Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,360 --> 00:02:08,760
Ist Christoph hier?
2
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Christoph.
3
00:02:17,000 --> 00:02:18,960
Hier, deine Mutter.
4
00:02:20,000 --> 00:02:23,640
Könntest ihm eine Decke anbieten,
wenn er hier schläft.
5
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Du, wir sind dann jetzt weg.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,320
Seid ihr abends hier,
oder was? Ja.
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,800
Ich weiß nicht.Okay.
8
00:02:31,000 --> 00:02:32,960
Macht euch jetzt fertig, ja?
9
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
Taxi ist da, Susann!
10
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
Komme.
11
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
So, wir sind jetzt weg.
12
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Gehst du nachher mit Bootsmann raus?
Ja, mach ich.
13
00:02:47,000 --> 00:02:49,480
Ich schreib dir die Nummer
vom Hotel auf.
14
00:02:50,000 --> 00:02:52,960
Hier unten wird nicht geraucht, ja?
15
00:02:53,840 --> 00:02:56,000
Du bist noch nicht angezogen.
Susann!
16
00:02:56,000 --> 00:02:58,800
Ich brauch noch Geld für Milan.
17
00:02:59,000 --> 00:03:00,480
Da sind 20.
18
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
So. Denk dran,
du schreibst Montag Klausur.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Kümmere dich bitte drum.
20
00:03:06,360 --> 00:03:09,000
Such dir mal ein Hobby.
Würde ich so gerne tun.
21
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Räum bitte die Spülmaschine aus.
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Ihr könnt euch Rührei machen.
23
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Tschüss.Tschüss.
24
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Hi.
25
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Gibt's dich nur noch im Doppelpack?
Ne, warum?
26
00:03:27,000 --> 00:03:29,280
Äh, ich geh schon mal rein.
27
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Gehst du mir aus dem Weg?
28
00:03:33,640 --> 00:03:37,000
Auf keinen Fall.
Wieso warst du neulich dann weg?
29
00:03:37,000 --> 00:03:38,440
Mir war schlecht.
30
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Und dann haust du nachts ab?
Sollte ich in dein zimmer kotzen?
31
00:03:43,000 --> 00:03:46,440
Das hört sich echt beschissen an.
Ist doch alles gut.
32
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Vergiss es.
33
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Hey!
34
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Hey.
35
00:03:52,480 --> 00:03:53,960
Es tut mir leid, okay?
36
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
Hey.
37
00:04:02,160 --> 00:04:05,000
Hilfst du mir beim Einkaufen
für die Party?
38
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Na, klar.
39
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
Bis später.
40
00:04:16,000 --> 00:04:17,280
Wie geht's Milan?
Sehr gut.
41
00:04:17,760 --> 00:04:21,000
Das war 'ne Zeit lang so schwierig,
so Drogengeschichten?
42
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Schwierig ist gut.
Der hat sich ziemlich weggeschossen.
43
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
Oh, bitte!
Also nein, er hat sich wieder...
44
00:04:29,000 --> 00:04:32,560
Wirklich, also,
das kannst du so nicht sagen.
45
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Der hat nette Freunde,
der hat eine Band.
46
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Der ist richtig gut in der Schule.
Das läuft sehr gut, oder?
47
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
Ja, ja.
Es ist fast nicht auszuhalten.
48
00:04:43,920 --> 00:04:45,400
Was machen die Häuser, Gustav?
49
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Boah, die werden immer langweiliger.
50
00:04:49,000 --> 00:04:51,720
Ja, ich gehe da nur noch hin,
um Geld zu verdienen.
51
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Ein seltener Grund, oder?
52
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Ich denke, es wäre ehrenhafter als
Hausmeister Glühbirnen zu wechseln.
53
00:04:58,000 --> 00:04:59,960
Man macht ständig Kompromisse.
54
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Leander,
du spielst zum 3. Mal was anderes!
55
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Bleib einmal bei der Sache.
56
00:05:17,000 --> 00:05:20,680
Mach dein Ding, dann mach ich meins.
- Ich fand's okay.
57
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Habt ihr was an den Ohren?
58
00:05:23,000 --> 00:05:24,960
Weiterspielen, nicht rumflennen.
59
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Wollen wir noch weitermachen?
60
00:05:43,560 --> 00:05:44,960
Ja, gleich.
61
00:05:50,000 --> 00:05:51,960
Scheiße, ich hab Larissa vergessen.
62
00:06:07,000 --> 00:06:08,960
Das gibt einen Einlauf.
63
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
Ich krieg das nicht hin mit der.
64
00:06:13,880 --> 00:06:14,960
Wieso?
65
00:06:16,000 --> 00:06:19,960
Die ist cool und so,
aber die, die will nur ficken.
66
00:06:21,000 --> 00:06:23,960
Nee! Du tust mir richtig leid.
Den ganzen Tag.
67
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
Und das ist scheiße, oder was?
Ja, irgendwann schon.
68
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Ich meine...
69
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
Ich lieb die halt nicht.
70
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
Du musst sie ja nicht heiraten.
71
00:06:36,200 --> 00:06:38,800
Mann, aber ficken, oder was?
72
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Und jetzt? Schluss machen oder was?
73
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Ja, ich, ich kann ihr
das nicht sagen.
74
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Ich mein, die heult ja
jetzt schon die ganze Zeit rum.
75
00:06:52,000 --> 00:06:54,960
Ich kann die nicht heulen sehen.
Ich kann nicht.
76
00:06:56,000 --> 00:06:57,960
Wir können ja tauschen.
77
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Was krieg ich?
78
00:07:03,000 --> 00:07:04,160
Mein Board?
79
00:07:05,000 --> 00:07:08,960
Deal. Ich frag sie mal.
Ist ja sowieso schon sauer.
80
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Das letzte Mal als wir uns sahen,
da standst du vor der Bank.
81
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Da hatte Ellen mein Konto abgeräumt.
82
00:07:16,000 --> 00:07:20,640
Ich hab nicht mal deine PIN-Nummer!
Also, irgendwas mach ich falsch.
83
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Schatz, da gibt's nichts zu holen.
Ich geb jetzt immer alles aus.
84
00:07:25,000 --> 00:07:29,280
Wenn man den Hafen der Ehe verlässt,
wird das Leben wild und gefährlich.
85
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Ja, vielen Dank. Ich verzichte.
86
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Leben oder Sicherheit, wähle.
- Das ist Kinderkacke, Roland.
87
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Ich geh mal eine rauchen.
88
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Ich komm mit.
89
00:07:44,000 --> 00:07:45,160
Willst du tanzen?
90
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
Die ist toll, deine Gita.
91
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
Finde ich auch.
92
00:07:54,040 --> 00:07:57,000
Ach, gerade etwas schwierig. Wieso?
93
00:07:58,040 --> 00:08:02,040
Ich ließ eine Vasektomie vornehmen,
da ließ sie mich erst mal sitzen.
94
00:08:02,040 --> 00:08:06,040
Nein! Du hast dir deine
Samenleiter durchtrennen lassen?
95
00:08:06,040 --> 00:08:08,000
Das find ich aber jetzt mal modern.
96
00:08:09,840 --> 00:08:11,000
Ja.
97
00:08:13,040 --> 00:08:16,040
Du sagst, du bist jetzt
öfter in Halle?
98
00:08:16,040 --> 00:08:20,000
Ja, 2, 3 Tage die Woche,
am neurologischen Institut.
99
00:08:21,040 --> 00:08:23,000
Lass dich doch mal blicken.
100
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
Wie, du kommst nicht?
101
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
Ja, als wenn du jetzt krank bist.
102
00:08:36,040 --> 00:08:38,000
Ich kapier's einfach nicht.
103
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
Habt ihr Larissa gesehen?
104
00:08:50,040 --> 00:08:52,040
Keine Ahnung, die ist da lang.
105
00:08:52,040 --> 00:08:56,000
Ganz ehrlich, fick dich!
Fick dich einfach.
106
00:09:08,040 --> 00:09:11,000
Was ist denn los?
- Der ist so ein Arsch.
107
00:09:15,040 --> 00:09:19,600
Du glaubst nicht, was passiert ist.
Ich bin alleine.
108
00:09:20,040 --> 00:09:22,000
Hast du jetzt
Schluss gemacht am Telefon?
109
00:09:25,040 --> 00:09:26,560
Ich bin ernsthaft erleichtert.
110
00:09:28,040 --> 00:09:30,000
Die arme Larissa.
111
00:09:34,040 --> 00:09:36,240
Hast du ihr jetzt gesagt,
dass es vorbei ist?
112
00:09:37,920 --> 00:09:40,240
Na ja, ich hab gesagt,
dass es mir schlecht geht.
113
00:09:40,760 --> 00:09:43,040
Sie meint, ich soll mich
ins Knie ficken.
114
00:09:43,040 --> 00:09:45,040
Also hat sie
mit mir Schluss gemacht.
115
00:09:45,040 --> 00:09:46,400
Du hast einen Schaden.
116
00:09:47,760 --> 00:09:51,000
Was machst du?
Wichsen, während ich telefoniere?
117
00:09:52,040 --> 00:09:53,560
Tu dir keinen Zwang an.
118
00:09:53,760 --> 00:09:56,000
Du bist sowieso
unerträglich mit Samenstau.
119
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
Sag mal,
rasierst du dich eigentlich?
120
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Nee, nicht nötig.
121
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
Nee. Nein, ich mein am Sack.
122
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Du?
123
00:10:19,280 --> 00:10:22,400
Klar, oder denkst du,
ich lauf rum wie deine Mutter.
124
00:10:28,720 --> 00:10:31,000
Hast du auch so eine Naht am Sack?
125
00:10:31,400 --> 00:10:35,000
Was? Nee. Hattest du eine Sack-OP?
