All language subtitles for faphouse.com-horny-brunette-sits-on-perverts-face-p720
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,970 --> 00:00:25,290
2 minutes voilà on pourra aller
travailler
2
00:00:52,330 --> 00:00:57,510
Et dis -moi, qu 'est -ce que tu fais là
encore ? Je regarde un film de cul.
3
00:00:57,950 --> 00:00:59,930
Encore ? Ben oui, comme d 'habitude.
4
00:01:00,330 --> 00:01:03,850
Mais t 'arrête pas, il faut arrêter à un
moment donné. Oh, il n 'y a pas que ça
5
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
dans la vie.
6
00:01:05,330 --> 00:01:09,210
Tu fais ça de longue, matin, midi, soir,
t 'en as pas marre ? Et en plus,
7
00:01:09,210 --> 00:01:13,830
attends, tu rentres dedans de la chambre
sans frapper. Ben oui, j 'étais dans la
8
00:01:13,830 --> 00:01:16,450
salle de bain en train de me préparer
pour partir travailler et j 'entendais
9
00:01:16,450 --> 00:01:20,230
bruits. Donc forcément, je suis
curieuse, j 'ouvre la porte de ta
10
00:01:22,280 --> 00:01:24,820
Mais là, je trouve que bon, t 'abuses un
peu, quoi.
11
00:01:25,500 --> 00:01:28,040
Franchement, arrête de faire ça, c 'est
ridicule, hein.
12
00:01:29,100 --> 00:01:32,700
Ben non, pas du tout, mais... Déjà, je
suis dans ma chambre, je fais ce que je
13
00:01:32,700 --> 00:01:35,540
veux, j 'ai le droit de regarder des
films de cul. Ben non, tu fais pas ce
14
00:01:35,540 --> 00:01:38,120
tu veux. T 'es chez papa et maman, tu
fais pas ce que tu veux, justement.
15
00:01:38,780 --> 00:01:44,300
D 'ailleurs, à propos de ça, Jane, elle
m 'a dit que tu l 'avais forcée à... à
16
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
ce qu 'elle baise avec toi, quoi.
17
00:01:45,780 --> 00:01:47,740
Et là, franchement, tu vas trop loin.
18
00:01:48,270 --> 00:01:51,070
Je pense que tu auras un problème
psychologique, là. Ouais, mais bon,
19
00:01:51,390 --> 00:01:55,770
Déjà d 'une, elle avait besoin de sous.
Et de deux, elle avait envie aussi. Ah,
20
00:01:55,790 --> 00:01:56,488
d 'accord.
21
00:01:56,490 --> 00:02:00,310
Elle a besoin de sous, donc toi, le
chantage, tu baises avec la petite sœur
22
00:02:00,310 --> 00:02:01,310
un petit billet de 50.
23
00:02:01,870 --> 00:02:03,710
Bah ouais. Tu fais ça avec ta sœur, toi.
24
00:02:04,110 --> 00:02:04,809
Bah oui.
25
00:02:04,810 --> 00:02:06,170
Ah bon, tu trouves pas que tu abuses,
quoi.
26
00:02:06,530 --> 00:02:07,530
Non, pas du tout.
27
00:02:07,690 --> 00:02:10,410
De faire ça avec ta sœur, de baiser ta
sœur, pour toi, c 'est normal.
28
00:02:10,710 --> 00:02:11,710
C 'est bien sûr.
29
00:02:11,930 --> 00:02:14,150
Non. Bah alors, t 'es pas tranquille.
30
00:02:14,470 --> 00:02:17,270
T 'es vraiment une connarde, alors. J
'ai un frère, c 'est une connarde,
31
00:02:17,760 --> 00:02:18,980
C 'est pas possible d 'être comme ça.
32
00:02:19,320 --> 00:02:23,380
Et toi, avec tes mecs, là ? Oui, mais
moi, j 'ai 32 ans.
33
00:02:24,000 --> 00:02:26,220
Je fais ce que je veux de mon cul.
34
00:02:26,540 --> 00:02:28,920
Ça se passe hors du toit de chez papa et
maman.
