All language subtitles for sdms-272

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,330 --> 00:00:26,930 会 長、 す み ません。 この ス ペ ー ス は 明 日 まで に 停 止 だ った んです けど、 時間 が なく て 終 わ り そう にな って。 2 00:00:27,690 --> 00:00:32,210 特別 教 室 の 割 合 表 ね。 この 仕 事 は 私 が も ら う から。 す み ません。 3 00:00:32,970 --> 00:00:37,010 大丈夫。 あ なた には 仕 事 を 任 せ す ぎ た と思 って た の。 本当 に す み ません。 4 00:00:42,990 --> 00:00:48,050 ご め ん、 エ リ カ。 この 間 の 運 動 部 会 で 出 した 提 案、 取 れない か も。 本当 に? 5 00:01:00,350 --> 00:01:00,990 た ま 6 00:01:00,990 --> 00:01:13,350 な 7 00:01:13,350 --> 00:01:18,890 東 高 3 年 生 生 徒 会 長 の 麻 生 恵 梨 香 です 8 00:01:19,690 --> 00:01:24,710 明 る く 楽 しい 学 園 を 目 指 し、 生 徒 会 志 向 部 一 丸 と な って 執 務 に 励 んで お ります。 9 00:01:25,990 --> 00:01:30,110 今日は 皆さん に 私 の ちょっと した 秘 密 を お 話 し した い と思います。 10 00:01:48,960 --> 00:01:51,140 この A V って 訳 して ある の 何? 11 00:01:51,700 --> 00:01:58,060 男 性 と の 厳 重 注意 って 書 いて ある けど あ ービ デ オ だ よ 男 の 子 の 12 00:01:58,060 --> 00:02:05,040 宝 物 ビ デ オ 13 00:02:05,040 --> 00:02:10,520 だ って 申 し 訳 あり ません 通 勤 会 議 は 明 後 日 ね B 銀 行 も お願い よ は ーい 14 00:02:10,520 --> 00:02:16,920 どう して だ 15 00:02:34,390 --> 00:02:36,250 皆さん、 そ ろ そ ろ 休 憩 し ましょう か。 16 00:02:46,000 --> 00:02:48,440 私 も さ、 お 風 呂 に 集 結 なく って いい かな? 17 00:02:48,800 --> 00:02:50,540 行 き ま ー す 18 00:03:51,950 --> 00:03:58,950 今 の 人 ク ズ よ 人 間 の ク ズ でも 私 知 19 00:03:58,950 --> 00:04:03,690 ってる 露 出 狂 って 言 うん だ よ 露 出 狂? 20 00:04:05,430 --> 00:04:12,210 もう 言 っちゃ った よ った く 何 が した かった 21 00:04:12,210 --> 00:04:18,570 んだ よ あの 女 なんか ね ああ いう 格 好 する の が 気 持 ち いい んだ って さ 22 00:04:18,570 --> 00:04:25,540 信 じ ら ん ない 変 態 だ そう 変 態 変 態 先 輩 早 く 先生 た ち の と こ 行 きます わ よ 23 00:04:25,540 --> 00:04:29,920 学 校 に あ んな 人 が いる なん て 怖 い そうだ ね 24 00:04:29,920 --> 00:04:36,800 露 出 今日 25 00:05:01,130 --> 00:05:06,710 お 夕 飯 の 支 度 が もう ちょっと なので ね、 先 に お 風 呂 に 入 って。 うん、 わ かった。 じゃあ ね。 うん。 26 00:05:20,210 --> 00:05:24,010 何 が した かった んだ よ、 あの 女。 27 00:05:25,150 --> 00:05:28,690 なんか ね、 ああ いう 格 好 する の が 気 持 ち いい んだ って さ。 28 00:05:33,870 --> 00:05:34,870 こ っち? 29 00:09:44,640 --> 00:09:49,900 お 疲 れ 様 お 疲 れ 30 00:09:49,900 --> 00:09:56,860 様 31 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 会 長、 昨 日 の ア レ でき ました? 32 00:10:14,260 --> 00:10:19,160 これ ね、 ありがとうございます 33 00:10:19,160 --> 00:10:22,400 会 34 00:10:22,400 --> 00:10:28,020 長、 ひ ょ っと って 徹 夜 とか さ れた んだ? 35 00:10:29,000 --> 00:10:34,040 そう なん じゃない の、 大丈夫 大丈夫 会 長、 昨 日 の どう 思 います? 36 