126
00:10:36,040 --> 00:10:37,360
Die haben deine Eier, oder?
127
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
Nein, da ist eine Naht
zwischen den Eiern.
128
00:10:41,040 --> 00:10:42,200
Zeig mal.
129
00:10:43,040 --> 00:10:44,200
Komm, zeig mal.
Nee.
130
00:10:44,400 --> 00:10:47,000
Ey, komm. Lass mich mal
deinen Sack sehen, Alter.
131
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
Mach die Hose wieder zu, ich...
132
00:10:56,040 --> 00:10:58,000
Ich hab auch so eine.
133
00:10:59,040 --> 00:11:02,040
Hey, guck doch mal.
Ich hab auch so eine Naht.
134
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Dein Sack ist normal.
135
00:11:03,040 --> 00:11:05,000
Ja, dann bin ich ja beruhigt.
136
00:11:06,040 --> 00:11:07,360
Ja, jetzt du.
137
00:11:07,880 --> 00:11:09,040
Vergiss es.
138
00:11:09,040 --> 00:11:13,000
Ja, mich hier reinquatschen
und selber kneifen, oder wie?
139
00:11:14,040 --> 00:11:20,000
Ausziehen, ausziehen, ausziehen,
ausziehen, ausziehen, ausziehen.
140
00:11:27,040 --> 00:11:29,000
Geht das damit überhaupt?
141
00:11:30,040 --> 00:11:34,000
Komm, lass mal, Mann.
Der wird doch noch größer, oder?
142
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Oder?
143
00:11:38,680 --> 00:11:40,000
Größer als der Stummel.
144
00:11:43,040 --> 00:11:45,000
Will ich sehen.
145
00:11:49,040 --> 00:11:50,640
So meinst du, ja?
146
00:12:40,640 --> 00:12:42,000
Fuck.
147
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Oh, fuck!
148
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Fuck!
149
00:14:09,480 --> 00:14:11,760
Guck mal, der da ist schön.
150
00:14:12,160 --> 00:14:14,040
Ja, ganz toll.
151
00:14:15,800 --> 00:14:17,080
Du guckst ja gar nicht hin.
152
00:14:17,080 --> 00:14:21,080
Sag mal, in welchem Semester
hat Roland diese Gita abgegriffen?
153
00:14:21,080 --> 00:14:23,080
Ich finde die passt zu ihm.
154
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Der hat so genervt, ey. Wieso?
155
00:14:25,080 --> 00:14:27,440
Ja, der ist so ein Selbstdarsteller.
156
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Ja, Roland halt.
157
00:14:30,080 --> 00:14:34,040
Ist nicht mein Fall.
Nehmen wir noch einen Absacker?
158
00:14:35,080 --> 00:14:38,040
Vorhin konnt's dir gar nicht
schnell genug gehen.
159
00:14:39,080 --> 00:14:42,080
Wir können drüber reden,
ob wir so leben, wie wir wollen.
160
00:14:42,080 --> 00:14:45,400
Ich kann maximal
noch vögeln heute. Komm.
161
00:14:48,080 --> 00:14:51,040
Ich leb so, wie ich leben will.
Ungefähr.
162
00:14:51,440 --> 00:14:53,040
Komm.
163
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
Hallo, ja.
164
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Was?
165
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
Ja.
166
00:16:07,080 --> 00:16:10,040
Wie? Aber der steht in der Garage.
167
00:16:11,080 --> 00:16:14,040
Nee, nein.
Das muss ein Irrtum sein, das...
168
00:16:19,080 --> 00:16:22,040
Aber wer ist denn der Fahrer?
169
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
Oh Gott, das ist mein Sohn.
170
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
Was ist passiert?
171
00:16:29,840 --> 00:16:32,080
Das ist mein Sohn. Was ist mit ihm?
172
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Die Polizei.
173
00:16:34,080 --> 00:16:35,800
Ja, Milan Schulze.
174
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Ja.
175
00:16:40,000 --> 00:16:41,040
Vor 1 Stunde vielleicht.
176
00:16:43,080 --> 00:16:47,480
Hm, ja, ein großer Junge
mit blonden Haaren und schlank.
177
00:16:48,000 --> 00:16:49,040
Und... ja.
178
00:16:49,680 --> 00:16:51,040
Können Sie mir...
179
00:16:53,080 --> 00:16:56,040
Ja, ja, aber können Sie mir sagen,
wie's ihm geht?
180
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
Im CT.
181
00:17:03,080 --> 00:17:05,040
Ja, okay. Gut. Danke.
182
00:17:30,080 --> 00:17:31,320
Das tut mir so leid.
183
00:17:31,840 --> 00:17:33,040
Ich wollte das gar nicht.
184
00:17:40,080 --> 00:17:45,080
Keine knöchernen Verletzungen,
keine freien Flüssigkeiten.
185
00:17:45,080 --> 00:17:50,080
Keine intrakraniellen Blutungen.
Er ist wach, klar. Das ist positiv.
186
00:17:50,080 --> 00:17:53,080
Kann er heim oder müssen Sie
noch was untersuchen?
187
00:17:53,080 --> 00:17:55,080
Nein, er muss noch dableiben.
188
00:17:55,080 --> 00:18:00,040
Bei Hochrasanz-Traumata kann's auch
später zu Mikroblutungen kommen.
189
00:18:00,480 --> 00:18:03,040
Das müssen wir beobachten,
auf jeden Fall.
190
00:18:03,480 --> 00:18:06,440
Machen Sie sich nicht so viel Sorgen.
Das wird schon.
191
00:18:06,960 --> 00:18:08,040
Dankeschön.Wiedersehen.
192
00:18:21,640 --> 00:18:25,600
Milan, ich bin wirklich froh,
dass das gutgegangen ist heut Nacht.
193
00:18:26,080 --> 00:18:31,040
Aber ich kotze, wenn ich nachdenke,
was du uns schon wieder zumutest.
194
00:18:32,080 --> 00:18:34,040
1,7 Promille!
195
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Am Schlimmsten finde ich
deine Rücksichtslosigkeit.
196
00:18:38,080 --> 00:18:42,880
Da hätte auch einer stehen können.
Oder du rast in ein Auto.
197
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
Was mich interessiert
ist nur, ob...
198
00:18:45,080 --> 00:18:47,160
Denkst du nach,
bevor du besoffen fährst?
199
00:18:47,160 --> 00:18:49,600
Oder denkst du nur an dich?
200
00:18:50,080 --> 00:18:52,080
Was mich interessiert ist,...
201
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
Mal abgesehen davon:
202
00:18:54,080 --> 00:18:57,120
Weißt du, was mich
der Scheiß hier kostet? Uns.
203
00:18:57,120 --> 00:18:58,440
Ja, weiß ich.
204
00:18:58,960 --> 00:19:01,760
Nein, das weißt du nicht!
Ich kriege den Zeitwert.
205
00:19:02,120 --> 00:19:03,280
Das ist doch nicht der Punkt.
206
00:19:03,800 --> 00:19:07,080
Dafür kann ich mir nicht
annähernd das wiederbeschaffen.
207
00:19:18,120 --> 00:19:19,920
Was mich interessiert:
208
00:19:20,120 --> 00:19:22,080
Warum bist du überhaupt
ins Auto gestiegen?
209
00:19:23,480 --> 00:19:25,080
Weiß ich nicht.
210
00:19:25,640 --> 00:19:29,080
Doch, Milan, das weißt du.
Ich war total betrunken.
211
00:19:30,120 --> 00:19:32,440
Tut mir leid.
Das war extrem dumm von mir.
212
00:19:33,120 --> 00:19:37,080
So betrunken warst du auch nicht.
Ich hab dich doch vorhin gesehen.
213
00:19:43,120 --> 00:19:48,080
Ich wollte noch auf Larissas Party.
Ich wollte cool sein. Was weiß ich?
214
00:19:50,120 --> 00:19:53,080
Ich war total betrunken.
Ich hab nicht mehr nachgedacht.
215
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Tut mir leid.
216
00:19:58,120 --> 00:20:01,120
Dass er da überlebt hat.
- Das ist ein Wunder.
217
00:20:01,120 --> 00:20:04,080
Ihr müsst 1000 Tode gestorben sein,
als derAnruf kam.
218
00:20:04,280 --> 00:20:07,080
Ja, das ist ziemlich
furchtbar alles.
219
00:20:08,920 --> 00:20:13,080
Mein Gott, stellt euch vor,
Christoph hätte da mit dringesessen.
220
00:20:14,120 --> 00:20:17,120
Oder die Larissa.
Ja, das hab ich auch schon überlegt.
221
00:20:17,120 --> 00:20:21,120
Wer weiß, ob das so glimpflich
ausgegangen wäre. Sicher nicht.
222
00:20:21,120 --> 00:20:23,400
Den Beifahrer
hätte man rauskratzen müssen.
223
00:20:24,080 --> 00:20:26,080
Ist alles platt hier.
Der wäre Matsch.
224
00:20:36,120 --> 00:20:39,000
War denn eigentlich Alkohol im Spiel?
225
00:20:43,120 --> 00:20:45,080
Ja, er hatte wohl was getrunken.
226
00:20:45,560 --> 00:20:47,120
Wohl was getrunken?
227
00:20:47,120 --> 00:20:49,120
Das ist eine totale Untertreibung.
228
00:20:49,120 --> 00:20:51,080
Der war stockbesoffen und bekifft.
229
00:20:51,560 --> 00:20:53,120
Übertreibe nicht so.
230
00:20:53,120 --> 00:20:58,080
Gut, dass Christoph nicht kifft
und sich nicht hat anstecken lassen.
231
00:21:00,400 --> 00:21:03,120
Das glaubst du doch selber nicht.
232
00:21:03,120 --> 00:21:05,520
Das muss ich nicht glauben.
