Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,125 --> 00:01:57,543
Oggi si apre il processo contro l'amministratore delegato di Kwang Industries.
2
00:01:57,708 --> 00:02:00,250
È il culmine di un'indagine durata un anno.
3
00:02:00,375 --> 00:02:04,083
Informazioni sul magnate coreano della pesca, Kwang Gim, noto anche come Re Kwang.
4
00:02:04,250 --> 00:02:07,625
L'amministratore delegato è accusato di frode sulla tassa sul carbonio.
5
00:02:07,833 --> 00:02:09,375
e la pesca a strascico illegale.
6
00:02:10,667 --> 00:02:12,042
Signore e signori,
7
00:02:12,375 --> 00:02:15,583
Sono venuto per chiedere scusa alle vere vittime.
8
00:02:15,792 --> 00:02:17,167
La famiglia Kwang
9
00:02:17,333 --> 00:02:20,958
e i nostri 200.000 dipendenti che lavorano instancabilmente.
10
00:02:21,667 --> 00:02:22,833
Per loro,
11
00:02:23,208 --> 00:02:25,583
Non vedo l'ora di dimostrare la mia innocenza.
12
00:02:26,875 --> 00:02:27,792
GRAZIE.
13
00:02:31,501 --> 00:02:34,208
Cosa vorresti dire alle altre vittime?
14
00:02:37,417 --> 00:02:38,833
Che idea folle era?
15
00:02:39,000 --> 00:02:40,250
Sono solo chiacchiere.
16
00:02:40,543 --> 00:02:42,958
Tu controlli la Borsa, i distributori,
17
00:02:43,125 --> 00:02:44,083
Sei un miliardario.
18
00:02:44,250 --> 00:02:47,333
E di cosa sei accusato? Di pesca illegale?
19
00:02:47,543 --> 00:02:48,501
Esci fuori.
20
00:02:55,792 --> 00:02:57,250
Dov'è mia moglie?
21
00:03:31,417 --> 00:03:33,708
Buongiorno signora. Come posso aiutarla?
22
00:03:34,333 --> 00:03:35,543
Darò un'occhiata.
23
00:03:36,042 --> 00:03:37,167
Prego.
24
00:03:41,292 --> 00:03:42,583
Il nostro nuovo modello.
25
00:03:54,375 --> 00:03:56,375
La Ferrari 488 Pista Spider.
26
00:03:56,543 --> 00:03:58,833
La cosa più bella di questa stanza.
27
00:03:59,833 --> 00:04:01,000
Dopo di te.
28
00:04:01,333 --> 00:04:03,042
Posso vedere l'interno?
29
00:04:03,208 --> 00:04:04,292
Ovviamente.
30
00:04:08,208 --> 00:04:09,000
L'interno.
31
00:04:09,625 --> 00:04:10,625
Certamente.
32
00:04:13,125 --> 00:04:15,792
Il motore V8 più potente mai prodotto dalla Ferrari.
33
00:04:16,459 --> 00:04:18,625
Un motore biturbo da 3,9 litri
34
00:04:18,875 --> 00:04:20,250
e oltre 700 cavalli.
35
00:04:20,375 --> 00:04:21,375
Proviamoci.
36
00:05:01,501 --> 00:05:02,333
Pronto ?
37
00:05:13,833 --> 00:05:15,708
Sembra che tu sappia guidare.
38
00:05:17,292 --> 00:05:18,250
Attenzione!
39
00:06:02,625 --> 00:06:03,833
Sei pazzo?
40
00:06:04,000 --> 00:06:06,042
Non è ancora calibrato.
41
00:06:07,042 --> 00:06:08,375
Mi scusi, signora Kwang.
42
00:06:08,543 --> 00:06:09,459
Sei tu.
43
00:06:10,708 --> 00:06:12,208
Si è verificato un problema di sincronizzazione.
44
00:06:12,958 --> 00:06:15,501
- Quanto tempo ci vorrà per regolarlo? - Due giorni.
45
00:06:16,375 --> 00:06:17,958
Un'ora tutta per te.
46
00:06:19,125 --> 00:06:20,208
GRAZIE.
47
00:07:09,125 --> 00:07:10,501
Joey tesoro, sei a casa.
48
00:07:12,667 --> 00:07:13,875
Champagne ?
49
00:07:14,042 --> 00:07:15,501
Cosa stiamo festeggiando?
50
00:07:16,375 --> 00:07:18,958
Un altro giorno con la mia bellissima moglie.
51
00:07:22,250 --> 00:07:23,292
Salute.
52
00:07:26,833 --> 00:07:29,125
Dove eri? Ti ho chiamato invano.
53
00:07:30,292 --> 00:07:31,917
Nessuna connessione di rete, batteria scarica.
54
00:07:32,459 --> 00:07:34,042
Il mio processo stava per iniziare.
55
00:07:35,583 --> 00:07:37,000
Com'è andata?
56
00:07:38,417 --> 00:07:42,292
Il sistema giudiziario esige un'indagine e gli amministratori vogliono che me ne vada.
57
00:07:43,250 --> 00:07:45,250
A parte questo, tutto bene.
58
00:07:46,083 --> 00:07:47,208
Scusa.
59
00:07:47,333 --> 00:07:48,667
Chi ti ha tradito?
60
00:07:49,459 --> 00:07:51,292
Ottima domanda.
61
00:07:54,543 --> 00:07:55,792
Mi sospetti?
62
00:07:57,917 --> 00:08:00,292
Tesoro, che fantasia vivida!
63
00:08:00,833 --> 00:08:02,667
La moglie non può testimoniare.
64
00:08:04,333 --> 00:08:06,167
È un bene che siamo sposati.
65
00:08:06,917 --> 00:08:07,917
Lo pensi davvero?
66
00:08:09,417 --> 00:08:10,501
Assolutamente.
67
00:08:12,501 --> 00:08:15,208
Vorrei parlarti di una cosa.
68
00:08:15,375 --> 00:08:17,792
Devi proprio spendere così tanto?
69
00:08:18,250 --> 00:08:19,208
Dove porta tutto questo?
70
00:08:19,875 --> 00:08:21,042
Su di me, tesoro.
71
00:08:21,543 --> 00:08:23,042
Parliamo seriamente.
72
00:08:23,875 --> 00:08:25,125
Una nuova Ferrari?
73
00:08:32,792 --> 00:08:34,292
L'ho comprato per te.
74
00:08:36,833 --> 00:08:38,250
Buon compleanno.
75
00:08:44,833 --> 00:08:45,667
Mio caro...
76
00:08:48,625 --> 00:08:49,833
GRAZIE !
77
00:08:56,501 --> 00:09:00,375
Giornata negativa in Borsa con il crollo di Kwang Industries.
78
00:09:00,543 --> 00:09:03,708
In seguito alle accuse di oggi, il titolo azionario ha perso il 30%.
79
00:09:03,917 --> 00:09:06,917
Aveva già raggiunto il suo punto più basso all'inizio del mese.
80
00:09:07,083 --> 00:09:08,208
quando la polizia
81
00:09:08,333 --> 00:09:10,417
avviò le sue indagini...
82
00:09:12,042 --> 00:09:14,208
Mamma! Bussa e aspetta
83
00:09:14,333 --> 00:09:15,208
prima di entrare.
84
00:09:15,333 --> 00:09:17,292
Questa è la mia stanza, non sono più un bambino.
85
00:09:17,459 --> 00:09:19,208
Sarai sempre la mia bambina.
86
00:09:23,917 --> 00:09:26,042
Questo è il momento migliore della mia giornata.
87
00:09:27,042 --> 00:09:28,292
Anch'io ti amo.
88
00:09:32,708 --> 00:09:33,958
Cos'è questo?
89
00:09:34,417 --> 00:09:36,543
Sto preparando la valigia. Me ne vado.
90
00:09:36,708 --> 00:09:38,250
Puoi spiegare?
91
00:09:38,417 --> 00:09:41,333
Kwang è appena entrato nella Top 3 dei più grandi farabutti.
92
00:09:41,501 --> 00:09:43,292
dietro Freddy Krueger e Leatherface.
93
00:09:43,459 --> 00:09:44,250
È spazzatura.
94
00:09:44,459 --> 00:09:47,667
Lo ammetto, ma finirà in prigione prima del fine settimana.
95
00:09:47,917 --> 00:09:50,208
Non voglio vederlo, e nemmeno tu.
96
00:09:50,459 --> 00:09:51,833
E dove stai andando?
97
00:09:50,459 --> 00:09:51,833
E dove stai andando?
98
00:09:52,125 --> 00:09:54,543
A Parigi. La Ocean Outlaws ha gettato l'ancora lì.
99
00:09:54,708 --> 00:09:57,708
e tra una settimana partirà per una missione a Milagro.
100
00:09:58,167 --> 00:10:00,125
Kwang ha delle barche. Cosa penserà?
101
00:10:00,543 --> 00:10:02,667
La rivoluzione è in corso.
102
00:10:02,875 --> 00:10:05,208
Finalmente qualcuno gli si oppone.
103
00:10:05,417 --> 00:10:07,333
Sta distruggendo l'ecosistema marino!
104
00:10:09,333 --> 00:10:10,459
No, mamma.
105
00:10:11,000 --> 00:10:14,583
A te piacciono i suoi soldi, ma io non sono obbligato a restare qui.
106
00:10:15,459 --> 00:10:16,375
Basta così!
107
00:10:18,875 --> 00:10:20,917
Non sai di cosa stai parlando.
108
00:10:22,917 --> 00:10:23,958
OK.
109
00:10:30,042 --> 00:10:32,459
- Tra voi due è una situazione complicata. - È disgustoso.
110
00:10:32,625 --> 00:10:34,833
- Non è vero. - Perché lo hai sposato?
111
00:10:35,000 --> 00:10:36,958
All'epoca avevo bisogno di aiuto.
112
00:10:38,375 --> 00:10:40,875
Avevamo bisogno di aiuto e Kwang era lì.
113
00:10:41,543 --> 00:10:43,292
Non dobbiamo dimenticarlo.
114
00:10:43,459 --> 00:10:45,459
qualunque cosa tu pensi di lui.
115
00:10:49,250 --> 00:10:51,792
Ti porterò a Parigi il prossimo fine settimana.
116
00:10:49,250 --> 00:10:51,792
Ti porterò a Parigi il prossimo fine settimana.
117
00:10:56,708 --> 00:10:58,125
Ti manca papà?
118
00:10:58,958 --> 00:11:00,042
Ovviamente.
119
00:11:00,208 --> 00:11:01,833
Perché non parli mai di lui?
120
00:11:02,208 --> 00:11:04,833
A volte è più facile dimenticare il passato.
121
00:11:06,167 --> 00:11:08,917
- Ti ho detto tutto. - Era un pasticcere.
122
00:11:09,083 --> 00:11:10,708
È morto in un incidente. Fine.
123
00:11:11,167 --> 00:11:12,501
È piuttosto vago.
124
00:11:12,875 --> 00:11:14,958
L'unica cosa che conta,
125
00:11:15,125 --> 00:11:16,417
Questo perché ci sono io con te.
126
00:11:16,708 --> 00:11:18,625
Non lo cambierei per niente al mondo.
127
00:11:37,375 --> 00:11:39,083
Qualcuno ha una sigaretta?
128
00:11:39,292 --> 00:11:40,250
Mani in alto!
129
00:11:40,833 --> 00:11:43,000
- Non lo ripeterò! - L'avevo già sentito.
130
00:11:43,167 --> 00:11:43,958
Mani in alto!
131
00:11:44,125 --> 00:11:46,250
Agente, obbedirò.
132
00:11:46,417 --> 00:11:48,583
Per un attimo, spaventi i pesci.
133
00:11:54,501 --> 00:11:56,792
Togliete quelle manette al mio agente!
134
00:11:56,958 --> 00:11:59,167
- Non ha un distintivo. - È un infiltrato.