35
00:02:29,200 --> 00:02:34,620
Alors que toi, tu baises la petite sœur
dans la maison des parents et puis tu
36
00:02:34,620 --> 00:02:37,020
regardes des films de cul. Là, je pense
que tu vas trop loin.
37
00:02:37,940 --> 00:02:40,340
Franchement. Ouais, mais bon, de toute
façon, les parents, ils sont au courant
38
00:02:40,340 --> 00:02:42,880
que je regarde des films de cul. Ah, et
papa et maman, ils sont au courant que
39
00:02:42,880 --> 00:02:45,380
tu baises la petite sœur aussi ? Parce
qu 'alors, s 'ils sont au courant, je
40
00:02:45,380 --> 00:02:46,480
vais aller leur en toucher un mot, quoi.
41
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
Puis on verra la réaction.
42
00:02:48,660 --> 00:02:49,660
Si c 'est normal, quoi.
43
00:02:50,160 --> 00:02:56,620
Ouais, ben là... Va dans ta chambre, là.
Ben non, là. Deux minutes, là. Je
44
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
regarde un peu.
45
00:02:57,840 --> 00:03:01,840
C 'est quoi qui t 'excite, là ? Je vais
m 'intéresser pour voir s 'il m 'a fois.
46
00:03:02,200 --> 00:03:06,040
Il y a quoi d 'excitant dans un infime
de cul, quoi. Donc, je regarde un peu,
47
00:03:06,120 --> 00:03:10,340
quoi. Puis tiens, je vais m 'asseoir un
petit peu. Au moins, je serai tranquille
48
00:03:10,340 --> 00:03:11,380
pour voir.
49
00:03:13,720 --> 00:03:16,620
En plus, un vieux, tu regardes, il n 'y
a rien d 'excitant.
50
00:03:17,140 --> 00:03:20,860
Tu regardes un papy baiser une fille de
25 ans.
51
00:03:21,220 --> 00:03:23,560
Mais tu as vraiment un problème.
52
00:03:25,780 --> 00:03:28,540
Tu as vraiment un problème. J
'hallucine.
53
00:03:29,240 --> 00:03:31,480
Je vais en parler à papa et maman.
54
00:03:32,120 --> 00:03:33,600
Tu as besoin d 'aller voir un psy.
55
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
C 'est pas possible.
56
00:03:34,900 --> 00:03:37,320
De toute façon, j 'en suis bien sûr
certain que ça te fait mouiller.
57
00:03:37,690 --> 00:03:41,690
Ah non, pas du tout. Un vieux en train
de baiser une minope, ça ne me fait pas
58
00:03:41,690 --> 00:03:43,690
mouiller ça. Alors là, tu peux y aller.
59
00:03:47,330 --> 00:03:49,550
Bon allez, dégageons -nous dans ta
chambre.
60
00:03:50,330 --> 00:03:51,410
Non, je regarde,
61
00:03:52,410 --> 00:03:53,369
il y a deux minutes.
62
00:03:53,370 --> 00:03:58,030
Non mais je crois que ça ne t 'excite
pas.
63
00:03:58,690 --> 00:04:02,130
Non mais ça ne m 'excite pas, j 'ai
envie de voir le vieux, qu 'est -ce qu
64
00:04:02,130 --> 00:04:04,610
fout dans sa maison, dans son cabanon.
65
00:04:05,480 --> 00:04:08,160
Avec une minotte là, putain, c 'est
dégueulasse en plus.
66
00:04:08,360 --> 00:04:10,460
C 'est dégueulasse, il n 'y a rien d
'excitant.
67
00:04:11,180 --> 00:04:12,180
Moi aussi.
68
00:04:12,320 --> 00:04:16,440
Ah bon ? Et c 'est quoi qui est excitant
là ? Ben... La jeune qui se fait
69
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
prendre par le papy, quoi.
70
00:04:17,540 --> 00:04:22,740
Ah bon ? Ah, ça serait pas mieux. Mais
tu déconnes ou quoi ? Mais là, tu parles
71
00:04:22,740 --> 00:04:25,060
vraiment... Bon, tu sais quoi ? Là, je
vais aller dans ma chambre. Non, non,
72
00:04:25,060 --> 00:04:28,020
attends, attends. J 'ai pas fini. J 'ai
pas fini. Parce que, étant petit, pour
73
00:04:28,020 --> 00:04:31,900
me déculoter, tu me dis, ouais, là, là,
il faut que...
