All language subtitles for AC3.2.0-SLNCE.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,360 --> 00:02:08,760 Ist Christoph hier? 2 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Christoph. 3 00:02:17,000 --> 00:02:18,960 Hier, deine Mutter. 4 00:02:20,000 --> 00:02:23,640 Könntest ihm eine Decke anbieten, wenn er hier schläft. 5 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Du, wir sind dann jetzt weg. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 Seid ihr abends hier, oder was? Ja. 7 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 Ich weiß nicht.Okay. 8 00:02:31,000 --> 00:02:32,960 Macht euch jetzt fertig, ja? 9 00:02:37,000 --> 00:02:38,960 Taxi ist da, Susann! 10 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 Komme. 11 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 So, wir sind jetzt weg. 12 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Gehst du nachher mit Bootsmann raus? Ja, mach ich. 13 00:02:47,000 --> 00:02:49,480 Ich schreib dir die Nummer vom Hotel auf. 14 00:02:50,000 --> 00:02:52,960 Hier unten wird nicht geraucht, ja? 15 00:02:53,840 --> 00:02:56,000 Du bist noch nicht angezogen. Susann! 16 00:02:56,000 --> 00:02:58,800 Ich brauch noch Geld für Milan. 17 00:02:59,000 --> 00:03:00,480 Da sind 20. 18 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 So. Denk dran, du schreibst Montag Klausur. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Kümmere dich bitte drum. 20 00:03:06,360 --> 00:03:09,000 Such dir mal ein Hobby. Würde ich so gerne tun. 21 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Räum bitte die Spülmaschine aus. 22 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Ihr könnt euch Rührei machen. 23 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Tschüss.Tschüss. 24 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Hi. 25 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Gibt's dich nur noch im Doppelpack? Ne, warum? 26 00:03:27,000 --> 00:03:29,280 Äh, ich geh schon mal rein. 27 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Gehst du mir aus dem Weg? 28 00:03:33,640 --> 00:03:37,000 Auf keinen Fall. Wieso warst du neulich dann weg? 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,440 Mir war schlecht. 30 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Und dann haust du nachts ab? Sollte ich in dein zimmer kotzen? 31 00:03:43,000 --> 00:03:46,440 Das hört sich echt beschissen an. Ist doch alles gut. 32 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Vergiss es. 33 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Hey! 34 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Hey. 35 00:03:52,480 --> 00:03:53,960 Es tut mir leid, okay? 36 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 Hey. 37 00:04:02,160 --> 00:04:05,000 Hilfst du mir beim Einkaufen für die Party? 38 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Na, klar. 39 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 Bis später. 40 00:04:16,000 --> 00:04:17,280 Wie geht's Milan? Sehr gut. 41 00:04:17,760 --> 00:04:21,000 Das war 'ne Zeit lang so schwierig, so Drogengeschichten? 42 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Schwierig ist gut. Der hat sich ziemlich weggeschossen. 43 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Oh, bitte! Also nein, er hat sich wieder... 44 00:04:29,000 --> 00:04:32,560 Wirklich, also, das kannst du so nicht sagen. 45 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Der hat nette Freunde, der hat eine Band. 46 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 Der ist richtig gut in der Schule. Das läuft sehr gut, oder? 47 00:04:40,000 --> 00:04:42,960 Ja, ja. Es ist fast nicht auszuhalten. 48 00:04:43,920 --> 00:04:45,400 Was machen die Häuser, Gustav? 49 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Boah, die werden immer langweiliger. 50 00:04:49,000 --> 00:04:51,720 Ja, ich gehe da nur noch hin, um Geld zu verdienen. 51 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Ein seltener Grund, oder? 52 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 Ich denke, es wäre ehrenhafter als Hausmeister Glühbirnen zu wechseln. 53 00:04:58,000 --> 00:04:59,960 Man macht ständig Kompromisse. 54 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Leander, du spielst zum 3. Mal was anderes! 55 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Bleib einmal bei der Sache. 56 00:05:17,000 --> 00:05:20,680 Mach dein Ding, dann mach ich meins. - Ich fand's okay. 57 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Habt ihr was an den Ohren? 58 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 Weiterspielen, nicht rumflennen. 59 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 Wollen wir noch weitermachen? 60 00:05:43,560 --> 00:05:44,960 Ja, gleich. 61 00:05:50,000 --> 00:05:51,960 Scheiße, ich hab Larissa vergessen. 62 00:06:07,000 --> 00:06:08,960 Das gibt einen Einlauf. 63 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 Ich krieg das nicht hin mit der. 64 00:06:13,880 --> 00:06:14,960 Wieso? 65 00:06:16,000 --> 00:06:19,960 Die ist cool und so, aber die, die will nur ficken. 66 00:06:21,000 --> 00:06:23,960 Nee! Du tust mir richtig leid. Den ganzen Tag. 67 00:06:25,520 --> 00:06:28,960 Und das ist scheiße, oder was? Ja, irgendwann schon. 68 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Ich meine... 69 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 Ich lieb die halt nicht. 70 00:06:34,000 --> 00:06:35,960 Du musst sie ja nicht heiraten. 71 00:06:36,200 --> 00:06:38,800 Mann, aber ficken, oder was? 72 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Und jetzt? Schluss machen oder was? 73 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Ja, ich, ich kann ihr das nicht sagen. 74 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Ich mein, die heult ja jetzt schon die ganze Zeit rum. 75 00:06:52,000 --> 00:06:54,960 Ich kann die nicht heulen sehen. Ich kann nicht. 76 00:06:56,000 --> 00:06:57,960 Wir können ja tauschen. 77 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Was krieg ich? 78 00:07:03,000 --> 00:07:04,160 Mein Board? 79 00:07:05,000 --> 00:07:08,960 Deal. Ich frag sie mal. Ist ja sowieso schon sauer. 80 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Das letzte Mal als wir uns sahen, da standst du vor der Bank. 81 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Da hatte Ellen mein Konto abgeräumt. 82 00:07:16,000 --> 00:07:20,640 Ich hab nicht mal deine PIN-Nummer! Also, irgendwas mach ich falsch. 83 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Schatz, da gibt's nichts zu holen. Ich geb jetzt immer alles aus. 84 00:07:25,000 --> 00:07:29,280 Wenn man den Hafen der Ehe verlässt, wird das Leben wild und gefährlich. 85 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Ja, vielen Dank. Ich verzichte. 86 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 Leben oder Sicherheit, wähle. - Das ist Kinderkacke, Roland. 87 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Ich geh mal eine rauchen. 88 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Ich komm mit. 89 00:07:44,000 --> 00:07:45,160 Willst du tanzen? 90 00:07:47,000 --> 00:07:49,040 Die ist toll, deine Gita. 91 00:07:49,040 --> 00:07:50,960 Finde ich auch. 92 00:07:54,040 --> 00:07:57,000 Ach, gerade etwas schwierig. Wieso? 93 00:07:58,040 --> 00:08:02,040 Ich ließ eine Vasektomie vornehmen, da ließ sie mich erst mal sitzen. 94 00:08:02,040 --> 00:08:06,040 Nein! Du hast dir deine Samenleiter durchtrennen lassen? 95 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 Das find ich aber jetzt mal modern. 