All language subtitles for 10-engy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,586 --> 00:00:32,620 - We should say goodbye to your mother. 2 00:00:32,689 --> 00:00:34,965 - She's not here, Dad. 3 00:00:35,034 --> 00:00:39,068 - ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 4 00:00:39,137 --> 00:00:41,310 - Thank you for doing this. 5 00:00:41,379 --> 00:00:43,206 You're a good boy, son. 6 00:00:43,275 --> 00:00:46,000 - ♪ Guess he's finished talking to the Lord ♪ 7 00:00:48,862 --> 00:00:51,827 ♪ He used to fold his hands 8 00:00:51,896 --> 00:00:56,551 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 9 00:00:56,620 --> 00:01:00,655 ♪ But Daddy doesn't pray anymore ♪ 10 00:01:03,793 --> 00:01:08,137 ♪ I remember even when the times were bad ♪ 11 00:01:10,344 --> 00:01:15,448 ♪ He'd thank Jesus for everything he had ♪ 12 00:01:18,206 --> 00:01:21,793 ♪ For a good wife and three children ♪ 13 00:01:21,862 --> 00:01:25,620 ♪ And the food upon our plates ♪ 14 00:01:25,689 --> 00:01:30,137 ♪ Everything was right and he said grace ♪ 15 00:01:32,965 --> 00:01:36,586 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 16 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 ♪ Guess he's finished... ♪ 17 00:01:41,379 --> 00:01:44,586 - Don't let them take it away from you, son. 18 00:01:46,482 --> 00:01:48,551 Not a goddamn inch. 19 00:01:48,620 --> 00:01:49,965 ♪ He used to fold his hands ♪ 20 00:01:50,034 --> 00:01:52,862 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 21 00:01:54,344 --> 00:01:58,413 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 22 00:02:02,275 --> 00:02:03,344 - I'm gonna miss you. 23 00:02:06,551 --> 00:02:08,689 - No, you won't. 24 00:02:08,758 --> 00:02:11,000 You'll miss who I was a long time ago. 25 00:02:14,034 --> 00:02:17,482 Odds are, I was never who you thought I was anyway. 26 00:02:19,827 --> 00:02:22,034 And when you get my age... 27 00:02:22,103 --> 00:02:25,206 Only thing you miss is being young. 28 00:02:25,275 --> 00:02:28,862 A chance to do it all over. 29 00:02:28,931 --> 00:02:35,896 See that look of wonder in your grandchildren's eyes. 30 00:02:37,965 --> 00:02:40,241 The look in your eyes when you was a kid. 31 00:02:45,068 --> 00:02:47,034 - ♪ He used to fold his hands ♪ 32 00:02:47,103 --> 00:02:48,827 - I'm gonna miss all this. 33 00:02:48,896 --> 00:02:52,620 - ♪ And bow his head down to the floor ♪ 34 00:02:52,689 --> 00:02:55,034 ♪ But Daddy doesn't pray anymore ♪ 35 00:02:55,103 --> 00:02:58,000 - I miss... I miss your mother. 36 00:03:00,586 --> 00:03:02,724 And your brother, goddammit. 37 00:03:08,310 --> 00:03:11,551 Guess I miss more than I thought. 38 00:03:18,137 --> 00:03:19,241 I'm tired of talkin', son. 39 00:03:22,965 --> 00:03:24,793 - Only took 90 years. 40 00:03:29,482 --> 00:03:31,000 - Hey. 41 00:03:31,068 --> 00:03:32,068 Come on. 42 00:03:35,689 --> 00:03:37,896 It's alright. It's just the whiskey. 43 00:03:37,965 --> 00:03:40,896 - ♪ Listen to the preacher read God's word ♪ 44 00:03:40,965 --> 00:03:43,310 - Just the whiskey. 