All language subtitles for 13-engquee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:04,572 How do you feel about Miami? 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,806 What's not to like? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,975 I would like you to run it. 4 00:00:09,577 --> 00:00:10,811 René was like a son to me. 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,581 Whoever did this will pay. 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,686 Emilia's not here. 7 00:00:18,719 --> 00:00:20,088 But I know where to find her. 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,525 I can't be honest with you. 9 00:00:24,558 --> 00:00:26,094 There are things that you don't know 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,197 and I can't see you anymore. 11 00:00:29,230 --> 00:00:30,831 You don't mean this. 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,166 I do. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,602 Judge came by my office today. 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,204 Teresa, he wants you dead. 15 00:00:36,237 --> 00:00:37,838 I just want you to know. 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,407 I'm all in. 17 00:00:41,209 --> 00:00:43,144 Lafayette killed Tony. 18 00:00:54,655 --> 00:00:56,657 I'm so sorry for your loss, Teresa. 19 00:00:58,326 --> 00:01:00,528 Was it Elias? 20 00:01:00,561 --> 00:01:01,729 No. 21 00:01:01,762 --> 00:01:04,498 It's a local matter that I'm handling. 22 00:01:07,635 --> 00:01:09,770 Now that South Florida is secured, 23 00:01:09,803 --> 00:01:12,373 I would like you to introduce me to your cousin, 24 00:01:12,406 --> 00:01:15,075 Kostya, in New York. 25 00:01:15,109 --> 00:01:17,178 Kostya is a very cautious man. 26 00:01:18,779 --> 00:01:21,115 It's rare that he meets somebody face to face. 27 00:01:21,149 --> 00:01:23,617 He doesn't trust people outside his circle. 28 00:01:23,651 --> 00:01:24,818 I understand that. 29 00:01:24,852 --> 00:01:26,687 I do not think you do, Teresa. 30 00:01:28,456 --> 00:01:30,524 If Kostya pays you a surprise visit... 31 00:01:32,160 --> 00:01:34,495 He's the last person you will ever see. 32 00:01:35,796 --> 00:01:37,097 Set it up, please. 33 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Yeah. 34 00:01:50,844 --> 00:01:52,313 Respectfully, T. rex, 35 00:01:52,346 --> 00:01:54,114 we just took over Miami. 36 00:01:54,148 --> 00:01:55,649 Boaz's still working out the kinks. 37 00:01:55,683 --> 00:01:58,319 We're on shaky ground there. 38 00:01:58,352 --> 00:01:59,853 Why move so fast with the Russians? 39 00:01:59,887 --> 00:02:02,323 Momentum. 40 00:02:02,356 --> 00:02:05,659 If we expand with Kostya as our partner, 41 00:02:05,693 --> 00:02:07,695 we will be seen as strong. 42 00:02:10,398 --> 00:02:12,933 Have we heard from Javier? 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,002 He's tying some loose ends. 44 00:02:20,308 --> 00:02:22,910 It's just a couple more miles ahead. 45 00:02:29,483 --> 00:02:31,552 You're the only person she wanted to talk to. 46 00:02:33,421 --> 00:02:34,722 She tried to call you just before 47 00:02:34,755 --> 00:02:36,557 Randall pulled her from the truck. 48 00:02:46,033 --> 00:02:48,402 It was Randall who killed her? 49 00:02:49,703 --> 00:02:51,239 Does all the dirty work. 50 00:02:53,507 --> 00:02:55,409 Why did they take Emilia? 51 00:02:57,245 --> 00:02:59,012 My cousin René was murdered. 52 00:03:00,614 --> 00:03:03,050 They thought that she had something to do with it. 53 00:03:05,919 --> 00:03:07,855 She was a good person. 54 00:03:12,893 --> 00:03:15,396 She had nothing to do with that. 55 00:03:19,433 --> 00:03:21,269 Whatever you wanna do to him... 56 00:03:22,903 --> 00:03:24,305 He deserves. 57 00:03:27,941 --> 00:03:29,610 Did you find my son? 58 00:03:29,643 --> 00:03:31,044 Not yet. 59 00:03:31,078 --> 00:03:32,913 Went by Mendoza's bar. 60 00:03:32,946 --> 00:03:34,948 She's hired herself an army. 61 00:03:34,982 --> 00:03:37,351 No quiet way to get to her unless we bring 'em all in. 62 00:03:37,385 --> 00:03:40,288 Mendoza's smart enough to cover her ass. 63 00:03:40,321 --> 00:03:42,956 And we have no idea what she's got on us. 64 00:03:42,990 --> 00:03:45,726 Let's not poke the bear until we have to. 65 00:03:45,759 --> 00:03:48,362 And when we do, we'll keep our hands clean. 