Ich weiß es.
233
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
Ich spreche ja mit Christoph darüber.
234
00:21:08,120 --> 00:21:12,120
Entschuldige, aber ist doch naiv,
zu glauben, Christoph...
235
00:21:12,120 --> 00:21:16,120
Du weißt nicht, was Christoph tut.
Christoph ist wirklich nett.
236
00:21:16,120 --> 00:21:18,120
Ich bin froh, dass Milan ihn hat.
237
00:21:18,120 --> 00:21:20,120
Aber das weiß ich.
Dann macht er's heimlich.
238
00:21:20,120 --> 00:21:23,360
Das hat er nicht nötig, heimlich.
- Lass mal gut sein.
239
00:21:23,880 --> 00:21:27,120
Wir wollen nichts behaupten,
was wir nicht wissen, Ines.
240
00:21:27,120 --> 00:21:31,360
Die Frage ist nur, wie können wir
Milan vor sich selber schützen.
241
00:21:33,120 --> 00:21:36,120
Wart ihr schon mal
beim Psychologen mit ihm?
242
00:21:36,120 --> 00:21:38,120
Wir kennen da einen ganz guten.
243
00:21:38,120 --> 00:21:42,120
Mit Heranwachsenden zum Psychologen
zu gehen, davon halte ich nichts.
244
00:21:42,120 --> 00:21:46,200
Die Jungs sind morgens depressiv,
mittags schizophren, abends manisch.
245
00:21:46,200 --> 00:21:49,120
Die bisherigen Therapeuten
fand ich alle schlimm.
246
00:21:49,120 --> 00:21:54,080
Psychologie auf dem 2. Bildungsweg,
um die eigene Meise zu therapieren.
247
00:21:59,120 --> 00:22:02,120
Und die Frau
hat so einen netten Sohn.
248
00:22:02,120 --> 00:22:03,200
Kaum zu glauben.
249
00:22:03,200 --> 00:22:07,080
Warum legst du dich mit der an?
Weil es mich aufregt.
250
00:22:07,360 --> 00:22:09,480
Mein Sohn kifft nicht. Quatsch.
251
00:22:16,120 --> 00:22:18,120
Ich weiß, du bist dagegen.
252
00:22:18,120 --> 00:22:21,480
Aber vielleicht sollten wir doch
mit Milan zum Psychologen gehen.
253
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Hm.
254
00:22:23,120 --> 00:22:24,960
Ich könnte mal Roland fragen.
255
00:22:25,120 --> 00:22:28,080
Der ist Neurologe. Wozu also?
Er kann jemanden empfehlen.
256
00:22:30,120 --> 00:22:33,080
Ja, mach. Wenn's dich beruhigt.Hm.
257
00:22:38,120 --> 00:22:41,080
Ach, das hab ich dir
noch nicht erzählt.
258
00:22:42,120 --> 00:22:45,120
Ich hab heute ein interessantes
Jobangebot bekommen.
259
00:22:45,120 --> 00:22:47,120
Das ist ein ganz tolles Büro.
260
00:22:47,120 --> 00:22:52,120
Die haben alle Preise abgeräumt.
Ich überlege, ob ich die mal treffe.
261
00:22:52,120 --> 00:22:56,120
Angebot? Hast du dich beworben?
Nee, die sind auf mich zugekommen.
262
00:22:56,120 --> 00:22:59,080
Die Sache hat aber einen Haken.
Die sitzen in Berlin.
263
00:23:00,120 --> 00:23:01,280
Berlin?
264
00:23:03,120 --> 00:23:06,120
Ich meine,
jetzt wo Milan wieder durchdreht,
265
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
gehst du nach Berlin?
266
00:23:07,120 --> 00:23:11,080
Und ich bin dann hier allein?
Ich erzähle nur von einem Angebot.
267
00:23:11,320 --> 00:23:15,120
Die sind einfach gekommen und sagen:
Wir finden deine Arbeit toll.
268
00:23:15,120 --> 00:23:17,080
Willst du für uns arbeiten?
269
00:23:17,960 --> 00:23:20,120
Ja, ist das so undenkbar?
270
00:23:20,120 --> 00:23:24,120
Die wollen ein Fertighaus entwickeln
und sind da auf mich gekommen.
271
00:23:24,120 --> 00:23:28,080
Also, reg dich doch nicht auf.
Ist doch überhaupt nichts passiert.
272
00:23:35,800 --> 00:23:37,080
Entschuldige.
273
00:23:38,960 --> 00:23:41,080
Mich stresst das einfach alles so.
274
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Kuscheln?
275
00:23:55,440 --> 00:24:00,400
"In jüngster zeit
waren sie selten so harmlos..."
276
00:24:00,920 --> 00:24:04,240
Ich hab heute Morgen Christoph
auf der Straße getroffen.
277
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
Aha.
278
00:24:09,600 --> 00:24:13,080
Er wollte vielleicht nachher
noch mal vorbeikommen.
279
00:24:16,600 --> 00:24:19,880
Ich hab ihn gefragt,
ob ihr gekifft habt.
280
00:24:21,080 --> 00:24:25,080
Da hat er so getan,
als könnte er sich nicht erinnern.
281
00:24:30,120 --> 00:24:34,080
Habt ihr gekifft?
Ich kann mich nicht dran erinnern.
282
00:24:35,160 --> 00:24:37,120
Und die Wahrheit?
283
00:24:38,160 --> 00:24:41,160
Ich überlege,
die Schule zu wechseln.
284
00:24:41,160 --> 00:24:44,120
Ich will eigentlich ganz aufhören.
285
00:24:47,160 --> 00:24:49,240
Ich hab gerade ein Deja-vu, Milan.
286
00:24:50,080 --> 00:24:52,160
Grins nicht, nimm mich mal ernst!
287
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Nein.
288
00:24:54,160 --> 00:24:56,120
Nein, kann ich nicht.
289
00:25:02,760 --> 00:25:03,880
Danke.
290
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Bitte.
291
00:25:59,160 --> 00:26:03,120
Was bedrückt dich denn?
Du hast doch ein schönes Zuhause.
292
00:26:04,160 --> 00:26:07,160
Und wir sind doch
auch nicht so schlimm.
293
00:26:07,160 --> 00:26:09,160
Du kannst mit uns reden.
294
00:26:09,160 --> 00:26:12,120
Wir sind da für dich
oder deine Freunde sind da.
295
00:26:17,160 --> 00:26:20,360
Ich möchte doch dabei sein,
wie du aufwächst.
296
00:26:22,160 --> 00:26:25,120
Vielleicht bekommst du mal Kinder.
297
00:26:28,040 --> 00:26:29,840
Du hast doch alles noch vor dir.
298
00:26:36,160 --> 00:26:38,120
Warum hast du das denn gemacht?
299
00:26:42,160 --> 00:26:44,200
Ich dachte, dir geht's gut,
du hast Spaß.
300
00:26:51,840 --> 00:26:53,160
Ich wollte das nicht.
301
00:26:53,160 --> 00:26:56,160
Es ist passiert,
weil ich betrunken war, okay?
302
00:27:28,160 --> 00:27:30,320
Ich kenne mein Kind nicht mehr.
303
00:27:50,160 --> 00:27:52,760
"Ich bin so froh, dass du lebst!!!!
304
00:27:53,160 --> 00:27:56,120
Verstehe das alles nicht?
Vermisse dich. Larissa."
305
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
Schwule Fotze.
306
00:28:30,160 --> 00:28:33,120
Ich kann nicht so tun,
als wäre alles super.
307
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Ja, verstehe ich.
308
00:28:40,160 --> 00:28:43,120
Ich war dicht, okay,
war richtig durch.
309
00:28:43,480 --> 00:28:46,160
Auch schon,
als ich dich angerufen hab.
310
00:28:46,160 --> 00:28:48,120
Ich weiß, das ist
keine Entschuldigung.
311
00:28:49,160 --> 00:28:51,120
Nein, ist es nicht.
312
00:29:00,160 --> 00:29:01,720
Darf ich dich küssen?
313
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
Bitte.
314
00:29:19,160 --> 00:29:23,160
Er spricht von dem runden
Rücken, von dem geteilten Bauch.
315
00:29:23,160 --> 00:29:25,720
Und dann schiebt er
seinen Kopf nach oben.
316
00:29:26,160 --> 00:29:28,160
Weil er was sieht, was er nicht,
317
00:29:28,160 --> 00:29:30,560
wie er selbst sagt,
zu beurteilen vermag.
318
00:29:31,440 --> 00:29:35,240
Und zielt das in derAuswahl
Kafkas auf was hin?
319
00:29:36,160 --> 00:29:40,120
Also, ist das eine Metapher
oder steht das einfach nur so da?
320
00:29:41,160 --> 00:29:44,720
Und wer kann jetzt die Frage
beantworten, hm? Sarah.
321
00:29:45,160 --> 00:29:49,120
Insekten werden ja bei lebendigem
Leibe von Pilzen befallen.
322
00:29:49,440 --> 00:29:53,160
Samsa hat das ja auch.
Er hat diese weißen Flecken.
323
00:29:53,160 --> 00:29:58,160
Ich glaube, dass er schon
vor seiner Verwandlung krank war.
324
00:29:58,160 --> 00:30:01,160
Kannst du dir nachher holen.
Das ist privat.
325
00:30:01,160 --> 00:30:03,000
Hier bist du nicht privat.
326
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Dann pack das bitte weg.
327
00:30:17,600 --> 00:30:19,880
Dann bis morgen, ja?
328
00:30:40,280 --> 00:30:44,160
Ich hab versucht, das alles mal
in eine Reihenfolge zu bringen.
329
00:30:45,200 --> 00:30:48,040
Dann gab es
die Verdachtsdiagnose ADS.