96 00:08:09,840 --> 00:08:11,000 Ja. 97 00:08:13,040 --> 00:08:16,040 Du sagst, du bist jetzt öfter in Halle? 98 00:08:16,040 --> 00:08:20,000 Ja, 2, 3 Tage die Woche, am neurologischen Institut. 99 00:08:21,040 --> 00:08:23,000 Lass dich doch mal blicken. 100 00:08:26,040 --> 00:08:28,000 Wie, du kommst nicht? 101 00:08:30,040 --> 00:08:32,000 Ja, als wenn du jetzt krank bist. 102 00:08:36,040 --> 00:08:38,000 Ich kapier's einfach nicht. 103 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 Habt ihr Larissa gesehen? 104 00:08:50,040 --> 00:08:52,040 Keine Ahnung, die ist da lang. 105 00:08:52,040 --> 00:08:56,000 Ganz ehrlich, fick dich! Fick dich einfach. 106 00:09:08,040 --> 00:09:11,000 Was ist denn los? - Der ist so ein Arsch. 107 00:09:15,040 --> 00:09:19,600 Du glaubst nicht, was passiert ist. Ich bin alleine. 108 00:09:20,040 --> 00:09:22,000 Hast du jetzt Schluss gemacht am Telefon? 109 00:09:25,040 --> 00:09:26,560 Ich bin ernsthaft erleichtert. 110 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 Die arme Larissa. 111 00:09:34,040 --> 00:09:36,240 Hast du ihr jetzt gesagt, dass es vorbei ist? 112 00:09:37,920 --> 00:09:40,240 Na ja, ich hab gesagt, dass es mir schlecht geht. 113 00:09:40,760 --> 00:09:43,040 Sie meint, ich soll mich ins Knie ficken. 114 00:09:43,040 --> 00:09:45,040 Also hat sie mit mir Schluss gemacht. 115 00:09:45,040 --> 00:09:46,400 Du hast einen Schaden. 116 00:09:47,760 --> 00:09:51,000 Was machst du? Wichsen, während ich telefoniere? 117 00:09:52,040 --> 00:09:53,560 Tu dir keinen Zwang an. 118 00:09:53,760 --> 00:09:56,000 Du bist sowieso unerträglich mit Samenstau. 119 00:10:07,040 --> 00:10:10,000 Sag mal, rasierst du dich eigentlich? 120 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Nee, nicht nötig. 121 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 Nee. Nein, ich mein am Sack. 122 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Du? 123 00:10:19,280 --> 00:10:22,400 Klar, oder denkst du, ich lauf rum wie deine Mutter. 124 00:10:28,720 --> 00:10:31,000 Hast du auch so eine Naht am Sack? 125 00:10:31,400 --> 00:10:35,000 Was? Nee. Hattest du eine Sack-OP? 126 00:10:36,040 --> 00:10:37,360 Die haben deine Eier, oder? 127 00:10:37,880 --> 00:10:40,000 Nein, da ist eine Naht zwischen den Eiern. 128 00:10:41,040 --> 00:10:42,200 Zeig mal. 129 00:10:43,040 --> 00:10:44,200 Komm, zeig mal. Nee. 130 00:10:44,400 --> 00:10:47,000 Ey, komm. Lass mich mal deinen Sack sehen, Alter. 131 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 Mach die Hose wieder zu, ich... 132 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 Ich hab auch so eine. 133 00:10:59,040 --> 00:11:02,040 Hey, guck doch mal. Ich hab auch so eine Naht. 134 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Dein Sack ist normal. 135 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 Ja, dann bin ich ja beruhigt. 136 00:11:06,040 --> 00:11:07,360 Ja, jetzt du. 137 00:11:07,880 --> 00:11:09,040 Vergiss es. 138 00:11:09,040 --> 00:11:13,000 Ja, mich hier reinquatschen und selber kneifen, oder wie? 139 00:11:14,040 --> 00:11:20,000 Ausziehen, ausziehen, ausziehen, ausziehen, ausziehen, ausziehen. 140 00:11:27,040 --> 00:11:29,000 Geht das damit überhaupt? 141 00:11:30,040 --> 00:11:34,000 Komm, lass mal, Mann. Der wird doch noch größer, oder? 142 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Oder? 143 00:11:38,680 --> 00:11:40,000 Größer als der Stummel. 144 00:11:43,040 --> 00:11:45,000 Will ich sehen. 145 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 So meinst du, ja? 146 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 Fuck. 147 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Oh, fuck! 148 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Fuck! 149 00:14:09,480 --> 00:14:11,760 Guck mal, der da ist schön. 150 00:14:12,160 --> 00:14:14,040 Ja, ganz toll. 151 00:14:15,800 --> 00:14:17,080 Du guckst ja gar nicht hin. 152 00:14:17,080 --> 00:14:21,080 Sag mal, in welchem Semester hat Roland diese Gita abgegriffen? 153 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 Ich finde die passt zu ihm. 154 00:14:23,080 --> 00:14:25,080 Der hat so genervt, ey. Wieso? 155 00:14:25,080 --> 00:14:27,440 Ja, der ist so ein Selbstdarsteller. 156 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Ja, Roland halt. 157 00:14:30,080 --> 00:14:34,040 Ist nicht mein Fall. Nehmen wir noch einen Absacker? 158 00:14:35,080 --> 00:14:38,040 Vorhin konnt's dir gar nicht schnell genug gehen. 159 00:14:39,080 --> 00:14:42,080 Wir können drüber reden, ob wir so leben, wie wir wollen. 160 00:14:42,080 --> 00:14:45,400 Ich kann maximal noch vögeln heute. Komm. 161 00:14:48,080 --> 00:14:51,040 Ich leb so, wie ich leben will. Ungefähr. 162 00:14:51,440 --> 00:14:53,040 Komm. 163 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 Hallo, ja. 164 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 Was? 165 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 Ja. 166 00:16:07,080 --> 00:16:10,040 Wie? Aber der steht in der Garage. 167 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Nee, nein. Das muss ein Irrtum sein, das... 168 00:16:19,080 --> 00:16:22,040 Aber wer ist denn der Fahrer? 169 00:16:26,080 --> 00:16:28,080 Oh Gott, das ist mein Sohn. 170 00:16:28,080 --> 00:16:29,360 Was ist passiert? 171 00:16:29,840 --> 00:16:32,080 Das ist mein Sohn. Was ist mit ihm? 172 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Die Polizei. 173 00:16:34,080 --> 00:16:35,800 Ja, Milan Schulze. 174 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Ja. 175 00:16:40,000 --> 00:16:41,040 Vor 1 Stunde vielleicht. 176 00:16:43,080 --> 00:16:47,480 Hm, ja, ein großer Junge mit blonden Haaren und schlank. 177 00:16:48,000 --> 00:16:49,040 Und... ja. 178 00:16:49,680 --> 00:16:51,040 Können Sie mir... 179 00:16:53,080 --> 00:16:56,040 Ja, ja, aber können Sie mir sagen, wie's ihm geht? 180 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 Im CT. 181 00:17:03,080 --> 00:17:05,040 Ja, okay. Gut. Danke. 182 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 Das tut mir so leid. 183 00:17:31,840 --> 00:17:33,040 Ich wollte das gar nicht. 184 00:17:40,080 --> 00:17:45,080 Keine knöchernen Verletzungen, keine freien Flüssigkeiten. 185 00:17:45,080 --> 00:17:50,080 Keine intrakraniellen Blutungen. Er ist wach, klar. Das ist positiv. 186 00:17:50,080 --> 00:17:53,080 Kann er heim oder müssen Sie noch was untersuchen? 187 00:17:53,080 --> 00:17:55,080 Nein, er muss noch dableiben. 188 00:17:55,080 --> 00:18:00,040 Bei Hochrasanz-Traumata kann's auch später zu Mikroblutungen kommen. 189 00:18:00,480 --> 00:18:03,040 Das müssen wir beobachten, auf jeden Fall. 190 00:18:03,480 --> 00:18:06,440 Machen Sie sich nicht so viel Sorgen. Das wird schon. 191 00:18:06,960 --> 00:18:08,040 Dankeschön.Wiedersehen. 192 00:18:21,640 --> 00:18:25,600 Milan, ich bin wirklich froh, dass das gutgegangen ist heut Nacht. 193 00:18:26,080 --> 00:18:31,040 Aber ich kotze, wenn ich nachdenke, was du uns schon wieder zumutest. 194 00:18:32,080 --> 00:18:34,040 1,7 Promille! 195 00:18:35,080 --> 00:18:38,080 Am Schlimmsten finde ich deine Rücksichtslosigkeit. 196 00:18:38,080 --> 00:18:42,880 Da hätte auch einer stehen können. Oder du rast in ein Auto. 197 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 Was mich interessiert ist nur, ob... 198 00:18:45,080 --> 00:18:47,160 Denkst du nach, bevor du besoffen fährst? 199 00:18:47,160 --> 00:18:49,600 Oder denkst du nur an dich? 200 00:18:50,080 --> 00:18:52,080 Was mich interessiert ist,... 