135
00:11:59,292 --> 00:12:02,167
Ha intenzione di nascondere il distintivo nel culo? E nel tuo?
136
00:12:02,543 --> 00:12:03,833
- Fuori! - La chiave.
137
00:12:04,208 --> 00:12:05,083
Sgomberate!
138
00:12:06,625 --> 00:12:08,125
Abbi cura dei pesci.
139
00:12:08,250 --> 00:12:09,125
John, stai bene?
140
00:12:09,333 --> 00:12:11,125
Sarà meglio con una sigaretta.
141
00:12:11,250 --> 00:12:13,501
- Dov'è Santiago? - Sta bene.
142
00:12:16,250 --> 00:12:17,292
Santiago?
143
00:12:19,042 --> 00:12:22,375
Avresti dovuto fare un rapporto, non distruggere tutto.
144
00:12:22,543 --> 00:12:24,167
Che diavolo è questo?
145
00:12:25,292 --> 00:12:26,833
Il pranzo stava andando bene.
146
00:12:27,625 --> 00:12:29,833
Abbiamo servito una discreta quantità di kung pao.
147
00:12:30,083 --> 00:12:31,875
Eccellente. Lo consiglio.
148
00:12:32,042 --> 00:12:33,250
Smettila di divagare.
149
00:12:33,875 --> 00:12:35,167
Bene.
150
00:12:36,167 --> 00:12:38,583
Mi trovavo allo stand della crème brûlée quando sono arrivati.
151
00:12:53,250 --> 00:12:54,958
Stavamo filmando
152
00:12:55,125 --> 00:12:56,250
e Santiago...
153
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
- È tuo? - È un falso.
154
00:13:05,501 --> 00:13:06,667
È un falso.
155
00:13:07,083 --> 00:13:08,958
Ieri c'è stata una festa.
156
00:13:09,250 --> 00:13:11,667
Ero travestito da poliziotto.
157
00:13:15,167 --> 00:13:16,625
Amico, è un mio amico.
158
00:13:17,459 --> 00:13:20,167
È uno scherzo. Non è nemmeno vero.
159
00:14:34,583 --> 00:14:36,708
Voglio che smettiamo di litigare.
160
00:14:37,042 --> 00:14:37,833
E tu ?
161
00:14:38,000 --> 00:14:39,250
Vorrei mangiare.
162
00:14:40,000 --> 00:14:41,208
Ma non troppo piccante.
163
00:14:51,250 --> 00:14:53,625
Va bene, aspetta un attimo.
164
00:14:51,250 --> 00:14:53,625
Va bene, aspetta un attimo.
165
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
Calmiamoci tutti.
166
00:15:01,583 --> 00:15:03,792
Dammi un minuto.
167
00:15:27,042 --> 00:15:28,250
Mi dispiace, vecchio.
168
00:16:27,292 --> 00:16:28,250
Morire!
169
00:16:45,543 --> 00:16:47,292
Dai, amico, vieni qui.
170
00:16:48,667 --> 00:16:49,833
Tu resta qui.
171
00:16:51,875 --> 00:16:52,667
Tornerò.
172
00:17:03,083 --> 00:17:04,166
Lavoro per la DEA.
173
00:17:04,291 --> 00:17:07,666
Vi offrirò asilo in cambio di informazioni sulle attività di Kwang.
174
00:17:13,291 --> 00:17:16,459
Una carta verde e un appartamento in Arizona, niente male.
175
00:17:58,667 --> 00:17:59,875
Vieni qui.
176
00:18:11,917 --> 00:18:13,917
E mi hanno ammanettato.
177
00:18:16,667 --> 00:18:18,250
Vuoi fare un giro?
178
00:18:18,833 --> 00:18:19,875
Eccoci qui.
179
00:18:20,250 --> 00:18:21,375
ATTENZIONE AL GRADINO.
180
00:18:25,000 --> 00:18:26,250
Sono pesci?
181
00:18:27,750 --> 00:18:30,750
Sei mesi di infiltrazione sono andati in fumo!
182
00:18:31,250 --> 00:18:34,042
Come posso preparare un caso con queste informazioni?
183
00:18:34,501 --> 00:18:37,167
Non ci riuscirai. Qui non c'è niente di utilizzabile.
184
00:18:45,917 --> 00:18:47,000
Notato,
185
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
Potresti riuscire a sfruttare questa situazione.
186
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
Signore !
187
00:18:59,417 --> 00:19:01,583
Con l'aiuto della polizia locale,
188
00:19:01,750 --> 00:19:05,375
Abbiamo sequestrato quasi 400 chili di eroina
189
00:19:05,667 --> 00:19:09,042
con un valore stimato di 300 milioni di dollari.
190
00:19:09,501 --> 00:19:11,333
C'è ancora molto da fare.
191
00:19:11,501 --> 00:19:14,250
Ogni giorno negli Stati Uniti, 120 persone
192
00:19:14,417 --> 00:19:16,125
muoiono per overdose.
193
00:19:16,250 --> 00:19:18,625
Sradicheremo questo problema alla radice.
194
00:19:19,125 --> 00:19:22,792
e arresteremo coloro che traggono profitto dalla morte e dalla sofferenza.
195
00:19:23,208 --> 00:19:26,083
Non importa chi tu sia o dove ti trovi,
196
00:19:26,625 --> 00:19:29,459
Non potrai sfuggirci.
197
00:19:29,875 --> 00:19:31,750
Ti troveremo.
198
00:19:36,750 --> 00:19:37,792
Merda!
199
00:20:18,375 --> 00:20:19,750
Mi hai spaventato!
200
00:20:20,917 --> 00:20:22,875
Scusate se mi sono lasciata prendere la mano.
201
00:20:24,042 --> 00:20:25,667
Non era contro di te.
202
00:20:27,333 --> 00:20:29,459
In questo momento ho difficoltà a capirti.
203
00:20:30,792 --> 00:20:32,958
È a causa di quel maledetto processo.
204
00:20:34,750 --> 00:20:37,750
Andiamo nella nostra residenza estiva questo fine settimana.
205
00:20:38,958 --> 00:20:40,042
Va bene.
206
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
Questo ci farà bene.
207
00:20:42,875 --> 00:20:46,501
Grazie per il regalo di compleanno. Mi piace moltissimo.
208
00:20:48,375 --> 00:20:50,501
Sai cosa mi piacerebbe ancora di più?
209
00:20:54,250 --> 00:20:55,875
Lasciatemi sistemare le cose.
210
00:20:59,042 --> 00:21:00,583
Joey, parliamone.
211
00:21:01,459 --> 00:21:02,667
Che cosa ?
212
00:21:02,958 --> 00:21:04,042
Da parte nostra.
213
00:21:05,000 --> 00:21:06,167
Dell'amore.
214
00:21:08,583 --> 00:21:11,083
Non so se ho amore da dare.
215
00:21:11,750 --> 00:21:13,167
Certo che sì.
216
00:21:14,250 --> 00:21:15,625
Ti piace Raymond,
217
00:21:16,625 --> 00:21:18,083
andare a fare shopping...
218
00:21:20,042 --> 00:21:21,250
Tu mi ami.
219
00:21:23,375 --> 00:21:24,417
Veramente ?
220
00:21:35,042 --> 00:21:36,750
Sono passati 15 anni.
221
00:21:39,292 --> 00:21:42,167
Mi prendo cura di Raymond e di te da 15 anni.
222
00:21:43,250 --> 00:21:46,000
Chi ti ha spezzato il cuore non tornerà.
223
00:21:47,250 --> 00:21:49,375
È ora di voltare pagina.
224
00:21:50,501 --> 00:21:51,583
Ensemble.
225
00:22:16,292 --> 00:22:17,459
Ti amo.
226
00:22:46,000 --> 00:22:46,917
Sì, Lawlor?
227
00:22:47,083 --> 00:22:49,501
Stavo leggendo le ultime denunce.
228
00:22:49,667 --> 00:22:52,042
Un informatore anonimo si è fatto avanti.
229
00:22:49,667 --> 00:22:52,042
Un informatore anonimo si è fatto avanti.
230
00:22:52,750 --> 00:22:55,250
Kwang Industries. Che sorpresa!
231
00:22:56,292 --> 00:22:58,875
Massacro di delfini. Lo rinchiuderemo per questo?
232
00:22:59,042 --> 00:23:00,459
Capone cadde vittima di una frode.
233
00:23:01,042 --> 00:23:03,083
L'informatore ha il suo registro contabile.
234
00:23:03,250 --> 00:23:06,501
Nessuno oserebbe denunciare Kwang, fa troppo paura.
235
00:23:06,667 --> 00:23:08,000
Questa è una sciocchezza.
236
00:23:08,417 --> 00:23:11,250
E se fosse proprio quello che stavamo aspettando per incastrarlo?
237
00:23:11,750 --> 00:23:13,792
- Dove si trova l'informatore? - A Taipei.
238
00:23:14,000 --> 00:23:16,333
No, visti gli eventi dell'ultima volta.
239
00:23:16,501 --> 00:23:17,750
Sono passati 15 anni.
240
00:23:17,958 --> 00:23:20,459
Guarda dove ti ha portato. Sono passati 15 anni.
241
00:23:20,625 --> 00:23:23,501
che sei messo da parte a sbrigare pratiche burocratiche.
242
00:23:23,667 --> 00:23:27,125
Vogliamo tutti eliminare Kwang. Abbiamo sequestrato il suo carico.
243
00:23:27,375 --> 00:23:29,292
Una sola spedizione. Solo una.
244
00:23:29,708 --> 00:23:31,042
Una vittoria alla volta.
245
00:23:31,667 --> 00:23:35,667
Questa è la storia di un fine settimana. Due giorni per metterlo alle strette una volta per tutte.
246
00:23:35,875 --> 00:23:39,333
Anche se potessi, saresti l'ultima persona che manderei lì.
247
00:23:39,501 --> 00:23:42,250
Andrò da solo, in incognito.
248
00:23:42,417 --> 00:23:44,333
Vado a prendere un quaderno.
249
00:23:44,667 --> 00:23:47,125
- Assolutamente no. - Charlotte, pensa a...
250
00:23:51,042 --> 00:23:51,875
GRAZIE.
251
00:23:51,042 --> 00:23:51,875
GRAZIE.
252
00:23:52,208 --> 00:23:53,333
Grazie mille.
253
00:23:53,501 --> 00:23:56,459
È come un cane che insegue un osso. Lascia perdere.
254
00:23:57,501 --> 00:23:59,292
Per chiarire ogni cosa.
255
00:24:03,000 --> 00:24:05,667
Un periodo di congedo? Mi mandate a casa?
256
00:24:05,875 --> 00:24:08,167
No, ti mando in vacanza.
257
00:24:08,292 --> 00:24:11,167
Per premiarti per l'ottimo lavoro svolto.
258
00:24:11,417 --> 00:24:13,875
È stata una bella faticaccia. Vai a rilassarti.
259
00:24:14,042 --> 00:24:16,708
Martedì la droga sarà ancora lì, e così sarà anche Kwang.
260
00:24:18,083 --> 00:24:19,208
Ho un weekend lungo a disposizione?
261
00:24:19,625 --> 00:24:22,667
Sì, John. Vai a sorseggiare un cocktail in spiaggia.
262
00:24:26,501 --> 00:24:27,543
GRAZIE.
263
00:24:28,750 --> 00:24:30,667
Ho intenzione di sfruttarlo al massimo.
264
00:24:33,000 --> 00:24:34,167
Fammi un favore.
265
00:24:34,459 --> 00:24:36,250
- Sorveglia i miei pesci. - Vattene!
266
00:24:48,667 --> 00:24:51,208
- George Washington? - Sì, sono io.
267
00:24:53,167 --> 00:24:54,208
Benvenuto.
268
00:24:54,625 --> 00:24:55,708
Da questa parte.
269
00:25:10,292 --> 00:25:12,417
5 motivi per andare a Taipei
270
00:25:14,583 --> 00:25:15,750
Per favore.