45 00:03:43,379 --> 00:03:49,379 - ♪ We sang his favorite hymn and Daddy didn't make a sound ♪ 46 00:03:49,448 --> 00:03:51,655 - You thought nobody ever knew. 47 00:03:54,758 --> 00:03:55,896 - Knew what, Dad? 48 00:03:57,931 --> 00:04:02,137 - Sneak in every night... steal a cookie. 49 00:04:04,655 --> 00:04:06,551 And you thought nobody ever knew. 50 00:04:15,827 --> 00:04:17,344 I knew. 51 00:04:17,413 --> 00:04:20,896 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 52 00:04:24,103 --> 00:04:27,862 ♪ I guess he's finally walking with the Lord ♪ 53 00:04:31,034 --> 00:04:33,793 ♪ He used to fold his hands ♪ 54 00:04:33,862 --> 00:04:38,758 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 55 00:04:38,827 --> 00:04:42,620 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 56 00:04:47,379 --> 00:04:50,689 - My whole life is just a long... 57 00:04:50,758 --> 00:04:52,793 series of losing things I love. 58 00:04:56,172 --> 00:04:59,931 But I'm not gonna lose this one, Rip. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,448 Not this one. 60 00:06:21,827 --> 00:06:22,931 It's 5:47. 61 00:06:23,000 --> 00:06:24,206 All quiet out here. 62 00:06:24,275 --> 00:06:25,413 You should get some sleep. 63 00:06:28,586 --> 00:06:29,965 - I'm not paying you 64 00:06:30,034 --> 00:06:32,310 for your fucking opinion on my sleep habits. 65 00:09:03,965 --> 00:09:05,551 - Ah! 66 00:09:40,000 --> 00:09:41,034 - Wait. 67 00:10:13,206 --> 00:10:15,758 - I have every right to be here. 68 00:10:15,827 --> 00:10:19,000 I have every right. 69 00:10:19,068 --> 00:10:20,172 I have a right. 70 00:10:23,068 --> 00:10:25,241 This is-- 71 00:10:25,310 --> 00:10:27,413 This is America. 72 00:10:41,551 --> 00:10:43,413 - Okay. 73 00:10:43,482 --> 00:10:44,620 - What do we do? 74 00:10:44,689 --> 00:10:47,448 - First I... 75 00:10:47,517 --> 00:10:48,896 I need you clean of this, Beth. 76 00:10:48,965 --> 00:10:50,862 - No one's clean of this. 77 00:10:50,931 --> 00:10:53,241 - You can't know what we do, honey, 78 00:10:53,310 --> 00:10:55,275 and Tate's gotta come home to something. 79 00:10:58,482 --> 00:10:59,827 Give me this, please. 80 00:11:17,620 --> 00:11:19,344 - What he's doing is irrational. 81 00:11:19,413 --> 00:11:21,172 He's not considering consequences. 82 00:11:21,241 --> 00:11:22,586 Maybe it's from arrogance or-- 83 00:11:30,137 --> 00:11:31,620 - "Why" doesn't matter. 84 00:12:07,000 --> 00:12:08,482 This is going to be the end of us. 85 00:12:15,620 --> 00:12:16,965 But we're going to do it anyway. 86 00:13:01,241 --> 00:13:02,517 - Believe me now? 87 00:13:04,517 --> 00:13:05,931 - Now what? 88 00:13:06,000 --> 00:13:08,068 - Now you choose sides. 89 00:13:08,137 --> 00:13:09,689 - They've got me over a fucking barrel, John. 90 00:13:09,758 --> 00:13:12,000 - I understand, Donnie, but they have my grandson. 