Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,361 --> 00:00:08,162
Hier is een kop
gewone, saaie, zwarte koffie.
2
00:00:10,561 --> 00:00:12,880
Dit is niet bij jou in de buurt.
3
00:00:13,001 --> 00:00:17,160
Ik heb de hele nacht gelezen.
Boekenclub met m'n pa.
4
00:00:17,280 --> 00:00:20,719
Ik val in slaap.
Ricky heeft de koffie weggegooid.
5
00:00:20,841 --> 00:00:25,919
Weer een cafeïne-detox?
-Alleen als Mercurius retrograde loopt.
6
00:00:26,040 --> 00:00:29,840
Wat heb je voor me?
-Ik heb deze naar jou vernoemd.
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,320
Hij heet Max-ternoon Delight.
8
00:00:32,439 --> 00:00:33,999
M'n eigen koffie?
9
00:00:34,478 --> 00:00:37,239
Ik moet opnemen. Dat is m'n moeder.
10
00:00:38,319 --> 00:00:40,639
Weet je wat dit betekent?
11
00:00:40,758 --> 00:00:44,397
Als ik er niet meer ben,
blijft dit drankje bestaan.
12
00:00:44,517 --> 00:00:48,477
Ik heb iets betekend en laat iets na.
-Gefeliciteerd.
13
00:00:48,598 --> 00:00:52,117
Wil je proeven?
-Nee, ik hou van zwarte koffie.
14
00:00:52,237 --> 00:00:54,797
Saai.
-Het is goed dat je er bent.
15
00:00:54,918 --> 00:00:59,436
Ik heb kaartjes gewonnen.
Ze zijn voor een ballonvaart.
16
00:00:59,557 --> 00:01:03,155
Je zei een keer
dat je het wilde proberen, dus...
17
00:01:03,276 --> 00:01:04,877
Wat? Ik had ze...
18
00:01:06,516 --> 00:01:08,355
Wil je daarmee ophouden?
19
00:01:08,475 --> 00:01:13,076
Eerst onsterfelijkheid
en nu ga ik vliegen. Kan het nog beter?
20
00:01:13,195 --> 00:01:16,394
Onze evaluatie is vandaag.
Ik moet gaan.
21
00:01:16,516 --> 00:01:19,236
Wat? Dat heeft niemand me verteld.
22
00:01:19,355 --> 00:01:23,075
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Je bent geen agent.
23
00:01:23,194 --> 00:01:27,194
Weet ik.
-Drie uur op het bureau. Niet te laat zijn.
24
00:01:27,315 --> 00:01:31,594
Prima. Wat moet ik doen tot drie uur?
25
00:01:39,992 --> 00:01:43,472
Klaar voor de evaluatie?
Ik scoor beter dan jij.
26
00:01:43,593 --> 00:01:47,032
We krijgen geen score.
Alleen verbeterpunten.
27
00:01:47,152 --> 00:01:51,512
Ik heb in ieder geval
minder verbeterpunten dan deze hier.
28
00:01:51,631 --> 00:01:54,991
Echt niet.
Ik presteer super bij evaluaties.
29
00:01:55,110 --> 00:01:56,831
Wat is dat?
30
00:01:56,952 --> 00:02:02,791
Ik moet vandaag naar het babyshower
van m'n nicht. Ik heb nog niks ingepakt.
31
00:02:02,910 --> 00:02:07,830
Had je gisteren kunnen doen.
Een verbeterpunt: Je stelt alles uit.
32
00:02:07,952 --> 00:02:10,111
Klopt.
-Dat is niet waar.
33
00:02:10,230 --> 00:02:15,270
Ik creëer leuke ervaringen
die niet met werk te maken hebben.
34
00:02:16,270 --> 00:02:17,669
Tequila? Serieus?
35
00:02:17,789 --> 00:02:21,269
Ik wil nooit meer
nuchter zijn op zo'n feestje.
36
00:02:23,430 --> 00:02:25,989
Over de evaluaties...
-Hou op.
37
00:02:27,669 --> 00:02:32,628
De commissaris kreeg het advies
dat evaluaties gunstig werken.
38
00:02:32,748 --> 00:02:36,988
Bij goede cijfers pakt zij de eer.
Anders is er een zondebok.
39
00:02:37,108 --> 00:02:40,428
We hebben
de Jackpot-moordzaak opgelost.
40
00:02:40,548 --> 00:02:42,828
Zo noem ik onze zaak.
-Mooi.
41
00:02:42,947 --> 00:02:46,548
Max en Ellis
hebben 6 miljoen in beslag genomen.
42
00:02:46,667 --> 00:02:48,587
We doen het supergoed.
43
00:02:48,707 --> 00:02:52,027
Het gaat erom
hoe de resultaten behaald zijn.
44
00:02:52,147 --> 00:02:55,786
Ze kijken of we ons
aan het protocol hebben gehouden.
45
00:02:55,906 --> 00:03:01,826
Max is niet een van ons. Hou je aan
mijn bevelen en hou Max in bedwang.
46
00:03:01,945 --> 00:03:07,185
Ik heb hoofdpijn. Is er een ijskompres?
-Ik kijk wel. Wil je ook koffie?
47
00:03:07,306 --> 00:03:10,745
Stop met slijmen.
Alleen suiker, geen melk.
48
00:03:12,064 --> 00:03:14,865
Ik doe dit erin. Dan komt hij wat los.
49
00:03:15,624 --> 00:03:17,144
Geen slecht idee.
50
00:03:30,144 --> 00:03:31,782
Wat krijgen we nou?
51
00:03:34,902 --> 00:03:38,983
Sta niet op. Je hebt
een bom onder je stoel geactiveerd.
52
00:03:42,102 --> 00:03:45,422
Als je opstaat, gaat de bom af.
53
00:03:45,542 --> 00:03:51,341
Als je m'n instructies negeert,
gaat de bom af. Ik hou je in de gaten.
54
00:03:51,461 --> 00:03:54,061
Als je het begrijpt, klik op Y.
55
00:04:00,101 --> 00:04:05,861
Laat het hele gebouw ontruimen.
Niemand mag binnen blijven. Alleen jij.
56
00:04:05,981 --> 00:04:09,339
Ik geef m'n eisen door
als het gebouw leeg is.
57
00:04:09,458 --> 00:04:13,299
Je hebt tien minuten.
Als je denkt dat ik bluf...
58
00:04:24,898 --> 00:04:29,537
Je hebt drie uur om aan m'n eisen
te voldoen. Anders ga je dood.
59
00:04:34,097 --> 00:04:36,457
Er was buiten een explosie.
60
00:04:36,578 --> 00:04:41,177
Luister goed. Je moet het gebouw
binnen tien minuten ontruimen.
61
00:04:41,296 --> 00:04:44,817
Bel het responsteam.
