All language subtitles for Two Sentence Horror Stories - 1x01 - Gentleman.HDTV.LucidTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 _ 2 00:00:04,195 --> 00:00:05,502 I went on a date 3 00:00:05,526 --> 00:00:07,546 with a really wonderful guy. 4 00:00:18,836 --> 00:00:20,836 Now I shouldn't get my hopes up, 5 00:00:20,861 --> 00:00:24,161 but this one seemed different. 6 00:00:27,221 --> 00:00:28,696 I was really nervous, 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,280 so it didn't start out great. 8 00:00:30,305 --> 00:00:31,305 So that's cool. 9 00:00:31,330 --> 00:00:35,250 Um, so you design houses? 10 00:00:35,275 --> 00:00:39,925 I work with clients and I print 3-D models 11 00:00:39,950 --> 00:00:42,230 to help them visualize their designs. 12 00:00:42,255 --> 00:00:43,845 Mm-hmm. 13 00:00:43,870 --> 00:00:45,840 Yeah, sorry, it's a little dull. 14 00:00:45,865 --> 00:00:47,665 What about you? 15 00:00:47,690 --> 00:00:49,136 How long you been at the hospital? 16 00:00:49,161 --> 00:00:51,921 Uh well, been working there for a while. 17 00:00:51,946 --> 00:00:53,012 So I did um, my first uh... 18 00:00:53,036 --> 00:00:54,746 My mom always wanted me to be a doctor, 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,821 but I can't stand hospitals. 20 00:01:02,381 --> 00:01:03,381 Sorry. 21 00:01:04,375 --> 00:01:07,205 Um, been a while since I've... 22 00:01:07,230 --> 00:01:08,380 It's fine. 23 00:01:08,405 --> 00:01:09,732 I was about to leave, 24 00:01:09,756 --> 00:01:12,056 - but then, something happened. - Ken? 25 00:01:12,081 --> 00:01:13,981 - Hey, Sharon. - Hey. 26 00:01:14,006 --> 00:01:15,746 Are you back at work yet? 27 00:01:15,771 --> 00:01:16,861 Still on leave. 28 00:01:16,886 --> 00:01:18,256 Being a mom suits you. 29 00:01:18,286 --> 00:01:20,351 - You have got this glow. - Oh. 30 00:01:20,376 --> 00:01:22,656 Could I uh, I mean is it, could I hold him? 31 00:01:22,681 --> 00:01:24,641 Yeah, of course. 32 00:01:24,666 --> 00:01:25,736 You ready? 33 00:01:25,761 --> 00:01:27,271 Let's say hi to Uncle Ken. 34 00:01:27,296 --> 00:01:28,296 Hi, okay. 35 00:01:28,321 --> 00:01:29,621 - Yeah. - Okay. 36 00:01:37,826 --> 00:01:42,506 ♪ He seemed nice and a really good guy ♪ 37 00:01:44,073 --> 00:01:46,533 Reminds me of my little Iris. 38 00:01:50,426 --> 00:01:51,966 Wait, you're a mom? 39 00:01:51,991 --> 00:01:53,411 Nine months and a week. 40 00:01:56,446 --> 00:01:59,806 I'll let you guys get back to it. 41 00:01:59,831 --> 00:02:01,501 It was great seeing you. 42 00:02:01,526 --> 00:02:02,526 Bye Gregory. 43 00:02:05,345 --> 00:02:08,025 You didn't say you have a child on your profile. 44 00:02:08,050 --> 00:02:12,050 It's usually not the most attractive quality to men. 45 00:02:12,075 --> 00:02:13,075 So, 46 00:02:13,634 --> 00:02:14,804 is that a problem? 47 00:02:14,829 --> 00:02:16,669 No, no, I love kids. 48 00:02:16,694 --> 00:02:18,524 All I want to be is a good dad. 49 00:02:19,841 --> 00:02:23,301 Family is everything, so that's really good to hear. 50 00:02:23,326 --> 00:02:26,666 ♪ And a really good guy ♪ 51 00:02:26,691 --> 00:02:28,711 ♪ Not like ♪ 52 00:02:30,036 --> 00:02:33,226 Oh, I almost forgot, 53 00:02:34,176 --> 00:02:35,976 brought something for the house today. 54 00:02:48,826 --> 00:02:52,036 Perfect. 55 00:02:54,106 --> 00:02:55,536 Goodnight my little love. 56 00:03:08,766 --> 00:03:11,766 _ 57 00:03:11,790 --> 00:03:15,590 _ 58 00:03:21,451 --> 00:03:24,751 _ 59 00:03:29,241 --> 00:03:30,331 Hey. 60 00:03:30,356 --> 00:03:31,375 Hey. 61 00:03:31,400 --> 00:03:33,002 He finally stopped crying long enough 62 00:03:33,026 --> 00:03:34,526 to take a bottle. 