91 00:13:12,068 --> 00:13:13,689 - Fuck. I can't clean this up. 92 00:13:13,758 --> 00:13:15,413 How do we hide this? 93 00:13:17,068 --> 00:13:18,413 - You trust me every step of the way. 94 00:13:20,517 --> 00:13:21,482 - They are never gonna tell you where-- 95 00:13:21,551 --> 00:13:23,896 - Yes, they will. 96 00:13:23,965 --> 00:13:25,517 Choose, Donnie. - There's no hiding this. 97 00:13:27,275 --> 00:13:28,482 - This isn't what you'll have to hide. 98 00:13:32,275 --> 00:13:33,655 How long can you keep it quiet? 99 00:13:33,724 --> 00:13:36,103 - A day, tops. 100 00:13:36,172 --> 00:13:37,310 Tops. 101 00:13:38,931 --> 00:13:41,551 - What kind of security do the Becks have? 102 00:13:41,620 --> 00:13:42,793 - They use off-duty officers. 103 00:13:42,862 --> 00:13:44,000 Rent them through the department. 104 00:13:50,931 --> 00:13:52,689 - Are those officers your friends? 105 00:13:52,758 --> 00:13:54,758 - They're my cousins. 106 00:13:58,275 --> 00:14:00,275 - You tell them to stand down. 107 00:14:00,344 --> 00:14:03,344 - John, I gotta... - Donnie, I-- 108 00:14:03,413 --> 00:14:05,103 I don't have time to play this game with you, Donnie. 109 00:14:05,172 --> 00:14:07,379 Have 'em stand down. - All right. All right. 110 00:14:07,448 --> 00:14:08,896 Okay. 111 00:14:11,172 --> 00:14:12,827 If you're going to do this, John, 112 00:14:12,896 --> 00:14:14,551 you gotta do it right: 113 00:14:14,620 --> 00:14:17,034 you gotta make it about cattle. You gotta get a warrant. 114 00:14:17,103 --> 00:14:19,137 It's the only way for you to control the narrative here. 115 00:14:23,172 --> 00:14:24,724 - Fair enough. 116 00:14:32,517 --> 00:14:35,344 John: No, I can see it coming through now, Mitch. Thanks. 117 00:14:45,689 --> 00:14:46,862 Yeah. 118 00:14:48,896 --> 00:14:50,137 Kayce. 119 00:14:56,551 --> 00:14:58,655 - Don't worry, dad. 120 00:14:58,724 --> 00:15:00,793 This is about the only thing I'm good at. 121 00:15:28,793 --> 00:15:30,275 I'm going to get him back. 122 00:15:35,931 --> 00:15:37,689 - I will not face this world without him. 123 00:15:37,758 --> 00:15:38,965 You understand me? 124 00:15:41,344 --> 00:15:43,068 - I'm gonna get him back. 125 00:15:47,482 --> 00:15:50,275 - After you do, I want you to promise me something. 126 00:15:52,379 --> 00:15:53,655 - Okay. 127 00:15:57,413 --> 00:15:59,310 - Promise me you'll kill them. 128 00:16:04,379 --> 00:16:05,620 - I'm gonna kill them both. 129 00:16:09,517 --> 00:16:10,655 I promise. 130 00:16:31,586 --> 00:16:33,517 - My brother's still there. 131 00:17:02,344 --> 00:17:03,448 - Sir? 132 00:17:04,965 --> 00:17:07,206 - Yeah, pull over. See what they want. 133 00:17:34,206 --> 00:17:35,551 - Morning. 134 00:17:35,620 --> 00:17:38,137 - Is my tail light out? 135 00:17:38,206 --> 00:17:39,379 - No, tail lights are good. 136 00:17:39,448 --> 00:17:40,931 - Mm-hmm. 137 00:17:41,000 --> 00:17:42,965 You know this isn't your kind of game, Donnie. 138 00:17:43,034 --> 00:17:45,034 Too many skeletons in your closet. 139 00:17:46,275 --> 00:17:47,931 - Pop the trunk for me, please. 140 00:17:59,724 --> 00:18:02,275 - Do you really think I'm that fucking stupid, Donnie? 141 00:18:02,344 --> 00:18:04,206 - This thing needs to come to a peaceful resolution, Malcolm. 