Zeg dat hier een bom is.
62
00:04:44,937 --> 00:04:47,937
Hier? Waar?
-Laat de omgeving afzetten.
63
00:04:48,057 --> 00:04:50,535
Waar is de bom?
-Onder m'n stoel.
64
00:04:53,215 --> 00:04:55,855
Als ik opsta, gaat de bom af.
65
00:04:55,975 --> 00:04:59,295
De eisen volgen
als het gebouw leeg is.
66
00:04:59,415 --> 00:05:04,534
Niemand mag binnen blijven.
-Jij ook niet. Ik rol je naar buiten.
67
00:05:04,654 --> 00:05:07,654
Als we niet luisteren, ontploft de bom.
68
00:05:07,774 --> 00:05:11,934
Ik stuur je er een foto van.
We hebben drie uur de tijd.
69
00:05:12,054 --> 00:05:18,453
Ellis, ik geef jou de leiding. Je eerste
prioriteit is iedereen buiten krijgen.
70
00:05:22,333 --> 00:05:28,933
Evacueer de omliggende gebouwen.
We weten niet hoeveel bommen er zijn.
71
00:05:29,934 --> 00:05:32,373
Bel Max. M'n telefoon werkt niet.
72
00:05:32,493 --> 00:05:34,972
De mijne ook niet.
-Idem.
73
00:06:03,690 --> 00:06:07,689
Vertaling: Ellen Kuiten-Snellen
Iyuno
74
00:06:13,810 --> 00:06:15,729
Droom ik?
75
00:06:17,288 --> 00:06:20,208
Nee, ik ben meestal bloot in die droom.
76
00:06:21,527 --> 00:06:25,967
De wereld eindigt zodra er
koffie naar me vernoemd wordt.
77
00:06:35,247 --> 00:06:37,247
Heb je iedereen ontslagen?
78
00:06:37,367 --> 00:06:42,246
Wat doe je hier? Ga weg.
-Iemand heeft te veel koffie gehad.
79
00:06:42,366 --> 00:06:45,806
Er is hier een bom. Ga onmiddellijk weg.
80
00:06:45,926 --> 00:06:47,487
Serieus?
-Ja, ga weg.
81
00:06:47,606 --> 00:06:51,246
Waarom ben je er nog?
-De bom zit onder m'n stoel.
82
00:06:51,366 --> 00:06:54,725
Je moet het gebouw verlaten.
-Wat was dat?
83
00:06:54,844 --> 00:06:57,806
Hij heeft de stoom uitgeschakeld.
-Hij?
84
00:06:57,926 --> 00:07:02,084
Iemand heeft een bom geplaatst.
Hij ontploft als ik opsta.
85
00:07:02,204 --> 00:07:05,084
Ik ga bellen.
-Telefoons werken niet.
86
00:07:06,963 --> 00:07:11,244
Ik rol je naar de lift.
-De liften werken ook niet.
87
00:07:11,364 --> 00:07:16,082
Volg m'n bevel op. Als we niet
aan de eisen voldoen, gaat de bom af.
88
00:07:16,203 --> 00:07:18,523
Ik haal hulp.
-Geen hulp halen.
89
00:07:18,642 --> 00:07:21,243
Ik ben zo terug.
90
00:07:21,603 --> 00:07:23,442
Schiet op.
91
00:07:27,163 --> 00:07:29,682
Haal iedereen uit die gebouwen.
92
00:07:29,803 --> 00:07:33,162
Het commandocentrum
is opgezet aan de overkant.
93
00:07:33,281 --> 00:07:36,243
Straten afgezet.
-Wie heeft de leiding?
94
00:07:36,363 --> 00:07:39,482
Rechercheur Ellis.
Dit zijn Simmons en Yates.
95
00:07:39,601 --> 00:07:43,001
Nog nieuws?
-We ontruimen omliggende gebouwen.
96
00:07:43,121 --> 00:07:47,241
De dader heeft controle
over alle politiesystemen.
97
00:07:47,361 --> 00:07:48,879
Eisen?
-Nog niet.
98
00:07:49,001 --> 00:07:54,399
Onze telefoons werken niet.
-Alle signalen worden geblokkeerd.
99
00:07:54,519 --> 00:07:57,879
Kunnen we Li niet bereiken?
-Iedereen buiten?
100
00:07:58,000 --> 00:08:02,160
Alleen chef is binnen.
-Satelliettelefoons werken nog.
101
00:08:02,279 --> 00:08:06,519
Meldkamer heeft de dader aan de lijn.
-We gaan.
102
00:08:07,919 --> 00:08:12,559
Rechercheur Ellis.
-Volg m'n instructies goed op.
103
00:08:12,679 --> 00:08:18,397
Je baas mag als enige binnen zijn.
Probeer niet binnen te komen.
104
00:08:18,517 --> 00:08:23,876
Ik wil tien miljoen dollar contant.
-Zo'n groot bedrag kost tijd.
105
00:08:24,037 --> 00:08:29,396
Laat ons met de chef praten.
-Nee, je hebt nog 2 uur en 45 minuten.
106
00:08:29,516 --> 00:08:34,756
Probeer geen tijd te rekken.
-Je krijgt je geld. Bewijs dat hij leeft.
107
00:08:34,876 --> 00:08:40,275
Ik weet hoe het spel werkt. Als je
de regels overtreedt, zijn er gevolgen.
108
00:08:43,116 --> 00:08:46,436
Hij belt terug.
Hou je aan het protocol.
109
00:08:46,555 --> 00:08:48,915
Je hebt een foto van de bom?
110
00:08:52,034 --> 00:08:57,115
Deze is nieuw voor mij. Ik ga kijken
of iemand uit m'n team 'm kent.
111
00:08:57,235 --> 00:09:00,794
We sturen de robot.
-Alleen Li mag binnen zijn.
112
00:09:00,914 --> 00:09:05,434
We hebben ervaring.
Hij doet niks tot hij het geld heeft.
113
00:09:05,553 --> 00:09:10,033
Dat is ons drukmiddel.
Je moet tijd rekken als hij belt.
114
00:09:10,153 --> 00:09:12,512
Die vent is geen amateur.
115
00:09:12,632 --> 00:09:17,314
Hij heeft een bom onder de stoel
van de chef bevestigd.
116
00:09:17,434 --> 00:09:23,631
Ze veroorzaken op allerlei manieren
schade, maar ze willen altijd geld.
117
00:09:25,872 --> 00:09:28,833
Die teams willen altijd risico's nemen.
118
00:09:28,952 --> 00:09:32,030
Ze hebben er veel ervaring mee.
Jij niet.
119
00:09:39,550 --> 00:09:41,630
Robot naar binnen.
120
00:10:23,706 --> 00:10:27,067
Aan de kant.
Er zitten boobytraps op de deuren.