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 え? 37 00:10:36,120 --> 00:10:42,180 あの 露 出 狂、 私、 昨 日 怖 く て 寝 ら れ な かった んです よ なんか ト ラ ウ マ にな り そう 38 00:10:42,180 --> 00:10:49,140 手 が 止 ま ら な かった あの 画 像 を 見 た 時 から 手 が 止 ま ら な 39 00:10:49,140 --> 00:10:56,100 かった 後 にな る まで 再 現 なく 露 出 サ イ ト を 見て 回 った 40 00:10:56,100 --> 00:11:02,700 あれ が 露 出 野 外 露 出 なんだ 41 00:11:02,700 --> 00:11:09,140 ほ んと お か しい です よ あの 女 の 人 私 ああ いう 人 と は 絶 対 仲 良 く な れない も ん 42 00:11:10,420 --> 00:11:11,560 そんな に ひ ど い こと な の? 43 00:11:12,320 --> 00:11:19,300 野 外 露 出 って 確 か に 褒 め ら れた こと じゃない か もし れない けど そんな に 悪 く 言 44 00:11:19,300 --> 00:11:25,840 う こと か し ら 先 輩 は 人 間 の ク ズ だ って 言 って た けど あ んな の 人 間 以 下 です よ 45 00:11:25,840 --> 00:11:32,040 き つ く 裸 にな り たい なら 家 の 中 で や れ っていう の 46 00:11:32,040 --> 00:11:34,700 ね え そう 思 う で しょ 会 長 47 00:11:36,700 --> 00:11:43,660 ちょっと 私、 これで 職 員 室 に 届 けて く る から あ、 じゃあ 私 行 きます 特別 教 室 で やって る 私 が 引 48 00:11:43,660 --> 00:11:46,180 き 継 ぎ ました あ なた には 他 に 仕 事 が ある んで しょ? 49 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 こ っち を 頑 張 って 50 00:13:41,380 --> 00:13:46,100 こんな に も 心 細 かった の かな も っと 心 細 かった の かな 51 00:13:46,100 --> 00:13:50,240 なんだ か ふ わ ふ わ した 気 分 52 00:13:50,240 --> 00:13:54,280 これ が 気 持 ち いい って こと? 53 00:13:55,900 --> 00:13:56,900 じゃあ 54 00:14:12,569 --> 00:14:15,610 こんにちは。 こんにちは。 こんにちは。 55 00:15:23,500 --> 00:15:30,320 ちょっと だ けど ちょっと だ けど 学 校 の 廊 下 を ノ ーパ ン で 歩 いた 露 出 だ 56 00:15:30,320 --> 00:15:37,060 露 出 した んだ すごい 今 でも ノ ーパ ン ス カ ート の 下 は 履 いて ない 57 00:15:39,510 --> 00:15:46,430 み んな そんな こと を 知 ら ない の 生 徒 会 長 と して み んな の 代 表 と して 扱 って く れて る の 58 00:15:46,430 --> 00:15:52,590 ああ 気 持 ち いい も っと すごい こと が した い 59 00:19:27,530 --> 00:19:29,730 これ じゃ まだ 見 え ない 60 00:19:29,730 --> 00:19:47,410 ス 61 00:19:47,410 --> 00:19:53,090 カ ート 短 い かな まだ い ける かな 62 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 首 つ けて る 63 00:21:34,419 --> 00:21:39,960 や っぱ り なんか 違う ス カ ート 履 いて み て る 必 要 ない 64 00:22:40,709 --> 00:22:46,750 そう この 感じ この 感じ よ 65 00:23:05,390 --> 00:23:07,170 もし これ が 学 校 で でき た ら … 66 00:23:07,170 --> 00:23:13,790 だ 67 00:23:13,790 --> 00:23:19,450 め だ ど 68 00:23:19,450 --> 00:23:24,750 こ に いて も 私 って わか っちゃ う 69 00:23:24,750 --> 00:23:31,350 こ っ そ り にな って 無 理 だ 70 00:23:34,980 --> 00:23:41,880 外 で 裸 にな れる 機 会 って ない の かな 学 校 でも 家 でも 一 人 の 時 なん て 滅 多 に 71 00:23:41,880 --> 00:23:48,580 ない し ど んな かな 街 や 学 校 で 裸 にな る の って 72 00:24:07,840 --> 00:24:14,320 この 表 に 細 工 を した ら ク ラ ブ が 使 う 時間 に 空 白 を 作 って 特別 教 室 を 無 人 に でき ない か し ら 73 00:24:14,320 --> 00:24:19,180 30 74 00:24:19,180 --> 00:24:25,880 分 ぐ らい なら 空 白 を 作 れる 75 00:24:25,880 --> 00:24:32,860 入 れ 替 え の 時間 も ある から 実 際 に 無 人 にな る のは 10 分 76 00:24:32,860 --> 00:24:33,860 ぐ らい? 77 00:31:42,050 --> 00:31:49,050 それ から、 週 に 一 度 の 特別 教 室 で の ロ ス チ ュ 遊 び を 密 かな 楽 し み に し な が ら、 私 の 学 校 78 00:31:49,050 --> 00:31:52,250 生活 最後 の 時間 は あ っと いう 間 に 過 ぎ て いき ました。 79 00:33:21,960 --> 00:33:28,920 そして、 冬 休 み は もう、 生 徒 会 講 座 の 質 疑 が 行 わ れ そう、 今 まで ありがとうございました 80 00:33:28,920 --> 00:33:31,340 何 言 ってる の? 81 00:33:31,560 --> 00:33:38,480 これ から あ なた が 生 徒 会 長 なん だから、 し っ か り し な さい 会 長 を 引 退 82 00:33:38,480 --> 00:33:45,380 し、 私 の 露 出 遊 び は 止 ま りました 受 験 勉 強 に 83 00:33:45,380 --> 00:33:48,380 忙 し かった せ い で、 あ まり 気 には して い ません でした が 84 00:33:50,620 --> 00:33:56,560 お め で とう ありがとう 志 望 校 に 向 か って 気 持 ち が 落 ち 着 いて く る と 母 85 00:33:56,560 --> 00:34:01,360 さん ありがとう また あの 感じ が よ み が え って き ました 86 00:35:43,769 --> 00:35:45,330 よ く 頑 張 ってる よ な。 87 00:37:46,660 --> 00:37:53,320 外 の 風 が 体 に 直接 当 た って た 露 出 気 88 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 持 ち いい 89 00:38:21,569 --> 00:38:23,290 ク ラ ブ の 練 習 は 今日は ない んだ から 90 00:43:25,859 --> 00:43:32,680 今 考 え た ら も った い ない こと した な 生 徒 会 長 なん だから 特別 教 室 だけ じゃ なく て も っと い ろ い ろ でき る 91 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 じゃない 92 00:43:53,960 --> 00:43:57,840 人 が い そう な と き に する ほ う が 興 奮 する んだ わ ざ って 93 00:44:24,649 --> 00:44:26,110 み んな と も 離 れ 離 れ だ 94 00:44:26,110 --> 00:44:33,270 最後 95 00:44:33,270 --> 00:44:35,070 く らい すごい こと した い な 96 00:44:35,070 --> 00:44:41,430 私 97 00:44:41,430 --> 00:44:48,370 今 何 を 考 えて る の か し ら 98 00:45:06,160 --> 00:45:07,160 やって しま う の? 99 00:45:07,340 --> 00:45:08,000 そんな こと 100 00:45:08,000 --> 00:45:15,620 これ 101 00:45:15,620 --> 00:45:22,560 から 先 輩 方 は 自 102 00:45:22,560 --> 00:45:29,560 分 の 選 んだ 夢 に 向 か って 一 人 一 人 違 った 道 へ と 進 んで い か れ ます その 道 の り は 決 して 楽 な 103 00:45:29,560 --> 00:45:33,740 もの では なく 時 には 迷 った り 嫌 にな った り する こと も ある と思います 104 00:45:35,400 --> 00:45:39,680 その 時 は この 多 摩 の 北 木 高 校 で 過 ご した 時 の こと を 思 い 出 して ください。 105 00:45:40,700 --> 00:45:45,080 体 育 祭 や 学 園 祭 を 成 功 さ せ、 み んな で 喜 び 合 った こと。 106 00:45:46,180 --> 00:45:50,860 受 験 前 や 平 気 と 構 え に、 友 達 と 必 死 に 勉 強 した こと。 107 00:45:51,980 --> 00:45:55,120 そして、 この 美 しい 多 摩 の 自 然 の こと を。 