Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,267 --> 00:00:19,908
Papa, wat is er?
-Wat er is?
2
00:00:20,028 --> 00:00:23,029
Je was ingesloten op 't politiebureau
met een bom.
3
00:00:23,148 --> 00:00:27,147
Dat weer? Hoe laat is het?
-Tijd om de politie te vergeten.
4
00:00:27,268 --> 00:00:30,549
Het is 5 uur 's ochtends.
De bom was vorige week.
5
00:00:30,669 --> 00:00:33,669
Ik lig er toch nog wakker van.
-Ik ben in orde.
6
00:00:33,788 --> 00:00:36,828
Ik snap niet waarom je bleef.
-Wat moest ik anders?
7
00:00:36,949 --> 00:00:40,349
Zeggen: 'Jammer dat er een bom
onder je zit. Tot ziens.'?
8
00:00:40,468 --> 00:00:44,589
Jij leerde me om niemand achter te laten.
-Vrienden en familie.
9
00:00:44,749 --> 00:00:47,109
Commandant Li is m'n vriend.
10
00:00:47,229 --> 00:00:51,148
De agenten zijn je vrienden niet.
Gaan jullie samen uit drinken?
11
00:00:51,270 --> 00:00:53,270
Nodigen ze je uit op feestdagen?
12
00:00:53,390 --> 00:00:54,789
Nee.
-Ik ben je familie.
13
00:00:54,909 --> 00:00:58,429
Ricky ook. Met de politie
heb je een quid pro quo-relatie.
14
00:00:58,549 --> 00:01:02,110
Jij helpt ze, zij verkorten m'n vonnis.
Daar bel ik voor.
15
00:01:02,230 --> 00:01:04,189
Stop ermee.
-Echt niet.
16
00:01:04,311 --> 00:01:07,909
Je zit daar vanwege mij.
-Ik kan m'n tijd uitzitten.
17
00:01:08,030 --> 00:01:10,349
Breng jezelf niet in gevaar voor mij.
18
00:01:10,470 --> 00:01:16,350
Ik hou van je, maar jij beslist niet.
En binnenkort zul je weer vrij zijn.
19
00:01:16,470 --> 00:01:22,190
Ik kan je niet ompraten, hè?
-Nee. Ontspan en laat me verder slapen.
20
00:01:22,311 --> 00:01:26,550
Goed. Sorry dat ik je wakker maakte.
-Geeft niet. Ik hou van je.
21
00:01:26,672 --> 00:01:28,392
Ik ook van jou, schat.
22
00:01:32,911 --> 00:01:35,952
O, verdorie. Wat nu weer?
23
00:01:38,032 --> 00:01:40,432
Sorry. Ik dacht dat je m'n vader was.
24
00:01:41,351 --> 00:01:45,232
Ik ben toch wakker.
Ik kan net zo goed een moord oplossen.
25
00:01:50,152 --> 00:01:51,792
We trekken het na. Bedankt.
26
00:01:53,432 --> 00:01:56,472
Nu regent het mannen,
maar het spijt me voor hem.
27
00:01:56,593 --> 00:01:59,314
Niets leek me erger
dan naakt doodgaan.
28
00:01:59,433 --> 00:02:02,393
Maar met een luier is nog erger.
29
00:02:02,513 --> 00:02:04,073
Een echte afknapper.
30
00:02:04,192 --> 00:02:08,314
Vast incontinentie. Werd al eerder
verbonden met zelfmoordgedachten.
31
00:02:08,433 --> 00:02:12,072
Wat triest. Het is alleen wat urine.
-Vertel mij iets.
32
00:02:12,193 --> 00:02:13,673
Elke keer als ik nies.
33
00:02:13,793 --> 00:02:15,434
Het is vreemd.
34
00:02:15,554 --> 00:02:20,513
Wie springt, valt meestal recht omlaag.
Maar de auto staat 3m van het gebouw.
35
00:02:20,633 --> 00:02:22,353
Met een aanloopje?
36
00:02:22,474 --> 00:02:26,673
Je kwam gisteravond geen trivia spelen.
-Papierwerk. Je kent het wel.
37
00:02:26,793 --> 00:02:28,953
Weten we wie het is?
-Ja.
38
00:02:29,073 --> 00:02:33,035
Logan Hess, 33.
Woont alleen op de 16e verdieping.
39
00:02:33,155 --> 00:02:37,354
Zei je Logan Hess? Van Zagan Designs?
-Ja, dat is hem.
40
00:02:37,474 --> 00:02:39,755
Ken je hem?
-Ja. Ik heb kleren van ze.
41
00:02:39,875 --> 00:02:41,674
Het zijn streetweardesigners.
42
00:02:41,835 --> 00:02:44,995
Vissershoedjes,
trainingspakken, sportschoenen.
43
00:02:45,116 --> 00:02:47,556
En nu is hij dood met een luier om.
44
00:02:53,276 --> 00:02:57,436
Hoe kunnen die meubels comfortabel zijn?
-Zijn ze niet. Het is kunst.
45
00:02:57,556 --> 00:03:01,355
Ze veranderen een gewoon appartement
in iets moois.
46
00:03:01,475 --> 00:03:05,515
Zoals wanneer ik in je auto stap
en die opeens prachtig is.
47
00:03:08,515 --> 00:03:12,955
Waarom zit er een slot aan de buitenkant?
-Zodat je er niet uit kunt.
48
00:03:19,236 --> 00:03:22,157
Logans slaapkamer.
Hier is hij gesprongen.
49
00:03:25,158 --> 00:03:26,676
Polsbanden.
50
00:03:26,797 --> 00:03:30,437
Ieder z'n kink. Laten we niet oordelen.
51
00:03:36,717 --> 00:03:39,838
Houden jullie echt samen trivia-avondjes?
52
00:03:39,957 --> 00:03:45,319
Zij wel. Ze nodigen me uit.
Maar ik vind altijd wel een smoesje.
53
00:03:47,677 --> 00:03:49,797
Wat is dat?
-Zeshoekige moer.
54
00:03:49,917 --> 00:03:51,957
Spannend.
55
00:03:52,077 --> 00:03:55,517
Kan wel. Als die loskwam,
kon hij zich bevrijden.
56
00:03:55,637 --> 00:04:00,119
Je praat alsof hij gevangen zat.
-Slot aan de buitenkant.
57
00:04:00,238 --> 00:04:01,798
Polsbanden aan het bed.
58
00:04:01,917 --> 00:04:05,599
Het is zijn huis,
maar ik denk dat hij wilde vluchten.
59
00:04:06,678 --> 00:04:09,559
Dwars door het raam heen, zelfs.
60
00:04:15,160 --> 00:04:18,880
Vertaling: Amabile Keijer
Iyuno
61
00:04:24,959 --> 00:04:30,280
Veel hiervan wijst op gevangenschap
maar de bontvoering van de handboeien...
62
00:04:30,399 --> 00:04:33,040
zegt iets anders.
-Dat is wel zo.
63
00:04:33,160 --> 00:04:34,760
Laat me erdoor.
64
00:04:37,121 --> 00:04:38,520
Nee, het is onmogelijk.
65
00:04:38,640 --> 00:04:40,199
Sorry. Wie ben jij?
66
00:04:40,321 --> 00:04:42,321
Jackson. Logans assistent.
67
00:04:42,441 --> 00:04:47,840
Hoe is dit gebeurd? Hoe kwam hij los?
Ik kan het niet geloven.
68
00:04:48,682 --> 00:04:54,200
Vertel ons alles. Doe je dit elke avond?
-Ja, het hoort bij m'n werk.
69
00:04:54,321 --> 00:04:57,322
Ik bind hem vast aan het bed
en sluit hem op.
70
00:04:57,442 --> 00:04:59,482
En 's ochtends kom ik terug.
71
00:04:59,601 --> 00:05:03,521
Assistenten moeten vreemde dingen
doen, maar dit is echt vreemd.
72
00:05:03,640 --> 00:05:06,641
Logan leed aan somnambulisme.
-Was hij bezeten?
73
00:05:06,762 --> 00:05:09,961
Wat? Slaapwandelen.
-Hij neemt zelfs een slaappil in.
74
00:05:10,081 --> 00:05:13,401
Hij zou nooit weer door een raam rennen.
-Weer?