330
00:30:48,200 --> 00:30:51,200
Und Sensomotorische
Integrationsstörung.
331
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
Wurde das abgeklärt?
Hm?
332
00:30:53,200 --> 00:30:57,160
Ich meine, gab es eine Diagnostik,
einen längeren Klinikaufenthalt?
333
00:30:57,400 --> 00:30:59,160
Ja, ja.
334
00:30:59,560 --> 00:31:03,160
Also, er war nicht in der Klinik,
jedenfalls nicht deswegen.
335
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
Ja, und danach fing das schon an
mit seinen Ängsten.
336
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
Nach der Einschulung
hatte er wahnsinnige Angst.
337
00:31:11,200 --> 00:31:14,160
Er dachte, er könnte
an einem Herzinfarkt sterben.
338
00:31:15,200 --> 00:31:20,520
Und dann hatte er, ja,
fast so depressive Anwandlungen.
339
00:31:21,040 --> 00:31:25,680
Da hat er doll geweint und gesagt,
dass die Welt nicht mehr schön ist.
340
00:31:26,200 --> 00:31:29,840
Du fokussierst nur aufs Negative.
Ja, genau das mache ich gerade.
341
00:31:30,200 --> 00:31:33,160
So. Dann die Drogengeschichten,
seit...
342
00:31:35,040 --> 00:31:37,200
Wann ging das los?3 Jahre.
343
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
3, 4 Jahre.
344
00:31:39,200 --> 00:31:41,160
War das da auch schon suizidal?
345
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Nein.
346
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
Und nimmt er immer noch Drogen?
347
00:31:49,200 --> 00:31:52,200
Ja, das geht bei ihm
auch mal 4 Monate ganz ohne.
348
00:31:52,200 --> 00:31:55,160
Dann ist er sehr häuslich,
dann trinkt er nicht.
349
00:31:55,680 --> 00:31:58,200
Aber er hatte auch
keine Freunde damals.
350
00:31:58,200 --> 00:32:01,200
Also ich hab ein ganz
anderes Bild von Milan.
351
00:32:01,200 --> 00:32:04,200
Das klingt alles so, als sei er
ein absoluter Psychopath.
352
00:32:04,200 --> 00:32:07,480
Also wirklich. Tut mir leid.
Natürlich hat er Freunde.
353
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
Er hat Freunde.
354
00:32:09,200 --> 00:32:11,160
Er ist sozial eingestellt.
Er ist kreativ.
355
00:32:11,520 --> 00:32:15,160
Er schafft es, die alle mitzuziehen.
356
00:32:15,680 --> 00:32:17,800
Gute Energie. Der ist...
357
00:32:19,200 --> 00:32:23,160
Ja, also, so wie jetzt
hab ich ihn eigentlich...
358
00:32:24,200 --> 00:32:27,800
So hab ich ihn eigentlich
schon lange nicht mehr erlebt.
359
00:32:29,200 --> 00:32:32,960
Wie ist denn eigentlich
die Stimmung in der Familie?
360
00:32:33,200 --> 00:32:35,160
Gut.Normal.
361
00:32:35,520 --> 00:32:39,200
Ich frage, weil die Familie
natürlich ein komplexes System ist.
362
00:32:39,200 --> 00:32:42,200
Und das Verhalten
eines Familienangehörigen...
363
00:32:42,200 --> 00:32:43,960
Ich verstehe.
364
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
Also...
365
00:32:47,200 --> 00:32:51,160
Uns geht's gut.
Wir leben harmonisch miteinander.
366
00:32:53,200 --> 00:32:54,800
Wie krank?
367
00:32:55,200 --> 00:32:57,160
Nee, hat er mir nicht gesagt.
368
00:32:58,200 --> 00:33:00,160
Ich kotze gleich.
369
00:33:01,200 --> 00:33:04,160
Warum hat er dann
seinen ganzen Scheiß abgeholt?
370
00:33:06,200 --> 00:33:08,160
Ja, ja, okay. Ciao.
371
00:34:10,200 --> 00:34:11,200
Zimmer eins? Hm.
372
00:34:14,200 --> 00:34:16,160
Ach, nee, komm.
373
00:34:19,200 --> 00:34:22,880
Frau Doktor, können Sie
meine Vasektomie rückgängig machen?
374
00:34:25,920 --> 00:34:27,400
Du kannst mich doch anrufen.
375
00:34:27,920 --> 00:34:31,200
Musst dich doch hier nicht
als Patient reinschleichen.
376
00:34:31,200 --> 00:34:35,160
Den hast du vergessen.
Ah, danke. Hab ich schon gesucht.
377
00:34:38,200 --> 00:34:40,240
Deswegen bist du doch
nicht gekommen, oder?
378
00:34:41,200 --> 00:34:42,880
Doch.
379
00:34:45,200 --> 00:34:51,160
Also, wenn du Lust hast,
könnten wir ja jetzt was Trinken.
380
00:34:52,200 --> 00:34:54,160
Oder einen Happen essen?
381
00:34:57,040 --> 00:34:58,200
Heute?
382
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
Heute.
383
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Lust?
384
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
Lust, ja.
385
00:35:06,200 --> 00:35:08,160
Ja, ist er denn depressiv?
386
00:35:13,240 --> 00:35:15,160
Also, ich...
387
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
Ich weiß es nicht.
388
00:35:18,200 --> 00:35:20,160
Wenn du mich fragst, nein, nein.
389
00:35:21,200 --> 00:35:23,360
Ja, er ist ja auch
eher so der Energietyp.
390
00:35:23,560 --> 00:35:25,520
Was war denn derAuslöser?
391
00:35:26,040 --> 00:35:30,160
Er muss ja ein Gefühl
derAusweglosigkeit gehabt haben.
392
00:35:30,720 --> 00:35:32,200
Ich weiß es nicht.
393
00:35:32,200 --> 00:35:36,200
Ich komme an den gar nicht ran.
Der blockt total.
394
00:35:36,200 --> 00:35:40,160
Ja, aber da musst du ran. Bohr nach.
Ja, ich weiß. Hast ja recht.
395
00:35:42,280 --> 00:35:45,720
Magst du Fußball?
396
00:35:48,760 --> 00:35:52,240
Also, ich weiß,
wenn der Ball ins Tor geht,
397
00:35:52,240 --> 00:35:54,240
dann ist das gut, oder?
398
00:35:54,240 --> 00:35:58,240
Du hast ein tiefes Verständnis
für die Grundprinzipien des Spiels.
399
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Hand!
400
00:36:02,240 --> 00:36:04,240
Das ist der Torwart. Der darf das.
401
00:36:04,240 --> 00:36:06,240
Ach, das ist der Torwart.
402
00:36:06,240 --> 00:36:07,240
Ja.
403
00:36:07,400 --> 00:36:09,200
Ach, das war der Torwart.
404
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Da drin schläfst du?
405
00:36:15,400 --> 00:36:19,360
Ja. Wenn's spät wird
oder wenn ich was getrunken hab.
406
00:36:21,240 --> 00:36:25,160
Ich kann nicht ins Hotel,
bekomme ich Depressionen.
407
00:36:26,240 --> 00:36:27,360
Ist gar nicht so schlecht.
408
00:36:29,240 --> 00:36:31,200
Willst du's sehen?
409
00:36:46,240 --> 00:36:49,200
Ich glaub nicht,
dass das so eine gute Idee ist.
410
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
Es war ein sehr schönerAbend.
411
00:36:55,400 --> 00:36:57,200
Ich danke dir.
412
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
Hallo?
413
00:37:11,240 --> 00:37:12,320
Hier.
414
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
Na?
415
00:37:24,240 --> 00:37:26,200
Bist spät.
Ja.
416
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
Zitterst du?
417
00:37:48,680 --> 00:37:51,200
Ich weiß auch nicht.
Vielleicht werde ich krank.
418
00:37:54,240 --> 00:37:55,960
Wo ist Milan?
Oben.
419
00:37:56,520 --> 00:37:58,480
Wo warst du denn so lange?
420
00:38:00,240 --> 00:38:01,240
Essen.
421
00:38:03,240 --> 00:38:05,200
Alleine?
Nein, mit Anne.
422
00:38:07,240 --> 00:38:09,240
Wir mussten noch so viel besprechen.
423
00:38:09,240 --> 00:38:12,200
Wir müssen den Kredit aufstocken.
Und das ganze Zeug.
424
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
Ich gehe hoch.
425
00:38:34,120 --> 00:38:37,240
Wieso sitzt du jetzt
plötzlich da hinten?
426
00:38:37,240 --> 00:38:40,240
Vielleicht war ihm der Platz
da vorne zu schwul.
427
00:38:40,240 --> 00:38:43,920
Halt die Fresse, Julian.
428
00:38:44,240 --> 00:38:48,280
Christoph, würdest du bitte anfangen,
deine Hausaufgabe vorzutragen.
429
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
Ich, ich...
430
00:38:50,240 --> 00:38:54,240
Ich, äh... haben sie dir
ins Sprachzentrum geschissen?
431
00:38:54,240 --> 00:38:56,200
Oh, ihr habt wohl Eheprobleme?
432
00:38:56,800 --> 00:38:58,240
Julian, bitte.
433
00:38:58,240 --> 00:39:00,240
Christoph.
- Ja.
434
00:39:00,240 --> 00:39:02,240
Würdest du jetzt anfangen?
435
00:39:02,240 --> 00:39:05,200
Wenn du die Hausaufgaben
nicht gemacht hast, sag's einfach.
436
00:39:08,240 --> 00:39:10,240
Rennst rum und quatschst.
437
00:39:10,240 --> 00:39:12,200
Nein, ich hab niemandem was gesagt.
438
00:39:12,440 --> 00:39:14,240
Woher weiß es Julian?
439
00:39:14,240 --> 00:39:17,200
Der weiß nix.