142 00:18:04,275 --> 00:18:06,655 And soon, it's the only... 143 00:18:06,724 --> 00:18:08,241 This thing is just going to bring it down for everybody. 144 00:18:08,310 --> 00:18:10,379 - You just called me by my first name. 145 00:18:10,448 --> 00:18:13,137 Who the fuck do you think you are? 146 00:18:13,206 --> 00:18:17,379 You wanna know what I wish for, Donnie? 147 00:18:17,448 --> 00:18:19,620 I wish to God that you had children. 148 00:18:20,931 --> 00:18:24,206 Now go fuck off. Let's go. 149 00:18:24,275 --> 00:18:25,413 - You have a good day. 150 00:18:27,482 --> 00:18:28,655 - Motherf... 151 00:18:34,931 --> 00:18:36,482 Fuck. Shit. 152 00:18:36,551 --> 00:18:39,827 - You've reached Teal. Leave a message. 153 00:18:39,896 --> 00:18:42,103 - Get out of the house. Go to Great Falls. 154 00:18:42,172 --> 00:18:43,793 The Sheriff isn't our friend anymore. 155 00:18:47,827 --> 00:18:50,310 - The boy's not with Malcolm, John. 156 00:18:50,379 --> 00:18:51,689 And you better keep your word to me here, 157 00:18:51,758 --> 00:18:53,000 or I'm a fucking dead man. 158 00:19:14,379 --> 00:19:15,793 - Yes? 159 00:19:15,862 --> 00:19:17,689 Female: John Dutton is on line one. 160 00:19:26,103 --> 00:19:28,034 - Things aren't going well, I hear. 161 00:19:28,103 --> 00:19:30,344 - No. 162 00:19:30,413 --> 00:19:33,724 - I heard from Monica's grandfather... 163 00:19:33,793 --> 00:19:35,620 It's always the innocent who pay most dearly 164 00:19:35,689 --> 00:19:37,517 for the things we men do. 165 00:19:37,586 --> 00:19:40,896 - I recommend staying on the reservation until this is done. 166 00:19:42,586 --> 00:19:46,103 He got Dan. He'll try to get you too. 167 00:19:46,172 --> 00:19:47,137 You more than anyone... 168 00:19:48,655 --> 00:19:51,482 - I'm ready for that. 169 00:19:53,551 --> 00:19:55,482 I'm sending you someone. 170 00:19:57,206 --> 00:19:58,517 If you're doing what I think you're doing, 171 00:19:58,586 --> 00:20:00,379 you'll need him. 172 00:20:00,448 --> 00:20:02,827 And that lets you know where I stand. 173 00:20:02,896 --> 00:20:06,379 On this, I stand with you. 174 00:20:06,448 --> 00:20:08,034 - Thank you. 175 00:20:08,103 --> 00:20:10,034 - I hope you find him, John. 176 00:20:10,103 --> 00:20:11,896 And I hope he's safe. 177 00:20:12,896 --> 00:20:24,275 - Yeah, so do I. 178 00:20:24,344 --> 00:20:25,862 - Do it. 179 00:20:40,379 --> 00:20:41,655 - How many in the house? 180 00:20:41,724 --> 00:20:44,655 - Just him. As far as we know. 181 00:20:44,724 --> 00:20:46,000 I need to see the warrant. 182 00:20:52,896 --> 00:22:29,413 All right. 183 00:22:42,344 --> 00:22:43,758 - Where's my son? 184 00:22:43,827 --> 00:22:45,000 Where is he? 185 00:22:48,206 --> 00:22:49,413 - I don't know. 186 00:22:49,482 --> 00:22:51,827 Agh! 187 00:22:51,896 --> 00:22:54,827 Stop! Stop! 188 00:22:54,896 --> 00:22:57,655 - There's a lot of stuff I can shoot before you die. 189 00:23:02,275 --> 00:23:05,862 - The Montana Free Militia. 