201 00:18:52,080 --> 00:18:54,080 Mal abgesehen davon: 202 00:18:54,080 --> 00:18:57,120 Weißt du, was mich der Scheiß hier kostet? Uns. 203 00:18:57,120 --> 00:18:58,440 Ja, weiß ich. 204 00:18:58,960 --> 00:19:01,760 Nein, das weißt du nicht! Ich kriege den Zeitwert. 205 00:19:02,120 --> 00:19:03,280 Das ist doch nicht der Punkt. 206 00:19:03,800 --> 00:19:07,080 Dafür kann ich mir nicht annähernd das wiederbeschaffen. 207 00:19:18,120 --> 00:19:19,920 Was mich interessiert: 208 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 Warum bist du überhaupt ins Auto gestiegen? 209 00:19:23,480 --> 00:19:25,080 Weiß ich nicht. 210 00:19:25,640 --> 00:19:29,080 Doch, Milan, das weißt du. Ich war total betrunken. 211 00:19:30,120 --> 00:19:32,440 Tut mir leid. Das war extrem dumm von mir. 212 00:19:33,120 --> 00:19:37,080 So betrunken warst du auch nicht. Ich hab dich doch vorhin gesehen. 213 00:19:43,120 --> 00:19:48,080 Ich wollte noch auf Larissas Party. Ich wollte cool sein. Was weiß ich? 214 00:19:50,120 --> 00:19:53,080 Ich war total betrunken. Ich hab nicht mehr nachgedacht. 215 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 Tut mir leid. 216 00:19:58,120 --> 00:20:01,120 Dass er da überlebt hat. - Das ist ein Wunder. 217 00:20:01,120 --> 00:20:04,080 Ihr müsst 1000 Tode gestorben sein, als derAnruf kam. 218 00:20:04,280 --> 00:20:07,080 Ja, das ist ziemlich furchtbar alles. 219 00:20:08,920 --> 00:20:13,080 Mein Gott, stellt euch vor, Christoph hätte da mit dringesessen. 220 00:20:14,120 --> 00:20:17,120 Oder die Larissa. Ja, das hab ich auch schon überlegt. 221 00:20:17,120 --> 00:20:21,120 Wer weiß, ob das so glimpflich ausgegangen wäre. Sicher nicht. 222 00:20:21,120 --> 00:20:23,400 Den Beifahrer hätte man rauskratzen müssen. 223 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 Ist alles platt hier. Der wäre Matsch. 224 00:20:36,120 --> 00:20:39,000 War denn eigentlich Alkohol im Spiel? 225 00:20:43,120 --> 00:20:45,080 Ja, er hatte wohl was getrunken. 226 00:20:45,560 --> 00:20:47,120 Wohl was getrunken? 227 00:20:47,120 --> 00:20:49,120 Das ist eine totale Untertreibung. 228 00:20:49,120 --> 00:20:51,080 Der war stockbesoffen und bekifft. 229 00:20:51,560 --> 00:20:53,120 Übertreibe nicht so. 230 00:20:53,120 --> 00:20:58,080 Gut, dass Christoph nicht kifft und sich nicht hat anstecken lassen. 231 00:21:00,400 --> 00:21:03,120 Das glaubst du doch selber nicht. 232 00:21:03,120 --> 00:21:05,520 Das muss ich nicht glauben. Ich weiß es. 233 00:21:06,120 --> 00:21:08,120 Ich spreche ja mit Christoph darüber. 234 00:21:08,120 --> 00:21:12,120 Entschuldige, aber ist doch naiv, zu glauben, Christoph... 235 00:21:12,120 --> 00:21:16,120 Du weißt nicht, was Christoph tut. Christoph ist wirklich nett. 236 00:21:16,120 --> 00:21:18,120 Ich bin froh, dass Milan ihn hat. 237 00:21:18,120 --> 00:21:20,120 Aber das weiß ich. Dann macht er's heimlich. 238 00:21:20,120 --> 00:21:23,360 Das hat er nicht nötig, heimlich. - Lass mal gut sein. 239 00:21:23,880 --> 00:21:27,120 Wir wollen nichts behaupten, was wir nicht wissen, Ines. 240 00:21:27,120 --> 00:21:31,360 Die Frage ist nur, wie können wir Milan vor sich selber schützen. 241 00:21:33,120 --> 00:21:36,120 Wart ihr schon mal beim Psychologen mit ihm? 242 00:21:36,120 --> 00:21:38,120 Wir kennen da einen ganz guten. 243 00:21:38,120 --> 00:21:42,120 Mit Heranwachsenden zum Psychologen zu gehen, davon halte ich nichts. 244 00:21:42,120 --> 00:21:46,200 Die Jungs sind morgens depressiv, mittags schizophren, abends manisch. 245 00:21:46,200 --> 00:21:49,120 Die bisherigen Therapeuten fand ich alle schlimm. 246 00:21:49,120 --> 00:21:54,080 Psychologie auf dem 2. Bildungsweg, um die eigene Meise zu therapieren. 247 00:21:59,120 --> 00:22:02,120 Und die Frau hat so einen netten Sohn. 248 00:22:02,120 --> 00:22:03,200 Kaum zu glauben. 249 00:22:03,200 --> 00:22:07,080 Warum legst du dich mit der an? Weil es mich aufregt. 250 00:22:07,360 --> 00:22:09,480 Mein Sohn kifft nicht. Quatsch. 251 00:22:16,120 --> 00:22:18,120 Ich weiß, du bist dagegen. 252 00:22:18,120 --> 00:22:21,480 Aber vielleicht sollten wir doch mit Milan zum Psychologen gehen. 253 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Hm. 254 00:22:23,120 --> 00:22:24,960 Ich könnte mal Roland fragen. 255 00:22:25,120 --> 00:22:28,080 Der ist Neurologe. Wozu also? Er kann jemanden empfehlen. 256 00:22:30,120 --> 00:22:33,080 Ja, mach. Wenn's dich beruhigt.Hm. 257 00:22:38,120 --> 00:22:41,080 Ach, das hab ich dir noch nicht erzählt. 258 00:22:42,120 --> 00:22:45,120 Ich hab heute ein interessantes Jobangebot bekommen. 259 00:22:45,120 --> 00:22:47,120 Das ist ein ganz tolles Büro. 260 00:22:47,120 --> 00:22:52,120 Die haben alle Preise abgeräumt. Ich überlege, ob ich die mal treffe. 261 00:22:52,120 --> 00:22:56,120 Angebot? Hast du dich beworben? Nee, die sind auf mich zugekommen. 262 00:22:56,120 --> 00:22:59,080 Die Sache hat aber einen Haken. Die sitzen in Berlin. 263 00:23:00,120 --> 00:23:01,280 Berlin? 264 00:23:03,120 --> 00:23:06,120 Ich meine, jetzt wo Milan wieder durchdreht, 265 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 gehst du nach Berlin? 266 00:23:07,120 --> 00:23:11,080 Und ich bin dann hier allein? Ich erzähle nur von einem Angebot. 267 00:23:11,320 --> 00:23:15,120 Die sind einfach gekommen und sagen: Wir finden deine Arbeit toll. 268 00:23:15,120 --> 00:23:17,080 Willst du für uns arbeiten? 269 00:23:17,960 --> 00:23:20,120 Ja, ist das so undenkbar? 270 00:23:20,120 --> 00:23:24,120 Die wollen ein Fertighaus entwickeln und sind da auf mich gekommen. 271 00:23:24,120 --> 00:23:28,080 Also, reg dich doch nicht auf. Ist doch überhaupt nichts passiert. 272 00:23:35,800 --> 00:23:37,080 Entschuldige. 273 00:23:38,960 --> 00:23:41,080 Mich stresst das einfach alles so. 274 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Kuscheln? 275 00:23:55,440 --> 00:24:00,400 "In jüngster zeit waren sie selten so harmlos..." 276 00:24:00,920 --> 00:24:04,240 Ich hab heute Morgen Christoph auf der Straße getroffen. 277 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 Aha. 278 00:24:09,600 --> 00:24:13,080 Er wollte vielleicht nachher noch mal vorbeikommen. 279 00:24:16,600 --> 00:24:19,880 Ich hab ihn gefragt, ob ihr gekifft habt. 280 00:24:21,080 --> 00:24:25,080 Da hat er so getan, als könnte er sich nicht erinnern. 281 00:24:30,120 --> 00:24:34,080 Habt ihr gekifft? Ich kann mich nicht dran erinnern. 282 00:24:35,160 --> 00:24:37,120 Und die Wahrheit? 283 00:24:38,160 --> 00:24:41,160 Ich überlege, die Schule zu wechseln. 284 00:24:41,160 --> 00:24:44,120 Ich will eigentlich ganz aufhören. 285 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 Ich hab gerade ein Deja-vu, Milan. 286 00:24:50,080 --> 00:24:52,160 Grins nicht, nimm mich mal ernst! 287 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Nein. 288 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 Nein, kann ich nicht. 289 00:25:02,760 --> 00:25:03,880 Danke. 290 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Bitte. 291 00:25:59,160 --> 00:26:03,120 Was bedrückt dich denn? Du hast doch ein schönes Zuhause. 292 00:26:04,160 --> 00:26:07,160 Und wir sind doch auch nicht so schlimm. 293 00:26:07,160 --> 00:26:09,160 Du kannst mit uns reden. 294 00:26:09,160 --> 00:26:12,120 Wir sind da für dich oder deine Freunde sind da. 295 00:26:17,160 --> 00:26:20,360 Ich möchte doch dabei sein, wie du aufwächst. 296 00:26:22,160 --> 00:26:25,120 Vielleicht bekommst du mal Kinder. 297 00:26:28,040 --> 00:26:29,840 Du hast doch alles noch vor dir. 298 00:26:36,160 --> 00:26:38,120 Warum hast du das denn gemacht? 299 00:26:42,160 --> 00:26:44,200 Ich dachte, dir geht's gut, du hast Spaß. 300 00:26:51,840 --> 00:26:53,160 Ich wollte das nicht. 