63 00:03:34,551 --> 00:03:37,071 Sorry, he's extra fussy tonight. 64 00:03:37,096 --> 00:03:38,886 Now, where were we? 65 00:03:38,911 --> 00:03:39,911 How old is he? 66 00:03:40,528 --> 00:03:41,528 Seven months. 67 00:03:41,553 --> 00:03:42,553 Mm. 68 00:03:45,256 --> 00:03:46,256 Whoa, I 69 00:03:47,760 --> 00:03:50,046 you're meant to breast feed 'til they're a year old. 70 00:03:50,071 --> 00:03:52,431 Mm, yeah, he never latched properly 71 00:03:52,456 --> 00:03:54,636 and I missed my boobs being just mine 72 00:03:54,646 --> 00:03:56,386 so the bottle was easier. 73 00:03:56,411 --> 00:03:58,601 Stayed full longer, less crying. 74 00:03:58,626 --> 00:04:01,626 Don't report me to the parent police. 75 00:04:01,651 --> 00:04:04,151 People will say I'm a bad mom because I don't want my 76 00:04:04,176 --> 00:04:06,146 nipples to look like dinner plates. 77 00:04:06,156 --> 00:04:07,616 Hm, well, 78 00:04:09,455 --> 00:04:10,455 they're right. 79 00:04:10,480 --> 00:04:11,560 What? 80 00:04:11,585 --> 00:04:13,005 Mm, 81 00:04:13,030 --> 00:04:14,030 you're bad. 82 00:04:15,051 --> 00:04:16,051 Well. 83 00:04:16,076 --> 00:04:17,881 Okay. 84 00:04:18,892 --> 00:04:20,592 I will be bad just for you. 85 00:04:25,724 --> 00:04:27,554 You have a strange man in your house. 86 00:04:29,194 --> 00:04:30,924 And you ignore your baby. 87 00:04:33,841 --> 00:04:34,901 You don't breast feed. 88 00:04:37,343 --> 00:04:38,343 You're a bad mother. 89 00:04:39,466 --> 00:04:40,856 Wait, what? 90 00:04:40,881 --> 00:04:41,881 You're bad. 91 00:04:43,782 --> 00:04:44,782 What the hell, dude? 92 00:04:45,832 --> 00:04:47,092 No! 93 00:05:16,796 --> 00:05:17,796 Shh shh. 94 00:05:20,226 --> 00:05:21,226 Shh. 95 00:05:23,066 --> 00:05:24,066 Okay, shh. 96 00:05:26,046 --> 00:05:28,136 She was no good for you. 97 00:05:30,816 --> 00:05:31,816 You'll be okay. 98 00:05:32,886 --> 00:05:35,286 It's better this way, you'll see. 99 00:05:36,936 --> 00:05:41,876 Shh, shh. 100 00:05:59,916 --> 00:06:02,646 Uh, I'd like to report an abandoned baby. 101 00:06:12,650 --> 00:06:14,650 Hi, how was the date last night? 102 00:06:14,675 --> 00:06:18,315 Good, really good, actually. 103 00:06:18,340 --> 00:06:19,890 It started out a bit awkward, 104 00:06:19,915 --> 00:06:22,265 but then something shifted. 105 00:06:22,290 --> 00:06:23,790 I'm seeing him again tonight. 106 00:06:23,815 --> 00:06:28,075 That's great, how is Iris? 107 00:06:28,355 --> 00:06:30,215 You'll have to bring her in soon. 108 00:06:31,830 --> 00:06:33,320 Soon. 109 00:06:33,330 --> 00:06:35,570 I just worry about her with new people. 110 00:06:35,595 --> 00:06:37,895 I know I'm being a bit paranoid, 111 00:06:37,920 --> 00:06:40,220 but I couldn't bear it if something happened. 112 00:06:40,245 --> 00:06:41,905 I completely get it. 113 00:06:41,930 --> 00:06:42,950 Yeah. 114 00:06:56,830 --> 00:06:58,840 You wouldn't believe how fast 115 00:06:58,850 --> 00:07:00,640 my heart was beating all night. 116 00:07:03,690 --> 00:07:06,680 Well, my stories aren't that interesting. 117 00:07:06,690 --> 00:07:09,690 I just, I feel like I go to work, 118 00:07:09,715 --> 00:07:11,745 I deal with clients, come back home, 119 00:07:11,770 --> 00:07:13,690 look after Iris, repeat. 120 00:07:13,700 --> 00:07:16,200 It felt so good to tell him about you. 121 00:07:16,225 --> 00:07:18,985 If I could stay home all day with her though, I would. 