121
00:10:27,187 --> 00:10:30,626
Weet je het zeker?
-Ja, maak ze niet open.
122
00:10:33,906 --> 00:10:35,785
Explosieven op de deuren.
123
00:10:35,905 --> 00:10:38,066
Wegwezen.
-Haal 'm weg.
124
00:10:41,625 --> 00:10:45,025
Max is binnen.
-Hé, kom terug.
125
00:10:45,145 --> 00:10:46,945
Blijf hier.
126
00:10:54,263 --> 00:10:56,343
Laat me even met haar praten.
127
00:10:56,944 --> 00:11:00,184
Wat doe je daar?
-Ik wilde er op tijd zijn.
128
00:11:00,303 --> 00:11:02,423
Ik beloof dat ik je eruit haal.
129
00:11:02,542 --> 00:11:05,743
Ik mag van jou
mensen nooit iets beloven.
130
00:11:05,863 --> 00:11:07,703
Ik beloof dit.
131
00:11:08,542 --> 00:11:11,343
Ga weg. Daar liggen explosieven.
132
00:11:12,502 --> 00:11:17,303
Ga naar de andere kant van het
gebouw. Zo ver mogelijk weg van Li.
133
00:11:17,423 --> 00:11:20,222
Dat kan niet.
-Als de bom afgaat...
134
00:11:20,342 --> 00:11:23,222
Dat gebeurt niet. Dat heb je beloofd.
135
00:11:23,342 --> 00:11:27,341
We gaan die ballonvaart niet missen.
Afgesproken?
136
00:11:31,661 --> 00:11:33,260
Afgesproken.
137
00:11:34,061 --> 00:11:35,700
Tot snel.
138
00:11:36,301 --> 00:11:38,019
Tot snel.
139
00:11:55,339 --> 00:11:57,059
Kom op.
140
00:12:00,497 --> 00:12:04,299
Wat doe je hier?
-Er zitten boobytraps op de deuren.
141
00:12:04,419 --> 00:12:09,298
Maar het goede nieuws is
dat ik ijs in de diepvries had verstopt.
142
00:12:09,418 --> 00:12:12,578
Mag je geen lactose?
-Niemand mag hier zijn.
143
00:12:12,698 --> 00:12:14,656
Gelukkig is er niks gebeurd.
144
00:12:17,536 --> 00:12:22,417
Je hebt niet geluisterd.
Niemand binnen. Zij moet nu blijven.
145
00:12:22,536 --> 00:12:26,655
Blijf weg bij de deur.
Ik zei dat er gevolgen zouden zijn.
146
00:12:31,096 --> 00:12:35,134
Hij heeft er 30 minuten afgehaald.
-Ik haal het ijs.
147
00:12:37,774 --> 00:12:40,774
Hij heeft 30 minuten
van de klok gehaald.
148
00:12:40,894 --> 00:12:44,854
Waarom?
-Hij zag je bomexpert bij de deur.
149
00:12:44,975 --> 00:12:50,095
Ik zei dat er gevolgen zouden zijn.
-Altijd. Het gaat om bommen.
150
00:12:50,214 --> 00:12:53,733
We kunnen niet ondoordacht handelen.
-Klopt.
151
00:12:53,853 --> 00:12:56,974
Dus flik me nooit meer zoiets.
152
00:12:57,493 --> 00:13:01,493
Luister even.
De dader heeft de camera's gehackt.
153
00:13:01,613 --> 00:13:04,693
Hij kan ons overal zien.
Binnen en buiten.
154
00:13:04,813 --> 00:13:06,573
Hoe? Alles ligt eruit.
155
00:13:06,693 --> 00:13:11,131
Hoe hij ook de bommen
kan laten afgaan. Hij is dichtbij.
156
00:13:11,251 --> 00:13:16,452
We onderzoeken het nog, maar zo'n
antenne werkt op een korte frequentie.
157
00:13:16,572 --> 00:13:19,972
Dat betekent dat hij heel dichtbij is.
158
00:13:21,092 --> 00:13:25,451
Ga met zo veel mogelijk teams
het hele gebied doorzoeken.
159
00:13:25,571 --> 00:13:30,369
In uniform en in burger.
Het responsteam geeft instructies.
160
00:13:30,489 --> 00:13:32,210
Kom, Derek en Marcy.
161
00:13:32,330 --> 00:13:37,571
Bij alle ingangen liggen explosieven.
We kunnen via het dak gaan.
162
00:13:37,690 --> 00:13:42,170
Nee. Hij kan weer tijd van de klok halen
of iets ergers doen.
163
00:13:42,290 --> 00:13:46,008
Hij maakt de regels.
Hopelijk verandert je team dat.
164
00:13:46,128 --> 00:13:50,049
Russo zei...
-Ze heeft niet de leiding. Ik wel.
165
00:13:50,169 --> 00:13:52,648
We moeten goed op de tijd letten.
166
00:13:52,768 --> 00:13:56,569
Als de bom ontmanteld wordt,
kunnen we naar binnen.
167
00:13:56,689 --> 00:14:00,808
Tot die tijd doen we wat ik zeg.
-Begrepen.
168
00:14:00,928 --> 00:14:04,647
Onthoud wel dat wij de bomexperts zijn.
169
00:14:09,647 --> 00:14:11,646
Wat moet er nog gebeuren?
170
00:14:11,766 --> 00:14:17,125
We moeten uitzoeken wie die vent is.
-De bom is vannacht geplaatst.
171
00:14:17,245 --> 00:14:20,525
Ik zal bewakingsbeelden bekijken.
172
00:14:20,645 --> 00:14:23,845
Simmons, kijk of de buurt ontruimd is.
173
00:14:30,085 --> 00:14:34,244
Een babyfoon? Is Yates zwanger?
-Niet dat ik weet.
174
00:14:34,364 --> 00:14:36,884
Ik heb geen ijs kunnen vinden.
175
00:14:38,123 --> 00:14:43,205
Het wordt hier erg warm.
-Wordt nog erger. De airco werkt niet.
176
00:14:43,324 --> 00:14:46,404
Dan maar goed drinken.
-Grapje zeker.
177
00:14:46,523 --> 00:14:51,563
O ja, je kunt niet naar het toilet.
178
00:14:51,683 --> 00:14:55,842
Ik zal niks zeggen
over watervallen, stromend water...
179
00:14:57,722 --> 00:15:01,043
Sorry, ik probeer gewoon te helpen.
180
00:15:03,442 --> 00:15:07,442
Het is zinloos.
Ik heb alles geprobeerd. Niks werkt.
181
00:15:07,562 --> 00:15:12,202
Hoe stuurt hij berichten?
-Hij heeft de servers overgenomen.
182
00:15:12,322 --> 00:15:15,360
Heb je enig idee
wie erachter kan zitten?