190 00:23:05,931 --> 00:23:07,379 They're who we used. They got him. 191 00:23:07,448 --> 00:23:09,724 - Where do they camp? 192 00:23:09,793 --> 00:23:11,034 - Base of the Crazies. 193 00:23:11,103 --> 00:23:13,931 The Crazy... Crazy Mountains. 194 00:23:14,931 --> 00:23:17,241 - You ever been up there? 195 00:23:17,310 --> 00:23:21,862 - Yeah. Up 284. 196 00:23:21,931 --> 00:23:26,344 Just before Diamond City. There's a... 197 00:23:26,413 --> 00:23:28,275 There's a little beat up house... 198 00:23:31,413 --> 00:23:33,206 ...behind a bunch of junkers. 199 00:23:33,275 --> 00:23:35,620 Oh, fuck. 200 00:23:35,689 --> 00:23:38,724 Oh, oh... 201 00:23:38,793 --> 00:23:43,034 Oh, man. I'm shot to shit. 202 00:23:43,103 --> 00:23:45,689 - Don't you know about my family? 203 00:23:45,758 --> 00:23:47,965 You didn't think we'd fight back? 204 00:23:48,034 --> 00:23:49,103 - No. 205 00:23:51,068 --> 00:23:52,827 Nobody ever fights back. 206 00:23:52,896 --> 00:23:54,137 - Until now. 207 00:23:54,206 --> 00:23:55,896 - Oh, please. Please. 208 00:23:58,724 --> 00:24:01,482 Not on the toilet. 209 00:24:01,551 --> 00:24:04,586 I don't want to die on a fucking toilet. 210 00:24:06,620 --> 00:24:08,172 - I promised my wife I'd kill you. 211 00:24:09,758 --> 00:24:11,344 All a man has is his word. 212 00:24:35,517 --> 00:24:36,827 - Okay, good. 213 00:24:39,344 --> 00:24:40,931 - You're okay, though, right? 214 00:24:42,275 --> 00:24:44,517 Thank God. Come home. 215 00:24:47,689 --> 00:24:49,172 - What did he say? 216 00:24:54,827 --> 00:24:58,413 - You need to make an amendment to the trust, Beth. 217 00:24:59,896 --> 00:25:03,379 Read this. Then do what it asks. 218 00:25:05,896 --> 00:25:07,379 I know who loves me. 219 00:25:08,655 --> 00:25:10,689 I know who's loyal. 220 00:25:10,758 --> 00:25:12,206 I always have. 221 00:25:33,413 --> 00:25:34,724 - What does it say? 222 00:25:37,275 --> 00:25:38,344 - None of your fucking business. 223 00:25:51,482 --> 00:25:52,620 - Come on, boy. 224 00:25:58,793 --> 00:26:01,068 All right, it's your turn now. 225 00:26:01,137 --> 00:26:03,448 Come on, boy, come on. 226 00:26:17,586 --> 00:26:21,482 Feel kind of silly, feeding animals today. 227 00:26:21,551 --> 00:26:22,965 I should be helping. 228 00:26:25,655 --> 00:26:28,551 - No matter what we're going through, they still gotta eat. 229 00:26:38,034 --> 00:26:39,689 - What's going on, Beth? 230 00:26:41,241 --> 00:26:42,620 - Walk with me. 231 00:26:50,172 --> 00:26:53,896 - You know we have horses, right, Beth? 232 00:26:53,965 --> 00:26:56,896 - All right, just... 233 00:26:59,482 --> 00:27:00,862 - What are we doing? 234 00:27:08,137 --> 00:27:10,241 - I'm going to read to you. 235 00:27:11,379 --> 00:27:13,241 - Okay. 236 00:27:13,310 --> 00:27:15,896 "My great grandfather had a dream. 237 00:27:15,965 --> 00:27:18,620 "All of his sons on the same road. 238 00:27:18,689 --> 00:27:20,655 "The same ranch. 239 00:27:20,724 --> 00:27:24,724 "Working toward the same goal. 240 00:27:24,793 --> 00:27:27,206 "That dream survived a hundred years. 