All language subtitles for The.Net.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,104 --> 00:00:22,944 [♪♪♪] 2 00:00:40,332 --> 00:00:43,502 MAN: Well, thanks for the information. I appreciate it. 3 00:00:43,669 --> 00:00:45,499 There's no chance a mistake could've been made? 4 00:00:45,671 --> 00:00:48,301 A misreading? Human error? It happens. 5 00:00:49,591 --> 00:00:50,881 Oh. 6 00:00:51,051 --> 00:00:53,181 Well, that sort of rules that out, then, doesn't it? 7 00:00:54,346 --> 00:00:57,056 So this really is a reality. 8 00:01:00,686 --> 00:01:02,516 Mr. Secretary, your car. 9 00:01:04,064 --> 00:01:05,904 Ah, yes. Thank you. 10 00:01:18,579 --> 00:01:22,209 Eddie, let's take the parkway. 11 00:01:28,297 --> 00:01:31,547 BERGSTROM: Okay, buddy. Final offer. Non-negotiable. 12 00:01:31,717 --> 00:01:34,217 For every buckle-down hour you give Algebra Two, 13 00:01:34,386 --> 00:01:37,426 you get two of quality time with Nintendo and Sega. 14 00:01:37,598 --> 00:01:38,928 Deal? 15 00:01:39,099 --> 00:01:42,689 Heh. Just whatever you do, don't tell your mother. 16 00:01:42,853 --> 00:01:45,563 Good. Now, put her back on. 17 00:01:47,399 --> 00:01:52,239 Okay, hon. Number one son back on the straight and narrow. 18 00:01:52,404 --> 00:01:56,494 Me? Fine. Just needed a little field trip to clear the head. 19 00:01:56,658 --> 00:01:59,238 Bit of a nightmare day. 20 00:01:59,411 --> 00:02:01,451 I'll see you in a bit. 21 00:02:01,622 --> 00:02:03,412 You bet. 22 00:02:03,582 --> 00:02:05,172 I love you, Liz. 23 00:02:19,389 --> 00:02:20,389 [GUNSHOT] 24 00:02:20,557 --> 00:02:22,177 [BIRDS SQUAWKING] 25 00:02:22,351 --> 00:02:42,791 [♪♪♪] 26 00:03:26,832 --> 00:03:28,212 [MEN GRUNTING ON COMPUTER] 27 00:03:29,251 --> 00:03:30,631 [GUNFIRE ON COMPUTER] 28 00:03:35,716 --> 00:03:38,006 [MAN SPEAKS IN GERMAN ON COMPUTER] 29 00:03:38,176 --> 00:03:40,796 This is a very dynamic game, Mr. Depina. 30 00:03:40,971 --> 00:03:42,351 DEPINA [OVER SPEAKERPHONE]: You can be honest, Angela. 31 00:03:42,514 --> 00:03:44,314 This game is as bloody as it gets. 32 00:03:44,474 --> 00:03:46,644 But believe me, the kids will eat this up. 33 00:03:46,810 --> 00:03:50,310 But first you gotta tell me what keeps crashing the damn thing. 34 00:03:50,480 --> 00:03:52,400 [HUMMING AND BUZZING] 35 00:03:52,941 --> 00:03:57,651 Well, you have been virused, Mr. Depina, and a not so very nice one. 36 00:03:57,821 --> 00:04:00,741 You are the best. I knew I could count on you. So, what should we do? 37 00:04:00,908 --> 00:04:04,538 Well, don't think about hitting the escape key on any of your systems for a while. 38 00:04:04,703 --> 00:04:06,833 One keystroke will wipe out your whole system. 39 00:04:06,997 --> 00:04:10,207 I don't know how these things happen. I just ordered that security program last week. 40 00:04:10,375 --> 00:04:12,205 What's it called? Gatekeeper? 41 00:04:12,377 --> 00:04:15,247 Well, that's what they all say. Did you install it? 42 00:04:15,422 --> 00:04:17,212 Absolutely. The minute we got it. 43 00:04:17,382 --> 00:04:18,762 I think. 44 00:04:18,926 --> 00:04:21,426 Not to worry. Everything's under control. It's gonna be okay. 45 00:04:21,595 --> 00:04:22,635 You're the best, Angela. 46 00:04:22,804 --> 00:04:25,474 Now, do you think we'll be able to get this back in stores by week's end? 47 00:04:25,641 --> 00:04:28,311 Absolutely. Everything but the virus. 48 00:04:28,477 --> 00:04:29,727 A friend of mine collects them. 49 00:04:29,895 --> 00:04:31,685 I don't know, some people save string. 50 00:04:31,855 --> 00:04:35,185 You are a genius, Angela. I can't thank you enough. 51 00:04:35,359 --> 00:04:37,989 Yeah, well, you might think differently once you get my bill from Cathedral. 52 00:04:38,153 --> 00:04:39,493 Look, whatever it is, it's worth it. 53 00:04:39,655 --> 00:04:41,985 Angela, I'd love to show you my appreciation, 54 00:04:42,157 --> 00:04:45,737 take you out to dinner tonight, some drinks. Get you out of the house. 55 00:04:45,911 --> 00:04:48,581 Oh, I'm very flattered and appreciative, but I... 56 00:04:48,747 --> 00:04:50,577 You gotta eat. 57 00:04:50,749 --> 00:04:54,539 Uh, it's... Unfortunately, I already have dinner plans, so... 58 00:04:54,711 --> 00:04:57,761 How about tomorrow? The next day? 59 00:04:57,923 --> 00:05:01,223 Um, these plans are kind of a standing arrangement, 60 00:05:01,385 --> 00:05:04,425 but I appreciate it. Thank you. 61 00:05:04,596 --> 00:05:05,676 Look, you're still the best, Angela. I'll speak to you soon. 62 00:05:05,847 --> 00:05:07,967 Thanks. Bye now. Bye-bye. 63 00:05:12,813 --> 00:05:14,023 [SIGHS] 64 00:05:14,189 --> 00:05:16,269 [ANNIE LENNOX'S "A WHITER SHADE OF PALE" PLAYING] 65 00:05:16,441 --> 00:05:17,481 Hello. 66 00:05:20,070 --> 00:05:23,200 Large. Garlic? 67 00:05:23,365 --> 00:05:25,235 Garlic. 68 00:05:27,077 --> 00:05:28,367 Thank you. 69 00:05:28,537 --> 00:05:32,957 ♪ We skipped the light fandango ♪ 70 00:05:34,876 --> 00:05:38,666 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 71 00:05:41,341 --> 00:05:45,551 ♪ I was feelin' kind of seasick ♪ 72 00:05:47,973 --> 00:05:52,943 ♪ But the crowd called out for more ♪ 73 00:05:54,396 --> 00:05:58,436 ♪ And the room was humming harder ♪ 74 00:06:01,111 --> 00:06:05,111 ♪ As the ceiling flew away ♪ 75 00:06:06,533 --> 00:06:07,743 [BEEPS] 76 00:06:07,909 --> 00:06:13,829 ♪ When we called out For another drink ♪♪ 77 00:06:16,043 --> 00:06:18,503 ICEMAN [OVER COMPUTER]: No one leaves the house anymore. 78 00:06:18,670 --> 00:06:20,880 No one has sex. 79 00:06:21,048 --> 00:06:23,508 The Net is ultimate condom. 80 00:06:27,304 --> 00:06:28,354 Come on. 81 00:06:28,513 --> 00:06:32,853 Talk like that, Iceman, could lead to the eventual extinction of our species. 82 00:06:33,018 --> 00:06:35,728 CYBERBOB [OVER COMPUTER]: My sympathies exactly, Angel. 83 00:06:35,896 --> 00:06:38,016 Let's have a date and procreate. 84 00:06:38,190 --> 00:06:42,360 Not me. In two days, I'm off on vacation. 85 00:06:42,527 --> 00:06:47,867 Just me, the beach and a book. 86 00:06:48,033 --> 00:06:49,373 [COMPUTER BEEPS] 87 00:06:49,534 --> 00:06:52,294 I'm there, babe. Look no further. 88 00:06:52,454 --> 00:06:55,004 Sorry. Not my type. 89 00:06:55,165 --> 00:06:56,325 [COMPUTER BEEPS] 90 00:06:56,500 --> 00:07:00,210 I'm crushed. So, what do you want in a man? 91 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 Hmm. 92 00:07:04,341 --> 00:07:07,301 Butch. Beautiful. 93 00:07:07,469 --> 00:07:09,469 [♪♪♪] 94 00:07:10,639 --> 00:07:11,969 Brilliant. 95 00:07:14,184 --> 00:07:20,904 Captain America meets Albert Schweitzer. 96 00:07:21,108 --> 00:07:26,278 Spends all day dashing into fray 97 00:07:26,446 --> 00:07:30,276 while making world 98 00:07:30,450 --> 00:07:33,700 safe for democracy. 99 00:07:33,870 --> 00:07:38,830 At night, playing Bach Cantatas 100 00:07:39,000 --> 00:07:43,550 while curing cancer. 101 00:07:43,713 --> 00:07:46,633 Settle for a guy who puts the seat down? 102 00:07:48,718 --> 00:07:50,928 ICEMAN: Listen, Angel, you're dreaming. 103 00:07:51,096 --> 00:07:52,756 You're one of us. 104 00:07:52,931 --> 00:07:55,311 CYBERBOB: We accept you. We accept her. 105 00:07:55,475 --> 00:07:58,975 You're one of us. ICEMAN: One of us. 106 00:07:59,146 --> 00:08:00,556 Yeah, I know. 107 00:08:03,650 --> 00:08:04,900 [BEEPS] 108 00:08:07,696 --> 00:08:09,276 [PIANO PLAYING] 109 00:08:16,371 --> 00:08:17,581 [PIANO STOPS] 110 00:08:20,000 --> 00:08:21,880 [PIANO CONTINUES] 111 00:08:30,719 --> 00:08:32,299 [STOPS] 112 00:08:32,470 --> 00:08:33,970 [SIGHS] 113 00:08:34,139 --> 00:08:38,979 ANGELA: It's beautiful. It's beautiful. I love Chopin. 114 00:08:39,144 --> 00:08:40,394 You know this piece? 115 00:08:40,562 --> 00:08:43,192 Well, I should. You taught it to me. 116 00:08:49,571 --> 00:08:51,701 Brought you something. 117 00:08:51,865 --> 00:08:54,775 Just don't let the nurses eat it all this time. 118 00:08:54,951 --> 00:08:58,161 My favorite. How did you know? 119 00:08:59,789 --> 00:09:01,749 Mm. 120 00:09:04,044 --> 00:09:07,964 Do you wanna... We could play together. Do you... 121 00:09:16,723 --> 00:09:18,223 [PIANO PLAYING] 122 00:09:38,328 --> 00:09:41,408 Now, I'm going on vacation for about a week to the Yucatán. 123 00:09:41,581 --> 00:09:44,001 If for any reason you need to get in touch with me, 124 00:09:44,167 --> 00:09:45,497 I don't know if they have phones there, 125 00:09:45,669 --> 00:09:48,169 but you can talk to one of the nurses and I'll... 126 00:09:48,338 --> 00:09:50,918 You must be one of my students. 127 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 No, Mom, my name's Angela. 128 00:09:55,220 --> 00:09:57,220 [♪♪♪] 129 00:09:58,014 --> 00:09:59,064 Can you bring me some candy 130 00:09:59,224 --> 00:10:01,104 when you come again? 131 00:10:04,312 --> 00:10:06,982 My favorites are those... Almond Roca. 132 00:10:08,108 --> 00:10:10,228 Yeah, I know what your favorites are. 133 00:10:18,618 --> 00:10:20,408 [KNOCKING ON DOOR] 134 00:10:21,955 --> 00:10:24,325 MAN 1: Angela Bennett! 135 00:10:24,499 --> 00:10:26,209 ANGELA: Who is it? MAN 1: FedEx! 136 00:10:26,376 --> 00:10:27,416 MAN 2: Thank you for using Coming. 137 00:10:27,585 --> 00:10:30,625 Our reservation service. Have a pleasant flight. 138 00:10:36,261 --> 00:10:37,891 Hi. 139 00:10:38,054 --> 00:10:39,814 Hi. Line five, please. 140 00:10:41,975 --> 00:10:43,385 [BEEPS] 141 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 Oh, I have another one going out. 142 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 Okay. Here you go, ma'am. Thanks. 143 00:10:51,484 --> 00:10:53,574 And here's your virus, Dale. 144 00:10:59,576 --> 00:11:02,196 Can I use your pen? Yeah, sure. 145 00:11:02,370 --> 00:11:04,160 This is a nice place. 146 00:11:05,290 --> 00:11:06,500 Thanks. 147 00:11:12,672 --> 00:11:15,592 Have a nice day, ma'am. Bye-bye. You too. 148 00:11:38,073 --> 00:11:39,993 [MODEM SCREECHING] 149 00:11:41,701 --> 00:11:43,291 [MOZART'S "EINE KLEINE NACHTMUSIK" PLAYING ON COMPUTER] 150 00:11:43,453 --> 00:11:44,453 MAN [ON COMPUTER]: Mozart's ghost! Thank you. 151 00:11:44,621 --> 00:11:46,291 The hottest band on the Internet! 152 00:11:46,456 --> 00:11:48,536 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING ON COMPUTER] 153 00:11:52,253 --> 00:11:55,303 [DIALING THEN LINE RINGING] 154 00:11:55,465 --> 00:11:56,625 WOMAN [OVER SPEAKERPHONE]: Cathedral Software. 155 00:11:56,800 --> 00:11:58,090 Dale Hessman, please. Please hold. 156 00:11:58,259 --> 00:12:00,339 [PHONE RINGS] 157 00:12:00,512 --> 00:12:02,222 Hello. Hi, it's Angela. 158 00:12:02,389 --> 00:12:03,599 Angela? 159 00:12:03,765 --> 00:12:06,635 FedEx Ship Software had you signing for that disk three minutes ago. 160 00:12:06,810 --> 00:12:08,140 What took you so long? 161 00:12:08,311 --> 00:12:12,731 Well, I was having way too much fun with this Mozart's Ghost. 162 00:12:12,899 --> 00:12:16,319 By the way, I sent you a whopper of a virus for your hall of fame. 163 00:12:16,486 --> 00:12:19,026 Just be a little careful with the escape button. 164 00:12:19,197 --> 00:12:23,867 Look, here's the problem. Pop yourself into concert information. 165 00:12:24,035 --> 00:12:26,365 All right. 166 00:12:26,538 --> 00:12:30,788 Houston Utilities. Um, Dale, I think you took a wrong turn here. 167 00:12:30,959 --> 00:12:34,339 Not quite Ticketmaster, is it? See anything unusual? 168 00:12:34,504 --> 00:12:39,054 Mmm, no. Looks like a normal web page to me, except for that little... 169 00:12:39,217 --> 00:12:41,137 What is that? A little icon at the bottom of the screen? 170 00:12:41,302 --> 00:12:43,392 Click on it, and then press control-shift. 171 00:12:43,555 --> 00:12:45,175 [BEEPING] 172 00:12:50,937 --> 00:12:53,857 My God. So, what do you make of all this? 173 00:12:54,023 --> 00:12:56,573 Simple. It's a programing glitch. 174 00:12:56,734 --> 00:12:59,534 Just a futzed keystroke that sends you to the wrong Internet address, that's all. 175 00:12:59,696 --> 00:13:03,696 Last night it sent me to Amtrak's central mainframe and then the Mayo Clinic. 176 00:13:03,867 --> 00:13:05,867 Neither of them are on the same subnet. 177 00:13:06,035 --> 00:13:08,615 Angela, I've accessed a system I shouldn't have. 178 00:13:08,788 --> 00:13:12,038 If someone gets ahold of that disk, they'd have an awful lot of power. 179 00:13:12,208 --> 00:13:14,708 So why don't you just crawl in there, find the program error and delete it? 180 00:13:14,878 --> 00:13:17,338 Not quite ready to do that yet. 181 00:13:17,505 --> 00:13:20,665 Look, what's your day like tomorrow? 182 00:13:20,842 --> 00:13:22,762 Oh, no. No, no, no. 183 00:13:22,927 --> 00:13:25,887 I'm going on my first vacation in six years. 184 00:13:26,055 --> 00:13:28,765 Just made my reservation and confirmed it. There are no refunds. 185 00:13:28,933 --> 00:13:30,483 What time is your flight? 186 00:13:30,643 --> 00:13:35,313 Twelve. But I have to pack. I'm gonna be a complete madwoman, 187 00:13:35,482 --> 00:13:36,652 so why don't you just wait till I get back? 188 00:13:37,650 --> 00:13:38,980 I don't think so. 189 00:13:39,152 --> 00:13:40,572 Come on, why don't you just tell me what this is about? 190 00:13:40,737 --> 00:13:42,237 Look, I'd rather not on the phone. 191 00:13:42,947 --> 00:13:46,367 I can fly down tonight in my Cessna, be there by breakfast. 192 00:13:46,534 --> 00:13:48,664 We'd have five hours. Angela, 193 00:13:48,828 --> 00:13:50,658 you know this shit better than anyone. 194 00:13:51,998 --> 00:13:53,458 [GRUNTS] 195 00:13:53,625 --> 00:13:57,535 Fine. Fine, fine, fine. I'll see you at 7. 196 00:13:57,712 --> 00:14:01,302 Great. Great. So they finally get to meet. 197 00:14:01,466 --> 00:14:03,626 I'll be the, uh... The tall guy. 198 00:14:03,801 --> 00:14:07,891 I'm gonna be the one with "spineless simp" tattooed to her forehead. 