Bei dem ist jedes 2. Wort schwul.
440
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
Ich glaub dir nicht.
441
00:39:22,240 --> 00:39:24,200
Mann, ich glaub dir nicht.
Du quatschst.
442
00:39:31,920 --> 00:39:33,200
Na, schwule Fotze.
443
00:39:34,240 --> 00:39:37,040
Lass mich in Ruhe.
Ich hab dir nichts getan.
444
00:39:48,240 --> 00:39:50,240
Wie ungeschickt von mir, oder?
445
00:39:50,240 --> 00:39:52,200
Verpiss dich, du Arschloch!
446
00:40:13,240 --> 00:40:14,840
Milan?
447
00:40:15,400 --> 00:40:17,200
Hast du schon Schluss?
448
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Alles in Ordnung?
449
00:40:34,200 --> 00:40:35,240
Was ist los?
450
00:40:35,240 --> 00:40:36,240
Geh bitte raus.
451
00:40:39,240 --> 00:40:41,240
Ist dir was passiert?
452
00:40:41,240 --> 00:40:43,200
Nasenbluten.
Kannst du bitte rausgehen?
453
00:40:43,720 --> 00:40:47,200
Ich will wissen, was passiert ist.
Ich will aber nicht mit dir reden.
454
00:40:47,880 --> 00:40:50,000
Ich bleibe hier, bis du redest.
455
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Ja.
456
00:40:54,240 --> 00:40:55,840
Viel Spaß dabei.
457
00:41:01,240 --> 00:41:03,200
Echt, lass es einfach! Okay?
458
00:42:06,280 --> 00:42:08,240
Hallo, ist Milan da?
Ja.
459
00:42:11,360 --> 00:42:13,280
Geh ruhig hoch.
460
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
Milan! Besuch für dich.
461
00:42:15,280 --> 00:42:16,480
Larissa.
462
00:45:23,280 --> 00:45:26,280
Der taucht wieder auf.
Ist er sonst nie lange weg?
463
00:45:26,280 --> 00:45:29,240
Unser Sohn wollte sich
vor 2 Wochen das Leben nehmen.
464
00:45:30,200 --> 00:45:33,160
Verstehe.
Ich telefoniere noch mal kurz.
465
00:45:34,280 --> 00:45:38,240
Gott, bitte mach,
dass nichts Schlimmes passiert ist.
466
00:46:09,280 --> 00:46:12,240
Habt ihr eigentlich einen Probenraum?
467
00:46:13,280 --> 00:46:15,240
Ja, in so einem alten Bunker.
468
00:46:16,200 --> 00:46:18,160
Aber ist schwierig grad.
469
00:46:20,280 --> 00:46:24,240
In dem Haus, wo ich mein Studio hab,
gibt's auch Probenräume.
470
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
Mit Fenster?
Ja.
471
00:46:27,280 --> 00:46:28,280
Cool.
472
00:46:30,160 --> 00:46:32,120
Kannst ja mal vorbeikommen.
473
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
Aua.
474
00:47:44,320 --> 00:47:46,320
Mamilein.
475
00:47:46,320 --> 00:47:49,320
Nee, Milan, weißt du,
was ich durchgemacht habe?
476
00:47:49,320 --> 00:47:52,280
Pst, Mami, ist doch gut.
Wo warst du? Die Polizei war hier.
477
00:47:54,320 --> 00:47:56,280
Bist du traurig?
Nein. Ich bin wütend.
478
00:47:57,320 --> 00:47:59,280
Nein, nicht wütend sein.
479
00:47:59,840 --> 00:48:03,320
Ich weiß doch, ich sag manchmal
so ganz blöde Sachen.
480
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
Ich weiß auch nicht warum.
481
00:48:05,320 --> 00:48:08,280
Aber ich will auch nicht,
dass du's so ernst nimmst.
482
00:48:09,320 --> 00:48:13,120
Milan, Milan, warte mal.
Ich kann dich nicht halten.
483
00:48:15,000 --> 00:48:18,320
Ich will, dass du weißt,
wie lieb ich dich hab. Ja?
484
00:48:18,320 --> 00:48:21,280
Ja, das muss doch mal
gesagt werden. Hm?
485
00:48:22,280 --> 00:48:26,280
Ja, schön. Jetzt geh mal ins Bett.
Nee, nee, nee.
486
00:48:30,640 --> 00:48:34,280
Nee, ich muss dir nämlich
noch was sagen.
487
00:48:34,480 --> 00:48:36,320
Das ist nämlich so.
488
00:48:36,320 --> 00:48:40,320
Das tut mir nämlich auch weh,
wenn ich dir weh tu.
489
00:48:40,320 --> 00:48:43,280
Weil, ich sag dann manchmal
so blöde Sachen.
490
00:48:43,800 --> 00:48:47,320
Und ich stehe daneben und denke:
Ach so, das sagst du.
491
00:48:47,320 --> 00:48:50,080
Und ich denke:
Milan, halt doch mal die Fresse!
492
00:48:50,320 --> 00:48:52,320
Du hast
die nettesten Eltern der Welt.
493
00:48:52,320 --> 00:48:54,320
Und was die ertragen müssen.
494
00:48:54,320 --> 00:48:55,920
Arme Schweine!
495
00:48:56,320 --> 00:48:59,280
Und das, das tut mir weh.
496
00:49:00,640 --> 00:49:04,600
Kannst du das verstehen?
Nee, das verstehst du nicht.
497
00:49:05,320 --> 00:49:09,280
Aber du bist jetzt schon
ein bisschen besser drauf.
498
00:49:10,320 --> 00:49:13,280
So, jetzt geh schnell ins Bett.
Alles klar.
499
00:49:14,320 --> 00:49:15,320
Hallo.
500
00:51:31,320 --> 00:51:34,280
So kann's nicht weitergehen.
Was kann so nicht weitergehen?
501
00:51:34,680 --> 00:51:37,320
Du hältst dich nicht
an Verabredungen.
502
00:51:37,320 --> 00:51:38,360
Wir machen uns Sorgen.
503
00:51:38,360 --> 00:51:41,320
Und du kannst oder willst
uns die nicht nehmen.
504
00:51:41,320 --> 00:51:44,480
Wir wollen dich nicht einsperren,
können wir ja gar nicht.
505
00:51:45,000 --> 00:51:49,360
Aber wer garantiert, dass du nicht
wieder volltrunken am Steuer sitzt?
506
00:51:49,360 --> 00:51:51,320
Mach ich nicht mehr.
507
00:51:51,320 --> 00:51:53,280
Na, das sagst du so.
508
00:51:55,000 --> 00:51:58,280
Mit wem treibst du dich rum?
Wer war dieser Mann heute Morgen?
509
00:51:59,320 --> 00:52:01,320
Hab ich kennengelernt.
510
00:52:01,320 --> 00:52:04,280
Aber der ist doch viel älter als du.
511
00:52:06,680 --> 00:52:09,320
Warum bist du nicht mehr
mit Larissa zusammen?
512
00:52:09,320 --> 00:52:11,280
Woher weißt du das denn jetzt?
513
00:52:13,320 --> 00:52:15,320
Larissa ist so ein niedliches...
514
00:52:16,160 --> 00:52:17,800
Ja, dann fick du sie doch.
515
00:52:18,320 --> 00:52:19,320
Hey!
516
00:52:29,840 --> 00:52:31,280
Entschuldigung.
517
00:52:34,160 --> 00:52:37,320
Entschuldigung, tut mir leid.
Nee, mir tut's leid.
518
00:52:43,360 --> 00:52:46,320
Ich kann euch nur sagen,
dass es mir gut geht.
519
00:52:49,160 --> 00:52:52,280
Und dass ihr euch
keine Sorgen machen braucht.
520
00:53:03,000 --> 00:53:05,320
Es ist nur so: Ich bin schwul.
521
00:53:17,360 --> 00:53:19,320
Okay, das ist doch in Ordnung.
522
00:53:21,360 --> 00:53:24,480
Das freut mich für dich,
dass du das rausgefunden hast.
523
00:53:28,360 --> 00:53:31,760
Und dass du uns das erzählst,
das ist schön.
524
00:53:40,360 --> 00:53:44,360
Danke, dass du uns das gesagt hast.
Ich freue mich auch für dich.
525
00:53:44,360 --> 00:53:48,320
Ich freue mich auch für dich,
wirklich. Oh, Gott!
526
00:53:49,360 --> 00:53:52,320
Oh Gott, jetzt fang ich
schon an zu weinen.
527
00:53:58,800 --> 00:54:00,320
Bin gleich wieder da.
528
00:54:25,360 --> 00:54:27,400
Ich kann jetzt nichts trinken.
529
00:54:33,360 --> 00:54:36,320
Du, der, der Mann heute morgen,
war das dein Freund?
530
00:54:37,360 --> 00:54:39,040
So, zur Feier des Tages.
531
00:54:39,360 --> 00:54:41,320
Ich kotze, wenn ich jetzt trinke.
Ich auch nicht.
532
00:54:42,080 --> 00:54:44,320
Soll ich den guten Champagner
allein...
533
00:54:47,360 --> 00:54:48,440
Das müssen wir doch feiern.
534
00:54:49,240 --> 00:54:50,320
Auf dich, Milan.
535
00:54:59,360 --> 00:55:01,360
Ich hatte mal eine Phase.
536
00:55:01,360 --> 00:55:03,360
Da war ich mir nicht sicher,
537
00:55:03,360 --> 00:55:06,320
was meine
sexuelle Orientierung angeht.
538
00:55:07,360 --> 00:55:12,320
Aber das war eigentlich
mehr ein Kokettieren.
539
00:55:14,440 --> 00:55:16,320
Bi war irgendwie cool.