75
00:05:13,521 --> 00:05:18,762
Toen hij 20 was, gebeurde dat. Op de
begane grond, dus niets aan de hand.
76
00:05:18,882 --> 00:05:20,763
Waarom woonde hij dan zo hoog?
77
00:05:20,883 --> 00:05:25,642
Hij groeide op in een arme buurt.
Zo'n uitzicht wees op succes.
78
00:05:25,763 --> 00:05:29,763
Hij kon Siri vragen
om mij te bellen. Of de politie.
79
00:05:29,883 --> 00:05:32,082
En als hij naar de...
80
00:05:33,763 --> 00:05:39,643
O, vandaar de luier.
-Dat was strikt geheim.
81
00:05:39,763 --> 00:05:43,684
Hij lag bijna naakt op een auto.
Dat is al niet meer geheim.
82
00:05:43,804 --> 00:05:48,364
Ik vond deze moer onder z'n bed.
Vast losgeraakt.
83
00:05:48,484 --> 00:05:51,884
Dat kan niet. Ik controleer het elke avond.
84
00:05:52,004 --> 00:05:54,283
Ik heb een video.
-Film je het?
85
00:05:54,403 --> 00:05:59,125
Hij slaapwandelt en moest bewijzen
dat hij alles deed om veilig te blijven.
86
00:05:59,244 --> 00:06:01,644
Anders was z'n verzekering ongeldig.
87
00:06:01,765 --> 00:06:04,325
Wat heeft die
met slaapwandelen te maken?
88
00:06:04,445 --> 00:06:07,724
Zonder Logan
kan Zagan Designs ten onder gaan.
89
00:06:07,844 --> 00:06:09,365
We moeten die video zien.
90
00:06:09,485 --> 00:06:12,365
Weet je wie z'n naaste familie is?
91
00:06:12,486 --> 00:06:17,604
Hij had geen familie. Z'n zakenpartner
was het hechtst met hem.
92
00:06:17,724 --> 00:06:22,404
Bedankt. Zane en z'n assistent
wachten op ons op het politiebureau.
93
00:06:22,524 --> 00:06:26,285
Dat we Zane Finch gaan ontmoeten.
Ik ben zenuwachtig. En jij?
94
00:06:26,405 --> 00:06:30,566
Zelfs niet een beetje.
-Hij is de nieuwe straatmode-posterboy.
95
00:06:30,686 --> 00:06:34,926
Ik heb iets voor je. Hier.
96
00:06:35,045 --> 00:06:39,405
Ik draag geen sjaal.
-Natuurlijk niet. Dat zou gek zijn.
97
00:06:40,726 --> 00:06:45,367
Gelukkig draag je een jasje.
-Is dit echt noodzakelijk?
98
00:06:45,487 --> 00:06:50,206
Natuurlijk. Hoe je je kleedt,
geeft aan wie je bent.
99
00:06:50,327 --> 00:06:54,286
Daar is m'n penning voor.
-Hoe kan ik dat weten? Ik heb er geen.
100
00:06:54,406 --> 00:06:58,447
Anders nodigden ze me uit voor trivia.
-Het stelt niks voor.
101
00:06:58,568 --> 00:07:03,488
Denk aan negen mannen in Yankees-
uniforms en één in een eendenpak.
102
00:07:03,607 --> 00:07:06,526
Zou Aaron Judge de eend uitnodigen?
103
00:07:06,647 --> 00:07:09,007
Jeetje. Je bent echt dol op trivia.
104
00:07:09,128 --> 00:07:13,488
Helemaal niet,
maar ik wil wel gevraagd worden.
105
00:07:15,768 --> 00:07:18,848
En de mascotte voor de Yankees
is geen eend.
106
00:07:18,968 --> 00:07:22,167
Zoiets zou ik leren op trivia-avond.
107
00:07:23,769 --> 00:07:27,489
Ik kan het niet geloven
Logan kan niet dood zijn.
108
00:07:27,608 --> 00:07:30,489
Sorry, ik was nog even thee halen.
109
00:07:30,608 --> 00:07:34,728
Pas op, heet.
Kamille met verbena, rustgevend.
110
00:07:34,848 --> 00:07:37,569
Wat moet ik zonder jou?
-Ben jij Sierra?
111
00:07:37,689 --> 00:07:39,129
Ja. Zane's assistent.
112
00:07:39,249 --> 00:07:42,208
Ik smeekte hem
om dat penthouse niet te kopen.
113
00:07:42,329 --> 00:07:44,528
Wist je van het slaapwandelen?
-Ja.
114
00:07:44,648 --> 00:07:48,529
Hij had alles geprobeerd voor zijn trauma,
zelfs psychotherapie.
115
00:07:48,648 --> 00:07:52,770
Welk trauma?
-Hij is aangevallen door een dobermann.
116
00:07:52,890 --> 00:07:58,089
Als hij gestrest was, ging hij slaap-
wandelen. Z'n huisgenoot nam een hond.
117
00:07:58,210 --> 00:08:01,931
Op een nacht blafte die
en triggerde z'n trauma.
118
00:08:02,891 --> 00:08:05,451
Hij rende slapend door een raam.
119
00:08:07,610 --> 00:08:09,370
Anastasia Van Der Haan.
120
00:08:09,490 --> 00:08:12,650
Stuurt condoleances,
vraagt naar de overnamepapieren.
121
00:08:12,771 --> 00:08:17,451
Van der Haan, van VDH?
-Het moederschip van fast fashion.
122
00:08:17,572 --> 00:08:20,650
Dus VDH zou jullie bedrijf kopen?
123
00:08:20,771 --> 00:08:25,892
Ja. Logan ging over de zakenkant.
Marketing, publiciteit, deze overname.
124
00:08:26,012 --> 00:08:27,610
Ze zouden vandaag tekenen.
125
00:08:27,730 --> 00:08:30,851
En zonder Logan...
Hij regelde dit. Wat nu?
126
00:08:30,971 --> 00:08:33,811
Je hoeft niets te doen.
Ze begrijpen het wel.
127
00:08:33,931 --> 00:08:37,092
Ik moet de begrafenis organiseren.
-Doe ik al.
128
00:08:38,691 --> 00:08:42,932
Bedankt voor jullie komst.
Als er nog iets is, bellen we.
129
00:08:43,052 --> 00:08:44,212
Mooi detail.
130
00:08:44,331 --> 00:08:48,051
Logan hield van wat kleur.
-Ja. Dat staat u goed.
131
00:08:48,171 --> 00:08:50,651
Deze agent laat jullie uit. Bedankt.
132
00:08:52,733 --> 00:08:55,613
Jeetje. Wat een vreemd ongeluk.
133
00:08:55,733 --> 00:08:58,692
Volgens de lijkschouwer
misschien geen ongeluk.
134
00:08:58,812 --> 00:09:00,692
Het is nog niet zeker.
135
00:09:00,812 --> 00:09:05,813
Wel dat hij aan hoofdletsel stierf
van toen hij de auto raakte.
136
00:09:06,933 --> 00:09:13,293
Veel blauwe plekken en rijtwonden.
Misschien van toen hij de auto raakte.
137
00:09:13,413 --> 00:09:16,653
Coole pochet, trouwens. Elegant.
138
00:09:16,774 --> 00:09:20,254
Dus hij slaapwandelde,
knalde door het raam en viel dood?
139
00:09:20,375 --> 00:09:25,933
Nee, dan zou hij breuken in z'n gezicht
hebben en overal glasscherven.
140
00:09:26,053 --> 00:09:28,975
Is hij dan niet door het raam geknald?
141
00:09:29,095 --> 00:09:31,495
Misschien sloeg hij het eerst kapot.
142
00:09:31,615 --> 00:09:34,254
Hij had alleen een bed en een nachtkastje.
143
00:09:34,375 --> 00:09:37,654
Het is dik glas,
dan heb je een moker nodig.
144
00:09:37,775 --> 00:09:40,375
Precies. Kijk.
145
00:09:41,814 --> 00:09:44,735
Cool.
Getallen. Wiskunde. Good Will Hunting.
146
00:09:44,855 --> 00:09:47,814
Logan woog 70 kg.
147
00:09:47,935 --> 00:09:52,455
Dat glas vereist een kracht van 70
tot 105 kg per vierkante centimeter.
148
00:09:52,575 --> 00:09:55,616
Stel dat hij uit bed sprong,
door het raam rende...