199 00:14:08,056 --> 00:14:09,176 Bye. Bye. 200 00:14:09,349 --> 00:14:10,389 See you tomorrow. 201 00:14:10,558 --> 00:14:11,848 [LINE DISCONNECTS] 202 00:14:13,019 --> 00:14:14,849 Why do I do this? 203 00:14:17,565 --> 00:14:21,895 DALE: Burbank tower, Cessna 739 Mike Bravo. 204 00:14:22,070 --> 00:14:25,860 Intercepting approach course ILS, runway eight. 205 00:14:27,825 --> 00:14:31,155 CONTROL TOWER [OVER RADIO]: Three-nine Mike Bravo, we've lost radar contact. 206 00:14:31,329 --> 00:14:33,209 Say your position and altitude. 207 00:14:33,373 --> 00:14:37,793 Just passing the middle marker at 1300 feet. 208 00:14:37,961 --> 00:14:40,171 Three-nine Mike Bravo, that's a negative. 209 00:14:40,338 --> 00:14:42,798 Verify your position and check your instruments. 210 00:14:42,966 --> 00:14:46,216 All normal. You must be able to see my lights. 211 00:14:46,386 --> 00:14:49,716 That's a negative. Execute a missed approach immediately. 212 00:14:49,889 --> 00:14:52,429 Contact approach control on 124.5. 213 00:14:52,600 --> 00:14:54,850 Okay, Burbank, but still, everything looks ok... 214 00:14:55,019 --> 00:14:56,059 [RADAR BEEPING] 215 00:14:56,229 --> 00:14:58,609 Shit! God! 216 00:15:02,860 --> 00:15:14,540 [♪♪♪] 217 00:15:39,480 --> 00:15:40,860 [SIGHS] 218 00:15:42,775 --> 00:15:44,605 [DIALING THEN LINE RINGS] 219 00:15:46,613 --> 00:15:47,863 WOMAN [OVER SPEAKERPHONE]: Cathedral Software. 220 00:15:48,031 --> 00:15:50,201 Hi. Russ Melbourne, please. Yes, one moment, please. 221 00:15:50,366 --> 00:15:51,486 [MOZART'S "EINE KLEINE NACHTMUSIK" PLAYING ON COMPUTER] 222 00:15:51,659 --> 00:15:53,449 MAN [ON COMPUTER]: Mozart's ghost! 223 00:15:53,620 --> 00:15:55,410 Russ Melbourne here. Hi, it's Angela. 224 00:15:55,580 --> 00:15:57,040 Angela. I thought you'd be long gone. 225 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 No, I was actually getting ready to leave. That's why I'm calling. 226 00:15:59,584 --> 00:16:03,004 Good. I'm glad you're still going, but when you get back, we need to talk. 227 00:16:03,171 --> 00:16:05,841 We're really desperately short of your genius up here. 228 00:16:06,007 --> 00:16:08,427 Oh, please. I am far from being a genius, Russ, 229 00:16:08,593 --> 00:16:10,683 especially with a room full of people looking over my shoulder. 230 00:16:10,845 --> 00:16:12,545 We've talked about this before. Listen, that's not the reason I called. 231 00:16:12,722 --> 00:16:14,142 Just think about it, will you? 232 00:16:14,307 --> 00:16:16,307 The honchos up here aren't going to let me pick up someone new 233 00:16:16,476 --> 00:16:17,886 to replace Dale on such short notice, 234 00:16:18,061 --> 00:16:21,561 not with all the security breaches we've had in the past. 235 00:16:21,731 --> 00:16:23,481 Replace Dale? Okay. 236 00:16:23,650 --> 00:16:25,280 What? You're kidding, right? 237 00:16:25,443 --> 00:16:28,533 Oh, God, I'm sorry. I thought you'd heard. 238 00:16:28,696 --> 00:16:31,066 What? What happened? 239 00:16:31,240 --> 00:16:35,740 Angela, Dale's dead. His plane crashed last night outside L.A. 240 00:16:35,912 --> 00:16:40,422 He... I just talked to him yesterday. He was... He was coming to see me. 241 00:16:40,583 --> 00:16:43,593 Kind of puts things in perspective, doesn't it? 242 00:16:43,753 --> 00:16:45,803 Well, let's talk when you get back, huh? 243 00:16:45,963 --> 00:16:49,933 And, heh, try to have a good vacation. 244 00:16:50,093 --> 00:16:53,223 Okay. I'll talk to you soon, Russ. 245 00:16:54,305 --> 00:16:57,135 [♪♪♪] 246 00:17:15,952 --> 00:17:17,622 Plenty of time, sis. Plenty of time. 247 00:17:17,787 --> 00:17:21,827 Ain't nothing coming in or going out for the last hour. 248 00:17:22,709 --> 00:17:25,709 WOMAN 1 [OVER PA]: Ladies and gentlemen, your attention, please. 249 00:17:25,878 --> 00:17:28,798 We are sorry to announce there is a computer malfunction 250 00:17:28,965 --> 00:17:30,625 and all flights have been canceled... 251 00:17:30,800 --> 00:17:32,300 MAN: The whole airport is down. 252 00:17:32,468 --> 00:17:35,178 As soon as we get further information, we will advise you. 253 00:17:35,346 --> 00:17:36,556 Thank you very much. 254 00:17:36,723 --> 00:17:39,563 [PEOPLE CLAMORING] 255 00:17:46,858 --> 00:17:48,398 We will let you all know. I am sorry... 256 00:17:48,568 --> 00:17:52,698 Excuse me. Excuse me. We are doing the best we can. 257 00:17:54,574 --> 00:17:56,494 WOMAN 2: Yeah. Okay. 258 00:17:56,659 --> 00:17:58,489 NEWSCASTER: - Political circles that a blood test 259 00:17:58,661 --> 00:18:01,411 taken last week at Bethesda Naval Hospital 260 00:18:01,581 --> 00:18:05,461 did in fact reveal that Under Secretary of Defense Mike Bergstrom 261 00:18:05,626 --> 00:18:07,876 was infected with the AIDS virus. 262 00:18:08,045 --> 00:18:10,255 Bergstrom, well known for his... You okay? 263 00:18:10,423 --> 00:18:13,683 Oh, yeah. It's just, you know, all these people. It's a little... 264 00:18:13,843 --> 00:18:17,263 No, I meant, are you okay with your soda? Would you like a refill? 265 00:18:17,430 --> 00:18:19,010 No, I'm fine. I've had three already. 266 00:18:19,182 --> 00:18:20,602 WOMAN 1 [OVER PA]: The computer malfunction has been repaired. 267 00:18:20,767 --> 00:18:23,517 One more and I'll probably be able to fly myself to Mexico. 268 00:18:23,686 --> 00:18:26,726 Looks like you won't have to. Enjoy your flight. 269 00:18:29,817 --> 00:18:31,937 [WOMAN 3 SPEAKING IN SPANISH OVER PA] 270 00:19:12,485 --> 00:19:14,435 MAN [ON COMPUTER]: Mozart's ghost! Waiter. 271 00:19:14,612 --> 00:19:17,162 I'd like a Gibson, please. 272 00:19:17,323 --> 00:19:20,913 It's a martini with an onion instead of an olive. 273 00:19:21,077 --> 00:19:22,487 Is that okay? 274 00:19:23,538 --> 00:19:24,958 Thanks. 275 00:19:26,123 --> 00:19:28,293 Excuse me. Could I have one too, please? 276 00:19:28,459 --> 00:19:30,089 [SPEAKS IN SPANISH] 277 00:19:30,253 --> 00:19:32,093 I'll take mine up at the bar. 278 00:19:32,255 --> 00:19:33,505 [SPEAKS IN SPANISH] 279 00:19:35,007 --> 00:19:37,757 Didn't think anybody else drank those anymore. 280 00:19:37,927 --> 00:19:41,677 Well, I guess I'm not as unfashionable as I once thought I was. 281 00:19:46,769 --> 00:19:49,149 Is that business or pleasure? 282 00:19:49,313 --> 00:19:51,733 Is there a difference? 283 00:19:51,899 --> 00:19:54,359 Not a great deal if you're a hacker. 284 00:19:58,197 --> 00:20:01,737 That's a nice piece of hardware. I assume you're in the business? 285 00:20:01,909 --> 00:20:04,199 Isn't everybody? 286 00:20:04,370 --> 00:20:05,410 Nope. 287 00:20:06,873 --> 00:20:08,793 [SIGHS] 288 00:20:08,958 --> 00:20:11,208 God, we're pathetic, aren't we? 289 00:20:14,046 --> 00:20:15,416 Excuse me? 290 00:20:17,300 --> 00:20:18,930 Well, we're here. 291 00:20:20,511 --> 00:20:23,891 We're sitting on the most perfect beach in the world, 292 00:20:25,224 --> 00:20:26,684 and all we can think about is where... 293 00:20:26,851 --> 00:20:29,481 Where can I hook up my modem? 294 00:20:29,645 --> 00:20:31,095 Yeah, exactly. 295 00:20:37,236 --> 00:20:39,066 Um... 296 00:20:39,238 --> 00:20:40,778 I'm Jack Devlin. 297 00:20:43,534 --> 00:20:44,664 Ange... Angela Bennett. 298 00:20:44,827 --> 00:20:46,657 Angela? Mm-hm. 299 00:20:46,829 --> 00:20:47,869 Hi. 300 00:20:50,958 --> 00:20:52,378 [MAN LAUGHING] 301 00:20:53,419 --> 00:20:55,799 ANGELA: Uh-oh. Ha, ha. 302 00:20:55,963 --> 00:20:58,263 JACK: My most embarrassing secret. 303 00:20:59,467 --> 00:21:01,467 You know Breakfast at Tiffany's? 304 00:21:01,636 --> 00:21:04,386 Very well. It's... It's my favorite film. Right. 305 00:21:04,555 --> 00:21:06,505 I pretty much wore out my membership renting it, so... 306 00:21:06,682 --> 00:21:10,102 You know what I'm talking about, then. Yes, very much so. 307 00:21:10,269 --> 00:21:12,849 When I was about 13, 308 00:21:13,022 --> 00:21:15,772 I had this sort of... 309 00:21:15,942 --> 00:21:17,482 identity crisis. 310 00:21:19,028 --> 00:21:21,908 I used to think I was one of the characters. 311 00:21:22,073 --> 00:21:24,203 You thought you were Audrey Hepburn? 312 00:21:24,367 --> 00:21:26,697 No, I used to think I was the cat. 313 00:21:26,869 --> 00:21:28,159 The cat? Mm-hm. 314 00:21:28,329 --> 00:21:31,999 And I'd... I'd sit there, and I'd Ha, ha. 315 00:21:32,166 --> 00:21:34,416 Play out the last scene of the movie. 316 00:21:34,585 --> 00:21:37,085 I'd just play it over and over again. 317 00:21:40,007 --> 00:21:42,047 You know the last scene? Yes, I know the last scene. 318 00:21:42,218 --> 00:21:44,588 Out in the pouring rain, out in the alleyway, 319 00:21:44,762 --> 00:21:47,512 and I'm soaked to the bone and I'm scared. 320 00:21:47,682 --> 00:21:49,182 [♪♪♪] 321 00:21:49,350 --> 00:21:50,680 And I'm... 322 00:21:53,354 --> 00:21:54,694 abandoned. 323 00:21:55,982 --> 00:21:57,322 I'm alone. 324 00:22:01,487 --> 00:22:02,857 That's it. 325 00:22:07,493 --> 00:22:10,333 ♪ Moon river ♪ 326 00:22:10,496 --> 00:22:12,616 ♪ Wider than a mile ♪♪ ♪ Wider than a mile ♪♪ 327 00:22:12,790 --> 00:22:14,370 [CHUCKLES] 328 00:22:21,298 --> 00:22:23,928 Would you have dinner with me tonight? 329 00:22:25,720 --> 00:22:27,930 Come on. It's your last night. 330 00:22:28,931 --> 00:22:30,471 You know what? 331 00:22:31,726 --> 00:22:34,806 I would... I would actually really love to. 332 00:22:34,979 --> 00:22:36,099 Great. 333 00:22:38,566 --> 00:22:40,356 It's a company perk. 334 00:22:40,526 --> 00:22:42,526 God, this is a company perk? 335 00:22:42,695 --> 00:22:44,525 Yeah. Some perk. 336 00:22:44,697 --> 00:22:46,947 I think I got a calendar one year from Cathedral. 337 00:22:47,116 --> 00:22:48,776 [JACK CHUCKLING] 338 00:22:48,951 --> 00:22:50,951 [♪♪♪] 339 00:23:02,882 --> 00:23:06,382 Where are you from? Colorado? Yes, it has to be. 340 00:23:06,552 --> 00:23:12,222 Um, eastern... Maybe it's the southeastern part of the state. 341 00:23:12,391 --> 00:23:15,311 The teeming metropolis of La Junta, population 50. 342 00:23:15,478 --> 00:23:18,858 La Junta? Ha-ha-ha. That's pretty good. 343 00:23:19,023 --> 00:23:22,653 Is my accent that strong after all these years? 344 00:23:22,818 --> 00:23:24,938 No, it's just a trick I do. Oh. 345 00:23:26,989 --> 00:23:30,159 Why "after all these years"? How long you been gone? 346 00:23:30,326 --> 00:23:33,496 Oh, boy. It seems like a lifetime. 347 00:23:33,662 --> 00:23:35,752 Let's see. I was, uh... 348 00:23:35,915 --> 00:23:39,165 I was 15, going on 10, 349 00:23:39,335 --> 00:23:43,705 and we moved from La Junta to San Jose, 350 00:23:44,006 --> 00:23:45,756 Tulsa, um... 351 00:23:45,925 --> 00:23:48,045 So your father got transferred a lot. 352 00:23:48,219 --> 00:23:51,429 No, not really. No. He, um... 353 00:23:51,597 --> 00:23:56,727 I don't know. You know, he just transferred out one day. 354 00:23:56,894 --> 00:23:58,984 [MARIACHI SINGING IN SPANISH] 355 00:24:02,817 --> 00:24:04,727 What? What are you looking at? 356 00:24:06,570 --> 00:24:07,610 You. 357 00:24:09,198 --> 00:24:10,278 Me? 358 00:24:15,454 --> 00:24:18,124 Computers are your life, aren't they? 359 00:24:18,290 --> 00:24:21,290 Yes. Perfect hiding place. 360 00:24:21,460 --> 00:24:23,000 [WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 361 00:24:23,170 --> 00:24:24,460 Thanks. 362 00:24:26,715 --> 00:24:28,795 Oh, yeah. Yeah, okay. Picture of you. 363 00:24:28,968 --> 00:24:30,548 [CHUCKLES] 364 00:24:31,512 --> 00:24:33,852 No, I have one or two other interests, I'll have you know. 365 00:24:34,014 --> 00:24:37,854 Oh, yes? Such as? What's your specialty in computers? 366 00:24:38,018 --> 00:24:42,648 Oh, um, anything, pretty much. Beta testing, mostly, but pretty much anything. 367 00:24:44,692 --> 00:24:46,192 That's way over my head, I'm afraid. 368 00:24:46,360 --> 00:24:49,740 No, no. I just... You just go into people's systems, 369 00:24:49,905 --> 00:24:52,235 you find their faults and you fix it, that's all. 370 00:24:52,408 --> 00:24:54,578 JACK: What happens if they don't have any faults? 371 00:24:54,743 --> 00:24:57,003 ANGELA: Don't believe I've met one yet. 372 00:24:59,373 --> 00:25:00,833 [♪♪♪] 373 00:25:01,000 --> 00:25:02,750 You must be a bit cold. 374 00:25:02,918 --> 00:25:06,958 Not really. Well, yeah. A little bit. Heh. 375 00:25:10,342 --> 00:25:11,432 Here. 376 00:25:11,594 --> 00:25:13,764 What? Well, it goes around here. 377 00:25:13,929 --> 00:25:15,929 What are you doing? Ha-ha-ha. 378 00:25:20,352 --> 00:25:22,062 Better? 379 00:25:35,576 --> 00:25:39,366 Want one? Oh, God, I used to smoke those. 380 00:25:39,538 --> 00:25:41,658 But you quit, right? Mm-hm. 381 00:25:44,543 --> 00:25:46,213 Well, I refuse to. 382 00:25:48,047 --> 00:25:51,667 I reckon you gotta try a few things in life without a safety net or 383 00:25:51,842 --> 00:25:53,842 how else you gonna know you're alive? 384 00:25:54,011 --> 00:25:56,511 Well, I... I take my share of risks. 385 00:25:56,680 --> 00:25:59,390 Uh-huh. Um, I don't always floss. 386 00:25:59,558 --> 00:26:02,688 I rip the tags off my pillows when they're new. 387 00:26:02,853 --> 00:26:05,313 [BOTH CHUCKLE] 388 00:26:05,481 --> 00:26:07,691 My kind of woman. Yeah, well... 389 00:26:09,902 --> 00:26:12,822 Pretty adventurous. I don't know. 390 00:26:12,988 --> 00:26:15,738 I mean, what did you have in mind? 391 00:26:15,908 --> 00:26:17,528 Dare you risk it? 392 00:26:17,701 --> 00:26:18,831 [♪♪♪] 393 00:26:18,994 --> 00:26:21,504 Oh, shit! My purse! 394 00:26:21,664 --> 00:26:23,504 Fuck. No, no! Don't! 395 00:26:23,666 --> 00:26:25,706 It's not worth getting killed over! JACK: Come back! 396 00:26:25,876 --> 00:26:29,166 You! Stop! ANGELA: Jack, don't! Come back here! 397 00:26:32,091 --> 00:26:34,091 [PANTING] 398 00:26:34,593 --> 00:26:36,803 It's not here. It's not in hotel. 