241 00:27:27,275 --> 00:27:31,724 "Until me. With me it died. 242 00:27:31,793 --> 00:27:33,862 "I didn't have enough sons. 243 00:27:33,931 --> 00:27:36,206 "They just kept dying or quitting. 244 00:27:41,068 --> 00:27:44,379 "Then one day, not too long ago, 245 00:27:44,448 --> 00:27:47,241 I realized that I have enough sons after all." 246 00:27:54,275 --> 00:27:55,758 - I don't understand, Beth. 247 00:28:06,758 --> 00:28:08,965 - He's saying it's yours. 248 00:28:19,000 --> 00:28:20,344 - Mine. 249 00:28:23,827 --> 00:28:25,275 - Yours. 250 00:29:11,275 --> 00:29:13,551 - Well, there's no accounting for taste. 251 00:29:13,620 --> 00:29:15,896 But I guess it's the thought that counts. 252 00:29:55,586 --> 00:29:57,827 - Will you read the, um... 253 00:29:57,896 --> 00:29:59,724 the end of his letter again? 254 00:30:09,275 --> 00:30:11,862 - "They just kept dying or quitting. 255 00:30:14,034 --> 00:30:17,551 "Then, one day, not too long ago, 256 00:30:17,620 --> 00:30:20,586 I realized I have enough sons after all." 257 00:30:35,689 --> 00:30:39,137 - He called me his son. 258 00:30:39,206 --> 00:30:40,172 - Yeah, baby. 259 00:30:41,724 --> 00:30:43,000 He sure did. 260 00:31:20,758 --> 00:31:22,344 - I was sent here to help. 261 00:31:37,448 --> 00:31:38,724 - Go get Rip. 262 00:31:42,413 --> 00:31:43,827 I can't risk you, son. 263 00:31:51,689 --> 00:31:53,310 - What do you know, Kayce? 264 00:31:53,379 --> 00:31:55,482 - He's with a militia. In the Crazies. 265 00:31:57,827 --> 00:31:59,620 We don't have any time. 266 00:31:59,689 --> 00:32:01,034 - How can I help? 267 00:32:03,965 --> 00:32:06,724 - It's a big ask: 268 00:32:06,793 --> 00:32:08,172 can't attack a fortified position 269 00:32:08,241 --> 00:32:10,034 without knowing the strength of our enemy. 270 00:32:10,103 --> 00:32:14,551 In Afghanistan, we'd send an armored vehicle into ambushes. 271 00:32:14,620 --> 00:32:17,793 Draw fire to know how many we're fighting. 272 00:32:20,344 --> 00:32:21,724 We don't have any armored vehicles.. 273 00:32:24,551 --> 00:32:26,379 I'd do it myself, but.. 274 00:32:26,448 --> 00:32:28,137 - I know. I'll draw your fire. 275 00:33:25,344 --> 00:33:26,586 - You don't want a rifle? 276 00:33:26,655 --> 00:33:29,620 - I'm best with my pistol. 277 00:33:29,689 --> 00:33:32,068 - Pistol won't pierce armor. 278 00:33:32,137 --> 00:33:33,965 - I won't be aiming at their chest. 279 00:33:35,517 --> 00:33:36,862 Got any more of that? 280 00:33:57,034 --> 00:33:58,896 So he sees danger. 281 00:34:03,241 --> 00:34:05,000 So he is sure-footed. 282 00:34:11,724 --> 00:34:13,620 So the bullets bounce off. 283 00:34:21,137 --> 00:34:24,241 So he moves fast. 284 00:34:24,310 --> 00:34:25,862 - You sure you don't wanna draw on me some? 285 00:34:26,862 --> 00:34:28,655 - Won't work on you. 286 00:34:28,724 --> 00:34:29,965 - Yeah, I figured. 287 00:34:51,655 --> 00:34:56,344 - You know, of all the days to ask this of you... 288 00:34:56,413 --> 00:34:59,689 I'm sorry it's today. 