271
00:25:16,167 --> 00:25:17,250
Un doppio bourbon.
272
00:25:17,958 --> 00:25:19,125
Dopo il decollo.
273
00:26:07,250 --> 00:26:08,083
Raymond.
274
00:26:08,417 --> 00:26:09,501
Buongiorno.
275
00:26:14,083 --> 00:26:15,083
Posso aiutarla?
276
00:26:15,417 --> 00:26:17,208
Sto cercando un temperamatite.
277
00:26:20,917 --> 00:26:22,583
Mi piacerebbe molto vedere i tuoi disegni.
278
00:26:26,208 --> 00:26:28,417
Ti piacerebbe fare una partita a golf?
279
00:26:35,625 --> 00:26:37,292
Sto facendo del mio meglio.
280
00:26:39,792 --> 00:26:41,208
Perché mi odi?
281
00:26:48,917 --> 00:26:50,917
I giocatori di pallavolo austriaci
282
00:26:51,083 --> 00:26:54,125
affronterà la squadra cinese di Taipei in un'amichevole.
283
00:26:51,083 --> 00:26:54,125
affronterà la squadra cinese di Taipei in un'amichevole.
284
00:26:54,250 --> 00:26:56,459
una prova per entrambe le squadre.
285
00:26:56,625 --> 00:26:59,208
Ascoltiamo il loro allenatore, Jaime Newsome.
286
00:26:59,333 --> 00:27:01,125
Da quanto tempo esiste la squadra?
287
00:27:01,250 --> 00:27:02,459
Sarà...
288
00:27:04,958 --> 00:27:06,708
Da quanto tempo esiste la squadra?
289
00:27:23,167 --> 00:27:24,250
Da questa parte!
290
00:27:25,501 --> 00:27:26,750
Tu non sei il presidente.
291
00:27:27,917 --> 00:27:28,917
Hai preso peso.
292
00:27:29,501 --> 00:27:32,250
Non lo sai? La pancia da birra è di moda.
293
00:27:34,583 --> 00:27:36,042
Saluta Freddie.
294
00:27:36,208 --> 00:27:37,583
Stiamo andando in hotel.
295
00:28:05,417 --> 00:28:07,917
Signor Washington, lei sarà qui per il fine settimana.
296
00:28:08,083 --> 00:28:09,875
- Esattamente. - Bagagli?
297
00:28:10,333 --> 00:28:12,083
- Tre valigie. - Benvenuti.
298
00:28:15,208 --> 00:28:16,958
Siamo qui solo per un quaderno.
299
00:28:17,417 --> 00:28:19,625
- Chi può fare di più... - Può fare di meno.
300
00:28:20,917 --> 00:28:23,208
- Quando è prevista la consegna? - Alle 17:00.
301
00:28:23,333 --> 00:28:25,750
Pranzo tardivo o cena anticipata. A voi la scelta.
302
00:28:25,958 --> 00:28:26,750
Una doccia.
303
00:28:27,417 --> 00:28:28,333
Una doccia...
304
00:28:28,501 --> 00:28:29,875
È fantastico.
305
00:28:49,000 --> 00:28:49,792
Seguitemi.
306
00:28:56,501 --> 00:28:58,625
Cosa stai facendo? Fermati!
307
00:28:59,083 --> 00:29:01,667
Non toccarlo o ti uccido!
308
00:29:02,875 --> 00:29:04,042
Basta così!
309
00:29:05,583 --> 00:29:06,375
Per quello ?
310
00:29:06,543 --> 00:29:08,667
Il nostro amato figlio è la talpa.
311
00:29:11,250 --> 00:29:13,125
- Non ti credo. - Ti sbagli.
312
00:29:13,250 --> 00:29:14,417
Vuole distruggermi.
313
00:29:15,250 --> 00:29:16,667
e tutto ciò che abbiamo costruito.
314
00:29:16,875 --> 00:29:18,167
Ti sbagli.
315
00:29:19,792 --> 00:29:21,417
Avevi promesso di proteggerci.
316
00:29:21,583 --> 00:29:24,000
Ecco cosa sto facendo, tesoro.
317
00:29:24,667 --> 00:29:26,792
Ti credi furbo, eh?
318
00:29:35,543 --> 00:29:37,750
Dov'è il mio quaderno?
319
00:29:37,958 --> 00:29:39,375
Raymond, è vero?
320
00:29:40,208 --> 00:29:41,375
Restituiscilo!
321
00:29:41,543 --> 00:29:43,583
Le sue barche uccidono i delfini!
322
00:29:45,083 --> 00:29:46,501
Tutto questo per i delfini?
323
00:29:46,667 --> 00:29:48,417
State distruggendo il nostro ecosistema!
324
00:29:49,208 --> 00:29:50,625
Dovevo agire.
325
00:29:50,792 --> 00:29:53,292
È positivo prendere l'iniziativa.
326
00:29:50,792 --> 00:29:53,292
È positivo prendere l'iniziativa.
327
00:29:54,000 --> 00:29:56,250
Ma dov'è il mio quaderno?
328
00:29:56,417 --> 00:29:57,459
Questa storia
329
00:29:57,625 --> 00:29:59,708
Non ha niente a che fare con i vostri dannati delfini!
330
00:30:00,543 --> 00:30:01,875
Lasciami andare!
331
00:30:03,625 --> 00:30:06,292
Datemi un minuto. Vado a parlargli.
332
00:30:08,042 --> 00:30:09,125
Per favore.
333
00:30:15,417 --> 00:30:16,543
Diglielo.
334
00:30:17,459 --> 00:30:19,750
Va tutto bene. Digli la verità.
335
00:30:21,667 --> 00:30:22,917
Cinque minuti.
336
00:30:23,125 --> 00:30:25,417
Ho bisogno solo di cinque minuti.
337
00:30:25,583 --> 00:30:27,501
Quando Lawlor ebbe il taccuino.
338
00:30:28,208 --> 00:30:29,167
Che cosa ?
339
00:30:29,292 --> 00:30:31,250
Un agente, John Lawlor.
340
00:30:32,125 --> 00:30:33,083
Chi ?
341
00:30:33,250 --> 00:30:34,375
John Lawlor.
342
00:30:35,208 --> 00:30:36,750
Ha risposto alla mia email.
343
00:30:37,250 --> 00:30:38,917
Dammi cinque minuti.
344
00:30:39,083 --> 00:30:40,459
Di cosa stai parlando?
345
00:30:40,625 --> 00:30:42,125
Mamma, per favore.
346
00:30:42,583 --> 00:30:43,792
Cinque minuti.
347
00:30:44,125 --> 00:30:45,167
Che cosa ?
348
00:30:45,792 --> 00:30:46,958
Per favore.
349
00:30:48,167 --> 00:30:49,333
Mio Dio...
350
00:30:51,042 --> 00:30:52,917
Ma di cosa stai parlando?
351
00:30:51,042 --> 00:30:52,917
Ma di cosa stai parlando?
352
00:30:53,543 --> 00:30:54,625
Per favore.
353
00:30:55,208 --> 00:30:56,208
Questo è sufficiente.
354
00:30:58,250 --> 00:30:59,250
Cinque minuti.
355
00:31:05,708 --> 00:31:06,625
Picchiami.
356
00:31:07,375 --> 00:31:08,208
Scusi?
357
00:31:08,417 --> 00:31:10,750
Parlerà se mi colpisci.
358
00:31:13,459 --> 00:31:14,667
È fuori discussione.
359
00:31:25,667 --> 00:31:27,125
Odio fumare.
360
00:31:34,543 --> 00:31:35,958
È disgustoso.
361
00:31:37,792 --> 00:31:42,375
Il fumo impregna i capelli, i vestiti, le unghie.
362
00:31:44,250 --> 00:31:47,208
Qualunque cosa facciamo, non scompare.
363
00:31:50,875 --> 00:31:52,167
È orribile.
364
00:31:50,875 --> 00:31:52,167
È orribile.
365
00:31:55,125 --> 00:31:56,708
Quando ci siamo sposati...
366
00:31:59,459 --> 00:32:00,501
Dovevo arrivare al dunque.
367
00:32:01,625 --> 00:32:02,625
Il fumo
368
00:32:02,792 --> 00:32:05,917
Non è niente in confronto all'odore di mio marito.
369
00:32:06,792 --> 00:32:10,667
Un odore di umida disperazione che mi fa venire la nausea.
370
00:32:16,083 --> 00:32:18,750
Non importa cosa faccia, quanto spenda
371
00:32:18,958 --> 00:32:20,750
o quanto strofina
372
00:32:21,292 --> 00:32:23,459
quell'odore nauseabondo...
373
00:32:27,625 --> 00:32:29,083
non scompare mai.
374
00:32:35,292 --> 00:32:36,208
Ti diverte?
375
00:32:55,042 --> 00:32:55,833
Morire!
376
00:33:00,042 --> 00:33:02,501
Dimmi dov'è il mio quaderno!
377
00:33:03,000 --> 00:33:04,333
Non toccarlo!
378
00:33:04,917 --> 00:33:07,250
Ti ho dato tutto, e tu mi fai questo?
379
00:33:08,250 --> 00:33:09,125
Fermare!
380
00:33:10,459 --> 00:33:12,083
Ti dirò dove si trova.
381
00:33:12,250 --> 00:33:13,167
Fermare!
382
00:33:14,459 --> 00:33:17,667
Ho un amico che lo ha accompagnato all'hotel Marriott.
383
00:33:18,000 --> 00:33:19,750
suite 2018.
384
00:33:20,417 --> 00:33:21,501
L'ha consegnato?
385
00:33:28,917 --> 00:33:31,000
È un cambiamento rispetto al pollo del Minnesota.
386
00:33:31,250 --> 00:33:32,333
Bao lunghi?
387
00:33:32,667 --> 00:33:34,667
No, shumai. Ti piace?
388
00:33:38,292 --> 00:33:39,292
Vado.
389
00:34:04,292 --> 00:34:05,375
Sorprendente.
390
00:34:06,125 --> 00:34:07,167
C'è tutto.
391
00:34:07,292 --> 00:34:08,917
Davvero? Tutto questo trambusto?
392
00:34:09,083 --> 00:34:10,250
Per un quaderno rosso?
393
00:34:10,750 --> 00:34:12,375
Abbiamo portato troppe armi.
394
00:34:13,583 --> 00:34:14,625
Recupera il notebook.
395
00:34:17,083 --> 00:34:19,459
Tu, tienila d'occhio. Tu, con me.
396
00:34:21,750 --> 00:34:23,042
Quanto a te...
397
00:34:25,250 --> 00:34:26,667
Sotto la dinastia Joseon,
398
00:34:28,000 --> 00:34:29,917
chiunque abbia infranto la legge...
399
00:34:32,250 --> 00:34:33,459
fu condannato a vita
400
00:34:34,625 --> 00:34:35,917
come un criminale.
401
00:34:38,667 --> 00:34:41,250
A seconda della gravità del reato,
402
00:34:45,583 --> 00:34:46,958
È stato amputato.
403
00:34:52,459 --> 00:34:53,667
Stavamo iniziando...
404
00:34:55,625 --> 00:34:56,667
per le gambe.
405
00:34:59,667 --> 00:35:00,958
Mamma !
406
00:35:01,125 --> 00:35:02,208
Andrà tutto bene, figliolo.
407
00:35:02,333 --> 00:35:04,375
Ti compreremo la protesi migliore.
408
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Fermare!
409
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Liberatelo!
410
00:35:17,917 --> 00:35:19,125
Mio caro.
411
00:35:20,042 --> 00:35:21,292
Stai diventando un assassino?
412
00:35:21,459 --> 00:35:22,625
Liberateci!
413
00:35:23,042 --> 00:35:24,333
Non sparerai.
414
00:35:25,750 --> 00:35:27,250
Chi ti proteggerà?
415
00:35:29,125 --> 00:35:30,333
Chi ti amerà?
