All language subtitles for eng ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,125 --> 00:01:57,543 Oggi si apre il processo contro l'amministratore delegato di Kwang Industries. 2 00:01:57,708 --> 00:02:00,250 È il culmine di un'indagine durata un anno. 3 00:02:00,375 --> 00:02:04,083 Informazioni sul magnate coreano della pesca, Kwang Gim, noto anche come Re Kwang. 4 00:02:04,250 --> 00:02:07,625 L'amministratore delegato è accusato di frode sulla tassa sul carbonio. 5 00:02:07,833 --> 00:02:09,375 e la pesca a strascico illegale. 6 00:02:10,667 --> 00:02:12,042 Signore e signori, 7 00:02:12,375 --> 00:02:15,583 Sono venuto per chiedere scusa alle vere vittime. 8 00:02:15,792 --> 00:02:17,167 La famiglia Kwang 9 00:02:17,333 --> 00:02:20,958 e i nostri 200.000 dipendenti che lavorano instancabilmente. 10 00:02:21,667 --> 00:02:22,833 Per loro, 11 00:02:23,208 --> 00:02:25,583 Non vedo l'ora di dimostrare la mia innocenza. 12 00:02:26,875 --> 00:02:27,792 GRAZIE. 13 00:02:31,501 --> 00:02:34,208 Cosa vorresti dire alle altre vittime? 14 00:02:37,417 --> 00:02:38,833 Che idea folle era? 15 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 Sono solo chiacchiere. 16 00:02:40,543 --> 00:02:42,958 Tu controlli la Borsa, i distributori, 17 00:02:43,125 --> 00:02:44,083 Sei un miliardario. 18 00:02:44,250 --> 00:02:47,333 E di cosa sei accusato? Di pesca illegale? 19 00:02:47,543 --> 00:02:48,501 Esci fuori. 20 00:02:55,792 --> 00:02:57,250 Dov'è mia moglie? 21 00:03:31,417 --> 00:03:33,708 Buongiorno signora. Come posso aiutarla? 22 00:03:34,333 --> 00:03:35,543 Darò un'occhiata. 23 00:03:36,042 --> 00:03:37,167 Prego. 24 00:03:41,292 --> 00:03:42,583 Il nostro nuovo modello. 25 00:03:54,375 --> 00:03:56,375 La Ferrari 488 Pista Spider. 26 00:03:56,543 --> 00:03:58,833 La cosa più bella di questa stanza. 27 00:03:59,833 --> 00:04:01,000 Dopo di te. 28 00:04:01,333 --> 00:04:03,042 Posso vedere l'interno? 29 00:04:03,208 --> 00:04:04,292 Ovviamente. 30 00:04:08,208 --> 00:04:09,000 L'interno. 31 00:04:09,625 --> 00:04:10,625 Certamente. 32 00:04:13,125 --> 00:04:15,792 Il motore V8 più potente mai prodotto dalla Ferrari. 33 00:04:16,459 --> 00:04:18,625 Un motore biturbo da 3,9 litri 34 00:04:18,875 --> 00:04:20,250 e oltre 700 cavalli. 35 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 Proviamoci. 36 00:05:01,501 --> 00:05:02,333 Pronto ? 37 00:05:13,833 --> 00:05:15,708 Sembra che tu sappia guidare. 38 00:05:17,292 --> 00:05:18,250 Attenzione! 39 00:06:02,625 --> 00:06:03,833 Sei pazzo? 40 00:06:04,000 --> 00:06:06,042 Non è ancora calibrato. 41 00:06:07,042 --> 00:06:08,375 Mi scusi, signora Kwang. 42 00:06:08,543 --> 00:06:09,459 Sei tu. 43 00:06:10,708 --> 00:06:12,208 Si è verificato un problema di sincronizzazione. 44 00:06:12,958 --> 00:06:15,501 - Quanto tempo ci vorrà per regolarlo? - Due giorni. 45 00:06:16,375 --> 00:06:17,958 Un'ora tutta per te. 46 00:06:19,125 --> 00:06:20,208 GRAZIE. 47 00:07:09,125 --> 00:07:10,501 Joey tesoro, sei a casa. 48 00:07:12,667 --> 00:07:13,875 Champagne ? 49 00:07:14,042 --> 00:07:15,501 Cosa stiamo festeggiando? 50 00:07:16,375 --> 00:07:18,958 Un altro giorno con la mia bellissima moglie. 51 00:07:22,250 --> 00:07:23,292 Salute. 52 00:07:26,833 --> 00:07:29,125 Dove eri? Ti ho chiamato invano. 53 00:07:30,292 --> 00:07:31,917 Nessuna connessione di rete, batteria scarica. 54 00:07:32,459 --> 00:07:34,042 Il mio processo stava per iniziare. 55 00:07:35,583 --> 00:07:37,000 Com'è andata? 56 00:07:38,417 --> 00:07:42,292 Il sistema giudiziario esige un'indagine e gli amministratori vogliono che me ne vada. 57 00:07:43,250 --> 00:07:45,250 A parte questo, tutto bene. 58 00:07:46,083 --> 00:07:47,208 Scusa. 59 00:07:47,333 --> 00:07:48,667 Chi ti ha tradito? 60 00:07:49,459 --> 00:07:51,292 Ottima domanda. 61 00:07:54,543 --> 00:07:55,792 Mi sospetti? 62 00:07:57,917 --> 00:08:00,292 Tesoro, che fantasia vivida! 63 00:08:00,833 --> 00:08:02,667 La moglie non può testimoniare. 64 00:08:04,333 --> 00:08:06,167 È un bene che siamo sposati. 65 00:08:06,917 --> 00:08:07,917 Lo pensi davvero? 66 00:08:09,417 --> 00:08:10,501 Assolutamente. 67 00:08:12,501 --> 00:08:15,208 Vorrei parlarti di una cosa. 68 00:08:15,375 --> 00:08:17,792 Devi proprio spendere così tanto? 69 00:08:18,250 --> 00:08:19,208 Dove porta tutto questo? 70 00:08:19,875 --> 00:08:21,042 Su di me, tesoro. 71 00:08:21,543 --> 00:08:23,042 Parliamo seriamente. 72 00:08:23,875 --> 00:08:25,125 Una nuova Ferrari? 73 00:08:32,792 --> 00:08:34,292 L'ho comprato per te. 74 00:08:36,833 --> 00:08:38,250 Buon compleanno. 75 00:08:44,833 --> 00:08:45,667 Mio caro... 76 00:08:48,625 --> 00:08:49,833 GRAZIE ! 77 00:08:56,501 --> 00:09:00,375 Giornata negativa in Borsa con il crollo di Kwang Industries. 78 00:09:00,543 --> 00:09:03,708 In seguito alle accuse di oggi, il titolo azionario ha perso il 30%. 79 00:09:03,917 --> 00:09:06,917 Aveva già raggiunto il suo punto più basso all'inizio del mese. 80 00:09:07,083 --> 00:09:08,208 quando la polizia 81 00:09:08,333 --> 00:09:10,417 avviò le sue indagini... 82 00:09:12,042 --> 00:09:14,208 Mamma! Bussa e aspetta 83 00:09:14,333 --> 00:09:15,208 prima di entrare. 84 00:09:15,333 --> 00:09:17,292 Questa è la mia stanza, non sono più un bambino. 85 00:09:17,459 --> 00:09:19,208 Sarai sempre la mia bambina. 86 00:09:23,917 --> 00:09:26,042 Questo è il momento migliore della mia giornata. 87 00:09:27,042 --> 00:09:28,292 Anch'io ti amo. 88 00:09:32,708 --> 00:09:33,958 Cos'è questo? 89 00:09:34,417 --> 00:09:36,543 Sto preparando la valigia. Me ne vado. 90 00:09:36,708 --> 00:09:38,250 Puoi spiegare? 91 00:09:38,417 --> 00:09:41,333 Kwang è appena entrato nella Top 3 dei più grandi farabutti. 92 00:09:41,501 --> 00:09:43,292 dietro Freddy Krueger e Leatherface. 93 00:09:43,459 --> 00:09:44,250 È spazzatura. 94 00:09:44,459 --> 00:09:47,667 Lo ammetto, ma finirà in prigione prima del fine settimana. 95 00:09:47,917 --> 00:09:50,208 Non voglio vederlo, e nemmeno tu. 96 00:09:50,459 --> 00:09:51,833 E dove stai andando? 97 00:09:50,459 --> 00:09:51,833 E dove stai andando? 98 00:09:52,125 --> 00:09:54,543 A Parigi. La Ocean Outlaws ha gettato l'ancora lì. 99 00:09:54,708 --> 00:09:57,708 e tra una settimana partirà per una missione a Milagro. 100 00:09:58,167 --> 00:10:00,125 Kwang ha delle barche. Cosa penserà? 101 00:10:00,543 --> 00:10:02,667 La rivoluzione è in corso. 102 00:10:02,875 --> 00:10:05,208 Finalmente qualcuno gli si oppone. 103 00:10:05,417 --> 00:10:07,333 Sta distruggendo l'ecosistema marino! 104 00:10:09,333 --> 00:10:10,459 No, mamma. 105 00:10:11,000 --> 00:10:14,583 A te piacciono i suoi soldi, ma io non sono obbligato a restare qui. 106 00:10:15,459 --> 00:10:16,375 Basta così! 107 00:10:18,875 --> 00:10:20,917 Non sai di cosa stai parlando. 108 00:10:22,917 --> 00:10:23,958 OK. 109 00:10:30,042 --> 00:10:32,459 - Tra voi due è una situazione complicata. - È disgustoso. 110 00:10:32,625 --> 00:10:34,833 - Non è vero. - Perché lo hai sposato? 111 00:10:35,000 --> 00:10:36,958 All'epoca avevo bisogno di aiuto. 112 00:10:38,375 --> 00:10:40,875 Avevamo bisogno di aiuto e Kwang era lì. 113 00:10:41,543 --> 00:10:43,292 Non dobbiamo dimenticarlo. 114 00:10:43,459 --> 00:10:45,459 qualunque cosa tu pensi di lui. 115 00:10:49,250 --> 00:10:51,792 Ti porterò a Parigi il prossimo fine settimana. 116 00:10:49,250 --> 00:10:51,792 Ti porterò a Parigi il prossimo fine settimana. 117 00:10:56,708 --> 00:10:58,125 Ti manca papà? 118 00:10:58,958 --> 00:11:00,042 Ovviamente. 119 00:11:00,208 --> 00:11:01,833 Perché non parli mai di lui? 120 00:11:02,208 --> 00:11:04,833 A volte è più facile dimenticare il passato. 121 00:11:06,167 --> 00:11:08,917 - Ti ho detto tutto. - Era un pasticcere. 122 00:11:09,083 --> 00:11:10,708 È morto in un incidente. Fine. 123 00:11:11,167 --> 00:11:12,501 È piuttosto vago. 124 00:11:12,875 --> 00:11:14,958 L'unica cosa che conta, 125 00:11:15,125 --> 00:11:16,417 Questo perché ci sono io con te. 126 00:11:16,708 --> 00:11:18,625 Non lo cambierei per niente al mondo. 127 00:11:37,375 --> 00:11:39,083 Qualcuno ha una sigaretta? 128 00:11:39,292 --> 00:11:40,250 Mani in alto! 129 00:11:40,833 --> 00:11:43,000 - Non lo ripeterò! - L'avevo già sentito. 130 00:11:43,167 --> 00:11:43,958 Mani in alto! 131 00:11:44,125 --> 00:11:46,250 Agente, obbedirò. 132 00:11:46,417 --> 00:11:48,583 Per un attimo, spaventi i pesci. 133 00:11:54,501 --> 00:11:56,792 Togliete quelle manette al mio agente! 134 00:11:56,958 --> 00:11:59,167 - Non ha un distintivo. - È un infiltrato. 