289 00:34:59,758 --> 00:35:02,689 - I can't think of a better day for it, sir. 290 00:35:07,827 --> 00:35:09,689 - I'll be covering you on your right. 291 00:35:09,758 --> 00:35:11,103 - Yes, sir. 292 00:35:21,275 --> 00:35:22,689 - Let's get in place. 293 00:35:24,000 --> 00:35:26,206 - You think they got night vision? 294 00:35:26,275 --> 00:35:29,103 - Yeah, and thermal. You can bet on it. 295 00:35:43,931 --> 00:35:45,241 - I love you. 296 00:35:53,000 --> 00:35:54,620 - Livestock Police! Drop your weapons! 297 00:36:02,275 --> 00:36:04,275 - Come on! 298 00:36:04,344 --> 00:36:05,896 Whoa. 299 00:36:05,965 --> 00:36:07,896 - Livestock Police! Drop your weapon! 300 00:36:40,827 --> 00:36:41,827 - Down! On the ground, now! 301 00:36:41,896 --> 00:36:43,344 - Get the fuck down! 302 00:36:43,413 --> 00:36:44,862 - Livestock Police! Down on the ground! 303 00:36:44,931 --> 00:36:47,655 - All the way! All the way down! 304 00:37:09,137 --> 00:37:10,655 - Where's my son? 305 00:37:16,965 --> 00:37:19,310 Do you know where my son is? 306 00:37:21,448 --> 00:37:23,241 - I sure do. 307 00:37:23,310 --> 00:37:25,241 - No! 308 00:37:25,310 --> 00:37:26,620 Fuck. 309 00:37:32,448 --> 00:37:34,344 - Hey! 310 00:37:34,413 --> 00:37:35,586 Stop! 311 00:37:37,551 --> 00:37:38,724 - Ah! 312 00:37:44,000 --> 00:37:45,551 Ah! 313 00:38:03,965 --> 00:38:06,310 - You deserve a lot worse than this. 314 00:38:11,206 --> 00:38:13,344 - God! 315 00:38:13,413 --> 00:38:14,482 Fucking cocksucker! 316 00:38:14,551 --> 00:38:15,896 - There you go. 317 00:38:15,965 --> 00:38:17,965 Get it all out, you son of a bitch. 318 00:38:26,517 --> 00:38:29,103 Tell me where my grandson is, 319 00:38:29,172 --> 00:38:30,482 and I'll get you to the hospital. 320 00:38:34,000 --> 00:38:35,379 You have my word. 321 00:38:37,724 --> 00:38:39,482 Go on, scream. 322 00:38:39,551 --> 00:38:41,586 Scream 'till whatever makes you want to hurt a child 323 00:38:41,655 --> 00:38:44,103 to hurt me leaves you. 324 00:38:50,413 --> 00:38:53,586 If there's a heaven, 325 00:38:53,655 --> 00:38:56,172 and I sure hope so... 326 00:38:59,482 --> 00:39:01,241 - This is your last chance to do something 327 00:39:01,310 --> 00:39:02,413 that just might get you in it. 328 00:39:06,655 --> 00:39:10,241 You know, I think a lot about the ten-or-so years 329 00:39:10,310 --> 00:39:12,068 I've got left before there's not much left 330 00:39:12,137 --> 00:39:15,241 for me to do but sit around and reminisce. 331 00:39:17,448 --> 00:39:20,827 You, on the other hand, have to cram a lifetime 332 00:39:20,896 --> 00:39:23,379 of reminiscing into the next thirty minutes or so. 333 00:39:23,448 --> 00:39:26,586 Or you can lay there and... not telling me 334 00:39:26,655 --> 00:39:27,965 where he is will be your last thought. 335 00:39:30,724 --> 00:39:32,000 Not whoever you may have loved 336 00:39:32,068 --> 00:39:34,862 or your brother's ninth birthday. 337 00:39:34,931 --> 00:39:36,620 None of that shit. 338 00:39:38,655 --> 00:39:41,620 Your entire lifetime's gonna be reduced to my grandson's face. 339 00:39:45,551 --> 00:39:47,344 It's up to you, Malcolm. 