,726 Name. - Don't know. - He is a localite. 530 01:48:45,826 --> 01:48:48,762 We allow no one inside but he mentioned your name. 531 01:48:50,764 --> 01:48:52,733 I'll come. 532 01:48:54,768 --> 01:48:56,737 I'll go, see him. 533 01:48:57,771 --> 01:49:00,741 Lock the door and the keys... 534 01:49:02,776 --> 01:49:04,745 I'm going for a bath. 535 01:49:31,805 --> 01:49:33,774 Yes. Sir? 536 01:49:56,830 --> 01:49:58,799 It's him. 537 01:50:01,835 --> 01:50:05,806 Sir do you recognise me? 538 01:50:38,872 --> 01:50:39,840 What's it? 539 01:50:52,886 --> 01:50:55,856 Vijay, is that you? Find a candle please. 540 01:51:06,900 --> 01:51:10,871 Did you find the key? - Which key? - Your room's. 541 01:51:10,971 --> 01:51:15,542 I'm housekeeper. I just opened your room for you. 542 01:52:43,997 --> 01:52:45,966 What happened? 543 01:53:00,014 --> 01:53:02,983 How did you get hurt? 544 01:53:03,083 --> 01:53:07,021 The escaped criminal is Abhay Kumar. 545 01:53:07,121 --> 01:53:11,025 The man in the photograph is a psycho. 546 01:53:11,091 --> 01:53:16,030 Public is warned to keep away from him. 547 01:53:16,096 --> 01:53:21,668 He has escaped and can commit more murders. 548 01:54:52,126 --> 01:54:57,064 Here comes Abhay... 549 01:54:57,264 --> 01:55:00,134 ...like a thunderbolt. 550 02:00:46,680 --> 02:00:48,649 There is a man in the car. 551 02:01:38,732 --> 02:01:41,368 It's Narayanan. 552 02:01:44,738 --> 02:01:47,708 Don't be scared. 553 02:01:50,744 --> 02:01:52,713 I'll be back soon. 554 02:01:53,747 --> 02:01:56,717 Security is watching the door. 555 02:01:56,817 --> 02:02:00,754 Bolt the door to be on safer side. I'll be back. 556 02:02:02,756 --> 02:02:04,725 Cannot we handle one man with... 557 02:02:04,825 --> 02:02:06,760 ...so much security us, 20 commandos? 558 02:02:06,827 --> 02:02:11,765 We are 2 commandos. But Abhay is, a full battalion. 559 02:02:11,799 --> 02:02:15,736 You are afraid of him! What's so special about him? 560 02:02:15,836 --> 02:02:18,772 He knows no fear. That makes him special. 561 02:02:18,839 --> 02:02:22,776 I'm afraid so I feel I'm not so special. 562 02:02:27,781 --> 02:02:31,752 We have many entrance. - That's what I'm afraid of. 563 02:02:31,819 --> 02:02:35,756 Keep eye on all the sides till we go to air port. 564 02:02:41,795 --> 02:02:43,764 I got it, sir. 565 02:02:44,798 --> 02:02:46,767 Is it the staff entrance? - Yes. 566 02:03:32,846 --> 02:03:34,815 Who is it? 567 02:03:48,862 --> 02:03:50,831 Stop there. 568 02:04:14,888 --> 02:04:17,858 Bald man went by this lift. 569 02:04:27,901 --> 02:04:32,539 10th floor has service elevator. 570 02:04:32,639 --> 02:04:35,909 Go there. Run. 571 02:04:37,911 --> 02:04:40,881 We are going there. 572 02:04:42,916 --> 02:04:47,888 Wait. Are you armed? - I'm holding a pistol. 573 02:04:51,925 --> 02:04:53,894 He is very dangerous. 574 02:04:59,933 --> 02:05:01,902 Lift has come. 575 02:05:03,737 --> 02:05:05,906 There is no one in it. 576 02:05:06,940 --> 02:05:09,576 Enter the lift and check. 