All language subtitles for The Pitt - 02x15 - 9_00 P.M..2160p.ETHEL+HMAX.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:08,591 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,928 Baran, is this you? 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,227 It began after a bad case of viral meningitis 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,978 when I was five. 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,314 They tried every anti-seizure medication, 6 00:00:23,315 --> 00:00:27,276 but I still had episodes every few months or so. 7 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 No one's ever noticed before. 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,988 They just think I'm thoughtful. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,449 Are you driving? 10 00:00:33,450 --> 00:00:36,577 I couldn't until laser ablation 11 00:00:36,578 --> 00:00:39,914 to my left temporal lobe 12 years ago. 12 00:00:39,915 --> 00:00:42,708 Between that and the Keppra, I've been seizure-free, 13 00:00:42,709 --> 00:00:46,380 cleared by Neurology to drive and to work as an attending. 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,466 How long, uh, between the seizure 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,343 you had today and the last one? 16 00:00:52,344 --> 00:00:55,597 It's been well over a year. 17 00:00:57,766 --> 00:00:59,268 But I had two today. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,439 I don't know why. 19 00:01:05,440 --> 00:01:08,651 It could be sleep deprivation, new job stress. 20 00:01:08,652 --> 00:01:11,946 I... I haven't had to deal with Peds cases 21 00:01:11,947 --> 00:01:13,447 since Afghanistan. 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,199 What are your options now? 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,326 Um... 24 00:01:17,327 --> 00:01:20,871 up my Keppra or maybe try 25 00:01:20,872 --> 00:01:22,498 one of the newer anti-seizure meds. 26 00:01:22,499 --> 00:01:25,334 But if that doesn't work, I'm left with two choices... 27 00:01:25,335 --> 00:01:29,797 um, a temporal lobectomy, which could impair my speech, 28 00:01:29,798 --> 00:01:32,258 or get a neuromodulation device, 29 00:01:32,259 --> 00:01:33,968 which can sense and stop the seizures 30 00:01:33,969 --> 00:01:35,803 almost immediately. 31 00:01:35,804 --> 00:01:37,638 You need to disclose this. 32 00:01:37,639 --> 00:01:39,682 I know. I have a plan. 33 00:01:39,683 --> 00:01:40,808 Hey, Robby, Dana's looking for you. 34 00:01:40,809 --> 00:01:42,018 She's in Peds. 35 00:01:42,019 --> 00:01:43,352 Yeah, OK, I'll be right there. 36 00:01:44,730 --> 00:01:45,980 Sounds like you're needed in Peds, 37 00:01:45,981 --> 00:01:48,065 and I have patients to see. 38 00:01:48,066 --> 00:01:49,984 Robby, pregnant woman with severe headache 39 00:01:49,985 --> 00:01:51,694 on her way in by ambulance. 40 00:01:51,695 --> 00:01:54,197 Find Abbot or a night shift resident. 41 00:02:09,212 --> 00:02:11,089 Need you to turn out your pockets. 42 00:02:17,346 --> 00:02:19,222 OK. Show me your hands. 43 00:02:47,209 --> 00:02:48,543 Come here often? 44 00:02:57,302 --> 00:02:58,803 What's going on? 45 00:02:58,804 --> 00:03:00,554 Oh, sorry... false alarm. 46 00:03:00,555 --> 00:03:02,996 We thought she spiked a fever, but it was the wrong chart 47 00:03:02,997 --> 00:03:05,226 from our analog hell. 48 00:03:05,227 --> 00:03:07,770 You know anybody who might consider kinship adoption? 49 00:03:07,771 --> 00:03:09,563 Doctors and nurses qualify. 50 00:03:09,564 --> 00:03:11,190 Don't look at me. 51 00:03:11,191 --> 00:03:13,275 Hey, can your staff keep an eye on Dr. Al-Hashimi 52 00:03:13,276 --> 00:03:14,360 until she leaves? 53 00:03:14,361 --> 00:03:16,779 Why? 54 00:03:16,780 --> 00:03:18,948 Uh, because I think she's tired, 55 00:03:18,949 --> 00:03:20,533 and I don't want her to make any mistakes. 56 00:03:20,534 --> 00:03:22,996 Oh, great advice. Maybe you should take it. 57 00:03:22,997 --> 00:03:24,916 Yeah. I'm gonna go get some fresh air. 58 00:03:24,917 --> 00:03:26,551 Grab some for me while you're out there. 59 00:03:26,552 --> 00:03:27,998 Your lungs wouldn't know what to do with it. 60 00:03:27,999 --> 00:03:29,083 Screw you! 61 00:03:29,084 --> 00:03:30,710 In front of the baby? Nice. 62 00:03:33,588 --> 00:03:35,214 Yeah. 63 00:03:35,215 --> 00:03:37,049 We are the night crawlers. 64 00:03:37,050 --> 00:03:40,052 We deal with the weirdest and the wildest because... 65 00:03:40,053 --> 00:03:42,596 We are the weirdest and the wildest of them all. 66 00:03:42,597 --> 00:03:43,723 That is right, and tonight, 67 00:03:43,724 --> 00:03:45,057 they are really gonna be crawling. 68 00:03:45,058 --> 00:03:46,434 Now go get some! 69 00:03:46,435 --> 00:03:47,435 Hooah! 70 00:03:51,857 --> 00:03:53,441 Sorry to wake you. 71 00:03:53,442 --> 00:03:54,943 I... I was thinking. 72 00:03:58,321 --> 00:04:00,114 Doubt PTX. 73 00:04:00,115 --> 00:04:02,324 You're supposed to be leaving. 74 00:04:02,325 --> 00:04:03,452 I am. 75 00:04:05,746 --> 00:04:07,288 You know, this spirit quest of yours 76 00:04:07,289 --> 00:04:09,165 has a lot of people up in arms around here. 77 00:04:09,166 --> 00:04:10,624 Everyone's gonna be fine without me, 78 00:04:10,625 --> 00:04:12,293 and it's hardly a spirit quest. 79 00:04:12,294 --> 00:04:14,123 Whatever it is, it seems you've given people 80 00:04:14,124 --> 00:04:15,610 the impression you might not be coming back. 81 00:04:15,611 --> 00:04:18,132 Well, who knows what the future has in store for any of us? 82 00:04:18,133 --> 00:04:20,551 Yeah, saying shit like that right there isn't helping. 83 00:04:20,552 --> 00:04:21,969 People are worried about you. 84 00:04:21,970 --> 00:04:23,888 Dr. Abbot, the patient in South 21, 85 00:04:23,889 --> 00:04:25,347 Digby, he's missing again. 86 00:04:25,348 --> 00:04:26,724 Sounds like a day shift problem. 87 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 Not if he was handed off already. 88 00:04:33,148 --> 00:04:34,815 Best I can do under the circumstances. 89 00:04:34,816 --> 00:04:36,108 Thank you. 90 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 Hey, don't leave before I get back, yeah? 91 00:04:37,611 --> 00:04:39,362 Hell, I feel like I live here now. 92 00:04:42,783 --> 00:04:44,116 Your friend fixing your bike? 93 00:04:44,117 --> 00:04:45,326 Ambulance clipped it 94 00:04:45,327 --> 00:04:47,203 while it was just parked here today. 95 00:04:47,204 --> 00:04:49,413 Jesus Christ. 96 00:04:49,414 --> 00:04:50,998 That's a sign if I've ever seen one. 97 00:04:52,584 --> 00:04:54,418 Yeah, here's the thing... when people worry about you, 98 00:04:54,419 --> 00:04:56,170 it makes me think that I should be worried about you, 99 00:04:56,171 --> 00:04:57,838 and I don't like worrying about things. 100 00:04:57,839 --> 00:04:59,048 Ooh. Now you're a shrink? 101 00:04:59,049 --> 00:05:00,174 No, I'm trying to be your friend. 102 00:05:00,175 --> 00:05:01,342 You got... you got Dana convinced 103 00:05:01,343 --> 00:05:02,669 that you're gonna hurt yourself. 104 00:05:02,670 --> 00:05:04,276 - Dana's got her own issues. - That sounds like projection. 105 00:05:04,277 --> 00:05:06,013 Are you seriously trying to have this fucking 106 00:05:06,014 --> 00:05:07,556 conversation with me right now, man? 107 00:05:07,557 --> 00:05:09,183 I... I'm not the one 108 00:05:09,184 --> 00:05:11,519 who spends his free time getting shot at. 109 00:05:11,520 --> 00:05:13,145 Hooah! 110 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 Hey, Dr. Robby, this is Judith Lastrade... 111 00:05:15,482 --> 00:05:17,691 36 weeks pregnant with two days of headache, 112 00:05:17,692 --> 00:05:20,194 now a 10 out of 10 with blurred vision. 