183
00:15:17,760 --> 00:15:22,840
We bekijken de dossiers. Misschien
wil iemand wraak op je nemen.
184
00:15:22,961 --> 00:15:27,359
Ik onderzoek al jaren geen zaken meer.
Het gaat niet om mij.
185
00:15:27,479 --> 00:15:29,919
Het gaat om geld. Zoals altijd.
186
00:15:30,039 --> 00:15:35,959
Haal even diep adem. Ellis en de rest
doen alles om ons hier uit te krijgen.
187
00:15:36,079 --> 00:15:38,638
Ik baal dat we geen contact krijgen.
188
00:15:38,758 --> 00:15:43,238
Misschien een goed moment
om aan je controledrang te werken.
189
00:15:43,358 --> 00:15:45,878
Heb ik niet.
-Noem het wat je wilt.
190
00:15:45,998 --> 00:15:49,398
Noem het
een diepgeworteld jeugdtrauma.
191
00:15:49,517 --> 00:15:53,998
Dit is een goed moment
om die energie te gebruiken.
192
00:15:54,118 --> 00:15:57,356
Wat doe je?
Hou daarmee op. Wat doe je?
193
00:15:57,476 --> 00:16:00,797
Het is een filmtitel.
-Ik speel geen Hints.
194
00:16:02,876 --> 00:16:07,037
Gebied is ontruimd.
De dader wordt nog gezocht.
195
00:16:07,157 --> 00:16:12,677
Moeten we Li's familie inlichten?
-Ik weet alleen dat z'n ouders dood zijn.
196
00:16:12,797 --> 00:16:15,797
De chef praat niet over z'n privéleven.
197
00:16:15,917 --> 00:16:19,875
Bel je George over Max?
-Ik maak 'm nog niet ongerust.
198
00:16:19,995 --> 00:16:22,956
Waar blijft het geld?
199
00:16:23,076 --> 00:16:28,315
Zeg dat het stadsbestuur opschiet
of ze krijgen bloed aan hun handen.
200
00:16:28,435 --> 00:16:30,513
We hebben iets gevonden.
201
00:16:32,354 --> 00:16:35,633
Bewakingsbeelden.
Dat is de schoonmaker.
202
00:16:35,753 --> 00:16:39,873
Normaal zijn het er vier. Gisteren één.
-Waarom?
203
00:16:39,993 --> 00:16:43,632
De rest had te horen gekregen
dat ze vrij hadden.
204
00:16:43,752 --> 00:16:48,154
Die vent kon z'n gang gaan.
-Z'n gezicht is niet te zien.
205
00:16:48,274 --> 00:16:52,793
Laat andere camera's zien.
-Niks in Li's kantoor. Wel dit.
206
00:16:55,631 --> 00:16:58,032
Boobytraps op de deuren.
207
00:16:58,152 --> 00:17:00,912
Ik wil zien hoe hij binnen is gekomen.
208
00:17:09,470 --> 00:17:12,510
Stop. Zoom in op z'n pet.
209
00:17:16,590 --> 00:17:22,509
Hij ging de kast in met een gebogen
klep. Hij kwam eruit met een rechte.
210
00:17:22,630 --> 00:17:25,309
Niet dezelfde vent.
-Spoel vooruit.
211
00:17:26,709 --> 00:17:28,910
Zet 'm stil.
212
00:17:29,509 --> 00:17:33,308
Weer een gebogen klep.
-Ze wisselden van plek.
213
00:17:33,429 --> 00:17:38,948
De schoonmaker heeft de dader naar
binnen gesmokkeld. Ga hem zoeken.
214
00:17:46,987 --> 00:17:53,027
Kom op, het is een film. Running Man.
Ik rende en jij bent een man.
215
00:17:53,148 --> 00:17:56,467
Ik maakte het je heel makkelijk.
216
00:17:56,588 --> 00:17:59,187
Je doet echt niet je best.
217
00:18:04,907 --> 00:18:09,186
Je hebt hier geen privéfoto's.
-Klopt.
218
00:18:09,305 --> 00:18:13,426
Jij weet veel meer over mij
dan ik over jou weet.
219
00:18:13,545 --> 00:18:15,106
Klopt ook.
220
00:18:15,225 --> 00:18:19,825
Geen gesigneerde bal van
een wedstrijd waar je met je pa was.
221
00:18:19,984 --> 00:18:24,145
Geen kaartjes van een concert
met je beste vriend.
222
00:18:24,264 --> 00:18:26,825
En is er een wederhelft?
223
00:18:28,063 --> 00:18:30,983
Je houdt niet op.
-Beantwoord één vraag.
224
00:18:31,104 --> 00:18:33,383
Eén.
-Ooit verliefd geweest?
225
00:18:34,664 --> 00:18:37,584
Ja, één keer.
Lang geleden. Klaar.
226
00:18:37,703 --> 00:18:41,542
Je kunt niet zomaar
zo'n bom laten vallen.
227
00:18:41,663 --> 00:18:45,143
Sorry, slechte woordkeus.
Vertel me meer.
228
00:18:45,262 --> 00:18:48,022
Je had maar om één vraag gevraagd.
229
00:18:48,143 --> 00:18:50,623
Maar ik vind...
-Nee.
230
00:18:50,742 --> 00:18:52,261
Goed dan.
231
00:19:03,220 --> 00:19:06,460
Wat is dat?
-Kaarten voor een ballonvaart.
232
00:19:06,581 --> 00:19:09,980
Ik zou met Max gaan.
-Hebben jullie een date?
233
00:19:10,101 --> 00:19:14,900
Nee, het is geen date.
-Een luchtballon en champagne?
234
00:19:15,019 --> 00:19:17,539
Ik heb die kaarten gewonnen.
235
00:19:17,660 --> 00:19:20,219
Iets gebeurd tussen jullie?
-Nee.
236
00:19:20,340 --> 00:19:25,739
Zonde om ze niet te gebruiken.
Ik wist niet wie ik anders moest vragen.
237
00:19:25,900 --> 00:19:31,537
Als een collega je uitnodigt voor
een ballonvaart is dat dan een date?
238
00:19:31,659 --> 00:19:36,179
M'n man vroeg me zo ten huwelijk.
-Dat meen je niet.
239
00:19:37,017 --> 00:19:41,536
Je denkt toch niet dat Max denkt
dat het een date is? Simmons?
240
00:19:42,377 --> 00:19:43,777
Shit.
241
00:19:45,898 --> 00:19:47,776
Balen, zeg.
242
00:19:47,938 --> 00:19:53,137
Dit is ook balen, maar ik
zou een ballonvaart met Ellis maken.
243
00:19:53,256 --> 00:19:57,016
Had hij je gevraagd?
-Ja, hoezo?
244
00:19:57,137 --> 00:19:58,975
Zomaar.