135 00:11:59,292 --> 00:12:02,167 Ha intenzione di nascondere il distintivo nel culo? E nel tuo? 136 00:12:02,543 --> 00:12:03,833 - Fuori! - La chiave. 137 00:12:04,208 --> 00:12:05,083 Sgomberate! 138 00:12:06,625 --> 00:12:08,125 Abbi cura dei pesci. 139 00:12:08,250 --> 00:12:09,125 John, stai bene? 140 00:12:09,333 --> 00:12:11,125 Sarà meglio con una sigaretta. 141 00:12:11,250 --> 00:12:13,501 - Dov'è Santiago? - Sta bene. 142 00:12:16,250 --> 00:12:17,292 Santiago? 143 00:12:19,042 --> 00:12:22,375 Avresti dovuto fare un rapporto, non distruggere tutto. 144 00:12:22,543 --> 00:12:24,167 Che diavolo è questo? 145 00:12:25,292 --> 00:12:26,833 Il pranzo stava andando bene. 146 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 Abbiamo servito una discreta quantità di kung pao. 147 00:12:30,083 --> 00:12:31,875 Eccellente. Lo consiglio. 148 00:12:32,042 --> 00:12:33,250 Smettila di divagare. 149 00:12:33,875 --> 00:12:35,167 Bene. 150 00:12:36,167 --> 00:12:38,583 Mi trovavo allo stand della crème brûlée quando sono arrivati. 151 00:12:53,250 --> 00:12:54,958 Stavamo filmando 152 00:12:55,125 --> 00:12:56,250 e Santiago... 153 00:13:03,583 --> 00:13:05,250 - È tuo? - È un falso. 154 00:13:05,501 --> 00:13:06,667 È un falso. 155 00:13:07,083 --> 00:13:08,958 Ieri c'è stata una festa. 156 00:13:09,250 --> 00:13:11,667 Ero travestito da poliziotto. 157 00:13:15,167 --> 00:13:16,625 Amico, è un mio amico. 158 00:13:17,459 --> 00:13:20,167 È uno scherzo. Non è nemmeno vero. 159 00:14:34,583 --> 00:14:36,708 Voglio che smettiamo di litigare. 160 00:14:37,042 --> 00:14:37,833 E tu ? 161 00:14:38,000 --> 00:14:39,250 Vorrei mangiare. 162 00:14:40,000 --> 00:14:41,208 Ma non troppo piccante. 163 00:14:51,250 --> 00:14:53,625 Va bene, aspetta un attimo. 164 00:14:51,250 --> 00:14:53,625 Va bene, aspetta un attimo. 165 00:14:59,833 --> 00:15:01,250 Calmiamoci tutti. 166 00:15:01,583 --> 00:15:03,792 Dammi un minuto. 167 00:15:27,042 --> 00:15:28,250 Mi dispiace, vecchio. 168 00:16:27,292 --> 00:16:28,250 Morire! 169 00:16:45,543 --> 00:16:47,292 Dai, amico, vieni qui. 170 00:16:48,667 --> 00:16:49,833 Tu resta qui. 171 00:16:51,875 --> 00:16:52,667 Tornerò. 172 00:17:03,083 --> 00:17:04,166 Lavoro per la DEA. 173 00:17:04,291 --> 00:17:07,666 Vi offrirò asilo in cambio di informazioni sulle attività di Kwang. 174 00:17:13,291 --> 00:17:16,459 Una carta verde e un appartamento in Arizona, niente male. 175 00:17:58,667 --> 00:17:59,875 Vieni qui. 176 00:18:11,917 --> 00:18:13,917 E mi hanno ammanettato. 177 00:18:16,667 --> 00:18:18,250 Vuoi fare un giro? 178 00:18:18,833 --> 00:18:19,875 Eccoci qui. 179 00:18:20,250 --> 00:18:21,375 ATTENZIONE AL GRADINO. 180 00:18:25,000 --> 00:18:26,250 Sono pesci? 181 00:18:27,750 --> 00:18:30,750 Sei mesi di infiltrazione sono andati in fumo! 182 00:18:31,250 --> 00:18:34,042 Come posso preparare un caso con queste informazioni? 183 00:18:34,501 --> 00:18:37,167 Non ci riuscirai. Qui non c'è niente di utilizzabile. 184 00:18:45,917 --> 00:18:47,000 Notato, 185 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 Potresti riuscire a sfruttare questa situazione. 186 00:18:56,792 --> 00:18:57,792 Signore ! 187 00:18:59,417 --> 00:19:01,583 Con l'aiuto della polizia locale, 188 00:19:01,750 --> 00:19:05,375 Abbiamo sequestrato quasi 400 chili di eroina 189 00:19:05,667 --> 00:19:09,042 con un valore stimato di 300 milioni di dollari. 190 00:19:09,501 --> 00:19:11,333 C'è ancora molto da fare. 191 00:19:11,501 --> 00:19:14,250 Ogni giorno negli Stati Uniti, 120 persone 192 00:19:14,417 --> 00:19:16,125 muoiono per overdose. 193 00:19:16,250 --> 00:19:18,625 Sradicheremo questo problema alla radice. 194 00:19:19,125 --> 00:19:22,792 e arresteremo coloro che traggono profitto dalla morte e dalla sofferenza. 195 00:19:23,208 --> 00:19:26,083 Non importa chi tu sia o dove ti trovi, 196 00:19:26,625 --> 00:19:29,459 Non potrai sfuggirci. 197 00:19:29,875 --> 00:19:31,750 Ti troveremo. 198 00:19:36,750 --> 00:19:37,792 Merda! 199 00:20:18,375 --> 00:20:19,750 Mi hai spaventato! 200 00:20:20,917 --> 00:20:22,875 Scusate se mi sono lasciata prendere la mano. 201 00:20:24,042 --> 00:20:25,667 Non era contro di te. 202 00:20:27,333 --> 00:20:29,459 In questo momento ho difficoltà a capirti. 203 00:20:30,792 --> 00:20:32,958 È a causa di quel maledetto processo. 204 00:20:34,750 --> 00:20:37,750 Andiamo nella nostra residenza estiva questo fine settimana. 205 00:20:38,958 --> 00:20:40,042 Va bene. 206 00:20:40,375 --> 00:20:41,708 Questo ci farà bene. 207 00:20:42,875 --> 00:20:46,501 Grazie per il regalo di compleanno. Mi piace moltissimo. 208 00:20:48,375 --> 00:20:50,501 Sai cosa mi piacerebbe ancora di più? 209 00:20:54,250 --> 00:20:55,875 Lasciatemi sistemare le cose. 210 00:20:59,042 --> 00:21:00,583 Joey, parliamone. 211 00:21:01,459 --> 00:21:02,667 Che cosa ? 212 00:21:02,958 --> 00:21:04,042 Da parte nostra. 213 00:21:05,000 --> 00:21:06,167 Dell'amore. 214 00:21:08,583 --> 00:21:11,083 Non so se ho amore da dare. 215 00:21:11,750 --> 00:21:13,167 Certo che sì. 216 00:21:14,250 --> 00:21:15,625 Ti piace Raymond, 217 00:21:16,625 --> 00:21:18,083 andare a fare shopping... 218 00:21:20,042 --> 00:21:21,250 Tu mi ami. 219 00:21:23,375 --> 00:21:24,417 Veramente ? 220 00:21:35,042 --> 00:21:36,750 Sono passati 15 anni. 221 00:21:39,292 --> 00:21:42,167 Mi prendo cura di Raymond e di te da 15 anni. 222 00:21:43,250 --> 00:21:46,000 Chi ti ha spezzato il cuore non tornerà. 223 00:21:47,250 --> 00:21:49,375 È ora di voltare pagina. 224 00:21:50,501 --> 00:21:51,583 Ensemble. 225 00:22:16,292 --> 00:22:17,459 Ti amo. 226 00:22:46,000 --> 00:22:46,917 Sì, Lawlor? 227 00:22:47,083 --> 00:22:49,501 Stavo leggendo le ultime denunce. 228 00:22:49,667 --> 00:22:52,042 Un informatore anonimo si è fatto avanti. 229 00:22:49,667 --> 00:22:52,042 Un informatore anonimo si è fatto avanti. 230 00:22:52,750 --> 00:22:55,250 Kwang Industries. Che sorpresa! 231 00:22:56,292 --> 00:22:58,875 Massacro di delfini. Lo rinchiuderemo per questo? 232 00:22:59,042 --> 00:23:00,459 Capone cadde vittima di una frode. 233 00:23:01,042 --> 00:23:03,083 L'informatore ha il suo registro contabile. 234 00:23:03,250 --> 00:23:06,501 Nessuno oserebbe denunciare Kwang, fa troppo paura. 235 00:23:06,667 --> 00:23:08,000 Questa è una sciocchezza. 236 00:23:08,417 --> 00:23:11,250 E se fosse proprio quello che stavamo aspettando per incastrarlo? 237 00:23:11,750 --> 00:23:13,792 - Dove si trova l'informatore? - A Taipei. 238 00:23:14,000 --> 00:23:16,333 No, visti gli eventi dell'ultima volta. 239 00:23:16,501 --> 00:23:17,750 Sono passati 15 anni. 240 00:23:17,958 --> 00:23:20,459 Guarda dove ti ha portato. Sono passati 15 anni. 241 00:23:20,625 --> 00:23:23,501 che sei messo da parte a sbrigare pratiche burocratiche. 242 00:23:23,667 --> 00:23:27,125 Vogliamo tutti eliminare Kwang. Abbiamo sequestrato il suo carico. 243 00:23:27,375 --> 00:23:29,292 Una sola spedizione. Solo una. 244 00:23:29,708 --> 00:23:31,042 Una vittoria alla volta. 245 00:23:31,667 --> 00:23:35,667 Questa è la storia di un fine settimana. Due giorni per metterlo alle strette una volta per tutte. 246 00:23:35,875 --> 00:23:39,333 Anche se potessi, saresti l'ultima persona che manderei lì. 247 00:23:39,501 --> 00:23:42,250 Andrò da solo, in incognito. 248 00:23:42,417 --> 00:23:44,333 Vado a prendere un quaderno. 249 00:23:44,667 --> 00:23:47,125 - Assolutamente no. - Charlotte, pensa a... 250 00:23:51,042 --> 00:23:51,875 GRAZIE. 251 00:23:51,042 --> 00:23:51,875 GRAZIE. 252 00:23:52,208 --> 00:23:53,333 Grazie mille. 253 00:23:53,501 --> 00:23:56,459 È come un cane che insegue un osso. Lascia perdere. 254 00:23:57,501 --> 00:23:59,292 Per chiarire ogni cosa. 255 00:24:03,000 --> 00:24:05,667 Un periodo di congedo? Mi mandate a casa? 256 00:24:05,875 --> 00:24:08,167 No, ti mando in vacanza. 257 00:24:08,292 --> 00:24:11,167 Per premiarti per l'ottimo lavoro svolto. 258 00:24:11,417 --> 00:24:13,875 È stata una bella faticaccia. Vai a rilassarti. 259 00:24:14,042 --> 00:24:16,708 Martedì la droga sarà ancora lì, e così sarà anche Kwang. 260 00:24:18,083 --> 00:24:19,208 Ho un weekend lungo a disposizione? 261 00:24:19,625 --> 00:24:22,667 Sì, John. Vai a sorseggiare un cocktail in spiaggia. 262 00:24:26,501 --> 00:24:27,543 GRAZIE. 263 00:24:28,750 --> 00:24:30,667 Ho intenzione di sfruttarlo al massimo. 264 00:24:33,000 --> 00:24:34,167 Fammi un favore. 265 00:24:34,459 --> 00:24:36,250 - Sorveglia i miei pesci. - Vattene! 