108 00:45:58,100 --> 00:45:59,340 落 ち 着 いて、 エ リ カ。 109 00:46:00,220 --> 00:46:03,140 今 なら まだ 間 に 合 う。 当 時 を 読 む だけ。 110 00:46:04,210 --> 00:46:05,990 それ だけ 読 んだ ら 戻 って く れ ば いい の。 111 00:46:06,750 --> 00:46:09,610 まだ 間 に 合 う。 普 通 の 女 の 子 に 戻 って こ ら れる。 112 00:46:11,470 --> 00:46:18,290 最後 に もう 一 度、 在 校 生 を 代 表 して、 卒 業 さ れる 皆 様 方 の よ り 一 層 の ご 健 康 113 00:46:18,290 --> 00:46:22,030 と ご 活 躍 を お 祈 り して、 掃 除 と さ せて いただ きます。 114 00:46:23,470 --> 00:46:28,330 平 成 19 年 3 月 3 日、 在 校 生 代 表、 春 野 美 咲。 115 00:46:39,950 --> 00:46:46,910 続 き ま して 卒 業 生 当 時 代 表 産 経 育 部 麻 生 恵 子 さん はい 116 00:46:46,910 --> 00:46:59,330 そんな 117 00:46:59,330 --> 00:47:00,730 に 恥 ず か しい 目 に 遭 いた い の? 118 00:47:01,990 --> 00:47:03,170 そんな に 変 態 な の? 119 00:47:04,310 --> 00:47:05,310 どう か して る 120 00:47:19,240 --> 00:47:26,180 当 時 桃 の 蕾 の 膨 ら み 日 々 暖 か く な り つ つ ある この 良 121 00:47:26,180 --> 00:47:33,060 き 日 に 多 数 の 方 々 の ご 臨 席 を 受 け た ま わ り この よう な 盛 大 な 卒 業 式 を 開 いて く だ さ った こと に 卒 122 00:47:33,060 --> 00:47:40,040 業 生 を 代 表 して 感謝 申 し 上 げ ます 思 い 返 せ ば 3 年前 変 123 00:47:40,040 --> 00:47:46,940 態 そう 変 態 よ だ って 今 から ここ で 裸 にな 124 00:47:46,940 --> 00:47:47,940 って しま うん です もの 125 00:47:49,410 --> 00:47:56,410 ワ ク ワ ク して いる の 止 め ら れない の 高 校 生活 最 大 の イ ベ ント で ある 中 学 旅 行 126 00:47:56,410 --> 00:48:02,110 は 北 海 道 で の ス キ ー でした 127 00:48:02,110 --> 00:48:08,370 何 度 も 転 び 雪 ま み れ にな り な が ら 128 00:48:08,370 --> 00:48:15,350 北 海 道 の サ ラ サ ラ の 息 と 自 然 の 美 し さ や 厳 し さ を 満 喫 する こと が でき ました 129 00:48:21,420 --> 00:48:28,380 部 屋 に 戻 って 夜 遅 く まで 語 り 合 った こと も 今 130 00:48:28,380 --> 00:48:31,040 と な って はい い 思 い 出 です 131 00:48:31,040 --> 00:48:38,000 ハ ン カ チ 132 00:48:38,000 --> 00:48:44,420 ハ ン カ チ を 探 して る んだ から 大丈夫 まだ み んな には 知 ら れて い ない 133 00:49:00,170 --> 00:49:05,350 ある わ よ あ、 134 00:49:11,090 --> 00:49:12,090 ダ メ! 135 00:49:12,370 --> 00:49:13,530 それ を 外 し ちゃ ダ メ! 136 00:49:18,250 --> 00:49:18,610 ふ 137 00:49:18,610 --> 00:49:25,650 た 138 00:49:25,650 --> 00:49:28,510 む こ わ れ ちゃ った これ じゃ もう 着 ら れない 139 00:49:29,640 --> 00:49:31,180 仕 方 ない な あ、 140 00:49:32,580 --> 00:49:35,700 そうだ、 博 打、 博 打 仕 事 な き ゃ 141 00:50:01,200 --> 00:50:04,020 下 着 姿 にな って も 私 は 代 表 なん だから 142 00:50:58,890 --> 00:50:59,890 笑 っちゃ った パ ンツ 143 00:53:47,790 --> 00:53:54,110 あ んな と こ に 私 の 服 が 私 の 着 て た 服 が もう 着 れない 144 00:53:54,110 --> 00:53:57,290 服 が なく な っちゃ った 14536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.