66 00:03:48,396 --> 00:03:51,299 Marcel will get the job done. She won't see him coming. 67 00:03:51,332 --> 00:03:52,533 I did come across something 68 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 that might give us an edge on Mendoza. 69 00:03:54,435 --> 00:03:57,204 Looks like she's got herself a new business partner. 70 00:03:57,237 --> 00:03:59,407 Woman, two heavies-- 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,908 never seen her before. 72 00:04:00,941 --> 00:04:03,043 Interesting. 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,445 Get acquainted. 74 00:04:04,478 --> 00:04:06,447 Show her some of our southern charm. 75 00:04:06,480 --> 00:04:07,748 Happy to. 76 00:04:13,153 --> 00:04:15,756 I know you want payback for your godson's murder, 77 00:04:15,789 --> 00:04:19,059 but I just wanna make sure 78 00:04:19,092 --> 00:04:21,462 that darkness isn't blinding you. 79 00:04:23,196 --> 00:04:25,699 -Have you changed your mind? -No. 80 00:04:27,435 --> 00:04:30,237 But once we do this, 81 00:04:30,270 --> 00:04:31,672 there's no going back. 82 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 Teresa, we're all in this game. 83 00:04:36,043 --> 00:04:39,212 We all got blood on our hands. 84 00:04:40,848 --> 00:04:42,383 You killed Bobby. 85 00:04:46,053 --> 00:04:47,488 I took Birdie. 86 00:04:51,392 --> 00:04:53,494 You and I got past that. 87 00:04:55,663 --> 00:04:58,866 Maybe you can do the same thing with the Judge. 88 00:04:58,899 --> 00:05:02,636 He's kept us under his thumb for too long. 89 00:05:04,472 --> 00:05:05,873 I'm done with that. 90 00:05:07,841 --> 00:05:09,643 Aren't you? 91 00:05:09,677 --> 00:05:11,078 Absolutely. 92 00:05:12,646 --> 00:05:14,615 How you wanna do it? 93 00:05:14,648 --> 00:05:16,484 Lafayette's dirty, but he's still a judge. 94 00:05:16,517 --> 00:05:18,719 That means he can bring law enforcement down on our heads, 95 00:05:18,752 --> 00:05:21,221 and I'm not just talking local law enforcement. 96 00:05:21,254 --> 00:05:23,223 Feds, DEA... 97 00:05:23,256 --> 00:05:24,692 I know. 98 00:05:27,060 --> 00:05:31,198 We can make his death look like a result of his own crimes. 99 00:05:31,231 --> 00:05:33,166 Show the world who Lafayette really is-- 100 00:05:33,200 --> 00:05:35,903 a corrupt killer. 101 00:05:35,936 --> 00:05:37,738 Once he's exposed, 102 00:05:37,771 --> 00:05:40,307 the cops and politicians in his pocket 103 00:05:40,340 --> 00:05:42,443 won't risk investigating his death. 104 00:05:44,678 --> 00:05:46,747 Let's get on with it. 105 00:06:03,931 --> 00:06:06,366 It's a good plan, Teresita. 106 00:06:06,400 --> 00:06:09,236 We catch the Judge with his pants down. 107 00:06:09,269 --> 00:06:11,405 He'll never see us coming. 108 00:06:11,439 --> 00:06:13,874 He always seems to be a step ahead of us. 109 00:06:13,907 --> 00:06:15,576 This time, he can't be. 110 00:06:17,210 --> 00:06:20,113 We need to talk about George. 111 00:06:20,147 --> 00:06:21,582 He's angry. 112 00:06:21,615 --> 00:06:23,684 Thinks we let Dumas off the hook 113 00:06:23,717 --> 00:06:25,553 for Birdie's death. 114 00:06:25,586 --> 00:06:28,456 We cannot have any loose cannons right now. 115 00:06:28,489 --> 00:06:31,124 The hit on the Judge is dangerous enough. 116 00:06:31,158 --> 00:06:34,061 I know. I'll talk to him. 117 00:06:34,094 --> 00:06:37,030 Maybe we should ask Boaz to send some backup from Miami. 118 00:06:37,064 --> 00:06:38,466 No. 119 00:06:38,499 --> 00:06:40,133 Miami's not settled. 120 00:06:40,167 --> 00:06:42,002 Boaz needs his men there. 121 00:06:43,604 --> 00:06:45,172 Any word on Javier? 122 00:06:46,273 --> 00:06:47,475 Not yet. 123 00:06:54,615 --> 00:06:56,016 Is it up here? 124 00:07:03,757 --> 00:07:05,125 Yeah. 125 00:08:22,102 --> 00:08:24,805 What do y'all want with me? 126 00:08:24,838 --> 00:08:27,908 You don't have to be scared, Gina. 127 00:08:27,941 --> 00:08:30,510 You know who I am. 128 00:08:30,544 --> 00:08:32,546 Ms. Mendoza's a close friend. 