399 00:26:36,971 --> 00:26:38,011 I look everywhere. Shit! 400 00:26:38,180 --> 00:26:39,680 MAN: So I come here, I do like you say. 401 00:26:39,848 --> 00:26:44,688 Whoosh, like magician. Oh, yeah. You're the midget Houdini. 402 00:26:45,271 --> 00:26:47,111 [SPEAKS IN SPANISH] 403 00:26:47,982 --> 00:26:49,982 [♪♪♪] 404 00:26:52,403 --> 00:26:53,493 [SILENCED GUNSHOT] 405 00:26:57,116 --> 00:26:58,276 Jack? 406 00:26:59,952 --> 00:27:01,332 Jack! 407 00:27:15,259 --> 00:27:17,259 [♪♪♪] 408 00:27:31,984 --> 00:27:33,574 ANGELA: God, I had everything in that bag. 409 00:27:33,736 --> 00:27:36,196 I had my passport. I had my credit cards. I had... 410 00:27:36,363 --> 00:27:38,413 JACK: Ow! ANGELA: Sorry. Sorry. 411 00:27:38,991 --> 00:27:40,581 Thanks for doing this. 412 00:27:40,743 --> 00:27:43,123 Well, you're the one bleeding to death. 413 00:27:43,287 --> 00:27:46,327 I am the one crying about my MasterCard. 414 00:27:47,708 --> 00:27:50,128 I apologize for having been a jerk. 415 00:27:50,294 --> 00:27:52,054 What do you mean? 416 00:27:52,212 --> 00:27:53,632 I'm the jerk. 417 00:27:55,466 --> 00:27:57,336 Only trying to impress you. 418 00:27:59,053 --> 00:28:01,263 Well, for future reference, 419 00:28:01,430 --> 00:28:02,680 you should know that the living 420 00:28:02,848 --> 00:28:05,768 tend to interest me just a little more than the dead do. 421 00:28:05,934 --> 00:28:07,734 Yeah? Yeah. 422 00:28:07,895 --> 00:28:10,185 I suppose that's quite healthy. Mm. 423 00:28:15,361 --> 00:28:17,571 [SIGHS] 424 00:28:17,738 --> 00:28:20,948 Look, I suppose we ought to try and call up the Cancún police 425 00:28:21,116 --> 00:28:22,406 on the ship-to-shore. 426 00:28:23,535 --> 00:28:24,655 Okay. 427 00:28:26,205 --> 00:28:29,205 It's not working. 428 00:28:29,375 --> 00:28:31,495 We'll have to head further out. 429 00:28:31,668 --> 00:28:35,838 Well, you can head out to Morocco for all I care. It's beautiful out here. 430 00:28:36,006 --> 00:28:37,506 [ENGINE REVVING] 431 00:28:37,674 --> 00:28:39,684 [♪♪♪] 432 00:28:52,147 --> 00:28:54,107 How we doing? 433 00:28:54,274 --> 00:28:55,734 Still no dice. 434 00:29:10,791 --> 00:29:12,421 [ENGINE STOPS] 435 00:29:18,340 --> 00:29:19,920 I'm just going down below. 436 00:29:21,051 --> 00:29:22,261 I won't be a minute. 437 00:29:50,247 --> 00:29:52,577 Maybe we didn't go out far enough. 438 00:29:52,749 --> 00:29:54,579 No, this should do it. 439 00:30:01,592 --> 00:30:04,972 Tonight's been so out of control, huh? 440 00:30:05,137 --> 00:30:06,177 Yeah. 441 00:30:10,017 --> 00:30:12,017 [♪♪♪] 442 00:30:34,833 --> 00:30:37,593 I hope you don't take this the wrong way, 443 00:30:37,753 --> 00:30:40,003 but this isn't exactly my style. 444 00:30:42,174 --> 00:30:44,634 I thought you liked taking risks. 445 00:30:46,220 --> 00:30:48,100 Well, 446 00:30:48,263 --> 00:30:50,143 yes, but I mean... 447 00:30:50,307 --> 00:30:53,097 You know what I mean. What? 448 00:30:53,268 --> 00:30:55,308 You know, first date. Yeah. 449 00:30:55,479 --> 00:30:57,399 Sex. One-night stand. That sort of thing. Oh, sex. 450 00:30:57,564 --> 00:30:59,944 Yes, that sort of thing. Ha-ha-ha. 451 00:31:00,776 --> 00:31:02,936 You've always been a relationship kind of girl. 452 00:31:03,111 --> 00:31:05,201 Absolutely. Both times. 453 00:31:05,364 --> 00:31:06,784 [CHUCKLING] 454 00:31:09,201 --> 00:31:11,291 So when was the last time? 455 00:31:11,453 --> 00:31:14,293 Um, 1933? 456 00:31:14,456 --> 00:31:15,706 Oh, I see. 457 00:31:18,252 --> 00:31:20,212 And who was he? Your college boyfriend? 458 00:31:24,883 --> 00:31:26,763 Yeah, I bet he was the... 459 00:31:26,927 --> 00:31:29,547 He was the captain of the drinking team. 460 00:31:31,557 --> 00:31:33,467 Wasn't ready for a relationship. 461 00:31:33,642 --> 00:31:36,772 Ah, wish I had been that lucky. 462 00:31:36,937 --> 00:31:39,857 No, it was, uh... It was my shrink, actually. 463 00:31:41,858 --> 00:31:43,728 You know the story. 464 00:31:43,902 --> 00:31:45,402 I thought I was lonely 465 00:31:46,530 --> 00:31:47,700 and he forgot he was married. 466 00:31:49,908 --> 00:31:51,988 That's okay. It didn't last very long. 467 00:31:54,121 --> 00:31:58,501 Then my mom developed Alzheimer's around then, so it was really... 468 00:32:01,086 --> 00:32:03,456 You know what? I'll shut up right now. 469 00:32:03,630 --> 00:32:05,840 I'm just gonna be quiet. 470 00:32:06,008 --> 00:32:07,168 That's okay. 471 00:32:07,342 --> 00:32:12,472 No, actually, I... It's me who doesn't want to hear it. Ahem. 472 00:32:13,015 --> 00:32:15,175 Sorry, I'm just... I'm rambling a little bit, 473 00:32:15,350 --> 00:32:17,850 I think because I'm a little nervous. 474 00:32:23,066 --> 00:32:24,526 You want a drink? 475 00:32:24,693 --> 00:32:27,953 Well, yes. That'd be greatly appreciated. Thank you. 476 00:32:41,293 --> 00:32:42,593 [SIGHS] 477 00:32:51,094 --> 00:32:53,104 [♪♪♪] 478 00:33:14,493 --> 00:33:16,453 So, what's this for? 479 00:33:19,623 --> 00:33:22,883 It's, uh... It's for shark fishing. 480 00:33:23,043 --> 00:33:26,383 Shark fishing? With a silencer? 481 00:33:27,547 --> 00:33:28,667 Yeah. 482 00:33:32,511 --> 00:33:34,431 You certainly seem to know your ordnance. 483 00:33:34,596 --> 00:33:36,926 Colorado. You grow up with guns. 484 00:33:38,308 --> 00:33:39,728 Yeah. 485 00:33:41,103 --> 00:33:42,193 So... 486 00:33:43,480 --> 00:33:45,190 Who are you, Jack? Heh. 487 00:33:45,357 --> 00:33:46,567 [♪♪♪] 488 00:33:46,733 --> 00:33:50,653 Who am I? Who am I? I'll tell you who I am. 489 00:33:50,821 --> 00:33:55,241 I'm Captain goddamn America meets Albert Schweitzer, that's who I am. 490 00:33:55,409 --> 00:33:57,789 Isn't that what you always wanted? 491 00:33:57,953 --> 00:34:01,213 It is. I remember. It was, um... Butch, 492 00:34:01,373 --> 00:34:03,543 beautiful, brilliant. 493 00:34:03,709 --> 00:34:08,299 Spends all day dashing into the fray, fists flying. 494 00:34:08,463 --> 00:34:12,343 No, sorry, I don't know any organ cantatas. Was that it? 495 00:34:15,846 --> 00:34:18,386 Yeah, and if you'll excuse me, 496 00:34:18,557 --> 00:34:21,557 it's time to make the world safe for democracy. 497 00:34:26,440 --> 00:34:27,860 [CLICKING] 498 00:34:28,024 --> 00:34:30,034 [♪♪♪] 499 00:34:32,612 --> 00:34:35,162 Where's the clip? 500 00:34:35,323 --> 00:34:36,743 Give me that! 501 00:34:37,784 --> 00:34:39,204 [SCREAMS] 502 00:34:41,663 --> 00:34:42,833 Bitch. 503 00:34:44,082 --> 00:34:45,422 [GRUNTING] 504 00:34:47,085 --> 00:34:50,165 Okay. Help, somebody. Somebody, I need help. 505 00:34:50,338 --> 00:34:53,628 Somebody? Hello, somebody? Please, somebody, I need help. 506 00:34:53,800 --> 00:34:55,840 Somebody? Please? 507 00:34:56,011 --> 00:34:58,261 Okay. All right, um, keys. 508 00:34:58,430 --> 00:35:00,810 Keys. Okay, keys. 509 00:35:00,974 --> 00:35:02,434 Okay. 510 00:35:03,810 --> 00:35:04,940 Keys. 511 00:35:21,703 --> 00:35:23,453 Okay, um... 512 00:36:11,670 --> 00:36:13,300 [MOTOR STARTS] 513 00:36:14,631 --> 00:36:15,971 [GRUNTS] 514 00:36:36,152 --> 00:36:37,442 [BELL TOLLING] 515 00:36:37,612 --> 00:36:38,822 ANGELA: Hello? Hello? 516 00:36:38,989 --> 00:36:40,239 [ANGELA CLEARS THROAT] 517 00:36:41,324 --> 00:36:43,664 Hello? Shh, shh. 518 00:36:43,827 --> 00:36:45,867 [SPEAKING IN SPANISH] 519 00:36:47,080 --> 00:36:50,210 What? No. How did... How did I get here? 520 00:36:51,167 --> 00:36:52,957 How'd I get here? 521 00:36:53,128 --> 00:36:55,878 A fisherman found you. He brought you here. 522 00:36:56,965 --> 00:36:59,125 You were very lucky they came by. 523 00:36:59,301 --> 00:37:00,471 How long have I been here? 524 00:37:00,635 --> 00:37:04,175 Three days. Try not to talk too much, hm? 525 00:37:04,347 --> 00:37:08,847 Oh, we found a man's wallet filled with pesos and a lot of U.S. Dollars. 526 00:37:09,019 --> 00:37:11,649 We tried to contact him. No. No. No, he... 527 00:37:11,813 --> 00:37:14,773 No, no, no. There was no luck finding this man. 528 00:37:14,941 --> 00:37:17,821 There was a disk. 529 00:37:17,986 --> 00:37:21,406 A green square. A plastic disk. 530 00:37:21,573 --> 00:37:25,493 Ah, yes, yes. The disk was ruined by the sun. 531 00:37:25,660 --> 00:37:26,700 Ha, ha. Yeah. 532 00:37:26,870 --> 00:37:29,290 You relax now, hm? Get well. 533 00:37:29,456 --> 00:37:30,656 No, I... I'm... In a few days... 534 00:37:30,832 --> 00:37:32,672 I need... Look at you now. 535 00:37:32,834 --> 00:37:36,464 No. I need my clothes. You haven't got the strength. Please. 536 00:37:36,630 --> 00:37:37,960 How much do I owe you? 537 00:37:38,131 --> 00:37:40,051 Please. You have to relax now. No. 538 00:37:40,216 --> 00:37:42,546 You have to rest. You need a few days. I need my clothes. 539 00:37:42,719 --> 00:37:45,599 I have to go. I just need my clothes. 540 00:37:46,806 --> 00:37:48,266 [ELEVATOR BELL DINGS] 541 00:37:48,433 --> 00:37:49,983 [NEWSCASTER 1 SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 542 00:37:50,143 --> 00:37:52,233 [WOMEN CHATTERING] 543 00:37:55,398 --> 00:37:59,858 NEWSCASTER 1: In national news, we go to WNN correspondent Daniel Schorr. 544 00:38:00,028 --> 00:38:01,028 Hi, I need... 545 00:38:01,196 --> 00:38:03,446 SCHORR: Wall Street panicked when stock prices appeared to tumble 546 00:38:03,615 --> 00:38:06,075 at a rate reminiscent of the Black Tuesday crash. 547 00:38:06,242 --> 00:38:10,962 Officials suspended trading when it became clear that the losses were fictitious 548 00:38:11,122 --> 00:38:13,712 and caused by computer pranksters when obscene messages appeared... 549 00:38:13,875 --> 00:38:15,705 I need my room key for 2806, please. 550 00:38:15,877 --> 00:38:17,667 What is the name? Angela Bennett. 551 00:38:17,837 --> 00:38:19,417 Wall Street expects to open tomorrow 552 00:38:19,589 --> 00:38:22,469 with its computers protected by Gregg Microsystems' 553 00:38:22,634 --> 00:38:27,014 latest security program, aptly nicknamed the Gatekeeper. 554 00:38:27,180 --> 00:38:28,720 REPORTER: What about that prank downtown? 555 00:38:28,890 --> 00:38:32,690 Pranks? Short-sheeting someone's bed is a prank. 556 00:38:32,852 --> 00:38:36,482 These praetorians could have done serious damage to our economy, 557 00:38:36,648 --> 00:38:38,818 just as the actions recently at LAX. 558 00:38:38,984 --> 00:38:42,154 No, I'm sorry. Angela Bennett checked out last Saturday night. 559 00:38:42,320 --> 00:38:44,860 No. Sorry, you don't understand. I'm Angela Bennett. 560 00:38:45,031 --> 00:38:46,871 I'm standing right here. I didn't check out. 561 00:38:47,033 --> 00:38:48,913 No. I'm sorry, it's not on the computer. 562 00:38:49,077 --> 00:38:51,197 Let me check one more thing. 563 00:38:51,371 --> 00:38:53,751 NEWSCASTER 2: On a lighter note, a drug raid in Detroit... 564 00:38:53,915 --> 00:38:57,285 No Angela Bennett. She checked out last Saturday night. 565 00:38:57,460 --> 00:38:58,670 No. 566 00:38:58,837 --> 00:39:00,457 I didn't check out. I would know if I checked out. 567 00:39:00,630 --> 00:39:01,840 I didn't check out. 568 00:39:02,007 --> 00:39:03,417 According to the computer, you checked out. 569 00:39:03,591 --> 00:39:06,341 There's nothing I can do for you, okay? I'm sorry. 570 00:39:06,511 --> 00:39:09,011 CUSTOMER: Excuse me, sir? Step in, sir, please. 571 00:39:09,180 --> 00:39:12,020 CUSTOMER: That room is fine. We'll take it. 572 00:39:12,183 --> 00:39:14,853 MAN: That's for you. Okay. This one. 573 00:39:15,020 --> 00:39:16,900 Excuse me, ma'am. 574 00:39:19,190 --> 00:39:21,780 CUSTOMER: There you go. MAN: Thank you. 575 00:39:21,943 --> 00:39:24,493 WOMAN [OVER PHONE]: Please dial your card number again now. 576 00:39:24,654 --> 00:39:27,494 The card number you have just dialed is not valid. 577 00:39:29,701 --> 00:39:32,201 Miss Marx? 578 00:39:32,370 --> 00:39:34,870 Please dial your card number again now. 579 00:39:35,040 --> 00:39:36,420 Ruth Marx? 580 00:39:36,583 --> 00:39:39,253 Excuse me, are you Ruth Marx? 581 00:39:39,419 --> 00:39:41,549 No. 582 00:39:41,713 --> 00:39:44,013 You're not the woman who's here about a temporary visa? 583 00:39:44,174 --> 00:39:45,974 No, I am here about a visa, but... 584 00:39:46,134 --> 00:39:51,814 Is your social security number 915-30-1717? 585 00:39:51,973 --> 00:39:56,273 You live at 407 Finley Avenue, Venice? 586 00:39:56,436 --> 00:39:58,016 Yeah. 587 00:39:58,188 --> 00:39:59,938 Well, then according to the computers 588 00:40:00,106 --> 00:40:03,726 of the California Department of Motor Vehicles, you're Ruth Marx. 589 00:40:05,278 --> 00:40:07,568 So, if that's who you are, 590 00:40:07,739 --> 00:40:10,529 you need to sign there and we'll issue your visa. 591 00:40:10,700 --> 00:40:13,790 But I'm... I'm not, um... You're not what? 592 00:40:14,454 --> 00:40:16,374 [SIGHS] 593 00:40:16,539 --> 00:40:20,999 Um... I'm not, uh, clear about something. 594 00:40:21,169 --> 00:40:25,509 Without this, I can't get back into the United States, is that correct? 595 00:40:25,673 --> 00:40:28,263 That's correct. So... 596 00:40:28,426 --> 00:40:31,716 all I would have to do is just sign Ruth Marx and... 597 00:40:31,888 --> 00:40:33,348 Right. There. 598 00:40:35,391 --> 00:40:37,391 [♪♪♪] 599 00:40:44,901 --> 00:40:46,901 [CHATTERING] 600 00:41:02,919 --> 00:41:04,839 [♪♪♪] 601 00:41:29,154 --> 00:41:30,954 [SIGHS] 602 00:41:31,114 --> 00:41:33,374 Okay, okay. Think, think, think. 603 00:41:37,370 --> 00:42:03,900 [♪♪♪] 604 00:42:08,568 --> 00:42:15,118 Oh, my God. 605 00:42:15,283 --> 00:42:16,703 [TOILET FLUSHES] 606 00:42:16,868 --> 00:42:17,908 Hey, where you running? 607 00:42:18,077 --> 00:42:20,247 Don't run. Take your time. Relax. 608 00:42:20,413 --> 00:42:21,963 My name is Stan Whiteman, Whiteman Realty. 609 00:42:22,123 --> 00:42:23,503 Come on in, let me show you around. 610 00:42:23,666 --> 00:42:25,126 You'll like it. 611 00:42:25,793 --> 00:42:27,883 WOMAN: Oh, I definitely saw her move out. 612 00:42:28,046 --> 00:42:29,756 Okay, when was this? 613 00:42:29,923 --> 00:42:32,843 Three days ago. Moving van, moving men, furniture. 