245
00:19:59,096 --> 00:20:03,895
Wat bedoel je? Hij had twee kaartjes
en vroeg of ik mee wilde.
246
00:20:04,014 --> 00:20:06,375
Een date dus.
-Nee, geen date.
247
00:20:06,494 --> 00:20:09,175
Klinkt wel zo.
-Hij had kaartjes...
248
00:20:09,294 --> 00:20:12,694
en ik heb het altijd al eens willen doen.
249
00:20:12,815 --> 00:20:15,895
Heeft hij me om een date gevraagd?
250
00:20:16,014 --> 00:20:18,375
Ziet hij het zo?
-Geen idee.
251
00:20:18,494 --> 00:20:21,614
Als dat wel zo is, wat betekent dat dan?
252
00:20:21,733 --> 00:20:27,294
Nee, hij ziet het niet als een date. Ik
kan mensen goed lezen. Het is niet zo.
253
00:20:28,613 --> 00:20:30,772
Als jij het zegt.
254
00:20:34,293 --> 00:20:38,414
Zo te zien,
nemen je mensen dit niet serieus.
255
00:20:42,933 --> 00:20:47,251
Rechercheur Ellis.
-De klok tikt. Heb je het geld?
256
00:20:47,372 --> 00:20:50,211
Zo'n bedrag krijgen we niet zomaar.
257
00:20:50,332 --> 00:20:53,211
Lieg niet.
-We zorgen dat je het krijgt.
258
00:20:53,332 --> 00:20:59,611
Als je die vrouw laat gaan, gaat het
vast sneller. Je hebt haar niet nodig.
259
00:20:59,730 --> 00:21:05,770
Leugenaar. Ik zie jullie. Jullie
zijn niet bezig om het geld te regelen.
260
00:21:05,930 --> 00:21:09,729
Misschien moet ik jullie aansporen.
-Nee, wacht.
261
00:21:11,009 --> 00:21:16,249
30 minuten eraf? Wat deden we dan?
-Niks. Wat gebeurt er buiten?
262
00:21:31,608 --> 00:21:33,286
Ik wil goed nieuws.
263
00:21:37,247 --> 00:21:41,966
De schoonmaker is uit z'n woning gezet
en woont nu in een camper.
264
00:21:42,087 --> 00:21:44,446
Ben je er?
-Nu. Blijf aan de lijn.
265
00:21:48,286 --> 00:21:51,566
Gevonden.
Maar hij kan niet meer praten.
266
00:21:53,926 --> 00:21:57,445
Heeft iemand hem vermoord?
-Dat denk ik.
267
00:21:57,567 --> 00:22:03,964
Z'n medicijnen ruiken naar amandelen.
-Kaliumcyanide ruikt naar amandelen.
268
00:22:04,085 --> 00:22:10,964
Het lab moet het bevestigen, maar de
dader heeft vast de pillen verwisseld.
269
00:22:11,085 --> 00:22:16,165
We hebben 5000 dollar gevonden.
Gek, want hij kon geen huur betalen.
270
00:22:16,284 --> 00:22:20,564
De dader betaalde hem
om binnen te komen en doodde hem.
271
00:22:20,683 --> 00:22:23,803
Het forensisch team
gaat onderzoek doen.
272
00:22:23,963 --> 00:22:27,804
Kom snel terug.
Er is weer 30 minuten afgehaald.
273
00:22:27,962 --> 00:22:30,283
Doe ik. Hé, tijdelijke baas...
274
00:22:30,403 --> 00:22:33,123
Wat is er?
-We krijgen ze eruit.
275
00:22:34,282 --> 00:22:36,042
Weet ik.
276
00:22:39,001 --> 00:22:41,961
Ik kom eraan. Het geld is er.
277
00:22:46,082 --> 00:22:49,680
Tien miljoen.
Er zit een zender in de voering.
278
00:22:49,802 --> 00:22:52,881
Breng het naar het afgiftepunt.
-Niet doen.
279
00:22:53,000 --> 00:22:57,121
We verdoen geen tijd meer.
-Het is ons enige drukmiddel.
280
00:22:57,240 --> 00:23:00,280
Je zag wat er gebeurt
als we niet luisteren.
281
00:23:00,400 --> 00:23:05,161
Volgens het protocol betalen we niet.
-Dan gaan ze dood.
282
00:23:05,279 --> 00:23:09,359
Jouw team moet hem vinden
met die zender. Ga nu.
283
00:23:09,478 --> 00:23:11,279
Jij draait hiervoor op.
284
00:23:17,758 --> 00:23:20,037
Wat? Niet jij ook.
285
00:23:20,158 --> 00:23:22,559
Ik ben altijd eerlijk tegen je.
286
00:23:23,919 --> 00:23:29,078
Je maakt een fout. Zou je dit ook doen
als het niet om Max en Li ging?
287
00:23:33,756 --> 00:23:36,078
Het is hier heet, zeg.
288
00:23:36,956 --> 00:23:39,035
Doe je shirt uit.
-Het gaat wel.
289
00:23:39,157 --> 00:23:42,837
Je bent niet de eerste chef
die ik zonder shirt zie.
290
00:23:44,196 --> 00:23:47,196
Je mag niks zeggen.
-Dat beloof ik.
291
00:23:52,876 --> 00:23:56,355
Wat zei ik?
-Wie ben jij?
292
00:23:58,115 --> 00:24:00,754
Ik wil meer hoeken zien.
293
00:24:00,915 --> 00:24:05,075
M'n team weet niet
of ze de bom kunnen ontmantelen.
294
00:24:05,194 --> 00:24:07,753
Niet het nieuws waar ik op hoopte.
295
00:24:07,915 --> 00:24:10,193
We kunnen wat tijd rekken.
296
00:24:10,314 --> 00:24:14,873
Door de temperatuur te verlagen,
vertragen we de explosie.
297
00:24:14,992 --> 00:24:17,313
Hoeveel tijd?
-Paar seconden.
298
00:24:17,432 --> 00:24:21,472
Niet genoeg tijd om weg te rennen.
-Nee, klopt.
299
00:24:21,593 --> 00:24:27,153
Als m'n team binnen kan komen,
is er een plan. Het kan via de garage.
300
00:24:27,272 --> 00:24:32,633
Ik moet alleen een camera uitschakelen.
-Dat zal hij zien. Niks ervan.
301
00:24:32,752 --> 00:24:35,471
Ik heb met de commissaris gepraat.
302
00:24:35,592 --> 00:24:38,671
Ze is het met me eens.
We wachten even af.
303
00:24:38,792 --> 00:24:43,950
Als ik denk dat er geen opties
meer zijn, neem ik de leiding over.
304
00:24:50,110 --> 00:24:54,551
Elke tatoeage heeft een verhaal.
Dit zijn er oneindig veel.
305
00:24:54,670 --> 00:24:58,669
Geef me er eentje.