113 00:05:20,195 --> 00:05:23,405 BP 174/120, heart rate 92. 114 00:05:23,406 --> 00:05:25,533 - No relief with fentanyl. - Judith, I'm Dr. Abbot. 115 00:05:25,534 --> 00:05:26,909 Any weakness in your arms or legs? 116 00:05:26,910 --> 00:05:28,452 No, no. Is this a stroke? 117 00:05:28,453 --> 00:05:29,870 We need to check for everything. 118 00:05:29,871 --> 00:05:32,581 Pitting edema with severe preeclampsia. 119 00:05:32,582 --> 00:05:34,542 Where are you doing your prenatal care? 120 00:05:34,543 --> 00:05:35,751 Nowhere. 121 00:05:35,752 --> 00:05:37,253 It's a wild pregnancy. 122 00:05:37,254 --> 00:05:39,214 I want a free birth. 123 00:05:41,341 --> 00:05:44,718 This 81-year-old nun presents with red, itchy eyes 124 00:05:44,719 --> 00:05:47,888 with secretions for the past two days. 125 00:05:47,889 --> 00:05:50,391 Patient complains of no URI symptoms, 126 00:05:50,392 --> 00:05:51,976 - no contact with any chemical... - Hey. 127 00:05:51,977 --> 00:05:53,394 Agents, no known exposures... 128 00:05:53,395 --> 00:05:54,895 Want half a Monster? 129 00:05:54,896 --> 00:05:56,564 Oh, no, thanks. 130 00:05:56,565 --> 00:05:58,065 I... I don't really want to stay awake 131 00:05:58,066 --> 00:06:00,234 any longer than I have to. 132 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 Yeah, I hear you. 133 00:06:03,238 --> 00:06:05,281 Did you find your ID badge? 134 00:06:05,282 --> 00:06:06,866 Uh, no. 135 00:06:06,867 --> 00:06:09,118 You any closer to deciding what's next for you? 136 00:06:09,119 --> 00:06:11,078 Uh, yeah, I'm seriously considering law school. 137 00:06:11,079 --> 00:06:12,580 What? What are you talking about? 138 00:06:12,581 --> 00:06:14,457 You're gonna be a great doctor. 139 00:06:15,917 --> 00:06:19,211 I mean, no offense, but look what this place does to you. 140 00:06:19,212 --> 00:06:20,880 Langdon's an addict. 141 00:06:20,881 --> 00:06:23,591 Is a person with a substance use disorder. 142 00:06:23,592 --> 00:06:25,509 McKay was on house arrest. 143 00:06:25,510 --> 00:06:27,011 Dana's a time bomb. 144 00:06:27,012 --> 00:06:28,762 Santos is one of the angriest people 145 00:06:28,763 --> 00:06:30,264 you are ever going to meet. 146 00:06:30,265 --> 00:06:31,765 Sarcastic, yes. Cynical, definitely. 147 00:06:31,766 --> 00:06:33,267 I don't know if she's, you know... 148 00:06:33,268 --> 00:06:34,644 Mel? 149 00:06:35,687 --> 00:06:38,731 Samira has no life. 150 00:06:38,732 --> 00:06:41,942 Abbot's an adrenaline junkie who gets shot at for fun. 151 00:06:41,943 --> 00:06:44,778 Robby's got, like, PTSD or something way fucking worse. 152 00:06:44,779 --> 00:06:46,071 OK, well, I... I mean, 153 00:06:46,072 --> 00:06:48,116 I'd hate to know what you think about me. 154 00:06:49,659 --> 00:06:51,327 I don't know, I just... 155 00:06:51,328 --> 00:06:53,954 the more time I spend here, 156 00:06:53,955 --> 00:06:55,205 the more I realize the importance 157 00:06:55,206 --> 00:06:57,876 of my mental health. 158 00:06:58,960 --> 00:07:00,044 Mm. 159 00:07:00,045 --> 00:07:01,337 For patients and for us. 160 00:07:01,338 --> 00:07:03,964 And this is... 161 00:07:03,965 --> 00:07:05,132 Yeah. 162 00:07:05,133 --> 00:07:06,383 Well, you know, 163 00:07:06,384 --> 00:07:09,220 maybe that's what you should focus on. 164 00:07:10,305 --> 00:07:12,598 - What? - Mental health. 165 00:07:12,599 --> 00:07:14,850 Clearly, you have a passion for it, right? 166 00:07:14,851 --> 00:07:16,435 I mean, that's... that's great. 167 00:07:16,436 --> 00:07:17,478 I don't know if I'd call it a passion. 168 00:07:17,479 --> 00:07:19,648 I would call it, like, a... 169 00:07:22,525 --> 00:07:24,152 Oh, my God. 170 00:07:26,029 --> 00:07:28,198 You might be right. 171 00:07:29,741 --> 00:07:31,367 Oh, you're a genius, Whitaker. 172 00:07:31,368 --> 00:07:32,576 Oh, OK. 173 00:07:34,204 --> 00:07:36,205 CTG is on. 174 00:07:36,206 --> 00:07:38,499 - CTG? - Cardiotocography. 175 00:07:38,500 --> 00:07:41,961 Measures the baby's heart rate and checks for contractions. 176 00:07:41,962 --> 00:07:43,504 Fetal heart rate 128. 177 00:07:43,505 --> 00:07:45,047 Normal range, Nazely? 178 00:07:45,048 --> 00:07:46,966 110 to 160. 179 00:07:46,967 --> 00:07:48,842 So the baby's OK? 180 00:07:48,843 --> 00:07:50,010 Right now, yes. 181 00:07:50,011 --> 00:07:51,470 128 is reassuring. 182 00:07:51,471 --> 00:07:53,681 BP's 170/119. 183 00:07:53,682 --> 00:07:55,432 6 grams of magnesium running in. 184 00:07:55,433 --> 00:07:57,017 Your next move, Crus? 185 00:07:57,018 --> 00:07:59,687 20 of labetalol, IV push over two minutes. 186 00:07:59,688 --> 00:08:01,188 Uh, what's happening? 187 00:08:01,189 --> 00:08:03,232 Uh, you have a condition called preeclampsia. 188 00:08:03,233 --> 00:08:04,525 And how did it happen? 189 00:08:04,526 --> 00:08:06,735 Uh, nobody really knows, actually. 190 00:08:06,736 --> 00:08:09,071 It affects about 10% of the pregnancies. 191 00:08:09,072 --> 00:08:10,531 High blood pressure, headaches, 192 00:08:10,532 --> 00:08:13,033 protein in the urine, and swollen ankles. 193 00:08:13,034 --> 00:08:15,327 OK, well, it's a wild pregnancy, 194 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 so that means no medical care. 195 00:08:17,539 --> 00:08:19,540 Then why are you here? 196 00:08:21,042 --> 00:08:23,294 I just need to get rid of this headache. 197 00:08:25,422 --> 00:08:28,465 Well, if we don't lower your blood pressure 198 00:08:28,466 --> 00:08:31,385 and treat with magnesium, there can be problems. 199 00:08:31,386 --> 00:08:32,636 Like what? 200 00:08:32,637 --> 00:08:34,263 Seizures, bleeding, 201 00:08:34,264 --> 00:08:36,390 even death, for you and the baby. 202 00:08:36,391 --> 00:08:38,225 Oh, my God. 203 00:08:38,226 --> 00:08:39,893 Robby, your VIP's ready to go. 204 00:08:39,894 --> 00:08:41,979 OK, I'll be right there. 205 00:08:41,980 --> 00:08:43,605 - You good? - Yeah, I'm good. 206 00:08:43,606 --> 00:08:46,316 I got it. With my eyes closed. 207 00:08:46,317 --> 00:08:47,651 But I won't. Maybe one eye. 208 00:08:48,987 --> 00:08:50,070 Hey... 209 00:08:53,450 --> 00:08:54,908 Hey, Becca. How you feeling? 210 00:08:54,909 --> 00:08:57,120 I'm better. Thanks. 211 00:08:58,621 --> 00:09:00,039 Where are you? 212 00:09:00,040 --> 00:09:01,915 I'm at Adam's house. 213 00:09:01,916 --> 00:09:03,709 Can I call you later? We're watching a movie. 214 00:09:03,710 --> 00:09:04,918 Oh, sure. I just... I thought 215 00:09:04,919 --> 00:09:06,462 you were gonna see the fireworks. 216 00:09:06,463 --> 00:09:09,089 Nope, we decided to watch "Elf" instead. 217 00:09:09,090 --> 00:09:10,424 Ah. 218 00:09:10,425 --> 00:09:12,426 - Of course you did. - OK. 219 00:09:12,427 --> 00:09:14,094 - I'll call you tomorrow! - Tomorrow? Wait. 220 00:09:14,095 --> 00:09:16,430 Uh, are... are you spending the night? 221 00:09:16,431 --> 00:09:18,265 Um, uh, yes. 222 00:09:18,266 --> 00:09:20,059 His parents invited me. 223 00:09:20,060 --> 00:09:21,560 They... they need to ask me that. 224 00:09:21,561 --> 00:09:23,979 Are... are you staying here too? 225 00:09:23,980 --> 00:09:28,067 No, they... they needed to ask if it was OK if you stayed. 226 00:09:28,068 --> 00:09:29,443 Why? 227 00:09:29,444 --> 00:09:34,073 Be... because, uh, it's polite. 228 00:09:34,074 --> 00:09:36,366 It's the right... it's the right thing to do. 229 00:09:36,367 --> 00:09:39,453 Um, I need to talk to them. 230 00:09:39,454 --> 00:09:42,164 Um, they're not here. They're at a barbecue. 231 00:09:42,165 --> 00:09:44,291 OK, um, can you have them call me 232 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 as soon as they get home? 233 00:09:45,627 --> 00:09:47,503 - Yes. - Can you promise? 