129 00:08:34,715 --> 00:08:36,550 We want to make you an offer. 130 00:08:38,251 --> 00:08:40,688 -Offer? -Yes. 131 00:08:40,721 --> 00:08:42,856 One of Ms. Mendoza's men saw 132 00:08:42,890 --> 00:08:45,893 Judge Lafayette visit you. 133 00:08:49,096 --> 00:08:50,664 Yeah, he comes to see me 134 00:08:50,698 --> 00:08:52,499 same time every Wednesday. 135 00:08:52,532 --> 00:08:54,267 Good. 136 00:08:54,301 --> 00:08:55,703 That's today. 137 00:08:57,270 --> 00:08:58,906 Is he always alone? 138 00:09:06,213 --> 00:09:09,049 I know Lafayette is very powerful. 139 00:09:11,919 --> 00:09:13,320 He trusts me. 140 00:09:15,422 --> 00:09:17,390 Kinda treats me like a pet. 141 00:09:19,559 --> 00:09:21,962 I was doing time for solicitation. 142 00:09:21,995 --> 00:09:25,532 The Judge got me out on early parole, 143 00:09:25,565 --> 00:09:27,968 so he lets me know every chance he gets 144 00:09:28,001 --> 00:09:31,438 that he can send me back whenever he wants. 145 00:09:31,471 --> 00:09:33,473 You're a pet in a cage. 146 00:09:38,946 --> 00:09:40,580 I hate him. 147 00:09:55,262 --> 00:09:58,598 Gina, if you help us, 148 00:09:58,632 --> 00:10:00,500 all that money is yours. 149 00:10:02,135 --> 00:10:04,271 This is your chance to get away from him. 150 00:10:04,304 --> 00:10:06,840 We're offering you a new life. 151 00:10:06,874 --> 00:10:09,777 We're gonna make it look like a drug deal 152 00:10:09,810 --> 00:10:11,311 gone wrong. 153 00:10:13,013 --> 00:10:15,983 Gina. Gina. 154 00:10:16,016 --> 00:10:20,153 All you have to do is put this in his suit jacket. 155 00:10:28,896 --> 00:10:30,330 Okay. 156 00:10:32,465 --> 00:10:34,001 All right. 157 00:10:39,406 --> 00:10:41,541 Pote will hide in your house. 158 00:10:41,574 --> 00:10:43,210 Once Lafayette arrives, 159 00:10:43,243 --> 00:10:45,178 you need to make him comfortable. 160 00:10:45,212 --> 00:10:47,280 Act like everything is normal. 161 00:10:47,314 --> 00:10:48,882 Pote will take care of him. 162 00:10:48,916 --> 00:10:50,483 Nothing will happen to you. 163 00:10:51,885 --> 00:10:54,487 You promise? 164 00:10:54,521 --> 00:10:57,390 Take the money and go as far away as you can. 165 00:11:04,331 --> 00:11:06,333 You think she can handle it? 166 00:11:06,366 --> 00:11:07,835 She'd better, 167 00:11:07,868 --> 00:11:10,871 or Lafayette's gonna come at us with everything he's got. 168 00:11:35,528 --> 00:11:36,730 Hello? 169 00:11:36,764 --> 00:11:38,198 Davis, buddy, 170 00:11:38,231 --> 00:11:39,733 where you been hiding yourself? 171 00:11:39,767 --> 00:11:41,735 You can't just disappear on your daddy like that. 172 00:11:41,769 --> 00:11:43,203 He's been worried sick. 173 00:11:43,236 --> 00:11:45,205 I doubt that. 174 00:11:45,238 --> 00:11:46,874 But he should start worrying. 175 00:11:48,909 --> 00:11:50,577 Told that girl's boyfriend that you murdered her. 176 00:11:50,610 --> 00:11:51,945 I showed him where-- 177 00:11:51,979 --> 00:11:53,246 I showed him where the body is. 178 00:11:53,280 --> 00:11:54,915 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis. 179 00:11:54,948 --> 00:11:57,050 - Slow down. - No. 180 00:11:57,084 --> 00:11:59,252 He has kept me drugged 181 00:11:59,286 --> 00:12:02,022 and tried to convince me that I was crazy. 182 00:12:02,055 --> 00:12:03,891 He thinks he plays by different rules. 183 00:12:05,725 --> 00:12:08,095 Not anymore. 184 00:12:14,401 --> 00:12:16,036 Hang tight. 185 00:12:18,738 --> 00:12:20,407 Oh, no. 186 00:12:20,440 --> 00:12:23,476 Cecil, you are not gonna waste the little time we have 187 00:12:23,510 --> 00:12:25,112 talking business on your phone. 188 00:12:27,014 --> 00:12:29,682 I do concur with your decision, baby. 189 00:12:39,692 --> 00:12:43,163 Primo, what's up? 190 00:12:43,196 --> 00:12:45,365 Better get your ass to Miami, cabrón. 191 00:12:47,267 --> 00:12:48,802 Life is good here. 192 00:13:02,549 --> 00:13:05,118 I'm on the next flight to New Orleans. 193 00:13:05,152 --> 00:13:06,553 No, primo. 