577 02:05:17,017 --> 02:05:18,952 He is going down. 578 02:05:24,958 --> 02:05:26,927 He is trying to come down from 11th to 10th floor. 579 02:05:27,027 --> 02:05:28,962 Don't let him do it. 580 02:05:32,966 --> 02:05:34,935 Rajesh, come down. 581 02:05:44,645 --> 02:05:45,979 He is up. 582 02:05:50,984 --> 02:05:52,953 He has gone up. 583 02:06:01,996 --> 02:06:03,964 Mother... 584 02:09:48,222 --> 02:09:51,191 She is hitting me. 585 02:09:51,291 --> 02:09:57,231 Hitting me again. 586 02:09:57,297 --> 02:10:00,234 Tell her not to hit me. 587 02:10:01,235 --> 02:10:04,204 No. Don't hit me. 588 02:10:10,244 --> 02:10:16,216 Don't hit me. No. Mother... mother. 589 02:10:18,252 --> 02:10:22,222 Mother... 590 02:10:22,323 --> 02:10:25,559 Abhai, come to me, dear. 591 02:10:25,659 --> 02:10:32,232 Mother. - Come to me. 592 02:11:31,325 --> 02:11:34,294 Abhay, listen to me. 593 02:16:27,621 --> 02:16:33,260 Are you afraid of death? - Who isn't? - Me. 594 02:16:33,627 --> 02:16:38,599 I'm not afraid of death. I play with it. 595 02:16:38,699 --> 02:16:44,638 I'm great. - Okay, you are. Come up. 596 02:16:45,639 --> 02:16:49,977 Abhai, you suffered enough. Come to your mother. 597 02:16:50,644 --> 02:16:52,613 Come to me, dear. 598 02:16:52,713 --> 02:16:58,652 Oneside my blood brother, otherside my mother. 599 02:16:58,719 --> 02:17:04,658 Which one do you choose Abhai Kumar? 600 02:17:05,659 --> 02:17:10,631 I'll go to where I come from. 601 02:17:23,677 --> 02:17:25,646 Mother. 602 02:17:27,681 --> 02:17:31,652 I'm here, dear. Come to me. 603 02:17:35,689 --> 02:17:37,658 Come to me dear. 604 02:17:40,694 --> 02:17:43,664 I still have some teeth left. 605 02:17:43,764 --> 02:17:47,701 Vijay will be duped by her. 606 02:17:48,702 --> 02:17:51,672 She is here, troubling me. 607 02:17:52,706 --> 02:17:57,678 But, that girl? - It's this woman not her. 608 02:17:59,713 --> 02:18:01,682 Why didn't you tell me earlier. 609 02:18:01,782 --> 02:18:03,717 You didn't ask me. 610 02:18:29,743 --> 02:18:31,712 Abhay, listen to me. 611 02:18:31,812 --> 02:18:34,748 Don't worry. Nothing will happen to you. 612 02:18:34,815 --> 02:18:37,751 Let me handle her first. 613 02:18:38,752 --> 02:18:41,722 Say sorry to your wife on my behalf. 614 02:18:43,757 --> 02:18:48,729 Throw it down. Obey me if you love your life. 615 02:18:52,766 --> 02:18:57,104 Who are you to decide about my life? 616 02:18:57,771 --> 02:19:00,741 I'll decide it. 617 02:19:03,777 --> 02:19:08,749 Look, it's Heads. 618 02:19:08,849 --> 02:19:15,756 Abhai is born as an animal. 619 02:19:17,791 --> 02:19:20,761 Will merge with God. 620 02:19:50,824 --> 02:19:53,794 Congratulations. You are going to get twins. 621 02:19:58,832 --> 02:20:01,802 Don't panic. 622 02:20:02,369 --> 02:20:05,806 These children won't get into that situation. 623 02:20:05,906 --> 02:20:08,842 Because, they have good parents. 624 02:20:11,845 --> 02:20:13,814 That is you and me. 45932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.