416
00:35:36,501 --> 00:35:37,333
Che cosa ?
417
00:35:39,917 --> 00:35:42,459
Rallenta! Che razza di guida è questa?
418
00:35:42,625 --> 00:35:44,459
Andremo in albergo per avvertirlo.
419
00:35:44,625 --> 00:35:45,625
Avvisare chi?
420
00:35:48,208 --> 00:35:49,417
Soffiati il naso.
421
00:36:01,125 --> 00:36:02,250
Aiuto!
422
00:36:33,417 --> 00:36:35,501
Sei ancora interessato a Kwang?
423
00:36:36,375 --> 00:36:38,792
Per questo motivo, verrà condannato a due ergastoli.
424
00:36:42,667 --> 00:36:43,708
Da questa parte.
425
00:37:06,375 --> 00:37:08,208
Il dessert è servito.
426
00:37:15,501 --> 00:37:16,917
Ciao ragazzi.
427
00:37:17,083 --> 00:37:18,917
Sei il mio club sandwich?
428
00:37:24,292 --> 00:37:25,292
GRAZIE.
429
00:37:26,208 --> 00:37:28,167
Un po' di zucchero non ti ucciderà.
430
00:37:33,667 --> 00:37:34,459
Che cosa ?
431
00:37:34,625 --> 00:37:36,459
Il ragazzo ha mentito. Non c'è nessuno lì.
432
00:37:36,625 --> 00:37:40,250
Sono sicuramente qui. Cerca in tutto l'hotel.
433
00:37:55,459 --> 00:37:56,501
Sì, signore?
434
00:37:56,667 --> 00:38:00,042
Sto cercando i miei colleghi americani, arrivati oggi.
435
00:38:09,501 --> 00:38:10,292
Vado.
436
00:38:31,042 --> 00:38:33,250
- Joey? - Ho bisogno di parlarti urgentemente.
437
00:38:33,375 --> 00:38:35,333
Come mi hai trovato?
438
00:38:36,583 --> 00:38:37,917
Cos'è questo?
439
00:38:38,250 --> 00:38:39,625
Chi è, mamma?
440
00:38:40,417 --> 00:38:42,543
- Hai un figlio? - John, sei in pericolo.
441
00:38:42,708 --> 00:38:43,792
Il suo nome è John?
442
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
Fate silenzio, la mamma sta parlando.
443
00:38:45,543 --> 00:38:47,583
- Cos'è questo circo? - Ascolta.
444
00:38:47,792 --> 00:38:51,000
Sanno del quaderno. Kwang ha mandato degli assassini qui.
445
00:38:52,292 --> 00:38:53,583
Vado in bagno.
446
00:38:53,917 --> 00:38:54,917
Come fai a sapere?
447
00:38:56,167 --> 00:38:57,625
Kwang è mio marito.
448
00:38:59,958 --> 00:39:02,083
Mamma, sul serio? Chi è questo tizio?
449
00:39:04,250 --> 00:39:07,125
- Mi sta guardando in modo strano. - Silenzio, tutti e due.
450
00:39:07,250 --> 00:39:09,042
Prima di tutto, dobbiamo fuggire.
451
00:39:09,917 --> 00:39:12,583
Un minuto. Lasciatemi atterrare.
452
00:39:12,792 --> 00:39:14,417
Quanto tempo è passato? 15 anni?
453
00:39:15,333 --> 00:39:17,208
Dammi solo un minuto.
454
00:39:30,459 --> 00:39:31,417
Entra.
455
00:39:41,333 --> 00:39:42,250
Copriteci!
456
00:39:42,417 --> 00:39:43,917
In bagno.
457
00:39:44,625 --> 00:39:45,875
Coprici.
458
00:39:51,375 --> 00:39:52,583
Nascondere.
459
00:39:51,375 --> 00:39:52,583
Nascondere.
460
00:39:57,958 --> 00:39:59,167
Apri la porta.
461
00:40:29,125 --> 00:40:29,917
Che cosa ?
462
00:40:30,083 --> 00:40:31,792
Lo abbiamo trovato, capo.
463
00:40:31,958 --> 00:40:33,292
Tua moglie è qui.
464
00:40:33,459 --> 00:40:34,958
Riportate indietro mia moglie
465
00:40:36,042 --> 00:40:37,333
e uccidere gli altri.
466
00:40:41,543 --> 00:40:42,543
E il bambino?
467
00:40:52,958 --> 00:40:54,000
Fermare.
468
00:40:57,583 --> 00:40:59,708
C'è stato un errore! Non è questo!
469
00:41:08,417 --> 00:41:09,333
Trovali.
470
00:42:07,167 --> 00:42:08,208
TIRO !
471
00:42:49,292 --> 00:42:50,292
Come stai ?
472
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Seguitemi.
473
00:43:03,250 --> 00:43:04,250
Vas-y.
474
00:43:06,208 --> 00:43:07,250
Venire.
475
00:43:17,917 --> 00:43:18,958
Fallo.
476
00:43:23,292 --> 00:43:24,543
Le scale.
477
00:43:46,958 --> 00:43:48,042
Fatevi da parte.
478
00:44:13,625 --> 00:44:14,833
Aprilo.
479
00:44:35,583 --> 00:44:37,583
Da questa parte. Al bar.
480
00:44:38,333 --> 00:44:41,292
- Dobbiamo scappare. - Lasceremo passare i poliziotti.
481
00:44:49,125 --> 00:44:50,333
È il figlio di Kwang?
482
00:44:51,292 --> 00:44:52,792
- No. - Preferirei morire.
483
00:44:51,292 --> 00:44:52,792
- No. - Preferirei morire.
484
00:44:54,543 --> 00:44:56,792
Raymond, tuo figlio. John, tuo padre.
485
00:44:57,042 --> 00:44:58,083
Che cosa ?
486
00:45:02,292 --> 00:45:04,292
Raymond, tuo padre. John, tuo figlio.
487
00:45:11,250 --> 00:45:12,375
Avete domande?
488
00:45:12,543 --> 00:45:13,792
Non sei tu il capo?
489
00:45:17,250 --> 00:45:18,583
Va bene, andiamo.
490
00:45:28,792 --> 00:45:30,000
Signore !
491
00:45:32,333 --> 00:45:33,501
È la tua auto?
492
00:45:36,042 --> 00:45:37,833
- Ci sono solo due posti! - Salite!
493
00:45:50,792 --> 00:45:51,833
Smettila di fissarmi.
494
00:45:50,792 --> 00:45:51,833
Smettila di fissarmi.
495
00:45:53,333 --> 00:45:54,667
Andiamo dalla polizia?
496
00:45:55,543 --> 00:45:57,375
- Perché? - Kwang ha degli informatori.
497
00:45:57,543 --> 00:46:00,333
- E io non dovrei essere qui. - Perché?
498
00:46:00,875 --> 00:46:03,292
Sto indagando su Kwang senza autorizzazione.
499
00:46:03,459 --> 00:46:06,459
Sei tornata per lui, non per me?
500
00:46:06,625 --> 00:46:08,375
Non pensavo che ti avrei ritrovato.
501
00:46:08,543 --> 00:46:10,083
Io abito qui, ricordalo.
502
00:46:13,375 --> 00:46:14,958
Dovresti essere morto.
503
00:46:15,417 --> 00:46:17,958
Non preoccuparti, tua madre risolverà tutto.
504
00:46:25,459 --> 00:46:26,667
Tu non sei cambiato.
505
00:46:26,875 --> 00:46:28,583
Grazie. Idrato la mia pelle.
506
00:46:28,958 --> 00:46:30,501
E io bandisco gli ossidanti.
507
00:46:30,667 --> 00:46:32,417
Mi riferivo al tuo modo di guidare.
508
00:46:35,292 --> 00:46:36,333
Ispettore.
509
00:46:38,625 --> 00:46:40,917
Il suo nome è George Washington. È americano.
510
00:46:41,083 --> 00:46:44,250
Che cosa sta combinando Washington con la moglie di Kwang?
511
00:46:48,667 --> 00:46:50,543
Anni di corsi di cucina
512
00:46:50,708 --> 00:46:53,125
a causa di mio padre, un pasticcere, che è morto,
513
00:46:50,708 --> 00:46:53,125
a causa di mio padre, un pasticcere, che è morto,
514
00:46:53,250 --> 00:46:54,667
E non è nemmeno morto.
515
00:46:55,792 --> 00:46:56,917
Pasticcere, davvero?
516
00:46:57,501 --> 00:46:58,708
Silenzio.
517
00:46:58,917 --> 00:47:00,250
E perché è morto?
518
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- È vero. - Stai zitto!
519
00:47:02,501 --> 00:47:03,333
Sto guidando.
520
00:47:09,501 --> 00:47:10,625
In realtà,
521
00:47:11,125 --> 00:47:13,543
Ho lavorato come pasticcere per un mese.
522
00:47:13,917 --> 00:47:15,625
La mia crème brûlée è fantastica.
523
00:47:25,833 --> 00:47:26,833
Signore.
524
00:47:40,543 --> 00:47:42,167
Trovate mia moglie.
525
00:47:53,167 --> 00:47:54,543
Mamma, sto sanguinando.
526
00:47:55,625 --> 00:47:56,583
Sono io.
527
00:47:58,167 --> 00:47:59,917
Raymond, comprimi la ferita.
528
00:48:01,125 --> 00:48:02,125
Più in basso.
529
00:48:02,543 --> 00:48:04,292
Dobbiamo andare in ospedale.
530
00:48:04,543 --> 00:48:06,250
- Nessun ospedale. - Mamma?
531
00:48:06,833 --> 00:48:07,708
Ho un'idea.
532
00:48:19,208 --> 00:48:20,250
Scusa.
533
00:48:23,417 --> 00:48:24,459
Non ho capito bene.
534
00:48:26,708 --> 00:48:29,208
Accedere alla rete di videosorveglianza stradale.
535
00:48:29,333 --> 00:48:31,000
Cerco una Ferrari rossa.
536
00:48:31,167 --> 00:48:32,333
Sarà lei.
537
00:48:46,208 --> 00:48:48,333
Ha dato la mia Ferrari a un corriere?
538
00:48:50,042 --> 00:48:51,167
Cosa ha detto?
539
00:48:51,958 --> 00:48:53,417
Buon compleanno.
540
00:48:56,501 --> 00:48:58,042
Buon compleanno...
541
00:49:13,875 --> 00:49:15,000
In fase di discesa.
542
00:49:16,792 --> 00:49:17,958
Quello.
543
00:49:18,250 --> 00:49:19,583
Quella. Dai!
544
00:49:27,625 --> 00:49:30,167
Cosa stai facendo, mamma? Che imbarazzo!
545
00:49:30,292 --> 00:49:31,708
Che ci fai qui?
546
00:49:31,917 --> 00:49:33,208
Abbiamo dimenticato le chiavi.
547
00:49:33,333 --> 00:49:35,000
Prestami la tua torcia.
548
00:49:35,875 --> 00:49:36,917
Prendi questo.
549
00:49:42,708 --> 00:49:43,792
minerale.
550
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
Ma chi sei, seriamente? Un rapinatore e un delinquente pazzo?
551
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
Ma chi sei, seriamente? Un rapinatore e un delinquente pazzo?
552
00:49:53,917 --> 00:49:57,292
- È tutto qui, genitori miei? - La vostra ribellione ha un'origine.
553
00:49:58,958 --> 00:50:00,543
- Entra. - Obbedisci a tua madre.
554
00:50:35,958 --> 00:50:37,875
Mi hai tenuto nascosta la tua gravidanza.
555
00:50:38,042 --> 00:50:39,125
Non avevo scelta.
556
00:50:39,543 --> 00:50:40,543
Come mai ?
557
00:50:42,292 --> 00:50:44,125
Non è il momento di soffermarsi sulle cose.
558
00:50:44,792 --> 00:50:47,292
Ci hai messo in un vero pasticcio.