340 00:40:00,310 --> 00:40:02,206 - What's he doing? 341 00:40:16,724 --> 00:40:19,103 - That's Jupiter, up there. The bright one. 342 00:40:22,413 --> 00:40:23,689 Did you know that? 343 00:40:27,586 --> 00:40:29,724 - Carter Meads. 344 00:40:29,793 --> 00:40:31,689 That's his name. 345 00:40:33,275 --> 00:40:36,517 Whitefish, Montana... Whitefish, Montana. 346 00:40:38,206 --> 00:40:41,827 - I'll call for a chopper. Get you to the hospital. 347 00:40:41,896 --> 00:40:44,310 - I ain't gonna make it to a hospital. 348 00:40:44,379 --> 00:40:47,965 - I gave you my word. - I won't hold you to it. 349 00:40:49,931 --> 00:40:52,965 - You want company or do you want to be alone? 350 00:40:54,896 --> 00:40:56,068 - Alone. 351 00:40:59,206 --> 00:41:03,000 I w... I wish we'd never met. 352 00:41:04,206 --> 00:41:06,931 - Yeah, I bet you do. 353 00:42:08,275 --> 00:42:09,275 - Tate! 354 00:42:16,689 --> 00:42:19,379 - Kayce, I need you to step back. 355 00:42:19,448 --> 00:42:20,965 Give my guys a minute. 356 00:42:21,034 --> 00:42:21,931 You don't want to see him like this, okay? 357 00:42:22,000 --> 00:42:23,379 - See him like what? 358 00:42:23,448 --> 00:42:25,620 - No, no, no, no! 359 00:42:25,689 --> 00:42:27,482 - No! 360 00:42:27,551 --> 00:42:29,310 - We got a trauma specialist on the way. 361 00:42:29,379 --> 00:42:30,620 Look at me. Look at me buddy, it's daddy. 362 00:42:30,689 --> 00:42:31,931 - No! - It's daddy! 363 00:42:32,000 --> 00:42:33,689 It's daddy, hey. 364 00:42:33,758 --> 00:42:35,206 Hey, hey, Tate. 365 00:42:35,275 --> 00:42:37,482 Look at me. Look at me, buddy. 366 00:42:37,551 --> 00:42:39,620 Look at me. It's daddy. It's daddy. 367 00:42:39,689 --> 00:42:40,862 It's daddy. Are you okay buddy? 368 00:42:40,931 --> 00:42:43,241 I know you are. I know. 369 00:44:17,896 --> 00:44:20,655 - You're never far away, are you? 370 00:44:20,724 --> 00:44:24,068 - Nope. Never far. 371 00:44:29,931 --> 00:44:32,103 - We're going to lose this place, you know. 372 00:44:35,620 --> 00:44:37,448 - Maybe so. 373 00:44:41,172 --> 00:44:42,724 - I can't fucking wait. 374 00:44:48,344 --> 00:44:49,620 What will you do? 375 00:44:53,344 --> 00:44:55,517 - Shit, I don't know. 376 00:44:55,586 --> 00:44:57,827 Probably the same thing I'm doing here, just ... 377 00:44:57,896 --> 00:45:00,172 Somewhere else. 378 00:45:02,620 --> 00:45:04,206 What about you, Beth? 379 00:45:06,413 --> 00:45:09,620 What are you gonna do? 380 00:45:09,689 --> 00:45:10,862 - Sleep. 381 00:45:12,655 --> 00:45:14,551 For a year. 382 00:45:17,448 --> 00:45:18,517 - Yeah. 383 00:45:20,827 --> 00:45:24,275 - Well, if you want some company. 384 00:45:26,137 --> 00:45:27,448 You never know. 385 00:45:30,344 --> 00:45:31,793 - I will. 386 00:46:17,448 --> 00:46:21,344 - ♪ Your heart is on the loose ♪ 387 00:46:21,413 --> 00:46:28,000 ♪ You rolled them sevens with nothing to lose ♪ 388 00:46:28,068 --> 00:46:32,793 ♪ This ain't no place for the weary kind ♪ 26592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.