301 00:26:53,160 --> 00:26:56,160 Es ist passiert, weil ich betrunken war, okay? 302 00:27:28,160 --> 00:27:30,320 Ich kenne mein Kind nicht mehr. 303 00:27:50,160 --> 00:27:52,760 "Ich bin so froh, dass du lebst!!!! 304 00:27:53,160 --> 00:27:56,120 Verstehe das alles nicht? Vermisse dich. Larissa." 305 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 Schwule Fotze. 306 00:28:30,160 --> 00:28:33,120 Ich kann nicht so tun, als wäre alles super. 307 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Ja, verstehe ich. 308 00:28:40,160 --> 00:28:43,120 Ich war dicht, okay, war richtig durch. 309 00:28:43,480 --> 00:28:46,160 Auch schon, als ich dich angerufen hab. 310 00:28:46,160 --> 00:28:48,120 Ich weiß, das ist keine Entschuldigung. 311 00:28:49,160 --> 00:28:51,120 Nein, ist es nicht. 312 00:29:00,160 --> 00:29:01,720 Darf ich dich küssen? 313 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Bitte. 314 00:29:19,160 --> 00:29:23,160 Er spricht von dem runden Rücken, von dem geteilten Bauch. 315 00:29:23,160 --> 00:29:25,720 Und dann schiebt er seinen Kopf nach oben. 316 00:29:26,160 --> 00:29:28,160 Weil er was sieht, was er nicht, 317 00:29:28,160 --> 00:29:30,560 wie er selbst sagt, zu beurteilen vermag. 318 00:29:31,440 --> 00:29:35,240 Und zielt das in derAuswahl Kafkas auf was hin? 319 00:29:36,160 --> 00:29:40,120 Also, ist das eine Metapher oder steht das einfach nur so da? 320 00:29:41,160 --> 00:29:44,720 Und wer kann jetzt die Frage beantworten, hm? Sarah. 321 00:29:45,160 --> 00:29:49,120 Insekten werden ja bei lebendigem Leibe von Pilzen befallen. 322 00:29:49,440 --> 00:29:53,160 Samsa hat das ja auch. Er hat diese weißen Flecken. 323 00:29:53,160 --> 00:29:58,160 Ich glaube, dass er schon vor seiner Verwandlung krank war. 324 00:29:58,160 --> 00:30:01,160 Kannst du dir nachher holen. Das ist privat. 325 00:30:01,160 --> 00:30:03,000 Hier bist du nicht privat. 326 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Dann pack das bitte weg. 327 00:30:17,600 --> 00:30:19,880 Dann bis morgen, ja? 328 00:30:40,280 --> 00:30:44,160 Ich hab versucht, das alles mal in eine Reihenfolge zu bringen. 329 00:30:45,200 --> 00:30:48,040 Dann gab es die Verdachtsdiagnose ADS. 330 00:30:48,200 --> 00:30:51,200 Und Sensomotorische Integrationsstörung. 331 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 Wurde das abgeklärt? Hm? 332 00:30:53,200 --> 00:30:57,160 Ich meine, gab es eine Diagnostik, einen längeren Klinikaufenthalt? 333 00:30:57,400 --> 00:30:59,160 Ja, ja. 334 00:30:59,560 --> 00:31:03,160 Also, er war nicht in der Klinik, jedenfalls nicht deswegen. 335 00:31:05,200 --> 00:31:08,200 Ja, und danach fing das schon an mit seinen Ängsten. 336 00:31:08,200 --> 00:31:11,200 Nach der Einschulung hatte er wahnsinnige Angst. 337 00:31:11,200 --> 00:31:14,160 Er dachte, er könnte an einem Herzinfarkt sterben. 338 00:31:15,200 --> 00:31:20,520 Und dann hatte er, ja, fast so depressive Anwandlungen. 339 00:31:21,040 --> 00:31:25,680 Da hat er doll geweint und gesagt, dass die Welt nicht mehr schön ist. 340 00:31:26,200 --> 00:31:29,840 Du fokussierst nur aufs Negative. Ja, genau das mache ich gerade. 341 00:31:30,200 --> 00:31:33,160 So. Dann die Drogengeschichten, seit... 342 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 Wann ging das los?3 Jahre. 343 00:31:37,200 --> 00:31:39,200 3, 4 Jahre. 344 00:31:39,200 --> 00:31:41,160 War das da auch schon suizidal? 345 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 Nein. 346 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 Und nimmt er immer noch Drogen? 347 00:31:49,200 --> 00:31:52,200 Ja, das geht bei ihm auch mal 4 Monate ganz ohne. 348 00:31:52,200 --> 00:31:55,160 Dann ist er sehr häuslich, dann trinkt er nicht. 349 00:31:55,680 --> 00:31:58,200 Aber er hatte auch keine Freunde damals. 350 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 Also ich hab ein ganz anderes Bild von Milan. 351 00:32:01,200 --> 00:32:04,200 Das klingt alles so, als sei er ein absoluter Psychopath. 352 00:32:04,200 --> 00:32:07,480 Also wirklich. Tut mir leid. Natürlich hat er Freunde. 353 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 Er hat Freunde. 354 00:32:09,200 --> 00:32:11,160 Er ist sozial eingestellt. Er ist kreativ. 355 00:32:11,520 --> 00:32:15,160 Er schafft es, die alle mitzuziehen. 356 00:32:15,680 --> 00:32:17,800 Gute Energie. Der ist... 357 00:32:19,200 --> 00:32:23,160 Ja, also, so wie jetzt hab ich ihn eigentlich... 358 00:32:24,200 --> 00:32:27,800 So hab ich ihn eigentlich schon lange nicht mehr erlebt. 359 00:32:29,200 --> 00:32:32,960 Wie ist denn eigentlich die Stimmung in der Familie? 360 00:32:33,200 --> 00:32:35,160 Gut.Normal. 361 00:32:35,520 --> 00:32:39,200 Ich frage, weil die Familie natürlich ein komplexes System ist. 362 00:32:39,200 --> 00:32:42,200 Und das Verhalten eines Familienangehörigen... 363 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 Ich verstehe. 364 00:32:44,160 --> 00:32:45,160 Also... 365 00:32:47,200 --> 00:32:51,160 Uns geht's gut. Wir leben harmonisch miteinander. 366 00:32:53,200 --> 00:32:54,800 Wie krank? 367 00:32:55,200 --> 00:32:57,160 Nee, hat er mir nicht gesagt. 368 00:32:58,200 --> 00:33:00,160 Ich kotze gleich. 369 00:33:01,200 --> 00:33:04,160 Warum hat er dann seinen ganzen Scheiß abgeholt? 370 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 Ja, ja, okay. Ciao. 371 00:34:10,200 --> 00:34:11,200 Zimmer eins? Hm. 372 00:34:14,200 --> 00:34:16,160 Ach, nee, komm. 373 00:34:19,200 --> 00:34:22,880 Frau Doktor, können Sie meine Vasektomie rückgängig machen? 374 00:34:25,920 --> 00:34:27,400 Du kannst mich doch anrufen. 375 00:34:27,920 --> 00:34:31,200 Musst dich doch hier nicht als Patient reinschleichen. 376 00:34:31,200 --> 00:34:35,160 Den hast du vergessen. Ah, danke. Hab ich schon gesucht. 377 00:34:38,200 --> 00:34:40,240 Deswegen bist du doch nicht gekommen, oder? 378 00:34:41,200 --> 00:34:42,880 Doch. 379 00:34:45,200 --> 00:34:51,160 Also, wenn du Lust hast, könnten wir ja jetzt was Trinken. 380 00:34:52,200 --> 00:34:54,160 Oder einen Happen essen? 381 00:34:57,040 --> 00:34:58,200 Heute? 382 00:34:58,200 --> 00:34:59,200 Heute. 383 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 Lust? 384 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 Lust, ja. 385 00:35:06,200 --> 00:35:08,160 Ja, ist er denn depressiv? 386 00:35:13,240 --> 00:35:15,160 Also, ich... 387 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Ich weiß es nicht. 388 00:35:18,200 --> 00:35:20,160 Wenn du mich fragst, nein, nein. 389 00:35:21,200 --> 00:35:23,360 Ja, er ist ja auch eher so der Energietyp. 390 00:35:23,560 --> 00:35:25,520 Was war denn derAuslöser? 391 00:35:26,040 --> 00:35:30,160 Er muss ja ein Gefühl derAusweglosigkeit gehabt haben. 392 00:35:30,720 --> 00:35:32,200 Ich weiß es nicht. 393 00:35:32,200 --> 00:35:36,200 Ich komme an den gar nicht ran. Der blockt total. 394 00:35:36,200 --> 00:35:40,160 Ja, aber da musst du ran. Bohr nach. Ja, ich weiß. Hast ja recht. 395 00:35:42,280 --> 00:35:45,720 Magst du Fußball? 396 00:35:48,760 --> 00:35:52,240 Also, ich weiß, wenn der Ball ins Tor geht, 397 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 dann ist das gut, oder? 398 00:35:54,240 --> 00:35:58,240 Du hast ein tiefes Verständnis für die Grundprinzipien des Spiels. 399 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Hand! 400 00:36:02,240 --> 00:36:04,240 Das ist der Torwart. Der darf das. 401 00:36:04,240 --> 00:36:06,240 Ach, das ist der Torwart. 