540
00:55:22,360 --> 00:55:27,320
Was ich wirklich schade finde, ist,
dass wir wohl nie Enkelkinder haben.
541
00:55:29,360 --> 00:55:33,360
Als ich Schwulenpornos
auf dem Rechner gefunden hab,
542
00:55:33,360 --> 00:55:34,360
weißt du noch?
543
00:55:34,360 --> 00:55:35,360
Da war er 11.
544
00:55:35,880 --> 00:55:39,360
Nein, älter. 12, 13, glaub ich.
545
00:55:39,360 --> 00:55:41,360
Niemals älter als 12.
546
00:55:41,360 --> 00:55:43,840
Da war deine Mutter
noch in der Neißestraße.
547
00:55:44,360 --> 00:55:45,360
Stimmt.
548
00:55:46,360 --> 00:55:48,160
Ja, stimmt.
549
00:55:51,040 --> 00:55:54,320
Wenn man drüber nachdenkt,
ist es irgendwie klar.
550
00:55:57,360 --> 00:56:01,320
Der Unfall hat wahrscheinlich
was damit zu tun.
551
00:56:02,360 --> 00:56:04,840
Christoph war seitdem
nicht einmal hier.
552
00:56:05,360 --> 00:56:08,000
Er war so gelöst,
als er es uns erzählt hat.
553
00:56:08,360 --> 00:56:10,320
Die reden auch
gar nicht mehr miteinander.
554
00:56:11,360 --> 00:56:14,320
Vielleicht ist der Knoten
ja jetzt geplatzt.
555
00:56:15,360 --> 00:56:18,320
Milan schwul, endlich normal.
556
00:56:22,360 --> 00:56:24,320
Das hast du schön gesagt.
557
00:56:40,360 --> 00:56:43,960
Liebe Larissa, ich weiß,
dass ich dir damit sehr weh tue.
558
00:56:44,360 --> 00:56:46,360
Aber ich habe das
erst jetzt erkannt.
559
00:56:46,360 --> 00:56:49,360
Ich liebe dich nicht so doll,
wie du es verdienst.
560
00:56:49,360 --> 00:56:52,360
Ich würde mir so sehr wünschen,
es wäre anders.
561
00:56:52,360 --> 00:56:54,360
Ich schäme mich auch
für das Hin und Her.
562
00:56:54,360 --> 00:56:58,320
Es gibt einen tieferen Grund,
nur ich kann nicht darüber sprechen.
563
00:57:21,360 --> 00:57:25,800
Ey! Was bist denn du für einer?
Du bist ja ein riesen Spast!
564
00:57:26,320 --> 00:57:30,360
Ach wirklich? Jetzt noch wegrennen?
Was bist du für eine feige Sau?
565
00:57:30,360 --> 00:57:32,640
Du hast es ja nötig. Oh, Wichser!
566
00:57:33,360 --> 00:57:35,360
Er hat echt einen Schaden
in letzter Zeit.
567
00:57:35,360 --> 00:57:36,360
Ja.
568
00:57:36,360 --> 00:57:39,320
So kannst du doch nicht
mit Leuten umgehen.
569
00:57:41,360 --> 00:57:44,360
Was ist denn eigentlich bei euch los?
570
00:57:44,360 --> 00:57:45,360
Keine Ahnung.
571
00:57:48,360 --> 00:57:50,360
Ich kann's dir nicht sagen.
572
00:57:50,360 --> 00:57:52,320
Komm, jetzt sag doch mal.
573
00:58:00,360 --> 00:58:03,320
Darfst es aber echt
niemandem erzählen, okay?
574
00:58:04,360 --> 00:58:07,360
Ich hab da was gelesen über Outing.
575
00:58:07,360 --> 00:58:09,320
Das ist ja schön für dich.
576
00:58:13,680 --> 00:58:18,360
Ich würde es niemandem erzählen.
Das geht ja auch keinen was an.
577
00:58:19,400 --> 00:58:20,400
Warum nicht?
578
00:58:21,160 --> 00:58:22,360
Na ja, weil Milan...
579
00:58:23,400 --> 00:58:25,400
Für ihn ist es ja auch noch neu.
580
00:58:25,400 --> 00:58:28,400
Du musst ja erst noch
deine Rolle suchen.
581
00:58:28,400 --> 00:58:30,400
Warum muss er seine Rolle suchen?
582
00:58:30,400 --> 00:58:34,120
Ist doch nicht schwer zu verstehen.
Du weißt, was manche da denken.
583
00:58:34,400 --> 00:58:38,240
Schwul ist ja, ist ja für Schüler
schon fast ein Schimpfwort.
584
00:58:38,400 --> 00:58:41,400
Du warst nicht zufällig
auf der Internetseite vom DIJG?
585
00:58:41,400 --> 00:58:42,400
Was ist das? Nein.
586
00:58:42,640 --> 00:58:44,400
Das sind die Evangelikalen.
587
00:58:44,400 --> 00:58:47,400
Die stellen Homosexualität
als Episode dar.
588
00:58:47,400 --> 00:58:49,400
Nach dem Motto: Es geht vorbei.
589
00:58:49,400 --> 00:58:52,400
Wie soll Milan sich
deiner Meinung nach verhalten?
590
00:58:52,400 --> 00:58:55,600
Er muss es niemandem
auf die Nase binden, aber er kann.
591
00:58:56,400 --> 00:58:59,400
Das hab ich doch gesagt.
Wechselt mal das Thema.
592
00:58:59,400 --> 00:59:03,080
Ich will darüber nicht reden.
Respektiert das doch mal.
593
00:59:04,400 --> 00:59:06,400
Susann, es ist alles gut.
594
00:59:06,400 --> 00:59:09,400
Du hast ein Thema aufgeworfen
und ich sag was dazu.
595
00:59:09,400 --> 00:59:13,400
Ich finde nur, er muss sich doch
nicht verstellen oder verstecken.
596
00:59:13,400 --> 00:59:16,360
Und das mit den Anfeindungen
kommt wahrscheinlich sowieso.
597
00:59:18,400 --> 00:59:21,360
Bist du fertig? Ja?
Ja.
598
00:59:23,400 --> 00:59:25,360
Wollt ihr noch Nachtisch?
599
00:59:27,400 --> 00:59:29,440
Wollen wir nicht raus? Ist so schön.
600
00:59:36,400 --> 00:59:38,560
Ich muss euch übrigens
noch was sagen.
601
00:59:41,400 --> 00:59:45,400
Ich hab mich entschieden.
Ich nehme die Stelle in Berlin an.
602
00:59:45,400 --> 00:59:48,360
Echt?
Hast du dann eine Wohnung in Berlin?
603
00:59:48,600 --> 00:59:52,040
Eine Wohnung?
Nee, ich werde zwischenfahren.
604
00:59:52,400 --> 00:59:56,400
Ich muss das einfach machen.
So ein Angebot kommt nicht wieder.
605
00:59:56,400 --> 00:59:58,400
Mein Job bei Paulsen
frustriert mich echt.
606
00:59:58,920 --> 01:00:01,400
Wenn ich da jetzt
nichts verändere...
607
01:00:01,400 --> 01:00:04,360
Und bei dir wird jetzt
hoffentlich auch alles ruhiger.
608
01:00:05,400 --> 01:00:08,560
Herzlichen Glückwunsch
zu deiner einsamen Entscheidung.
609
01:00:09,400 --> 01:00:10,400
Also ich find's sehr gut.
610
01:00:10,600 --> 01:00:14,360
Wegen mir solltet ihr keinesfalls
auf so eine Möglichkeit verzichten.
611
01:00:14,920 --> 01:00:17,400
Ich finde es wichtig,
ehrlich zu sich zu sein.
612
01:00:17,400 --> 01:00:20,360
Wenn es nicht mehr richtig klappt.
Versteht ihr?
613
01:00:20,600 --> 01:00:22,360
Hallo. Na, wie ist es?
614
01:00:23,920 --> 01:00:26,360
Wegen mir nicht. Wie großzügig.
615
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
Du dramatisierst.
Der Job ist in Berlin.
616
01:00:32,400 --> 01:00:34,400
Ich bin nicht aus der Welt.
617
01:00:34,400 --> 01:00:37,040
Das ist rücksichtslos
Milan und mir gegenüber.
618
01:00:37,400 --> 01:00:39,400
Ich darf mich wieder
um alles allein kümmern.
619
01:00:39,400 --> 01:00:42,680
Milan braucht dich.
Benutzt du grade Milan gegen mich?
620
01:00:43,400 --> 01:00:46,400
Du spielst alles runter,
wie es dir passt.
621
01:00:46,400 --> 01:00:48,400
Vor 2 Wochen...
Er ist erwachsen.
622
01:00:48,400 --> 01:00:51,400
Soll ich Händchen halten,
die Freizeit planen?
623
01:00:51,400 --> 01:00:52,400
Lass mich ausreden!
624
01:00:52,400 --> 01:00:55,360
Vor 2 Wochen hat unser Sohn
fast sein Leben gelassen!
625
01:00:59,400 --> 01:01:01,400
Aber jetzt ist erja schwul.
626
01:01:01,400 --> 01:01:04,400
Alles super.
Da läuft's wie von allein.
627
01:01:04,400 --> 01:01:08,400
Ich bin nicht aus der Welt.
Ich werde mich ganz normal kümmern.
628
01:01:08,400 --> 01:01:11,680
Ja, das möchte ich sehen,
wie du dich von Berlin aus kümmerst.
629
01:01:12,200 --> 01:01:14,400
Bleibt jetzt schon
alles an mir hängen,
630
01:01:14,400 --> 01:01:15,440
obwohl ich wieder arbeite.
631
01:01:19,040 --> 01:01:22,400
Aber weißt du,
was das Schlimmste ist, Gustav?
632
01:01:22,400 --> 01:01:25,680
Dass du das ohne mich entscheidest,
allein, hinter meinem Rücken.