122 00:07:19,010 --> 00:07:21,720 She's everything to me. 123 00:07:21,745 --> 00:07:25,635 Being a mom is everything that I'd hoped it would be. 124 00:07:25,660 --> 00:07:28,370 So Iris's dad, doesn't ever help out? 125 00:07:29,490 --> 00:07:33,670 Uh my ex wasn't ready to have kids 126 00:07:33,695 --> 00:07:35,845 and I kept miscarrying. 127 00:07:36,800 --> 00:07:38,340 He couldn't take it anymore. 128 00:07:38,365 --> 00:07:41,835 He said we had to stop and he left. 129 00:07:43,404 --> 00:07:45,044 Not everybody's cut out for parenthood. 130 00:07:49,595 --> 00:07:51,595 What about you, your parents? 131 00:07:51,620 --> 00:07:52,660 I never knew my father. 132 00:07:54,205 --> 00:07:57,915 And my mother wasn't exactly the best mom ever, 133 00:07:57,940 --> 00:08:01,160 like, there were all sorts of guys around. 134 00:08:03,461 --> 00:08:05,201 I remember the one day, I came home 135 00:08:05,226 --> 00:08:06,706 and she had just left. 136 00:08:07,910 --> 00:08:09,170 Later I felt relief 137 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 and angry. 138 00:08:17,120 --> 00:08:19,090 But everybody's got their baggage, right? 139 00:08:19,115 --> 00:08:22,005 And I just want to be a parent, you know? 140 00:08:22,030 --> 00:08:23,740 I just want to be a good father. 141 00:08:25,110 --> 00:08:26,690 You're gonna be a great father. 142 00:08:36,470 --> 00:08:38,400 I mean I think it's great that you have it all. 143 00:08:38,410 --> 00:08:42,240 You're a great mother and uh, 144 00:08:42,265 --> 00:08:43,895 you have a full-time career and 145 00:08:44,770 --> 00:08:48,710 and uh, you know, most, most women couldn't balance both. 146 00:08:55,540 --> 00:08:56,950 - You cold? - Yeah. 147 00:08:56,975 --> 00:08:57,985 Here, put this on. 148 00:08:58,010 --> 00:09:00,045 - No, no, no. - Put it on. 149 00:09:00,070 --> 00:09:01,920 I have a better idea. 150 00:09:11,740 --> 00:09:14,890 I haven't been held like this in a really long time. 151 00:09:14,915 --> 00:09:18,255 It feels like home. 152 00:09:20,425 --> 00:09:21,425 I know. 153 00:09:22,175 --> 00:09:24,165 I feel the same way. 154 00:09:41,330 --> 00:09:43,180 I'm sorry, I'm sorry. 155 00:09:44,499 --> 00:09:46,559 Right, not here. 156 00:09:47,810 --> 00:09:51,860 Let's go to your place, we'll snuggle up, put Iris to bed. 157 00:09:55,025 --> 00:09:58,745 Maybe we can arrange something after a few dates, 158 00:09:58,770 --> 00:10:00,150 you know, get a hotel? 159 00:10:00,175 --> 00:10:02,365 I just, I have to take it a bit slower. 160 00:10:03,730 --> 00:10:05,540 I just have to get to know you better. 161 00:10:06,646 --> 00:10:07,646 Understand? 162 00:10:07,671 --> 00:10:08,891 I understand that, you know, 163 00:10:08,916 --> 00:10:10,375 I'm good enough for a hotel, 164 00:10:10,400 --> 00:10:11,870 but not good enough to go to your home... 165 00:10:11,880 --> 00:10:13,870 No, that's not what it was at all, 166 00:10:13,880 --> 00:10:15,100 that's not what it was... 167 00:10:15,110 --> 00:10:16,246 No, no, listen, I'm not gonna be insulted 168 00:10:16,270 --> 00:10:18,005 by a bitch like you, you understand me? 169 00:10:18,030 --> 00:10:20,040 You work all the time 170 00:10:20,050 --> 00:10:21,936 and you have a little baby at your house, that's disgusting. 171 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 Let me go! 172 00:10:23,750 --> 00:10:25,420 Hey, are you okay? 173 00:10:25,445 --> 00:10:26,445 Yeah, I'm good. 174 00:10:36,810 --> 00:10:39,240 I guess I was wrong about him. 175 00:11:09,001 --> 00:11:13,501 _ 176 00:11:15,501 --> 00:11:16,901 _ 177 00:12:03,350 --> 00:12:04,660 Dammit. 178 00:12:26,074 --> 00:12:28,406 - Hana, can we talk? - Leave me alone. 