266 00:24:48,667 --> 00:24:51,208 - George Washington? - Sì, sono io. 267 00:24:53,167 --> 00:24:54,208 Benvenuto. 268 00:24:54,625 --> 00:24:55,708 Da questa parte. 269 00:25:10,292 --> 00:25:12,417 5 motivi per andare a Taipei 270 00:25:14,583 --> 00:25:15,750 Per favore. 271 00:25:16,167 --> 00:25:17,250 Un doppio bourbon. 272 00:25:17,958 --> 00:25:19,125 Dopo il decollo. 273 00:26:07,250 --> 00:26:08,083 Raymond. 274 00:26:08,417 --> 00:26:09,501 Buongiorno. 275 00:26:14,083 --> 00:26:15,083 Posso aiutarla? 276 00:26:15,417 --> 00:26:17,208 Sto cercando un temperamatite. 277 00:26:20,917 --> 00:26:22,583 Mi piacerebbe molto vedere i tuoi disegni. 278 00:26:26,208 --> 00:26:28,417 Ti piacerebbe fare una partita a golf? 279 00:26:35,625 --> 00:26:37,292 Sto facendo del mio meglio. 280 00:26:39,792 --> 00:26:41,208 Perché mi odi? 281 00:26:48,917 --> 00:26:50,917 I giocatori di pallavolo austriaci 282 00:26:51,083 --> 00:26:54,125 affronterà la squadra cinese di Taipei in un'amichevole. 283 00:26:51,083 --> 00:26:54,125 affronterà la squadra cinese di Taipei in un'amichevole. 284 00:26:54,250 --> 00:26:56,459 una prova per entrambe le squadre. 285 00:26:56,625 --> 00:26:59,208 Ascoltiamo il loro allenatore, Jaime Newsome. 286 00:26:59,333 --> 00:27:01,125 Da quanto tempo esiste la squadra? 287 00:27:01,250 --> 00:27:02,459 Sarà... 288 00:27:04,958 --> 00:27:06,708 Da quanto tempo esiste la squadra? 289 00:27:23,167 --> 00:27:24,250 Da questa parte! 290 00:27:25,501 --> 00:27:26,750 Tu non sei il presidente. 291 00:27:27,917 --> 00:27:28,917 Hai preso peso. 292 00:27:29,501 --> 00:27:32,250 Non lo sai? La pancia da birra è di moda. 293 00:27:34,583 --> 00:27:36,042 Saluta Freddie. 294 00:27:36,208 --> 00:27:37,583 Stiamo andando in hotel. 295 00:28:05,417 --> 00:28:07,917 Signor Washington, lei sarà qui per il fine settimana. 296 00:28:08,083 --> 00:28:09,875 - Esattamente. - Bagagli? 297 00:28:10,333 --> 00:28:12,083 - Tre valigie. - Benvenuti. 298 00:28:15,208 --> 00:28:16,958 Siamo qui solo per un quaderno. 299 00:28:17,417 --> 00:28:19,625 - Chi può fare di più... - Può fare di meno. 300 00:28:20,917 --> 00:28:23,208 - Quando è prevista la consegna? - Alle 17:00. 301 00:28:23,333 --> 00:28:25,750 Pranzo tardivo o cena anticipata. A voi la scelta. 302 00:28:25,958 --> 00:28:26,750 Una doccia. 303 00:28:27,417 --> 00:28:28,333 Una doccia... 304 00:28:28,501 --> 00:28:29,875 È fantastico. 305 00:28:49,000 --> 00:28:49,792 Seguitemi. 306 00:28:56,501 --> 00:28:58,625 Cosa stai facendo? Fermati! 307 00:28:59,083 --> 00:29:01,667 Non toccarlo o ti uccido! 308 00:29:02,875 --> 00:29:04,042 Basta così! 309 00:29:05,583 --> 00:29:06,375 Per quello ? 310 00:29:06,543 --> 00:29:08,667 Il nostro amato figlio è la talpa. 311 00:29:11,250 --> 00:29:13,125 - Non ti credo. - Ti sbagli. 312 00:29:13,250 --> 00:29:14,417 Vuole distruggermi. 313 00:29:15,250 --> 00:29:16,667 e tutto ciò che abbiamo costruito. 314 00:29:16,875 --> 00:29:18,167 Ti sbagli. 315 00:29:19,792 --> 00:29:21,417 Avevi promesso di proteggerci. 316 00:29:21,583 --> 00:29:24,000 Ecco cosa sto facendo, tesoro. 317 00:29:24,667 --> 00:29:26,792 Ti credi furbo, eh? 318 00:29:35,543 --> 00:29:37,750 Dov'è il mio quaderno? 319 00:29:37,958 --> 00:29:39,375 Raymond, è vero? 320 00:29:40,208 --> 00:29:41,375 Restituiscilo! 321 00:29:41,543 --> 00:29:43,583 Le sue barche uccidono i delfini! 322 00:29:45,083 --> 00:29:46,501 Tutto questo per i delfini? 323 00:29:46,667 --> 00:29:48,417 State distruggendo il nostro ecosistema! 324 00:29:49,208 --> 00:29:50,625 Dovevo agire. 325 00:29:50,792 --> 00:29:53,292 È positivo prendere l'iniziativa. 326 00:29:50,792 --> 00:29:53,292 È positivo prendere l'iniziativa. 327 00:29:54,000 --> 00:29:56,250 Ma dov'è il mio quaderno? 328 00:29:56,417 --> 00:29:57,459 Questa storia 329 00:29:57,625 --> 00:29:59,708 Non ha niente a che fare con i vostri dannati delfini! 330 00:30:00,543 --> 00:30:01,875 Lasciami andare! 331 00:30:03,625 --> 00:30:06,292 Datemi un minuto. Vado a parlargli. 332 00:30:08,042 --> 00:30:09,125 Per favore. 333 00:30:15,417 --> 00:30:16,543 Diglielo. 334 00:30:17,459 --> 00:30:19,750 Va tutto bene. Digli la verità. 335 00:30:21,667 --> 00:30:22,917 Cinque minuti. 336 00:30:23,125 --> 00:30:25,417 Ho bisogno solo di cinque minuti. 337 00:30:25,583 --> 00:30:27,501 Quando Lawlor ebbe il taccuino. 338 00:30:28,208 --> 00:30:29,167 Che cosa ? 339 00:30:29,292 --> 00:30:31,250 Un agente, John Lawlor. 340 00:30:32,125 --> 00:30:33,083 Chi ? 341 00:30:33,250 --> 00:30:34,375 John Lawlor. 342 00:30:35,208 --> 00:30:36,750 Ha risposto alla mia email. 343 00:30:37,250 --> 00:30:38,917 Dammi cinque minuti. 344 00:30:39,083 --> 00:30:40,459 Di cosa stai parlando? 345 00:30:40,625 --> 00:30:42,125 Mamma, per favore. 346 00:30:42,583 --> 00:30:43,792 Cinque minuti. 347 00:30:44,125 --> 00:30:45,167 Che cosa ? 348 00:30:45,792 --> 00:30:46,958 Per favore. 349 00:30:48,167 --> 00:30:49,333 Mio Dio... 350 00:30:51,042 --> 00:30:52,917 Ma di cosa stai parlando? 351 00:30:51,042 --> 00:30:52,917 Ma di cosa stai parlando? 352 00:30:53,543 --> 00:30:54,625 Per favore. 353 00:30:55,208 --> 00:30:56,208 Questo è sufficiente. 354 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 Cinque minuti. 355 00:31:05,708 --> 00:31:06,625 Picchiami. 356 00:31:07,375 --> 00:31:08,208 Scusi? 357 00:31:08,417 --> 00:31:10,750 Parlerà se mi colpisci. 358 00:31:13,459 --> 00:31:14,667 È fuori discussione. 359 00:31:25,667 --> 00:31:27,125 Odio fumare. 360 00:31:34,543 --> 00:31:35,958 È disgustoso. 361 00:31:37,792 --> 00:31:42,375 Il fumo impregna i capelli, i vestiti, le unghie. 362 00:31:44,250 --> 00:31:47,208 Qualunque cosa facciamo, non scompare. 363 00:31:50,875 --> 00:31:52,167 È orribile. 364 00:31:50,875 --> 00:31:52,167 È orribile. 365 00:31:55,125 --> 00:31:56,708 Quando ci siamo sposati... 366 00:31:59,459 --> 00:32:00,501 Dovevo arrivare al dunque. 367 00:32:01,625 --> 00:32:02,625 Il fumo 368 00:32:02,792 --> 00:32:05,917 Non è niente in confronto all'odore di mio marito. 369 00:32:06,792 --> 00:32:10,667 Un odore di umida disperazione che mi fa venire la nausea. 370 00:32:16,083 --> 00:32:18,750 Non importa cosa faccia, quanto spenda 371 00:32:18,958 --> 00:32:20,750 o quanto strofina 372 00:32:21,292 --> 00:32:23,459 quell'odore nauseabondo... 373 00:32:27,625 --> 00:32:29,083 non scompare mai. 374 00:32:35,292 --> 00:32:36,208 Ti diverte? 375 00:32:55,042 --> 00:32:55,833 Morire! 376 00:33:00,042 --> 00:33:02,501 Dimmi dov'è il mio quaderno! 377 00:33:03,000 --> 00:33:04,333 Non toccarlo! 378 00:33:04,917 --> 00:33:07,250 Ti ho dato tutto, e tu mi fai questo? 379 00:33:08,250 --> 00:33:09,125 Fermare! 380 00:33:10,459 --> 00:33:12,083 Ti dirò dove si trova. 381 00:33:12,250 --> 00:33:13,167 Fermare! 382 00:33:14,459 --> 00:33:17,667 Ho un amico che lo ha accompagnato all'hotel Marriott. 383 00:33:18,000 --> 00:33:19,750 suite 2018. 384 00:33:20,417 --> 00:33:21,501 L'ha consegnato? 385 00:33:28,917 --> 00:33:31,000 È un cambiamento rispetto al pollo del Minnesota. 386 00:33:31,250 --> 00:33:32,333 Bao lunghi? 387 00:33:32,667 --> 00:33:34,667 No, shumai. Ti piace? 388 00:33:38,292 --> 00:33:39,292 Vado. 389 00:34:04,292 --> 00:34:05,375 Sorprendente. 390 00:34:06,125 --> 00:34:07,167 C'è tutto. 391 00:34:07,292 --> 00:34:08,917 Davvero? Tutto questo trambusto? 392 00:34:09,083 --> 00:34:10,250 Per un quaderno rosso? 393 00:34:10,750 --> 00:34:12,375 Abbiamo portato troppe armi. 394 00:34:13,583 --> 00:34:14,625 Recupera il notebook. 395 00:34:17,083 --> 00:34:19,459 Tu, tienila d'occhio. Tu, con me. 396 00:34:21,750 --> 00:34:23,042 Quanto a te... 397 00:34:25,250 --> 00:34:26,667 Sotto la dinastia Joseon, 398 00:34:28,000 --> 00:34:29,917 chiunque abbia infranto la legge... 399 00:34:32,250 --> 00:34:33,459 fu condannato a vita 400 00:34:34,625 --> 00:34:35,917 come un criminale. 401 00:34:38,667 --> 00:34:41,250 A seconda della gravità del reato, 402 00:34:45,583 --> 00:34:46,958 È stato amputato. 403 00:34:52,459 --> 00:34:53,667 Stavamo iniziando... 404 00:34:55,625 --> 00:34:56,667 per le gambe. 405 00:34:59,667 --> 00:35:00,958 Mamma ! 406 00:35:01,125 --> 00:35:02,208 Andrà tutto bene, figliolo. 407 00:35:02,333 --> 00:35:04,375 Ti compreremo la protesi migliore. 408 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Fermare! 409 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Liberatelo! 410 00:35:17,917 --> 00:35:19,125 Mio caro. 411 00:35:20,042 --> 00:35:21,292 Stai diventando un assassino? 412 00:35:21,459 --> 00:35:22,625 Liberateci! 