74
00:04:32,780 --> 00:04:37,300
oui mais t 'avais 11 ans t 'avais 11 ans
là t 'as 20 ans où j 'étais décalotée
75
00:04:37,300 --> 00:04:41,920
putain t 'en as plus besoin de t 'y
décaloter maintenant mais bon là je
76
00:04:41,920 --> 00:04:47,140
que tu pars trop loin dans l 'extrême tu
vois me demander à ta grande soeur de
77
00:04:47,140 --> 00:04:50,440
te faire sucer non mais Tu déconnes. Tu
sais quoi ? Ça m 'a saoulée.
78
00:04:50,660 --> 00:04:52,880
Je vais dans la chambre finir de me
préparer.
79
00:04:53,300 --> 00:04:56,540
Regarde ton film de cul et tout ça, on
en reparlera avec papa et maman ce soir
80
00:04:56,540 --> 00:04:58,060
parce que ça ne peut pas durer comme ça.
81
00:04:58,720 --> 00:05:02,060
Franchement... Dégage, dégage. Allez,
allez, allez.
82
00:05:02,940 --> 00:05:03,980
Laisse -moi tranquille.
83
00:05:06,900 --> 00:05:10,840
Putain. Tu te rends compte, toi, un peu,
de ce que j 'ai fait, là ? Qu 'est -ce
84
00:05:10,840 --> 00:05:13,980
que je vais mettre, moi ? Putain,
regarde encore des films de cul.
85
00:05:14,500 --> 00:05:15,820
Il va falloir que j 'en parle, de ça.
86
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Putain, mais quand même...
87
00:05:18,010 --> 00:05:20,910
Mine de rien, ça m 'a un peu excité tout
ça.
88
00:05:21,490 --> 00:05:25,850
De voir ce vieux -là qui bande bien dur,
alors qu 'il y a des petits jeunes qui
89
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
ne bandent même pas.
90
00:05:28,770 --> 00:05:31,030
Ah ouais, je suis toute mouillée là,
pétard.
91
00:05:31,630 --> 00:05:33,370
Mais ça m 'a bien excité tout ça.
92
00:05:35,830 --> 00:05:39,990
Oh là là, me quittes -le, lui, je vais
arriver en retard au boulot.
93
00:05:40,770 --> 00:05:41,850
Quoi encore ?
94
00:05:42,650 --> 00:05:44,690
C 'est un petit jeune qui va baiser.
95
00:05:45,250 --> 00:05:46,450
Eh alors, je m 'en fous.
96
00:05:47,070 --> 00:05:48,730
Non, mais c 'est quand même mieux que le
papy.
97
00:05:49,410 --> 00:05:51,250
Ouais. Viens nous monter un petit peu,
là.
98
00:05:53,350 --> 00:05:56,730
Regarde, t 'as vu ? Putain, il est bien
monté, quand même. T 'as vu comment il
99
00:05:56,730 --> 00:05:57,910
gâchait, ça ? Ah ouais, c 'est bien.
100
00:05:58,950 --> 00:06:01,130
Ouais, mais c 'est une actrice.
101
00:06:01,850 --> 00:06:02,850
Elle a l 'habitude.
102
00:06:03,410 --> 00:06:05,630
Elle fait ça tout le temps, quoi.
103
00:06:06,010 --> 00:06:10,330
Ouais, mais bon, au début, c 'est bien
qu 'elle commence par... On a vu, elle a
104
00:06:10,330 --> 00:06:11,330
dû commencer jeune.