194 00:13:21,902 --> 00:13:23,336 Javi... 195 00:13:33,346 --> 00:13:36,483 What the devil's got into you? 196 00:13:37,417 --> 00:13:38,818 Not that I'm complaining. 197 00:14:05,913 --> 00:14:07,347 Dale! 198 00:14:07,380 --> 00:14:08,882 - Go! 199 00:14:12,519 --> 00:14:14,955 So Dumas' men killed Birdie, huh? 200 00:14:15,956 --> 00:14:18,391 I saw it on his face. 201 00:14:20,227 --> 00:14:22,462 We were at war with them, George. 202 00:14:23,796 --> 00:14:25,032 It's over now. 203 00:14:26,566 --> 00:14:28,768 I need to know that you're focused. 204 00:14:33,106 --> 00:14:35,775 It's not just about Birdie. 205 00:14:35,808 --> 00:14:39,279 These Russians that you're trying to get in bed with-- 206 00:14:39,312 --> 00:14:41,381 they are the nastiest, 207 00:14:41,414 --> 00:14:44,551 most ruthless sons of bitches that walk the Earth. 208 00:14:45,552 --> 00:14:47,454 Are you sure you wanna take that risk? 209 00:14:49,456 --> 00:14:52,892 There's only one way to be safe in this business-- 210 00:14:52,926 --> 00:14:56,296 to become powerful enough that no one can touch you. 211 00:14:59,299 --> 00:15:00,800 So New York and the Russkis-- 212 00:15:00,833 --> 00:15:04,637 that's some kind of exit strategy? 213 00:15:05,672 --> 00:15:08,475 It's also the center of finance, 214 00:15:08,508 --> 00:15:10,944 a place where we can become legitimate quickly. 215 00:15:14,681 --> 00:15:16,449 Is it done? 216 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 Okay. Pote missed. 217 00:15:23,123 --> 00:15:25,292 -Close the bar. -Oh, god damn it! 218 00:15:32,532 --> 00:15:34,734 Toss the bar! 219 00:15:54,354 --> 00:15:56,323 We rolled up the distillery. 220 00:15:56,356 --> 00:15:57,991 No coke. No guns. 221 00:15:58,025 --> 00:16:00,693 No money. Looks like she's in the wind. 222 00:16:00,727 --> 00:16:03,963 Now, looks can be deceiving, especially with Mendoza. 223 00:16:05,365 --> 00:16:06,899 Keep kicking rocks. 224 00:16:08,968 --> 00:16:10,837 Roaches run from the light. 225 00:16:26,253 --> 00:16:28,655 Okay, well, it isn't much to look at, 226 00:16:28,688 --> 00:16:30,523 but I figured that's kinda the point-- 227 00:16:30,557 --> 00:16:32,492 hide in plain sight. 228 00:16:32,525 --> 00:16:34,794 -It's perfect. -Great, okay. 229 00:16:34,827 --> 00:16:36,129 Well, I rented out all the rooms 230 00:16:36,163 --> 00:16:37,630 so you won't have any lookie-loos, 231 00:16:37,664 --> 00:16:39,966 and your stuff is in room number 12 if you need to freshen up. 232 00:16:39,999 --> 00:16:41,501 Thank you. 233 00:16:41,534 --> 00:16:42,935 I'll take you there. 234 00:16:47,940 --> 00:16:49,209 Okay. 235 00:16:50,410 --> 00:16:53,346 --Listen, Kelly Anne. 236 00:16:53,380 --> 00:16:55,748 This war with Lafayette-- 237 00:16:55,782 --> 00:16:58,051 it's really bad. 238 00:16:58,085 --> 00:17:00,753 I would like you to go and stay with Chicho's mom in Uptown. 239 00:17:00,787 --> 00:17:03,022 I'm not going anywhere. This is my family. 240 00:17:03,056 --> 00:17:05,425 I know it is. 241 00:17:05,458 --> 00:17:08,195 But Teresa needs your help with the business, 242 00:17:08,228 --> 00:17:10,597 not with a gun. 243 00:17:10,630 --> 00:17:12,732 Okay. 244 00:17:12,765 --> 00:17:14,267 You be safe, you hear me? 245 00:17:14,301 --> 00:17:15,502 I will. 246 00:17:25,078 --> 00:17:26,779 Where you been, cabrón? 247 00:17:35,288 --> 00:17:37,624 I know why the Judge tried to kill you, patrona. 248 00:17:38,925 --> 00:17:40,727 Better start talking. 249 00:17:45,432 --> 00:17:46,799 I killed René... 250 00:17:48,635 --> 00:17:50,237 The Judge's nephew. 251 00:17:51,971 --> 00:17:54,341 We got into a fight in the bathroom at the bar. 252 00:17:55,808 --> 00:17:57,810 Hid his body in the trunk of his car... 253 00:18:00,079 --> 00:18:01,648 Set it on fire. 254 00:18:03,683 --> 00:18:05,518 Randall found some evidence. 255 00:18:10,857 --> 00:18:12,292 He took Emilia. 256 00:18:13,660 --> 00:18:16,163 She must have lied to protect me, patrona. 257 00:18:16,196 --> 00:18:17,764 I think 258 00:18:17,797 --> 00:18:20,600 she told him you ordered the hit on René. 259 00:18:24,204 --> 00:18:25,872 And they killed her. 260 00:18:31,444 --> 00:18:34,914 You got Tony killed! You almost got Teresa killed! 