559
00:50:48,042 --> 00:50:49,083
È colpa mia?
560
00:50:51,250 --> 00:50:53,667
Faresti meglio a portarci via da qui.
561
00:50:51,250 --> 00:50:53,667
Faresti meglio a portarci via da qui.
562
00:50:59,208 --> 00:51:01,833
Hai intenzione di sistemare questo problema mentre dormi?
563
00:51:02,501 --> 00:51:04,375
Sì. Il sonno porta saggezza.
564
00:51:42,792 --> 00:51:44,792
Ho detto: niente ospedale.
565
00:51:45,833 --> 00:51:47,083
Niente di cui preoccuparsi.
566
00:51:48,167 --> 00:51:49,208
Questa è casa mia.
567
00:51:51,459 --> 00:51:52,417
Nel villaggio?
568
00:51:51,459 --> 00:51:52,417
Nel villaggio?
569
00:51:53,250 --> 00:51:54,708
Le cose sono cambiate.
570
00:51:56,459 --> 00:51:57,708
Stai andando bene,
571
00:51:58,208 --> 00:52:01,083
Ma dovevano farti una trasfusione.
572
00:52:01,501 --> 00:52:03,833
Per fortuna, tuo figlio ha il tuo stesso gruppo sanguigno.
573
00:52:05,375 --> 00:52:06,375
Raymond?
574
00:52:07,459 --> 00:52:08,250
Dove si trova?
575
00:52:14,083 --> 00:52:15,333
È davvero mio figlio?
576
00:52:17,042 --> 00:52:18,250
Kwang lo ha cresciuto?
577
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
Kwang era presente, ma l'ho cresciuto da solo.
578
00:52:22,583 --> 00:52:24,083
Di chi è la colpa?
579
00:52:24,250 --> 00:52:25,459
Me l'hai nascosto.
580
00:52:25,625 --> 00:52:27,167
Mi hai costretto ad andarmene.
581
00:52:27,543 --> 00:52:29,667
Non gettarti tra le braccia di Kwang.
582
00:52:29,875 --> 00:52:32,083
Ero sola, quindi non giudicatemi.
583
00:52:33,958 --> 00:52:36,167
Non potrai mai capire cosa ho passato.
584
00:52:36,292 --> 00:52:37,333
Capisco perfettamente.
585
00:52:39,459 --> 00:52:41,208
Che bel braccialetto. Cos'è?
586
00:52:41,333 --> 00:52:43,000
Tiffany? Cartier?
587
00:52:43,167 --> 00:52:45,333
Ottimo lavoro! Mi hai capito perfettamente.
588
00:52:45,667 --> 00:52:49,042
Cercavo qualcuno che mi riempisse di gioielli.
589
00:52:49,208 --> 00:52:51,459
Raymond! So che non stai dormendo.
590
00:52:51,917 --> 00:52:53,459
Non fai altro che combattere?
591
00:52:53,625 --> 00:52:54,958
- Sì. - No.
592
00:52:56,667 --> 00:52:59,250
Signora Kwang, alcuni pazienti desiderano ringraziarla.
593
00:53:03,250 --> 00:53:05,792
- Perché? - La signora Kwang è la nostra mecenate.
594
00:53:06,125 --> 00:53:08,000
Il nostro unico mecenate.
595
00:53:08,167 --> 00:53:10,917
Grazie a lei, questo ospedale è all'avanguardia.
596
00:53:11,083 --> 00:53:12,250
Lei è la nostra salvatrice.
597
00:53:13,042 --> 00:53:14,292
Devo andare.
598
00:53:16,000 --> 00:53:17,083
Eccoci qui.
599
00:53:18,292 --> 00:53:19,501
Forza, Raymond.
600
00:54:03,708 --> 00:54:04,501
Chi è?
601
00:54:05,375 --> 00:54:06,459
Uno.
602
00:54:11,792 --> 00:54:13,625
Mia nonna. La tua bisnonna.
603
00:54:18,000 --> 00:54:18,792
Vieni a lavarti.
604
00:54:30,083 --> 00:54:31,167
Perdono.
605
00:54:46,000 --> 00:54:48,625
- Sei cresciuto qui? - È un posto rustico, lo so.
606
00:54:48,833 --> 00:54:51,792
Che figata! Come mai non sono mai venuto prima?
607
00:54:48,833 --> 00:54:51,792
Che figata! Come mai non sono mai venuto prima?
608
00:54:52,167 --> 00:54:54,375
A volte è meglio dimenticare il passato.
609
00:54:54,543 --> 00:54:57,042
Togliti i vestiti sporchi, andiamo a cena.
610
00:55:03,417 --> 00:55:04,667
Avete dell'acqua?
611
00:55:05,375 --> 00:55:06,208
Acqua.
612
00:55:11,583 --> 00:55:12,667
Frigo ?
613
00:55:19,083 --> 00:55:21,250
Stai ritrovando il tuo equilibrio.
614
00:55:21,375 --> 00:55:22,833
Questa è una novità.
615
00:55:23,167 --> 00:55:26,792
Po Po disprezza i soldi di Kwang, ma adora la birra fredda.
616
00:55:27,250 --> 00:55:28,292
Cambiati d'abito.
617
00:55:52,583 --> 00:55:53,708
Ciao, Joey.
618
00:55:57,125 --> 00:55:58,875
Hai qualcos'altro da dirmi?
619
00:55:59,042 --> 00:56:00,292
riguardo alla nostra "famiglia"?
620
00:56:00,459 --> 00:56:02,125
Saluta tuo cugino.
621
00:56:04,543 --> 00:56:06,375
- Ciao, Po Po. - Apparecchia la tavola.
622
00:56:08,292 --> 00:56:10,958
- Non hai intenzione di mangiare? - Voglio delle risposte.
623
00:56:11,125 --> 00:56:14,459
Ho una bisnonna e una cugina. Cos'altro?
624
00:56:15,167 --> 00:56:18,125
Non parli mai della nostra famiglia o del passato.
625
00:56:18,250 --> 00:56:20,208
Non so nulla di voi due.
626
00:56:20,875 --> 00:56:23,708
Smettila di mentire. Ho il diritto di sapere.
627
00:56:24,625 --> 00:56:25,625
Ha ragione.
628
00:56:28,125 --> 00:56:29,250
Va bene.
629
00:56:31,250 --> 00:56:32,833
Quando ero giovane,
630
00:56:33,417 --> 00:56:35,375
Non ero come pensi.
631
00:56:36,125 --> 00:56:38,417
I miei genitori erano morti pescando
632
00:56:38,583 --> 00:56:41,208
e Po Po mi proibì di avvicinarmi all'acqua.
633
00:56:41,833 --> 00:56:43,833
Ho dovuto trovare un altro lavoro.
634
00:57:00,000 --> 00:57:03,625
Ero un genio della meccanica, sapevo tutto sulle macchine.
635
00:57:04,875 --> 00:57:07,501
Era carino, ma non molto utile per il villaggio.
636
00:57:11,167 --> 00:57:12,333
Un giorno,
637
00:57:12,958 --> 00:57:15,042
È successo qualcosa di terribile.
638
00:57:27,292 --> 00:57:28,833
Po Po era intelligente.
639
00:57:29,000 --> 00:57:30,708
Se avesse allertato la polizia,
640
00:57:30,917 --> 00:57:33,250
Gli abitanti del villaggio rischiavano di essere arrestati.
641
00:57:33,375 --> 00:57:34,917
Nascondendo la droga,
642
00:57:35,417 --> 00:57:36,833
Lei li stava proteggendo.
643
00:57:37,875 --> 00:57:39,167
Fino al giorno
644
00:57:39,792 --> 00:57:42,292
dove la banda si è recata per recuperare la propria refurtiva.
645
00:58:01,250 --> 00:58:04,083
Quando questi uomini arrivarono nei villaggi,
646
00:58:04,667 --> 00:58:07,333
Non si limitavano a portare via la loro merce.
647
00:58:07,917 --> 00:58:10,917
Portarono via con sé anche tutte le ragazze.
648
00:58:11,583 --> 00:58:14,000
Per fortuna sapevo guidare.
649
01:00:13,208 --> 01:00:14,125
E poi?
650
01:00:14,543 --> 01:00:16,000
On m'a offert un job.
651
01:00:16,167 --> 01:00:17,708
Che tipo di lavoro?
652
01:00:17,917 --> 01:00:19,292
La mia specialità.
653
01:00:19,625 --> 01:00:20,543
Guidare.
654
01:00:20,708 --> 01:00:23,250
Qualche anno dopo, ho conosciuto tuo padre.
655
01:00:23,375 --> 01:00:24,501
Questi ravioli sono squisiti.
656
01:00:26,333 --> 01:00:27,167
A te.
657
01:00:28,417 --> 01:00:30,125
Va bene. Cosa vuoi sapere?
658
01:00:30,250 --> 01:00:31,375
Il tuo incontro.
659
01:00:32,333 --> 01:00:34,208
Me ne ero dimenticato. È successo un po' di tempo fa.
660
01:00:35,125 --> 01:00:36,000
Diglielo.
661
01:00:41,375 --> 01:00:42,375
Era al lavoro.
662
01:00:42,543 --> 01:00:44,083
Che lavoro facevi?
663
01:00:45,875 --> 01:00:47,875
Ero un poliziotto, un agente della DEA,
664
01:00:48,042 --> 01:00:50,625
incaricato di tracciare una spedizione di droga.
665
01:00:52,125 --> 01:00:55,917
Fingendomi un cliente, sono riuscito a rubare l'auto di un corriere.
666
01:00:56,375 --> 01:00:57,792
E si scopre che
667
01:00:57,958 --> 01:01:00,667
che l'autista non era altri che tua madre.
668
01:01:02,167 --> 01:01:04,042
Questi ravioli sono davvero squisiti.
669
01:01:04,208 --> 01:01:05,625
Giusto? Buon divertimento!
670
01:01:07,625 --> 01:01:11,167
Mi ha scambiato per un concorrente che voleva impossessarsi della sua droga.
671
01:01:12,333 --> 01:01:13,958
Ho dovuto aggrapparmi forte.
672
01:01:15,292 --> 01:01:17,333
I suoi capelli ondeggiavano al vento.
673
01:01:17,501 --> 01:01:18,958
Incontrai il suo sguardo...
674
01:01:46,625 --> 01:01:48,167
E fu la fine. Per me era finita.
675
01:01:49,501 --> 01:01:50,625
Non è andata così.
676
01:01:51,958 --> 01:01:52,917
Raccontare.
677
01:01:54,250 --> 01:01:56,833
Innanzitutto, ricordo le sue scarpe.
678
01:02:03,000 --> 01:02:05,625
Non il suo viso, non so perché.
679
01:02:06,501 --> 01:02:07,543
Di più...
680
01:02:08,000 --> 01:02:09,583
Sto rivivendo il nostro primo bacio.
681
01:02:15,250 --> 01:02:16,459
Era davvero lì?
682
01:02:16,625 --> 01:02:18,625
Sì, ricordo. Tu no?
683
01:02:20,125 --> 01:02:21,042
È male.
684
01:02:21,208 --> 01:02:22,375
No. Aspetta.
685
01:02:23,167 --> 01:02:25,875
Potrei aver dimenticato il nostro primo bacio,
686
01:02:26,042 --> 01:02:27,833
Ma ricordo il secondo.
687
01:02:30,501 --> 01:02:31,333
E il terzo.
688
01:02:35,543 --> 01:02:36,708
E il quarto.
689
01:02:39,917 --> 01:02:41,083
E il quinto.
690
01:02:43,459 --> 01:02:44,667
Questo è il sesto.
691
01:02:46,417 --> 01:02:48,000
Io parlo...
692
01:02:51,459 --> 01:02:52,417
del quinto.
693
01:02:51,459 --> 01:02:52,417
del quinto.
694
01:02:55,958 --> 01:02:57,250
Come potrei dimenticarlo?
695
01:03:01,167 --> 01:03:03,042
Non è molto romantico.