149
00:09:55,736 --> 00:09:58,295
en 3 m verderop landde. Volgen jullie het?
150
00:09:58,415 --> 00:10:01,376
Nee. Maar je enthousiasme is aanstekelijk.
151
00:10:01,496 --> 00:10:07,055
Logan had met 13,7 km/u
door het raam moeten sprinten.
152
00:10:07,175 --> 00:10:10,377
Dat is bijna 7000 kilogramkracht per cm2.
153
00:10:10,496 --> 00:10:13,216
En dus?
-Onmogelijk.
154
00:10:13,335 --> 00:10:16,456
Tot ik meer informatie heb,
is dit geen ongeluk.
155
00:10:16,576 --> 00:10:18,535
Wat voor informatie?
156
00:10:18,656 --> 00:10:21,097
Het raam. Was er iets mis met het glas?
157
00:10:21,217 --> 00:10:26,936
Dat dacht ik ook.
Onze beste man werkt eraan. Zogezegd.
158
00:10:28,576 --> 00:10:32,218
Hoe kan ze Logans raam reconstrueren
uit die berg glas?
159
00:10:32,337 --> 00:10:36,656
Dat lukt wel. Geloof me.
Voortreffelijke dissectoloog.
160
00:10:36,778 --> 00:10:39,457
Een soort puzzeltovenaar.
161
00:10:39,577 --> 00:10:42,098
Iedereen hier weet dat.
-Ik werk hier ook.
162
00:10:42,218 --> 00:10:44,177
Zo bedoelde ik het niet.
163
00:10:45,057 --> 00:10:47,697
Er is iets mis.
Waar is je partner, Simmons?
164
00:10:47,817 --> 00:10:50,378
Hij moet getuigen, weet je nog?
165
00:10:52,018 --> 00:10:54,898
Je ziet er vreemd uit. Wat is er anders?
166
00:10:55,019 --> 00:10:58,338
Z'n pochet.
-Wauw. Je lijkt helemaal nieuw.
167
00:11:00,139 --> 00:11:04,538
Buren zeggen dat ze een hond
hebben horen blaffen.
168
00:11:04,658 --> 00:11:07,698
Het vreemde is
dat het vanuit het gebouw kwam.
169
00:11:07,818 --> 00:11:10,938
Wat is daar vreemd aan?
-Huisdieren zijn verboden.
170
00:11:11,058 --> 00:11:15,579
Niemand heeft een hond, kat of luiaard.
-Dat laatste is heel specifiek.
171
00:11:15,699 --> 00:11:18,380
Ik wilde er een
sinds Kristen Bells meltdown.
172
00:11:18,500 --> 00:11:20,020
Geweldig filmpje.
173
00:11:20,140 --> 00:11:22,140
Heb ik op m'n telefoon.
-Ik ook.
174
00:11:22,260 --> 00:11:23,659
Hou op.
175
00:11:24,220 --> 00:11:26,059
Hallo. Alles goed?
176
00:11:26,179 --> 00:11:31,020
Als ik het impactpunt moet vinden,
wil ik niet naar jullie hoeven luisteren.
177
00:11:31,140 --> 00:11:35,741
Het wordt laat. Ga naar huis.
Ik bel als ik iets vind.
178
00:11:35,861 --> 00:11:39,300
Oké, iedereen weg.
De puzzelmeester heeft gesproken.
179
00:11:39,420 --> 00:11:41,621
Oké. Succes ermee.
180
00:11:43,300 --> 00:11:47,420
Puzzelmeester. Dat zet ik op een T-shirt.
181
00:11:57,861 --> 00:12:01,421
23.00: Jackson sluit Logan op, hond?
01.00: Logan door raam
182
00:12:14,542 --> 00:12:16,382
Ik neem op met m'n neus.
183
00:12:16,502 --> 00:12:20,061
Wat heeft de hond ermee te maken?
-Mag ik niks zeggen?
184
00:12:20,181 --> 00:12:22,143
Als kind werd Logan aangevallen.
185
00:12:22,262 --> 00:12:26,062
Later liet een blaffende hond
hem door een raam rennen.
186
00:12:26,182 --> 00:12:27,503
Ik bespeur een thema.
187
00:12:27,623 --> 00:12:30,783
Buren hoorden een hond
voor hij door dit raam rende.
188
00:12:30,903 --> 00:12:33,662
Een blaffende hond is z'n trigger.
189
00:12:33,783 --> 00:12:39,343
Een vriendin bakte pannenkoeken,
at ze en waste daarna af in haar slaap.
190
00:12:39,463 --> 00:12:41,063
Zou ik iets vreemds doen?
191
00:12:41,182 --> 00:12:44,104
Vreemder dan als je wakker bent?
-Ja, oké.
192
00:12:44,224 --> 00:12:47,663
Er is één probleem. Er is geen hond.
-Twee problemen.
193
00:12:47,784 --> 00:12:53,344
Geen hond. En dat raam kun je alleen
met bovenmenselijke kracht breken.
194
00:12:53,464 --> 00:12:55,224
Wacht. Yates belt.
195
00:12:58,583 --> 00:12:59,984
Yates, Max is hier ook.
196
00:13:00,104 --> 00:13:03,745
We bespraken de supermenselijke kracht
om dat raam te breken.
197
00:13:03,865 --> 00:13:06,544
Jullie vergissen je.
-Wat heb je ontdekt?
198
00:13:06,664 --> 00:13:08,344
Ik stuur nu een foto.
199
00:13:12,745 --> 00:13:14,704
Zoom in. Wat zie je dan?
200
00:13:16,226 --> 00:13:17,746
Het glas is ingesneden.
201
00:13:17,866 --> 00:13:21,105
Hoe doe je dat?
-Met een glassnijder.
202
00:13:21,225 --> 00:13:25,425
Dat verzwakt het glas.
-Zo zou het een ongeluk lijken.
203
00:13:25,545 --> 00:13:29,626
Maar dat was het niet.
-Moord door slaapwandelen.
204
00:13:34,705 --> 00:13:37,425
Morgen bekijken we het perscommuniqué.
205
00:13:37,545 --> 00:13:41,466
Wat heeft Anastasia
tegen het woord 'samenwerking'?
206
00:13:41,586 --> 00:13:43,227
Omdat het een overname is?
207
00:13:43,346 --> 00:13:46,706
Ik ben dit gesprek zat.
Heeft Zane de papieren getekend?
208
00:13:46,826 --> 00:13:49,907
Sierra zegt dat ze eraan werkt.
-Stop.
209
00:13:50,627 --> 00:13:53,066
Gordijnen zijn open. Kijk naar het raam.
210
00:13:54,747 --> 00:13:57,346
Ja, het raam is nog heel.
211
00:14:02,267 --> 00:14:06,868
Ja, dat is goed. Sierra moet Zane laten
tekenen. Vergeet de gordijnen niet.
212
00:14:06,988 --> 00:14:10,587
Anders ben ik zo vroeg wakker.
-Dat vergeet ik nooit.
213
00:14:12,827 --> 00:14:16,707
Jackson deed ze dicht,
maar toen wij kwamen, waren ze open.
214
00:14:16,827 --> 00:14:22,667
De dader heeft ze open gedaan,
zodat hij meteen daarheen zou rennen.
215
00:14:22,789 --> 00:14:26,108
Wat is er?
-Je pochet is weg.
216
00:14:27,109 --> 00:14:30,229
Ja. Hier.
-Bedankt.
217
00:14:31,109 --> 00:14:36,149
Iemand heeft z'n les niet geleerd.
Deze pochet verzacht je RCG.
218
00:14:36,269 --> 00:14:37,468
RCG?
219
00:14:37,589 --> 00:14:41,270
Je rustende chagrijnige gezicht.
Maakt je benaderbaarder.
220
00:14:41,390 --> 00:14:43,789
Hoe kwam Logan los?
221
00:14:43,910 --> 00:14:48,390
Die moer was behoorlijk groot.
-Je hebt gelijk.
222
00:14:48,510 --> 00:14:53,111
Als Logan in paniek was, zou hij het hout
van het bed beschadigen.
223
00:14:53,230 --> 00:14:55,991
Maar het is niet kapot.
224
00:14:56,111 --> 00:14:59,349
Inderdaad. Iemand moet
de moer losgedraaid hebben.