402 00:36:06,240 --> 00:36:07,240 Ja. 403 00:36:07,400 --> 00:36:09,200 Ach, das war der Torwart. 404 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 Da drin schläfst du? 405 00:36:15,400 --> 00:36:19,360 Ja. Wenn's spät wird oder wenn ich was getrunken hab. 406 00:36:21,240 --> 00:36:25,160 Ich kann nicht ins Hotel, bekomme ich Depressionen. 407 00:36:26,240 --> 00:36:27,360 Ist gar nicht so schlecht. 408 00:36:29,240 --> 00:36:31,200 Willst du's sehen? 409 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 Ich glaub nicht, dass das so eine gute Idee ist. 410 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 Es war ein sehr schönerAbend. 411 00:36:55,400 --> 00:36:57,200 Ich danke dir. 412 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 Hallo? 413 00:37:11,240 --> 00:37:12,320 Hier. 414 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 Na? 415 00:37:24,240 --> 00:37:26,200 Bist spät. Ja. 416 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 Zitterst du? 417 00:37:48,680 --> 00:37:51,200 Ich weiß auch nicht. Vielleicht werde ich krank. 418 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Wo ist Milan? Oben. 419 00:37:56,520 --> 00:37:58,480 Wo warst du denn so lange? 420 00:38:00,240 --> 00:38:01,240 Essen. 421 00:38:03,240 --> 00:38:05,200 Alleine? Nein, mit Anne. 422 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 Wir mussten noch so viel besprechen. 423 00:38:09,240 --> 00:38:12,200 Wir müssen den Kredit aufstocken. Und das ganze Zeug. 424 00:38:19,800 --> 00:38:21,200 Ich gehe hoch. 425 00:38:34,120 --> 00:38:37,240 Wieso sitzt du jetzt plötzlich da hinten? 426 00:38:37,240 --> 00:38:40,240 Vielleicht war ihm der Platz da vorne zu schwul. 427 00:38:40,240 --> 00:38:43,920 Halt die Fresse, Julian. 428 00:38:44,240 --> 00:38:48,280 Christoph, würdest du bitte anfangen, deine Hausaufgabe vorzutragen. 429 00:38:49,240 --> 00:38:50,240 Ich, ich... 430 00:38:50,240 --> 00:38:54,240 Ich, äh... haben sie dir ins Sprachzentrum geschissen? 431 00:38:54,240 --> 00:38:56,200 Oh, ihr habt wohl Eheprobleme? 432 00:38:56,800 --> 00:38:58,240 Julian, bitte. 433 00:38:58,240 --> 00:39:00,240 Christoph. - Ja. 434 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 Würdest du jetzt anfangen? 435 00:39:02,240 --> 00:39:05,200 Wenn du die Hausaufgaben nicht gemacht hast, sag's einfach. 436 00:39:08,240 --> 00:39:10,240 Rennst rum und quatschst. 437 00:39:10,240 --> 00:39:12,200 Nein, ich hab niemandem was gesagt. 438 00:39:12,440 --> 00:39:14,240 Woher weiß es Julian? 439 00:39:14,240 --> 00:39:17,200 Der weiß nix. Bei dem ist jedes 2. Wort schwul. 440 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 Ich glaub dir nicht. 441 00:39:22,240 --> 00:39:24,200 Mann, ich glaub dir nicht. Du quatschst. 442 00:39:31,920 --> 00:39:33,200 Na, schwule Fotze. 443 00:39:34,240 --> 00:39:37,040 Lass mich in Ruhe. Ich hab dir nichts getan. 444 00:39:48,240 --> 00:39:50,240 Wie ungeschickt von mir, oder? 445 00:39:50,240 --> 00:39:52,200 Verpiss dich, du Arschloch! 446 00:40:13,240 --> 00:40:14,840 Milan? 447 00:40:15,400 --> 00:40:17,200 Hast du schon Schluss? 448 00:40:28,240 --> 00:40:29,240 Alles in Ordnung? 449 00:40:34,200 --> 00:40:35,240 Was ist los? 450 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 Geh bitte raus. 451 00:40:39,240 --> 00:40:41,240 Ist dir was passiert? 452 00:40:41,240 --> 00:40:43,200 Nasenbluten. Kannst du bitte rausgehen? 453 00:40:43,720 --> 00:40:47,200 Ich will wissen, was passiert ist. Ich will aber nicht mit dir reden. 454 00:40:47,880 --> 00:40:50,000 Ich bleibe hier, bis du redest. 455 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Ja. 456 00:40:54,240 --> 00:40:55,840 Viel Spaß dabei. 457 00:41:01,240 --> 00:41:03,200 Echt, lass es einfach! Okay? 458 00:42:06,280 --> 00:42:08,240 Hallo, ist Milan da? Ja. 459 00:42:11,360 --> 00:42:13,280 Geh ruhig hoch. 460 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 Milan! Besuch für dich. 461 00:42:15,280 --> 00:42:16,480 Larissa. 462 00:45:23,280 --> 00:45:26,280 Der taucht wieder auf. Ist er sonst nie lange weg? 463 00:45:26,280 --> 00:45:29,240 Unser Sohn wollte sich vor 2 Wochen das Leben nehmen. 464 00:45:30,200 --> 00:45:33,160 Verstehe. Ich telefoniere noch mal kurz. 465 00:45:34,280 --> 00:45:38,240 Gott, bitte mach, dass nichts Schlimmes passiert ist. 466 00:46:09,280 --> 00:46:12,240 Habt ihr eigentlich einen Probenraum? 467 00:46:13,280 --> 00:46:15,240 Ja, in so einem alten Bunker. 468 00:46:16,200 --> 00:46:18,160 Aber ist schwierig grad. 469 00:46:20,280 --> 00:46:24,240 In dem Haus, wo ich mein Studio hab, gibt's auch Probenräume. 470 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 Mit Fenster? Ja. 471 00:46:27,280 --> 00:46:28,280 Cool. 472 00:46:30,160 --> 00:46:32,120 Kannst ja mal vorbeikommen. 473 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 Aua. 474 00:47:44,320 --> 00:47:46,320 Mamilein. 475 00:47:46,320 --> 00:47:49,320 Nee, Milan, weißt du, was ich durchgemacht habe? 476 00:47:49,320 --> 00:47:52,280 Pst, Mami, ist doch gut. Wo warst du? Die Polizei war hier. 477 00:47:54,320 --> 00:47:56,280 Bist du traurig? Nein. Ich bin wütend. 478 00:47:57,320 --> 00:47:59,280 Nein, nicht wütend sein. 479 00:47:59,840 --> 00:48:03,320 Ich weiß doch, ich sag manchmal so ganz blöde Sachen. 480 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 Ich weiß auch nicht warum. 481 00:48:05,320 --> 00:48:08,280 Aber ich will auch nicht, dass du's so ernst nimmst. 482 00:48:09,320 --> 00:48:13,120 Milan, Milan, warte mal. Ich kann dich nicht halten. 483 00:48:15,000 --> 00:48:18,320 Ich will, dass du weißt, wie lieb ich dich hab. Ja? 484 00:48:18,320 --> 00:48:21,280 Ja, das muss doch mal gesagt werden. Hm? 485 00:48:22,280 --> 00:48:26,280 Ja, schön. Jetzt geh mal ins Bett. Nee, nee, nee. 486 00:48:30,640 --> 00:48:34,280 Nee, ich muss dir nämlich noch was sagen. 487 00:48:34,480 --> 00:48:36,320 Das ist nämlich so. 488 00:48:36,320 --> 00:48:40,320 Das tut mir nämlich auch weh, wenn ich dir weh tu. 489 00:48:40,320 --> 00:48:43,280 Weil, ich sag dann manchmal so blöde Sachen. 490 00:48:43,800 --> 00:48:47,320 Und ich stehe daneben und denke: Ach so, das sagst du. 491 00:48:47,320 --> 00:48:50,080 Und ich denke: Milan, halt doch mal die Fresse! 492 00:48:50,320 --> 00:48:52,320 Du hast die nettesten Eltern der Welt. 493 00:48:52,320 --> 00:48:54,320 Und was die ertragen müssen. 494 00:48:54,320 --> 00:48:55,920 Arme Schweine! 495 00:48:56,320 --> 00:48:59,280 Und das, das tut mir weh. 496 00:49:00,640 --> 00:49:04,600 Kannst du das verstehen? Nee, das verstehst du nicht. 497 00:49:05,320 --> 00:49:09,280 Aber du bist jetzt schon ein bisschen besser drauf. 498 00:49:10,320 --> 00:49:13,280 So, jetzt geh schnell ins Bett. Alles klar. 499 00:49:14,320 --> 00:49:15,320 Hallo. 500 00:51:31,320 --> 00:51:34,280 So kann's nicht weitergehen. Was kann so nicht weitergehen? 501 00:51:34,680 --> 00:51:37,320 Du hältst dich nicht an Verabredungen. 502 00:51:37,320 --> 00:51:38,360 Wir machen uns Sorgen. 503 00:51:38,360 --> 00:51:41,320 Und du kannst oder willst uns die nicht nehmen. 504 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 Wir wollen dich nicht einsperren, können wir ja gar nicht. 505 00:51:45,000 --> 00:51:49,360 Aber wer garantiert, dass du nicht wieder volltrunken am Steuer sitzt? 506 00:51:49,360 --> 00:51:51,320 Mach ich nicht mehr. 507 00:51:51,320 --> 00:51:53,280 Na, das sagst du so. 508 00:51:55,000 --> 00:51:58,280 Mit wem treibst du dich rum? Wer war dieser Mann heute Morgen? 509 00:51:59,320 --> 00:52:01,320 Hab ich kennengelernt. 510 00:52:01,320 --> 00:52:04,280 Aber der ist doch viel älter als du. 511 00:52:06,680 --> 00:52:09,320 Warum bist du nicht mehr mit Larissa zusammen? 