234 00:09:47,504 --> 00:09:49,379 I promise. OK, bye, Mel! 235 00:09:49,380 --> 00:09:50,799 Bye. Have fun... 236 00:09:52,175 --> 00:09:53,801 Thanks for fixing my bike. 237 00:09:53,802 --> 00:09:55,970 Well, you keep me running, I'll keep her going. 238 00:09:57,847 --> 00:10:01,433 You know, the Cree don't have a word for goodbye. 239 00:10:01,434 --> 00:10:02,601 You know a lot of Cree? 240 00:10:02,602 --> 00:10:04,353 A bit. 241 00:10:04,354 --> 00:10:05,479 I got around, man. 242 00:10:05,480 --> 00:10:06,815 I don't doubt it. 243 00:10:09,317 --> 00:10:11,819 Look, I'll come back for all this other shit... 244 00:10:11,820 --> 00:10:13,153 Great. 245 00:10:13,154 --> 00:10:14,655 If you promise to come back 246 00:10:14,656 --> 00:10:16,490 and let me take the Bonnie for a ride. 247 00:10:16,491 --> 00:10:17,699 Uh, I don't know. 248 00:10:17,700 --> 00:10:19,118 I've seen you ride, old man. 249 00:10:19,119 --> 00:10:20,536 Fuck you. 250 00:10:20,537 --> 00:10:22,496 I mean it. 251 00:10:22,497 --> 00:10:23,706 We got a deal? 252 00:10:26,793 --> 00:10:28,670 I'll think about it. 253 00:10:41,766 --> 00:10:43,851 This looks like an ambush. 254 00:10:43,852 --> 00:10:45,519 We got a slight hiccup in chairs. 255 00:10:45,520 --> 00:10:46,562 ICE is back? 256 00:10:46,563 --> 00:10:48,564 No, we got a dead body. 257 00:10:48,565 --> 00:10:50,190 - Somebody died out there? - Yeah. 258 00:10:50,191 --> 00:10:52,025 Poor devil checked in at 5:00 this morning. 259 00:10:52,026 --> 00:10:53,485 He was a DNR. 260 00:10:53,486 --> 00:10:54,695 - What was his chief complaint? - Hemorrhoids 261 00:10:54,696 --> 00:10:56,196 - and constipation. - No shit. 262 00:10:56,197 --> 00:10:58,532 Hence the constipation. 263 00:10:58,533 --> 00:11:00,284 Throw me a slow one, I'm gonna hit it. 264 00:11:00,285 --> 00:11:01,952 Tell the night shift. I'm saying that's when he died. 265 00:11:01,953 --> 00:11:03,203 We all in agreement on that? 266 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 To the grave. 267 00:11:04,581 --> 00:11:06,373 Just like poor Jasper. 268 00:11:06,374 --> 00:11:07,875 You're on fire. 269 00:11:07,876 --> 00:11:09,294 Just getting my second wind. 270 00:11:10,587 --> 00:11:11,879 How's the headache? 271 00:11:11,880 --> 00:11:13,213 Still a 10. 272 00:11:13,214 --> 00:11:14,715 More fentanyl? 273 00:11:14,716 --> 00:11:17,092 - Yep. - BP's good. Another 50. 274 00:11:17,093 --> 00:11:18,552 Hey, Abbot. 275 00:11:18,553 --> 00:11:20,554 Attending and resident are stuck in the OR. 276 00:11:20,555 --> 00:11:22,389 Oh, you're the next best thing. 277 00:11:22,390 --> 00:11:23,724 Better, some would say. 278 00:11:23,725 --> 00:11:25,058 Mm. 279 00:11:25,059 --> 00:11:26,602 - What do you got? - This is Judith. 280 00:11:26,603 --> 00:11:29,062 G1, P0 with no prenatal care. 281 00:11:29,063 --> 00:11:31,190 Preeclampsia with severe hypertension. 282 00:11:31,191 --> 00:11:33,609 Hi, Judith. Nurse Garvin from OB. 283 00:11:33,610 --> 00:11:35,068 Some jelly on the belly. 284 00:11:35,069 --> 00:11:36,612 Gonna take a quick look with ultrasound. 285 00:11:36,613 --> 00:11:38,572 No, no, no. Ultrasound can harm the baby. 286 00:11:38,573 --> 00:11:40,574 - Not true. - Not doing the ultrasound 287 00:11:40,575 --> 00:11:42,660 could end up harming you and the baby. 288 00:11:43,912 --> 00:11:45,078 OK. 289 00:11:45,079 --> 00:11:47,623 Just do it as fast as you can. 290 00:11:47,624 --> 00:11:50,084 Why no prenatal care, Judith? 291 00:11:51,127 --> 00:11:53,587 I wanted a free birth... 292 00:11:53,588 --> 00:11:55,756 no doctors, no hospital, no medicine. 293 00:11:55,757 --> 00:11:58,592 Mm. You have a midwife? 294 00:11:58,593 --> 00:11:59,635 A birth doula? 295 00:11:59,636 --> 00:12:02,054 No, I don't need one. 296 00:12:02,055 --> 00:12:03,347 Women have been having children on their own 297 00:12:03,348 --> 00:12:04,598 for thousands of years. 298 00:12:04,599 --> 00:12:06,141 Yeah, with an infant mortality rate 299 00:12:06,142 --> 00:12:09,061 of 30% for most of those thousands of years. 300 00:12:09,062 --> 00:12:11,313 - Femur length 7 centimeters. - 37 weeks. 301 00:12:11,314 --> 00:12:13,273 They'll probably induce. 302 00:12:13,274 --> 00:12:15,234 What? No. 303 00:12:15,235 --> 00:12:16,610 No, no, no, no. Absolutely not. 304 00:12:16,611 --> 00:12:18,111 At 37 weeks, 305 00:12:18,112 --> 00:12:20,322 the cure for preeclampsia is to deliver the baby. 306 00:12:20,323 --> 00:12:22,115 We need to get you upstairs so the OB doctors 307 00:12:22,116 --> 00:12:24,910 can induce labor to save you and your baby. 308 00:12:24,911 --> 00:12:27,330 No. No, no, no, no. Mm-mm. 309 00:12:29,666 --> 00:12:31,416 Yep, that's definitely Jasper. 310 00:12:31,417 --> 00:12:32,668 He was alive and kicking 311 00:12:32,669 --> 00:12:34,086 when my shift ended this morning. 312 00:12:34,087 --> 00:12:35,462 This is definitely a day shift patient. 313 00:12:35,463 --> 00:12:36,797 Now he's not a patient. 314 00:12:36,798 --> 00:12:38,298 He's a DB that we gotta deal with. 315 00:12:40,802 --> 00:12:42,052 Is this dude dead? 316 00:12:42,053 --> 00:12:43,553 Nope. 317 00:12:43,554 --> 00:12:45,389 All right, Mr. Reed, time to take you back 318 00:12:45,390 --> 00:12:46,848 and get you checked out, OK? 319 00:12:46,849 --> 00:12:48,308 - He sure looks dead. - Are you a doctor? 320 00:12:48,309 --> 00:12:50,644 - No, but he... - Has hypernarcolepsy. 321 00:12:50,645 --> 00:12:52,354 - It's no joke. - Mm-hmm. 322 00:12:52,355 --> 00:12:54,648 Excuse me. 323 00:12:54,649 --> 00:12:56,566 Oh, sometimes I hate nights. 324 00:12:56,567 --> 00:12:57,818 - Yep. - Oof. 325 00:13:08,705 --> 00:13:10,122 Wow. 326 00:13:10,123 --> 00:13:13,333 Crazy how muggy it still is out here. 327 00:13:13,334 --> 00:13:16,003 You, uh... you seen Robby? 328 00:13:16,004 --> 00:13:18,171 Uh, not for a bit. 329 00:13:18,172 --> 00:13:19,506 You catch up on your charts 330 00:13:19,507 --> 00:13:21,008 from the beginning of the shift? 331 00:13:21,009 --> 00:13:22,301 Yeah. 332 00:13:22,302 --> 00:13:23,343 What are you still doing here? 333 00:13:23,344 --> 00:13:25,178 Uh, just gonna... 334 00:13:25,179 --> 00:13:27,556 You staying for the fireworks? 335 00:13:27,557 --> 00:13:28,974 Yeah. 336 00:13:28,975 --> 00:13:30,350 I was supposed to see them with Becca, 337 00:13:30,351 --> 00:13:34,354 but she is at her boyfriend Adam's 338 00:13:34,355 --> 00:13:36,232 family's house instead. 339 00:13:40,528 --> 00:13:46,742 Your sister seems like she's, uh, pretty put-together. 340 00:13:46,743 --> 00:13:48,035 Yeah. 341 00:13:48,036 --> 00:13:50,788 Uh, a lot more than I realized. 342 00:13:52,707 --> 00:13:54,125 How was your day? 343 00:13:55,960 --> 00:13:58,462 I've had better. 344 00:13:58,463 --> 00:13:59,589 You? 345 00:14:02,467 --> 00:14:04,885 Yeah. 346 00:14:04,886 --> 00:14:08,221 But then again, I've had a lot worse. 347 00:14:08,222 --> 00:14:10,724 Hell, I did a closed cervical reduction, like, an hour ago. 348 00:14:10,725 --> 00:14:12,977 Oh, I heard. That must have been so intense. 349 00:14:14,687 --> 00:14:16,855 My hands are still shaking. 350 00:14:16,856 --> 00:14:18,899 Hey, um, do you think you could teach me 351 00:14:18,900 --> 00:14:21,068 how to do that sometime? 352 00:14:21,069 --> 00:14:22,527 Uh, yeah. 353 00:14:22,528 --> 00:14:23,737 - Yeah? - Yeah, sure. I mean, 354 00:14:23,738 --> 00:14:25,280 I hope you never have to use it. 355 00:14:25,281 --> 00:14:27,240 I could have paralyzed that guy. 356 00:14:27,241 --> 00:14:29,951 Yeah, but you didn't. 357 00:14:29,952 --> 00:14:33,246 No, I didn't. 358 00:14:33,247 --> 00:14:35,707 Thank you... 359 00:14:35,708 --> 00:14:37,793 by the way, for... 360 00:14:37,794 --> 00:14:40,545 talking me down earlier. 