105
00:06:12,240 --> 00:06:16,240
bah tiens mais dis moi toi mais t 'as
commencé à qu 'il a commencé à sucer
106
00:06:16,240 --> 00:06:20,680
ça te regarde pas je suis quand même ton
petit frère c 'est des choses qui se
107
00:06:20,680 --> 00:06:24,660
disent pas à son petit frère ça te
regarde pas mes histoires de cul c 'est
108
00:06:24,660 --> 00:06:29,460
histoires de cul ça te regarde pas bon
tu m 'as fait chier pour venir ça alors
109
00:06:29,460 --> 00:06:36,440
regarde ça au lieu de il y a encore papy
là ah putain ouais mais papy
110
00:06:36,440 --> 00:06:42,280
il est partout putain mais en attendant
papy il bande bien ah bah ouais Parce
111
00:06:42,280 --> 00:06:44,940
que moi, je suis tombée sur des mecs,
ils m 'emmenaient pas, quoi.
112
00:06:45,780 --> 00:06:49,220
Ah bon ? Ah ouais, ça, quand même. Même
bien sucé ? Non, non.
113
00:06:49,800 --> 00:06:51,260
Pas excité ? Rien du tout, ouais.
114
00:06:52,020 --> 00:06:53,980
Que lui, là, regarde ça, pour un vieux,
hein.
115
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Il a bien dû, hein.
116
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
Tiens, va y, regarde.
117
00:06:57,120 --> 00:06:59,500
Tu sais, elle a l 'air de se régaler,
quand même, hein. Elle aime ça.
118
00:07:01,360 --> 00:07:05,100
Puis toi aussi, t 'aimes ça, non ? De te
faire tisser la queue, là.
119
00:07:05,360 --> 00:07:08,260
Ouais. Ça te plaît, ça ? Putain.
120
00:07:09,220 --> 00:07:11,040
Vraiment, les mecs, ils me dégoûtaient,
hein.
121
00:07:11,610 --> 00:07:14,110
Tu touches là en plus ? Fais voir un
peu.
122
00:07:16,350 --> 00:07:21,350
Tu bandes au moins ? Ah ouais ! Elle a
grossi quand même depuis l 'époque.
123
00:07:22,030 --> 00:07:23,910
Elle est bien décalotée ta queue là.
124
00:07:24,350 --> 00:07:26,030
Ouais. C 'est bien ça.
125
00:07:26,750 --> 00:07:29,290
Bon c 'est bon, n 'abuse pas quand même,
range ça.
126
00:07:30,070 --> 00:07:31,750
Je voulais juste voir si tu bandais.
127
00:07:32,030 --> 00:07:33,770
Je vois que le film te fait de l 'effet.
128
00:07:34,290 --> 00:07:35,290
C 'est parfait.
129
00:07:35,730 --> 00:07:38,410
Et puis toi tu mouilles ? Non, même pas.
130
00:07:38,960 --> 00:07:40,100
Mais ça te regarde pas.
131
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Ça te regarde pas.
132
00:07:41,780 --> 00:07:44,420
Mais ça va pas la tête. Lève tes mains,
dégage.
133
00:07:45,240 --> 00:07:49,100
Moi, je suis pas de gêne. Moi, j 'ai 30
ans. Tu crois que tu vas m 'avoir comme
134
00:07:49,100 --> 00:07:51,040
ça ? Dégage, regarde ton film.
135
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Allez, allez, allez.
136
00:07:53,680 --> 00:07:55,220
Mais je fais pas ma chimide.
137
00:07:56,020 --> 00:07:58,440
Non, dégage. Lève tes mains de là.
138
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
Lève tes mains de là.
139
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Dégage.
140
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Regarde le film.
141
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
Tiens, bien rien, non ? Allez, il l 'a
pénétré.
142
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Ouais, ouais, il la baisse bien.
143
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
Putain, ça, c 'est du mec.
144
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Ça, c 'est un mec.
145
00:08:11,020 --> 00:08:12,120
Une bonne queue.
146
00:08:14,180 --> 00:08:15,800
Ça, ça ne doit pas arriver tous les
jours.
147
00:08:17,220 --> 00:08:18,520
Elles ont de la chance, les actrices.
148
00:08:19,660 --> 00:08:22,740
Pour les acteurs aussi, des fois, ils n
'ont pas trop de chance.
149
00:08:23,000 --> 00:08:27,120
Pourquoi ? C 'est bien.
150
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
C 'est pas mal.