225
00:14:59,469 --> 00:15:01,590
Hij kwam direct los.
226
00:15:03,350 --> 00:15:05,349
Er is niet ingebroken.
227
00:15:05,469 --> 00:15:07,310
De dader had een sleutel.
228
00:15:07,430 --> 00:15:11,550
En wist dat blaffende honden
hem lieten slaapwandelen.
229
00:15:11,670 --> 00:15:13,911
Maar er was geen spoor van dieren.
230
00:15:14,031 --> 00:15:18,070
Een nauwgezet plan. Wie dit deed,
wilde Logan echt dood hebben.
231
00:15:18,191 --> 00:15:20,710
Wie dit deed, wist alles van hem.
232
00:15:20,830 --> 00:15:24,471
Net alsof hij alles voor hem regelde.
233
00:15:26,310 --> 00:15:28,551
Yates, je moet iets voor me doen.
234
00:15:31,351 --> 00:15:34,232
Bewakingsbeelden van de dag
waarop Logan stierf.
235
00:15:34,351 --> 00:15:36,152
Dat ben jij. Daar is Logan.
236
00:15:36,272 --> 00:15:40,512
Jullie konden het niet goed vinden.
-We hadden 50 keer per dag ruzie.
237
00:15:40,632 --> 00:15:45,033
Zo uitte hij zijn liefde.
-In dat geval was hij dol op je.
238
00:15:45,153 --> 00:15:49,033
Hij wist dat ik ander werk zocht.
-Was jij niet dol op hem?
239
00:15:49,153 --> 00:15:51,592
Ik kon het niet meer aan.
-Wat niet?
240
00:15:51,712 --> 00:15:54,873
Het geruzie.
Hij en Zane maakten constant ruzie.
241
00:15:54,993 --> 00:15:58,192
Vanwege de deal met VDH?
-Zane wilde die deal niet.
242
00:15:58,312 --> 00:16:02,313
Logan heeft hem overstemd.
-Waren ze geen gelijke partners?
243
00:16:02,432 --> 00:16:07,873
Nee. Deze deal maakte Zane woedend.
Ik dacht dat hij door zou slaan.
244
00:16:09,513 --> 00:16:11,473
Ik? Logan vermoorden?
245
00:16:11,593 --> 00:16:14,914
Zane is niet gewelddadig.
Hij is bijna te aardig.
246
00:16:15,034 --> 00:16:17,874
Je was kwaad
omdat hij wilde verkopen.
247
00:16:17,995 --> 00:16:22,154
Het ligt wat ingewikkelder, maar ja.
-Waarom?
248
00:16:22,274 --> 00:16:26,274
We hebben het samen opgezet,
maar Logan had het startkapitaal.
249
00:16:26,394 --> 00:16:30,954
Hij zou 51% krijgen, maar we zouden
alles als gelijken beslissen.
250
00:16:31,074 --> 00:16:34,554
Logan handelde de zaken af,
ik de creatieve kant.
251
00:16:34,674 --> 00:16:37,875
Zou je dezelfde creatieve vrijheid hebben
bij VDH?
252
00:16:37,995 --> 00:16:40,195
Nee.
-Een beursgenoteerd bedrijf.
253
00:16:40,314 --> 00:16:44,275
Het gaat alleen om de aandelenprijzen.
-Logan bedoelde het goed.
254
00:16:44,395 --> 00:16:47,156
Miljoenen mensen
zouden ons werk dragen.
255
00:16:47,275 --> 00:16:50,835
En hij wilde miljoenen verdienen.
-Daar ging 't niet om.
256
00:16:50,955 --> 00:16:53,195
Zelfs nu je het hele bedrijf bezit?
257
00:16:53,315 --> 00:16:57,475
Jullie kennen z'n achtergrond niet,
hoe hard hij werkte.
258
00:16:57,595 --> 00:17:01,916
Ik was een eenzaam, queer kind
uit een klein stadje en hield van mode.
259
00:17:02,036 --> 00:17:03,517
Ik hoorde nergens bij.
260
00:17:03,637 --> 00:17:06,875
Alles leek uitzichtloos,
tot ik Logan ontmoette.
261
00:17:06,996 --> 00:17:08,717
Hij zag iets in me.
262
00:17:08,836 --> 00:17:12,836
Zijn geloof in m'n ontwerpen
gaf me de moed om ervoor te gaan.
263
00:17:12,957 --> 00:17:15,156
En zo is Zagan ontstaan.
264
00:17:15,277 --> 00:17:20,757
We deden het samen. Ik was niet alleen.
Maar nu is er geen Zagan meer.
265
00:17:20,876 --> 00:17:26,916
Geef het niet op. Jouw visie maakt Zagan.
-Hoe kan ik verder gaan zonder hem?
266
00:17:27,037 --> 00:17:31,198
Ik moet het vragen. Heb je
een alibi voor de nacht van z'n dood?
267
00:17:31,317 --> 00:17:33,917
Hij livestreamde van tien tot vier.
268
00:17:34,038 --> 00:17:35,758
Ik werk graag 's nachts.
269
00:17:35,877 --> 00:17:39,198
Zane haat social media,
dus Logan kreeg het idee...
270
00:17:39,317 --> 00:17:41,157
om z'n avondwerk te streamen.
271
00:17:41,278 --> 00:17:44,478
Nog een van z'n geniale marketingideeën.
272
00:17:44,597 --> 00:17:47,837
Honderdduizenden kijkers.
Ik weet niet waarom, maar...
273
00:17:50,118 --> 00:17:56,118
Logan begreep deze dingen.
Dat maakte hem zo opmerkelijk.
274
00:17:58,719 --> 00:18:02,878
Is er een toilet?
-Ja, daarheen, rechts.
275
00:18:04,680 --> 00:18:07,399
We moeten de opnames
van de livestreams zien.
276
00:18:07,519 --> 00:18:09,279
Ja, natuurlijk.
277
00:18:09,398 --> 00:18:14,559
Had Logan vijanden, zover je weet?
-Misschien wel één.
278
00:18:14,680 --> 00:18:17,598
Deze kregen we
de dag voor Logan doodging.
279
00:18:17,720 --> 00:18:20,399
Ik heb een foto gemaakt
omdat 't vreemd was.
280
00:18:20,520 --> 00:18:24,119
Je weet wat zwarte rozen betekenen?
-Dood.
281
00:18:24,240 --> 00:18:26,761
Er zit een kaart bij. Heb je die?
282
00:18:29,481 --> 00:18:30,880
Hier.
283
00:18:33,399 --> 00:18:38,281
'Je zult VDH verwoesten, net zoals je
alles verwoest. Je krijgt wat je geeft.'
284
00:18:38,400 --> 00:18:40,320
Zane heeft 't niet gezien.
285
00:18:40,441 --> 00:18:44,761
Hij had een deadline.
Ik wilde hem niet afleiden.
286
00:18:44,881 --> 00:18:47,321
Stom. Ik had het serieus moeten nemen.
287
00:18:47,441 --> 00:18:51,481
Zo kun je niet denken.
-De kaart noemt VDH.
288
00:18:51,601 --> 00:18:55,442
Was iemand boos vanwege de overname?
-Veel mensen.
289
00:18:59,160 --> 00:19:01,522
Wat is dat?
-Logans hitlist.
290
00:19:01,641 --> 00:19:04,881
Mensen die hij zou ontslaan
na de overname.
291
00:19:05,002 --> 00:19:09,321
Werken ze allemaal voor VDH?
-En nu zijn ze allemaal verdacht.
292
00:19:16,362 --> 00:19:20,763
Ik ben een Europese designer,
en jij m'n Zuid-Amerikaanse fotograaf.
293
00:19:20,882 --> 00:19:22,203
Hoe is je Spaans?
294
00:19:22,322 --> 00:19:26,843
Of ik een rechercheur en jij m'n consultant.
-Ook niet leuk.
295
00:19:33,203 --> 00:19:39,444
We zijn hier voor Anastasia van der Han.
-Haan. Ze zit de komende maanden vol.
296
00:19:39,563 --> 00:19:41,444
Ze verwacht ons.
297
00:19:45,044 --> 00:19:47,403
Dit kan maar beter goed zijn, want...
298
00:19:49,163 --> 00:19:51,843
Ze komt. Ze komt er aan.