361 00:14:40,546 --> 00:14:42,423 I'm sorry I snapped. 362 00:14:43,925 --> 00:14:45,259 It's OK. 363 00:14:53,434 --> 00:14:56,103 Dr. Mohan, you ever heard of kinship fostering? 364 00:14:56,104 --> 00:14:57,813 It's where a nurse or doctor can 365 00:14:57,814 --> 00:14:59,314 - become an emergency foster... - Oh, no. 366 00:14:59,315 --> 00:15:00,816 I don't need any kids. 367 00:15:00,817 --> 00:15:02,984 I need to find a job first. 368 00:15:02,985 --> 00:15:05,445 Candice O'Grady is an 82-year-old female 369 00:15:05,446 --> 00:15:07,948 brought in by her son for intractable vomiting. 370 00:15:07,949 --> 00:15:10,910 No fever, no chills, no abdominal pain, no rash. 371 00:15:11,994 --> 00:15:13,995 Beep. 372 00:15:13,996 --> 00:15:17,416 Oh, I've already got one I can barely keep up with. 373 00:15:17,417 --> 00:15:19,292 What about Sleeping Beauty over here? 374 00:15:19,293 --> 00:15:21,336 She's already babysitting Whitaker. 375 00:15:21,337 --> 00:15:23,422 Well, if you know anyone who'd like to help us out 376 00:15:23,423 --> 00:15:25,340 with Baby Jane Doe, have them call the main desk. 377 00:15:25,341 --> 00:15:26,967 Sure thing. 378 00:15:26,968 --> 00:15:30,138 I'd take her myself, but Benji'd kill me. 379 00:15:31,514 --> 00:15:33,306 BP's 164/114. 380 00:15:33,307 --> 00:15:34,683 Another 40 of labetalol. 381 00:15:34,684 --> 00:15:35,809 Mag bolus is in. 382 00:15:35,810 --> 00:15:37,477 Now infusing 2 grams an hour. 383 00:15:37,478 --> 00:15:38,770 Labs are coming back. 384 00:15:38,771 --> 00:15:41,022 Hemoglobin 7.5, platelets 40. 385 00:15:41,023 --> 00:15:43,024 LFTs are sky high. 386 00:15:43,025 --> 00:15:44,818 - HELLP syndrome. - Hemolytic anemia, 387 00:15:44,819 --> 00:15:47,154 elevated liver enzymes, and low platelets. 388 00:15:47,155 --> 00:15:48,530 They're cleaning a room. 389 00:15:48,531 --> 00:15:50,490 We can bring her up in ten minutes. 390 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 How you doing, Judith? 391 00:15:53,703 --> 00:15:56,246 I... I... 392 00:15:56,247 --> 00:15:57,914 Oh, she's seizing. 393 00:15:57,915 --> 00:15:59,583 Oh, shit. 394 00:15:59,584 --> 00:16:02,169 10 of IV diazepam. Have another 10 ready. 395 00:16:02,170 --> 00:16:04,129 With all the movement, we can't get a fetal heartbeat. 396 00:16:04,130 --> 00:16:06,423 Putting on 15 liters by mask. Should we intubate? 397 00:16:06,424 --> 00:16:08,425 Hold intubation. Let's try to break this. 398 00:16:08,426 --> 00:16:10,343 We don't want to mask seizures with paralysis 399 00:16:10,344 --> 00:16:11,928 unless we have to. 400 00:16:11,929 --> 00:16:13,513 OK, um... 401 00:16:15,975 --> 00:16:17,726 Crus, CTG isn't reading. 402 00:16:17,727 --> 00:16:19,186 - Check with ultrasound. - On it. 403 00:16:19,187 --> 00:16:20,812 Nazely, what's the diagnosis? 404 00:16:20,813 --> 00:16:23,858 Um, with the seizure, now it's eclampsia. 405 00:16:25,026 --> 00:16:27,068 - Fetal heart rate is about 90. - Way too low. 406 00:16:27,069 --> 00:16:28,361 Mom's sats are going down. 407 00:16:28,362 --> 00:16:29,821 Time to tube her? 408 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 Set up for it, but wait. 409 00:16:31,491 --> 00:16:32,824 Another 10 of diazepam. 410 00:16:32,825 --> 00:16:35,286 Push 4 grams of Keppra. 411 00:16:38,039 --> 00:16:39,539 History of hypertension 412 00:16:39,540 --> 00:16:40,874 presents to the emergency department 413 00:16:40,875 --> 00:16:43,210 with a chief complaint of dizziness 414 00:16:43,211 --> 00:16:45,420 after inadvertently ingesting 80 milligrams... 415 00:16:45,421 --> 00:16:46,713 Hey, how are you guys making out? 416 00:16:46,714 --> 00:16:47,797 Yeah, we're getting there. 417 00:16:47,798 --> 00:16:49,549 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 418 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 - No. - Can I talk to you for a sec? 419 00:16:56,933 --> 00:16:58,266 So I just wanted to let you know that I've been 420 00:16:58,267 --> 00:16:59,559 checking out some of your online posts... 421 00:16:59,560 --> 00:17:00,727 Look, I was just trying to help 422 00:17:00,728 --> 00:17:02,312 get some health messages out there, 423 00:17:02,313 --> 00:17:03,897 - especially for young people. - I think they're great. 424 00:17:03,898 --> 00:17:05,899 Really good. 425 00:17:05,900 --> 00:17:07,901 - You do? - Yeah. 426 00:17:07,902 --> 00:17:10,111 Yeah, um, keep it up. 427 00:17:10,112 --> 00:17:11,571 OK. 428 00:17:11,572 --> 00:17:13,907 As long as you follow the HIPAA laws. 429 00:17:13,908 --> 00:17:15,283 I do. 430 00:17:15,284 --> 00:17:16,868 And wait until you're done charting. 431 00:17:16,869 --> 00:17:18,496 Sure. 432 00:17:20,706 --> 00:17:25,043 Actually, Dr. Robby... sorry, um, can I ask you a question? 433 00:17:25,044 --> 00:17:26,253 Shoot. 434 00:17:26,254 --> 00:17:27,712 Um, I... I may be 435 00:17:27,713 --> 00:17:30,508 considering emergency psychiatry. 436 00:17:31,759 --> 00:17:33,969 Very cool. 437 00:17:33,970 --> 00:17:35,763 Think I could do it? 438 00:17:37,932 --> 00:17:39,432 I think that you could do 439 00:17:39,433 --> 00:17:42,019 anything that you put your mind to, Victoria. 440 00:17:46,107 --> 00:17:47,566 OK. 441 00:17:47,567 --> 00:17:49,276 Pulse ox is 88. 442 00:17:50,444 --> 00:17:52,487 Dr. Abbot? 443 00:17:52,488 --> 00:17:54,656 - Intubate? - Let's do it. 444 00:17:54,657 --> 00:17:57,993 Nazely, what do you suggest for rapid sequence induction? 445 00:17:57,994 --> 00:17:59,202 Etomidate and roc. 446 00:17:59,203 --> 00:18:00,370 Mm, not quite. 447 00:18:00,371 --> 00:18:01,496 120 of propofol, 448 00:18:01,497 --> 00:18:02,497 60 of succinylcholine. 449 00:18:02,498 --> 00:18:03,957 Why is that, Crus? 450 00:18:03,958 --> 00:18:05,667 Propofol for the anti-seizure effect, 451 00:18:05,668 --> 00:18:07,294 sux to avoid prolonged paralysis 452 00:18:07,295 --> 00:18:09,379 - so we can check her neuro exam. - Exactly. 453 00:18:09,380 --> 00:18:10,714 Pushing the propofol. 454 00:18:10,715 --> 00:18:12,215 Once she's flat for intubation, 455 00:18:12,216 --> 00:18:13,800 we need to displace the uterus to the left. 456 00:18:13,801 --> 00:18:15,427 Nazely, that's you. Big hug, both arms. 457 00:18:15,428 --> 00:18:17,762 - Get the baby off the vena cava. - Sux is on board. 458 00:18:17,763 --> 00:18:20,515 But after she's paralyzed, the seizing stops, right? 459 00:18:20,516 --> 00:18:22,017 It might look like that, 460 00:18:22,018 --> 00:18:24,102 but an ongoing seizure will still fry the brain. 461 00:18:24,103 --> 00:18:25,937 We monitor with EEG. 462 00:18:25,938 --> 00:18:27,815 - Is there time for that? - Wait and see. 463 00:18:28,941 --> 00:18:30,191 Paralytics kicked in. 464 00:18:30,192 --> 00:18:31,736 Let's go. Roll her to her back. 465 00:18:32,778 --> 00:18:34,487 Intubate, then EEG 466 00:18:34,488 --> 00:18:36,990 to see if her brain is still seizing. 467 00:18:36,991 --> 00:18:38,533 I need first pass success. 468 00:18:38,534 --> 00:18:39,784 You and me both. 469 00:18:47,501 --> 00:18:50,045 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 470 00:18:50,046 --> 00:18:51,254 No. 471 00:18:51,255 --> 00:18:53,673 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 472 00:18:53,674 --> 00:18:55,425 Al-Hashimi? 473 00:18:55,426 --> 00:18:58,011 With how this day's going, she probably quit. 474 00:18:58,012 --> 00:19:01,264 Last I saw her, she was in Peds with Baby Jane Doe. 475 00:19:01,265 --> 00:19:03,683 Nope, I was just in there. 476 00:19:03,684 --> 00:19:04,684 Want me to page her? 477 00:19:04,685 --> 00:19:06,519 Uh, no, that's OK. 478 00:19:06,520 --> 00:19:07,813 I will find her. 479 00:19:12,401 --> 00:19:13,653 Hello. 