512 00:52:09,320 --> 00:52:11,280 Woher weißt du das denn jetzt? 513 00:52:13,320 --> 00:52:15,320 Larissa ist so ein niedliches... 514 00:52:16,160 --> 00:52:17,800 Ja, dann fick du sie doch. 515 00:52:18,320 --> 00:52:19,320 Hey! 516 00:52:29,840 --> 00:52:31,280 Entschuldigung. 517 00:52:34,160 --> 00:52:37,320 Entschuldigung, tut mir leid. Nee, mir tut's leid. 518 00:52:43,360 --> 00:52:46,320 Ich kann euch nur sagen, dass es mir gut geht. 519 00:52:49,160 --> 00:52:52,280 Und dass ihr euch keine Sorgen machen braucht. 520 00:53:03,000 --> 00:53:05,320 Es ist nur so: Ich bin schwul. 521 00:53:17,360 --> 00:53:19,320 Okay, das ist doch in Ordnung. 522 00:53:21,360 --> 00:53:24,480 Das freut mich für dich, dass du das rausgefunden hast. 523 00:53:28,360 --> 00:53:31,760 Und dass du uns das erzählst, das ist schön. 524 00:53:40,360 --> 00:53:44,360 Danke, dass du uns das gesagt hast. Ich freue mich auch für dich. 525 00:53:44,360 --> 00:53:48,320 Ich freue mich auch für dich, wirklich. Oh, Gott! 526 00:53:49,360 --> 00:53:52,320 Oh Gott, jetzt fang ich schon an zu weinen. 527 00:53:58,800 --> 00:54:00,320 Bin gleich wieder da. 528 00:54:25,360 --> 00:54:27,400 Ich kann jetzt nichts trinken. 529 00:54:33,360 --> 00:54:36,320 Du, der, der Mann heute morgen, war das dein Freund? 530 00:54:37,360 --> 00:54:39,040 So, zur Feier des Tages. 531 00:54:39,360 --> 00:54:41,320 Ich kotze, wenn ich jetzt trinke. Ich auch nicht. 532 00:54:42,080 --> 00:54:44,320 Soll ich den guten Champagner allein... 533 00:54:47,360 --> 00:54:48,440 Das müssen wir doch feiern. 534 00:54:49,240 --> 00:54:50,320 Auf dich, Milan. 535 00:54:59,360 --> 00:55:01,360 Ich hatte mal eine Phase. 536 00:55:01,360 --> 00:55:03,360 Da war ich mir nicht sicher, 537 00:55:03,360 --> 00:55:06,320 was meine sexuelle Orientierung angeht. 538 00:55:07,360 --> 00:55:12,320 Aber das war eigentlich mehr ein Kokettieren. 539 00:55:14,440 --> 00:55:16,320 Bi war irgendwie cool. 540 00:55:22,360 --> 00:55:27,320 Was ich wirklich schade finde, ist, dass wir wohl nie Enkelkinder haben. 541 00:55:29,360 --> 00:55:33,360 Als ich Schwulenpornos auf dem Rechner gefunden hab, 542 00:55:33,360 --> 00:55:34,360 weißt du noch? 543 00:55:34,360 --> 00:55:35,360 Da war er 11. 544 00:55:35,880 --> 00:55:39,360 Nein, älter. 12, 13, glaub ich. 545 00:55:39,360 --> 00:55:41,360 Niemals älter als 12. 546 00:55:41,360 --> 00:55:43,840 Da war deine Mutter noch in der Neißestraße. 547 00:55:44,360 --> 00:55:45,360 Stimmt. 548 00:55:46,360 --> 00:55:48,160 Ja, stimmt. 549 00:55:51,040 --> 00:55:54,320 Wenn man drüber nachdenkt, ist es irgendwie klar. 550 00:55:57,360 --> 00:56:01,320 Der Unfall hat wahrscheinlich was damit zu tun. 551 00:56:02,360 --> 00:56:04,840 Christoph war seitdem nicht einmal hier. 552 00:56:05,360 --> 00:56:08,000 Er war so gelöst, als er es uns erzählt hat. 553 00:56:08,360 --> 00:56:10,320 Die reden auch gar nicht mehr miteinander. 554 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Vielleicht ist der Knoten ja jetzt geplatzt. 555 00:56:15,360 --> 00:56:18,320 Milan schwul, endlich normal. 556 00:56:22,360 --> 00:56:24,320 Das hast du schön gesagt. 557 00:56:40,360 --> 00:56:43,960 Liebe Larissa, ich weiß, dass ich dir damit sehr weh tue. 558 00:56:44,360 --> 00:56:46,360 Aber ich habe das erst jetzt erkannt. 559 00:56:46,360 --> 00:56:49,360 Ich liebe dich nicht so doll, wie du es verdienst. 560 00:56:49,360 --> 00:56:52,360 Ich würde mir so sehr wünschen, es wäre anders. 561 00:56:52,360 --> 00:56:54,360 Ich schäme mich auch für das Hin und Her. 562 00:56:54,360 --> 00:56:58,320 Es gibt einen tieferen Grund, nur ich kann nicht darüber sprechen. 563 00:57:21,360 --> 00:57:25,800 Ey! Was bist denn du für einer? Du bist ja ein riesen Spast! 564 00:57:26,320 --> 00:57:30,360 Ach wirklich? Jetzt noch wegrennen? Was bist du für eine feige Sau? 565 00:57:30,360 --> 00:57:32,640 Du hast es ja nötig. Oh, Wichser! 566 00:57:33,360 --> 00:57:35,360 Er hat echt einen Schaden in letzter Zeit. 567 00:57:35,360 --> 00:57:36,360 Ja. 568 00:57:36,360 --> 00:57:39,320 So kannst du doch nicht mit Leuten umgehen. 569 00:57:41,360 --> 00:57:44,360 Was ist denn eigentlich bei euch los? 570 00:57:44,360 --> 00:57:45,360 Keine Ahnung. 571 00:57:48,360 --> 00:57:50,360 Ich kann's dir nicht sagen. 572 00:57:50,360 --> 00:57:52,320 Komm, jetzt sag doch mal. 573 00:58:00,360 --> 00:58:03,320 Darfst es aber echt niemandem erzählen, okay? 574 00:58:04,360 --> 00:58:07,360 Ich hab da was gelesen über Outing. 575 00:58:07,360 --> 00:58:09,320 Das ist ja schön für dich. 576 00:58:13,680 --> 00:58:18,360 Ich würde es niemandem erzählen. Das geht ja auch keinen was an. 577 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Warum nicht? 578 00:58:21,160 --> 00:58:22,360 Na ja, weil Milan... 579 00:58:23,400 --> 00:58:25,400 Für ihn ist es ja auch noch neu. 580 00:58:25,400 --> 00:58:28,400 Du musst ja erst noch deine Rolle suchen. 581 00:58:28,400 --> 00:58:30,400 Warum muss er seine Rolle suchen? 582 00:58:30,400 --> 00:58:34,120 Ist doch nicht schwer zu verstehen. Du weißt, was manche da denken. 583 00:58:34,400 --> 00:58:38,240 Schwul ist ja, ist ja für Schüler schon fast ein Schimpfwort. 584 00:58:38,400 --> 00:58:41,400 Du warst nicht zufällig auf der Internetseite vom DIJG? 585 00:58:41,400 --> 00:58:42,400 Was ist das? Nein. 586 00:58:42,640 --> 00:58:44,400 Das sind die Evangelikalen. 587 00:58:44,400 --> 00:58:47,400 Die stellen Homosexualität als Episode dar. 588 00:58:47,400 --> 00:58:49,400 Nach dem Motto: Es geht vorbei. 589 00:58:49,400 --> 00:58:52,400 Wie soll Milan sich deiner Meinung nach verhalten? 590 00:58:52,400 --> 00:58:55,600 Er muss es niemandem auf die Nase binden, aber er kann. 591 00:58:56,400 --> 00:58:59,400 Das hab ich doch gesagt. Wechselt mal das Thema. 592 00:58:59,400 --> 00:59:03,080 Ich will darüber nicht reden. Respektiert das doch mal. 593 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 Susann, es ist alles gut. 594 00:59:06,400 --> 00:59:09,400 Du hast ein Thema aufgeworfen und ich sag was dazu. 595 00:59:09,400 --> 00:59:13,400 Ich finde nur, er muss sich doch nicht verstellen oder verstecken. 596 00:59:13,400 --> 00:59:16,360 Und das mit den Anfeindungen kommt wahrscheinlich sowieso. 597 00:59:18,400 --> 00:59:21,360 Bist du fertig? Ja? Ja. 598 00:59:23,400 --> 00:59:25,360 Wollt ihr noch Nachtisch? 599 00:59:27,400 --> 00:59:29,440 Wollen wir nicht raus? Ist so schön. 600 00:59:36,400 --> 00:59:38,560 Ich muss euch übrigens noch was sagen. 601 00:59:41,400 --> 00:59:45,400 Ich hab mich entschieden. Ich nehme die Stelle in Berlin an. 602 00:59:45,400 --> 00:59:48,360 Echt? Hast du dann eine Wohnung in Berlin? 603 00:59:48,600 --> 00:59:52,040 Eine Wohnung? Nee, ich werde zwischenfahren. 604 00:59:52,400 --> 00:59:56,400 Ich muss das einfach machen. So ein Angebot kommt nicht wieder. 605 00:59:56,400 --> 00:59:58,400 Mein Job bei Paulsen frustriert mich echt. 606 00:59:58,920 --> 01:00:01,400 Wenn ich da jetzt nichts verändere... 607 01:00:01,400 --> 01:00:04,360 Und bei dir wird jetzt hoffentlich auch alles ruhiger. 608 01:00:05,400 --> 01:00:08,560 Herzlichen Glückwunsch zu deiner einsamen Entscheidung. 609 01:00:09,400 --> 01:00:10,400 Also ich find's sehr gut. 610 01:00:10,600 --> 01:00:14,360 Wegen mir solltet ihr keinesfalls auf so eine Möglichkeit verzichten. 611 01:00:14,920 --> 01:00:17,400 Ich finde es wichtig, ehrlich zu sich zu sein. 612 01:00:17,400 --> 01:00:20,360 Wenn es nicht mehr richtig klappt. Versteht ihr? 613 01:00:20,600 --> 01:00:22,360 Hallo. Na, wie ist es? 614 01:00:23,920 --> 01:00:26,360 Wegen mir nicht. Wie großzügig. 