633
01:01:26,400 --> 01:01:28,680
Das ist der größte Vertrauensbruch.
634
01:01:29,200 --> 01:01:32,400
Mein jetziger Job frustriert mich.
Das ist ein tolles Angebot.
635
01:01:32,400 --> 01:01:36,400
Ja, ja. Aber es gibt noch was
anderes außer Arbeit im Leben.
636
01:01:36,400 --> 01:01:38,960
Aber das ist bei dir
noch nicht angekommen.
637
01:01:39,400 --> 01:01:42,000
Nee.
Milan, du musst los.
638
01:01:42,400 --> 01:01:43,400
Ja, warum?
639
01:01:45,400 --> 01:01:48,400
In 10 Minuten fängt die Therapie an.
Warte mal kurz.
640
01:01:48,400 --> 01:01:50,360
Ich bin nicht krank
oder was du denkst.
641
01:01:50,840 --> 01:01:54,120
Das ist frech. Du hast einen Termin.
Das kostet Geld.
642
01:01:54,400 --> 01:01:57,640
- Zieh's mir vom Taschengeld ab.
- Ich telefoniere.Milan. Milan!
643
01:02:00,400 --> 01:02:03,360
Also, ja, nee.
Werde hier gerade vollgequatscht.
644
01:02:06,400 --> 01:02:08,960
Ja, ich weiß noch nicht.
Also gerne. Wann denn?
645
01:02:11,520 --> 01:02:14,360
Na, eine Bratwurst?
Nee, danke.
646
01:02:53,400 --> 01:02:55,360
Ich komm gleich wieder.
647
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
Ah.
648
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Ah.
649
01:04:28,440 --> 01:04:29,440
Fritzi.
650
01:04:29,800 --> 01:04:31,400
Ja, der Harro.
651
01:04:35,440 --> 01:04:39,440
Du bist schwer
zu kriegen, mein Lieber.
652
01:04:39,440 --> 01:04:42,440
Ich hab versucht, dich zu erreichen.
- Du, warte mal kurz.
653
01:04:47,440 --> 01:04:51,440
Dackel mir nicht die ganze zeit nach.
Amüsier dich ein bisschen.
654
01:04:51,440 --> 01:04:53,400
Geh eine Wurst essen.
655
01:04:55,440 --> 01:04:57,440
So mein Lieber, pass auf.
656
01:04:57,440 --> 01:05:01,400
Ich hab da eine Reportage,
und da hab ich an dich gedacht.
657
01:05:08,440 --> 01:05:12,400
Bevor sich das hier auflöst, möchte
ich über die Zimmerbelegung reden.
658
01:05:12,760 --> 01:05:18,200
Mein Sohn, ja, das ist der Jannis,
der will in ein anderes Zimmer.
659
01:05:18,440 --> 01:05:19,440
Aha.
660
01:05:19,440 --> 01:05:23,440
Hat er gefragt, ob jemand tauscht?
- Ja, hat er. Will aber keiner.
661
01:05:23,440 --> 01:05:26,440
Ich würde jetzt ungern
die zimmer neu einteilen.
662
01:05:26,440 --> 01:05:30,440
Ja, und ich möchte auch, dass Jannis
in ein anderes Zimmer kommt.
663
01:05:30,440 --> 01:05:31,440
Warum?
664
01:05:32,440 --> 01:05:36,560
Also, äh, es gibt einen Jungen
in der Klasse, der tickt andersrum.
665
01:05:37,400 --> 01:05:41,880
Jedem das Seine, sag ich mal.
Aber mein Sohn hat damit ein Problem.
666
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Tickt andersrum?
667
01:05:43,560 --> 01:05:45,440
Na ja, schwul halt.
668
01:05:45,440 --> 01:05:48,400
"Jedem das Seine", also nein.
- Wir haben nur 2 Geschlechter.
669
01:05:48,720 --> 01:05:52,000
Oder haben Sie mal eine Toilette
für Schwule gesehen?
670
01:05:52,440 --> 01:05:54,440
Laber, laber. Tauschen Sie doch.
671
01:05:54,440 --> 01:05:57,000
Es gibt ja auch keine Zimmer
mit Jungen und Mädchen.
672
01:05:57,440 --> 01:05:58,440
Es geht um meinen Sohn.
673
01:06:03,360 --> 01:06:04,400
Es geht um meinen Sohn.
674
01:06:05,440 --> 01:06:09,400
Und ich finde, seine Sexualität
geht nur ihn selbst was an.
675
01:06:11,440 --> 01:06:14,440
Er ist ein Junge
und er gehört ins Jungszimmer.
676
01:06:14,440 --> 01:06:16,840
Dann soll er das halt
für sich behalten.
677
01:06:17,440 --> 01:06:18,600
Dieses outen ist Schwachsinn.
678
01:06:19,360 --> 01:06:23,400
Ich renne auch nicht rum und erzähle,
dass ich auf Frauen stehe. - Unsinn!
679
01:06:25,440 --> 01:06:28,440
Frau Schulze, Frau Schulze,
bitte gehen Sie jetzt nicht.
680
01:06:28,440 --> 01:06:31,400
Jetzt bleib hier und rede.
Hilft doch nix, Weglaufen.
681
01:06:33,360 --> 01:06:34,680
Was hat der denn gesagt?
682
01:06:35,200 --> 01:06:38,440
Er will nicht, dass sein Sohn
mit Milan in einem zimmer schläft.
683
01:06:38,440 --> 01:06:40,400
Mit einem Schwulen.
684
01:06:41,040 --> 01:06:43,400
Spinnt der? Dem hau ich aufs Maul.
685
01:06:44,440 --> 01:06:46,400
Das hilft ganz bestimmt.
686
01:06:47,440 --> 01:06:51,640
Ja, was sagt denn der Lehrer dazu?
Was sagen denn die anderen Eltern?
687
01:06:55,520 --> 01:06:59,440
Warum kann denn unser Sohn
nicht einfach ganz normal sein?
688
01:06:59,440 --> 01:07:01,400
So wie alle anderen Kinder auch.
689
01:07:06,440 --> 01:07:08,480
Ich wollte immer 3 Kinder haben.
690
01:07:09,000 --> 01:07:10,440
Das ist doch absurd.
691
01:07:10,440 --> 01:07:13,400
Mein ganzes Leben
wird bestimmt von Milan.
692
01:07:14,320 --> 01:07:17,400
Neulich hast du noch gesagt,
was du für einen tollen Sohn hast.
693
01:07:21,680 --> 01:07:26,280
Das Schlimmste ist,
manchmal wünschte ich, er wäre weg.
694
01:07:46,440 --> 01:07:48,240
Hallo, Ines.
695
01:07:48,440 --> 01:07:49,560
Kann ich Christoph sprechen?
696
01:07:52,440 --> 01:07:53,920
Christoph.
697
01:07:54,640 --> 01:07:56,400
Christoph, kommst du mal?
698
01:08:00,440 --> 01:08:02,080
Hallo.
Hallo, Christoph.
699
01:08:02,280 --> 01:08:05,440
Hast du was mitbekommen
mit dem Ärger um die Zimmer?
700
01:08:05,440 --> 01:08:06,760
Ja, also...
701
01:08:08,440 --> 01:08:12,400
Irgendwie wollte Jannis
nicht mehr ins Zimmer von Milan.
702
01:08:15,440 --> 01:08:17,400
Du weißt schon, was der Grund ist?
703
01:08:18,440 --> 01:08:20,400
Gibt nur so Gerüchte.
704
01:08:21,440 --> 01:08:24,440
Warum verabredet ihr euch
eigentlich nicht mehr?
705
01:08:24,440 --> 01:08:27,440
Susann, das wollte ich dir
neulich schon sagen.
706
01:08:27,440 --> 01:08:30,440
Christoph muss sich
nicht rechtfertigen.
707
01:08:30,440 --> 01:08:31,760
Ja, wir haben halt Streit.
708
01:08:32,440 --> 01:08:35,480
Ja. Ich mache mir
einfach nur Sorgen.
709
01:08:35,480 --> 01:08:40,400
Und, ähm, Milan geht's nicht so gut
und ich dachte, vielleicht kann...
710
01:08:41,440 --> 01:08:45,440
Das geht mir so gegen den Strich,
wie du ihn in die Pflicht nimmst.
711
01:08:45,440 --> 01:08:49,440
Kannst du mal die Klappe halten?
- So redest du nicht mit mir!
712
01:08:49,440 --> 01:08:50,440
Ines, bitte.
713
01:08:51,440 --> 01:08:52,440
Es tut mir leid.
714
01:08:53,440 --> 01:08:55,560
Ich dachte ja
eigentlich nur, dass...
715
01:08:56,400 --> 01:08:58,440
Ihr seid doch so eng befreundet.
716
01:08:58,440 --> 01:09:01,400
Er will ja nichts mehr
mit mir zu tun haben.
717
01:09:06,440 --> 01:09:09,440
Ja. Ich weiß auch nicht.
Ich dachte nur, es...
718
01:09:09,440 --> 01:09:11,560
Weiß auch nicht,
was ich gedacht hab.
719
01:09:14,280 --> 01:09:15,440
Alles Quatsch.
720
01:09:15,440 --> 01:09:17,080
Ist Quatsch.
721
01:09:18,440 --> 01:09:19,440
Tschüss.
722
01:09:31,480 --> 01:09:35,440
Milan, kannst du mal rausgehen,
damit Jannis sich umziehen kann.
723
01:09:36,120 --> 01:09:38,920
Halt deine blöde Fresse, Julian.
- Warum denn?
724
01:09:39,480 --> 01:09:42,480
Ich meine, Jannis macht sich
ernsthaft Sorgen.
725
01:09:42,480 --> 01:09:44,440
Das kann man doch respektieren.