480 00:19:16,447 --> 00:19:18,865 Hey, how did our people do at the deposition? 481 00:19:18,866 --> 00:19:21,409 Oh, well, Dr. Ellis is a pit bull. 482 00:19:21,410 --> 00:19:23,536 Dr. King is a petunia. 483 00:19:23,537 --> 00:19:24,871 They were pretty brutal with her. 484 00:19:24,872 --> 00:19:26,706 - She's sensitive. - Very. 485 00:19:26,707 --> 00:19:28,333 And I'm afraid it isn't over. 486 00:19:28,334 --> 00:19:29,501 They want to call her back. 487 00:19:29,502 --> 00:19:31,336 Oh, that's unfortunate. 488 00:19:31,337 --> 00:19:32,545 Maybe I should go with you 489 00:19:32,546 --> 00:19:34,214 to break that news to her, actually. 490 00:19:34,215 --> 00:19:36,049 - Misery loves company. - Um, hey, while I have you, 491 00:19:36,050 --> 00:19:38,843 can I pose a hypothetical to you? 492 00:19:38,844 --> 00:19:40,845 If a doctor suspects another physician 493 00:19:40,846 --> 00:19:43,098 of having a medical condition that could negatively 494 00:19:43,099 --> 00:19:45,225 affect the way they would treat a patient, 495 00:19:45,226 --> 00:19:46,935 where would disclosing that fall 496 00:19:46,936 --> 00:19:48,938 on the HIPAA violation scale? 497 00:19:49,939 --> 00:19:51,941 First, do no harm. 498 00:19:54,402 --> 00:19:56,821 Dr. King, do you have a second? 499 00:19:59,407 --> 00:20:02,201 Mm... 500 00:20:03,994 --> 00:20:06,079 Good lung sliding bilaterally. 501 00:20:06,080 --> 00:20:08,082 Fetal heart rate borderline at 98. 502 00:20:09,583 --> 00:20:11,751 Roll her to the left again. That can help. 503 00:20:11,752 --> 00:20:14,921 One, two, three. 504 00:20:14,922 --> 00:20:18,425 OK, all set here. 505 00:20:18,426 --> 00:20:19,926 EEG monitor's good to go. 506 00:20:19,927 --> 00:20:21,678 That was fast. 507 00:20:21,679 --> 00:20:23,138 Still seizing while paralyzed. 508 00:20:23,139 --> 00:20:25,724 It's nonconvulsive status. 509 00:20:25,725 --> 00:20:27,100 What's she had so far? 510 00:20:27,101 --> 00:20:28,768 30 of diazepam, a full load of mag, 511 00:20:28,769 --> 00:20:29,936 Keppra, and propofol. 512 00:20:29,937 --> 00:20:31,312 Damn. What's your next step? 513 00:20:31,313 --> 00:20:32,564 Any ideas? 514 00:20:32,565 --> 00:20:34,774 Hmm? Nazely? 515 00:20:34,775 --> 00:20:36,735 Dilantin? Valproate? 516 00:20:36,736 --> 00:20:38,069 Mm, infusion is too long. 517 00:20:38,070 --> 00:20:39,612 So is onset of action. 518 00:20:39,613 --> 00:20:41,072 Push 100 of ketamine. 519 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 That's had results with refractory status. 520 00:20:43,284 --> 00:20:45,577 She also has HELLP syndrome... hemoglobin only 7, 521 00:20:45,578 --> 00:20:48,496 - platelets down to 30. - Two units whole blood? 522 00:20:48,497 --> 00:20:50,957 O-neg is going up on the rapid infuser as we speak. 523 00:20:50,958 --> 00:20:53,001 Uh, put the AP pads on, just in case. 524 00:20:53,002 --> 00:20:55,795 And 10 of Decadron IV push for the inflammatory storm. 525 00:20:55,796 --> 00:20:57,964 - Fetal heart rate up to 104. - Hmm. 526 00:20:57,965 --> 00:20:59,299 - Little better. - Yeah. 527 00:20:59,300 --> 00:21:01,634 She should be upstairs with OB. 528 00:21:01,635 --> 00:21:05,388 She will be after we break this seizure. 529 00:21:05,389 --> 00:21:08,600 There was a delay in history-taking 530 00:21:08,601 --> 00:21:11,728 due to a malfunctioning VRI interpretation device. 531 00:21:11,729 --> 00:21:14,314 During this time, there was a normal CBC 532 00:21:14,315 --> 00:21:15,982 and comprehensive metabolic panel 533 00:21:15,983 --> 00:21:17,693 that came back from the lab. 534 00:21:19,153 --> 00:21:21,070 What's wrong with you, Malfeasance? 535 00:21:21,071 --> 00:21:24,073 I have to do another deposition. 536 00:21:24,074 --> 00:21:26,034 Oh, that sucks. 537 00:21:26,035 --> 00:21:27,995 You must have really messed up. 538 00:21:29,038 --> 00:21:30,789 Dude, I'm joking. 539 00:21:30,790 --> 00:21:31,831 You gotta lighten up. 540 00:21:31,832 --> 00:21:33,501 It's all just bullshit. 541 00:21:35,002 --> 00:21:37,462 God, you know what? Fuck all this. 542 00:21:37,463 --> 00:21:38,839 Do you want to go get a drink? 543 00:21:39,965 --> 00:21:41,007 Me? 544 00:21:41,008 --> 00:21:42,675 Yes, you. 545 00:21:42,676 --> 00:21:45,011 You... you do go out, don't you? 546 00:21:45,012 --> 00:21:47,180 Well, I'm usually with Becca. 547 00:21:47,181 --> 00:21:48,515 Well, bring her along. 548 00:21:48,516 --> 00:21:49,849 Can she drive? 549 00:21:49,850 --> 00:21:52,102 No, and she's with her boyfriend. 550 00:21:53,062 --> 00:21:54,522 OK, Becca. 551 00:21:56,190 --> 00:21:58,150 So it's just you and me. 552 00:22:00,277 --> 00:22:02,695 Do you like karaoke? 553 00:22:02,696 --> 00:22:04,572 You do karaoke? 554 00:22:04,573 --> 00:22:08,952 Well, what I do is more like primal scream therapy. 555 00:22:08,953 --> 00:22:10,703 There's nothing like getting wasted 556 00:22:10,704 --> 00:22:12,205 and just absolutely wailing 557 00:22:12,206 --> 00:22:14,958 to shake off a shit show like today. 558 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 I could use a fun night. 559 00:22:18,212 --> 00:22:20,088 You and me both, sister. 560 00:22:20,089 --> 00:22:21,881 There's been no improvement. 561 00:22:21,882 --> 00:22:23,424 Still seizing on the EEG. 562 00:22:23,425 --> 00:22:25,134 - Neurology has been called. - OK. Got it. 563 00:22:25,135 --> 00:22:27,095 OB says send her up. They have an OR ready. 564 00:22:27,096 --> 00:22:28,555 About time. 565 00:22:28,556 --> 00:22:30,265 Baby's been bradying down a bit more. 566 00:22:30,266 --> 00:22:31,850 This one looks like it took a turn for the worse. 567 00:22:31,851 --> 00:22:33,685 Eclampsia, refractory seizures, 568 00:22:33,686 --> 00:22:35,937 HELLP syndrome with anemia and thrombocytopenia. 569 00:22:35,938 --> 00:22:37,397 Yeah, about as bad as it gets. 570 00:22:37,398 --> 00:22:39,899 V-fib! 571 00:22:39,900 --> 00:22:41,901 Chest compressions, Nazely. 572 00:22:41,902 --> 00:22:44,696 Charge to 200. 573 00:22:44,697 --> 00:22:46,114 Prep the belly. 574 00:22:46,115 --> 00:22:47,448 Get a baby warmer. 575 00:22:47,449 --> 00:22:49,117 Call the NICU. Start a timer. 576 00:22:49,118 --> 00:22:50,952 Charged. 577 00:22:50,953 --> 00:22:52,245 Clear. 578 00:22:54,081 --> 00:22:55,415 Continue compressions. 579 00:22:55,416 --> 00:22:57,792 We'll check a rhythm in a minute. 580 00:22:57,793 --> 00:22:59,085 Gown up. 581 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 Robby, it's you and me. 582 00:23:00,421 --> 00:23:02,422 Nazely, what's the four-minute rule? 583 00:23:02,423 --> 00:23:04,674 Uh, not sure. 584 00:23:04,675 --> 00:23:06,467 Pregnant patient with a viable fetus, 585 00:23:06,468 --> 00:23:08,094 you have four minutes after cardiac arrest 586 00:23:08,095 --> 00:23:10,388 - to save the baby. - And the mom. 587 00:23:10,389 --> 00:23:12,682 We don't call it a postmortem C-section anymore. 588 00:23:12,683 --> 00:23:13,933 It's a resuscitative hysterotomy 589 00:23:13,934 --> 00:23:15,435 to try to save them both. 590 00:23:15,436 --> 00:23:16,769 But she doesn't want any medical intervention. 591 00:23:16,770 --> 00:23:18,146 That doesn't matter. 592 00:23:18,147 --> 00:23:19,647 Mom and baby are both dead if we do nothing. 593 00:23:19,648 --> 00:23:21,441 OK, charge to 200. 594 00:23:21,442 --> 00:23:23,485 One more rhythm check and then Abbot and I are gonna cut. 595 00:23:24,778 --> 00:23:27,363 Ellis, you and Crus on Mom resuscitation. 596 00:23:27,364 --> 00:23:28,823 Shen, you and Nazely take the baby. 597 00:23:28,824 --> 00:23:30,325 OK, hold compressions. 598 00:23:31,994 --> 00:23:33,620 Still V-fib. 599 00:23:33,621 --> 00:23:34,787 Clear. 600 00:23:34,788 --> 00:23:36,623 No change. 601 00:23:36,624 --> 00:23:38,666 - Resume compression, amp of epi. - OK, showtime. 