413 00:35:23,042 --> 00:35:24,333 Non sparerai. 414 00:35:25,750 --> 00:35:27,250 Chi ti proteggerà? 415 00:35:29,125 --> 00:35:30,333 Chi ti amerà? 416 00:35:36,501 --> 00:35:37,333 Che cosa ? 417 00:35:39,917 --> 00:35:42,459 Rallenta! Che razza di guida è questa? 418 00:35:42,625 --> 00:35:44,459 Andremo in albergo per avvertirlo. 419 00:35:44,625 --> 00:35:45,625 Avvisare chi? 420 00:35:48,208 --> 00:35:49,417 Soffiati il ​​naso. 421 00:36:01,125 --> 00:36:02,250 Aiuto! 422 00:36:33,417 --> 00:36:35,501 Sei ancora interessato a Kwang? 423 00:36:36,375 --> 00:36:38,792 Per questo motivo, verrà condannato a due ergastoli. 424 00:36:42,667 --> 00:36:43,708 Da questa parte. 425 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 Il dessert è servito. 426 00:37:15,501 --> 00:37:16,917 Ciao ragazzi. 427 00:37:17,083 --> 00:37:18,917 Sei il mio club sandwich? 428 00:37:24,292 --> 00:37:25,292 GRAZIE. 429 00:37:26,208 --> 00:37:28,167 Un po' di zucchero non ti ucciderà. 430 00:37:33,667 --> 00:37:34,459 Che cosa ? 431 00:37:34,625 --> 00:37:36,459 Il ragazzo ha mentito. Non c'è nessuno lì. 432 00:37:36,625 --> 00:37:40,250 Sono sicuramente qui. Cerca in tutto l'hotel. 433 00:37:55,459 --> 00:37:56,501 Sì, signore? 434 00:37:56,667 --> 00:38:00,042 Sto cercando i miei colleghi americani, arrivati ​​oggi. 435 00:38:09,501 --> 00:38:10,292 Vado. 436 00:38:31,042 --> 00:38:33,250 - Joey? - Ho bisogno di parlarti urgentemente. 437 00:38:33,375 --> 00:38:35,333 Come mi hai trovato? 438 00:38:36,583 --> 00:38:37,917 Cos'è questo? 439 00:38:38,250 --> 00:38:39,625 Chi è, mamma? 440 00:38:40,417 --> 00:38:42,543 - Hai un figlio? - John, sei in pericolo. 441 00:38:42,708 --> 00:38:43,792 Il suo nome è John? 442 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 Fate silenzio, la mamma sta parlando. 443 00:38:45,543 --> 00:38:47,583 - Cos'è questo circo? - Ascolta. 444 00:38:47,792 --> 00:38:51,000 Sanno del quaderno. Kwang ha mandato degli assassini qui. 445 00:38:52,292 --> 00:38:53,583 Vado in bagno. 446 00:38:53,917 --> 00:38:54,917 Come fai a sapere? 447 00:38:56,167 --> 00:38:57,625 Kwang è mio marito. 448 00:38:59,958 --> 00:39:02,083 Mamma, sul serio? Chi è questo tizio? 449 00:39:04,250 --> 00:39:07,125 - Mi sta guardando in modo strano. - Silenzio, tutti e due. 450 00:39:07,250 --> 00:39:09,042 Prima di tutto, dobbiamo fuggire. 451 00:39:09,917 --> 00:39:12,583 Un minuto. Lasciatemi atterrare. 452 00:39:12,792 --> 00:39:14,417 Quanto tempo è passato? 15 anni? 453 00:39:15,333 --> 00:39:17,208 Dammi solo un minuto. 454 00:39:30,459 --> 00:39:31,417 Entra. 455 00:39:41,333 --> 00:39:42,250 Copriteci! 456 00:39:42,417 --> 00:39:43,917 In bagno. 457 00:39:44,625 --> 00:39:45,875 Coprici. 458 00:39:51,375 --> 00:39:52,583 Nascondere. 459 00:39:51,375 --> 00:39:52,583 Nascondere. 460 00:39:57,958 --> 00:39:59,167 Apri la porta. 461 00:40:29,125 --> 00:40:29,917 Che cosa ? 462 00:40:30,083 --> 00:40:31,792 Lo abbiamo trovato, capo. 463 00:40:31,958 --> 00:40:33,292 Tua moglie è qui. 464 00:40:33,459 --> 00:40:34,958 Riportate indietro mia moglie 465 00:40:36,042 --> 00:40:37,333 e uccidere gli altri. 466 00:40:41,543 --> 00:40:42,543 E il bambino? 467 00:40:52,958 --> 00:40:54,000 Fermare. 468 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 C'è stato un errore! Non è questo! 469 00:41:08,417 --> 00:41:09,333 Trovali. 470 00:42:07,167 --> 00:42:08,208 TIRO ! 471 00:42:49,292 --> 00:42:50,292 Come stai ? 472 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Seguitemi. 473 00:43:03,250 --> 00:43:04,250 Vas-y. 474 00:43:06,208 --> 00:43:07,250 Venire. 475 00:43:17,917 --> 00:43:18,958 Fallo. 476 00:43:23,292 --> 00:43:24,543 Le scale. 477 00:43:46,958 --> 00:43:48,042 Fatevi da parte. 478 00:44:13,625 --> 00:44:14,833 Aprilo. 479 00:44:35,583 --> 00:44:37,583 Da questa parte. Al bar. 480 00:44:38,333 --> 00:44:41,292 - Dobbiamo scappare. - Lasceremo passare i poliziotti. 481 00:44:49,125 --> 00:44:50,333 È il figlio di Kwang? 482 00:44:51,292 --> 00:44:52,792 - No. - Preferirei morire. 483 00:44:51,292 --> 00:44:52,792 - No. - Preferirei morire. 484 00:44:54,543 --> 00:44:56,792 Raymond, tuo figlio. John, tuo padre. 485 00:44:57,042 --> 00:44:58,083 Che cosa ? 486 00:45:02,292 --> 00:45:04,292 Raymond, tuo padre. John, tuo figlio. 487 00:45:11,250 --> 00:45:12,375 Avete domande? 488 00:45:12,543 --> 00:45:13,792 Non sei tu il capo? 489 00:45:17,250 --> 00:45:18,583 Va bene, andiamo. 490 00:45:28,792 --> 00:45:30,000 Signore ! 491 00:45:32,333 --> 00:45:33,501 È la tua auto? 492 00:45:36,042 --> 00:45:37,833 - Ci sono solo due posti! - Salite! 493 00:45:50,792 --> 00:45:51,833 Smettila di fissarmi. 494 00:45:50,792 --> 00:45:51,833 Smettila di fissarmi. 495 00:45:53,333 --> 00:45:54,667 Andiamo dalla polizia? 496 00:45:55,543 --> 00:45:57,375 - Perché? - Kwang ha degli informatori. 497 00:45:57,543 --> 00:46:00,333 - E io non dovrei essere qui. - Perché? 498 00:46:00,875 --> 00:46:03,292 Sto indagando su Kwang senza autorizzazione. 499 00:46:03,459 --> 00:46:06,459 Sei tornata per lui, non per me? 500 00:46:06,625 --> 00:46:08,375 Non pensavo che ti avrei ritrovato. 501 00:46:08,543 --> 00:46:10,083 Io abito qui, ricordalo. 502 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 Dovresti essere morto. 503 00:46:15,417 --> 00:46:17,958 Non preoccuparti, tua madre risolverà tutto. 504 00:46:25,459 --> 00:46:26,667 Tu non sei cambiato. 505 00:46:26,875 --> 00:46:28,583 Grazie. Idrato la mia pelle. 506 00:46:28,958 --> 00:46:30,501 E io bandisco gli ossidanti. 507 00:46:30,667 --> 00:46:32,417 Mi riferivo al tuo modo di guidare. 508 00:46:35,292 --> 00:46:36,333 Ispettore. 509 00:46:38,625 --> 00:46:40,917 Il suo nome è George Washington. È americano. 510 00:46:41,083 --> 00:46:44,250 Che cosa sta combinando Washington con la moglie di Kwang? 511 00:46:48,667 --> 00:46:50,543 Anni di corsi di cucina 512 00:46:50,708 --> 00:46:53,125 a causa di mio padre, un pasticcere, che è morto, 513 00:46:50,708 --> 00:46:53,125 a causa di mio padre, un pasticcere, che è morto, 514 00:46:53,250 --> 00:46:54,667 E non è nemmeno morto. 515 00:46:55,792 --> 00:46:56,917 Pasticcere, davvero? 516 00:46:57,501 --> 00:46:58,708 Silenzio. 517 00:46:58,917 --> 00:47:00,250 E perché è morto? 518 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 - È vero. - Stai zitto! 519 00:47:02,501 --> 00:47:03,333 Sto guidando. 520 00:47:09,501 --> 00:47:10,625 In realtà, 521 00:47:11,125 --> 00:47:13,543 Ho lavorato come pasticcere per un mese. 522 00:47:13,917 --> 00:47:15,625 La mia crème brûlée è fantastica. 523 00:47:25,833 --> 00:47:26,833 Signore. 524 00:47:40,543 --> 00:47:42,167 Trovate mia moglie. 525 00:47:53,167 --> 00:47:54,543 Mamma, sto sanguinando. 526 00:47:55,625 --> 00:47:56,583 Sono io. 527 00:47:58,167 --> 00:47:59,917 Raymond, comprimi la ferita. 528 00:48:01,125 --> 00:48:02,125 Più in basso. 529 00:48:02,543 --> 00:48:04,292 Dobbiamo andare in ospedale. 530 00:48:04,543 --> 00:48:06,250 - Nessun ospedale. - Mamma? 531 00:48:06,833 --> 00:48:07,708 Ho un'idea. 532 00:48:19,208 --> 00:48:20,250 Scusa. 533 00:48:23,417 --> 00:48:24,459 Non ho capito bene. 534 00:48:26,708 --> 00:48:29,208 Accedere alla rete di videosorveglianza stradale. 535 00:48:29,333 --> 00:48:31,000 Cerco una Ferrari rossa. 536 00:48:31,167 --> 00:48:32,333 Sarà lei. 537 00:48:46,208 --> 00:48:48,333 Ha dato la mia Ferrari a un corriere? 538 00:48:50,042 --> 00:48:51,167 Cosa ha detto? 539 00:48:51,958 --> 00:48:53,417 Buon compleanno. 540 00:48:56,501 --> 00:48:58,042 Buon compleanno... 541 00:49:13,875 --> 00:49:15,000 In fase di discesa. 542 00:49:16,792 --> 00:49:17,958 Quello. 543 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 Quella. Dai! 544 00:49:27,625 --> 00:49:30,167 Cosa stai facendo, mamma? Che imbarazzo! 545 00:49:30,292 --> 00:49:31,708 Che ci fai qui? 546 00:49:31,917 --> 00:49:33,208 Abbiamo dimenticato le chiavi. 547 00:49:33,333 --> 00:49:35,000 Prestami la tua torcia. 548 00:49:35,875 --> 00:49:36,917 Prendi questo. 549 00:49:42,708 --> 00:49:43,792 minerale. 550 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 Ma chi sei, seriamente? Un rapinatore e un delinquente pazzo? 551 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 Ma chi sei, seriamente? Un rapinatore e un delinquente pazzo? 552 00:49:53,917 --> 00:49:57,292 - È tutto qui, genitori miei? - La vostra ribellione ha un'origine. 553 00:49:58,958 --> 00:50:00,543 - Entra. - Obbedisci a tua madre. 554 00:50:35,958 --> 00:50:37,875 Mi hai tenuto nascosta la tua gravidanza. 555 00:50:38,042 --> 00:50:39,125 Non avevo scelta. 