261 00:18:34,947 --> 00:18:37,584 Now you will die, cabrón! 262 00:18:37,617 --> 00:18:39,652 Wait! 263 00:18:45,625 --> 00:18:48,961 Don't let this hijo de puta out of your sight. 264 00:19:01,874 --> 00:19:03,976 Javier saved my life. 265 00:19:04,010 --> 00:19:06,078 He risked his own trying to protect me. 266 00:19:07,380 --> 00:19:08,781 He's been as courageous as James. 267 00:19:08,815 --> 00:19:10,783 But he lied to your face. 268 00:19:10,817 --> 00:19:12,652 And so did James. 269 00:19:12,685 --> 00:19:15,154 He wasn't exactly a saint. 270 00:19:15,188 --> 00:19:17,790 At least Javier--he lied to protect the woman he loved. 271 00:19:17,824 --> 00:19:19,158 I told you not to leave him alone! 272 00:19:19,192 --> 00:19:21,728 Javi ain't running. He's a cartel soldier. 273 00:19:23,596 --> 00:19:26,199 He knows he disobeyed the boss' orders and lied to her to boot. 274 00:19:27,066 --> 00:19:29,569 Look, he's good with whatever you decide. 275 00:19:35,875 --> 00:19:38,044 We'll need him. 276 00:19:38,077 --> 00:19:39,479 Lafayette is coming for us. 277 00:19:39,512 --> 00:19:41,414 Not to mention Boaz runs Miami. 278 00:19:41,448 --> 00:19:43,082 Killing his cousin-- 279 00:19:43,115 --> 00:19:45,352 that's gonna set his hair on fire. 280 00:19:46,919 --> 00:19:48,555 For now, he lives. 281 00:19:50,623 --> 00:19:52,592 Dumas was right. 282 00:19:52,625 --> 00:19:54,361 I should make peace with the Judge. 283 00:20:12,779 --> 00:20:15,782 Ms. Mendoza, what a coincidence. 284 00:20:15,815 --> 00:20:17,417 You were just on my mind. 285 00:20:17,450 --> 00:20:19,852 I know you think I ordered your nephew's death. 286 00:20:19,886 --> 00:20:21,854 I didn't. 287 00:20:21,888 --> 00:20:23,623 One of my men just confessed 288 00:20:23,656 --> 00:20:26,859 to killing René in a fight at my bar. 289 00:20:26,893 --> 00:20:29,529 You'll forgive me if I find that hard to swallow. 290 00:20:29,562 --> 00:20:33,065 You tried to kill me and killed my godson. 291 00:20:33,099 --> 00:20:35,635 Both of us lost family. 292 00:20:35,668 --> 00:20:38,471 I would like to try to find a way to put this behind us. 293 00:20:38,505 --> 00:20:41,073 I'm open to mending fences 294 00:20:41,107 --> 00:20:43,576 once you hand your man over to me. 295 00:20:47,480 --> 00:20:49,949 I won't allow that. 296 00:20:49,982 --> 00:20:52,819 I've indulged you, Ms. Mendoza. 297 00:20:52,852 --> 00:20:55,822 I've let you and all the riffraff in your organization 298 00:20:55,855 --> 00:20:58,991 walk around my city like you belong here. 299 00:20:59,025 --> 00:21:02,261 And it appears my reward for not showing you my teeth 300 00:21:02,295 --> 00:21:05,398 is you forgetting your place, little lady. 301 00:21:05,432 --> 00:21:06,999 Well, let me tell you something. 302 00:21:07,033 --> 00:21:09,001 If you don't hand over your man, 303 00:21:09,035 --> 00:21:11,804 I will hand you your head. 304 00:21:11,838 --> 00:21:13,806 I don't respond to threats. 305 00:21:13,840 --> 00:21:16,476 It's not a threat. It's a promise. 306 00:21:19,278 --> 00:21:21,514 --Teresita, 307 00:21:21,548 --> 00:21:24,684 what you told the Judge is true. 308 00:21:24,717 --> 00:21:27,487 Whether Javier lives or dies, 309 00:21:27,520 --> 00:21:28,988 it's up to you. 310 00:21:30,823 --> 00:21:32,825 What do you wanna do, Teresita? 311 00:21:38,064 --> 00:21:40,600 I've done everything Lafayette demanded. 312 00:21:40,633 --> 00:21:42,535 I've paid him a lot of money. 313 00:21:44,203 --> 00:21:47,707 If I do this now, where does it end? 314 00:21:47,740 --> 00:21:51,444 He knows you're after him now. He'll just keep hitting us. 315 00:21:51,478 --> 00:21:53,780 Then we'll hit him harder. 316 00:21:53,813 --> 00:21:55,848 -That means hitting cops. -Dirty cops. 317 00:21:55,882 --> 00:21:58,050 -Murderous thieves. -Maybe. 318 00:21:58,084 --> 00:22:00,387 But they're his own private army. 319 00:22:00,420 --> 00:22:02,221 He runs this town. 320 00:22:02,254 --> 00:22:05,692 Even if we win, we're gonna lose a lot. 321 00:22:11,764 --> 00:22:13,600 They'll lose more. 322 00:22:15,334 --> 00:22:16,736 Patrona. 