299
00:20:01,245 --> 00:20:05,884
Het spijt me, Miss Van der Haan. Ik zei
dat u druk was. Ze luisterden niet.
300
00:20:06,005 --> 00:20:10,446
Rechercheur Ellis. M'n partner en ik
hebben vragen over Logan Hess.
301
00:20:11,485 --> 00:20:13,005
Kom maar.
302
00:20:18,125 --> 00:20:22,085
Logans dood heeft alles hier
in de war gestuurd.
303
00:20:22,206 --> 00:20:25,565
Dat moet moeilijk zijn.
-Hij was een visionair.
304
00:20:25,686 --> 00:20:30,006
Onze aandeelhouders geven daar niet om.
Alleen om de dalende aandelen...
305
00:20:30,125 --> 00:20:32,085
na het nieuws van Logans dood.
306
00:20:32,845 --> 00:20:36,767
Logan had een lijst van mensen
die hij wilde ontslaan.
307
00:20:36,886 --> 00:20:39,207
Wist u daarvan?
-Uiteraard.
308
00:20:39,326 --> 00:20:43,646
Is het niet vreemd dat
het overgenomen bedrijf daarover beslist?
309
00:20:43,767 --> 00:20:50,287
Dit zou een partnerschap zijn.
Logan en ik zouden taken delen.
310
00:20:50,406 --> 00:20:54,247
Ik wilde Zagan ook kopen
om hier vers bloed te krijgen.
311
00:20:54,366 --> 00:20:57,967
Het was logisch
dat Logan z'n mensen zelf zou kiezen.
312
00:20:58,086 --> 00:21:00,448
En sommige mensen werden wat oubollig.
313
00:21:00,566 --> 00:21:03,607
Staan die ook op deze lijst?
314
00:21:03,728 --> 00:21:07,927
Praat met Henry.
Hij was drie jaar lang het gezicht van VDH.
315
00:21:08,048 --> 00:21:11,567
Knappe jonge man.
Maar Logan wilde een nieuw gezicht.
316
00:21:11,688 --> 00:21:13,167
Ik praat wel met hem.
317
00:21:13,289 --> 00:21:16,087
Ja. En Vittoria.
Al jaren onze hoofddesigner.
318
00:21:16,208 --> 00:21:20,969
Maar de laatste tijd is ze
niet zo geïnspireerd. Een vals mens.
319
00:21:21,088 --> 00:21:24,489
Heel onaangenaam.
-Jij praat met haar.
320
00:21:25,249 --> 00:21:29,449
Wat wil je?
-Zane Finch aan de telefoon. Lijn drie.
321
00:21:29,568 --> 00:21:32,689
Ik moet hem spreken.
Praat met wie jullie willen.
322
00:21:32,809 --> 00:21:36,128
Maar wees discreet.
Ik wil niet meer geruchten.
323
00:21:36,249 --> 00:21:39,928
Natuurlijk.
-Ze zijn van de politie. Begeleid ze.
324
00:21:41,089 --> 00:21:44,409
We zoeken Vittoria Marconi.
-Ik ben haar assistent.
325
00:21:44,530 --> 00:21:47,568
Koffie, thee, bruiswater?
-Nee, dank je.
326
00:21:47,690 --> 00:21:50,169
Bruiswater graag.
327
00:21:50,290 --> 00:21:53,051
Ik zag uw pochet. Heel ironisch.
328
00:21:53,169 --> 00:21:55,290
Ooit model willen worden?
-Nooit.
329
00:21:55,409 --> 00:21:58,690
Ik ben fotogeniek.
-Er is vraag naar arbeiderstypes.
330
00:21:58,811 --> 00:22:01,450
Ik kan een afspraak inplannen.
-Hoeft niet.
331
00:22:01,569 --> 00:22:03,731
Ik geef u toch m'n kaartje.
332
00:22:04,650 --> 00:22:10,850
Let maar niet op mij.
Ik red me wel. Ik heb het toch heel druk.
333
00:22:21,532 --> 00:22:23,650
Kijk hoe echt het is.
334
00:22:23,772 --> 00:22:26,611
Ja. Geef me dat, Amber Lynn.
335
00:22:26,732 --> 00:22:29,492
Geweldig. O, perfect.
336
00:22:30,571 --> 00:22:33,171
Stop. Nee, het is helemaal verkeerd.
337
00:22:33,292 --> 00:22:39,212
Sorry, maar wie ben jij?
-Lisa von Wolfenstein, noodstylist.
338
00:22:39,331 --> 00:22:42,571
Wie heeft jou laten komen?
-De mode.
339
00:22:45,732 --> 00:22:47,612
Zo. Nu is het perfect.
340
00:22:47,733 --> 00:22:49,453
Waar is Henry?
-Hier.
341
00:22:49,571 --> 00:22:51,092
Oké. Kom hier.
342
00:22:52,773 --> 00:22:55,173
Iemand heeft z'n borstspieren getraind.
343
00:22:57,373 --> 00:23:01,412
Kelly, ik wil de stof aan die kant.
-Dat had je niet gezegd.
344
00:23:01,533 --> 00:23:04,813
Als ik alles moet zeggen,
heb ik je niet nodig.
345
00:23:04,932 --> 00:23:08,173
Nee. Zagan betekende niet
dat ik ontslagen zou worden.
346
00:23:08,294 --> 00:23:12,093
Wist je niet dat je op Logans lijst stond?
-Was er een lijst?
347
00:23:12,214 --> 00:23:16,534
Ja, met jouw naam erop.
-Dat slaat nergens op.
348
00:23:16,653 --> 00:23:19,933
Logan was erg aardig
en zag naar onze samenwerking uit.
349
00:23:20,054 --> 00:23:25,015
En Anastasia had het nooit goedgekeurd.
Ze houdt van die eendagsvliegen.
350
00:23:25,133 --> 00:23:28,133
Ze komen en gaan.
Ik ben hier al 20 jaar.
351
00:23:28,254 --> 00:23:33,055
Moet ik deze dozen uitpakken?
-Val me niet lastig. Ik heb hoofdpijn.
352
00:23:33,173 --> 00:23:36,015
Geef me er iets voor. En bruiswater.
353
00:23:36,134 --> 00:23:38,815
Grapefruit. Niet die vieze limoen.
-Begrepen.
354
00:23:38,934 --> 00:23:44,536
Arme jongen. Je hield je zo flink.
En met dat knappe gezicht.
355
00:23:44,655 --> 00:23:50,496
Heb je dat van Logan gehoord?
-Ja, tragisch. Misschien niet voor jou.
356
00:23:50,614 --> 00:23:53,536
Hoezo?
-Hij scheen schoon schip te willen maken.
357
00:23:53,655 --> 00:23:57,816
En jij stond op de lijst.
-Ja. Maar ik stop hier toch mee.
358
00:23:57,935 --> 00:24:00,496
Gooi je gewoon je hele carrière weg?
359
00:24:00,615 --> 00:24:02,696
Mooi rood.
360
00:24:02,816 --> 00:24:05,817
Bedankt.
-Pochetten. Ik zie een comeback.
361
00:24:08,296 --> 00:24:13,057
Is dat echt glas, op die tas?
-Ja. Nieuwe accessoirelijn.
362
00:24:14,017 --> 00:24:17,537
Snij je het glas zelf?
-Ja, ik doe alles zelf.
363
00:24:17,656 --> 00:24:19,217
Prachtig, hè?
364
00:24:20,457 --> 00:24:25,698
Ik werd model om m'n studie te betalen.
Ik heb genoeg van het backstabben.
365
00:24:25,818 --> 00:24:27,936
Vertel eens.
366
00:24:29,457 --> 00:24:33,417
Zoals door hem.
Logan en Stellan maakten constant ruzie.
367
00:24:33,537 --> 00:24:36,577
Werkte Stellan niet exclusief voor VDH?
368
00:24:36,698 --> 00:24:40,218
Vraag het aan hem.
-Oké. We gaan beginnen.
369
00:24:40,337 --> 00:24:42,218
Vooruit, allemaal.
370
00:24:42,337 --> 00:24:46,058
Waarom is het zo stil hier?
We hebben energie nodig.
371
00:24:57,059 --> 00:24:59,618
Hallo.
-Hallo, rechercheur.
372
00:24:59,739 --> 00:25:02,740
Heeft u iets nodig?
-Ik zocht jou.