614 00:42:33,009 --> 00:42:35,089 No, no. I've been in Mexico for over a week now. 615 00:42:35,261 --> 00:42:37,301 How could I be in L.A. Selling my house at the same time? 616 00:42:37,472 --> 00:42:38,682 It wasn't your house to sell! 617 00:42:38,848 --> 00:42:40,598 It's not her! I'm telling you, it's not Angela Bennett! 618 00:42:40,767 --> 00:42:42,767 Please, sir, calm down. I am Angela Bennett! 619 00:42:42,936 --> 00:42:44,136 Please. The real Angela Bennett 620 00:42:44,312 --> 00:42:46,232 had the deed and the mortgage papers. Come on! 621 00:42:46,397 --> 00:42:49,607 I got 20,000 in the computers over here. I checked every record. It's not her! 622 00:42:49,776 --> 00:42:52,276 Look, ma'am, it would help everything 623 00:42:52,445 --> 00:42:54,735 if you could produce some form of identification. 624 00:42:54,906 --> 00:42:56,486 You know what? I agree with you, 625 00:42:56,658 --> 00:42:59,408 I agree with you. But as I have told you 1,000 times already today, 626 00:42:59,577 --> 00:43:01,287 that I had everything stolen in Cozumel. 627 00:43:01,454 --> 00:43:04,414 Please. Ask her how she got across the border without a passport. 628 00:43:04,582 --> 00:43:07,462 I had a temporary issued. WOMAN: Do they do that? 629 00:43:07,627 --> 00:43:08,747 I don't think they do that. 630 00:43:08,920 --> 00:43:12,010 Oh, my God. This is ridiculous. 631 00:43:12,173 --> 00:43:17,013 Here. Here it is. This is it. It's just that it's under a different name. 632 00:43:17,178 --> 00:43:20,348 Why's that? Because they think I'm not me. 633 00:43:20,515 --> 00:43:21,805 Is this your signature? 634 00:43:21,975 --> 00:43:23,425 Well, no. It's my handwriting, 635 00:43:23,601 --> 00:43:26,441 but I just signed the different name that they gave me. 636 00:43:26,604 --> 00:43:28,654 WOMAN: It's a federal offense to forge a visa. 637 00:43:28,815 --> 00:43:32,315 Oh, really? It is? And what is it to steal an entire house? 638 00:43:32,485 --> 00:43:34,815 Yo, Mike. You wanna run this? I'll be right back. 639 00:43:34,988 --> 00:43:36,858 You know what? It's not gonna make any difference, 640 00:43:37,031 --> 00:43:40,661 because what they've done is they've screwed with my information and fingerprints. 641 00:43:40,827 --> 00:43:41,867 WOMAN [OVER COMPUTER]: Who's they? 642 00:43:42,036 --> 00:43:43,696 ANGELA: I have no idea. 643 00:43:43,871 --> 00:43:46,541 WOMAN: Where do you work? Do you work around here? 644 00:43:47,375 --> 00:43:50,625 ANGELA: Well, yeah, I work in my house, but, I mean, my office is in San Francisco, 645 00:43:50,795 --> 00:43:53,915 but I've never been there. But I work out of my house. 646 00:43:54,090 --> 00:43:57,630 You don't know one person in a town you've lived in for four years 647 00:43:57,802 --> 00:44:00,392 who can vouch you're Angela Bennett? Not a mother, a father? 648 00:44:00,555 --> 00:44:04,975 ANGELA: My mother is not well. My father is... No. No. I... 649 00:44:05,143 --> 00:44:06,983 [ANGELA SIGHS] 650 00:44:07,145 --> 00:44:11,515 There's, uh... There's my therapist Alan Champion. 651 00:44:11,691 --> 00:44:13,111 WOMAN: Your therapist? 652 00:44:13,276 --> 00:44:15,066 ANGELA: My ex-therapist, all right? 653 00:44:18,823 --> 00:44:20,163 [BEEPING] 654 00:44:26,581 --> 00:44:29,751 OFFICER 1: Yeah, we've got a Ruth Marx trying to run a scam at a house. 655 00:44:29,917 --> 00:44:35,087 She's wanted for prostitution and narcotics. We're gonna bring her in. 656 00:44:36,174 --> 00:44:39,014 ANGELA: Um, would you excuse me? 657 00:44:39,177 --> 00:44:42,347 I'm gonna be right back. I'm, uh, just gonna use... 658 00:44:46,225 --> 00:44:48,095 OFFICER 2: Mrs. Raines, 659 00:44:49,312 --> 00:44:51,902 is she or isn't she? 660 00:44:52,065 --> 00:44:55,475 She kept to herself, didn't talk to anybody. 661 00:44:55,651 --> 00:44:57,111 Where's the girl? She's... 662 00:44:57,278 --> 00:44:59,858 Where's my phone? Anybody seen my phone? 663 00:45:00,156 --> 00:45:02,156 [♪♪♪] 664 00:45:14,212 --> 00:45:15,552 [TIRES SCREECHING] 665 00:45:17,131 --> 00:45:20,131 Excuse me, sir. Did you see a young woman running out of here? 666 00:45:20,301 --> 00:45:22,841 No, sir. I haven't seen anyone. Thanks. 667 00:45:25,681 --> 00:45:27,681 [PANTING] 668 00:45:44,158 --> 00:45:45,868 [CELL PHONE RINGS] 669 00:45:46,327 --> 00:45:47,657 Yeah? 670 00:45:47,829 --> 00:45:49,079 MAN: What the hell happened, Devlin? 671 00:45:49,247 --> 00:45:50,867 JACK: Don't worry. We'll get hold of the disk 672 00:45:51,040 --> 00:45:53,170 and we'll find whoever she's been speaking to. 673 00:45:53,334 --> 00:45:56,464 Don't forget, she's out here on her own. She's feeling pretty vulnerable. 674 00:45:56,629 --> 00:45:58,169 MAN: We don't want another Cozumel, Mr. Devlin. 675 00:45:58,339 --> 00:46:00,669 She's your responsibility. Deal with it. 676 00:46:00,842 --> 00:46:03,392 JACK: Look, I said I'd take care of her, all right? 677 00:46:03,970 --> 00:46:05,970 [KEYPAD BEEPING] 678 00:46:12,186 --> 00:46:13,726 [LINE RINGING] 679 00:46:13,896 --> 00:46:16,056 WOMAN: Cathedral Software. Russ Melbourne. 680 00:46:16,232 --> 00:46:18,572 Mr. Melbourne is no longer with the company. 681 00:46:18,734 --> 00:46:19,994 What do you mean? 682 00:46:20,153 --> 00:46:22,203 May I connect you to someone who could help? 683 00:46:22,363 --> 00:46:26,033 I've never... I've never dealt with anybody in Operations. I don't know anybody else. 684 00:46:26,200 --> 00:46:29,490 Who may I connect you with? Um... 685 00:46:29,662 --> 00:46:32,542 Head of Security Systems. Look, just tell them that it's Angela Bennett. 686 00:46:32,707 --> 00:46:34,787 Thank you. I'll put you through to Miss Bennett. 687 00:46:34,959 --> 00:46:36,209 What? No. 688 00:46:36,377 --> 00:46:38,587 I am Angela Bennett. 689 00:46:39,630 --> 00:46:40,710 Hello? 690 00:46:40,882 --> 00:46:42,472 Hello, this is Angela Bennett. 691 00:46:49,307 --> 00:46:50,557 Who is this? 692 00:46:50,725 --> 00:46:52,305 This is Angela Bennett. Hello? 693 00:46:58,232 --> 00:47:01,492 This is someone that can help you. Give us the disk, Angela. 694 00:47:01,652 --> 00:47:04,862 You have the wrong person. I don't know what you're talking about. 695 00:47:05,031 --> 00:47:06,241 Angela. We're not offering an option here. 696 00:47:06,407 --> 00:47:08,367 Just give us the disk, and we'll give you your life back. 697 00:47:08,534 --> 00:47:09,784 I don't understand. 698 00:47:09,952 --> 00:47:12,952 I don't have your disk. I don't know what you mean. 699 00:47:13,122 --> 00:47:15,622 WOMAN: Give us the disk, Angela. 700 00:47:15,791 --> 00:47:18,131 [PHONE LINE CLICKING] 701 00:47:18,294 --> 00:47:19,504 What is it? 702 00:47:24,509 --> 00:47:25,799 [GRUNTS] 703 00:47:27,303 --> 00:47:29,933 What's the number? MAN: 555-7605. 704 00:47:30,097 --> 00:47:31,257 Did you get the address? 705 00:47:31,432 --> 00:47:33,232 MAN: It's 3100 California. 706 00:47:35,686 --> 00:47:36,766 [KEYPAD BEEPING] 707 00:47:36,938 --> 00:47:38,518 [CANS RATTLING] 708 00:47:40,024 --> 00:47:42,154 [LINE RINGING] 709 00:47:42,318 --> 00:47:45,068 ALAN [ON RECORDING]: Hi, this is Dr. Alan Champion. I can't come to the phone now 710 00:47:45,238 --> 00:47:47,658 Oh, please be home. So at the beep, please leave your name, 711 00:47:47,823 --> 00:47:49,373 your number, la dee da. You know the drill. 712 00:47:49,534 --> 00:47:51,834 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 713 00:47:51,994 --> 00:47:55,164 Are you screening? Please be screening. ALAN: Hello. Hello. I'm home. 714 00:47:55,331 --> 00:47:56,751 Hi. It's me. 715 00:47:59,377 --> 00:48:01,377 I need your help. I'm in a lot of trouble. 716 00:48:01,546 --> 00:48:03,126 [PHONE LINE CLICKING] 717 00:48:03,297 --> 00:48:05,007 Shit. 718 00:48:05,174 --> 00:48:06,514 MAN: I'm not exactly sure what else you want me to do. 719 00:48:06,676 --> 00:48:09,886 Look, hold on, hold on. This is a cell phone, right? 720 00:48:10,054 --> 00:48:11,974 Yeah. So, I mean, we can't put a normal trace on it. 721 00:48:12,139 --> 00:48:14,809 No, listen. There's no problem. No, no, no. 722 00:48:14,976 --> 00:48:17,096 Just get the number. Right. 723 00:48:17,270 --> 00:48:19,810 But don't dial it. Just send out a signal. 724 00:48:19,981 --> 00:48:21,311 Send it from the base here? Yeah. 725 00:48:21,482 --> 00:48:24,992 Then find me two repeater cells that can pick it up. 726 00:48:25,152 --> 00:48:28,612 Give me the bisect and it'll find it within a few hundred yards. 727 00:48:28,781 --> 00:48:29,951 Okay. Go. 728 00:48:30,116 --> 00:48:32,826 [ENGINE STARTS] 729 00:48:34,870 --> 00:48:36,870 [♪♪♪] 730 00:48:42,628 --> 00:48:44,628 [CHATTERING] 731 00:48:49,635 --> 00:48:51,385 [CAR APPROACHING] 732 00:48:54,056 --> 00:48:55,966 Angie? Alan? 733 00:49:00,813 --> 00:49:02,813 Go, go, go. Nice to see you too. 734 00:49:02,982 --> 00:49:04,022 I'm sorry. Just go. 735 00:49:04,191 --> 00:49:06,231 Well, come on, I'm not a cab. Say hi. 736 00:49:06,402 --> 00:49:10,202 Hi. Can we go now? Yeah. Now we can go. 737 00:49:10,781 --> 00:49:13,201 Listen, you still have that laptop that I gave you? 738 00:49:13,367 --> 00:49:14,527 Uh-huh. I'm wearing it. 739 00:49:14,702 --> 00:49:16,702 I'm serious. Do you have it? Yes, I have it. 740 00:49:16,871 --> 00:49:19,791 Okay, we need to go get it, and then I need for you to take me to a hotel room. 741 00:49:19,957 --> 00:49:22,877 Now, that, that's doable. Alan, just go. 742 00:49:23,044 --> 00:49:25,634 Just go. Go, go, go. 743 00:49:25,796 --> 00:49:28,966 I swear to God. I asked for a quarter, she gave me a telephone. 744 00:49:29,133 --> 00:49:31,803 Yeah, that's right. I'm calling everybody. 745 00:49:31,969 --> 00:49:33,299 Clever girl. 746 00:49:35,431 --> 00:49:38,681 Voilà. Ouch. Ha, ha. 747 00:49:38,851 --> 00:49:41,561 Alan, you don't have to... 748 00:49:41,729 --> 00:49:44,359 To stay if you don't want to. 749 00:49:44,523 --> 00:49:46,783 I'm sure that, um... God, what's her name? Sorry. 750 00:49:46,942 --> 00:49:51,032 Amy. Don't worry. It's over with Amy. 751 00:49:53,282 --> 00:49:54,322 I'm sorry. 752 00:49:54,492 --> 00:49:56,582 Ha, ha. Don't be, dearie. 753 00:49:56,744 --> 00:49:59,254 We're not. This is... This is bizarre. 754 00:49:59,413 --> 00:50:01,923 I haven't seen you in so long. What are we even doing here? 755 00:50:02,083 --> 00:50:04,293 Um, I just figured you would be safe. 756 00:50:04,460 --> 00:50:05,840 Oh, great. 757 00:50:06,003 --> 00:50:08,423 So I've gone from being a self-centered asshole to safe. 758 00:50:08,589 --> 00:50:11,259 Thank you very much. 759 00:50:11,425 --> 00:50:14,795 No, I just figured that they couldn't trace me to you 760 00:50:14,970 --> 00:50:18,390 and that your... Your patient records are confidential, right? 761 00:50:18,557 --> 00:50:20,427 My patient records. 762 00:50:20,601 --> 00:50:22,691 Yeah, I knew I had my subtle charms. 763 00:50:22,853 --> 00:50:25,693 It's just, you're the only person I have to turn to right now, so... 764 00:50:25,856 --> 00:50:27,146 And you know what, Angie? 765 00:50:27,316 --> 00:50:30,686 I am gonna take that as a big, big compliment. 766 00:50:30,861 --> 00:50:33,951 Guess what time it is. Gibsons. 767 00:50:34,115 --> 00:50:36,485 Almost. We have no onions, so we'll have to use these. 768 00:50:36,659 --> 00:50:40,539 Seldane, the antihistamine of champions. 769 00:50:40,705 --> 00:50:43,365 Heh. I could always make you laugh, couldn't I? 770 00:50:43,541 --> 00:50:46,171 You know what? I'm gonna pass. No drink? 771 00:50:46,335 --> 00:50:48,705 No drink. Hmm. 772 00:50:48,879 --> 00:50:50,589 All right. I come bearing gifts. 773 00:50:50,756 --> 00:50:53,796 Some of Amy's clothes for you here. Try these on. 774 00:50:57,430 --> 00:50:59,430 [♪♪♪] 775 00:51:02,059 --> 00:51:04,939 This is such a nightmare. It's like I'm not even me anymore. 776 00:51:05,187 --> 00:51:07,057 Hey, hey, hey. Come here. 777 00:51:07,231 --> 00:51:09,981 Come on. Look at me. You're freaking me. 778 00:51:10,151 --> 00:51:13,321 You gotta take a breath, take a pause. 779 00:51:13,487 --> 00:51:17,487 Okay, if you're not you, tell me who you think you are. 780 00:51:17,658 --> 00:51:19,908 Christ, you're not even listening to me. Oh, I am listening. 781 00:51:20,077 --> 00:51:22,077 But come on, somebody stole your purse. 782 00:51:22,246 --> 00:51:25,166 I didn't expect you to believe me. Oh, come on. I do believe... 783 00:51:25,332 --> 00:51:28,002 Yeah, that's not true. You know what I believe? 784 00:51:28,169 --> 00:51:29,879 I believe you're a very frightened woman. 785 00:51:30,045 --> 00:51:32,255 I think in general, you're disconnected from the human race. 786 00:51:32,423 --> 00:51:34,673 I think you're way out there on your own. 787 00:51:34,842 --> 00:51:37,342 You mix in your father leaving... Oh, no. No. 788 00:51:37,511 --> 00:51:40,931 My father has nothing to do with the fact that my car's missing, 789 00:51:41,098 --> 00:51:43,678 has nothing to do with the fact that my house is empty, 790 00:51:43,851 --> 00:51:46,901 that the Los Angeles Police Department is chasing after me 791 00:51:47,062 --> 00:51:48,652 and that somebody out there wants to kill me. No. 792 00:51:48,814 --> 00:51:52,034 Now, I believe something happened, but that just doesn't make sense. 793 00:51:52,193 --> 00:51:55,283 Oh. I don't want to be simplistic here, but 794 00:51:55,446 --> 00:51:58,026 I think you're just reaching out. 795 00:51:58,199 --> 00:52:00,699 You know what? You're absolutely right. I am reaching out. 796 00:52:00,868 --> 00:52:02,448 I'm reaching out to anybody who knows me, 797 00:52:02,620 --> 00:52:05,210 anybody who will listen to me and believe me, 798 00:52:05,372 --> 00:52:07,502 be my friend and somebody to trust... Hey, hey, hey. 799 00:52:07,666 --> 00:52:10,536 Hey, Angie. I'm sorry. 