556 00:50:39,543 --> 00:50:40,543 Come mai ? 557 00:50:42,292 --> 00:50:44,125 Non è il momento di soffermarsi sulle cose. 558 00:50:44,792 --> 00:50:47,292 Ci hai messo in un vero pasticcio. 559 00:50:48,042 --> 00:50:49,083 È colpa mia? 560 00:50:51,250 --> 00:50:53,667 Faresti meglio a portarci via da qui. 561 00:50:51,250 --> 00:50:53,667 Faresti meglio a portarci via da qui. 562 00:50:59,208 --> 00:51:01,833 Hai intenzione di sistemare questo problema mentre dormi? 563 00:51:02,501 --> 00:51:04,375 Sì. Il sonno porta saggezza. 564 00:51:42,792 --> 00:51:44,792 Ho detto: niente ospedale. 565 00:51:45,833 --> 00:51:47,083 Niente di cui preoccuparsi. 566 00:51:48,167 --> 00:51:49,208 Questa è casa mia. 567 00:51:51,459 --> 00:51:52,417 Nel villaggio? 568 00:51:51,459 --> 00:51:52,417 Nel villaggio? 569 00:51:53,250 --> 00:51:54,708 Le cose sono cambiate. 570 00:51:56,459 --> 00:51:57,708 Stai andando bene, 571 00:51:58,208 --> 00:52:01,083 Ma dovevano farti una trasfusione. 572 00:52:01,501 --> 00:52:03,833 Per fortuna, tuo figlio ha il tuo stesso gruppo sanguigno. 573 00:52:05,375 --> 00:52:06,375 Raymond? 574 00:52:07,459 --> 00:52:08,250 Dove si trova? 575 00:52:14,083 --> 00:52:15,333 È davvero mio figlio? 576 00:52:17,042 --> 00:52:18,250 Kwang lo ha cresciuto? 577 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 Kwang era presente, ma l'ho cresciuto da solo. 578 00:52:22,583 --> 00:52:24,083 Di chi è la colpa? 579 00:52:24,250 --> 00:52:25,459 Me l'hai nascosto. 580 00:52:25,625 --> 00:52:27,167 Mi hai costretto ad andarmene. 581 00:52:27,543 --> 00:52:29,667 Non gettarti tra le braccia di Kwang. 582 00:52:29,875 --> 00:52:32,083 Ero sola, quindi non giudicatemi. 583 00:52:33,958 --> 00:52:36,167 Non potrai mai capire cosa ho passato. 584 00:52:36,292 --> 00:52:37,333 Capisco perfettamente. 585 00:52:39,459 --> 00:52:41,208 Che bel braccialetto. Cos'è? 586 00:52:41,333 --> 00:52:43,000 Tiffany? Cartier? 587 00:52:43,167 --> 00:52:45,333 Ottimo lavoro! Mi hai capito perfettamente. 588 00:52:45,667 --> 00:52:49,042 Cercavo qualcuno che mi riempisse di gioielli. 589 00:52:49,208 --> 00:52:51,459 Raymond! So che non stai dormendo. 590 00:52:51,917 --> 00:52:53,459 Non fai altro che combattere? 591 00:52:53,625 --> 00:52:54,958 - Sì. - No. 592 00:52:56,667 --> 00:52:59,250 Signora Kwang, alcuni pazienti desiderano ringraziarla. 593 00:53:03,250 --> 00:53:05,792 - Perché? - La signora Kwang è la nostra mecenate. 594 00:53:06,125 --> 00:53:08,000 Il nostro unico mecenate. 595 00:53:08,167 --> 00:53:10,917 Grazie a lei, questo ospedale è all'avanguardia. 596 00:53:11,083 --> 00:53:12,250 Lei è la nostra salvatrice. 597 00:53:13,042 --> 00:53:14,292 Devo andare. 598 00:53:16,000 --> 00:53:17,083 Eccoci qui. 599 00:53:18,292 --> 00:53:19,501 Forza, Raymond. 600 00:54:03,708 --> 00:54:04,501 Chi è? 601 00:54:05,375 --> 00:54:06,459 Uno. 602 00:54:11,792 --> 00:54:13,625 Mia nonna. La tua bisnonna. 603 00:54:18,000 --> 00:54:18,792 Vieni a lavarti. 604 00:54:30,083 --> 00:54:31,167 Perdono. 605 00:54:46,000 --> 00:54:48,625 - Sei cresciuto qui? - È un posto rustico, lo so. 606 00:54:48,833 --> 00:54:51,792 Che figata! Come mai non sono mai venuto prima? 607 00:54:48,833 --> 00:54:51,792 Che figata! Come mai non sono mai venuto prima? 608 00:54:52,167 --> 00:54:54,375 A volte è meglio dimenticare il passato. 609 00:54:54,543 --> 00:54:57,042 Togliti i vestiti sporchi, andiamo a cena. 610 00:55:03,417 --> 00:55:04,667 Avete dell'acqua? 611 00:55:05,375 --> 00:55:06,208 Acqua. 612 00:55:11,583 --> 00:55:12,667 Frigo ? 613 00:55:19,083 --> 00:55:21,250 Stai ritrovando il tuo equilibrio. 614 00:55:21,375 --> 00:55:22,833 Questa è una novità. 615 00:55:23,167 --> 00:55:26,792 Po Po disprezza i soldi di Kwang, ma adora la birra fredda. 616 00:55:27,250 --> 00:55:28,292 Cambiati d'abito. 617 00:55:52,583 --> 00:55:53,708 Ciao, Joey. 618 00:55:57,125 --> 00:55:58,875 Hai qualcos'altro da dirmi? 619 00:55:59,042 --> 00:56:00,292 riguardo alla nostra "famiglia"? 620 00:56:00,459 --> 00:56:02,125 Saluta tuo cugino. 621 00:56:04,543 --> 00:56:06,375 - Ciao, Po Po. - Apparecchia la tavola. 622 00:56:08,292 --> 00:56:10,958 - Non hai intenzione di mangiare? - Voglio delle risposte. 623 00:56:11,125 --> 00:56:14,459 Ho una bisnonna e una cugina. Cos'altro? 624 00:56:15,167 --> 00:56:18,125 Non parli mai della nostra famiglia o del passato. 625 00:56:18,250 --> 00:56:20,208 Non so nulla di voi due. 626 00:56:20,875 --> 00:56:23,708 Smettila di mentire. Ho il diritto di sapere. 627 00:56:24,625 --> 00:56:25,625 Ha ragione. 628 00:56:28,125 --> 00:56:29,250 Va bene. 629 00:56:31,250 --> 00:56:32,833 Quando ero giovane, 630 00:56:33,417 --> 00:56:35,375 Non ero come pensi. 631 00:56:36,125 --> 00:56:38,417 I miei genitori erano morti pescando 632 00:56:38,583 --> 00:56:41,208 e Po Po mi proibì di avvicinarmi all'acqua. 633 00:56:41,833 --> 00:56:43,833 Ho dovuto trovare un altro lavoro. 634 00:57:00,000 --> 00:57:03,625 Ero un genio della meccanica, sapevo tutto sulle macchine. 635 00:57:04,875 --> 00:57:07,501 Era carino, ma non molto utile per il villaggio. 636 00:57:11,167 --> 00:57:12,333 Un giorno, 637 00:57:12,958 --> 00:57:15,042 È successo qualcosa di terribile. 638 00:57:27,292 --> 00:57:28,833 Po Po era intelligente. 639 00:57:29,000 --> 00:57:30,708 Se avesse allertato la polizia, 640 00:57:30,917 --> 00:57:33,250 Gli abitanti del villaggio rischiavano di essere arrestati. 641 00:57:33,375 --> 00:57:34,917 Nascondendo la droga, 642 00:57:35,417 --> 00:57:36,833 Lei li stava proteggendo. 643 00:57:37,875 --> 00:57:39,167 Fino al giorno 644 00:57:39,792 --> 00:57:42,292 dove la banda si è recata per recuperare la propria refurtiva. 645 00:58:01,250 --> 00:58:04,083 Quando questi uomini arrivarono nei villaggi, 646 00:58:04,667 --> 00:58:07,333 Non si limitavano a portare via la loro merce. 647 00:58:07,917 --> 00:58:10,917 Portarono via con sé anche tutte le ragazze. 648 00:58:11,583 --> 00:58:14,000 Per fortuna sapevo guidare. 649 01:00:13,208 --> 01:00:14,125 E poi? 650 01:00:14,543 --> 01:00:16,000 On m'a offert un job. 651 01:00:16,167 --> 01:00:17,708 Che tipo di lavoro? 652 01:00:17,917 --> 01:00:19,292 La mia specialità. 653 01:00:19,625 --> 01:00:20,543 Guidare. 654 01:00:20,708 --> 01:00:23,250 Qualche anno dopo, ho conosciuto tuo padre. 655 01:00:23,375 --> 01:00:24,501 Questi ravioli sono squisiti. 656 01:00:26,333 --> 01:00:27,167 A te. 657 01:00:28,417 --> 01:00:30,125 Va bene. Cosa vuoi sapere? 658 01:00:30,250 --> 01:00:31,375 Il tuo incontro. 659 01:00:32,333 --> 01:00:34,208 Me ne ero dimenticato. È successo un po' di tempo fa. 660 01:00:35,125 --> 01:00:36,000 Diglielo. 661 01:00:41,375 --> 01:00:42,375 Era al lavoro. 662 01:00:42,543 --> 01:00:44,083 Che lavoro facevi? 663 01:00:45,875 --> 01:00:47,875 Ero un poliziotto, un agente della DEA, 664 01:00:48,042 --> 01:00:50,625 incaricato di tracciare una spedizione di droga. 665 01:00:52,125 --> 01:00:55,917 Fingendomi un cliente, sono riuscito a rubare l'auto di un corriere. 666 01:00:56,375 --> 01:00:57,792 E si scopre che 667 01:00:57,958 --> 01:01:00,667 che l'autista non era altri che tua madre. 668 01:01:02,167 --> 01:01:04,042 Questi ravioli sono davvero squisiti. 669 01:01:04,208 --> 01:01:05,625 Giusto? Buon divertimento! 670 01:01:07,625 --> 01:01:11,167 Mi ha scambiato per un concorrente che voleva impossessarsi della sua droga. 671 01:01:12,333 --> 01:01:13,958 Ho dovuto aggrapparmi forte. 672 01:01:15,292 --> 01:01:17,333 I suoi capelli ondeggiavano al vento. 673 01:01:17,501 --> 01:01:18,958 Incontrai il suo sguardo... 674 01:01:46,625 --> 01:01:48,167 E fu la fine. Per me era finita. 675 01:01:49,501 --> 01:01:50,625 Non è andata così. 676 01:01:51,958 --> 01:01:52,917 Raccontare. 677 01:01:54,250 --> 01:01:56,833 Innanzitutto, ricordo le sue scarpe. 678 01:02:03,000 --> 01:02:05,625 Non il suo viso, non so perché. 679 01:02:06,501 --> 01:02:07,543 Di più... 680 01:02:08,000 --> 01:02:09,583 Sto rivivendo il nostro primo bacio. 681 01:02:15,250 --> 01:02:16,459 Era davvero lì? 682 01:02:16,625 --> 01:02:18,625 Sì, ricordo. Tu no? 683 01:02:20,125 --> 01:02:21,042 È male. 684 01:02:21,208 --> 01:02:22,375 No. Aspetta. 685 01:02:23,167 --> 01:02:25,875 Potrei aver dimenticato il nostro primo bacio, 686 01:02:26,042 --> 01:02:27,833 Ma ricordo il secondo. 687 01:02:30,501 --> 01:02:31,333 E il terzo. 688 01:02:35,543 --> 01:02:36,708 E il quarto. 689 01:02:39,917 --> 01:02:41,083 E il quinto. 690 01:02:43,459 --> 01:02:44,667 Questo è il sesto. 