323 00:22:48,267 --> 00:22:51,404 This city has been our private Eden, Marcel. 324 00:22:53,706 --> 00:22:58,377 Mendoza is an invasive species. 325 00:22:58,411 --> 00:22:59,912 She's putting down roots. 326 00:23:01,881 --> 00:23:04,417 You wanna cut her out. 327 00:23:04,451 --> 00:23:06,919 I need your answer. 328 00:23:06,953 --> 00:23:09,255 Are you with me? 329 00:23:10,156 --> 00:23:11,924 Of course. 330 00:23:11,958 --> 00:23:13,860 You're the devil I know. 331 00:23:15,895 --> 00:23:17,664 You know where she is? 332 00:23:18,798 --> 00:23:20,132 Yeah. 333 00:23:20,166 --> 00:23:23,269 She's holed up with her people at a safe location. 334 00:23:23,302 --> 00:23:26,105 Cedric and my crew-- they're sitting on her now. 335 00:23:26,138 --> 00:23:29,108 -They'll help your boys out. -No, Randall can handle it. 336 00:23:29,141 --> 00:23:31,744 No. I'm sorry, Judge. 337 00:23:31,778 --> 00:23:34,447 I'm not taking any chances this time. 338 00:23:34,481 --> 00:23:37,149 My boys'll make sure that nothing goes wrong 339 00:23:37,183 --> 00:23:39,752 with the hit on Mendoza. 340 00:23:46,025 --> 00:23:48,027 This war ends today. 341 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 I did the recon. Teresa Mendoza's here. 342 00:24:09,482 --> 00:24:11,117 How many men are with her? 343 00:24:11,150 --> 00:24:14,453 Four. The place is isolated. 344 00:24:14,487 --> 00:24:16,188 Only one way in or out. 345 00:24:16,222 --> 00:24:19,025 - So we got 'em boxed in-- And outnumbered. 346 00:24:19,058 --> 00:24:21,027 Like shooting fish in a barrel, man. 347 00:24:22,495 --> 00:24:25,131 Let's not start stroking each other just yet. 348 00:24:27,534 --> 00:24:29,035 Get your boys together. 349 00:25:11,744 --> 00:25:14,647 Fall back! Fall back! 350 00:25:34,266 --> 00:25:36,235 Dumas set us up! 351 00:25:50,049 --> 00:25:51,417 He's running away! 352 00:26:36,028 --> 00:26:37,664 Hey, we get 'em all? 353 00:26:38,865 --> 00:26:41,167 Almost. 354 00:26:41,200 --> 00:26:43,469 What the hell, man? Hm? 355 00:26:43,502 --> 00:26:45,838 Why'd you do Birdie that way? 356 00:26:45,872 --> 00:26:47,473 Birdie? 357 00:26:48,607 --> 00:26:50,476 I was just following orders, man. 358 00:26:50,509 --> 00:26:51,911 Mm-hmm. 359 00:27:18,537 --> 00:27:20,339 I'm a soldier, same as you. 360 00:27:20,372 --> 00:27:22,775 Kay? 361 00:27:22,809 --> 00:27:24,977 She was a civilian. 362 00:27:25,011 --> 00:27:26,378 I know. 363 00:27:26,412 --> 00:27:28,014 It was messed up. 364 00:27:28,047 --> 00:27:30,717 See, but you do this, it all starts up again. 365 00:27:30,750 --> 00:27:32,284 Okay? 366 00:28:10,389 --> 00:28:12,024 It's Lafayette. 367 00:28:16,062 --> 00:28:17,730 So now you're a cop killer, 368 00:28:17,764 --> 00:28:19,198 Ms. Mendoza. 369 00:28:20,967 --> 00:28:23,269 Those men weren't cops. 370 00:28:23,302 --> 00:28:25,772 I learned early on how dangerous it is 371 00:28:25,805 --> 00:28:28,707 to underestimate you, hm? 372 00:28:28,741 --> 00:28:31,277 So I bought myself a little insurance. 373 00:28:31,310 --> 00:28:32,678 Do tell me. 374 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 Have you spoken to your Russian friend lately? 375 00:28:36,816 --> 00:28:38,785 Say hello, darling. 376 00:28:40,619 --> 00:28:42,154 Hello, Teresa. 377 00:28:43,389 --> 00:28:45,124 They grabbed me from my hotel. 378 00:28:46,893 --> 00:28:49,829 His cop shot two of my men. 379 00:28:52,664 --> 00:28:54,801 Is the picture becoming clear now? 380 00:28:54,834 --> 00:28:56,903 Do you know who she's connected to? 381 00:28:56,936 --> 00:28:58,938 Oh, I have a pretty good idea. 382 00:28:58,971 --> 00:29:02,274 They will hunt you down and kill you. 383 00:29:02,308 --> 00:29:04,276 They don't care who you are. 384 00:29:04,310 --> 00:29:06,979 And you'll be right there beside me, darling. 385 00:29:07,013 --> 00:29:09,715 Mutually-assured destruction-- 386 00:29:09,748 --> 00:29:13,352 unless you give me my nephew's killer. 387 00:29:14,821 --> 00:29:16,823 I expect an answer by midnight. 388 00:29:34,040 --> 00:29:35,674 Patrona. 