602 00:23:38,667 --> 00:23:40,335 We need to get this baby out right now. 603 00:23:40,336 --> 00:23:41,462 OK, take a break. 604 00:23:44,006 --> 00:23:47,508 OK, 10 blade. Good. 605 00:23:47,509 --> 00:23:49,761 First incision is from the xiphoid 606 00:23:49,762 --> 00:23:51,471 to the pubic symphysis 607 00:23:51,472 --> 00:23:54,474 through the skin to the linea alba. 608 00:23:54,475 --> 00:23:56,601 Units three and four on the infuser. 609 00:23:56,602 --> 00:23:59,479 Second incision goes through the peritoneum, 610 00:23:59,480 --> 00:24:01,272 exposing the uterus. 611 00:24:01,273 --> 00:24:02,982 Where do you need me? 612 00:24:02,983 --> 00:24:05,193 You're with the baby. Nazely's got the bag mask. 613 00:24:05,194 --> 00:24:07,403 You're on suction. Stand by for intubation. 614 00:24:07,404 --> 00:24:08,905 Bladder retractors. 615 00:24:08,906 --> 00:24:10,573 Neonatal monitor and pulse ox ready to go. 616 00:24:10,574 --> 00:24:12,992 Ellis, gentle traction. 617 00:24:12,993 --> 00:24:15,078 OK, making a small vertical incision 618 00:24:15,079 --> 00:24:18,706 through the lower uterus so as not to cut the baby. 619 00:24:18,707 --> 00:24:20,500 Mm-hmm. 620 00:24:20,501 --> 00:24:22,043 - Got it? - Yep, I got it. 621 00:24:22,044 --> 00:24:23,503 - OK. - OK. 622 00:24:23,504 --> 00:24:26,631 Using scissors to extend superiorly. 623 00:24:28,092 --> 00:24:30,176 Ellis, hand retract the uterus with me. 624 00:24:30,177 --> 00:24:32,095 Amniotic fluid looks good. 625 00:24:33,722 --> 00:24:35,473 Give me some fundal pressure. 626 00:24:35,474 --> 00:24:36,891 Breech position. 627 00:24:39,311 --> 00:24:42,480 OK, baby's out. 628 00:24:42,481 --> 00:24:44,315 - It's a girl. - All right. 629 00:24:45,985 --> 00:24:48,987 Milking the cord. 630 00:24:48,988 --> 00:24:51,489 Clamping. 631 00:24:51,490 --> 00:24:53,491 Cutting. 632 00:24:53,492 --> 00:24:55,076 OK, blue and flaccid. Coming to you, Shen. 633 00:24:55,077 --> 00:24:56,202 - You ready? - Yeah, you got her. 634 00:24:56,203 --> 00:24:58,246 I got it, yep. 635 00:24:58,247 --> 00:24:59,664 OK. 636 00:25:03,252 --> 00:25:05,712 Poor tone, no movement. 637 00:25:05,713 --> 00:25:08,381 Keep the blow-by closer. 638 00:25:08,382 --> 00:25:09,757 She's really blue. 639 00:25:09,758 --> 00:25:12,593 Some blue is normal, but not this much. 640 00:25:12,594 --> 00:25:14,554 - Do we need to intubate? - Not yet, no. 641 00:25:14,555 --> 00:25:17,265 They usually pink up with stimulation and blow-by. 642 00:25:17,266 --> 00:25:19,058 OK, removing the placenta. 643 00:25:19,059 --> 00:25:21,436 Sweeping to the left, trying to get it in one piece. 644 00:25:23,272 --> 00:25:24,564 - Looks intact. - Yeah. 645 00:25:24,565 --> 00:25:26,733 Nicely done. 646 00:25:26,734 --> 00:25:28,735 10 of IV Pitocin to contract the uterus. 647 00:25:28,736 --> 00:25:30,903 And lots of massage. 648 00:25:30,904 --> 00:25:32,572 Heart rate 76. 649 00:25:32,573 --> 00:25:34,157 Less than 100 means we need to bag. 650 00:25:34,158 --> 00:25:35,366 Suction first. 651 00:25:35,367 --> 00:25:36,534 OK. 652 00:25:38,454 --> 00:25:39,912 Hey, Jord, charge to 200. 653 00:25:39,913 --> 00:25:42,749 Stand by for the next rhythm check. 654 00:25:42,750 --> 00:25:44,459 She grimaced. Good sign. 655 00:25:44,460 --> 00:25:45,543 Bagging. 656 00:25:45,544 --> 00:25:47,545 Pulse ox 45%. 657 00:25:47,546 --> 00:25:49,130 Oh, I've never seen it that low. 658 00:25:49,131 --> 00:25:50,923 It's not as bad as it sounds. 659 00:25:50,924 --> 00:25:52,967 I'm more worried about the heart rate. 660 00:25:52,968 --> 00:25:55,136 McKay, get ready with an IO in case we need epi. 661 00:25:55,137 --> 00:25:56,596 OK. 662 00:25:58,432 --> 00:26:00,933 Rhythm check. Hold compressions. 663 00:26:00,934 --> 00:26:01,976 Still V-fib. 664 00:26:01,977 --> 00:26:03,478 - OK, shock it. - Clear. 665 00:26:04,480 --> 00:26:05,980 Resume compressions. 666 00:26:05,981 --> 00:26:07,482 Shen, how's she doing over there? 667 00:26:07,483 --> 00:26:08,775 Heart rate's up to 104. 668 00:26:08,776 --> 00:26:10,026 Uh, at one minute, 669 00:26:10,027 --> 00:26:12,361 she's 0 for color, 2 for heart rate, 670 00:26:12,362 --> 00:26:13,696 1 for reflex, tone, breathing. 671 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 APGAR of 5. 672 00:26:15,324 --> 00:26:17,283 5 out of 10. Not great. 673 00:26:17,284 --> 00:26:18,951 Pulse ox 58%. 674 00:26:18,952 --> 00:26:20,870 - Intubation? - Uh, not yet. 675 00:26:20,871 --> 00:26:22,955 O2 sat in the 60s is normal at one minute. 676 00:26:22,956 --> 00:26:25,833 Her heart rate and pulse ox are trending higher. 677 00:26:25,834 --> 00:26:27,293 Let's keep doing what we're doing. 678 00:26:27,294 --> 00:26:28,795 A little tincture of time. 679 00:26:28,796 --> 00:26:30,463 Hold compressions. 680 00:26:30,464 --> 00:26:32,548 Looks like sinus. 681 00:26:32,549 --> 00:26:34,217 Can't feel a carotid. 682 00:26:34,218 --> 00:26:35,635 No. 683 00:26:35,636 --> 00:26:37,637 Heart's barely pumping. It's PEA. 684 00:26:37,638 --> 00:26:38,930 Back on compressions. 685 00:26:38,931 --> 00:26:40,431 Transfuse two more units. 686 00:26:40,432 --> 00:26:41,808 She needs more red cells and platelets. 687 00:26:41,809 --> 00:26:43,518 Ongoing blood loss from the uterus. 688 00:26:43,519 --> 00:26:45,103 Give me all the lap pads we got, please. 689 00:26:52,528 --> 00:26:53,861 Yeah. 690 00:26:53,862 --> 00:26:54,987 OK, yeah, thanks. 691 00:26:54,988 --> 00:26:56,447 I appreciate it, honey. 692 00:26:56,448 --> 00:26:58,324 Oh, gotta go. 693 00:26:58,325 --> 00:26:59,659 Whoa, whoa, whoa! 694 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 Hold up. 695 00:27:00,661 --> 00:27:02,161 Is there a problem here? 696 00:27:02,162 --> 00:27:04,288 Yeah, you two aren't leaving empty-handed. 697 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 What? 698 00:27:06,500 --> 00:27:08,043 One of you follow me. 699 00:27:09,711 --> 00:27:11,546 Rape kits are supposed to be picked up 700 00:27:11,547 --> 00:27:14,507 within 72 hours of collecting 'em. 701 00:27:14,508 --> 00:27:17,218 This one's been here for over two weeks. 702 00:27:17,219 --> 00:27:18,928 That's not on us. 703 00:27:18,929 --> 00:27:20,513 Well, it's on somebody. 704 00:27:20,514 --> 00:27:22,014 It's not bad enough these poor women 705 00:27:22,015 --> 00:27:23,599 go through an assault, plus the indignity 706 00:27:23,600 --> 00:27:25,268 of the whole collection process, 707 00:27:25,269 --> 00:27:27,019 but nobody from the police department 708 00:27:27,020 --> 00:27:29,605 even has the human decency to come get these things? 709 00:27:29,606 --> 00:27:30,731 Like nobody there gives a flying fuck? 710 00:27:30,732 --> 00:27:32,358 OK, we got it. 711 00:27:32,359 --> 00:27:34,277 We'll see that these get put into evidence properly. 712 00:27:34,278 --> 00:27:35,487 Thank you. 713 00:27:37,614 --> 00:27:38,866 How hard was that? 714 00:27:42,703 --> 00:27:43,870 Units five and six are in. 715 00:27:43,871 --> 00:27:45,329 Down to a slow ooze here. 716 00:27:45,330 --> 00:27:46,706 Hold compressions. 717 00:27:50,252 --> 00:27:52,336 Looks like sinus. 718 00:27:52,337 --> 00:27:53,713 - And I got a weak carotid. - OK. 719 00:27:53,714 --> 00:27:55,214 Cycle the BP. 720 00:27:55,215 --> 00:27:57,341 Better filling, better squeeze. 721 00:27:57,342 --> 00:27:58,926 No seizure activity on the EEG. 722 00:27:58,927 --> 00:28:00,428 That's progress. That's progress. 723 00:28:00,429 --> 00:28:01,512 We're at five minutes. 724 00:28:01,513 --> 00:28:03,431 Uh, heart rate is 132. 725 00:28:03,432 --> 00:28:05,099 Uh, pulse ox 79%. 726 00:28:05,100 --> 00:28:07,018 Nazely, the APGAR? 