800 00:52:10,711 --> 00:52:14,461 Sometimes it's easier for me to play doctor than it is to listen. 801 00:52:14,632 --> 00:52:16,972 I just don't... I don't understand. Why me? Why me? 802 00:52:17,134 --> 00:52:20,684 I am nobody. I am nothing. But they knew everything about me. 803 00:52:20,846 --> 00:52:23,676 They knew what I ate, what I drank. They knew what movies that I watched. 804 00:52:23,849 --> 00:52:25,979 They knew what... Where I was from. 805 00:52:26,143 --> 00:52:28,193 They knew what cigarettes I used to smoke. 806 00:52:28,354 --> 00:52:32,324 And everything they did, they must have watched on the Internet. I don't know. 807 00:52:32,483 --> 00:52:35,153 Watched my credit cards? Our whole lives are on the computer, 808 00:52:35,319 --> 00:52:37,149 and they knew that I could be vanished. 809 00:52:37,321 --> 00:52:39,241 They knew that nobody would care It's gonna be okay. 810 00:52:39,406 --> 00:52:40,406 And it wouldn't matter. It's gonna be okay. 811 00:52:40,574 --> 00:52:44,244 It's going to be okay. What can I do? 812 00:52:44,411 --> 00:52:47,411 I need for you to take my mom and just put her anywhere. 813 00:52:47,581 --> 00:52:49,251 I don't care where, just put her under a different name, 814 00:52:49,416 --> 00:52:50,826 because I don't know what these people are gonna do. 815 00:52:51,001 --> 00:52:52,841 You can do that because you're a doctor? Yeah, sure. 816 00:52:53,003 --> 00:52:54,673 I can put your mom in the county sanitarium, 817 00:52:54,839 --> 00:52:58,219 say I want her there for observation. How's that? 818 00:52:58,384 --> 00:53:02,054 That would mean a lot to me, because she's all I got left right now. 819 00:53:02,221 --> 00:53:04,141 All that you have left? 820 00:53:04,306 --> 00:53:08,886 Christ, Angie, they've really gotten into your head with this. 821 00:53:09,061 --> 00:53:12,361 Well, come on, put yourself in my shoes. I don't hear from you for a long time. 822 00:53:12,523 --> 00:53:16,323 I get a phone call, this convoluted story. Come on. 823 00:53:16,485 --> 00:53:19,485 I'm not buying the whole package, but I'll tell you what I can do. 824 00:53:19,655 --> 00:53:22,025 I have a friend downtown in the federal building. His name's Ben Phillips. 825 00:53:22,199 --> 00:53:24,449 He's an FBI agent. Why don't I... No, no, no! 826 00:53:24,618 --> 00:53:27,658 I've been running from the police ever since I got back in this country. 827 00:53:27,830 --> 00:53:31,330 That's the last thing I need. Well, that's great, Angela. 828 00:53:31,500 --> 00:53:34,710 Why don't you just live the rest of your life in this hotel room, how's that? 829 00:53:36,714 --> 00:53:38,424 Well, do you trust him? 830 00:53:38,591 --> 00:53:41,261 Yeah. I used to hold his head over the toilet at frat parties. 831 00:53:41,427 --> 00:53:43,597 Come on. I'm serious. Do you trust him? 832 00:53:43,762 --> 00:53:45,892 Yeah, I trust Ben. I do. 833 00:53:46,056 --> 00:53:47,596 Okay. 834 00:53:47,766 --> 00:53:49,886 Now let's formulate our plan. I'm gonna go back to my place. 835 00:53:50,060 --> 00:53:53,190 I'll figure out the best way to transfer your mom to the sanitarium. 836 00:53:53,355 --> 00:53:56,725 Then I'll call Ben. If I get any information, I'll get back to you. 837 00:53:56,901 --> 00:53:58,031 Okay. 838 00:53:58,193 --> 00:54:00,153 Well, don't be so down. Come here. 839 00:54:00,321 --> 00:54:03,321 It's gonna be okay. I'm on watch now. 840 00:54:03,490 --> 00:54:07,200 You know, this would've never happened if you had stayed with me. 841 00:54:07,369 --> 00:54:09,829 [BOTH CHUCKLE] 842 00:54:09,997 --> 00:54:11,617 Hey, Alan? 843 00:54:11,790 --> 00:54:14,210 Thank you for everything. 844 00:54:16,253 --> 00:54:19,013 You're welcome. You stay put, kiddo. 845 00:54:19,173 --> 00:54:20,213 Okay. 846 00:54:20,382 --> 00:54:21,672 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 847 00:54:21,842 --> 00:54:42,702 [♪♪♪] 848 00:55:14,728 --> 00:55:16,398 [WOMAN SPEAKS IN FRENCH ON COMPUTER] 849 00:55:16,563 --> 00:55:19,863 Mm, merci. Now prompt me, please. 850 00:55:20,025 --> 00:55:23,945 Okay. You carried this around, Devlin, because it was important. 851 00:55:33,497 --> 00:55:35,457 Bethesda Naval Hospital. 852 00:55:36,583 --> 00:55:37,833 Password. 853 00:55:39,044 --> 00:55:42,424 Okay, password. We're gonna try you. 854 00:55:44,508 --> 00:55:46,128 [BEEPS] 855 00:55:46,301 --> 00:55:50,391 No. Okay. Well, you look familiar. Let's try you again. 856 00:55:51,598 --> 00:55:52,638 [BEEPING] 857 00:55:52,808 --> 00:55:53,848 No, come on. 858 00:55:54,852 --> 00:55:58,062 Okay. Five-three-four... Now. 859 00:56:00,566 --> 00:56:01,686 Okay. 860 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 Bergstrom? What? 861 00:56:14,538 --> 00:56:15,868 Oh, my God. 862 00:56:17,624 --> 00:56:19,754 [MODEM SCREECHING] 863 00:56:29,053 --> 00:56:31,053 [CELL PHONE RINGS] 864 00:56:32,431 --> 00:56:35,061 Yeah. MAN: Someone's on. 865 00:56:35,225 --> 00:56:36,555 Think it's our girl? 866 00:56:36,727 --> 00:56:38,687 Whoever it is, is covering their tracks big time. 867 00:56:38,854 --> 00:56:43,274 A dozen hops so far. A pop in Switzerland, a UNIX box in the University of Montana, 868 00:56:43,442 --> 00:56:44,982 five different routers at Berkeley. 869 00:56:45,152 --> 00:56:46,612 They know what they're doing. 870 00:56:46,779 --> 00:56:48,569 How long will it take to track her? 871 00:56:48,739 --> 00:56:51,029 Depending how much she's set up, how long she stays on, 872 00:56:51,200 --> 00:56:53,660 15 minutes, half hour at the most. 873 00:56:53,827 --> 00:56:55,907 Well, you call me the second you find her. 874 00:56:56,080 --> 00:56:58,830 And that other matter, Mr. Devlin? 875 00:56:58,999 --> 00:57:02,089 JACK: Oh, that's, um... That's free of charge. 876 00:57:18,477 --> 00:57:19,517 Thanks. 877 00:57:24,983 --> 00:57:26,193 [SIGHS] 878 00:57:26,360 --> 00:57:28,280 [MUTTERING INDISTINCTLY] 879 00:57:37,037 --> 00:57:38,077 No. 880 00:57:53,262 --> 00:57:54,722 Well... 881 00:58:00,978 --> 00:58:02,228 Yes. 882 00:58:32,718 --> 00:58:34,088 Praetorians? 883 00:58:34,261 --> 00:58:36,101 Praetorians, praetorians. 884 00:58:36,263 --> 00:58:38,513 What? I need more information. 885 00:58:40,893 --> 00:58:43,273 "Big bad wolf, cyber terrorists." 886 00:58:46,356 --> 00:58:48,316 I need more information. 887 00:58:49,610 --> 00:58:52,820 "LAX, Wall Street, Atlanta. Extremely dangerous. 888 00:58:52,988 --> 00:58:54,528 Don't mess with them." 889 00:58:54,698 --> 00:58:57,328 They've already started messing with me. 890 00:58:58,911 --> 00:59:01,251 "Meet in IRL. In private." 891 00:59:02,539 --> 00:59:04,039 In real life. 892 00:59:05,375 --> 00:59:08,085 No, no, no. It's gotta be a public place. 893 00:59:09,171 --> 00:59:11,341 Where it's safe, 894 00:59:11,506 --> 00:59:13,046 with a lot of people. 895 00:59:14,885 --> 00:59:15,885 [TYPING ON KEYBOARD] 896 00:59:16,053 --> 00:59:18,473 Like Santa Monica pier. 897 00:59:18,639 --> 00:59:20,639 By... Where? 898 00:59:20,807 --> 00:59:22,347 The Ferris Wheel. 899 00:59:22,517 --> 00:59:23,807 [CHIMING] 900 00:59:27,272 --> 00:59:28,612 [BEEPING] 901 00:59:29,983 --> 00:59:32,153 [CELL PHONE RINGING] 902 00:59:35,572 --> 00:59:37,662 Any luck? MAN: 8833 Rosewood 903 00:59:37,824 --> 00:59:39,334 in West Hollywood. 904 00:59:39,493 --> 00:59:42,333 Remind me to buy you guys something nice. 905 00:59:47,834 --> 00:59:49,844 [♪♪♪] 906 00:59:58,887 --> 01:00:00,887 [BLOW-DRYER WHIRRING] 907 01:00:02,849 --> 01:00:04,849 [♪♪♪] 908 01:00:06,520 --> 01:00:08,150 [PHONE RINGING] 909 01:00:33,130 --> 01:00:34,300 Hello. 910 01:00:36,550 --> 01:00:37,800 Hello? 911 01:00:41,305 --> 01:00:42,845 [KNOCKING ON DOOR] 912 01:00:43,015 --> 01:00:44,015 ALAN: Angie. 913 01:00:45,684 --> 01:00:48,234 Angie, come on. Let me in. I'm dying out here with this food. 914 01:00:48,395 --> 01:00:49,555 Sorry. 915 01:00:51,648 --> 01:00:52,858 Sorry. I thought... You know. 916 01:00:53,025 --> 01:00:55,645 Forget it. Hi. 917 01:00:55,819 --> 01:00:59,109 I figured you'd be hungry, so I stopped on the way over. 918 01:00:59,281 --> 01:01:02,701 I got you your favorite, Chinese. 919 01:01:02,868 --> 01:01:05,828 Um, it's your favorite. I never really cared for it, remember? 920 01:01:05,996 --> 01:01:08,746 That's immaterial. I knew it was somebody's favorite. 921 01:01:08,915 --> 01:01:10,615 How's my mom? Mom is fine. 922 01:01:10,792 --> 01:01:13,842 She's safely ensconced at the county sanitarium. Everything's good. 923 01:01:14,004 --> 01:01:15,344 Great. Thank you. 924 01:01:15,505 --> 01:01:18,795 Hey, listen, about the Chinese, let me make it up to you. 925 01:01:18,967 --> 01:01:21,387 Why don't we go over to that Greek restaurant we used to like? 926 01:01:21,553 --> 01:01:22,553 I can't. I gotta go. 927 01:01:22,721 --> 01:01:24,351 Really? 928 01:01:24,514 --> 01:01:27,144 Why do you have to go? Every time I see you now, you're running away. 929 01:01:27,309 --> 01:01:30,599 No, I'm not. There's just a guy from the Internet who might 930 01:01:30,771 --> 01:01:32,611 know something about what's going on. 931 01:01:32,773 --> 01:01:36,573 Well, can I at least tell you about Ben Phillips, the guy you wanted me to talk to? 932 01:01:36,735 --> 01:01:42,155 I told him your story, and he said he wants to see you first thing in the morning. 933 01:01:42,324 --> 01:01:44,494 Angie, can't you wait until... Well, does he know about LAX 934 01:01:44,659 --> 01:01:46,409 and Wall Street and what happened in Atlanta? 935 01:01:46,578 --> 01:01:49,118 Of course he knows what happened in Atlanta. What did happen in Atlanta? 936 01:01:49,289 --> 01:01:51,079 A couple of kids black-out part of a power grid 937 01:01:51,249 --> 01:01:52,249 and spell "Braves suck" from the air. 938 01:01:52,417 --> 01:01:54,087 Is that a national emergency? 939 01:01:54,252 --> 01:01:56,842 Christ, Alan, listen. Cyberbob figured it out, and he knows what he's doing. 940 01:01:57,005 --> 01:01:59,295 Okay? If I don't talk to him now, it's gonna be too late. 941 01:01:59,466 --> 01:02:00,926 Listen to you! Cyberbob! 942 01:02:01,093 --> 01:02:03,723 You're going to meet a guy named Cyberbob! 943 01:02:03,887 --> 01:02:05,757 Have you ever even seen him? 944 01:02:05,931 --> 01:02:07,221 I don't want you going alone. 945 01:02:07,391 --> 01:02:09,231 ANGELA: Why don't you come with me? ALAN: Sure I will. 946 01:02:09,393 --> 01:02:10,733 Now, where are we supposed to meet him? 947 01:02:10,894 --> 01:02:12,234 ANGELA: Santa Monica pier. 948 01:02:12,396 --> 01:02:14,396 [♪♪♪] 949 01:02:18,735 --> 01:02:20,065 [BUZZING] 950 01:02:28,412 --> 01:02:31,872 MAN: Yeah? Hi. Bob Fox? 951 01:02:32,040 --> 01:02:34,750 These people are dangerous. They killed Dale because of what he knew. 952 01:02:34,918 --> 01:02:36,378 Now they think I have this program. 953 01:02:36,545 --> 01:02:38,835 Angie, I'm with you on this. Really, I am. 954 01:02:39,005 --> 01:02:41,335 But first, somebody tries to kill you, now this guy Dale... 955 01:02:41,508 --> 01:02:44,718 And they put somebody in my place at Cathedral to get rid of any traces there. 956 01:02:44,886 --> 01:02:47,466 Well, what I'm asking you is why would anybody want to do any of this? 957 01:02:47,639 --> 01:02:50,599 Okay, they would want somebody in Cathedral's mainframe in order to set traps 958 01:02:50,767 --> 01:02:55,307 and to overwrite any programs, just to make sure that this doesn't happen again, right? 959 01:02:55,480 --> 01:02:57,190 Well, that would take weeks, 960 01:02:57,357 --> 01:02:59,277 and you cannot do that from the outside. 961 01:02:59,443 --> 01:03:00,573 Do you remember that Internet number 962 01:03:00,735 --> 01:03:02,775 that I told you that Devlin guy had? 963 01:03:02,946 --> 01:03:04,316 Well, I plugged it in, and next thing I know, 964 01:03:04,489 --> 01:03:06,029 I'm staring at, like, the personal medical files 965 01:03:06,199 --> 01:03:08,529 of the Under Secretary of Defense, Michael Bergstrom. 966 01:03:08,702 --> 01:03:10,292 The guy who blew his head off. Yeah. 967 01:03:10,454 --> 01:03:14,334 And they said that a computer blood test told him he had AIDS, right? 968 01:03:14,499 --> 01:03:17,959 Well, when they did the autopsy, there was no HIV found. 969 01:03:19,296 --> 01:03:20,586 Well, who knows? Maybe when they do my autopsy, 970 01:03:20,755 --> 01:03:22,755 I can finally prove that I'm not Ruth Marx. 971 01:03:22,924 --> 01:03:26,054 You know, what's frightening me is I'm starting to think that you're not delusional. 972 01:03:26,219 --> 01:03:28,969 You know what I need to do, I need to get back to Cathedral, 973 01:03:29,139 --> 01:03:30,809 I need to get on that Mozart's Ghost program because that's gotta be it. 974 01:03:30,974 --> 01:03:31,974 [COUGHING] 975 01:03:32,142 --> 01:03:34,892 That has to be it. They've got this echo system on their computers there 976 01:03:35,061 --> 01:03:37,311 where you can retrace all your keystrokes in case you made a mistake. 977 01:03:37,481 --> 01:03:41,071 You... Are you all right? Alan, what's the matter? 978 01:03:41,818 --> 01:03:42,858 Pull over. Alan. 979 01:03:43,028 --> 01:03:44,608 [CAR HONKING] 980 01:03:44,779 --> 01:03:46,739 You're scaring me! Come on! ALAN: Pills. 981 01:03:46,907 --> 01:03:48,197 Talk to me. What? [IN STRAINED VOICE] The pills. 982 01:03:48,366 --> 01:03:49,736 ANGELA: What pills? What? What are you talking about? 983 01:03:49,910 --> 01:03:52,330 You know what, get over here. We'll go to the hospital. 984 01:03:53,747 --> 01:03:55,957 ANGELA: He'll be okay, isn't he? 985 01:03:57,834 --> 01:03:59,344 Well, he's allergic to penicillin. 986 01:03:59,503 --> 01:04:02,463 They have him intubated and pumped full of epinephrine. 