389 00:29:37,309 --> 00:29:38,878 You know what you have to do. 390 00:29:40,546 --> 00:29:41,981 Está bien. 391 00:29:43,515 --> 00:29:45,351 It didn't have to be like this. 392 00:29:47,186 --> 00:29:49,155 If you trusted me, I could've protected you, 393 00:29:49,188 --> 00:29:50,622 but now I can't. 394 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 Working with you, patrona... 395 00:30:34,433 --> 00:30:36,735 I owe that to you. 396 00:30:38,170 --> 00:30:39,571 Salud. 397 00:30:41,673 --> 00:30:43,075 They're here. 398 00:30:45,244 --> 00:30:46,678 Let them in. 399 00:30:55,087 --> 00:30:57,556 Everybody just breathe easy. 400 00:30:57,589 --> 00:30:58,991 Hands where I can see 'em. 401 00:30:59,025 --> 00:31:00,692 You're not here as the law. 402 00:31:02,028 --> 00:31:04,030 You know why I'm here, Ms. Mendoza. 403 00:31:05,397 --> 00:31:07,233 Let's put an end to all this. 404 00:31:17,376 --> 00:31:19,378 I'll see you on the other side, brother. 405 00:31:30,256 --> 00:31:32,058 I was right, patrona. 406 00:31:35,827 --> 00:31:37,363 We were crazy to think we would have 407 00:31:37,396 --> 00:31:39,398 something different in this life. 408 00:31:59,986 --> 00:32:01,887 Let's go. 409 00:32:13,165 --> 00:32:14,600 Are you okay? 410 00:32:16,202 --> 00:32:17,603 Yeah. 411 00:32:42,294 --> 00:32:43,929 Oh, Davis, you had me worried sick. 412 00:32:43,962 --> 00:32:46,032 You tracked my phone? 413 00:32:46,065 --> 00:32:48,167 I know you're angry, but I forgive you. 414 00:32:48,200 --> 00:32:49,468 You can come back home. 415 00:32:49,501 --> 00:32:51,270 You forgive me? 416 00:32:51,303 --> 00:32:53,372 You defied me, Davis, 417 00:32:53,405 --> 00:32:55,774 but you showed fortitude I didn't know you had. 418 00:32:55,807 --> 00:32:58,377 -It gives me hope. -Hope for what? 419 00:32:58,410 --> 00:33:01,147 That you're more like me than I thought. 420 00:33:01,180 --> 00:33:03,715 -Go to hell. -Judge. 421 00:33:03,749 --> 00:33:05,684 We need to wrap this up. 422 00:33:06,718 --> 00:33:08,987 You were tricked, son. 423 00:33:09,021 --> 00:33:12,891 Mendoza's man, the one you confided in-- 424 00:33:12,924 --> 00:33:16,295 he's the man who murdered your cousin. 425 00:33:16,328 --> 00:33:18,997 You're lying. You'd say anything to me. 426 00:33:19,031 --> 00:33:22,668 Mendoza handed him over to me herself. 427 00:33:22,701 --> 00:33:26,405 He's the reason that sweet girl died. 428 00:33:26,438 --> 00:33:28,674 But don't you worry. 429 00:33:28,707 --> 00:33:31,343 He gonna get what's coming to him. 430 00:34:11,450 --> 00:34:14,453 Let's do this, pendejo. 431 00:34:14,486 --> 00:34:17,456 What's he saying, Randall? 432 00:34:17,489 --> 00:34:20,326 He's saying, "Let's do this, pendejo." 433 00:34:21,593 --> 00:34:25,063 Gotta admire a man who welcomes his own firing squad. 434 00:34:41,680 --> 00:34:43,915 Nothing personal, amigo. 435 00:34:45,917 --> 00:34:48,487 I actually kinda liked you. 436 00:34:56,428 --> 00:34:57,796 Randall! 437 00:35:17,516 --> 00:35:20,186 The shoot-out in Metairie took the lives 438 00:35:20,219 --> 00:35:21,687 of six decorated officers, including the head 439 00:35:21,720 --> 00:35:23,855 of the anti-gang strike team, 440 00:35:23,889 --> 00:35:25,624 Detective Randall Green. 441 00:35:25,657 --> 00:35:27,493 Police at this time are calling it 442 00:35:27,526 --> 00:35:29,328 a gang-related incident. 443 00:35:29,361 --> 00:35:30,496 Randall is dead. 444 00:35:30,529 --> 00:35:32,931 -Javier. -Mm. 445 00:35:32,964 --> 00:35:34,366 He fought to the end. 446 00:35:35,534 --> 00:35:37,536 I'm sorry you were pulled into this. 447 00:35:39,137 --> 00:35:41,507 I know how much this has cost you. 448 00:35:42,841 --> 00:35:44,876 Do not think I am ungrateful. 449 00:36:05,163 --> 00:36:07,933 The good news is that you have his attention. 450 00:36:09,601 --> 00:36:11,903 The bad news... 451 00:36:11,937 --> 00:36:13,705 is that you have his attention. 452 00:36:13,739 --> 00:36:16,442 So we are in business with Kostya? 453 00:36:18,076 --> 00:36:19,345 Yes. 454 00:36:20,746 --> 00:36:22,714 For better or for worse. 