151
00:08:29,620 --> 00:08:32,960
Mais, tu es bien aussi ? Oui,
franchement, oui.
152
00:08:33,179 --> 00:08:34,919
Mes partenaires me disent que je suis
bien.
153
00:08:36,059 --> 00:08:38,400
Ils disent que je suis forte.
154
00:08:39,760 --> 00:08:42,820
Enfin, c 'est ce qu 'ils disent,
préalablement. Je peux avoir une petite
155
00:08:42,820 --> 00:08:44,960
démonstration ? Mais ça va pas à la
tête.
156
00:08:45,480 --> 00:08:50,140
Mais c 'est mon frère, c 'est mon petit
frère en plus. Mais attends, c 'est de l
157
00:08:50,140 --> 00:08:52,140
'inceste là, c 'est n 'importe quoi ce
que tu dis.
158
00:08:53,360 --> 00:08:55,460
Mais non, mais non.
159
00:08:56,440 --> 00:08:59,040
Je peux pas faire ça, non, c 'est mon
petit frère.
160
00:08:59,460 --> 00:09:00,980
Je peux pas, c 'est trop grave.
161
00:09:02,060 --> 00:09:05,040
Tu me motives là, si tu veux que je te
suce.
162
00:09:08,970 --> 00:09:11,810
Je peux déjà toucher si tu veux. J
'essaie de me concentrer.
163
00:09:13,410 --> 00:09:16,170
Tu es mon petit frère. Je pense que ça
va être dur, mais bon.
164
00:09:27,230 --> 00:09:32,790
Ça t 'excite ? Moi, je t 'avoue, j 'ai
un peu de mal quand même de faire ça
165
00:09:32,790 --> 00:09:33,790
toi.
166
00:09:42,830 --> 00:09:44,070
Non, je ne peux pas faire ça.
167
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
Oh non.
168
00:09:45,690 --> 00:09:49,470
Qu 'est -ce qu 'ils vont dire les gens
après ? La grande sœur qui se tape le
169
00:09:49,470 --> 00:09:52,050
petit frère. Non, mais déjà, ils n 'ont
pas su.
170
00:09:53,530 --> 00:09:54,850
Bon. Bon,
171
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
écoute, ça va.
172
00:09:56,830 --> 00:09:58,410
Mais tu n 'en parles pas à personne.
173
00:09:58,950 --> 00:09:59,950
Top secret.
174
00:10:00,770 --> 00:10:03,790
Sinon, je balance toi, papa et maman de
la petite sœur. Bon,
175
00:10:04,670 --> 00:10:05,670
ok.
176
00:10:17,840 --> 00:10:19,640
Tu es mieux que tes copines.
177
00:10:26,780 --> 00:10:32,280
Ah non, je ne peux pas. Je suis en train
de faire une bêtise. Ça me perturbe. Je
178
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
ne peux pas faire ça avec toi.
179
00:10:33,500 --> 00:10:34,880
Je ne peux pas faire ça.
180
00:10:35,340 --> 00:10:37,840
Je ne peux pas. Je ne me forme pas bien.
Je tremble et tout.
181
00:10:38,580 --> 00:10:41,700
Je suis frustrée. Je ne suis pas bien.
182
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
Non, je n 'y arrive pas.
183
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
Je ne peux pas.
184
00:10:59,800 --> 00:11:00,920
Ça me perturbe.
185
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Ça me perturbe.
186
00:11:03,680 --> 00:11:05,260
Quoique c 'est quand même bon, on va
continuer.
187
00:11:33,160 --> 00:11:35,800
Alors elles sont bonnes les pipes à ta
soeur ? Ah ouais, très bonnes.
188
00:11:37,300 --> 00:11:42,100
Je crois que tu as appris à la sucer
mais... Bon, tes commentaires s 'il te
189
00:11:42,100 --> 00:11:43,400
plaît, gardés pour toi quand même.
190
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
Oh putain, ma grande soeur.
191
00:11:54,160 --> 00:11:58,860
Oh écoute -moi ça, ça me gomme de l
'entendre gueuler là, cette salope là.
192
00:11:59,660 --> 00:12:00,660
Putain.