987 01:04:02,631 --> 01:04:06,381 I have no idea what you just said. Look, he's going to be fine. 988 01:04:06,551 --> 01:04:09,351 If you like, you can go see him now. Um... 989 01:04:09,513 --> 01:04:11,893 Yeah, I would like that. Thank you. 990 01:04:14,976 --> 01:04:17,806 [♪♪♪] 991 01:04:22,692 --> 01:04:23,732 Hi. 992 01:04:25,195 --> 01:04:26,855 How do you feel? 993 01:04:28,823 --> 01:04:31,033 I'm starving. 994 01:04:31,201 --> 01:04:32,241 Yeah? 995 01:04:34,538 --> 01:04:38,038 Well, the minute you get out, I'll cook you 996 01:04:38,208 --> 01:04:40,418 the best microwave meal you've ever had. 997 01:04:40,585 --> 01:04:41,625 [BOTH CHUCKLE] 998 01:04:41,795 --> 01:04:43,665 How long are they gonna keep me here? 999 01:04:43,838 --> 01:04:46,418 Um, I think just another day. 1000 01:04:47,884 --> 01:04:51,934 And will you be handling the outpatient care, nurse? 1001 01:04:52,556 --> 01:04:54,466 Well, do you mind? 1002 01:04:54,641 --> 01:04:56,061 Mm-mm. 1003 01:04:56,226 --> 01:05:01,606 Visions of sponge baths dance in my head. 1004 01:05:03,900 --> 01:05:05,320 [BELL RINGS] 1005 01:05:11,116 --> 01:05:12,526 I gotta go. 1006 01:05:15,245 --> 01:05:17,615 You gonna be okay? 1007 01:05:17,789 --> 01:05:21,499 Yeah, I'll be fine. I'm more worried about you. 1008 01:05:23,253 --> 01:05:24,753 I'll be fine. 1009 01:05:26,673 --> 01:05:29,723 Wish it was over, but I'll be fine. 1010 01:05:29,884 --> 01:05:31,224 I know. 1011 01:05:33,930 --> 01:05:37,180 [WHISPERING] Come here. I wanna tell you something. 1012 01:05:38,226 --> 01:05:39,596 Come closer. 1013 01:05:42,439 --> 01:05:44,269 [KISSES] 1014 01:05:44,441 --> 01:05:45,651 [BOTH GRUNT] 1015 01:05:52,115 --> 01:05:54,775 I've wanted to do that since yesterday. 1016 01:05:57,245 --> 01:05:59,575 Yeah, well, 1017 01:05:59,748 --> 01:06:01,958 when you get better, I might let you do it again. 1018 01:06:02,125 --> 01:06:03,415 Mm. 1019 01:06:06,630 --> 01:06:08,460 Do you still think I'm crazy? 1020 01:06:08,632 --> 01:06:09,972 Sure I do. 1021 01:06:11,926 --> 01:06:13,966 Always have. 1022 01:06:22,604 --> 01:06:24,614 [BEEPING] 1023 01:06:30,779 --> 01:06:32,779 [♪♪♪] 1024 01:06:33,990 --> 01:06:36,450 [PEOPLE YELLING] 1025 01:06:40,705 --> 01:06:42,915 VENDOR: Get your cotton candy here! 50 cents! 1026 01:06:43,083 --> 01:06:44,633 Cotton candy! 1027 01:06:45,627 --> 01:06:48,667 BUNNY: Great picture! Bye! 1028 01:06:48,838 --> 01:06:49,878 [CHATTERING] 1029 01:06:50,048 --> 01:06:53,088 Hey! How you doing? Howdy! 1030 01:06:53,259 --> 01:06:55,969 BARKER 1: Everybody's a winner! Everybody's a winner! Step right up! 1031 01:06:56,137 --> 01:06:57,297 BUNNY: Hey, honey, wanna dance? 1032 01:06:57,472 --> 01:06:58,512 [GASPS] 1033 01:06:58,682 --> 01:06:59,772 BUNNY: Come on, give Benny a big hug! 1034 01:06:59,933 --> 01:07:01,183 Just get... 1035 01:07:01,351 --> 01:07:05,351 BUNNY: Come on back here! I'm a great dancer! Look at my feet! 1036 01:07:05,522 --> 01:07:07,982 BARKER 2: Knock the milk bottles down! 1037 01:07:11,444 --> 01:07:13,454 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1038 01:07:14,447 --> 01:07:16,027 [GIRL 1 LAUGHING AND WHOOPING] 1039 01:07:21,162 --> 01:07:23,162 [♪♪♪] 1040 01:07:26,876 --> 01:07:27,956 [BEEPING] 1041 01:07:46,312 --> 01:07:48,312 [EKG BEEPING] 1042 01:07:59,909 --> 01:08:01,909 [PEOPLE YELLING] 1043 01:08:02,078 --> 01:08:04,078 [PEOPLE CHATTERING] 1044 01:08:04,247 --> 01:08:06,247 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1045 01:08:13,506 --> 01:08:15,506 [♪♪♪] 1046 01:08:22,098 --> 01:08:23,598 GIRL: Look out! Aah. 1047 01:08:26,352 --> 01:08:27,352 [GASPS] 1048 01:08:27,520 --> 01:08:29,610 Safer to stay right here. 1049 01:08:31,608 --> 01:08:34,228 Sorry, Bob couldn't make it. 1050 01:08:34,402 --> 01:08:36,532 Hey. Hey. 1051 01:08:36,696 --> 01:08:39,156 Hey, I hope this isn't how you greet all your old lovers. 1052 01:08:39,324 --> 01:08:40,954 That's not exactly the category that you fit into. 1053 01:08:41,117 --> 01:08:42,117 No? 1054 01:08:42,285 --> 01:08:45,575 I'm surprised you didn't kill me, then fuck me. 1055 01:08:45,747 --> 01:08:47,867 Listen. It was difficult, right? 1056 01:08:48,041 --> 01:08:50,081 Because I was attracted to you. I still am. 1057 01:08:50,251 --> 01:08:51,711 I'm genuinely attracted to you. 1058 01:08:51,878 --> 01:08:54,208 Yeah, well, I'm gonna genuinely attract half the Santa Monica Police Department 1059 01:08:54,380 --> 01:08:55,960 if you don't let go of me now. 1060 01:08:56,132 --> 01:09:00,842 Yeah? I know you've been avoiding them since you ran out of that house. 1061 01:09:01,012 --> 01:09:02,352 [SIGHS] 1062 01:09:02,514 --> 01:09:05,064 ANGELA: Well, I'm sure they'd still be very interested 1063 01:09:05,225 --> 01:09:07,765 in hearing how you crashed Dale Hessman's plane, how you tried to kill me. 1064 01:09:07,936 --> 01:09:09,726 I'm sure they'd love to hear about that. 1065 01:09:09,896 --> 01:09:14,106 You go ahead. You feel free. I'm sure they'd be happy to make your acquaintance. 1066 01:09:15,068 --> 01:09:18,988 Did you know that Ruth Marx has a criminal record? 1067 01:09:19,155 --> 01:09:22,405 For drugs, prostitution. 1068 01:09:23,618 --> 01:09:25,078 You've got quite a record. 1069 01:09:25,245 --> 01:09:28,995 Yeah, almost as good a record as Bergstrom has, huh? 1070 01:09:29,165 --> 01:09:31,415 What do you mean? I know about Bergstrom's suicide. 1071 01:09:31,584 --> 01:09:33,504 And I know all about the praetorians too, 1072 01:09:33,670 --> 01:09:36,760 so I'm sure they'd love to hear about that. 1073 01:09:36,923 --> 01:09:40,763 BUNNY: One, two, three, four! JACK: Everybody has their button, 1074 01:09:40,927 --> 01:09:43,927 and Bergstrom's just happened to be homophobia. 1075 01:09:45,306 --> 01:09:48,176 You just have to know people well enough to know which... 1076 01:09:49,686 --> 01:09:51,186 Which button to push. 1077 01:09:53,273 --> 01:09:56,113 I don't have your disk. If I had it, I would give it to you. I don't have it. 1078 01:09:56,276 --> 01:09:58,186 Okay. It was ruined in Mexico. 1079 01:09:58,361 --> 01:09:59,651 It's okay. 1080 01:10:01,322 --> 01:10:05,372 But what we need now is what's up here, so you come with me. 1081 01:10:07,203 --> 01:10:09,793 I promise you, I promise you I'll look after you. Come on. 1082 01:10:09,956 --> 01:10:11,956 BUNNY: See you later. Hi! Excuse me! 1083 01:10:12,125 --> 01:10:14,415 [CHATTERING] 1084 01:10:14,586 --> 01:10:17,296 ANGELA: I don't understand. What do you want? 1085 01:10:17,463 --> 01:10:18,593 JACK: It's not about what I want. 1086 01:10:19,632 --> 01:10:24,472 It's about what my employers want. So take a look around you. 1087 01:10:25,013 --> 01:10:26,473 Do you think things are working? 1088 01:10:26,639 --> 01:10:27,809 I don't think so. 1089 01:10:27,974 --> 01:10:29,104 They believe they can make things better. 1090 01:10:29,267 --> 01:10:30,637 What? By killing people? 1091 01:10:30,810 --> 01:10:33,480 I don't ask too many questions and I suggest you do the same. 1092 01:10:33,646 --> 01:10:35,766 BUNNY: Come on! Let's dance! Hey! 1093 01:10:35,940 --> 01:10:37,610 [♪♪♪] 1094 01:10:40,236 --> 01:10:42,566 Hey! Hey! What are you... Don't push! 1095 01:10:42,739 --> 01:10:44,699 Hey, you jerk! Jeez! 1096 01:10:54,751 --> 01:10:56,381 [BELL RINGING] 1097 01:11:12,185 --> 01:11:15,015 [♪♪♪] 1098 01:12:12,453 --> 01:12:13,703 [LAUGHING] 1099 01:12:51,993 --> 01:12:53,043 [GRUNTS] 1100 01:13:12,555 --> 01:13:14,885 NURSE [OVER PA]: Dr. Henry to I.C.U. 1101 01:13:15,892 --> 01:13:17,562 Dr. Henry to I.C.U. 1102 01:13:17,727 --> 01:13:18,887 [♪♪♪] 1103 01:13:19,062 --> 01:13:21,732 Dr. Herb Fields, staff to ambulance bay. 1104 01:13:28,696 --> 01:13:30,236 [ALARM BEEPING] 1105 01:13:33,451 --> 01:13:37,411 Code blue, 151 west. Code blue, 151 west. 1106 01:13:39,582 --> 01:13:42,002 [NURSES SHOUTING INDISTINCTLY] 1107 01:13:43,628 --> 01:13:45,668 DOCTOR: Let's go ahead and defibrillate! 1108 01:13:45,838 --> 01:13:46,838 Everybody clear? 1109 01:13:47,006 --> 01:13:48,046 [DEFIBRILLATOR PULSES] 1110 01:13:48,216 --> 01:13:50,676 Three hundred. Let's go. Let's go, everybody. Clear! 1111 01:13:50,843 --> 01:13:53,263 Okay, he's got no pulse. He's not responding. Get her out of here! 1112 01:13:53,429 --> 01:13:56,599 No! No. He's my friend. He's my friend. He's my friend. 1113 01:13:56,766 --> 01:13:59,846 Please help me! ANGELA: No! No! Let me go! 1114 01:14:00,019 --> 01:14:01,349 DOCTOR: Let's go! 1115 01:14:01,521 --> 01:14:03,771 Go ahead and hit him again! Clear! ANGELA: No! No! Let go of me! 1116 01:14:03,940 --> 01:14:06,440 Alan, no. Get off of me! 1117 01:14:12,323 --> 01:14:14,163 Look, Mrs. Champion, I'm sorry. 1118 01:14:14,325 --> 01:14:16,195 We did everything we could. I'm not Mrs. Champion. 1119 01:14:16,369 --> 01:14:18,289 There were complications. 1120 01:14:19,413 --> 01:14:21,003 Would you like me to call you a cab? 1121 01:14:21,165 --> 01:14:25,165 Look, you're very upset. Is there someone who can pick you up? 1122 01:14:25,336 --> 01:14:26,996 Ma'am. 1123 01:14:27,171 --> 01:14:30,721 Ma'am, would you like to talk with a counselor? 1124 01:14:30,883 --> 01:14:33,553 Ma'am, maybe you should just lie down for a while. 1125 01:14:33,719 --> 01:14:35,549 I don't understand. You said he was gonna be fine. 1126 01:14:35,721 --> 01:14:36,891 He was fine. 1127 01:14:37,056 --> 01:14:40,226 I know I did. I'm sorry. We think the insulin caused his blood pressure... 1128 01:14:40,393 --> 01:14:42,893 No, no, it was penicillin. He was on penicillin. 1129 01:14:43,062 --> 01:14:46,402 No, Dr. Champion was being held for the treatment of diabetes. 1130 01:14:46,566 --> 01:14:48,856 No. No. No. NURSE: He went into insulin shock. 1131 01:14:49,026 --> 01:14:52,736 No. He was not a diabetic. I'm afraid he was. I can pull up his files. 1132 01:14:52,905 --> 01:14:55,065 No, he wasn't diabetic! 1133 01:15:01,330 --> 01:15:03,330 [♪♪♪] 1134 01:15:10,298 --> 01:15:12,668 [PEOPLE CHATTERING] 1135 01:15:14,552 --> 01:15:16,432 MAN 1: I don't know how much longer it's gonna be. 1136 01:15:16,596 --> 01:15:18,006 MAN 2: Yeah. 1137 01:15:20,141 --> 01:15:23,441 OFFICER: All right, watch your step here. 1138 01:15:23,603 --> 01:15:25,233 MAN 3: Aw, man, I didn't do it! 1139 01:15:25,396 --> 01:15:27,856 OFFICER: Take it easy. We're just... 1140 01:15:37,950 --> 01:15:39,830 [ENGINE STARTING] 1141 01:15:39,994 --> 01:15:42,004 [♪♪♪] 1142 01:15:54,926 --> 01:15:55,966 [TIRES SCREECHING] 1143 01:15:56,135 --> 01:15:57,505 [HORN HONKS] 1144 01:16:36,759 --> 01:16:38,759 [CELL PHONE RINGING] 1145 01:16:47,561 --> 01:16:49,191 Hello. 1146 01:16:49,355 --> 01:16:53,475 You've no idea what it does to me just hearing the sound of your voice. 1147 01:16:53,651 --> 01:16:56,031 No, don't hang up, Angela. Please. 1148 01:16:56,195 --> 01:16:57,525 This is important. 1149 01:16:57,697 --> 01:17:01,947 If you would just take a step back from all of this, you'd... 1150 01:17:02,118 --> 01:17:06,158 You'd see that you and I, we're really not so very different. 1151 01:17:06,330 --> 01:17:09,830 We're both loners. We're both isolated. 1152 01:17:10,001 --> 01:17:12,541 We're both really untrusting. 1153 01:17:13,004 --> 01:17:17,094 We're both looking for the same clarity. 1154 01:17:18,467 --> 01:17:20,337 You've come to mean a great deal to me. 1155 01:17:20,511 --> 01:17:22,431 Yeah, well, you mean shit to me. 1156 01:17:22,596 --> 01:17:28,096 Look, I have to admit an arrogance in my perceptions of you. 1157 01:17:28,394 --> 01:17:30,604 You see, I've come to visit a friend of mine, 1158 01:17:32,106 --> 01:17:34,476 an old piano teacher friend of mine. 1159 01:17:34,650 --> 01:17:36,440 You leave my mother alone. 1160 01:17:36,610 --> 01:17:39,070 Well, it seems I have no choice. 1161 01:17:39,238 --> 01:17:42,818 She's been moved by Dr. Champion. 1162 01:17:43,826 --> 01:17:46,236 The late Dr. Champion. 1163 01:17:47,663 --> 01:17:48,963 [PHONE BEEPS] 1164 01:17:55,463 --> 01:17:57,463 [♪♪♪] 1165 01:18:05,097 --> 01:18:07,177 [SIREN WAILING] 1166 01:18:07,350 --> 01:18:08,730 ANGELA: Shit. 1167 01:18:10,102 --> 01:18:12,232 OFFICER [OVER LOUDSPEAKER]: Driver, this is the highway patrol. 1168 01:18:12,396 --> 01:18:15,066 Reduce speed, carefully pull over to the side of the highway 1169 01:18:15,232 --> 01:18:16,612 and turn off your engine. 1170 01:18:23,115 --> 01:18:24,985 [TIRES SCREECHING] 1171 01:18:31,040 --> 01:18:32,290 God! 1172 01:18:48,140 --> 01:18:50,310 OFFICER 1: Now, there it is! 1173 01:18:51,352 --> 01:18:52,602 There. 1174 01:18:58,317 --> 01:19:00,277 There she is! Police! 1175 01:19:02,238 --> 01:19:03,738 OFFICER 2: Stop! 1176 01:19:06,992 --> 01:19:08,662 Unh. Stop! 1177 01:19:10,996 --> 01:19:14,246 My name is Angela Bennett. I am Angela... 1178 01:19:14,417 --> 01:19:16,417 My name... 1179 01:19:16,585 --> 01:19:18,125 OFFICER 1: Freeze! OFFICER 2: Police! 1180 01:19:19,130 --> 01:19:20,760 My name's Angela Bennett. 1181 01:19:22,466 --> 01:19:24,876 Get down! Get down! Get your hands around back. 1182 01:19:25,052 --> 01:19:27,392 Around the back! You have the right to remain silent. 1183 01:19:27,555 --> 01:19:29,845 If you give up the right to remain silent, anything you say 1184 01:19:30,015 --> 01:19:32,095 can and will be used against you in a court of law. 1185 01:19:32,268 --> 01:19:33,638 You have the right to speak to an attorney 1186 01:19:33,811 --> 01:19:37,691 and to have that attorney present during questioning. 1187 01:19:40,734 --> 01:19:41,784 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1188 01:20:07,761 --> 01:20:10,101 ATTORNEY: Look. I wanna help you. 1189 01:20:10,264 --> 01:20:11,564 I've been appointed to help you, 1190 01:20:11,724 --> 01:20:14,104 but everything you're saying is just so farfetched. 1191 01:20:14,268 --> 01:20:19,648 They've changed your name, your friend's medical records, crashed planes, because... 1192 01:20:20,566 --> 01:20:22,526 Just think about it. Just think about it. 1193 01:20:22,693 --> 01:20:25,993 Our whole world is sitting there on a computer. 