373
00:25:02,859 --> 00:25:05,378
Mij?
-Ja. Ik heb nog vragen over de zaak.
374
00:25:05,499 --> 00:25:07,578
Victoria wacht op dit aspirientje.
375
00:25:07,699 --> 00:25:10,899
Ze is niet de makkelijkste persoon
om voor te werken.
376
00:25:11,020 --> 00:25:15,619
Ze gooide eens een caesarsalade
naar me. Vanwege de croutons.
377
00:25:15,740 --> 00:25:17,899
Dat is mishandeling.
-Ja, hè?
378
00:25:18,020 --> 00:25:20,139
Ik zag al die ingepakte dozen.
379
00:25:20,260 --> 00:25:23,659
Heb ik gedaan.
Raad wie ze weer uit moet pakken.
380
00:25:23,780 --> 00:25:26,899
Waarom? Wat is er veranderd?
-Logan is dood.
381
00:25:27,020 --> 00:25:29,741
Dus ze zou wel weggaan bij VDH.
382
00:25:31,860 --> 00:25:33,301
Ze loog.
383
00:25:33,420 --> 00:25:37,981
Ze wist dat ze ontslagen zou worden.
Die onzin dat Logan wilde samenwerken?
384
00:25:38,100 --> 00:25:43,100
Ook een leugen. Het is pathologisch.
-Wist ze dat ze ontslagen zou worden?
385
00:25:43,221 --> 00:25:46,100
Ja. Ik hoorde haar erover praten.
386
00:25:46,221 --> 00:25:48,621
Beste dag van m'n leven.
-Haar glaswerk.
387
00:25:48,741 --> 00:25:52,062
Gebruikt ze speciaal gereedschap?
-Ja, een glassnijder.
388
00:25:52,181 --> 00:25:55,341
En smeerolie uit Marokko,
speciaal geïmporteerd.
389
00:25:55,462 --> 00:25:58,901
Weet je waar ze de glassnijder bewaart?
-Kom maar mee.
390
00:25:59,742 --> 00:26:03,381
Goed, lieverd. Kin omhoog. Vind je licht.
391
00:26:04,381 --> 00:26:05,901
Geweldig.
392
00:26:06,022 --> 00:26:10,463
Doe je best, heb vertrouwen, voel het.
Vergeet niet te smizen.
393
00:26:14,222 --> 00:26:15,622
Lieverd.
394
00:26:15,743 --> 00:26:18,263
Liza.
-Ik dacht dat je Lisa zei.
395
00:26:18,382 --> 00:26:21,463
O, je weet het nog.
-Je verstoort m'n inspiratie.
396
00:26:21,582 --> 00:26:24,503
Ik? Ik dacht dat die al verstoord was.
397
00:26:24,622 --> 00:26:27,783
Je lijkt zo van streek.
-Waarom zou je dat zeggen?
398
00:26:27,902 --> 00:26:31,783
Er doen veel geruchten de ronde hier.
399
00:26:31,902 --> 00:26:34,943
Men zegt dat jij en Logan
vreselijke ruzie maakten.
400
00:26:35,063 --> 00:26:36,983
Wat? Wie zegt dat?
-Iedereen.
401
00:26:37,102 --> 00:26:41,383
Ik begrijp dat je van streek bent,
omdat Logan dood is.
402
00:26:41,504 --> 00:26:43,583
Je zou dingen terug willen nemen.
403
00:26:44,383 --> 00:26:46,944
Wat scherpzinnig van je.
-Weet ik.
404
00:26:48,024 --> 00:26:55,504
Waar hadden jullie ruzie over?
-Gewoon creatieve meningsverschillen.
405
00:26:56,583 --> 00:27:00,584
Was het echt niets persoonlijkers?
406
00:27:00,705 --> 00:27:05,624
Ik ben scherpzinnig, weet je nog?
-Stellan, wat wil je voor de lunch?
407
00:27:08,705 --> 00:27:11,506
Ik moet verdergaan.
408
00:27:12,425 --> 00:27:13,986
Natuurlijk.
409
00:27:14,705 --> 00:27:18,104
Wil jij iets bestellen?
-Ja. Er is geen limiet, hè?
410
00:27:23,466 --> 00:27:25,466
Ik geef je dit zo terug.
411
00:27:26,665 --> 00:27:29,625
Je bent linkshandig.
-Ja.
412
00:27:30,547 --> 00:27:34,345
En is dat een vulpen in je zak?
-Is dit een grapje?
413
00:27:34,466 --> 00:27:38,026
Nee, want de dag
voor Logan werd vermoord...
414
00:27:38,145 --> 00:27:41,827
stuurde iemand hem een boeket
zwarte rozen met een kaart.
415
00:27:41,946 --> 00:27:44,146
Je weet vast wat erop stond.
416
00:27:44,267 --> 00:27:47,027
Wie ben jij?
-Ik werk voor de politie.
417
00:27:47,146 --> 00:27:49,027
Ben je agent?
-Consultant.
418
00:27:49,146 --> 00:27:52,827
Een politieagent zonder penning.
Breek me de bek niet open.
419
00:27:52,946 --> 00:27:55,307
Dit gaat niet om mij, maar om jou.
420
00:27:55,426 --> 00:27:58,748
En de mogelijkheid
dat jij Logan Hess vermoord hebt.
421
00:28:02,308 --> 00:28:05,587
Geen leugens meer.
Je wist dat je ontslagen zou worden.
422
00:28:06,427 --> 00:28:10,548
Ik gaf VDH mijn creatieve hoogtepunten.
Ik was als familie voor ze.
423
00:28:10,667 --> 00:28:14,548
Toen deed Logan Anastasia geloven
dat ik waardeloos was.
424
00:28:14,667 --> 00:28:18,347
Dus heb je hem vermoord?
-Ik heb Logan Hess niet vermoord.
425
00:28:18,468 --> 00:28:22,509
Je bent links, hebt een vulpen
en je handschrift komt overeen...
426
00:28:22,628 --> 00:28:27,749
met het briefje bij de zwarte rozen.
-Het was geen dreigement.
427
00:28:27,868 --> 00:28:31,428
Ik was van streek.
-Omdat hij je zou ontslaan?
428
00:28:33,069 --> 00:28:34,869
Ruzie tussen verliefden, hè?
429
00:28:35,669 --> 00:28:39,389
We hadden een relatie.
Dat dacht ik tenminste.
430
00:28:39,510 --> 00:28:44,108
Maar Logan gebruikte me om informatie
te krijgen over VDH.
431
00:28:44,230 --> 00:28:48,389
Toen de deal rond was,
heeft hij me gedumpt.
432
00:28:48,510 --> 00:28:50,189
Ik haat dit werk.
433
00:28:51,149 --> 00:28:53,110
Genoeg om Logan te doden?
434
00:28:53,230 --> 00:28:56,551
Jij bekraste het glas.
-Heeft u die van Kelly?
435
00:28:56,670 --> 00:28:58,230
Weg assistent.
436
00:28:58,350 --> 00:29:02,831
Je sneed het glas in
en deed de gordijnen open.
437
00:29:02,950 --> 00:29:08,831
Ik haatte hem, maar heb hem niet gedood.
-Ik stuurde de rozen, maar meer niet.
438
00:29:08,950 --> 00:29:13,551
Waar was je de nacht van Logans moord?
-Thuis. In m'n eentje.
439
00:29:19,231 --> 00:29:22,191
Goed dan.
Ik werd dronken en had seks met een ex.
440
00:29:22,312 --> 00:29:25,631
Ik was met wat vrienden samen.
Vraag maar na.
441
00:29:27,951 --> 00:29:31,631
Vittoria's vrienden bevestigden
dat ze daar was.
442
00:29:31,752 --> 00:29:36,313
De afgewezen Stellan zegt de waarheid.
-Bevestigd door z'n ex.
443
00:29:36,431 --> 00:29:39,111
Maar de moordenaar kende Logan goed.
444
00:29:39,233 --> 00:29:42,753
Wist van z'n slaapwandelen,
dat geblaf z'n paniek triggert.
445
00:29:42,872 --> 00:29:45,073
Geen van de verdachten had een hond.
446
00:29:49,152 --> 00:29:50,553
M'n medium had gelijk.
447
00:29:50,672 --> 00:29:52,952
Over seksdates gesproken, wat wil je?