727 00:28:07,019 --> 00:28:08,561 Um... 728 00:28:08,562 --> 00:28:10,730 1 off for color, 1 off for tone, 729 00:28:10,731 --> 00:28:13,274 1 off for respiration with hypoxia, total of 7. 730 00:28:13,275 --> 00:28:14,650 Respiration score is for observed breathing, 731 00:28:14,651 --> 00:28:16,068 not pulse ox. 732 00:28:16,069 --> 00:28:17,612 Sat of 80 is normal at five minutes. 733 00:28:17,613 --> 00:28:19,071 With no crying, she still gets 1 off. 734 00:28:19,072 --> 00:28:20,115 Yeah. 735 00:28:22,492 --> 00:28:23,993 Ah! 736 00:28:23,994 --> 00:28:25,953 She just scored the winning point! 737 00:28:25,954 --> 00:28:28,290 APGAR of 8 is pretty normal. 738 00:28:31,585 --> 00:28:33,920 Holy shit. What did I miss? 739 00:28:33,921 --> 00:28:36,631 Eclampsia with status, HELLP syndrome, 740 00:28:36,632 --> 00:28:39,800 cardiac arrest, resuscitative hysterotomy. 741 00:28:39,801 --> 00:28:42,136 I was in the OR with a septic twin C-section. 742 00:28:42,137 --> 00:28:43,429 Got your text 12 minutes ago. 743 00:28:43,430 --> 00:28:44,931 Shit happens fast down here. 744 00:28:44,932 --> 00:28:47,475 Resuscitative hysterotomy in 36 seconds. 745 00:28:47,476 --> 00:28:49,769 - Impressive. - BP's 102/64. 746 00:28:49,770 --> 00:28:50,978 Hemoglobin is up to 9. 747 00:28:50,979 --> 00:28:53,064 That'll do. 748 00:28:53,065 --> 00:28:54,440 NICU's sending a team down. 749 00:28:54,441 --> 00:28:56,776 We can take Mom. You guys are rock stars. 750 00:28:56,777 --> 00:28:59,279 We like to be referred to as crawlers of the night. 751 00:29:02,449 --> 00:29:03,824 If you're not careful, 752 00:29:03,825 --> 00:29:05,409 you're gonna get stuck here all night. 753 00:29:05,410 --> 00:29:07,912 Nah, Henny said she'd be here in 30 minutes. 754 00:29:07,913 --> 00:29:10,456 - How's Mom and baby? - Whew. 755 00:29:10,457 --> 00:29:12,458 They're both gonna go upstairs. 756 00:29:12,459 --> 00:29:14,627 Good. You leaving now? 757 00:29:14,628 --> 00:29:16,295 Yeah, pretty soon. 758 00:29:16,296 --> 00:29:19,382 I gotta find Whitaker, I gotta find Al-Hashimi, 759 00:29:19,383 --> 00:29:21,634 and I gotta find Langdon before I leave. 760 00:29:21,635 --> 00:29:24,137 You missed Langdon. He just checked out. 761 00:29:26,556 --> 00:29:28,600 Shit. 762 00:29:52,040 --> 00:29:53,457 Can I help you? 763 00:29:53,458 --> 00:29:57,003 Uh, yeah, I'm Dr. Langdon from the ED. 764 00:29:57,004 --> 00:29:59,964 I was just, uh, checking in on the status 765 00:29:59,965 --> 00:30:02,633 of someone we sent up here earlier. 766 00:30:02,634 --> 00:30:05,219 Patient's name is, uh, Cohen. 767 00:30:05,220 --> 00:30:06,512 Let me check. 768 00:30:06,513 --> 00:30:07,805 What was she up here for? 769 00:30:07,806 --> 00:30:09,640 Uh, clean out a nasty neck fash. 770 00:30:12,311 --> 00:30:13,978 Oh, yeah, she's good. 771 00:30:13,979 --> 00:30:17,064 She's in 4202, recovering nicely. 772 00:30:17,065 --> 00:30:19,650 Great, great. 773 00:30:19,651 --> 00:30:22,570 I mean, she was... she was in not-great shape earlier. 774 00:30:22,571 --> 00:30:24,697 It was a good catch. 775 00:30:24,698 --> 00:30:28,701 Saved her life, even if we couldn't save her leg. 776 00:30:28,702 --> 00:30:31,704 Uh, was it below the knee? 777 00:30:31,705 --> 00:30:33,540 Unfortunately, it was above. 778 00:30:50,432 --> 00:30:53,559 My cell phone and the building manager's. 779 00:30:53,560 --> 00:30:55,519 He can help if there's any emergencies. 780 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 Yeah, what kind of emergencies? 781 00:30:57,606 --> 00:30:59,023 Whatever. 782 00:30:59,024 --> 00:31:00,024 And follow up with Duke 783 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 in a couple days, yeah? 784 00:31:01,026 --> 00:31:02,068 Yeah. 785 00:31:02,069 --> 00:31:04,445 You, um... you sure about this? 786 00:31:04,446 --> 00:31:06,280 I trust you, Whitaker. 787 00:31:06,281 --> 00:31:08,074 Great. 788 00:31:08,075 --> 00:31:09,533 Any questions? 789 00:31:09,534 --> 00:31:12,578 Uh, when are you back, exactly? 790 00:31:12,579 --> 00:31:14,080 You know, I'll text you. 791 00:31:14,081 --> 00:31:15,916 I'm trying to keep my dates kind of fluid. 792 00:31:17,292 --> 00:31:19,418 I think this is your ride. 793 00:31:19,419 --> 00:31:21,462 Yeah, uh, yes. 794 00:31:21,463 --> 00:31:24,006 I... I promise I'll check in on your house tomorrow. 795 00:31:24,007 --> 00:31:25,509 Sounds good. 796 00:31:26,635 --> 00:31:28,344 - Hey. - Hey. 797 00:31:28,345 --> 00:31:31,430 OK. Hey, Theo. 798 00:31:31,431 --> 00:31:33,265 You're up late, huh? 799 00:31:33,266 --> 00:31:35,936 What you got there? 800 00:31:37,479 --> 00:31:39,939 OK. 801 00:31:39,940 --> 00:31:41,607 He's been fussy all day. 802 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 I think he's got another tooth coming in. 803 00:31:43,777 --> 00:31:45,444 Aw, right on, big guy. 804 00:31:45,445 --> 00:31:48,864 Are you ready to get funky? 805 00:31:48,865 --> 00:31:50,658 Yeah? 806 00:32:09,761 --> 00:32:11,137 Hey. 807 00:32:11,138 --> 00:32:13,140 Any luck picking an elective? 808 00:32:14,599 --> 00:32:17,435 Don't know. 809 00:32:17,436 --> 00:32:19,646 Maybe I will go into geriatrics. 810 00:32:21,148 --> 00:32:23,108 It's a smart choice. 811 00:32:26,820 --> 00:32:28,487 I know that life can be challenging, 812 00:32:28,488 --> 00:32:29,822 especially when it doesn't work out 813 00:32:29,823 --> 00:32:31,157 the way you expected. 814 00:32:31,158 --> 00:32:32,367 OK. 815 00:32:37,205 --> 00:32:38,664 I thought I would be married 816 00:32:38,665 --> 00:32:40,750 with two kids in college by now. 817 00:32:42,043 --> 00:32:44,837 Maybe have some property with a pond, 818 00:32:44,838 --> 00:32:47,047 and we could play hockey on it in the wintertime. 819 00:32:49,176 --> 00:32:50,384 And yet look at me now. 820 00:32:50,385 --> 00:32:54,514 No wife, no kids, no pond. 821 00:32:57,976 --> 00:33:00,186 It's never too late. 822 00:33:00,187 --> 00:33:02,688 Do you really believe that? 823 00:33:02,689 --> 00:33:04,023 Yeah. 824 00:33:04,024 --> 00:33:05,733 Only for me, or for you too? 825 00:33:05,734 --> 00:33:07,359 OK. 826 00:33:07,360 --> 00:33:08,945 I see what you did there. 827 00:33:10,155 --> 00:33:12,865 Was that true, or something you just said to make a point? 828 00:33:18,997 --> 00:33:21,750 Have you worked things out with your mom? 829 00:33:23,960 --> 00:33:25,545 We're not talking. 830 00:33:28,798 --> 00:33:33,136 I am sorry that, um, I let it distract me. 831 00:33:34,638 --> 00:33:36,305 She was treating me like a child, 832 00:33:36,306 --> 00:33:37,724 and I was letting her. 833 00:33:42,896 --> 00:33:44,397 Have a good trip. 834 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Please be safe. 835 00:33:48,652 --> 00:33:51,070 We need you here. 836 00:33:51,071 --> 00:33:53,240 Even if you can be a dick sometimes. 837 00:33:56,076 --> 00:33:57,285 Good luck. 838 00:33:58,620 --> 00:33:59,996 You too. 839 00:34:09,089 --> 00:34:11,257 Hey, I didn't think you were still here. 840 00:34:11,258 --> 00:34:13,677 I was just talking to the neurologist on call. 841 00:34:15,095 --> 00:34:16,887 And? 842 00:34:16,888 --> 00:34:20,224 We had a nice chat. 843 00:34:20,225 --> 00:34:22,893 She agrees I can work with double coverage. 844 00:34:22,894 --> 00:34:25,271 That's not her call to make. 845 00:34:25,272 --> 00:34:26,647 You can't do anything critical 846 00:34:26,648 --> 00:34:28,148 where a five-second lapse in consciousness 847 00:34:28,149 --> 00:34:29,943 could potentially kill a patient. 848 00:34:31,778 --> 00:34:32,988 I agree. 849 00:34:36,449 --> 00:34:37,741 But 90% of our patients 850 00:34:37,742 --> 00:34:39,034 don't require critical procedures. 