455 00:36:23,682 --> 00:36:25,083 Thank you. 456 00:36:34,693 --> 00:36:36,695 The Judge is down, 457 00:36:36,728 --> 00:36:38,430 but he's not out. 458 00:36:38,464 --> 00:36:40,098 As long as he's breathing, 459 00:36:40,131 --> 00:36:41,900 he's gonna be a problem for us. 460 00:36:41,933 --> 00:36:44,736 If he loses his power, 461 00:36:44,770 --> 00:36:46,838 he's just a man. 462 00:36:46,872 --> 00:36:48,374 Any man can be killed. 463 00:36:58,784 --> 00:37:00,218 Dave? 464 00:37:27,779 --> 00:37:29,180 My son. 465 00:37:30,649 --> 00:37:32,851 Son? Son? 466 00:37:40,426 --> 00:37:41,993 Oh, God. 467 00:37:42,027 --> 00:37:44,129 What have I done? 468 00:38:10,188 --> 00:38:11,990 Taza said there's a new sheriff in Phoenix 469 00:38:12,023 --> 00:38:13,258 that's cleaning up corruption, 470 00:38:13,291 --> 00:38:15,160 so he's gonna need more money for bribes. 471 00:38:15,193 --> 00:38:16,628 -Send it. -Okay. 472 00:38:16,662 --> 00:38:18,597 -How's Miami? -It's a little bumpy. 473 00:38:18,630 --> 00:38:20,532 Boaz had to dispose of a few dealers 474 00:38:20,566 --> 00:38:21,667 that were causing problems. 475 00:38:21,700 --> 00:38:23,635 You were smart to keep extra men there. 476 00:38:23,669 --> 00:38:25,036 What about the new bankers? 477 00:38:25,070 --> 00:38:26,472 I'm still checking references, 478 00:38:26,505 --> 00:38:28,707 but I did make a list of new businesses to clean our money, 479 00:38:28,740 --> 00:38:30,208 and I'm looking into making an investment 480 00:38:30,241 --> 00:38:31,777 on the waterfront property 481 00:38:31,810 --> 00:38:33,512 as well as some commercial real estate. 482 00:38:33,545 --> 00:38:35,113 Great. 483 00:38:35,146 --> 00:38:36,682 Thank you. 484 00:38:36,715 --> 00:38:38,116 Happy to help. 485 00:38:38,149 --> 00:38:41,353 I'm gonna get to that meeting, but that suit is baller. 486 00:38:41,387 --> 00:38:43,188 Thank you. 487 00:38:50,896 --> 00:38:52,330 It's okay, Luis. 488 00:39:03,509 --> 00:39:05,744 I heard there was an explosion in front of your bar. 489 00:39:07,413 --> 00:39:09,080 You okay? 490 00:39:10,549 --> 00:39:12,384 Yes. Thank you. 491 00:39:14,886 --> 00:39:16,187 You know, 492 00:39:16,221 --> 00:39:17,756 they said you were in the hospital. 493 00:39:19,625 --> 00:39:21,927 I was gonna come, but... 494 00:39:21,960 --> 00:39:23,729 I wasn't sure you'd want me to. 495 00:39:25,764 --> 00:39:27,265 I'm glad you didn't. 496 00:39:32,804 --> 00:39:35,407 I spent the last month 497 00:39:35,441 --> 00:39:38,944 putting all the pieces together of what went down 498 00:39:38,977 --> 00:39:41,447 between you and me. 499 00:39:41,480 --> 00:39:43,348 I know you're not just a 500 00:39:43,381 --> 00:39:46,151 bar owner or a tequila distributor. 501 00:39:47,453 --> 00:39:49,087 Tell me the truth. 502 00:39:53,391 --> 00:39:55,093 I run a drug cartel. 503 00:39:57,295 --> 00:39:58,730 Are you serious? 504 00:40:00,165 --> 00:40:02,167 Every minute you spend with me... 505 00:40:04,002 --> 00:40:05,437 You're in danger. 506 00:40:07,806 --> 00:40:09,441 I need you to go away. 507 00:40:12,343 --> 00:40:14,179 Don't come back. 508 00:40:15,847 --> 00:40:17,749 You lied to me. 509 00:40:17,783 --> 00:40:19,017 Yes. 510 00:40:21,019 --> 00:40:23,722 Everything else-- 511 00:40:23,755 --> 00:40:25,624 was it a lie too? 512 00:40:27,593 --> 00:40:29,094 No. 513 00:40:55,487 --> 00:40:58,189 Phoenix, Atlanta, Miami. 514 00:40:58,223 --> 00:40:59,925 Now, New York. 515 00:40:59,958 --> 00:41:02,460 We doubled our operation in three months. 516 00:41:02,494 --> 00:41:04,129 That's a lot to keep an eye on. 517 00:41:04,162 --> 00:41:05,864 Ain't no risk it, no biscuit. 518 00:41:05,897 --> 00:41:08,099 You staying? 519 00:41:08,133 --> 00:41:09,535 I'ma stick around. 520 00:41:10,836 --> 00:41:12,337 Make sure you're good with the Russkis. 521 00:41:12,370 --> 00:41:14,940 Hey, you might need me. I know Chewy does. 522 00:41:14,973 --> 00:41:17,108 Whatever you need to tell yourself, cabrón. 523 00:41:36,928 --> 00:41:38,564 George, call a doctor. 524 00:41:40,365 --> 00:41:42,968 My God, James. What happened to you? 525 00:41:43,001 --> 00:41:45,003 They're coming for you. 35477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.