696
01:03:05,083 --> 01:03:05,917
Ravioli?
697
01:03:06,708 --> 01:03:09,417
Non capisco. Perché vi siete lasciati?
698
01:03:09,583 --> 01:03:11,833
Ci sono persone incapaci di assumersi un impegno.
699
01:03:12,000 --> 01:03:14,625
E alcuni mettono la carriera al primo posto.
700
01:03:14,833 --> 01:03:16,501
Perché salvano vite umane.
701
01:03:16,667 --> 01:03:18,833
È più semplice che avere una famiglia.
702
01:03:19,000 --> 01:03:21,333
Ma devi anche sapere che hai una famiglia.
703
01:03:21,501 --> 01:03:23,208
Stai trovando delle scuse.
704
01:03:23,333 --> 01:03:24,250
Non c'è modo.
705
01:03:24,375 --> 01:03:25,250
Va bene !
706
01:03:25,501 --> 01:03:26,583
Questo è sufficiente.
707
01:03:26,792 --> 01:03:28,375
È stata una lunga giornata.
708
01:03:30,543 --> 01:03:32,501
- Aiutami a sparecchiare. - Sì, mamma.
709
01:03:33,792 --> 01:03:35,083
Anche tu, per favore.
710
01:03:36,792 --> 01:03:37,792
Nessun problema.
711
01:04:04,250 --> 01:04:05,292
Hai visto tua madre?
712
01:04:05,875 --> 01:04:08,583
- Ciao comunque. - Scusa. Ciao.
713
01:04:20,750 --> 01:04:22,917
- Ti piace cucinare? - Non proprio.
714
01:04:23,083 --> 01:04:24,167
Perché questi corsi?
715
01:04:28,292 --> 01:04:29,875
Mi dispiace deluderti.
716
01:04:32,958 --> 01:04:34,250
Quello è stato coraggioso
717
01:04:34,625 --> 01:04:36,042
rubare il quaderno.
718
01:04:36,750 --> 01:04:38,833
Kwang uccide i delfini.
719
01:04:39,000 --> 01:04:40,292
Capisco.
720
01:04:40,833 --> 01:04:43,958
L'altro giorno ho salvato dei pesci da un incendio.
721
01:04:44,250 --> 01:04:47,083
I delfini sono mammiferi, proprio come noi.
722
01:04:48,292 --> 01:04:49,625
Sì, naturalmente.
723
01:04:50,250 --> 01:04:51,625
Lì c'erano dei pesci.
724
01:04:51,833 --> 01:04:53,667
Piccolini adorabili.
725
01:04:55,167 --> 01:04:58,667
Durante il mio tirocinio presso Kwang, ho imparato
726
01:04:58,875 --> 01:05:02,708
che le sue imbarcazioni uccidevano più di 650.000 delfini all'anno.
727
01:05:02,917 --> 01:05:06,375
Rimangono impigliati nelle reti e i pescatori li fanno a pezzi.
728
01:05:06,543 --> 01:05:07,543
per servire da esca.
729
01:05:07,708 --> 01:05:11,167
Kwang è un fottuto bastardo assassino di delfini.
730
01:05:11,459 --> 01:05:12,875
Sii educato, ragazzo.
731
01:05:13,042 --> 01:05:14,125
Va bene, papà.
732
01:05:16,125 --> 01:05:19,167
Mi dispiace, John. Il tuo agente Lawlor.
733
01:05:20,250 --> 01:05:21,875
Non fare la vacca.
734
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
Non è che non voglia essere tuo padre,
735
01:05:25,250 --> 01:05:26,750
Ma tutto questo è...
736
01:05:27,833 --> 01:05:28,917
Una novità per me.
737
01:05:30,208 --> 01:05:32,543
Neanch'io sono un esperto.
738
01:05:36,125 --> 01:05:38,000
Ma tu spari come un professionista.
739
01:05:49,667 --> 01:05:51,375
- Non muoverti. - Funziona.
740
01:05:57,208 --> 01:05:58,083
Ti stavo cercando.
741
01:05:58,543 --> 01:06:01,167
Ero in città. Devo riparare il calesse.
742
01:06:01,750 --> 01:06:03,042
Non molto discreto.
743
01:06:03,208 --> 01:06:05,000
So come nascondermi.
744
01:06:05,833 --> 01:06:08,167
Quasi dimenticavo. Sei un esperto d'arte.
745
01:06:08,292 --> 01:06:09,501
Pelle solida.
746
01:06:09,917 --> 01:06:12,501
Possiamo fare una pausa?
747
01:06:12,958 --> 01:06:15,042
Mi mancano alcune informazioni.
748
01:06:15,208 --> 01:06:17,667
Raccontami cosa è successo dopo che te ne sei andato.
749
01:06:18,250 --> 01:06:20,250
Il mio passato appartiene solo a me.
750
01:06:26,917 --> 01:06:28,958
Sai cosa? Non dirmi niente.
751
01:06:29,292 --> 01:06:30,583
Mantieni i tuoi segreti.
752
01:06:30,958 --> 01:06:34,125
Ma prima o poi, ti si ritorceranno contro.
753
01:06:34,501 --> 01:06:36,501
Ti ricordi l'ultima volta?
754
01:06:37,125 --> 01:06:39,292
L'ultima volta che ci siamo visti.
755
01:06:40,625 --> 01:06:42,167
Sì, naturalmente.
756
01:06:42,875 --> 01:06:44,833
Passo la vita a pensarci.
757
01:06:54,958 --> 01:06:56,375
Ho qualcosa da dirti.
758
01:06:57,501 --> 01:06:59,417
- Avanti. - Inizia tu.
759
01:06:59,667 --> 01:07:02,917
La tua situazione sembra più grave. La mia può aspettare.
760
01:07:05,250 --> 01:07:06,958
Non sono un acquirente.
761
01:07:07,958 --> 01:07:09,042
Nemmeno un cliente.
762
01:07:10,958 --> 01:07:14,083
Sono un agente sotto copertura. Lavoro per la DEA.
763
01:07:14,917 --> 01:07:17,000
Il mio vero nome è John Lawlor.
764
01:07:17,292 --> 01:07:19,750
Sono stato mandato qui per...
765
01:07:20,417 --> 01:07:22,459
smantellare la rete di Kwang,
766
01:07:23,208 --> 01:07:25,543
identificare gli sponsor e gli esecutori.
767
01:07:27,417 --> 01:07:28,750
La parte peggiore è che...
768
01:07:30,917 --> 01:07:32,000
Vogliono la tua testa.
769
01:07:34,667 --> 01:07:36,292
Non capisco.
770
01:07:39,000 --> 01:07:40,250
Mi hai usato?
771
01:07:44,167 --> 01:07:45,000
Inizialmente.
772
01:07:47,042 --> 01:07:48,625
Ma mi sono innamorato.
773
01:07:49,543 --> 01:07:50,875
Follemente innamorato.
774
01:07:53,250 --> 01:07:54,208
Io credevo
775
01:07:54,833 --> 01:07:57,375
che, quando arriverà il momento, sarò in grado di proteggerti.
776
01:07:57,917 --> 01:07:58,958
per proteggerci.
777
01:08:02,083 --> 01:08:03,543
Il sistema è di parte.
778
01:08:03,917 --> 01:08:05,708
Vogliono solo qualcuno a cui dare la colpa.
779
01:08:06,501 --> 01:08:08,750
Non sono mai gli squali a cadere.
780
01:08:09,125 --> 01:08:10,582
Sono i pesciolini.
781
01:08:11,292 --> 01:08:12,458
Ma non questa volta.
782
01:08:14,875 --> 01:08:16,082
Ascoltami.
783
01:08:17,292 --> 01:08:18,332
Ascoltami.
784
01:08:18,625 --> 01:08:20,042
Tu vas te lever,
785
01:08:20,957 --> 01:08:23,582
Vai in bagno ed esci dalla finestra.
786
01:08:24,832 --> 01:08:27,417
Prendi la mia macchina e vai lontano da qui.
787
01:08:27,582 --> 01:08:28,707
Dove andare?
788
01:08:29,707 --> 01:08:31,292
Scappa e basta, tutto qui.
789
01:08:31,750 --> 01:08:32,957
Ovunque tu voglia.
790
01:08:33,125 --> 01:08:35,750
Renditi irreperibile. Paga solo in contanti.
791
01:08:35,957 --> 01:08:38,207
Eliminerò tutto ciò che ti riguarda.
792
01:08:38,707 --> 01:08:41,125
- Scomparirai. - Mi troverai?
793
01:08:42,375 --> 01:08:43,417
Non.
794
01:08:52,042 --> 01:08:53,332
Devi andartene.
795
01:08:53,832 --> 01:08:55,207
No, John!
796
01:08:58,250 --> 01:09:00,000
Ti prego, vattene!
797
01:09:06,250 --> 01:09:07,875
Non è andata così.
798
01:09:08,957 --> 01:09:10,458
Così me lo ricordo.
799
01:09:12,832 --> 01:09:14,582
E cos'altro dovevo dirti?
800
01:09:15,957 --> 01:09:17,707
Non ti ha mai incuriosito?
801
01:09:26,082 --> 01:09:27,458
Congratulazioni!
802
01:09:27,625 --> 01:09:28,707
GRAZIE.
803
01:10:00,875 --> 01:10:01,667
Lo sapevate?
804
01:10:03,250 --> 01:10:04,708
Mi hai nascosto la gravidanza?
805
01:10:04,917 --> 01:10:06,167
Mi hai detto di andarmene.
806
01:10:06,292 --> 01:10:07,625
Se l'avessi saputo...
807
01:10:08,501 --> 01:10:10,625
Cosa? Mi avete arrestato?
808
01:10:11,250 --> 01:10:13,875
Raymond è nato in prigione? No, grazie.
809
01:10:14,042 --> 01:10:15,625
Scegliere Kwang era un'opzione migliore?
810
01:10:15,833 --> 01:10:18,000
Ti proibisco di giudicare le mie scelte.
811
01:10:19,042 --> 01:10:22,417
Ho fatto ciò che era necessario per proteggere mio figlio.
812
01:10:23,417 --> 01:10:25,042
Ho sacrificato tutto.
813
01:10:25,208 --> 01:10:27,208
Anch'io. Ti ho sacrificato.
814
01:10:27,875 --> 01:10:29,543
l'unica cosa che contava.
815
01:10:39,208 --> 01:10:40,208
Va bene.
816
01:10:41,958 --> 01:10:43,875
Vuoi che diventiamo una famiglia?
817
01:10:44,459 --> 01:10:45,292
SÌ.
818
01:10:45,459 --> 01:10:47,208
- Ne sei sicuro? - Certo.
819
01:10:47,708 --> 01:10:49,708
Niente più segreti.
820
01:10:50,208 --> 01:10:52,250
- Ci raccontiamo tutto. - Per me va bene.
821
01:10:50,208 --> 01:10:52,250
- Ci raccontiamo tutto. - Per me va bene.
822
01:10:52,375 --> 01:10:55,501
Nella peggiore delle ipotesi, ci fermeremo. Non voglio che soffra.
823
01:10:55,667 --> 01:10:56,875
Neanche io.
824
01:10:57,625 --> 01:10:59,250
Non abbiamo fretta.
825
01:11:01,708 --> 01:11:03,042
Per me va bene.
826
01:11:32,667 --> 01:11:33,459
Che cosa ?
827
01:11:33,625 --> 01:11:36,917
La polizia desidera vederla in seguito alla sparatoria avvenuta in hotel.
828
01:11:38,708 --> 01:11:40,958
È una cosa seria. Cosa dovrei dire?
829
01:12:41,167 --> 01:12:42,250
Nascondere!
830
01:12:43,917 --> 01:12:45,833
Vedete? Non è complicato.
831
01:12:46,000 --> 01:12:47,750
Bussa, aspetta, poi entra.
832
01:12:48,042 --> 01:12:48,833
Super.