691 01:02:46,417 --> 01:02:48,000 Io parlo... 692 01:02:51,459 --> 01:02:52,417 del quinto. 693 01:02:51,459 --> 01:02:52,417 del quinto. 694 01:02:55,958 --> 01:02:57,250 Come potrei dimenticarlo? 695 01:03:01,167 --> 01:03:03,042 Non è molto romantico. 696 01:03:05,083 --> 01:03:05,917 Ravioli? 697 01:03:06,708 --> 01:03:09,417 Non capisco. Perché vi siete lasciati? 698 01:03:09,583 --> 01:03:11,833 Ci sono persone incapaci di assumersi un impegno. 699 01:03:12,000 --> 01:03:14,625 E alcuni mettono la carriera al primo posto. 700 01:03:14,833 --> 01:03:16,501 Perché salvano vite umane. 701 01:03:16,667 --> 01:03:18,833 È più semplice che avere una famiglia. 702 01:03:19,000 --> 01:03:21,333 Ma devi anche sapere che hai una famiglia. 703 01:03:21,501 --> 01:03:23,208 Stai trovando delle scuse. 704 01:03:23,333 --> 01:03:24,250 Non c'è modo. 705 01:03:24,375 --> 01:03:25,250 Va bene ! 706 01:03:25,501 --> 01:03:26,583 Questo è sufficiente. 707 01:03:26,792 --> 01:03:28,375 È stata una lunga giornata. 708 01:03:30,543 --> 01:03:32,501 - Aiutami a sparecchiare. - Sì, mamma. 709 01:03:33,792 --> 01:03:35,083 Anche tu, per favore. 710 01:03:36,792 --> 01:03:37,792 Nessun problema. 711 01:04:04,250 --> 01:04:05,292 Hai visto tua madre? 712 01:04:05,875 --> 01:04:08,583 - Ciao comunque. - Scusa. Ciao. 713 01:04:20,750 --> 01:04:22,917 - Ti piace cucinare? - Non proprio. 714 01:04:23,083 --> 01:04:24,167 Perché questi corsi? 715 01:04:28,292 --> 01:04:29,875 Mi dispiace deluderti. 716 01:04:32,958 --> 01:04:34,250 Quello è stato coraggioso 717 01:04:34,625 --> 01:04:36,042 rubare il quaderno. 718 01:04:36,750 --> 01:04:38,833 Kwang uccide i delfini. 719 01:04:39,000 --> 01:04:40,292 Capisco. 720 01:04:40,833 --> 01:04:43,958 L'altro giorno ho salvato dei pesci da un incendio. 721 01:04:44,250 --> 01:04:47,083 I delfini sono mammiferi, proprio come noi. 722 01:04:48,292 --> 01:04:49,625 Sì, naturalmente. 723 01:04:50,250 --> 01:04:51,625 Lì c'erano dei pesci. 724 01:04:51,833 --> 01:04:53,667 Piccolini adorabili. 725 01:04:55,167 --> 01:04:58,667 Durante il mio tirocinio presso Kwang, ho imparato 726 01:04:58,875 --> 01:05:02,708 che le sue imbarcazioni uccidevano più di 650.000 delfini all'anno. 727 01:05:02,917 --> 01:05:06,375 Rimangono impigliati nelle reti e i pescatori li fanno a pezzi. 728 01:05:06,543 --> 01:05:07,543 per servire da esca. 729 01:05:07,708 --> 01:05:11,167 Kwang è un fottuto bastardo assassino di delfini. 730 01:05:11,459 --> 01:05:12,875 Sii educato, ragazzo. 731 01:05:13,042 --> 01:05:14,125 Va bene, papà. 732 01:05:16,125 --> 01:05:19,167 Mi dispiace, John. Il tuo agente Lawlor. 733 01:05:20,250 --> 01:05:21,875 Non fare la vacca. 734 01:05:22,333 --> 01:05:25,125 Non è che non voglia essere tuo padre, 735 01:05:25,250 --> 01:05:26,750 Ma tutto questo è... 736 01:05:27,833 --> 01:05:28,917 Una novità per me. 737 01:05:30,208 --> 01:05:32,543 Neanch'io sono un esperto. 738 01:05:36,125 --> 01:05:38,000 Ma tu spari come un professionista. 739 01:05:49,667 --> 01:05:51,375 - Non muoverti. - Funziona. 740 01:05:57,208 --> 01:05:58,083 Ti stavo cercando. 741 01:05:58,543 --> 01:06:01,167 Ero in città. Devo riparare il calesse. 742 01:06:01,750 --> 01:06:03,042 Non molto discreto. 743 01:06:03,208 --> 01:06:05,000 So come nascondermi. 744 01:06:05,833 --> 01:06:08,167 Quasi dimenticavo. Sei un esperto d'arte. 745 01:06:08,292 --> 01:06:09,501 Pelle solida. 746 01:06:09,917 --> 01:06:12,501 Possiamo fare una pausa? 747 01:06:12,958 --> 01:06:15,042 Mi mancano alcune informazioni. 748 01:06:15,208 --> 01:06:17,667 Raccontami cosa è successo dopo che te ne sei andato. 749 01:06:18,250 --> 01:06:20,250 Il mio passato appartiene solo a me. 750 01:06:26,917 --> 01:06:28,958 Sai cosa? Non dirmi niente. 751 01:06:29,292 --> 01:06:30,583 Mantieni i tuoi segreti. 752 01:06:30,958 --> 01:06:34,125 Ma prima o poi, ti si ritorceranno contro. 753 01:06:34,501 --> 01:06:36,501 Ti ricordi l'ultima volta? 754 01:06:37,125 --> 01:06:39,292 L'ultima volta che ci siamo visti. 755 01:06:40,625 --> 01:06:42,167 Sì, naturalmente. 756 01:06:42,875 --> 01:06:44,833 Passo la vita a pensarci. 757 01:06:54,958 --> 01:06:56,375 Ho qualcosa da dirti. 758 01:06:57,501 --> 01:06:59,417 - Avanti. - Inizia tu. 759 01:06:59,667 --> 01:07:02,917 La tua situazione sembra più grave. La mia può aspettare. 760 01:07:05,250 --> 01:07:06,958 Non sono un acquirente. 761 01:07:07,958 --> 01:07:09,042 Nemmeno un cliente. 762 01:07:10,958 --> 01:07:14,083 Sono un agente sotto copertura. Lavoro per la DEA. 763 01:07:14,917 --> 01:07:17,000 Il mio vero nome è John Lawlor. 764 01:07:17,292 --> 01:07:19,750 Sono stato mandato qui per... 765 01:07:20,417 --> 01:07:22,459 smantellare la rete di Kwang, 766 01:07:23,208 --> 01:07:25,543 identificare gli sponsor e gli esecutori. 767 01:07:27,417 --> 01:07:28,750 La parte peggiore è che... 768 01:07:30,917 --> 01:07:32,000 Vogliono la tua testa. 769 01:07:34,667 --> 01:07:36,292 Non capisco. 770 01:07:39,000 --> 01:07:40,250 Mi hai usato? 771 01:07:44,167 --> 01:07:45,000 Inizialmente. 772 01:07:47,042 --> 01:07:48,625 Ma mi sono innamorato. 773 01:07:49,543 --> 01:07:50,875 Follemente innamorato. 774 01:07:53,250 --> 01:07:54,208 Io credevo 775 01:07:54,833 --> 01:07:57,375 che, quando arriverà il momento, sarò in grado di proteggerti. 776 01:07:57,917 --> 01:07:58,958 per proteggerci. 777 01:08:02,083 --> 01:08:03,543 Il sistema è di parte. 778 01:08:03,917 --> 01:08:05,708 Vogliono solo qualcuno a cui dare la colpa. 779 01:08:06,501 --> 01:08:08,750 Non sono mai gli squali a cadere. 780 01:08:09,125 --> 01:08:10,582 Sono i pesciolini. 781 01:08:11,292 --> 01:08:12,458 Ma non questa volta. 782 01:08:14,875 --> 01:08:16,082 Ascoltami. 783 01:08:17,292 --> 01:08:18,332 Ascoltami. 784 01:08:18,625 --> 01:08:20,042 Tu vas te lever, 785 01:08:20,957 --> 01:08:23,582 Vai in bagno ed esci dalla finestra. 786 01:08:24,832 --> 01:08:27,417 Prendi la mia macchina e vai lontano da qui. 787 01:08:27,582 --> 01:08:28,707 Dove andare? 788 01:08:29,707 --> 01:08:31,292 Scappa e basta, tutto qui. 789 01:08:31,750 --> 01:08:32,957 Ovunque tu voglia. 790 01:08:33,125 --> 01:08:35,750 Renditi irreperibile. Paga solo in contanti. 791 01:08:35,957 --> 01:08:38,207 Eliminerò tutto ciò che ti riguarda. 792 01:08:38,707 --> 01:08:41,125 - Scomparirai. - Mi troverai? 793 01:08:42,375 --> 01:08:43,417 Non. 794 01:08:52,042 --> 01:08:53,332 Devi andartene. 795 01:08:53,832 --> 01:08:55,207 No, John! 796 01:08:58,250 --> 01:09:00,000 Ti prego, vattene! 797 01:09:06,250 --> 01:09:07,875 Non è andata così. 798 01:09:08,957 --> 01:09:10,458 Così me lo ricordo. 799 01:09:12,832 --> 01:09:14,582 E cos'altro dovevo dirti? 800 01:09:15,957 --> 01:09:17,707 Non ti ha mai incuriosito? 801 01:09:26,082 --> 01:09:27,458 Congratulazioni! 802 01:09:27,625 --> 01:09:28,707 GRAZIE. 803 01:10:00,875 --> 01:10:01,667 Lo sapevate? 804 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 Mi hai nascosto la gravidanza? 805 01:10:04,917 --> 01:10:06,167 Mi hai detto di andarmene. 806 01:10:06,292 --> 01:10:07,625 Se l'avessi saputo... 807 01:10:08,501 --> 01:10:10,625 Cosa? Mi avete arrestato? 808 01:10:11,250 --> 01:10:13,875 Raymond è nato in prigione? No, grazie. 809 01:10:14,042 --> 01:10:15,625 Scegliere Kwang era un'opzione migliore? 810 01:10:15,833 --> 01:10:18,000 Ti proibisco di giudicare le mie scelte. 811 01:10:19,042 --> 01:10:22,417 Ho fatto ciò che era necessario per proteggere mio figlio. 812 01:10:23,417 --> 01:10:25,042 Ho sacrificato tutto. 813 01:10:25,208 --> 01:10:27,208 Anch'io. Ti ho sacrificato. 814 01:10:27,875 --> 01:10:29,543 l'unica cosa che contava. 815 01:10:39,208 --> 01:10:40,208 Va bene. 816 01:10:41,958 --> 01:10:43,875 Vuoi che diventiamo una famiglia? 817 01:10:44,459 --> 01:10:45,292 SÌ. 818 01:10:45,459 --> 01:10:47,208 - Ne sei sicuro? - Certo. 819 01:10:47,708 --> 01:10:49,708 Niente più segreti. 820 01:10:50,208 --> 01:10:52,250 - Ci raccontiamo tutto. - Per me va bene. 821 01:10:50,208 --> 01:10:52,250 - Ci raccontiamo tutto. - Per me va bene. 822 01:10:52,375 --> 01:10:55,501 Nella peggiore delle ipotesi, ci fermeremo. Non voglio che soffra. 823 01:10:55,667 --> 01:10:56,875 Neanche io. 824 01:10:57,625 --> 01:10:59,250 Non abbiamo fretta. 825 01:11:01,708 --> 01:11:03,042 Per me va bene. 826 01:11:32,667 --> 01:11:33,459 Che cosa ? 827 01:11:33,625 --> 01:11:36,917 La polizia desidera vederla in seguito alla sparatoria avvenuta in hotel. 828 01:11:38,708 --> 01:11:40,958 È una cosa seria. Cosa dovrei dire? 829 01:12:41,167 --> 01:12:42,250 Nascondere! 