Ik hou het geheim. Dat beloof ik.
306
00:24:58,790 --> 00:25:01,269
Dat betwijfel ik.
307
00:25:01,389 --> 00:25:06,948
Die herken ik. Een bendetatoeage
uit het oosten. The Crimson Vipers.
308
00:25:07,069 --> 00:25:11,948
Waarom heeft een chef een tatoeage
van een bende van de oostkust?
309
00:25:12,068 --> 00:25:14,149
Je hoeft niet alles te weten.
310
00:25:14,268 --> 00:25:18,589
Ik snap het. Sommige dingen
moeten geheim blijven.
311
00:25:18,708 --> 00:25:22,947
Zoals Ricky's doos
die ik met verhuizen had opengemaakt.
312
00:25:23,067 --> 00:25:28,666
Dat is het. Het responsteam bewaart
spullen beneden. Dat was ik vergeten.
313
00:25:28,787 --> 00:25:32,588
In de kelder
staat een doos met satelliettelefoons.
314
00:25:32,706 --> 00:25:34,986
Werken ze?
-Geen bereik nodig.
315
00:25:35,107 --> 00:25:37,787
Stel dat de dader ons ziet?
316
00:25:37,945 --> 00:25:40,106
Het is het risico waard. Ga.
317
00:25:49,945 --> 00:25:52,504
Stop. Sta stil.
-Ik sta stil.
318
00:25:52,625 --> 00:25:54,464
Handen omhoog.
319
00:25:58,864 --> 00:26:00,584
Ik schrok.
-Wie ben je?
320
00:26:00,703 --> 00:26:05,144
Max, politie-adviseur.
Ik heb nog geen penning.
321
00:26:05,263 --> 00:26:07,544
Ik zit hier vast met chef Li.
322
00:26:08,584 --> 00:26:12,023
Ik wist dat er een burger was.
Ik ben bomexpert.
323
00:26:12,143 --> 00:26:14,463
Hoe ben je binnen gekomen?
324
00:26:14,583 --> 00:26:18,982
Via het ventilatiesysteem in de garage.
-Waar is je team?
325
00:26:19,103 --> 00:26:22,422
Ik ben vooruitgegaan.
Alles goed met de chef?
326
00:26:22,543 --> 00:26:27,303
Ja. Ik zoek een satelliettelefoon.
-Niet nodig. Dader gezien?
327
00:26:27,422 --> 00:26:31,740
Laten we naar chef Li gaan
zodat ik het explosief kan zien.
328
00:26:34,781 --> 00:26:38,542
Mag ik een persoonlijke vraag stellen?
-Ja.
329
00:26:38,661 --> 00:26:41,980
Als je iemand meevraagt
op een ballonvaart...
330
00:26:42,102 --> 00:26:46,219
En als je collega's bent
en het is soms ongemakkelijk?
331
00:26:46,341 --> 00:26:48,900
Nog steeds een date.
-Verdorie.
332
00:26:49,019 --> 00:26:51,060
Li is daar.
333
00:26:53,300 --> 00:26:55,659
De hulptroepen zijn er.
334
00:26:55,780 --> 00:26:58,179
Jin.
-Hallo, Chung.
335
00:26:58,299 --> 00:27:01,859
Jullie kennen elkaar.
Cool. Hij heet alleen Li.
336
00:27:01,978 --> 00:27:05,139
Nee, hij heet Steven Chung.
337
00:27:05,258 --> 00:27:06,977
Jij zit erachter.
338
00:27:09,938 --> 00:27:12,696
Ik wil dat je weet dat ik je ga doden.
339
00:27:15,778 --> 00:27:17,378
Ik mis wat dingen.
340
00:27:17,497 --> 00:27:21,177
Hij was m'n rechterhand
bij The Crimson Vipers.
341
00:27:21,297 --> 00:27:25,216
Hou op.
-Wil je niet dat men weet wie je bent?
342
00:27:29,415 --> 00:27:32,096
Gepikt op de trap.
-Hoe wist je het?
343
00:27:32,215 --> 00:27:37,856
Bomexperts dragen geen smartwatch.
Dat is gevaarlijk bij explosieven.
344
00:27:37,975 --> 00:27:42,056
Slim.
-Dat zegt men. Ontmantel de bom.
345
00:27:42,175 --> 00:27:45,615
Deze smartwatch
registreert m'n hartslag.
346
00:27:45,734 --> 00:27:49,856
Bij extreme veranderingen
gaat de bom af en gaan we dood.
347
00:27:49,975 --> 00:27:53,374
Geef me het pistool.
-Een dodemansknop.
348
00:27:53,493 --> 00:27:55,094
Je bluft.
349
00:27:56,374 --> 00:27:59,213
Steven kent me heel goed. Bluf ik?
350
00:27:59,854 --> 00:28:01,493
Geef het hem.
-Nee.
351
00:28:01,614 --> 00:28:04,013
Geef hem het pistool, Max.
352
00:28:10,573 --> 00:28:12,373
Lopen.
353
00:28:14,692 --> 00:28:20,691
Laat haar gaan. Dit is tussen ons.
-Je weet waarom ik hier ben. Mooi.
354
00:28:20,851 --> 00:28:24,852
Ik heb hier lang naar uitgekeken.
355
00:28:24,971 --> 00:28:29,210
Een kans om te laten zien
wat ik in de nor heb geleerd.
356
00:28:29,331 --> 00:28:35,730
Toen ik vrijkwam, kon ik je niet vinden.
Tot ik je in de krant zag met een zaak.
357
00:28:35,891 --> 00:28:38,689
Je werd onvoorzichtig.
-Laat haar gaan.
358
00:28:40,050 --> 00:28:43,330
Zou je het erg vinden
als haar iets overkomt?
359
00:28:45,770 --> 00:28:48,569
Nu snap je mij.
-Dat was een ongeluk.
360
00:28:48,688 --> 00:28:53,290
Niet waar. Je hebt me verraden.
-Er zou haar niks overkomen.
361
00:28:53,408 --> 00:28:55,569
Ik liet je toe in m'n familie.
362
00:28:55,688 --> 00:28:59,448
Familie?
Het was een bende, geen familie.
363
00:28:59,568 --> 00:29:04,967
We waren loyaal omdat we bang waren.
-Je bent vergeten hoe je toen was.
364
00:29:08,888 --> 00:29:12,328
Je hebt deze nog.
Lastig om weg te doen, hè?
365
00:29:12,447 --> 00:29:17,608
Hij herinnert me aan de angst
die we mensen aanjoegen. De macht.
366
00:29:17,727 --> 00:29:19,887
De kick die het gaf.
367
00:29:23,566 --> 00:29:25,887
Ga naast hem staan.
368
00:29:28,326 --> 00:29:30,326
Doe die om.
369
00:29:32,204 --> 00:29:35,444
Laat haar gaan, Jin.