1194 01:20:26,155 --> 01:20:30,235 It's in the computer. Everything. Your DMV records, 1195 01:20:30,409 --> 01:20:33,949 your social security, your credit cards, 1196 01:20:34,121 --> 01:20:37,041 your medical history, it's all right there. 1197 01:20:37,208 --> 01:20:40,208 Everyone is stored, and there's like this little electronic shadow 1198 01:20:40,377 --> 01:20:44,297 on each and every one of us that's just begging for somebody to screw with. 1199 01:20:44,465 --> 01:20:46,415 And you know what? They've done it to me, 1200 01:20:46,592 --> 01:20:48,432 and you know what? They're gonna do it to you. 1201 01:20:48,594 --> 01:20:50,854 Look, Miss Marx... Um... 1202 01:20:51,013 --> 01:20:53,013 I'm not Ruth Marx, okay? They invented her. 1203 01:20:53,182 --> 01:20:55,272 They put her on your computer with my thumbprint. 1204 01:20:55,434 --> 01:21:00,024 I hate to tell you this, but the California criminal justice computers, 1205 01:21:00,189 --> 01:21:04,279 all of them, have been protected by the Gatekeeper security programs 1206 01:21:04,443 --> 01:21:09,573 for the last six months, so nothing that you're describing could possibly happen. 1207 01:21:13,869 --> 01:21:15,539 [♪♪♪] 1208 01:21:15,704 --> 01:21:18,044 Oh, my God. It's the program, then. 1209 01:21:18,207 --> 01:21:20,627 It's the Gatekeeper program. 1210 01:21:20,793 --> 01:21:23,133 It's got... It has a flaw. 1211 01:21:23,295 --> 01:21:27,125 If they changed my identity and it has a flaw, then the praetorians know this. 1212 01:21:27,466 --> 01:21:29,796 Then that solves it. Yeah. Think about it. 1213 01:21:29,969 --> 01:21:33,469 No. You want to tell me again how you ended up in a stolen car? 1214 01:21:33,639 --> 01:21:36,389 Okay. Okay, listen to me. It's like... 1215 01:21:36,559 --> 01:21:38,519 It's like a Trojan horse, this thing. 1216 01:21:38,686 --> 01:21:43,146 The praetorians, they hack into computers and they cause this chaos. 1217 01:21:43,315 --> 01:21:45,815 Um, LAX. Uh, Wall Street. 1218 01:21:45,985 --> 01:21:49,445 Um, the Department of Water and Power in Atlanta. 1219 01:21:49,613 --> 01:21:52,163 They do this so the people, they go out and they buy this program. 1220 01:21:52,324 --> 01:21:55,334 They buy this program and they get a false sense of security, 1221 01:21:55,494 --> 01:21:58,004 only to find out that they've unwittingly allowed the praetorians 1222 01:21:58,163 --> 01:22:01,003 free and exclusive access to the system. Do you get it? 1223 01:22:01,166 --> 01:22:04,746 Imagine what they can do with this power. They could do anything. 1224 01:22:04,920 --> 01:22:08,010 This is absolutely fascinating, Ms. Marx. 1225 01:22:08,173 --> 01:22:10,263 Please. My name is Bennett. 1226 01:22:10,426 --> 01:22:12,426 Write it down if you want. It's Bennett. 1227 01:22:12,595 --> 01:22:16,595 B-E-N-N-E-T-T. Bennett. 1228 01:22:18,017 --> 01:22:20,347 I have no reason to make any of this up. 1229 01:22:20,519 --> 01:22:22,689 As your court-appointed attorney, 1230 01:22:22,855 --> 01:22:25,515 I'm obligated to do what you wish, 1231 01:22:25,691 --> 01:22:29,691 so I will call you "Cleopatra, Queen of the Nile" if you want. 1232 01:22:29,862 --> 01:22:31,742 But take some advice. 1233 01:22:31,905 --> 01:22:34,275 If you go before the judge with this craziness, 1234 01:22:34,450 --> 01:22:38,870 I guarantee you will be found incompetent to stand trial, 1235 01:22:39,038 --> 01:22:41,828 and they will hold you indefinitely. 1236 01:22:44,668 --> 01:22:45,998 [SNIFFLES] 1237 01:22:57,014 --> 01:22:59,474 Hi. Yeah, this is her daughter. 1238 01:23:05,814 --> 01:23:07,524 Hi, Mom. 1239 01:23:08,817 --> 01:23:10,067 It's me. 1240 01:23:11,654 --> 01:23:14,204 How are you doing? You doing okay? 1241 01:23:15,449 --> 01:23:19,159 Yeah? How's that new nurse treating... Is she... 1242 01:23:19,328 --> 01:23:24,368 Um, uh... It's Angela, Mom. 1243 01:23:25,959 --> 01:23:28,749 Uh, it's Angela. 1244 01:23:29,546 --> 01:23:31,506 Mom, listen. Um... 1245 01:23:32,633 --> 01:23:34,093 I need you to do something for me. 1246 01:23:34,259 --> 01:23:38,259 Um, there's a lady here that I need for you... 1247 01:23:38,430 --> 01:23:41,850 She's gonna get on the phone, and I need for you to tell her that she's... 1248 01:23:42,017 --> 01:23:43,387 That I'm me, okay? 1249 01:23:43,560 --> 01:23:46,650 Because she doesn't believe me. 1250 01:23:46,814 --> 01:23:50,324 Can you tell her that, Mom? 1251 01:23:50,484 --> 01:23:52,444 Mom, don't. No. 1252 01:23:52,611 --> 01:23:53,701 [SIGHS] 1253 01:23:53,862 --> 01:23:55,322 Are you there? 1254 01:23:58,200 --> 01:24:02,160 [VOICE BREAKING] I just want you to know that I love you and... 1255 01:24:09,670 --> 01:24:10,750 Lady. 1256 01:24:14,550 --> 01:24:16,130 [LOCK OPENING] 1257 01:24:17,302 --> 01:24:22,562 What? 1258 01:24:24,643 --> 01:24:25,813 [PHONE RINGING] 1259 01:24:25,978 --> 01:24:28,308 Would somebody answer the damn phone? 1260 01:24:28,480 --> 01:24:31,860 Here she is. Who's come to get me? Can you just... 1261 01:24:32,025 --> 01:24:34,145 PHILLIPS: Special agent Ben Phillips, FBI. 1262 01:24:34,319 --> 01:24:36,149 I'm Alan's friend. 1263 01:24:36,321 --> 01:24:39,161 It's a terrible thing, what happened to him. 1264 01:24:39,324 --> 01:24:42,744 I'm... I'm so glad that you're here. I... 1265 01:24:42,911 --> 01:24:45,041 Angela, two seconds after Alan told me your story, 1266 01:24:45,205 --> 01:24:46,995 half the agents in the Computer Crimes Division 1267 01:24:47,166 --> 01:24:48,996 hit the bricks chasing this down, 1268 01:24:49,168 --> 01:24:53,298 most of them beating every bush from here to eternity trying to find you. 1269 01:24:53,464 --> 01:24:55,974 Sorry it ended up being in a place like this. 1270 01:24:56,133 --> 01:24:57,933 Yeah, me too. 1271 01:24:58,093 --> 01:25:00,973 Let's get out of here, get you someplace safe. 1272 01:25:01,138 --> 01:25:03,258 We've got a field office about 40 minutes from here. 1273 01:25:03,432 --> 01:25:04,682 Okay, and then what do we do? 1274 01:25:04,850 --> 01:25:06,980 Oh, then I'm going fishing. 1275 01:25:07,144 --> 01:25:09,444 A shark named Jack Devlin. Ring any bells? 1276 01:25:09,605 --> 01:25:10,645 Yeah. 1277 01:25:11,440 --> 01:25:15,820 PHILLIPS: He's their one-man dirty-duty squad. Smart, efficient, lethal. 1278 01:25:15,986 --> 01:25:19,276 Moral conscience of a chain saw. Hm. 1279 01:25:19,448 --> 01:25:23,198 Scary a son of a bitch as he is, the guys behind the keyboards, they're worse. 1280 01:25:23,368 --> 01:25:24,578 The praetorians. 1281 01:25:24,745 --> 01:25:28,075 Our first good lead. We've been chasing them for years. 1282 01:25:28,248 --> 01:25:30,208 Look, we have to move like ASAP here, 1283 01:25:30,375 --> 01:25:33,165 so I want you to start sketching me a quick background, all right? 1284 01:25:33,337 --> 01:25:34,747 Okay. Um... 1285 01:25:34,922 --> 01:25:37,632 Like, uh, for instance, how the hell 1286 01:25:37,800 --> 01:25:39,590 did you access their system in the first place? 1287 01:25:39,760 --> 01:25:42,760 I didn't. A programmer at Cathedral sent the disk to me. 1288 01:25:42,930 --> 01:25:44,890 [PHILLIPS CHUCKLES] 1289 01:25:45,057 --> 01:25:48,767 Goddamn disk. That's what kick-started all this, huh? 1290 01:25:51,146 --> 01:25:53,726 Angie. Angie, tell me. 1291 01:25:53,899 --> 01:25:55,649 Did you make a copy of the disk? 1292 01:25:55,818 --> 01:25:58,398 I mean, before it was ruined in Mexico. 1293 01:25:58,570 --> 01:25:59,570 [♪♪♪] 1294 01:25:59,738 --> 01:26:00,778 Huh? 1295 01:26:05,452 --> 01:26:07,502 [SIGHS] 1296 01:26:07,663 --> 01:26:08,963 No. 1297 01:26:09,122 --> 01:26:11,212 Oh, damn. 1298 01:26:12,334 --> 01:26:15,884 PHILLIPS [OVER COMPUTER]: Disk is only hope we have of catching these bastards. 1299 01:26:16,046 --> 01:26:19,586 Did you talk to anyone, give copies of the disk to anyone? 1300 01:26:20,592 --> 01:26:22,432 You guys are amazing sons of bitches. 1301 01:26:22,594 --> 01:26:24,514 Excuse me? Amazing. Amazing, amazing. 1302 01:26:24,680 --> 01:26:26,680 Huh? How'd you know it was ruined? 1303 01:26:26,849 --> 01:26:28,519 How'd you know it was ruined? 1304 01:26:28,684 --> 01:26:31,644 I only told Devlin it was ruined. How'd you know it was ruined? Huh? 1305 01:26:31,812 --> 01:26:36,112 What's your name? You're not even with the FBI. It doesn't even matter. 1306 01:26:36,275 --> 01:26:39,895 Ever since I touched that disk, I've been running from one nightmare to the next. 1307 01:26:40,070 --> 01:26:43,030 You know what? I'm tired. I am out of it. I'm so out of it. I'm tired. 1308 01:26:43,198 --> 01:26:44,698 [TIRES SCREECHING] 1309 01:26:44,867 --> 01:26:47,827 PHILLIPS: Hey! What are you doing? Come on, get off the gas! 1310 01:26:47,995 --> 01:26:50,745 Let go! You're gonna kill us! You'll kill us both! 1311 01:26:50,914 --> 01:26:52,964 Let go! 1312 01:26:53,125 --> 01:26:55,285 [TIRES SCREECHING] 1313 01:26:55,460 --> 01:26:56,460 My seat belt! 1314 01:26:56,628 --> 01:26:58,298 [PHILLIPS SCREAMS] 1315 01:27:02,092 --> 01:27:03,802 [HORN HONKING] 1316 01:27:04,469 --> 01:27:06,469 [♪♪♪] 1317 01:27:08,140 --> 01:27:10,140 [ENGINE STARTS] 1318 01:27:11,059 --> 01:27:12,979 [TIRES SCREECHING] 1319 01:27:24,031 --> 01:27:25,571 [BELL CLANGING] 1320 01:28:01,360 --> 01:28:02,650 [TIRES SCREECHING] 1321 01:28:11,787 --> 01:28:13,787 [♪♪♪] 1322 01:28:41,274 --> 01:28:42,534 NEWSCASTER [ON TV]: On a serious note, 1323 01:28:42,693 --> 01:28:45,653 after what has appeared to be a month of playful but costly computer tampering, 1324 01:28:45,821 --> 01:28:47,991 an incident today has taken a darker turn. 1325 01:28:48,156 --> 01:28:51,576 We go live to Dermot Conley in Chicago with that report. 1326 01:28:51,743 --> 01:28:54,753 CONLEY: Police were called in as the recent comedy of computer errors 1327 01:28:54,913 --> 01:28:59,213 turned ugly today when six of Chicago's major banks were forced to shut their doors 1328 01:28:59,376 --> 01:29:01,166 due to massive computer tampering, 1329 01:29:01,336 --> 01:29:03,956 bringing the economic life of this city to a halt. 1330 01:29:04,131 --> 01:29:05,971 As you can see, it's a desperate situation. 1331 01:29:06,133 --> 01:29:07,763 Essential city services will be conducted 1332 01:29:07,926 --> 01:29:10,386 through the one local bank unaffected by the glitches. 1333 01:29:10,554 --> 01:29:12,604 That bank, National Fidelity, sources say, 1334 01:29:12,764 --> 01:29:16,984 was protected by Gregg Systems' aptly named Gatekeeper program. 1335 01:29:17,144 --> 01:29:19,694 Reporting live from Chicago's loop, Dermot Conley. 1336 01:29:19,855 --> 01:29:21,055 NEWSCASTER: Thank you, Dermot. 1337 01:29:21,231 --> 01:29:22,861 In related news, Jeff Gregg, 1338 01:29:23,025 --> 01:29:26,355 billionaire founder of Gregg Systems, was in Washington for today's announcement 1339 01:29:26,528 --> 01:29:29,108 by newly appointed Under Secretary of Defense Calvin Shoemaker 1340 01:29:29,281 --> 01:29:31,121 that the Pentagon will be outfitting 1341 01:29:31,283 --> 01:29:34,953 the entire federal government with Gregg's touted Gatekeeper program. 1342 01:29:35,120 --> 01:29:37,660 You need to remember, in this day and age, information is sacred. 1343 01:29:37,831 --> 01:29:39,621 Information is power, 1344 01:29:39,791 --> 01:29:42,961 and society must protect that at all costs from these terrorists. 1345 01:29:43,128 --> 01:29:44,958 Ironically, today's announcement came 1346 01:29:45,130 --> 01:29:48,260 just two weeks to the day of the recent suicide death of 1347 01:29:48,425 --> 01:29:50,585 Shoemaker's predecessor, Michael Bergstrom, 1348 01:29:50,761 --> 01:29:53,851 a vocal opponent of the Gatekeeper program. 1349 01:29:54,014 --> 01:29:58,314 In local news, a spectacular car crash leaves one unidentified man dead. 1350 01:29:58,477 --> 01:30:01,437 We go live to Lynn Blades at the scene of the crash. Lynn. 1351 01:30:01,605 --> 01:30:05,105 Thank you, Elaine. Now, I am just yards away from where the body was found 1352 01:30:05,275 --> 01:30:08,185 with a gangland-style gunshot wound to the head. 1353 01:30:08,361 --> 01:30:11,321 Police are searching for the passenger of that car, 1354 01:30:11,490 --> 01:30:15,490 a young woman in her '20s, brunette, going under the name of Ruth Marx 1355 01:30:15,660 --> 01:30:19,960 and believed to be wanted on federal charges of car theft. Little else is known... 1356 01:30:20,123 --> 01:30:22,123 [♪♪♪] 1357 01:30:52,155 --> 01:30:53,695 [PANEL BEEPING] 1358 01:30:57,452 --> 01:30:59,292 [PEOPLE CHATTERING] 1359 01:31:04,960 --> 01:31:06,590 WOMAN [OVER PA]: All Cathedral employees, 1360 01:31:06,753 --> 01:31:08,553 this is a reminder that the Cathedral booth 1361 01:31:08,713 --> 01:31:12,973 at the Moscone Center is in the northwest corner of the convention hall. 1362 01:31:13,135 --> 01:31:16,755 All Cathedral employees, this is a reminder that the Cathedral booth 1363 01:31:16,930 --> 01:31:21,230 in the Moscone Center is in the northwest corner of the convention hall. 1364 01:31:27,065 --> 01:31:28,105 [PHONE RINGS] 1365 01:31:59,598 --> 01:32:02,138 Okay. All right. 1366 01:32:03,685 --> 01:32:05,055 [MOZART'S "EINE KLEINE NACHTMUSIK" PLAYING ON COMPUTER] 1367 01:32:05,228 --> 01:32:07,648 MAN [ON COMPUTER]: Mozart's ghost! The hottest band... 1368 01:32:07,814 --> 01:32:11,904 Oh. Don't do this to me. Do not do this to me. I am Angela Bennett. 1369 01:32:12,068 --> 01:32:14,568 Me. Okay. 1370 01:32:17,282 --> 01:32:18,782 [WHISPERING] Okay. Where are you? 1371 01:32:28,877 --> 01:32:32,297 WOMAN: Cathedral software. Yeah. Angela Bennett, please. 1372 01:32:32,464 --> 01:32:33,924 [PHONE RINGS] 1373 01:32:35,634 --> 01:32:39,184 FAKE ANGELA: Programing. Angela Bennett. Hello. 1374 01:32:40,013 --> 01:32:41,813 Hello? 1375 01:32:41,973 --> 01:32:43,063 Who the hell is this? 1376 01:32:45,018 --> 01:32:49,188 Hello. Look, you got something to say? Otherwise... 