615 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 Du dramatisierst. Der Job ist in Berlin. 616 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 Ich bin nicht aus der Welt. 617 01:00:34,400 --> 01:00:37,040 Das ist rücksichtslos Milan und mir gegenüber. 618 01:00:37,400 --> 01:00:39,400 Ich darf mich wieder um alles allein kümmern. 619 01:00:39,400 --> 01:00:42,680 Milan braucht dich. Benutzt du grade Milan gegen mich? 620 01:00:43,400 --> 01:00:46,400 Du spielst alles runter, wie es dir passt. 621 01:00:46,400 --> 01:00:48,400 Vor 2 Wochen... Er ist erwachsen. 622 01:00:48,400 --> 01:00:51,400 Soll ich Händchen halten, die Freizeit planen? 623 01:00:51,400 --> 01:00:52,400 Lass mich ausreden! 624 01:00:52,400 --> 01:00:55,360 Vor 2 Wochen hat unser Sohn fast sein Leben gelassen! 625 01:00:59,400 --> 01:01:01,400 Aber jetzt ist erja schwul. 626 01:01:01,400 --> 01:01:04,400 Alles super. Da läuft's wie von allein. 627 01:01:04,400 --> 01:01:08,400 Ich bin nicht aus der Welt. Ich werde mich ganz normal kümmern. 628 01:01:08,400 --> 01:01:11,680 Ja, das möchte ich sehen, wie du dich von Berlin aus kümmerst. 629 01:01:12,200 --> 01:01:14,400 Bleibt jetzt schon alles an mir hängen, 630 01:01:14,400 --> 01:01:15,440 obwohl ich wieder arbeite. 631 01:01:19,040 --> 01:01:22,400 Aber weißt du, was das Schlimmste ist, Gustav? 632 01:01:22,400 --> 01:01:25,680 Dass du das ohne mich entscheidest, allein, hinter meinem Rücken. 633 01:01:26,400 --> 01:01:28,680 Das ist der größte Vertrauensbruch. 634 01:01:29,200 --> 01:01:32,400 Mein jetziger Job frustriert mich. Das ist ein tolles Angebot. 635 01:01:32,400 --> 01:01:36,400 Ja, ja. Aber es gibt noch was anderes außer Arbeit im Leben. 636 01:01:36,400 --> 01:01:38,960 Aber das ist bei dir noch nicht angekommen. 637 01:01:39,400 --> 01:01:42,000 Nee. Milan, du musst los. 638 01:01:42,400 --> 01:01:43,400 Ja, warum? 639 01:01:45,400 --> 01:01:48,400 In 10 Minuten fängt die Therapie an. Warte mal kurz. 640 01:01:48,400 --> 01:01:50,360 Ich bin nicht krank oder was du denkst. 641 01:01:50,840 --> 01:01:54,120 Das ist frech. Du hast einen Termin. Das kostet Geld. 642 01:01:54,400 --> 01:01:57,640 - Zieh's mir vom Taschengeld ab. - Ich telefoniere.Milan. Milan! 643 01:02:00,400 --> 01:02:03,360 Also, ja, nee. Werde hier gerade vollgequatscht. 644 01:02:06,400 --> 01:02:08,960 Ja, ich weiß noch nicht. Also gerne. Wann denn? 645 01:02:11,520 --> 01:02:14,360 Na, eine Bratwurst? Nee, danke. 646 01:02:53,400 --> 01:02:55,360 Ich komm gleich wieder. 647 01:04:05,440 --> 01:04:06,440 Ah. 648 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Ah. 649 01:04:28,440 --> 01:04:29,440 Fritzi. 650 01:04:29,800 --> 01:04:31,400 Ja, der Harro. 651 01:04:35,440 --> 01:04:39,440 Du bist schwer zu kriegen, mein Lieber. 652 01:04:39,440 --> 01:04:42,440 Ich hab versucht, dich zu erreichen. - Du, warte mal kurz. 653 01:04:47,440 --> 01:04:51,440 Dackel mir nicht die ganze zeit nach. Amüsier dich ein bisschen. 654 01:04:51,440 --> 01:04:53,400 Geh eine Wurst essen. 655 01:04:55,440 --> 01:04:57,440 So mein Lieber, pass auf. 656 01:04:57,440 --> 01:05:01,400 Ich hab da eine Reportage, und da hab ich an dich gedacht. 657 01:05:08,440 --> 01:05:12,400 Bevor sich das hier auflöst, möchte ich über die Zimmerbelegung reden. 658 01:05:12,760 --> 01:05:18,200 Mein Sohn, ja, das ist der Jannis, der will in ein anderes Zimmer. 659 01:05:18,440 --> 01:05:19,440 Aha. 660 01:05:19,440 --> 01:05:23,440 Hat er gefragt, ob jemand tauscht? - Ja, hat er. Will aber keiner. 661 01:05:23,440 --> 01:05:26,440 Ich würde jetzt ungern die zimmer neu einteilen. 662 01:05:26,440 --> 01:05:30,440 Ja, und ich möchte auch, dass Jannis in ein anderes Zimmer kommt. 663 01:05:30,440 --> 01:05:31,440 Warum? 664 01:05:32,440 --> 01:05:36,560 Also, äh, es gibt einen Jungen in der Klasse, der tickt andersrum. 665 01:05:37,400 --> 01:05:41,880 Jedem das Seine, sag ich mal. Aber mein Sohn hat damit ein Problem. 666 01:05:42,440 --> 01:05:43,440 Tickt andersrum? 667 01:05:43,560 --> 01:05:45,440 Na ja, schwul halt. 668 01:05:45,440 --> 01:05:48,400 "Jedem das Seine", also nein. - Wir haben nur 2 Geschlechter. 669 01:05:48,720 --> 01:05:52,000 Oder haben Sie mal eine Toilette für Schwule gesehen? 670 01:05:52,440 --> 01:05:54,440 Laber, laber. Tauschen Sie doch. 671 01:05:54,440 --> 01:05:57,000 Es gibt ja auch keine Zimmer mit Jungen und Mädchen. 672 01:05:57,440 --> 01:05:58,440 Es geht um meinen Sohn. 673 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Es geht um meinen Sohn. 674 01:06:05,440 --> 01:06:09,400 Und ich finde, seine Sexualität geht nur ihn selbst was an. 675 01:06:11,440 --> 01:06:14,440 Er ist ein Junge und er gehört ins Jungszimmer. 676 01:06:14,440 --> 01:06:16,840 Dann soll er das halt für sich behalten. 677 01:06:17,440 --> 01:06:18,600 Dieses outen ist Schwachsinn. 678 01:06:19,360 --> 01:06:23,400 Ich renne auch nicht rum und erzähle, dass ich auf Frauen stehe. - Unsinn! 679 01:06:25,440 --> 01:06:28,440 Frau Schulze, Frau Schulze, bitte gehen Sie jetzt nicht. 680 01:06:28,440 --> 01:06:31,400 Jetzt bleib hier und rede. Hilft doch nix, Weglaufen. 681 01:06:33,360 --> 01:06:34,680 Was hat der denn gesagt? 682 01:06:35,200 --> 01:06:38,440 Er will nicht, dass sein Sohn mit Milan in einem zimmer schläft. 683 01:06:38,440 --> 01:06:40,400 Mit einem Schwulen. 684 01:06:41,040 --> 01:06:43,400 Spinnt der? Dem hau ich aufs Maul. 685 01:06:44,440 --> 01:06:46,400 Das hilft ganz bestimmt. 686 01:06:47,440 --> 01:06:51,640 Ja, was sagt denn der Lehrer dazu? Was sagen denn die anderen Eltern? 687 01:06:55,520 --> 01:06:59,440 Warum kann denn unser Sohn nicht einfach ganz normal sein? 688 01:06:59,440 --> 01:07:01,400 So wie alle anderen Kinder auch. 689 01:07:06,440 --> 01:07:08,480 Ich wollte immer 3 Kinder haben. 690 01:07:09,000 --> 01:07:10,440 Das ist doch absurd. 691 01:07:10,440 --> 01:07:13,400 Mein ganzes Leben wird bestimmt von Milan. 692 01:07:14,320 --> 01:07:17,400 Neulich hast du noch gesagt, was du für einen tollen Sohn hast. 693 01:07:21,680 --> 01:07:26,280 Das Schlimmste ist, manchmal wünschte ich, er wäre weg. 694 01:07:46,440 --> 01:07:48,240 Hallo, Ines. 695 01:07:48,440 --> 01:07:49,560 Kann ich Christoph sprechen? 696 01:07:52,440 --> 01:07:53,920 Christoph. 697 01:07:54,640 --> 01:07:56,400 Christoph, kommst du mal? 698 01:08:00,440 --> 01:08:02,080 Hallo. Hallo, Christoph. 699 01:08:02,280 --> 01:08:05,440 Hast du was mitbekommen mit dem Ärger um die Zimmer? 700 01:08:05,440 --> 01:08:06,760 Ja, also... 701 01:08:08,440 --> 01:08:12,400 Irgendwie wollte Jannis nicht mehr ins Zimmer von Milan. 702 01:08:15,440 --> 01:08:17,400 Du weißt schon, was der Grund ist? 703 01:08:18,440 --> 01:08:20,400 Gibt nur so Gerüchte. 704 01:08:21,440 --> 01:08:24,440 Warum verabredet ihr euch eigentlich nicht mehr? 705 01:08:24,440 --> 01:08:27,440 Susann, das wollte ich dir neulich schon sagen. 706 01:08:27,440 --> 01:08:30,440 Christoph muss sich nicht rechtfertigen. 707 01:08:30,440 --> 01:08:31,760 Ja, wir haben halt Streit. 708 01:08:32,440 --> 01:08:35,480 Ja. Ich mache mir einfach nur Sorgen. 709 01:08:35,480 --> 01:08:40,400 Und, ähm, Milan geht's nicht so gut und ich dachte, vielleicht kann... 710 01:08:41,440 --> 01:08:45,440 Das geht mir so gegen den Strich, wie du ihn in die Pflicht nimmst. 711 01:08:45,440 --> 01:08:49,440 Kannst du mal die Klappe halten? - So redest du nicht mit mir! 712 01:08:49,440 --> 01:08:50,440 Ines, bitte. 