448
00:29:54,112 --> 00:29:58,673
Stellan speelde muziek die daar
veel op leek, op de bluetoothspeaker.
449
00:29:58,794 --> 00:30:02,833
En?
-Die leek daarop. Logan had zo'n speaker.
450
00:30:02,952 --> 00:30:05,673
Die overal vandaan
geactiveerd kon worden.
451
00:30:05,794 --> 00:30:08,274
Ook om geblaf af te spelen.
452
00:30:08,393 --> 00:30:13,393
Dus er was echt geen hond bij Logan
thuis. Het geluid kwam uit een speaker.
453
00:30:13,515 --> 00:30:16,433
Moord op afstand. Slim.
454
00:30:16,554 --> 00:30:22,634
Dus het is iemand met toegang tot Logans
telefoon, appartement en wachtwoorden.
455
00:30:22,754 --> 00:30:24,353
Denk jij wat ik denk?
456
00:30:30,113 --> 00:30:32,835
Waarom ben ik hier?
-Probleem met je alibi.
457
00:30:32,954 --> 00:30:37,355
Ik ben onschuldig. Ik ging naar de bar
met Kelly en Sierra.
458
00:30:42,675 --> 00:30:46,434
Daar zijn ze. Kelly, Jackson, Sierra.
459
00:30:46,556 --> 00:30:47,954
Geef me je telefoon.
460
00:30:48,076 --> 00:30:50,435
Waarom?
-Omdat ik agent ben.
461
00:31:00,316 --> 00:31:04,797
Je hebt een app waarmee je alles
in Logans appartement kunt bedienen.
462
00:31:04,916 --> 00:31:08,997
Zo ook de bluetoothspeaker
in z'n slaapkamer.
463
00:31:09,116 --> 00:31:12,517
Als Logan in bed ligt,
zet ik de witte ruis voor hem aan.
464
00:31:12,636 --> 00:31:15,517
Dat had u al gezien op de video.
465
00:31:15,637 --> 00:31:18,116
Kelly gaat haar neus poederen.
466
00:31:19,717 --> 00:31:22,956
O, Sierra's batterij is leeg. Vreselijk.
467
00:31:23,077 --> 00:31:26,356
Maar Jackson schiet te hulp
en geeft haar z'n telefoon.
468
00:31:29,437 --> 00:31:32,437
Hij laat haar haar gang gaan
met zijn telefoon.
469
00:31:32,558 --> 00:31:34,677
Domme jongen.
470
00:31:34,798 --> 00:31:37,197
De app is gebruikt tijdens de moord.
471
00:31:37,319 --> 00:31:43,438
Dat kan niet.
-Om 01.04 uur werd er 'n track gespeeld.
472
00:31:43,558 --> 00:31:45,718
Kijk naar de tijd. 01.04 uur.
473
00:31:45,838 --> 00:31:48,398
Ze zoekt iets specifieks op die muziekapp.
474
00:31:52,559 --> 00:31:55,598
Raad eens wat het was?
-Wat?
475
00:31:56,239 --> 00:31:58,079
blaffende kwade hond
476
00:32:01,479 --> 00:32:03,678
Blaffende kwade hond.
477
00:32:03,799 --> 00:32:07,040
Zegt u dat Sierra Logan gedood heeft?
-Helaas wel.
478
00:32:07,159 --> 00:32:09,000
Weet je waar ze kan zijn?
479
00:32:14,119 --> 00:32:18,879
Het is Ellis. 'Sierra kan op twee plekken
zijn. Wij gaan naar Zagan.'
480
00:32:19,001 --> 00:32:22,240
Oké. Jij en Li kijken of Sierra thuis is.
481
00:32:26,439 --> 00:32:28,120
Sierra neemt niet op.
482
00:32:28,240 --> 00:32:32,320
Ze werkte zo lang voor Zane en Logan
dat ze alles moest weten...
483
00:32:32,440 --> 00:32:36,200
over het slaapwandelen, de triggers.
-Ze had vast z'n sleutel.
484
00:32:36,321 --> 00:32:40,640
En ze kende Jacksons werktijden.
Hij ging elke avond om elf uur weg.
485
00:32:40,761 --> 00:32:44,321
Dat gaf haar tijd
om Logans woning in te gaan...
486
00:32:44,440 --> 00:32:47,041
het raam te saboteren
en hem los te maken.
487
00:32:47,160 --> 00:32:52,681
Hij gebruikte slaappillen, dus het enige
wat hem wakker kon maken, was geblaf.
488
00:32:52,802 --> 00:32:57,522
Het bedrijf zou voor miljoenen verkocht
worden. Waarom wilde ze hem nu doden?
489
00:33:08,722 --> 00:33:11,803
Woont Sierra hier? Het lijkt verlaten.
490
00:33:12,802 --> 00:33:18,083
Ja, of de huur is laag
of ze woont hier met een psychopaat.
491
00:33:19,763 --> 00:33:22,563
Politie. Sierra, doe open als je er bent.
492
00:33:52,204 --> 00:33:53,604
Yates.
493
00:34:04,404 --> 00:34:06,204
Het is Li. Stop even.
494
00:34:07,486 --> 00:34:08,884
Jullie moeten dit zien.
495
00:34:14,005 --> 00:34:16,004
Daarom heeft ze Logan gedood.
496
00:34:16,126 --> 00:34:18,806
En ik dacht
dat ze bij een psychopaat woonde.
497
00:34:32,287 --> 00:34:36,886
Ze is geobsedeerd door Zane.
-Ik door Louboutins, maar dit gaat te ver.
498
00:34:38,966 --> 00:34:41,365
Ze is totaal gestoord.
499
00:34:45,687 --> 00:34:47,327
Hé, jongens.
500
00:34:48,046 --> 00:34:51,926
Sierra heeft een cadeautje achtergelaten.
-Wat is dat?
501
00:34:52,047 --> 00:34:54,287
Dagboeken van een psychopaat.
502
00:34:57,128 --> 00:35:00,288
Vandaag vroeg Zane m'n mening
over een nieuw ontwerp.
503
00:35:01,288 --> 00:35:03,927
Een genie wilde mijn mening weten.
504
00:35:04,047 --> 00:35:06,527
Net een verliefd schoolmeisje.
505
00:35:08,608 --> 00:35:10,689
'Anastasia moet dood.'
506
00:35:10,808 --> 00:35:15,527
Ons schoolmeisje is net afgestudeerd
aan de Gekkenuniversiteit.
507
00:35:15,649 --> 00:35:18,088
Waren alle psychopaten
maar zo duidelijk.
508
00:35:18,209 --> 00:35:22,448
Ze zag Logan als bedreiging voor Zane.
Daarom doodde ze hem.
509
00:35:23,849 --> 00:35:27,048
Ze heeft
haar volgende slachtoffer gevonden.
510
00:35:27,170 --> 00:35:29,448
We moeten Sierra en Anastasia vinden.
511
00:35:29,568 --> 00:35:32,528
Ik bel Zane of hij weet waar Sierra is.
512
00:35:32,650 --> 00:35:35,169
Zane, bel ons als ze contact opneemt.
513
00:35:36,129 --> 00:35:39,369
Rij naar VDH.
Zane wil de deal toch sluiten.
514
00:35:39,528 --> 00:35:42,929
Wat? Waarom?
-Hij is van gedachten veranderd.
515
00:35:43,049 --> 00:35:45,449
Daar is Sierra niet blij mee.
516
00:35:45,569 --> 00:35:49,049
Ze is naar Anastasia gegaan
om de papieren op te halen.
517
00:35:49,170 --> 00:35:51,210
Alleen? Dat klinkt niet best.
518
00:35:51,330 --> 00:35:55,010
Ze had allang terug moeten zijn,
maar neemt niet op.
519
00:35:55,131 --> 00:35:57,410
Hopelijk zijn we niet te laat.
520
00:36:03,731 --> 00:36:06,731
Wat een onzin.
-Er is niemand, Anastasia.
521
00:36:06,851 --> 00:36:09,450
Dat weet ik. Dus wat doe je toch?
522
00:36:09,570 --> 00:36:12,812
Ik zei: 'Handen omhoog'.
-Goed, maar zo is het genoeg.
523
00:36:12,930 --> 00:36:14,651
Wat wil je hiermee bereiken?
524
00:36:14,772 --> 00:36:17,451
Zane van jou redden.