-Dit is jouw schuld.
370
00:29:44,924 --> 00:29:48,084
Het is gemeen
om je nog te laten wachten.
371
00:29:54,443 --> 00:29:56,603
Vaarwel, Steven.
372
00:30:05,002 --> 00:30:06,844
Hier.
-Dank je.
373
00:30:06,963 --> 00:30:11,763
Het geld ligt er nog.
Het team heeft niks bijzonders gezien.
374
00:30:13,042 --> 00:30:17,441
Misschien heb je gelijk.
Ik heb het vast verprutst.
375
00:30:19,001 --> 00:30:22,322
We gaan naar binnen.
-Ellis heeft de leiding.
376
00:30:22,441 --> 00:30:24,601
Nee, niet meer.
377
00:30:25,680 --> 00:30:27,881
Mijn team gaat naar binnen.
378
00:30:35,600 --> 00:30:39,479
Zeg niets over werktijd.
-Was ik niet van plan.
379
00:30:44,479 --> 00:30:48,478
Babyfoon. Er ligt een babyfoon
in het politiebureau.
380
00:30:48,599 --> 00:30:52,559
Je weet veel over communicatie.
-Door m'n opleiding.
381
00:30:52,678 --> 00:30:57,637
Kun je contact maken?
-Ze gebruiken een speciale frequentie.
382
00:30:57,758 --> 00:31:00,118
Kun je dat?
-Ik denk het wel.
383
00:31:00,237 --> 00:31:02,717
Schiet op.
384
00:31:02,878 --> 00:31:06,758
Noteer
dat mijn boodschappen redding boden.
385
00:31:08,837 --> 00:31:15,476
Ik ben nog niet klaar. Ik wil nog naar
Machu Picchu en gitaar leren spelen.
386
00:31:15,596 --> 00:31:21,276
Als hij alleen wraak wilde, had hij
m'n auto kunnen opblazen bij m'n huis.
387
00:31:21,395 --> 00:31:24,155
Er is een reden dat hij dit hier deed.
388
00:31:24,276 --> 00:31:27,596
Verdorie.
-Het spijt me heel erg, Max.
389
00:31:27,715 --> 00:31:29,714
Nee, we komen hier weg.
390
00:31:29,835 --> 00:31:33,875
Ik wil met dolfijnen zwemmen
en een ballonvaart maken.
391
00:31:33,994 --> 00:31:37,195
Misschien wil ik zelfs kinderen.
392
00:31:37,315 --> 00:31:40,193
Het is je gelukt.
-Wacht, kinderen.
393
00:31:40,314 --> 00:31:41,714
Dat is het.
-Wat?
394
00:31:43,193 --> 00:31:47,193
Ellis, meld je.
395
00:31:47,314 --> 00:31:48,993
Ik ben het, Max.
396
00:31:49,114 --> 00:31:51,672
Gelukkig dacht je aan de babyfoon.
397
00:31:51,793 --> 00:31:55,433
De dader is binnen,
gekleed als bomexpert.
398
00:31:55,554 --> 00:31:59,793
Is hij daar nog?
-Geen idee. We hebben nog 6 minuten.
399
00:31:59,912 --> 00:32:01,672
Zes minuten.
400
00:32:01,793 --> 00:32:07,631
Door de temperatuur te verlagen, kun je
de explosie vijf seconden vertragen.
401
00:32:07,752 --> 00:32:10,752
We kunnen niet
in vijf seconden wegrennen.
402
00:32:10,872 --> 00:32:12,911
Misschien wel. Haal ijs.
403
00:32:14,792 --> 00:32:18,591
Ben je er nog, Max?
Minder dan zes minuten. Kom mee.
404
00:32:19,311 --> 00:32:23,630
Je kunt het. Kom op. Je kunt het.
Duwen. De tijd is bijna om.
405
00:32:25,351 --> 00:32:28,389
We hebben
30 seconden om weg te komen.
406
00:32:28,510 --> 00:32:31,590
Wat bedoel je?
-Geen garantie. Red jezelf.
407
00:32:34,070 --> 00:32:38,869
Wees niet zo'n controlefreak.
Ik ga niet weg. Op drie.
408
00:32:38,988 --> 00:32:41,029
Eén, twee...
-Wacht.
409
00:32:41,148 --> 00:32:44,829
Op of na drie? Eén, twee, drie, gaan?
-Op drie.
410
00:32:44,949 --> 00:32:47,109
Eén, twee, drie.
411
00:32:54,627 --> 00:32:56,987
Ontruim het gebied.
412
00:33:06,706 --> 00:33:08,867
Deze kant op.
413
00:33:11,625 --> 00:33:13,306
Hier.
414
00:33:15,985 --> 00:33:17,705
Stuur medische hulp.
415
00:33:31,944 --> 00:33:34,943
Alles goed?
-Hij mag niet ontsnappen.
416
00:33:35,064 --> 00:33:39,423
Alle bomexperts worden gecontroleerd.
We vinden hem wel.
417
00:33:39,544 --> 00:33:43,223
We moeten haar onderzoeken.
-Ik kom er zo aan.
418
00:33:46,743 --> 00:33:51,662
Iedereen is gecheckt. Hij is er niet.
-Hij moet in de buurt zijn.
419
00:34:33,859 --> 00:34:35,299
Alles goed?
420
00:34:41,818 --> 00:34:43,298
Die vuile...
421
00:35:04,456 --> 00:35:09,375
Wat er met Sadie is gebeurd,
kwam niet door mij, maar door jou.
422
00:35:09,495 --> 00:35:11,295
Hoe jij haar behandelde.
423
00:35:13,775 --> 00:35:15,696
Loop naar de hel, Steven.
424
00:35:20,094 --> 00:35:22,175
Daar ben ik al.
425
00:35:33,214 --> 00:35:35,533
Ging het niet alleen om geld?
426
00:35:36,814 --> 00:35:41,253
Ik heb undercover gewerkt
om Jin en z'n bende op te pakken.
427
00:35:41,372 --> 00:35:45,892
Gelukkig proberen niet alle
veroordeelden wraak te nemen.
428
00:35:46,012 --> 00:35:49,813
Waarom al die moeite
als ie het geld niet wou meenemen?
429
00:35:49,932 --> 00:35:56,011
Dat was niet het geld dat hij wilde.
Hij deed een klassieke truc.
430
00:35:56,132 --> 00:35:59,292
Het slachtoffer afleiden en bestelen.
431
00:35:59,411 --> 00:36:07,131
Jin bleef de hele nacht in het bureau.
Hij wilde in de bewijskamer komen.
432
00:36:07,251 --> 00:36:12,771
Hij wilde de 6 miljoen die we in beslag
hadden genomen. Het geld lag daar.