713 01:08:51,440 --> 01:08:52,440 Es tut mir leid. 714 01:08:53,440 --> 01:08:55,560 Ich dachte ja eigentlich nur, dass... 715 01:08:56,400 --> 01:08:58,440 Ihr seid doch so eng befreundet. 716 01:08:58,440 --> 01:09:01,400 Er will ja nichts mehr mit mir zu tun haben. 717 01:09:06,440 --> 01:09:09,440 Ja. Ich weiß auch nicht. Ich dachte nur, es... 718 01:09:09,440 --> 01:09:11,560 Weiß auch nicht, was ich gedacht hab. 719 01:09:14,280 --> 01:09:15,440 Alles Quatsch. 720 01:09:15,440 --> 01:09:17,080 Ist Quatsch. 721 01:09:18,440 --> 01:09:19,440 Tschüss. 722 01:09:31,480 --> 01:09:35,440 Milan, kannst du mal rausgehen, damit Jannis sich umziehen kann. 723 01:09:36,120 --> 01:09:38,920 Halt deine blöde Fresse, Julian. - Warum denn? 724 01:09:39,480 --> 01:09:42,480 Ich meine, Jannis macht sich ernsthaft Sorgen. 725 01:09:42,480 --> 01:09:44,440 Das kann man doch respektieren. 726 01:09:45,480 --> 01:09:49,440 Du, ich will dich echt nicht dissen, aber ich frag mich das wirklich. 727 01:09:50,480 --> 01:09:53,440 Bist du eigentlich die Muschi oder steckst du ihn rein. 728 01:09:54,480 --> 01:09:56,440 Ey, hört auf jetzt! 729 01:10:05,600 --> 01:10:09,440 Du hast deine Klappe nicht gehalten. - Häh? Wieso? 730 01:10:13,480 --> 01:10:17,480 Hast du in der Praxis angerufen, dass Milan nicht mehr kommt? 731 01:10:17,480 --> 01:10:19,480 Hm, hab ich gestern gemacht. 732 01:10:19,480 --> 01:10:22,480 Du müsstest heute Nachmittag mit ihm zur Polizei. 733 01:10:22,480 --> 01:10:25,880 Ich hab da einen Termin. Den schaffe ich absolut nicht. 734 01:10:26,400 --> 01:10:30,440 Aber das schaffe ich auch nicht. Ich bin erst um 9 aus Berlin zurück. 735 01:10:34,480 --> 01:10:36,480 Willst du mir jetzt irgendwas beweisen? 736 01:10:36,480 --> 01:10:39,440 Muss er halt alleine da hin. Er ist alt genug. 737 01:10:42,480 --> 01:10:43,480 Ja. 738 01:10:45,480 --> 01:10:46,480 Was, ja? 739 01:10:46,480 --> 01:10:48,440 Hab nur ja gesagt. 740 01:11:00,480 --> 01:11:07,440 "Gleis 2: Regionalexpress 262 von Halle nach Berlin." 741 01:11:34,480 --> 01:11:36,440 Was willst du. 742 01:11:43,480 --> 01:11:46,440 Deine Mutter meinte, dir geht's nicht so gut. 743 01:11:47,480 --> 01:11:49,440 Mach dir mal keine Sorgen. 744 01:11:53,480 --> 01:11:54,480 War noch was? 745 01:11:58,480 --> 01:12:00,440 Wollen wir wieder Proben? 746 01:12:01,480 --> 01:12:05,440 Du hast doch deine ganzen Sachen mitgenommen.Ja. 747 01:12:07,480 --> 01:12:09,960 Ach, und danke fürs Rumerzählen übrigens. 748 01:12:10,480 --> 01:12:12,440 Ich, ich... Was? 749 01:12:13,480 --> 01:12:18,480 Als wir in der Schule geredet haben, da hatte ich's noch niemandem gesagt. 750 01:12:18,480 --> 01:12:21,440 Leander meinte nur, dass du ein Arsch bist. 751 01:12:22,480 --> 01:12:25,480 Da wollte ich ihm halt einfach sagen, was los ist. 752 01:12:25,480 --> 01:12:28,480 Hat mir auch versprochen, dass er's nicht erzählt. 753 01:12:28,480 --> 01:12:32,440 Ja, ein ganz toller Mensch bist du. Tut mir auf jeden Fall leid. 754 01:12:32,840 --> 01:12:34,440 Ja, dankeschön. 755 01:12:38,320 --> 01:12:40,440 Also, war sonst noch was? 756 01:12:41,480 --> 01:12:42,480 Nein? 757 01:12:44,840 --> 01:12:46,440 Bist ein Arsch. 758 01:12:49,480 --> 01:12:50,480 Hab ich gehört. 759 01:12:50,480 --> 01:12:51,600 Na, ist ja gut. 760 01:13:02,480 --> 01:13:03,480 "Hallo, ich bin's. 761 01:13:03,480 --> 01:13:06,480 Du, es ist absehbar, dass ich mich verspäte. 762 01:13:06,480 --> 01:13:10,440 Ich sitze immer noch in Berlin und das dauert alles..." 763 01:13:15,480 --> 01:13:20,480 "Hey, du hast angerufen. Was soll das, hm? 764 01:13:20,480 --> 01:13:24,440 Äh. Okay. Ruf mich zurück. Danke. Küsschen. Tschüss." 765 01:13:31,640 --> 01:13:34,480 "Das ist die Mailbox von Harald Seeberg. 766 01:13:34,480 --> 01:13:36,480 Ich will oder kann gerade nicht. 767 01:13:36,480 --> 01:13:38,440 Wenn ihr aber wollt, sprecht bitte jetzt." 768 01:14:51,480 --> 01:14:52,480 Hey! 769 01:15:02,520 --> 01:15:05,520 Du blödes Arschloch! Das ist eine 3.000-Euro-Kamera. 770 01:15:05,520 --> 01:15:08,480 Du kannst froh sein, wenn die noch geht. 771 01:15:09,240 --> 01:15:10,480 Scheiß Typ! 772 01:15:27,520 --> 01:15:28,520 Hey. 773 01:15:29,520 --> 01:15:31,480 Hach, alles okay? 774 01:15:33,520 --> 01:15:36,480 Komm, steh auf. Mach dich nicht lächerlich. 775 01:15:42,520 --> 01:15:45,520 Ich dachte, wir haben ein bisschen Spaß miteinander. 776 01:15:45,520 --> 01:15:48,480 Ich kann ja nicht ahnen, dass du dich gleich verliebst. 777 01:15:51,520 --> 01:15:53,040 Ja, dann hau ab. 778 01:16:21,520 --> 01:16:26,160 Ellen wollte mich fertig machen. Und ich hab's nicht kapiert. 779 01:16:26,520 --> 01:16:30,480 Ich dachte, sie hat Verständnis. Er hat sich verliebt, ist unschuldig. 780 01:16:31,520 --> 01:16:36,480 Na ja, ich weiß noch, wir hatten diesen Termin beim Anwalt. 781 01:16:37,520 --> 01:16:40,520 Absoluter Wahnsinn. Ich saß im Wagen und war fertig. 782 01:16:40,520 --> 01:16:44,480 Ich dachte, ich schaff das nicht, ich steh das nicht durch. 783 01:16:46,520 --> 01:16:49,840 Und da hatte ich plötzlich diese tiefe Erkenntnis. 784 01:16:53,880 --> 01:16:55,480 Mama soll das machen. 785 01:16:59,520 --> 01:17:00,520 Mama. 786 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 Meine Mutter? 787 01:17:02,520 --> 01:17:06,480 Meine Mutter wäre die Letzte, die mir bei so was einfallen würde. 788 01:17:07,520 --> 01:17:09,520 Ja, dafür musst du Junge sein. 789 01:17:09,520 --> 01:17:10,520 Aha. 790 01:17:15,520 --> 01:17:17,480 Wie geht's Gita? Alles gut bei euch? 791 01:17:18,520 --> 01:17:20,520 Gita ist schwanger. 792 01:17:20,520 --> 01:17:25,280 - Wie jetzt? - Unbefleckte Empfängnis? Eben nicht. 793 01:17:25,520 --> 01:17:29,120 Ja, das findest du komisch. Ja, das finde ich total komisch. 794 01:17:29,520 --> 01:17:32,480 Bitte. Entschuldige bitte. Entschuldige bitte. 795 01:17:33,520 --> 01:17:36,480 Ja, und der deine? Was macht der deine so? 796 01:17:37,480 --> 01:17:40,520 Der meine? Der meine, ja, der ist in Berlin. 797 01:17:40,520 --> 01:17:42,480 Ein Selbstfindungstrip. 798 01:17:46,520 --> 01:17:50,520 Der hat, glaube ich, auch bald Sehnsucht nach Mama. 799 01:17:50,520 --> 01:17:51,640 So schlimm? Hm. 800 01:18:30,280 --> 01:18:31,480 Woah! 801 01:18:47,520 --> 01:18:48,520 Mann, ey, fuck. 802 01:19:58,520 --> 01:19:59,880 Hier bist du. 803 01:20:08,520 --> 01:20:09,520 Du rauchst ja. 804 01:20:13,520 --> 01:20:14,520 Wo kommst du her? 805 01:20:35,560 --> 01:20:36,560 Ich war bei Roland. 806 01:20:45,560 --> 01:20:47,520 Warum machst du das? 807 01:21:01,560 --> 01:21:03,520 Warum machst du alles kaputt? 808 01:21:51,360 --> 01:21:52,520 Wo ist Milan? 809 01:21:55,880 --> 01:21:57,560 In seinem Zimmer. 810 01:21:57,560 --> 01:21:58,840 Nein, ist er nicht. 811 01:22:32,560 --> 01:22:33,560 Nee, da hinten. 812 01:22:35,560 --> 01:22:37,520 Ich wollte die Treppe hoch. 813 01:22:38,560 --> 01:22:39,560 Milan! 814 01:22:54,560 --> 01:22:55,560 Milan! 815 01:23:20,560 --> 01:23:21,560 Milan! 816 01:23:36,560 --> 01:23:37,560 Milan! 817 01:23:53,560 --> 01:23:55,520 Milan, nein! Milan! 818 01:23:59,280 --> 01:24:00,560 Was denn? 819 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 Alles gut. 820 01:24:03,800 --> 01:24:05,240 Hey. 821 01:24:07,560 --> 01:24:08,560 Hey. 822 01:24:09,440 --> 01:24:10,520 Was macht ihr hier? 823 01:24:13,560 --> 01:24:15,520 Dich suchen die halbe Nacht. 824 01:25:44,560 --> 01:25:46,520 Wegen uns jetzt? Wegen dir? 825 01:25:47,720 --> 01:25:50,520 Nee, die haben gerade die Mega-Krise. 826 01:25:51,560 --> 01:25:53,520 Ich hoffe, die überleben das. 827 01:26:09,080 --> 01:26:11,040 Komm, das kann dauern. 59169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.