179 00:12:28,407 --> 00:12:29,726 I got nothing to say to you. 180 00:12:29,751 --> 00:12:30,801 Look, you know me. 181 00:12:30,826 --> 00:12:32,386 You know that I'm a good guy. 182 00:13:27,716 --> 00:13:29,076 Hey, ready for our 3 o' clock? 183 00:13:29,101 --> 00:13:30,101 What, 3 o' clock? 184 00:13:31,146 --> 00:13:33,236 Sorry, I'm just scattered. 185 00:13:33,246 --> 00:13:35,156 Second date didn't go so well, huh? 186 00:13:35,181 --> 00:13:36,556 You could say that. 187 00:13:36,581 --> 00:13:38,211 Hey look, don't worry. 188 00:13:38,236 --> 00:13:39,626 It's just a new client consult. 189 00:13:52,102 --> 00:13:54,242 It's Miss Mae, isn't it? 190 00:13:58,555 --> 00:14:00,231 Well let's get to it, shall we? 191 00:14:00,256 --> 00:14:01,516 Yeah. 192 00:14:01,541 --> 00:14:03,681 Uh, we offer several remodeling packages 193 00:14:03,706 --> 00:14:04,716 depending on your needs. 194 00:14:04,741 --> 00:14:06,531 What I need is more space 195 00:14:07,850 --> 00:14:10,000 because my family's growing. 196 00:14:11,431 --> 00:14:12,821 I need to provide for them. 197 00:14:12,846 --> 00:14:14,356 How sweet. 198 00:14:27,241 --> 00:14:28,751 It's okay. 199 00:14:28,776 --> 00:14:30,036 Shh, it's okay. 200 00:15:28,182 --> 00:15:30,532 You think you're so different, 201 00:15:30,557 --> 00:15:32,053 but you're the same as all the others. 202 00:15:32,077 --> 00:15:33,587 You think you're this great mom, 203 00:15:33,612 --> 00:15:35,702 but you're bad, bad, bad. 204 00:15:38,062 --> 00:15:39,062 Shh. 205 00:15:41,587 --> 00:15:43,257 Please don't hurt me. 206 00:15:43,282 --> 00:15:45,202 Don't hurt you, I'm not gonna hurt you. 207 00:15:45,212 --> 00:15:47,292 I would never hurt you. 208 00:15:50,437 --> 00:15:51,678 Now you're working all the time, 209 00:15:51,702 --> 00:15:53,132 you're a mom, you're dating. 210 00:15:53,157 --> 00:15:55,697 I'm just trying to help you and especially Iris. 211 00:15:57,537 --> 00:15:58,567 You think she'll like me? 212 00:16:03,647 --> 00:16:05,737 Stay away from my baby! 213 00:16:38,122 --> 00:16:39,392 Hi beautiful. 214 00:16:41,292 --> 00:16:43,252 It's nice to finally meet you. 215 00:16:57,722 --> 00:16:58,722 What the hell? 216 00:17:16,602 --> 00:17:18,232 It's gonna be fine, 217 00:17:18,257 --> 00:17:20,597 it's okay, it's all right. 218 00:17:20,622 --> 00:17:24,982 All right, Iris, mommy's here, mommy's here. 219 00:17:25,007 --> 00:17:26,507 It's gonna be fine. 220 00:17:26,532 --> 00:17:28,882 I won't let him take you away, no. 221 00:17:28,907 --> 00:17:29,907 I know. 222 00:17:48,242 --> 00:17:49,242 Oh. 223 00:18:03,182 --> 00:18:05,602 Please, I'm not gonna tell anyone. 224 00:18:33,572 --> 00:18:38,672 I'm sorry, love, I'm so sorry. 225 00:18:38,697 --> 00:18:39,997 I couldn't protect you. 226 00:18:40,632 --> 00:18:42,222 I wish I had been better, 227 00:18:45,582 --> 00:18:50,442 it is so hard to tell what people are like on the inside. 228 00:18:51,902 --> 00:18:53,232 He did us a favor though. 229 00:18:54,642 --> 00:18:56,642 Seeing you with him, 230 00:18:56,667 --> 00:18:58,357 even for a moment, 231 00:18:59,242 --> 00:19:01,032 it made me realize something. 232 00:19:03,562 --> 00:19:07,452 Every baby needs a family, a perfect one. 233 00:19:11,582 --> 00:19:13,582 Isn't he handsome? 234 00:19:13,592 --> 00:19:16,712 Oh, shh, shh, 235 00:19:16,737 --> 00:19:18,437 shh, shh, okay. 236 00:19:19,526 --> 00:19:22,456 It's okay, mommy's here. 237 00:19:30,682 --> 00:19:35,442 ♪ He'll never leave or hurt you or me ♪ 238 00:19:57,237 --> 00:20:01,723 _ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 15551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.