833
01:12:49,501 --> 01:12:51,333
- Stai bene? - Sto cercando John.
834
01:12:53,250 --> 01:12:55,625
John. Muscoloso, scontroso, non sorride mai,
835
01:12:55,917 --> 01:12:57,292
Non morto, non un leader.
836
01:12:57,459 --> 01:12:58,250
Scusa.
837
01:12:59,625 --> 01:13:01,875
Non l'ho visto affatto.
838
01:13:02,583 --> 01:13:04,958
- Ti senti bene? - Sì, benissimo.
839
01:13:05,250 --> 01:13:06,708
Perché lo stai cercando?
840
01:13:06,917 --> 01:13:08,708
Ieri sono stato duro con lui.
841
01:13:08,917 --> 01:13:10,833
Volevo chiedergli perdono.
842
01:13:11,417 --> 01:13:12,583
Può sopportarlo.
843
01:13:12,917 --> 01:13:13,875
Lo so.
844
01:13:14,042 --> 01:13:15,459
Ma vorrei chiedere scusa.
845
01:13:15,625 --> 01:13:17,917
Probabilmente si sta allenando con i pesi in montagna.
846
01:13:18,083 --> 01:13:19,250
GRAZIE.
847
01:13:26,250 --> 01:13:28,125
Non ho problemi a sorridere.
848
01:13:28,250 --> 01:13:29,667
Davvero? Fammi vedere.
849
01:13:30,333 --> 01:13:33,208
Questo è il mio sorriso da "serata pizza".
850
01:13:35,125 --> 01:13:38,958
E il mio sorriso: "Ho trovato passaporti e 10.000 dollari in contanti."
851
01:13:40,375 --> 01:13:41,501
Dammelo.
852
01:13:41,667 --> 01:13:43,000
"Niente più segreti."
853
01:13:43,459 --> 01:13:45,125
Va bene. Questo è il piano B.
854
01:13:45,459 --> 01:13:48,501
Soldi e passaporti falsi per lasciare il paese.
855
01:13:49,250 --> 01:13:51,000
- Tranne che... - Tranne che?
856
01:13:51,292 --> 01:13:53,250
L'ho organizzato solo per me e Ray.
857
01:13:51,292 --> 01:13:53,250
L'ho organizzato solo per me e Ray.
858
01:13:54,250 --> 01:13:56,459
Non preoccuparti, non ci separeremo.
859
01:13:57,000 --> 01:13:58,501
Non ti perderò mai più.
860
01:14:04,501 --> 01:14:06,958
Durante questo incidente in hotel,
861
01:14:07,250 --> 01:14:09,125
sei delle tue guardie del corpo
862
01:14:09,375 --> 01:14:10,292
morto.
863
01:14:10,459 --> 01:14:12,042
A che ora è successo?
864
01:14:12,375 --> 01:14:15,125
Verso le 17:00, le 18:00.
865
01:14:17,167 --> 01:14:19,083
È del tutto inspiegabile.
866
01:14:19,917 --> 01:14:23,875
Detto ciò, ispettore, questa storia non mi riguarda.
867
01:14:26,000 --> 01:14:27,958
Come potete vedere, i miei dipendenti
868
01:14:28,125 --> 01:14:29,543
hanno terminato il loro turno alle 16:00.
869
01:14:29,958 --> 01:14:31,917
Cosa fanno i miei dipendenti
870
01:14:32,083 --> 01:14:34,459
Il loro tempo libero è affar loro.
871
01:14:35,833 --> 01:14:37,667
Chi afferma che questa affermazione sia vera?
872
01:14:37,875 --> 01:14:39,875
Dovresti invece chiederti
873
01:14:40,042 --> 01:14:42,167
chi ha ucciso i miei poveri dipendenti.
874
01:14:42,292 --> 01:14:43,501
Perché chiedermelo,
875
01:14:44,000 --> 01:14:46,708
Mentre l'assassino è ancora a piede libero?
876
01:14:47,875 --> 01:14:51,125
Come dice il proverbio cinese, non si uccide un pollo
877
01:14:51,250 --> 01:14:52,543
per spaventare la scimmia e farla andare via.
878
01:14:51,250 --> 01:14:52,543
per spaventare la scimmia e farla andare via.
879
01:14:52,708 --> 01:14:55,543
Signor Kwang, lei è il pollo o la scimmia?
880
01:14:56,042 --> 01:14:58,958
Hai chiaramente a che fare con un vero professionista.
881
01:14:59,125 --> 01:15:02,250
avendo seguito un addestramento molto specifico.
882
01:15:03,042 --> 01:15:06,042
Se c'è qualcuno che nutre sospetti, quello non può che essere lui.
883
01:15:06,208 --> 01:15:08,750
Ti riferisci all'americano George Washington?
884
01:15:09,042 --> 01:15:10,543
Giorgio Washington...
885
01:15:14,958 --> 01:15:17,167
Non George Washington!
886
01:15:20,583 --> 01:15:22,958
Vi presento l'agente John Lawlor.
887
01:15:23,958 --> 01:15:25,417
I miei uomini sono periti
888
01:15:25,583 --> 01:15:27,917
cercando di impedirgli di rapire mia moglie.
889
01:15:28,083 --> 01:15:29,375
Perché mai dovrebbe farlo?
890
01:15:29,543 --> 01:15:31,543
Perché questo John Lawlor
891
01:15:31,708 --> 01:15:33,958
Ha concepito un figlio con mia moglie.
892
01:15:34,125 --> 01:15:37,333
Il bambino che sto crescendo come se fosse mio
893
01:15:37,501 --> 01:15:39,000
per 13 anni.
894
01:15:41,708 --> 01:15:45,167
La sua prima missione a Taipei fu quella di indagare su di me.
895
01:15:47,875 --> 01:15:48,667
Vedremo.
896
01:15:49,958 --> 01:15:51,083
Fai ciò che è necessario fare.
897
01:16:03,250 --> 01:16:04,417
Qualche novità?
898
01:16:04,583 --> 01:16:06,875
Abbiamo cercato ovunque, senza successo.
899
01:16:07,042 --> 01:16:09,208
Aeroporti, stazioni ferroviarie?
900
01:16:09,333 --> 01:16:10,583
Sotto sorveglianza.
901
01:16:11,583 --> 01:16:14,459
Il suo villaggio. Ha potuto raggiungerlo solo come ultima risorsa.
902
01:16:25,750 --> 01:16:27,083
Ascoltami attentamente.
903
01:16:27,583 --> 01:16:29,292
Questo è molto importante.
904
01:16:29,625 --> 01:16:31,833
Kwang aveva altri quaderni?
905
01:16:32,000 --> 01:16:33,667
Non lo so. Forse.
906
01:16:33,917 --> 01:16:36,000
In ogni caso, ne ho visto solo uno.
907
01:16:37,250 --> 01:16:40,125
Non possiamo fare nulla contro di lui senza prove concrete.
908
01:16:40,250 --> 01:16:43,292
Non è in grado di ricordare tutto.
909
01:16:43,625 --> 01:16:45,708
Un giorno mi trovavo nel suo ufficio.
910
01:16:47,250 --> 01:16:49,875
Forse era il rinoceronte sulla sua scrivania.
911
01:16:50,250 --> 01:16:52,625
- E se fosse qualcos'altro? - Una chiavetta USB.
912
01:16:50,250 --> 01:16:52,625
- E se fosse qualcos'altro? - Una chiavetta USB.
913
01:16:53,083 --> 01:16:54,375
Posso riaverlo.
914
01:16:55,083 --> 01:16:56,333
Sarà facile.
915
01:16:58,708 --> 01:17:00,667
- Ce la caveremo. - Come?
916
01:17:00,875 --> 01:17:03,250
Se non abbiamo prove, Kwang vincerà.
917
01:17:03,543 --> 01:17:05,250
Troveremo una soluzione.
918
01:17:05,833 --> 01:17:06,917
Facciamolo.
919
01:17:09,875 --> 01:17:11,208
Non andartene!
920
01:18:05,875 --> 01:18:07,042
L'hai trovato?
921
01:18:09,625 --> 01:18:11,250
Perché mi chiami?
922
01:18:15,708 --> 01:18:16,543
Va bene.
923
01:18:21,417 --> 01:18:22,667
Dobbiamo andarcene da qui.
924
01:18:23,250 --> 01:18:24,583
Che cosa sta succedendo?
925
01:18:25,333 --> 01:18:27,792
Cosa stai facendo? Me l'avevi promesso!
926
01:18:28,000 --> 01:18:29,583
Vi raggiungerò presto.
927
01:18:29,750 --> 01:18:32,250
Ti contatterò tramite email sicura.
928
01:18:32,417 --> 01:18:34,543
È un piano pessimo, ma è l'unico possibile.
929
01:18:35,417 --> 01:18:36,292
Dov'è Raymond?
930
01:18:40,543 --> 01:18:41,708
Ciao a tutti!
931
01:18:41,917 --> 01:18:43,958
- Dov'è Raymond? - Ha preso la mia moto.
932
01:18:44,125 --> 01:18:45,501
Aveva qualcosa da fare.
933
01:19:12,083 --> 01:19:13,042
Ciao, Raymond.
934
01:19:13,543 --> 01:19:15,292
Stai cercando un temperamatite?
935
01:19:26,543 --> 01:19:28,375
- L'hai trovato? - Sono io, Kwang.
936
01:19:29,333 --> 01:19:31,583
Tesoro mio, stai bene?
937
01:19:32,208 --> 01:19:33,501
- Nessun danno? - Dov'è Raymond?
938
01:19:33,667 --> 01:19:36,417
Non preoccuparti per lui. È con me.
939
01:19:36,583 --> 01:19:37,958
Non riuscirà a scappare.
940
01:19:41,083 --> 01:19:43,250
Kwang, quello sono io, l'agente Lawlor.
941
01:19:43,708 --> 01:19:46,917
L'agente John Lawlor. Finalmente ci conosciamo.
942
01:19:47,083 --> 01:19:48,333
Liberatelo.
943
01:19:48,917 --> 01:19:50,708
- Cosa ci guadagno io? - Cosa vuoi?
944
01:19:50,917 --> 01:19:52,417
Cosa voglio?
945
01:19:50,917 --> 01:19:52,417
Cosa voglio?
946
01:19:53,250 --> 01:19:54,792
Cosa voglio?
947
01:19:55,042 --> 01:19:56,958
Quello che voglio, agente Lawlor,
948
01:19:57,125 --> 01:19:58,917
è allora che te ne vai
949
01:19:59,625 --> 01:20:01,417
e lasciateci in pace.
950
01:20:02,292 --> 01:20:03,792
Torna da dove sei venuto.
951
01:20:05,125 --> 01:20:07,417
Stiamo facendo uno scambio. Io per Raymond.
952
01:20:10,333 --> 01:20:12,625
Quartiere di Ximending, Vicolo Americano.
953
01:20:12,958 --> 01:20:14,375
Vicolo Americano...
954
01:20:15,125 --> 01:20:18,750
Non vorresti assaggiare qualche specialità taiwanese prima di partire?
955
01:20:19,583 --> 01:20:20,625
MIDI.
956
01:20:22,042 --> 01:20:22,917
Cosa fai ?
957
01:20:23,083 --> 01:20:25,208
Proteggo nostro figlio, proprio come te.
958
01:20:25,417 --> 01:20:27,417
- Ti ucciderà. - Vedremo.
959
01:20:33,917 --> 01:20:35,083
Fidati di me.
960
01:20:36,125 --> 01:20:37,167
Inizio.
961
01:21:36,333 --> 01:21:38,583
- Dov'è Raymond? - In macchina.
962
01:21:39,459 --> 01:21:40,250
Mamma !
963
01:21:43,167 --> 01:21:45,208
- Andiamo. - Non è il mercato.
964
01:21:45,333 --> 01:21:46,501
Il mercato?
965
01:21:47,250 --> 01:21:48,792
Non parlarmi del mercato.