193
00:12:01,219 --> 00:12:03,400
Déjà que je suis perturbée, ça me
perturbe encore plus.
194
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Pas possible.
195
00:12:06,360 --> 00:12:08,820
Mais ferme, ferme aussi. J 'en ai marre
de la voir.
196
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Voilà, merci.
197
00:12:24,420 --> 00:12:27,180
Où tu vas, où tu vas ?
198
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
Non, non, non, non, non, mais non, non.
199
00:12:32,320 --> 00:12:35,600
Mais t 'es fou, toi, tu me touches pas
là, tu me touches pas là. Déjà, je te
200
00:12:35,600 --> 00:12:39,620
suis, sois bien contente, tu veux quoi
de plus ? Tu vas vouloir après me
201
00:12:39,780 --> 00:12:44,460
et puis après tu vas me dire qu 'on te
baise ? Non, non, là, c 'est que la
202
00:12:44,460 --> 00:12:46,660
piste. Tu as ton caleçon, si, si, si.
203
00:12:47,120 --> 00:12:48,420
T 'écoutes ta grande soeur.
204
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
Oui, mais bon.
205
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
Bonne tabite, hein, petit frère ?
206
00:13:00,940 --> 00:13:02,120
Tu dis bien.
207
00:13:03,880 --> 00:13:05,780
Mais tu deviens entreprenant.
208
00:13:13,260 --> 00:13:16,820
Tu me touches bien.
209
00:13:32,460 --> 00:13:34,600
Ah, tu me bouffes la chatte, carrément.
210
00:13:34,920 --> 00:13:39,540
Mais tu te crois où, là ? Oh, je dis ça,
mais je suis... Je peux même pas dire
211
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
arrête, en fait.
212
00:13:40,960 --> 00:13:43,140
Pourquoi ? Mais tu te crois où, là ?
Depuis mon petit chat.
213
00:13:43,820 --> 00:13:45,500
Je peux pas dire arrête parce que c 'est
bon.
214
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
Oh,
215
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
oui.
216
00:13:50,420 --> 00:13:55,060
Oh, tu me bouffes bien la chatte, hein ?
Hein, petit salaud ? Ah, ouais ? Oh,
217
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
là.
218
00:13:57,540 --> 00:14:00,940
Elle est bonne, la chatte à ta part ?
Trop bonne.
219
00:14:01,520 --> 00:14:04,560
hum hum
220
00:14:04,560 --> 00:14:08,900
hum
221
00:14:08,900 --> 00:14:13,980
hum hum
222
00:14:13,980 --> 00:14:19,000
hum hum hum hum hum hum hum hum hum hum
223
00:14:41,200 --> 00:14:43,060
Si tu me faisais goûter un peu ta bite,
là.
224
00:14:43,920 --> 00:14:46,060
Pour voir ce qu 'elle en pense, ta
grande sœur.
225
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Allez.
226
00:14:48,920 --> 00:14:50,540
On va mettre une capote, quand même.
227
00:14:50,740 --> 00:14:52,120
On est carresseurs, mais bon.
228
00:14:52,800 --> 00:14:56,100
Je n 'ai pas envie d 'avoir un enfant
comme ça.
229
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
Mon frère.
230
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
Oui, voilà.
231
00:15:04,340 --> 00:15:06,520
Ça m 'excitait, tout ça.
232
00:15:25,820 --> 00:15:27,420
Dis -moi, il faut que tu t 'actives un
peu.
233
00:15:27,800 --> 00:15:30,220
Tiens, tu vas me prendre en levrette. C
'est ma position préférée.
234
00:15:30,600 --> 00:15:36,100
On va voir si tu es endurante pour un
petit jeûne.
235
00:15:49,340 --> 00:15:51,280
Alors, elle est bonne, ma chatte ? Oui.
236
00:15:52,260 --> 00:15:54,780
T 'excites, hein, ta soeur ? Oui.
237
00:16:00,500 --> 00:16:06,900
Oh, oui !
238
00:16:06,900 --> 00:16:09,560
Elle est bonne, ta queue !
239
00:16:20,490 --> 00:16:21,690
des mecs de 30 ans.