830 01:12:43,917 --> 01:12:45,833 Vedete? Non è complicato. 831 01:12:46,000 --> 01:12:47,750 Bussa, aspetta, poi entra. 832 01:12:48,042 --> 01:12:48,833 Super. 833 01:12:49,501 --> 01:12:51,333 - Stai bene? - Sto cercando John. 834 01:12:53,250 --> 01:12:55,625 John. Muscoloso, scontroso, non sorride mai, 835 01:12:55,917 --> 01:12:57,292 Non morto, non un leader. 836 01:12:57,459 --> 01:12:58,250 Scusa. 837 01:12:59,625 --> 01:13:01,875 Non l'ho visto affatto. 838 01:13:02,583 --> 01:13:04,958 - Ti senti bene? - Sì, benissimo. 839 01:13:05,250 --> 01:13:06,708 Perché lo stai cercando? 840 01:13:06,917 --> 01:13:08,708 Ieri sono stato duro con lui. 841 01:13:08,917 --> 01:13:10,833 Volevo chiedergli perdono. 842 01:13:11,417 --> 01:13:12,583 Può sopportarlo. 843 01:13:12,917 --> 01:13:13,875 Lo so. 844 01:13:14,042 --> 01:13:15,459 Ma vorrei chiedere scusa. 845 01:13:15,625 --> 01:13:17,917 Probabilmente si sta allenando con i pesi in montagna. 846 01:13:18,083 --> 01:13:19,250 GRAZIE. 847 01:13:26,250 --> 01:13:28,125 Non ho problemi a sorridere. 848 01:13:28,250 --> 01:13:29,667 Davvero? Fammi vedere. 849 01:13:30,333 --> 01:13:33,208 Questo è il mio sorriso da "serata pizza". 850 01:13:35,125 --> 01:13:38,958 E il mio sorriso: "Ho trovato passaporti e 10.000 dollari in contanti." 851 01:13:40,375 --> 01:13:41,501 Dammelo. 852 01:13:41,667 --> 01:13:43,000 "Niente più segreti." 853 01:13:43,459 --> 01:13:45,125 Va bene. Questo è il piano B. 854 01:13:45,459 --> 01:13:48,501 Soldi e passaporti falsi per lasciare il paese. 855 01:13:49,250 --> 01:13:51,000 - Tranne che... - Tranne che? 856 01:13:51,292 --> 01:13:53,250 L'ho organizzato solo per me e Ray. 857 01:13:51,292 --> 01:13:53,250 L'ho organizzato solo per me e Ray. 858 01:13:54,250 --> 01:13:56,459 Non preoccuparti, non ci separeremo. 859 01:13:57,000 --> 01:13:58,501 Non ti perderò mai più. 860 01:14:04,501 --> 01:14:06,958 Durante questo incidente in hotel, 861 01:14:07,250 --> 01:14:09,125 sei delle tue guardie del corpo 862 01:14:09,375 --> 01:14:10,292 morto. 863 01:14:10,459 --> 01:14:12,042 A che ora è successo? 864 01:14:12,375 --> 01:14:15,125 Verso le 17:00, le 18:00. 865 01:14:17,167 --> 01:14:19,083 È del tutto inspiegabile. 866 01:14:19,917 --> 01:14:23,875 Detto ciò, ispettore, questa storia non mi riguarda. 867 01:14:26,000 --> 01:14:27,958 Come potete vedere, i miei dipendenti 868 01:14:28,125 --> 01:14:29,543 hanno terminato il loro turno alle 16:00. 869 01:14:29,958 --> 01:14:31,917 Cosa fanno i miei dipendenti 870 01:14:32,083 --> 01:14:34,459 Il loro tempo libero è affar loro. 871 01:14:35,833 --> 01:14:37,667 Chi afferma che questa affermazione sia vera? 872 01:14:37,875 --> 01:14:39,875 Dovresti invece chiederti 873 01:14:40,042 --> 01:14:42,167 chi ha ucciso i miei poveri dipendenti. 874 01:14:42,292 --> 01:14:43,501 Perché chiedermelo, 875 01:14:44,000 --> 01:14:46,708 Mentre l'assassino è ancora a piede libero? 876 01:14:47,875 --> 01:14:51,125 Come dice il proverbio cinese, non si uccide un pollo 877 01:14:51,250 --> 01:14:52,543 per spaventare la scimmia e farla andare via. 878 01:14:51,250 --> 01:14:52,543 per spaventare la scimmia e farla andare via. 879 01:14:52,708 --> 01:14:55,543 Signor Kwang, lei è il pollo o la scimmia? 880 01:14:56,042 --> 01:14:58,958 Hai chiaramente a che fare con un vero professionista. 881 01:14:59,125 --> 01:15:02,250 avendo seguito un addestramento molto specifico. 882 01:15:03,042 --> 01:15:06,042 Se c'è qualcuno che nutre sospetti, quello non può che essere lui. 883 01:15:06,208 --> 01:15:08,750 Ti riferisci all'americano George Washington? 884 01:15:09,042 --> 01:15:10,543 Giorgio Washington... 885 01:15:14,958 --> 01:15:17,167 Non George Washington! 886 01:15:20,583 --> 01:15:22,958 Vi presento l'agente John Lawlor. 887 01:15:23,958 --> 01:15:25,417 I miei uomini sono periti 888 01:15:25,583 --> 01:15:27,917 cercando di impedirgli di rapire mia moglie. 889 01:15:28,083 --> 01:15:29,375 Perché mai dovrebbe farlo? 890 01:15:29,543 --> 01:15:31,543 Perché questo John Lawlor 891 01:15:31,708 --> 01:15:33,958 Ha concepito un figlio con mia moglie. 892 01:15:34,125 --> 01:15:37,333 Il bambino che sto crescendo come se fosse mio 893 01:15:37,501 --> 01:15:39,000 per 13 anni. 894 01:15:41,708 --> 01:15:45,167 La sua prima missione a Taipei fu quella di indagare su di me. 895 01:15:47,875 --> 01:15:48,667 Vedremo. 896 01:15:49,958 --> 01:15:51,083 Fai ciò che è necessario fare. 897 01:16:03,250 --> 01:16:04,417 Qualche novità? 898 01:16:04,583 --> 01:16:06,875 Abbiamo cercato ovunque, senza successo. 899 01:16:07,042 --> 01:16:09,208 Aeroporti, stazioni ferroviarie? 900 01:16:09,333 --> 01:16:10,583 Sotto sorveglianza. 901 01:16:11,583 --> 01:16:14,459 Il suo villaggio. Ha potuto raggiungerlo solo come ultima risorsa. 902 01:16:25,750 --> 01:16:27,083 Ascoltami attentamente. 903 01:16:27,583 --> 01:16:29,292 Questo è molto importante. 904 01:16:29,625 --> 01:16:31,833 Kwang aveva altri quaderni? 905 01:16:32,000 --> 01:16:33,667 Non lo so. Forse. 906 01:16:33,917 --> 01:16:36,000 In ogni caso, ne ho visto solo uno. 907 01:16:37,250 --> 01:16:40,125 Non possiamo fare nulla contro di lui senza prove concrete. 908 01:16:40,250 --> 01:16:43,292 Non è in grado di ricordare tutto. 909 01:16:43,625 --> 01:16:45,708 Un giorno mi trovavo nel suo ufficio. 910 01:16:47,250 --> 01:16:49,875 Forse era il rinoceronte sulla sua scrivania. 911 01:16:50,250 --> 01:16:52,625 - E se fosse qualcos'altro? - Una chiavetta USB. 912 01:16:50,250 --> 01:16:52,625 - E se fosse qualcos'altro? - Una chiavetta USB. 913 01:16:53,083 --> 01:16:54,375 Posso riaverlo. 914 01:16:55,083 --> 01:16:56,333 Sarà facile. 915 01:16:58,708 --> 01:17:00,667 - Ce la caveremo. - Come? 916 01:17:00,875 --> 01:17:03,250 Se non abbiamo prove, Kwang vincerà. 917 01:17:03,543 --> 01:17:05,250 Troveremo una soluzione. 918 01:17:05,833 --> 01:17:06,917 Facciamolo. 919 01:17:09,875 --> 01:17:11,208 Non andartene! 920 01:18:05,875 --> 01:18:07,042 L'hai trovato? 921 01:18:09,625 --> 01:18:11,250 Perché mi chiami? 922 01:18:15,708 --> 01:18:16,543 Va bene. 923 01:18:21,417 --> 01:18:22,667 Dobbiamo andarcene da qui. 924 01:18:23,250 --> 01:18:24,583 Che cosa sta succedendo? 925 01:18:25,333 --> 01:18:27,792 Cosa stai facendo? Me l'avevi promesso! 926 01:18:28,000 --> 01:18:29,583 Vi raggiungerò presto. 927 01:18:29,750 --> 01:18:32,250 Ti contatterò tramite email sicura. 928 01:18:32,417 --> 01:18:34,543 È un piano pessimo, ma è l'unico possibile. 929 01:18:35,417 --> 01:18:36,292 Dov'è Raymond? 930 01:18:40,543 --> 01:18:41,708 Ciao a tutti! 931 01:18:41,917 --> 01:18:43,958 - Dov'è Raymond? - Ha preso la mia moto. 932 01:18:44,125 --> 01:18:45,501 Aveva qualcosa da fare. 933 01:19:12,083 --> 01:19:13,042 Ciao, Raymond. 934 01:19:13,543 --> 01:19:15,292 Stai cercando un temperamatite? 935 01:19:26,543 --> 01:19:28,375 - L'hai trovato? - Sono io, Kwang. 936 01:19:29,333 --> 01:19:31,583 Tesoro mio, stai bene? 937 01:19:32,208 --> 01:19:33,501 - Nessun danno? - Dov'è Raymond? 938 01:19:33,667 --> 01:19:36,417 Non preoccuparti per lui. È con me. 939 01:19:36,583 --> 01:19:37,958 Non riuscirà a scappare. 940 01:19:41,083 --> 01:19:43,250 Kwang, quello sono io, l'agente Lawlor. 941 01:19:43,708 --> 01:19:46,917 L'agente John Lawlor. Finalmente ci conosciamo. 942 01:19:47,083 --> 01:19:48,333 Liberatelo. 943 01:19:48,917 --> 01:19:50,708 - Cosa ci guadagno io? - Cosa vuoi? 944 01:19:50,917 --> 01:19:52,417 Cosa voglio? 945 01:19:50,917 --> 01:19:52,417 Cosa voglio? 946 01:19:53,250 --> 01:19:54,792 Cosa voglio? 947 01:19:55,042 --> 01:19:56,958 Quello che voglio, agente Lawlor, 948 01:19:57,125 --> 01:19:58,917 è allora che te ne vai 949 01:19:59,625 --> 01:20:01,417 e lasciateci in pace. 950 01:20:02,292 --> 01:20:03,792 Torna da dove sei venuto. 951 01:20:05,125 --> 01:20:07,417 Stiamo facendo uno scambio. Io per Raymond. 952 01:20:10,333 --> 01:20:12,625 Quartiere di Ximending, Vicolo Americano. 953 01:20:12,958 --> 01:20:14,375 Vicolo Americano... 954 01:20:15,125 --> 01:20:18,750 Non vorresti assaggiare qualche specialità taiwanese prima di partire? 955 01:20:19,583 --> 01:20:20,625 MIDI. 956 01:20:22,042 --> 01:20:22,917 Cosa fai ? 957 01:20:23,083 --> 01:20:25,208 Proteggo nostro figlio, proprio come te. 958 01:20:25,417 --> 01:20:27,417 - Ti ucciderà. - Vedremo. 959 01:20:33,917 --> 01:20:35,083 Fidati di me. 960 01:20:36,125 --> 01:20:37,167 Inizio. 961 01:21:36,333 --> 01:21:38,583 - Dov'è Raymond? - In macchina. 