966
01:21:53,667 --> 01:21:54,750
Pensa al nostro incontro.
967
01:22:00,543 --> 01:22:02,000
Non ti ha detto niente?
968
01:22:03,543 --> 01:22:05,667
Vi racconterò la nostra storia.
969
01:22:25,625 --> 01:22:26,417
Tè ?
970
01:22:34,042 --> 01:22:36,543
Sto cercando della merce smarrita.
971
01:22:55,375 --> 01:22:57,167
Con delicatezza! Lasciala andare!
972
01:23:05,333 --> 01:23:06,417
Cosa gli hai fatto?
973
01:23:06,708 --> 01:23:09,875
Non preoccuparti per lei. Pensa piuttosto a te stesso.
974
01:23:10,375 --> 01:23:12,750
Le tue azioni avranno delle conseguenze.
975
01:23:13,625 --> 01:23:14,625
Primo,
976
01:23:15,167 --> 01:23:16,583
Hai ucciso il mio autista.
977
01:23:16,750 --> 01:23:18,459
I buoni dipendenti sono rari.
978
01:23:19,167 --> 01:23:20,000
Scusa.
979
01:23:20,459 --> 01:23:21,583
Non ho alcun dubbio al riguardo.
980
01:23:25,167 --> 01:23:26,083
Ti piace?
981
01:23:27,083 --> 01:23:27,875
Pierre e Pierre.
982
01:23:29,125 --> 01:23:32,250
RWB 964 biturbo.
983
01:23:35,333 --> 01:23:37,083
Vieni a lavorare con me.
984
01:23:38,250 --> 01:23:39,375
Che cosa hai intenzione di fare?
985
01:23:39,543 --> 01:23:42,750
Trascorrere tutta la vita a girare in tondo in un villaggio sperduto?
986
01:23:43,250 --> 01:23:45,042
Sei fin troppo intelligente
987
01:23:45,708 --> 01:23:46,750
Ed è troppo bella.
988
01:23:49,625 --> 01:23:51,000
L'hai uccisa?
989
01:23:51,667 --> 01:23:53,083
Non è il mio stile.
990
01:23:51,667 --> 01:23:53,083
Non è il mio stile.
991
01:23:58,417 --> 01:23:59,543
Calmati.
992
01:24:05,543 --> 01:24:06,667
Tutto bene.
993
01:24:15,543 --> 01:24:16,543
Vedi?
994
01:24:16,708 --> 01:24:18,000
Fidati di me.
995
01:24:18,375 --> 01:24:22,459
Non ti mentirò mai. Proteggerò te e la tua famiglia.
996
01:24:23,917 --> 01:24:26,375
Ti darò la vita che meriti.
997
01:24:27,250 --> 01:24:28,917
Formeremo un'ottima squadra.
998
01:24:31,917 --> 01:24:33,083
COSÌ ?
999
01:24:34,625 --> 01:24:35,417
Affare fatto?
1000
01:24:43,958 --> 01:24:45,125
Il mercato è cambiato.
1001
01:24:50,250 --> 01:24:51,250
Uno.
1002
01:25:16,333 --> 01:25:18,042
- Stai bene? - Sto bene.
1003
01:25:23,543 --> 01:25:24,543
Scendere!
1004
01:25:40,625 --> 01:25:42,292
- Forza! - Non muoverti!
1005
01:26:02,917 --> 01:26:04,333
È così che mi tratti?
1006
01:26:06,543 --> 01:26:09,417
Dovremmo essere una famiglia e tu mi fai questo?
1007
01:26:11,958 --> 01:26:15,375
Ho fatto tutto per te e tu mi tratti così?
1008
01:26:25,208 --> 01:26:26,501
Andrà tutto bene.
1009
01:26:27,167 --> 01:26:28,125
Cancelliamo tutto.
1010
01:26:35,459 --> 01:26:36,875
Torneremo a essere una famiglia.
1011
01:26:38,292 --> 01:26:39,667
Saremo una famiglia.
1012
01:26:40,583 --> 01:26:41,459
Promesso.
1013
01:26:49,292 --> 01:26:50,125
Come stai ?
1014
01:26:51,667 --> 01:26:53,167
Kwang ha la chiavetta USB.
1015
01:26:51,667 --> 01:26:53,167
Kwang ha la chiavetta USB.
1016
01:26:54,459 --> 01:26:55,625
Non muoverti.
1017
01:27:44,000 --> 01:27:45,250
Vattene via, amico!
1018
01:28:23,250 --> 01:28:24,459
Resta dove sei!
1019
01:28:24,875 --> 01:28:26,167
Neanche un movimento!
1020
01:28:26,917 --> 01:28:28,543
Mani ben visibili!
1021
01:28:30,501 --> 01:28:32,208
Sei in arresto.
1022
01:28:34,250 --> 01:28:35,583
Sdraiati a terra!
1023
01:28:37,417 --> 01:28:38,958
Tutti se ne sono andati.
1024
01:28:39,125 --> 01:28:41,583
Basta. Ti fermo.
1025
01:28:41,750 --> 01:28:45,917
Basta con queste sciocchezze da poliziotto! Questa è una questione tra me e te.
1026
01:28:46,083 --> 01:28:47,083
Non è niente di personale.
1027
01:28:47,250 --> 01:28:48,292
Certo che sì.
1028
01:28:48,459 --> 01:28:51,417
Ho lottato per 15 anni, e poi arrivi tu.
1029
01:28:52,208 --> 01:28:54,000
Cosa vede in te?
1030
01:28:54,917 --> 01:28:56,501
Non sei nemmeno un buon padre!
1031
01:28:56,667 --> 01:28:58,459
Sto solo facendo il mio lavoro!
1032
01:28:58,958 --> 01:29:01,708
Ultimo avvertimento. Sdraiati a terra!
1033
01:29:01,917 --> 01:29:03,167
Vas-y, pneumatico.
1034
01:29:04,000 --> 01:29:05,250
Non ho armi!
1035
01:29:38,708 --> 01:29:39,875
È in 3D?
1036
01:29:42,917 --> 01:29:45,543
Stanno davvero litigando. Non guardare.
1037
01:29:45,708 --> 01:29:47,042
Ancora un po'.
1038
01:30:04,167 --> 01:30:05,543
È troppo violento!
1039
01:30:42,583 --> 01:30:43,625
Avevo ragione.
1040
01:30:43,792 --> 01:30:44,625
Di cosa tratta?
1041
01:30:45,459 --> 01:30:48,333
Tu la desideri. È per lei che stai lottando.
1042
01:30:48,958 --> 01:30:50,543
Ma prima dovrai uccidermi.
1043
01:30:51,167 --> 01:30:52,501
Lei ha bisogno di me.
1044
01:30:51,167 --> 01:30:52,501
Lei ha bisogno di me.
1045
01:30:54,125 --> 01:30:55,708
Lei non ha bisogno di nessuno.
1046
01:30:58,875 --> 01:31:01,083
Che combattimento fantastico! Mi piace!
1047
01:31:36,083 --> 01:31:36,875
Sigaretta?
1048
01:31:37,667 --> 01:31:39,501
Qualcuno ha una sigaretta?
1049
01:31:40,625 --> 01:31:42,000
Smetti di fumare.
1050
01:31:42,250 --> 01:31:43,250
Lecca-lecca?
1051
01:31:44,625 --> 01:31:45,708
Va bene.
1052
01:31:46,750 --> 01:31:47,583
Sono libero?
1053
01:31:47,958 --> 01:31:50,708
Qualcuno vuole vederti per primo.
1054
01:31:55,375 --> 01:31:56,375
Sedere.
1055
01:32:01,875 --> 01:32:03,083
Grazie per il deposito.
1056
01:32:03,250 --> 01:32:05,958
Non sono stato io. Non abbiamo un milione da perdere.
1057
01:32:06,292 --> 01:32:07,250
Grazie, capo.
1058
01:32:07,417 --> 01:32:11,292
Avresti dovuto prenderti un periodo di riposo e invece hai agito in modo sconsiderato.
1059
01:32:11,459 --> 01:32:13,167
Non hai nemmeno il notebook.
1060
01:32:13,667 --> 01:32:14,917
Ho qualcosa di meglio.
1061
01:32:15,167 --> 01:32:16,459
I dischi di Kwang.
1062
01:32:16,625 --> 01:32:19,875
Merci, fornitori, acquirenti, impronte di carbonio falsificate.
1063
01:32:20,292 --> 01:32:21,250
È concreto?
1064
01:32:21,375 --> 01:32:22,459
Cemento armato.
1065
01:32:22,750 --> 01:32:26,042
Indagherò sulla questione. Nel frattempo, cerca di non dare nell'occhio.
1066
01:32:26,417 --> 01:32:27,708
Non sto scherzando.
1067
01:32:28,583 --> 01:32:29,625
Scomparire.
1068
01:32:30,042 --> 01:32:31,083
Per il fine settimana?
1069
01:32:31,459 --> 01:32:33,625
Più che altro due settimane. O due anni.
1070
01:32:37,667 --> 01:32:39,083
Va bene. E adesso?
1071
01:32:39,917 --> 01:32:42,375
Partirai da Taipei immediatamente.
1072
01:32:56,250 --> 01:32:58,708
Robin Hood! Grazie per il deposito.
1073
01:32:58,917 --> 01:33:00,125
Non sono soldi miei.
1074
01:33:00,667 --> 01:33:02,375
Grazie. Cosa facciamo adesso?
1075
01:33:04,459 --> 01:33:05,917
Vacanza in famiglia?
1076
01:33:07,208 --> 01:33:08,583
No. Hai scuola.
1077
01:33:08,750 --> 01:33:11,333
Potrebbe assentarsi per qualche giorno, soprattutto vista la sua età.
1078
01:33:11,875 --> 01:33:13,792
Inoltre, ero bravissimo in matematica.
1079
01:33:15,333 --> 01:33:16,667
Il piccolo ha passato un brutto momento.
1080
01:33:17,417 --> 01:33:19,000
Sono traumatizzata a vita.
1081
01:33:19,333 --> 01:33:21,000
Assolutamente no.
1082
01:33:22,917 --> 01:33:23,917
Me ne occuperò io.
1083
01:33:25,875 --> 01:33:27,583
Ho riavuto il mio passaporto.
1084
01:33:27,750 --> 01:33:30,667
Questo è il momento perfetto per la nostra prima vacanza.
1085
01:33:31,125 --> 01:33:32,958
Puoi essere davvero severo!
1086
01:33:33,125 --> 01:33:36,125
Ho perso un intero mese di scuola e me la sono cavata benissimo.
1087
01:33:36,250 --> 01:33:37,501
Lo pensi davvero?
1088
01:33:54,417 --> 01:33:55,625
Ti piace?
1089
01:34:00,250 --> 01:34:02,875
Per favore, Ray. Smettila con le tue foto.
1090
01:34:03,042 --> 01:34:04,875
Abbiamo 13 anni da recuperare.
1091
01:34:06,042 --> 01:34:07,667
È per me. Ci vado.
1092
01:34:10,125 --> 01:34:11,875
- Devo... - Ho qualcosa da dirti...
1093
01:34:12,042 --> 01:34:14,875
Avanti, cominciamo. Stavolta non scherziamo.
1094
01:34:15,708 --> 01:34:17,375
Ho un regalo per te.
1095
01:34:19,792 --> 01:34:22,042
Non potrai dire di non saperlo.
1096
01:34:28,459 --> 01:34:30,958
Non ci è voluto molto.
1097
01:34:33,292 --> 01:34:35,208
Come hai fatto... Beh...
1098
01:34:36,333 --> 01:34:37,501
Sei sicuro?
1099
01:34:40,250 --> 01:34:41,250
Lui è...
1100
01:34:42,625 --> 01:34:43,417
Da te?
1101
01:34:46,501 --> 01:34:47,417
È importante?
1102
01:35:03,125 --> 01:35:04,208
Assolutamente!73964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.