240
00:16:21,930 --> 00:16:24,450
Oh, oui.
241
00:16:25,110 --> 00:16:26,730
Oh, merde. Viens, là.
242
00:16:27,090 --> 00:16:28,090
Oh.
243
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Oh.
244
00:16:32,150 --> 00:16:33,150
Voilà.
245
00:16:33,490 --> 00:16:34,970
Maintenant que tu m 'as excité, là.
246
00:16:36,390 --> 00:16:39,570
T 'as déjà joué ? Ah, ouais.
247
00:16:39,810 --> 00:16:40,990
Mais t 'es une précoce.
248
00:16:42,530 --> 00:16:44,250
Oh là là là là.
249
00:16:46,010 --> 00:16:47,490
Quelle déception, là.
250
00:16:49,090 --> 00:16:50,150
Oui, mais t 'inquiète.
251
00:16:50,719 --> 00:16:52,200
J 'espère que tu vas me remettre un
coup.
252
00:16:52,860 --> 00:16:55,120
Parce que le petit frère, je vais le
saquer.
253
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
Je ne vous le dis pas.
254
00:16:57,560 --> 00:17:00,640
Dis -moi, les jeunes, vous avez peut
-être des poses un peu de fous.
255
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
Ah oui, je te reçois.
256
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
T 'as de beaux seins.
257
00:17:51,120 --> 00:17:53,860
T 'as vu comme ils tombent beaux ?
Ouais.
258
00:17:58,800 --> 00:18:00,820
Allez, tu mets ta capote un peu là.
259
00:18:39,140 --> 00:18:40,140
Bon,
260
00:18:40,880 --> 00:18:42,560
dis -moi, je vois que t 'es un peu
maladroit.
261
00:18:43,840 --> 00:18:44,880
Regarde, tu vas t 'allonger.
262
00:18:55,480 --> 00:18:56,500
Redresse -toi, redresse -toi.
263
00:18:57,980 --> 00:19:00,220
Tiens, bouffe -moi un peu la chatte.
264
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Oh,
265
00:19:03,720 --> 00:19:08,220
ouais.
266
00:19:08,960 --> 00:19:13,220
Alors, elle est bonne la chatte de ta
soeur ? Oui, très bonne. Ouais ? Oh,
267
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
ouais.
268
00:19:16,320 --> 00:19:17,440
Allez, bouffe bien, bouffe.
269
00:19:18,100 --> 00:19:19,100
Pêche -toi.
270
00:19:31,310 --> 00:19:32,310
C 'est bon, ça.
271
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
Oh,
272
00:19:34,770 --> 00:19:35,770
ouais.
273
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
Allez,
274
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
lèche, lèche.
275
00:19:44,970 --> 00:19:46,290
Tiens, regarde mes gros seins.
276
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Regarde.
277
00:19:49,650 --> 00:19:51,150
On ne t 'a jamais fait ça.
278
00:19:51,810 --> 00:19:54,910
Tu pourrais t 'étouffer là, dans mes
gros seins.
279
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
Oh.
280
00:20:00,520 --> 00:20:02,060
J 'espère que ça te fait bander bien
dur, ça.
281
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Oui, je bande.
282
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
Tu bandes ? Oui.
283
00:20:05,260 --> 00:20:06,260
Allez.
284
00:20:15,200 --> 00:20:17,900
Tu bandes la chape. Oui.
285
00:20:30,510 --> 00:20:31,510
Oh !
286
00:21:55,880 --> 00:21:57,620
La grande soeur, elle te fait de l
'effet, hein ? Ouais.
287
00:21:57,840 --> 00:22:02,200
Hein ? Qu 'est -ce que tu travailles un
peu ? Hein ? Tu crois pas que je vais
288
00:22:02,200 --> 00:22:07,000
faire tout le boulot, non ? Alors, dis
-moi, comment tu veux me prendre ?
289
00:22:07,000 --> 00:22:09,560
Bon, c 'est bon.
290
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
Aïe, mais je...
291
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
J 'en ai un mois.
292
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
C 'est bien d 'acheter ? Oui.