962 01:21:39,459 --> 01:21:40,250 Mamma ! 963 01:21:43,167 --> 01:21:45,208 - Andiamo. - Non è il mercato. 964 01:21:45,333 --> 01:21:46,501 Il mercato? 965 01:21:47,250 --> 01:21:48,792 Non parlarmi del mercato. 966 01:21:53,667 --> 01:21:54,750 Pensa al nostro incontro. 967 01:22:00,543 --> 01:22:02,000 Non ti ha detto niente? 968 01:22:03,543 --> 01:22:05,667 Vi racconterò la nostra storia. 969 01:22:25,625 --> 01:22:26,417 Tè ? 970 01:22:34,042 --> 01:22:36,543 Sto cercando della merce smarrita. 971 01:22:55,375 --> 01:22:57,167 Con delicatezza! Lasciala andare! 972 01:23:05,333 --> 01:23:06,417 Cosa gli hai fatto? 973 01:23:06,708 --> 01:23:09,875 Non preoccuparti per lei. Pensa piuttosto a te stesso. 974 01:23:10,375 --> 01:23:12,750 Le tue azioni avranno delle conseguenze. 975 01:23:13,625 --> 01:23:14,625 Primo, 976 01:23:15,167 --> 01:23:16,583 Hai ucciso il mio autista. 977 01:23:16,750 --> 01:23:18,459 I buoni dipendenti sono rari. 978 01:23:19,167 --> 01:23:20,000 Scusa. 979 01:23:20,459 --> 01:23:21,583 Non ho alcun dubbio al riguardo. 980 01:23:25,167 --> 01:23:26,083 Ti piace? 981 01:23:27,083 --> 01:23:27,875 Pierre e Pierre. 982 01:23:29,125 --> 01:23:32,250 RWB 964 biturbo. 983 01:23:35,333 --> 01:23:37,083 Vieni a lavorare con me. 984 01:23:38,250 --> 01:23:39,375 Che cosa hai intenzione di fare? 985 01:23:39,543 --> 01:23:42,750 Trascorrere tutta la vita a girare in tondo in un villaggio sperduto? 986 01:23:43,250 --> 01:23:45,042 Sei fin troppo intelligente 987 01:23:45,708 --> 01:23:46,750 Ed è troppo bella. 988 01:23:49,625 --> 01:23:51,000 L'hai uccisa? 989 01:23:51,667 --> 01:23:53,083 Non è il mio stile. 990 01:23:51,667 --> 01:23:53,083 Non è il mio stile. 991 01:23:58,417 --> 01:23:59,543 Calmati. 992 01:24:05,543 --> 01:24:06,667 Tutto bene. 993 01:24:15,543 --> 01:24:16,543 Vedi? 994 01:24:16,708 --> 01:24:18,000 Fidati di me. 995 01:24:18,375 --> 01:24:22,459 Non ti mentirò mai. Proteggerò te e la tua famiglia. 996 01:24:23,917 --> 01:24:26,375 Ti darò la vita che meriti. 997 01:24:27,250 --> 01:24:28,917 Formeremo un'ottima squadra. 998 01:24:31,917 --> 01:24:33,083 COSÌ ? 999 01:24:34,625 --> 01:24:35,417 Affare fatto? 1000 01:24:43,958 --> 01:24:45,125 Il mercato è cambiato. 1001 01:24:50,250 --> 01:24:51,250 Uno. 1002 01:25:16,333 --> 01:25:18,042 - Stai bene? - Sto bene. 1003 01:25:23,543 --> 01:25:24,543 Scendere! 1004 01:25:40,625 --> 01:25:42,292 - Forza! - Non muoverti! 1005 01:26:02,917 --> 01:26:04,333 È così che mi tratti? 1006 01:26:06,543 --> 01:26:09,417 Dovremmo essere una famiglia e tu mi fai questo? 1007 01:26:11,958 --> 01:26:15,375 Ho fatto tutto per te e tu mi tratti così? 1008 01:26:25,208 --> 01:26:26,501 Andrà tutto bene. 1009 01:26:27,167 --> 01:26:28,125 Cancelliamo tutto. 1010 01:26:35,459 --> 01:26:36,875 Torneremo a essere una famiglia. 1011 01:26:38,292 --> 01:26:39,667 Saremo una famiglia. 1012 01:26:40,583 --> 01:26:41,459 Promesso. 1013 01:26:49,292 --> 01:26:50,125 Come stai ? 1014 01:26:51,667 --> 01:26:53,167 Kwang ha la chiavetta USB. 1015 01:26:51,667 --> 01:26:53,167 Kwang ha la chiavetta USB. 1016 01:26:54,459 --> 01:26:55,625 Non muoverti. 1017 01:27:44,000 --> 01:27:45,250 Vattene via, amico! 1018 01:28:23,250 --> 01:28:24,459 Resta dove sei! 1019 01:28:24,875 --> 01:28:26,167 Neanche un movimento! 1020 01:28:26,917 --> 01:28:28,543 Mani ben visibili! 1021 01:28:30,501 --> 01:28:32,208 Sei in arresto. 1022 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 Sdraiati a terra! 1023 01:28:37,417 --> 01:28:38,958 Tutti se ne sono andati. 1024 01:28:39,125 --> 01:28:41,583 Basta. Ti fermo. 1025 01:28:41,750 --> 01:28:45,917 Basta con queste sciocchezze da poliziotto! Questa è una questione tra me e te. 1026 01:28:46,083 --> 01:28:47,083 Non è niente di personale. 1027 01:28:47,250 --> 01:28:48,292 Certo che sì. 1028 01:28:48,459 --> 01:28:51,417 Ho lottato per 15 anni, e poi arrivi tu. 1029 01:28:52,208 --> 01:28:54,000 Cosa vede in te? 1030 01:28:54,917 --> 01:28:56,501 Non sei nemmeno un buon padre! 1031 01:28:56,667 --> 01:28:58,459 Sto solo facendo il mio lavoro! 1032 01:28:58,958 --> 01:29:01,708 Ultimo avvertimento. Sdraiati a terra! 1033 01:29:01,917 --> 01:29:03,167 Vas-y, pneumatico. 1034 01:29:04,000 --> 01:29:05,250 Non ho armi! 1035 01:29:38,708 --> 01:29:39,875 È in 3D? 1036 01:29:42,917 --> 01:29:45,543 Stanno davvero litigando. Non guardare. 1037 01:29:45,708 --> 01:29:47,042 Ancora un po'. 1038 01:30:04,167 --> 01:30:05,543 È troppo violento! 1039 01:30:42,583 --> 01:30:43,625 Avevo ragione. 1040 01:30:43,792 --> 01:30:44,625 Di cosa tratta? 1041 01:30:45,459 --> 01:30:48,333 Tu la desideri. È per lei che stai lottando. 1042 01:30:48,958 --> 01:30:50,543 Ma prima dovrai uccidermi. 1043 01:30:51,167 --> 01:30:52,501 Lei ha bisogno di me. 1044 01:30:51,167 --> 01:30:52,501 Lei ha bisogno di me. 1045 01:30:54,125 --> 01:30:55,708 Lei non ha bisogno di nessuno. 1046 01:30:58,875 --> 01:31:01,083 Che combattimento fantastico! Mi piace! 1047 01:31:36,083 --> 01:31:36,875 Sigaretta? 1048 01:31:37,667 --> 01:31:39,501 Qualcuno ha una sigaretta? 1049 01:31:40,625 --> 01:31:42,000 Smetti di fumare. 1050 01:31:42,250 --> 01:31:43,250 Lecca-lecca? 1051 01:31:44,625 --> 01:31:45,708 Va bene. 1052 01:31:46,750 --> 01:31:47,583 Sono libero? 1053 01:31:47,958 --> 01:31:50,708 Qualcuno vuole vederti per primo. 1054 01:31:55,375 --> 01:31:56,375 Sedere. 1055 01:32:01,875 --> 01:32:03,083 Grazie per il deposito. 1056 01:32:03,250 --> 01:32:05,958 Non sono stato io. Non abbiamo un milione da perdere. 1057 01:32:06,292 --> 01:32:07,250 Grazie, capo. 1058 01:32:07,417 --> 01:32:11,292 Avresti dovuto prenderti un periodo di riposo e invece hai agito in modo sconsiderato. 1059 01:32:11,459 --> 01:32:13,167 Non hai nemmeno il notebook. 1060 01:32:13,667 --> 01:32:14,917 Ho qualcosa di meglio. 1061 01:32:15,167 --> 01:32:16,459 I dischi di Kwang. 1062 01:32:16,625 --> 01:32:19,875 Merci, fornitori, acquirenti, impronte di carbonio falsificate. 1063 01:32:20,292 --> 01:32:21,250 È concreto? 1064 01:32:21,375 --> 01:32:22,459 Cemento armato. 1065 01:32:22,750 --> 01:32:26,042 Indagherò sulla questione. Nel frattempo, cerca di non dare nell'occhio. 1066 01:32:26,417 --> 01:32:27,708 Non sto scherzando. 1067 01:32:28,583 --> 01:32:29,625 Scomparire. 1068 01:32:30,042 --> 01:32:31,083 Per il fine settimana? 1069 01:32:31,459 --> 01:32:33,625 Più che altro due settimane. O due anni. 1070 01:32:37,667 --> 01:32:39,083 Va bene. E adesso? 1071 01:32:39,917 --> 01:32:42,375 Partirai da Taipei immediatamente. 1072 01:32:56,250 --> 01:32:58,708 Robin Hood! Grazie per il deposito. 1073 01:32:58,917 --> 01:33:00,125 Non sono soldi miei. 1074 01:33:00,667 --> 01:33:02,375 Grazie. Cosa facciamo adesso? 1075 01:33:04,459 --> 01:33:05,917 Vacanza in famiglia? 1076 01:33:07,208 --> 01:33:08,583 No. Hai scuola. 1077 01:33:08,750 --> 01:33:11,333 Potrebbe assentarsi per qualche giorno, soprattutto vista la sua età. 1078 01:33:11,875 --> 01:33:13,792 Inoltre, ero bravissimo in matematica. 1079 01:33:15,333 --> 01:33:16,667 Il piccolo ha passato un brutto momento. 1080 01:33:17,417 --> 01:33:19,000 Sono traumatizzata a vita. 1081 01:33:19,333 --> 01:33:21,000 Assolutamente no. 1082 01:33:22,917 --> 01:33:23,917 Me ne occuperò io. 1083 01:33:25,875 --> 01:33:27,583 Ho riavuto il mio passaporto. 1084 01:33:27,750 --> 01:33:30,667 Questo è il momento perfetto per la nostra prima vacanza. 1085 01:33:31,125 --> 01:33:32,958 Puoi essere davvero severo! 1086 01:33:33,125 --> 01:33:36,125 Ho perso un intero mese di scuola e me la sono cavata benissimo. 1087 01:33:36,250 --> 01:33:37,501 Lo pensi davvero? 1088 01:33:54,417 --> 01:33:55,625 Ti piace? 1089 01:34:00,250 --> 01:34:02,875 Per favore, Ray. Smettila con le tue foto. 1090 01:34:03,042 --> 01:34:04,875 Abbiamo 13 anni da recuperare. 1091 01:34:06,042 --> 01:34:07,667 È per me. Ci vado. 1092 01:34:10,125 --> 01:34:11,875 - Devo... - Ho qualcosa da dirti... 1093 01:34:12,042 --> 01:34:14,875 Avanti, cominciamo. Stavolta non scherziamo. 1094 01:34:15,708 --> 01:34:17,375 Ho un regalo per te. 1095 01:34:19,792 --> 01:34:22,042 Non potrai dire di non saperlo. 1096 01:34:28,459 --> 01:34:30,958 Non ci è voluto molto. 1097 01:34:33,292 --> 01:34:35,208 Come hai fatto... Beh... 1098 01:34:36,333 --> 01:34:37,501 Sei sicuro? 1099 01:34:40,250 --> 01:34:41,250 Lui è... 1100 01:34:42,625 --> 01:34:43,417 Da te? 1101 01:34:46,501 --> 01:34:47,417 È importante? 1102 01:35:03,125 --> 01:35:04,208 Assolutamente!73964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.