-Redden?
525
00:36:17,571 --> 00:36:20,852
Hij wil de deal.
Hij weet dat het goed voor hem is.
526
00:36:20,970 --> 00:36:22,450
Helemaal niet.
527
00:36:22,571 --> 00:36:25,652
Ik bescherm hem
tegen mensen als jij en Logan.
528
00:36:25,772 --> 00:36:30,011
O, god. Jij hebt Logan gedood.
529
00:36:30,133 --> 00:36:34,732
Hij wilde alles verkopen wat Zane
gecreëerd had. En waarvoor? Geld?
530
00:36:36,932 --> 00:36:40,693
Er komt versterking,
maar we kunnen niet wachten.
531
00:36:40,813 --> 00:36:42,693
Goed idee. Schiet haar neer.
532
00:36:42,813 --> 00:36:44,531
Oké, Sierra.
533
00:36:45,613 --> 00:36:49,372
Kan niet.
Ze heeft haar vinger op de trekker.
534
00:36:49,492 --> 00:36:52,253
Dan schiet ze Anastasia dood.
535
00:36:52,372 --> 00:36:53,733
Niet schieten dan.
536
00:36:53,854 --> 00:36:55,932
Doe dat weg en laten we praten.
537
00:36:56,052 --> 00:36:59,053
Er valt niets te praten.
Jij geeft alleen om geld.
538
00:36:59,174 --> 00:37:00,854
Ik heb een idee.
539
00:37:03,093 --> 00:37:06,493
Nee, toen ik net begon,
was ik net als jij.
540
00:37:06,614 --> 00:37:11,493
Ik was jong en dacht dat mode
echt het verschil kon maken.
541
00:37:11,614 --> 00:37:18,294
En ja, ik ben die visie uit het oog verloren.
Maar Zane hielp me die weer vinden.
542
00:37:18,413 --> 00:37:23,774
Daarom wil ik hem geven wat hij wil
zodat hij kan doen wat hij wil. Jij toch ook?
543
00:37:25,175 --> 00:37:26,974
Weet je?
544
00:37:27,094 --> 00:37:30,374
We kunnen dit voor hem doen. Samen.
545
00:37:32,815 --> 00:37:38,335
Nee. Zane is te goedgelovig.
Hij kan geen nee zeggen.
546
00:37:39,336 --> 00:37:41,975
Daarom ontzag hij Logan altijd.
547
00:37:42,816 --> 00:37:48,015
Ik smeekte hem om alleen verder te gaan,
met mij. Maar hij was te onzeker.
548
00:37:48,136 --> 00:37:52,055
Ik heb hard gewerkt
om hem te laten worden wie hij is.
549
00:37:52,176 --> 00:37:54,415
Jij mag dat niet verwoesten.
550
00:37:56,816 --> 00:37:58,656
Wie is daar?
-Doe je wapen weg.
551
00:38:10,177 --> 00:38:11,576
Laat het vallen. Nu.
552
00:38:12,657 --> 00:38:15,738
Op je knieën. Handen achter je rug.
553
00:38:15,858 --> 00:38:17,576
Rustig maar. Het is voorbij.
554
00:38:20,497 --> 00:38:23,138
Ik arresteer je
voor de moord op Logan Hess.
555
00:38:31,698 --> 00:38:34,937
Zane.
Ze begrijpen het niet. Maar jij wel, hè?
556
00:38:36,418 --> 00:38:41,219
Jij koos mij, al die jaren terug.
Je zag iets speciaals in me.
557
00:38:42,658 --> 00:38:46,259
Wat heb je gedaan?
-Ik wilde jou beschermen.
558
00:38:47,339 --> 00:38:50,938
Nu kun je je visie met de wereld delen.
Zane.
559
00:38:53,018 --> 00:38:56,498
Kijk me aan. Alsjeblieft. Zane.
560
00:39:05,059 --> 00:39:07,820
Ze is gek.
-Gelukkig is verder niemand gewond.
561
00:39:07,939 --> 00:39:11,140
Anastasia?
-Ze is in orde. Ze wordt verzorgd.
562
00:39:11,260 --> 00:39:13,579
Bedankt, jullie allebei.
563
00:39:13,700 --> 00:39:19,300
Logan was als een broer. We ruzieden,
maar hij wilde altijd het beste voor mij.
564
00:39:19,419 --> 00:39:23,341
Kon ik hem dat maar vertellen.
-Hij weet het vast.
565
00:39:24,380 --> 00:39:28,540
Ik ben nieuwsgierig.
Waarom wilde je de deal toch sluiten?
566
00:39:28,661 --> 00:39:32,020
Om Logans nagedachtenis te eren.
Hij had gelijk.
567
00:39:32,140 --> 00:39:35,420
Het is geen verraad om m'n werk
met iedereen te delen.
568
00:39:35,540 --> 00:39:39,141
Als ik in ruil wat T-shirts moet maken,
is dat prima.
569
00:39:39,262 --> 00:39:44,100
Hoe kan ik m'n waardering tonen?
-Misschien met iets uit je nieuwe collectie?
570
00:39:44,221 --> 00:39:46,261
We mogen
geen geschenken aannemen.
571
00:39:46,381 --> 00:39:50,541
Nee, natuurlijk niet.
Een politie-agent zeker niet.
572
00:39:50,661 --> 00:39:56,742
Maar een consultant zonder penning
zou het wel overwegen.
573
00:39:56,862 --> 00:40:01,061
M'n lievelingskleur is magenta.
West Broad Street 162, flat 5.
574
00:40:02,981 --> 00:40:07,142
Goed werk. Weer twee weken
van de straf van je vader af.
575
00:40:07,262 --> 00:40:10,822
Kreeg je gratis kleding?
-Max weet dat het onethisch is.
576
00:40:10,941 --> 00:40:15,542
Ja, Max weet dat.
-O, ja.
577
00:40:15,663 --> 00:40:18,663
Goed. Wie komt er vanavond?
-Wat is er vanavond?
578
00:40:18,783 --> 00:40:22,184
We gaan naar een spelletjesbar
en het is puzzelavond.
579
00:40:22,304 --> 00:40:25,463
Ik zoek puzzelnitwits,
doe alsof ik er slecht in ben.
580
00:40:25,583 --> 00:40:28,224
En dan maak ik ze compleet in.
581
00:40:28,344 --> 00:40:31,704
Net als in The Color of Money.
Wie doet mee?
582
00:40:31,823 --> 00:40:33,543
Ik betaal het eerste rondje.
583
00:40:33,664 --> 00:40:35,503
Oké. Ellis?
584
00:40:36,543 --> 00:40:37,983
Vooruit, joh.
585
00:40:38,103 --> 00:40:41,543
Ik moet Marc eten geven.
-Oké, kattenvrouwtje.
586
00:40:41,665 --> 00:40:44,864
Max?
-Ik? Nodig je mij uit?
587
00:40:44,983 --> 00:40:46,185
Ja, natuurlijk.
588
00:40:46,305 --> 00:40:50,104
Het stelt niet veel voor.
-Zeker wel.
589
00:40:50,225 --> 00:40:53,344
Ik mag maar weinig mensen.
Ik tolereer jullie.
590
00:40:57,625 --> 00:41:01,544
Mis m'n eerste puzzelavond niet.
-Oké. Goed dan.
591
00:41:01,665 --> 00:41:05,705
Een drankje,
maar ik doe geen puzzels. Oké?
592
00:41:05,825 --> 00:41:07,306
Kom.
593
00:41:09,265 --> 00:41:12,944
Ik weet wel dat je m'n pochet nog hebt.
594
00:41:13,064 --> 00:41:17,105
Ze schijnen een comeback te maken.
-Zelfs met een gat erin?
595
00:41:17,226 --> 00:41:20,105
Het is gewoon een originele Max Mitchell.
596
00:41:20,226 --> 00:41:21,786
Dat staat me wel aan.
597
00:41:22,826 --> 00:41:25,545
Ik wil echt geen bordspelletjes doen.
598
00:41:25,667 --> 00:41:29,146
Ik maak je in met monopoly.
-Dat geloof ik graag.
599
00:41:31,746 --> 00:41:35,227
Even kijken wat we hebben
voor het kantoor.
600
00:41:45,466 --> 00:41:48,987
Max kan dit maar beter niet zien.
Weg met jou.
47454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.