1377 01:32:49,356 --> 01:32:50,806 Don't hang up. 1378 01:33:00,742 --> 01:33:02,082 Angela? 1379 01:33:07,249 --> 01:33:09,249 [♪♪♪] 1380 01:33:29,437 --> 01:33:32,107 All right, Miss Bennett, now that I know where you are, 1381 01:33:32,274 --> 01:33:35,444 let's see if we can get you away from your machine. 1382 01:33:37,862 --> 01:33:38,952 Hm. 1383 01:33:40,865 --> 01:33:43,405 How about I start a little fire, 1384 01:33:43,576 --> 01:33:45,996 right here? 1385 01:33:46,162 --> 01:33:48,332 [ALARMS BLARING] 1386 01:33:48,498 --> 01:33:50,538 MAN [OVER PA]: This is a fire alarm. 1387 01:33:50,709 --> 01:33:53,499 Please proceed to the nearest emergency exit. 1388 01:33:53,670 --> 01:33:56,210 Please proceed to the nearest exit. 1389 01:33:56,381 --> 01:33:58,341 [PEOPLE CHATTERING] 1390 01:34:03,805 --> 01:34:05,715 MAN: Angela. FAKE ANGELA: What? 1391 01:34:05,890 --> 01:34:08,310 MAN: Who are you? Our lady of asbestos? There's a goddamn fire in the building. 1392 01:34:08,476 --> 01:34:09,766 Yeah, yeah. Just a sec. 1393 01:34:09,936 --> 01:34:12,306 MAN: Don't give me "a sec." Let's go. 1394 01:34:14,983 --> 01:34:17,823 FAKE ANGELA: Hang on. Now! Come on! 1395 01:34:21,281 --> 01:34:23,031 [DOOR CLOSES] 1396 01:34:32,208 --> 01:34:33,418 Okay. 1397 01:34:36,463 --> 01:34:37,503 [MOZART'S "EINE KLEINE NACHTMUSIK" PLAYING ON COMPUTER] 1398 01:34:37,672 --> 01:34:39,672 MAN [ON COMPUTER]: Mozart's ghost! The hottest band on the Internet! 1399 01:34:39,841 --> 01:34:41,341 About time. 1400 01:34:55,523 --> 01:34:57,023 Oh, the password. 1401 01:35:03,907 --> 01:35:06,577 [MUTTERING INDISTINCTLY] 1402 01:35:06,743 --> 01:35:08,873 Password nairot... Nairot... 1403 01:35:20,173 --> 01:35:21,803 Where are you? 1404 01:35:31,393 --> 01:35:33,103 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1405 01:35:34,854 --> 01:35:36,944 [BEEPING] 1406 01:35:40,485 --> 01:35:42,105 [PEOPLE SHOUTING] 1407 01:35:48,493 --> 01:35:50,913 MARCHERS: We're not going back! 1408 01:35:51,079 --> 01:35:52,499 [MARCHERS SHOUTING] 1409 01:35:52,664 --> 01:35:55,254 If there's a fire, where's the smoke? There's no smoke. 1410 01:35:55,417 --> 01:35:57,497 We're looking into it, ma'am. 1411 01:35:59,003 --> 01:36:00,753 [COMPUTER BEEPING] 1412 01:36:06,010 --> 01:36:11,350 Okay, what's this? "Terminate all Mozart's Ghost files now. Terminate..." 1413 01:36:11,516 --> 01:36:13,426 Oh. Gotcha, don't I? 1414 01:36:14,894 --> 01:36:17,024 Okay, now, who is praetorian? 1415 01:36:18,940 --> 01:36:22,860 Okay. Okay. 1416 01:36:23,027 --> 01:36:25,197 [MUTTERING INDISTINCTLY] 1417 01:36:26,322 --> 01:36:28,622 Okay, let's search you out. 1418 01:36:34,664 --> 01:36:38,134 It's Gregg. MAN [OVER PA]: Attention, employees. 1419 01:36:38,293 --> 01:36:40,423 Okay. Please return to your workstations. 1420 01:36:40,587 --> 01:36:45,627 The fire department has advised us that this was a false alarm. 1421 01:36:45,800 --> 01:36:48,640 Attention, all Cathedral employees. 1422 01:36:48,803 --> 01:36:51,223 Return to your workstations. FIREFIGHTER: All clear! 1423 01:36:51,389 --> 01:36:55,349 The fire department has advised us that this was a false alarm. 1424 01:36:56,936 --> 01:36:59,096 Subnet 345. 1425 01:37:02,859 --> 01:37:04,149 Come on. 1426 01:37:04,319 --> 01:37:06,279 [CHATTERING] 1427 01:37:07,489 --> 01:37:10,319 ANGELA: Okay, where are you? There you go. 1428 01:37:11,993 --> 01:37:13,793 Come on. Come on. 1429 01:37:15,330 --> 01:37:18,080 MAN: Attention, all Cathedral employees. 1430 01:37:18,249 --> 01:37:20,419 Please return to your workstations. 1431 01:37:20,585 --> 01:37:25,125 The fire department has advised us that this was a false alarm. 1432 01:37:25,298 --> 01:37:27,878 Attention, all Cathedral employees. 1433 01:37:28,051 --> 01:37:30,511 Please return to your workstations. 1434 01:37:30,678 --> 01:37:32,348 So you did do this, didn't you? 1435 01:37:37,018 --> 01:37:39,308 MAN: This was a false alarm. Come on. 1436 01:37:39,479 --> 01:37:42,229 You gotta go to the john too, huh? 1437 01:37:42,398 --> 01:37:43,398 [ELEVATOR BELL DINGS] 1438 01:37:43,650 --> 01:37:45,190 [♪♪♪] 1439 01:37:46,194 --> 01:37:49,284 Disk, disk. Where are you? Where are your disks? 1440 01:37:53,326 --> 01:37:55,196 [SIGHS] 1441 01:37:57,205 --> 01:37:59,155 Virus. Thank you, Dale. 1442 01:38:01,668 --> 01:38:03,208 [ELEVATOR BELL DINGS] 1443 01:38:15,348 --> 01:38:16,928 Okay. 1444 01:38:17,183 --> 01:38:18,273 Save. 1445 01:38:18,434 --> 01:38:19,984 [SIGHS] 1446 01:38:23,940 --> 01:38:26,320 ANGELA: Hurry, hurry, hurry. 1447 01:38:26,484 --> 01:38:27,534 Come on. 1448 01:38:29,946 --> 01:38:31,406 Save. Come on, come on. 1449 01:38:34,242 --> 01:38:35,332 Yes. 1450 01:38:38,746 --> 01:38:41,786 Thank you. You're going to the convention. 1451 01:38:43,126 --> 01:38:45,036 [PEOPLE CHATTERING] 1452 01:38:45,211 --> 01:38:47,211 [♪♪♪] 1453 01:38:55,805 --> 01:38:57,255 Oh, my God. 1454 01:38:58,266 --> 01:38:59,306 [SIGHS] 1455 01:38:59,475 --> 01:39:00,475 Security. 1456 01:39:03,354 --> 01:39:05,364 Had a break-in on the fifth floor of Cathedral. 1457 01:39:05,523 --> 01:39:08,783 You're looking for a female, about 5' 7", brunette. 1458 01:39:14,490 --> 01:39:16,490 [♪♪♪] 1459 01:39:28,713 --> 01:39:30,713 Did you see a brunette? Did she come by here? 1460 01:39:30,882 --> 01:39:32,012 Sorry, ma'am. Nobody came by here. 1461 01:39:32,175 --> 01:39:34,295 Only people coming and going around here are firemen. 1462 01:39:36,054 --> 01:39:37,224 Devlin. 1463 01:39:41,768 --> 01:39:43,638 [CHATTERING] 1464 01:39:58,159 --> 01:40:00,409 JACK: Where is she? She's gotta be with the firemen. 1465 01:40:00,578 --> 01:40:03,118 We have to find her now. She's copied the disk. 1466 01:40:03,289 --> 01:40:05,619 Well, how the hell did that happen? 1467 01:40:05,792 --> 01:40:07,292 You were supposed to get rid of everything. 1468 01:40:07,460 --> 01:40:09,460 And you were supposed to have put a bullet in her head a week ago. 1469 01:40:09,629 --> 01:40:11,799 She should never have been alive to make that copy. 1470 01:40:14,676 --> 01:40:17,546 JACK: Heh. Smart. Better call Gregg. 1471 01:40:20,056 --> 01:40:21,766 [MARCHERS CHANTING INDISTINCTLY] 1472 01:40:23,518 --> 01:40:25,518 [♪♪♪] 1473 01:41:20,491 --> 01:41:22,331 [KEYPAD BEEPS] 1474 01:41:23,035 --> 01:41:25,445 JACK: She's gone to the Moscone Center! 1475 01:41:26,164 --> 01:41:28,174 [CHATTERING] 1476 01:41:33,004 --> 01:41:35,014 [♪♪♪] 1477 01:41:41,554 --> 01:41:44,064 Jesus, she could be anywhere. Are you sure she's out there? 1478 01:41:44,223 --> 01:41:45,973 She's out there, all right. 1479 01:41:46,142 --> 01:41:48,942 And she won't be hiding in some corner. 1480 01:41:49,103 --> 01:41:50,943 She came here to use a computer. 1481 01:42:30,728 --> 01:42:32,518 [MODEM SCREECHING] 1482 01:43:07,265 --> 01:43:09,265 [♪♪♪] 1483 01:43:39,505 --> 01:43:41,545 JACK: Get away from the computer. 1484 01:43:44,218 --> 01:43:46,468 What did you think you were trying to do? 1485 01:43:46,637 --> 01:43:47,637 Save the world? 1486 01:43:47,805 --> 01:43:50,135 No, not the world. Just myself. Oh. 1487 01:43:50,308 --> 01:43:53,808 Well, I'm afraid it's too late for that. The offer's been withdrawn. 1488 01:43:53,978 --> 01:43:56,808 You might wanna look at the screen, 1489 01:43:56,981 --> 01:43:59,731 because everything on that disk was just sent to the FBI. 1490 01:43:59,901 --> 01:44:02,111 Everything. So? 1491 01:44:02,278 --> 01:44:05,658 So, proof that the Gatekeeper program has a back door. 1492 01:44:06,741 --> 01:44:08,371 My, my. 1493 01:44:08,534 --> 01:44:12,834 Proof that Bergstrom and Dale's murder were orchestrated by Gregg. 1494 01:44:12,997 --> 01:44:14,707 JACK: Watch her. 1495 01:44:14,874 --> 01:44:18,084 The beauty of the Gatekeeper system is that we can get in and out of the FBI 1496 01:44:18,252 --> 01:44:21,172 like it's the public library. 1497 01:44:21,339 --> 01:44:22,549 It's a beautiful system. 1498 01:44:24,884 --> 01:44:27,594 Let's finish the work and get the hell out of here. These people make me nervous. 1499 01:44:30,848 --> 01:44:34,178 No harm done. Everything you've done will be wiped out 1500 01:44:34,352 --> 01:44:36,272 by just escaping the system. 1501 01:44:36,437 --> 01:44:37,767 Really? 1502 01:44:48,783 --> 01:44:50,533 FAKE ANGELA: Goddamn it, you're in the mainframe. 1503 01:44:50,701 --> 01:44:53,911 It's eating through Gregg's entire system, Devlin. Do something. 1504 01:44:55,748 --> 01:44:58,878 It's a virus eating through Gatekeeper. Shit! 1505 01:44:59,043 --> 01:45:02,803 FAKE ANGELA: There's gonna be nothing left. Everything will be destroyed. 1506 01:45:04,757 --> 01:45:06,627 Take the far side! 1507 01:45:06,801 --> 01:45:08,801 [♪♪♪] 1508 01:45:35,454 --> 01:45:37,334 [FOOTSTEPS] 1509 01:45:38,499 --> 01:45:39,999 JACK: Angela, stop! 1510 01:45:41,919 --> 01:45:42,919 [GUN COCKS] 1511 01:45:43,087 --> 01:45:44,087 Angela! 1512 01:45:44,255 --> 01:45:45,665 [SILENCED GUNSHOT] 1513 01:45:45,840 --> 01:45:47,840 [♪♪♪] 1514 01:46:01,731 --> 01:46:02,811 Shit. 1515 01:46:06,360 --> 01:46:07,610 Angela. 1516 01:46:09,238 --> 01:46:33,598 [♪♪♪] 1517 01:47:00,915 --> 01:47:02,285 Angela? 1518 01:47:04,418 --> 01:47:06,538 It's just you and me now. 1519 01:47:08,047 --> 01:47:10,917 Do you realize you've changed everything? 1520 01:47:12,676 --> 01:47:14,756 Yeah. 1521 01:47:14,929 --> 01:47:20,139 One little stroke of the key and you've wiped out my employer. 1522 01:47:21,936 --> 01:47:24,976 You've canceled my contract. 1523 01:47:25,147 --> 01:47:29,607 You've reversed everything they've done to you, taken back your life. 1524 01:47:29,777 --> 01:47:31,777 That's what you wanted, wasn't it? 1525 01:47:33,531 --> 01:47:34,821 Angela? 1526 01:47:51,882 --> 01:47:54,222 I knew you'd do the right thing. 1527 01:48:02,184 --> 01:48:03,484 [SCREAMS] 1528 01:48:30,337 --> 01:48:32,507 SALESMAN: This is the latest virus checker. 1529 01:48:32,673 --> 01:48:34,803 MAN: It's in this machine? 1530 01:48:38,929 --> 01:48:40,009 It's not responding to anything. 1531 01:48:40,181 --> 01:48:42,021 Try a new password. 1532 01:48:44,602 --> 01:49:01,662 [♪♪♪] 1533 01:49:07,499 --> 01:49:08,829 [SIGHS] 1534 01:49:26,185 --> 01:49:28,345 Excuse me, uh, miss. 1535 01:49:29,730 --> 01:49:32,570 I can't remember what you told me to plant. 1536 01:49:34,318 --> 01:49:37,988 You know what? Why don't I come outside and help you? 1537 01:49:38,155 --> 01:49:41,315 NEWSCASTER [ON TV]: - Surrounding Gregg Microsystems. 1538 01:49:41,492 --> 01:49:43,872 The law caught up with billionaire Jeff Gregg today 1539 01:49:44,036 --> 01:49:48,286 as FBI agents escorted him from his exclusive New York penthouse. 1540 01:49:48,457 --> 01:49:52,627 Gregg will be arraigned tomorrow on nine counts of conspiracy, fraud 1541 01:49:52,795 --> 01:49:57,795 and complicity in the death of Under Secretary of Defense Michael Bergstrom. 1542 01:49:57,967 --> 01:50:01,467 An FBI spokesperson attributes the surprising arrest 1543 01:50:01,637 --> 01:50:06,427 to a transmission sent over the Internet by an Angela Bennett, 1544 01:50:06,600 --> 01:50:09,810 a program systems analyst from Los Angeles. 1545 01:50:09,979 --> 01:50:13,689 In other news, San Francisco police are investigating 1546 01:50:13,857 --> 01:50:17,817 two mysterious deaths at the Pan Pacific Computer Convention. 1547 01:50:17,987 --> 01:50:21,317 A young woman found shot to death in a back-room area 1548 01:50:21,490 --> 01:50:25,120 has been identified as 28-year-old Ruth Marx. 1549 01:50:25,286 --> 01:50:29,906 The other deceased, a male in his 30s, is as yet unidentified. 1550 01:50:30,082 --> 01:50:32,582 WEATHERMAN: Turning now to weather, the forecast for the coming weekend 1551 01:50:32,751 --> 01:50:35,171 is bright and sunny with patchy early-morning clouds. 1552 01:50:35,337 --> 01:50:38,127 It seems like summer is finally here. 1553 01:50:40,134 --> 01:50:41,384 [BEEPING] 1554 01:50:47,349 --> 01:50:49,349 [ANNIE LENNOX'S "A WHITER SHADE OF PALE" PLAYING] 1555 01:51:15,085 --> 01:51:19,665 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1556 01:51:21,383 --> 01:51:25,263 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1557 01:51:27,890 --> 01:51:32,060 ♪ I was feelin' kind of seasick ♪ 1558 01:51:34,521 --> 01:51:39,361 ♪ But the crowd called out for more ♪ 1559 01:51:40,944 --> 01:51:45,074 ♪ And the room was humming harder ♪ 1560 01:51:47,701 --> 01:51:51,871 ♪ As the ceiling flew away ♪ 1561 01:51:54,124 --> 01:52:00,634 ♪ When we called out For another drink ♪ 1562 01:52:00,798 --> 01:52:04,338 ♪ But the waiter brought a tray ♪ 1563 01:52:04,510 --> 01:52:12,310 ♪ And so it was later ♪ 1564 01:52:13,977 --> 01:52:17,767 ♪ As the miller told his tale ♪ 1565 01:52:20,401 --> 01:52:24,241 ♪ That her face At first just ghostly ♪ 1566 01:52:25,114 --> 01:52:31,744 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1567 01:53:00,023 --> 01:53:03,993 ♪ You said, "There is no reason ♪ 1568 01:53:06,572 --> 01:53:10,032 ♪ And the truth is plain to see" ♪ 1569 01:53:13,162 --> 01:53:17,542 ♪ But I wander Through my playing cards ♪ 1570 01:53:19,751 --> 01:53:24,631 ♪ And would not let her be ♪ 1571 01:53:26,175 --> 01:53:30,085 ♪ One of 16 vestal virgins ♪ 1572 01:53:32,723 --> 01:53:37,063 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1573 01:53:39,229 --> 01:53:44,979 ♪ And although my eyes were open ♪ 1574 01:53:45,444 --> 01:53:49,574 ♪ They might just as well Have been closed ♪ 1575 01:53:49,740 --> 01:53:58,410 ♪ And so it was later ♪ 1576 01:53:59,208 --> 01:54:03,038 ♪ As the miller told his tale ♪ 1577 01:54:05,631 --> 01:54:09,511 ♪ That her face At first just ghostly ♪ 1578 01:54:10,260 --> 01:54:16,640 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪♪ 114098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.