726
01:09:45,480 --> 01:09:49,440
Du, ich will dich echt nicht dissen,
aber ich frag mich das wirklich.
727
01:09:50,480 --> 01:09:53,440
Bist du eigentlich die Muschi
oder steckst du ihn rein.
728
01:09:54,480 --> 01:09:56,440
Ey, hört auf jetzt!
729
01:10:05,600 --> 01:10:09,440
Du hast deine Klappe nicht gehalten.
- Häh? Wieso?
730
01:10:13,480 --> 01:10:17,480
Hast du in der Praxis angerufen,
dass Milan nicht mehr kommt?
731
01:10:17,480 --> 01:10:19,480
Hm, hab ich gestern gemacht.
732
01:10:19,480 --> 01:10:22,480
Du müsstest heute Nachmittag
mit ihm zur Polizei.
733
01:10:22,480 --> 01:10:25,880
Ich hab da einen Termin.
Den schaffe ich absolut nicht.
734
01:10:26,400 --> 01:10:30,440
Aber das schaffe ich auch nicht.
Ich bin erst um 9 aus Berlin zurück.
735
01:10:34,480 --> 01:10:36,480
Willst du mir jetzt
irgendwas beweisen?
736
01:10:36,480 --> 01:10:39,440
Muss er halt alleine da hin.
Er ist alt genug.
737
01:10:42,480 --> 01:10:43,480
Ja.
738
01:10:45,480 --> 01:10:46,480
Was, ja?
739
01:10:46,480 --> 01:10:48,440
Hab nur ja gesagt.
740
01:11:00,480 --> 01:11:07,440
"Gleis 2: Regionalexpress
262 von Halle nach Berlin."
741
01:11:34,480 --> 01:11:36,440
Was willst du.
742
01:11:43,480 --> 01:11:46,440
Deine Mutter meinte,
dir geht's nicht so gut.
743
01:11:47,480 --> 01:11:49,440
Mach dir mal keine Sorgen.
744
01:11:53,480 --> 01:11:54,480
War noch was?
745
01:11:58,480 --> 01:12:00,440
Wollen wir wieder Proben?
746
01:12:01,480 --> 01:12:05,440
Du hast doch deine
ganzen Sachen mitgenommen.Ja.
747
01:12:07,480 --> 01:12:09,960
Ach, und danke
fürs Rumerzählen übrigens.
748
01:12:10,480 --> 01:12:12,440
Ich, ich...
Was?
749
01:12:13,480 --> 01:12:18,480
Als wir in der Schule geredet haben,
da hatte ich's noch niemandem gesagt.
750
01:12:18,480 --> 01:12:21,440
Leander meinte nur,
dass du ein Arsch bist.
751
01:12:22,480 --> 01:12:25,480
Da wollte ich ihm halt
einfach sagen, was los ist.
752
01:12:25,480 --> 01:12:28,480
Hat mir auch versprochen,
dass er's nicht erzählt.
753
01:12:28,480 --> 01:12:32,440
Ja, ein ganz toller Mensch bist du.
Tut mir auf jeden Fall leid.
754
01:12:32,840 --> 01:12:34,440
Ja, dankeschön.
755
01:12:38,320 --> 01:12:40,440
Also, war sonst noch was?
756
01:12:41,480 --> 01:12:42,480
Nein?
757
01:12:44,840 --> 01:12:46,440
Bist ein Arsch.
758
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
Hab ich gehört.
759
01:12:50,480 --> 01:12:51,600
Na, ist ja gut.
760
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
"Hallo, ich bin's.
761
01:13:03,480 --> 01:13:06,480
Du, es ist absehbar,
dass ich mich verspäte.
762
01:13:06,480 --> 01:13:10,440
Ich sitze immer noch in Berlin
und das dauert alles..."
763
01:13:15,480 --> 01:13:20,480
"Hey, du hast angerufen.
Was soll das, hm?
764
01:13:20,480 --> 01:13:24,440
Äh. Okay. Ruf mich zurück.
Danke. Küsschen. Tschüss."
765
01:13:31,640 --> 01:13:34,480
"Das ist die Mailbox
von Harald Seeberg.
766
01:13:34,480 --> 01:13:36,480
Ich will oder kann gerade nicht.
767
01:13:36,480 --> 01:13:38,440
Wenn ihr aber wollt,
sprecht bitte jetzt."
768
01:14:51,480 --> 01:14:52,480
Hey!
769
01:15:02,520 --> 01:15:05,520
Du blödes Arschloch!
Das ist eine 3.000-Euro-Kamera.
770
01:15:05,520 --> 01:15:08,480
Du kannst froh sein,
wenn die noch geht.
771
01:15:09,240 --> 01:15:10,480
Scheiß Typ!
772
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
Hey.
773
01:15:29,520 --> 01:15:31,480
Hach, alles okay?
774
01:15:33,520 --> 01:15:36,480
Komm, steh auf.
Mach dich nicht lächerlich.
775
01:15:42,520 --> 01:15:45,520
Ich dachte, wir haben
ein bisschen Spaß miteinander.
776
01:15:45,520 --> 01:15:48,480
Ich kann ja nicht ahnen,
dass du dich gleich verliebst.
777
01:15:51,520 --> 01:15:53,040
Ja, dann hau ab.
778
01:16:21,520 --> 01:16:26,160
Ellen wollte mich fertig machen.
Und ich hab's nicht kapiert.
779
01:16:26,520 --> 01:16:30,480
Ich dachte, sie hat Verständnis.
Er hat sich verliebt, ist unschuldig.
780
01:16:31,520 --> 01:16:36,480
Na ja, ich weiß noch,
wir hatten diesen Termin beim Anwalt.
781
01:16:37,520 --> 01:16:40,520
Absoluter Wahnsinn.
Ich saß im Wagen und war fertig.
782
01:16:40,520 --> 01:16:44,480
Ich dachte, ich schaff das nicht,
ich steh das nicht durch.
783
01:16:46,520 --> 01:16:49,840
Und da hatte ich plötzlich
diese tiefe Erkenntnis.
784
01:16:53,880 --> 01:16:55,480
Mama soll das machen.
785
01:16:59,520 --> 01:17:00,520
Mama.
786
01:17:01,520 --> 01:17:02,520
Meine Mutter?
787
01:17:02,520 --> 01:17:06,480
Meine Mutter wäre die Letzte,
die mir bei so was einfallen würde.
788
01:17:07,520 --> 01:17:09,520
Ja, dafür musst du Junge sein.
789
01:17:09,520 --> 01:17:10,520
Aha.
790
01:17:15,520 --> 01:17:17,480
Wie geht's Gita?
Alles gut bei euch?
791
01:17:18,520 --> 01:17:20,520
Gita ist schwanger.
792
01:17:20,520 --> 01:17:25,280
- Wie jetzt?
- Unbefleckte Empfängnis? Eben nicht.
793
01:17:25,520 --> 01:17:29,120
Ja, das findest du komisch.
Ja, das finde ich total komisch.
794
01:17:29,520 --> 01:17:32,480
Bitte. Entschuldige bitte.
Entschuldige bitte.
795
01:17:33,520 --> 01:17:36,480
Ja, und der deine?
Was macht der deine so?
796
01:17:37,480 --> 01:17:40,520
Der meine?
Der meine, ja, der ist in Berlin.
797
01:17:40,520 --> 01:17:42,480
Ein Selbstfindungstrip.
798
01:17:46,520 --> 01:17:50,520
Der hat, glaube ich,
auch bald Sehnsucht nach Mama.
799
01:17:50,520 --> 01:17:51,640
So schlimm?
Hm.
800
01:18:30,280 --> 01:18:31,480
Woah!
801
01:18:47,520 --> 01:18:48,520
Mann, ey, fuck.
802
01:19:58,520 --> 01:19:59,880
Hier bist du.
803
01:20:08,520 --> 01:20:09,520
Du rauchst ja.
804
01:20:13,520 --> 01:20:14,520
Wo kommst du her?
805
01:20:35,560 --> 01:20:36,560
Ich war bei Roland.
806
01:20:45,560 --> 01:20:47,520
Warum machst du das?
807
01:21:01,560 --> 01:21:03,520
Warum machst du alles kaputt?
808
01:21:51,360 --> 01:21:52,520
Wo ist Milan?
809
01:21:55,880 --> 01:21:57,560
In seinem Zimmer.
810
01:21:57,560 --> 01:21:58,840
Nein, ist er nicht.
811
01:22:32,560 --> 01:22:33,560
Nee, da hinten.
812
01:22:35,560 --> 01:22:37,520
Ich wollte die Treppe hoch.
813
01:22:38,560 --> 01:22:39,560
Milan!
814
01:22:54,560 --> 01:22:55,560
Milan!
815
01:23:20,560 --> 01:23:21,560
Milan!
816
01:23:36,560 --> 01:23:37,560
Milan!
817
01:23:53,560 --> 01:23:55,520
Milan, nein! Milan!
818
01:23:59,280 --> 01:24:00,560
Was denn?
819
01:24:00,560 --> 01:24:01,560
Alles gut.
820
01:24:03,800 --> 01:24:05,240
Hey.
821
01:24:07,560 --> 01:24:08,560
Hey.
822
01:24:09,440 --> 01:24:10,520
Was macht ihr hier?
823
01:24:13,560 --> 01:24:15,520
Dich suchen die halbe Nacht.
824
01:25:44,560 --> 01:25:46,520
Wegen uns jetzt? Wegen dir?
825
01:25:47,720 --> 01:25:50,520
Nee, die haben gerade
die Mega-Krise.
826
01:25:51,560 --> 01:25:53,520
Ich hoffe, die überleben das.
827
01:26:09,080 --> 01:26:11,040
Komm, das kann dauern.
59169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.