433
00:36:12,890 --> 00:36:17,850
Slim om een politiebureau
te overvallen. Het was bijna gelukt.
434
00:36:17,969 --> 00:36:21,611
Hij had dit topteam niet verwacht.
-Klopt.
435
00:36:23,730 --> 00:36:28,528
Goed werk vandaag.
-Niet echt. Ik heb je teleurgesteld.
436
00:36:28,649 --> 00:36:30,849
Sanders moest het overnemen.
437
00:36:30,968 --> 00:36:36,809
Je hebt levens gered. Zonder
je babyfoon-idee waren we hier niet.
438
00:36:36,928 --> 00:36:40,249
Ik wist dat ik op je kon rekenen.
-Bedankt.
439
00:36:41,247 --> 00:36:43,328
Laten we proosten.
440
00:36:43,447 --> 00:36:45,808
Op ons.
-Op jou.
441
00:36:45,927 --> 00:36:48,887
Heb je een hersenschudding of zo?
442
00:36:49,566 --> 00:36:54,486
Je praat veel meer dan nodig is
en je doet dingen die niet mogen.
443
00:36:54,606 --> 00:36:59,085
Maar je bent erg dapper geweest.
Je bent bij me gebleven.
444
00:36:59,206 --> 00:37:04,206
Ik leef nog dankzij jou. Dank je.
Ik ben blij dat je bij het team hoort.
445
00:37:04,326 --> 00:37:06,364
Op Max.
446
00:37:06,484 --> 00:37:08,484
Jongens, toch.
447
00:37:11,044 --> 00:37:13,605
Bedankt, chef.
448
00:37:14,524 --> 00:37:18,806
Het wordt te klef. Kunnen we
het hebben over de tatoeages?
449
00:37:18,924 --> 00:37:23,483
Ben je bij Ink Master geweest?
Dat zijn veel tatoeages.
450
00:37:23,605 --> 00:37:29,083
Voor undercoverwerk. Chef gaat er
helemaal voor. Hij heeft erover verteld.
451
00:37:29,204 --> 00:37:32,324
Die verhalen wil ik horen.
-Ik ook.
452
00:37:32,443 --> 00:37:37,362
Die hoor je alleen
in levensbedreigende situaties.
453
00:37:37,482 --> 00:37:39,882
Verdorie.
-Wat zij zei.
454
00:37:41,002 --> 00:37:45,282
Pak de tequila.
We gaan zuipen met het responsteam.
455
00:37:45,402 --> 00:37:47,642
Ik begin aan het papierwerk.
456
00:37:49,560 --> 00:37:50,961
Mijn kantoor.
457
00:37:54,841 --> 00:37:56,921
Ga zitten.
458
00:38:06,959 --> 00:38:11,199
Bedankt
dat je het geheim hebt gehouden.
459
00:38:11,320 --> 00:38:15,199
Veel mensen zouden
moeite hebben om het te begrijpen.
460
00:38:15,319 --> 00:38:18,800
Je bent niet de enige
met een pijnlijk verleden.
461
00:38:18,919 --> 00:38:24,119
Je vertelde dat je van een vrouw
had gehouden. Dat was Sadie, hè?
462
00:38:28,319 --> 00:38:32,518
Dat leven nam me helemaal in beslag.
463
00:38:32,638 --> 00:38:34,798
Toen ontmoette Jin Sadie.
464
00:38:35,838 --> 00:38:39,597
Zij zei dat ik moest gaan.
Dat ik daar niet hoorde.
465
00:38:39,718 --> 00:38:42,396
Wist Jin dat jij ook van haar hield?
466
00:38:42,516 --> 00:38:44,237
Nee.
467
00:38:45,356 --> 00:38:48,237
Het geweld begon nadat ze trouwden.
468
00:38:48,356 --> 00:38:52,636
Ze kon niet weg en ik kon haar
niet zomaar bij hem laten.
469
00:38:53,875 --> 00:38:56,837
Ik gaf mezelf aan.
470
00:38:57,835 --> 00:39:03,635
De politie zou Jin oppakken
en Sadie een nieuwe identiteit geven.
471
00:39:03,755 --> 00:39:08,715
Je wist dat je haar nooit meer zou zien.
-Ik wilde dat ze veilig was.
472
00:39:10,155 --> 00:39:15,715
Maar de inval liep verkeerd.
Sadie had daar niet mogen zijn.
473
00:39:15,834 --> 00:39:17,554
Er kwamen mensen om.
474
00:39:19,473 --> 00:39:21,394
Ik vind het zo erg voor je.
475
00:39:25,313 --> 00:39:29,352
Ik liet dat leven achter me.
Verhuisde naar het westen.
476
00:39:29,473 --> 00:39:34,072
Ik werd undercoveragent
en werkte me omhoog.
477
00:39:34,833 --> 00:39:38,193
Waarom heb je die tatoeage gehouden?
478
00:39:43,991 --> 00:39:46,592
M'n enige aandenken aan haar.
479
00:39:46,712 --> 00:39:50,350
Mag ik iets zeggen?
-Helpt nee zeggen?
480
00:39:51,870 --> 00:39:53,390
Absoluut niet.
481
00:39:54,592 --> 00:39:58,310
Vasthouden aan dingen
verandert ze niet.
482
00:39:58,429 --> 00:40:02,510
Misschien
moet je je weer openstellen, chef.
483
00:40:07,670 --> 00:40:10,670
Ga maar naar huis.
-Wat ga jij doen?
484
00:40:11,310 --> 00:40:14,388
Een nieuwe bureaustoel kopen.
485
00:40:14,508 --> 00:40:17,669
Goed idee.
-Wegwezen, jij.
486
00:40:25,788 --> 00:40:28,628
We hebben 'm gemist.
-Wat?
487
00:40:28,747 --> 00:40:30,587
De ballonvaart.
-O ja.
488
00:40:32,587 --> 00:40:36,227
Dat was vandaag.
-We krijgen nog wel een kans.
489
00:40:36,346 --> 00:40:37,946
Ik hoop het.
490
00:40:39,386 --> 00:40:42,426
Ik ben moe. Ik ga maar eens naar huis.
491
00:40:42,546 --> 00:40:45,546
Lift nodig?
-Nee, Ricky komt me halen.
492
00:40:45,666 --> 00:40:48,385
Oké, fijne avond nog.
493
00:40:51,666 --> 00:40:54,985
Bedankt dat je je belofte nakwam.
-Deed ik niet.
494
00:40:55,105 --> 00:40:57,904
Hoezo? Ik ben niet opgeblazen.
495
00:40:58,024 --> 00:41:04,024
Ik had beloofd dat ik je eruit zou halen.
Maar je hebt jezelf gered, Max.
496
00:41:04,625 --> 00:41:10,184
Je hebt het zelf gedaan.
Goed werk vandaag. Ga maar uitrusten.
38504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.