293
00:25:01,780 --> 00:25:05,680
Alors, vous avez pas un peu des
positions de fous, là, les jeunes, un
294
00:25:05,680 --> 00:25:11,940
? Tu veux me prendre comme ça ? Tu veux
que je vous suce un petit peu ?
295
00:25:11,940 --> 00:25:15,100
Encore ? J 'ai fait que ça, te sucer.
296
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
Moi, j 'ai envie que tu me baises, là.
297
00:25:18,840 --> 00:25:20,900
Sinon, je vais faire courir des bruits
sur toi.
298
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
Ouais, ouais.
299
00:25:23,760 --> 00:25:27,960
fac, elle va dire que c 'est que tu
bandes pas, que tu mets pas le compte.
300
00:25:28,380 --> 00:25:29,480
Je vais te casser, quoi, un peu.
301
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Bah bon ? Bah ouais.
302
00:26:33,840 --> 00:26:38,820
Comme ça, tu vas faire qu 'on rêve quoi
comme première ? Ben... Que t 'aies un
303
00:26:38,820 --> 00:26:41,000
bonbon, voilà, tout là.
304
00:26:41,380 --> 00:26:46,320
Ah ouais ? Tu en bois pas la sauce, hein
? Tu sais, ta grande sœur est
305
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
gourmande, hein ? Ouais.
306
00:27:23,450 --> 00:27:25,170
Oh putain, je suis salope quand même.
307
00:27:25,730 --> 00:27:27,310
Je baisse avec mon petit frère.
308
00:27:27,690 --> 00:27:29,970
Oh putain, qu 'est -ce salope que je
suis.
309
00:28:15,150 --> 00:28:16,210
Comme ma petite soeur.
310
00:28:17,170 --> 00:28:18,630
Putain, qu 'est -ce salope que je suis.
311
00:28:19,430 --> 00:28:23,330
On se fera taper toutes les deux, le
frère.
312
00:28:28,670 --> 00:28:29,130
Eh
313
00:28:29,130 --> 00:28:36,430
ben,
314
00:28:36,450 --> 00:28:39,430
dis -donc, je me serais baisé là, petite
soeur.
315
00:28:41,050 --> 00:28:42,950
Là, la grande soeur.
316
00:28:46,760 --> 00:28:47,760
Je me suis fait la merde.
317
00:28:48,560 --> 00:28:51,220
Qu 'est -ce que tu racontes là ? Arrête
tes conneries un peu.
318
00:28:52,660 --> 00:28:53,780
C 'est fougant celui -là.
319
00:29:19,760 --> 00:29:21,600
Tu vas voir quand je vais te raconter,
maman.
320
00:29:21,860 --> 00:29:22,860
Et papa.
321
00:29:23,180 --> 00:29:25,220
C 'est papa qui nous encoura tous, là.
322
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
Un par un.
323
00:29:27,820 --> 00:29:29,520
On fera moins de marioles, là.
324
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
Est -ce qu 'il faut ?
325
00:30:46,960 --> 00:30:50,340
Si tu croyais que c 'était un bon coup,
il y a du boulot encore.
326
00:30:51,000 --> 00:30:55,060
Franchement. Je vais t 'emmener faire
des partos dans les clubs libertins. Tu
327
00:30:55,060 --> 00:30:58,960
vas voir ce que ça donne. Tu vas te
mettre un peu plus à l 'aise dans les
328
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
positions.
329
00:31:01,160 --> 00:31:04,540
T 'es OK ? On fera comme ça.
330
00:31:05,240 --> 00:31:08,600
Prochaine soirée, je t 'invite dans un
club.
331
00:31:11,460 --> 00:31:16,140
Sur tout ça, je pense que je vais aller
bosser.
332
00:31:16,940 --> 00:31:21,120
ouais parce que t 'es un peu en retard
salut au
333
00:31:21,120 --> 00:31:29,880
fait
334
00:31:29,880 --> 00:31:35,660
par contre c 'est la première et la
dernière fois qu 'il se passera un truc
335
00:31:35,660 --> 00:31:38,460
comme ça entre nous on est bien d
'accord d 'accord
25573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.