851 00:34:39,035 --> 00:34:41,203 And the ones that do? 852 00:34:41,204 --> 00:34:43,622 Will be handled by whomever is working with me. 853 00:34:43,623 --> 00:34:45,499 Unless they're also tied up with a critical patient. 854 00:34:45,500 --> 00:34:46,875 What if it's a double or triple trauma? 855 00:34:46,876 --> 00:34:48,877 - Robby, I can handle it. - No, you can't. 856 00:34:48,878 --> 00:34:50,296 And I can't let you. 857 00:34:50,297 --> 00:34:51,714 I am fully capable of handling... 858 00:34:51,715 --> 00:34:53,299 No, you are not fully capable, 859 00:34:53,300 --> 00:34:54,759 and you know it. 860 00:34:58,471 --> 00:34:59,972 What do you want from me? 861 00:34:59,973 --> 00:35:01,098 I want what's best for this department... 862 00:35:01,099 --> 00:35:02,516 patients and staff. 863 00:35:02,517 --> 00:35:04,810 Best-case scenario, you get a handle on this, 864 00:35:04,811 --> 00:35:06,353 you're seizure-free for six months, 865 00:35:06,354 --> 00:35:07,605 you get your driver's license back, 866 00:35:07,606 --> 00:35:08,856 you are cleared to work. 867 00:35:08,857 --> 00:35:11,191 I am cleared for my driver's license. 868 00:35:11,192 --> 00:35:13,360 You shouldn't be driving at all like this. 869 00:35:13,361 --> 00:35:15,821 If you were a patient, we would have to report you. 870 00:35:15,822 --> 00:35:17,448 I am not your fucking patient. 871 00:35:17,449 --> 00:35:18,532 No, but I cannot let you work 872 00:35:18,533 --> 00:35:19,950 in my emergency department 873 00:35:19,951 --> 00:35:21,785 until you're fully capable of doing so. 874 00:35:21,786 --> 00:35:23,495 That is not your fucking call! 875 00:35:23,496 --> 00:35:24,997 You're fucking-A right, that's my call! 876 00:35:24,998 --> 00:35:26,999 I'm trying to protect you and my patients, 877 00:35:27,000 --> 00:35:28,334 and you know I'm right about this. 878 00:35:28,335 --> 00:35:30,044 Oh, "my department," "my patients." 879 00:35:30,045 --> 00:35:31,545 All you fucking think about is yourself! 880 00:35:31,546 --> 00:35:32,838 Do you hear yourself? 881 00:35:32,839 --> 00:35:33,881 You didn't rat out Langdon 882 00:35:33,882 --> 00:35:35,424 for stealing fucking drugs. 883 00:35:35,425 --> 00:35:37,009 No, but I kicked him out of this department 884 00:35:37,010 --> 00:35:38,927 until he got the appropriate help that he needs, 885 00:35:38,928 --> 00:35:40,846 and the same goes for you. 886 00:35:40,847 --> 00:35:42,431 You've got until Monday to let the administration know, 887 00:35:42,432 --> 00:35:43,600 or I will. 888 00:35:50,690 --> 00:35:52,524 I am finished. 889 00:35:52,525 --> 00:35:54,360 Last chart. 890 00:35:55,445 --> 00:35:56,945 - You and me both. - Really? 891 00:35:56,946 --> 00:35:58,530 Is this a thing? I finished a while ago. 892 00:35:59,991 --> 00:36:01,785 I never want to hear that fucking bell again. 893 00:36:06,373 --> 00:36:07,873 - Where's Dana? - Not sure. 894 00:36:07,874 --> 00:36:09,375 A bunch of day shift just headed to the roof 895 00:36:09,376 --> 00:36:10,584 to watch the fireworks. 896 00:36:10,585 --> 00:36:11,877 You want me to call her? 897 00:36:11,878 --> 00:36:13,380 No, that's OK. 898 00:36:15,256 --> 00:36:16,757 Yo. 899 00:36:16,758 --> 00:36:18,468 Thanks for your help in there. 900 00:36:20,387 --> 00:36:22,597 - Almost out? - Yep, just about. 901 00:36:24,891 --> 00:36:26,600 Is this where you try to talk me out of going? 902 00:36:26,601 --> 00:36:27,601 Me? 903 00:36:27,602 --> 00:36:29,395 No, not a chance. 904 00:36:29,396 --> 00:36:30,604 Why, are you having second thoughts? 905 00:36:30,605 --> 00:36:31,605 - Nope. - No? 906 00:36:31,606 --> 00:36:33,232 Nope. 907 00:36:33,233 --> 00:36:35,234 Don't have to convince me. 908 00:36:35,235 --> 00:36:36,568 I mean, it is a little strange the only place 909 00:36:36,569 --> 00:36:38,112 you talked about going is somewhere 910 00:36:38,113 --> 00:36:39,405 they used to drive buffalo off a cliff to die. 911 00:36:39,406 --> 00:36:40,739 - Here it comes. - I looked it up, 912 00:36:40,740 --> 00:36:42,408 and as far as summer vacations go, 913 00:36:42,409 --> 00:36:44,159 it's not exactly a holiday hotspot. 914 00:36:44,160 --> 00:36:47,287 I mean, what's in the fucking gift shop, man? 915 00:36:47,288 --> 00:36:48,497 It's just one place I'm going. 916 00:36:48,498 --> 00:36:50,082 As long as it's not the last. 917 00:36:50,083 --> 00:36:52,251 Don't be pulling a "Thelma and Louise" out there. 918 00:36:52,252 --> 00:36:54,461 I am minutes from taking a three-month vacation. 919 00:36:54,462 --> 00:36:56,004 When's the last time you took any time off, Jack? 920 00:36:56,005 --> 00:36:57,882 Yeah, but I've dealt with my demons. 921 00:36:59,175 --> 00:37:01,802 It's a process. 922 00:37:01,803 --> 00:37:04,555 You want to know why I never killed myself? 923 00:37:04,556 --> 00:37:07,933 After what I saw, lived through? 924 00:37:07,934 --> 00:37:11,521 Losing my leg, losing my wife? 925 00:37:12,772 --> 00:37:14,940 Because it comes for all of us, man. 926 00:37:14,941 --> 00:37:16,150 You and I know it more than most. 927 00:37:16,151 --> 00:37:17,901 We see it every shift, 928 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 but we can't let ourselves succumb to it. 929 00:37:21,114 --> 00:37:22,949 Yes, life can suck. 930 00:37:24,284 --> 00:37:26,285 It can be unbearable 931 00:37:26,286 --> 00:37:28,120 and... and brutal 932 00:37:28,121 --> 00:37:30,831 and ugly and heartbreaking. 933 00:37:30,832 --> 00:37:35,002 But it's also beautiful... and hilarious. 934 00:37:35,003 --> 00:37:37,255 And that woman today... 935 00:37:40,300 --> 00:37:41,884 Her baby, they'd both be in the morgue 936 00:37:41,885 --> 00:37:43,802 if you hadn't been here. 937 00:37:43,803 --> 00:37:45,637 That's us. That's you and me. 938 00:37:45,638 --> 00:37:48,640 That's what we're here for. 939 00:37:48,641 --> 00:37:51,226 The most important things I've ever done in my life 940 00:37:51,227 --> 00:37:53,896 have been in this hospital. 941 00:37:53,897 --> 00:37:56,356 Nothing will ever matter more than what I've done 942 00:37:56,357 --> 00:37:59,319 in this hospital, but it is killing me. 943 00:38:00,945 --> 00:38:03,071 You know how they say that a part of you dies 944 00:38:03,072 --> 00:38:04,698 when you lose someone you love? 945 00:38:04,699 --> 00:38:07,117 I'm not convinced that a part of you doesn't die 946 00:38:07,118 --> 00:38:09,286 every time you see a fellow human pass. 947 00:38:09,287 --> 00:38:13,791 And I've seen so many people die 948 00:38:13,792 --> 00:38:16,836 that I feel like it's leaching something from my soul. 949 00:38:18,505 --> 00:38:20,507 Go on a cruise, man. 950 00:38:22,884 --> 00:38:25,719 Knock off this helmetless motorcycle shit. 951 00:38:25,720 --> 00:38:27,805 Yeah, people talk. 952 00:38:27,806 --> 00:38:29,181 That's death-wish behavior. 953 00:38:29,182 --> 00:38:30,641 I'm tired of being a role model. 954 00:38:30,642 --> 00:38:32,559 I'm tired of feeling like you can't get ahead. 955 00:38:32,560 --> 00:38:34,353 I'm tired of feeling like I'm drowning every day. 956 00:38:34,354 --> 00:38:35,604 I'm tired of all of it. 957 00:38:35,605 --> 00:38:36,855 You need to get away for a while, 958 00:38:36,856 --> 00:38:38,232 and you need to get some help. 959 00:38:38,233 --> 00:38:41,694 You need this place as much as it needs you. 960 00:38:46,074 --> 00:38:48,200 Am I fucked up? 961 00:38:48,201 --> 00:38:49,786 100%. 962 00:38:53,289 --> 00:38:55,541 But nobody works here as long as you and me 963 00:38:55,542 --> 00:38:56,708 and doesn't get screwed up. 964 00:38:56,709 --> 00:38:59,878 You... you gotta find somebody 965 00:38:59,879 --> 00:39:02,589 to help you dance through the darkness. 966 00:39:06,594 --> 00:39:08,304 Did you just make that up? 967 00:39:10,515 --> 00:39:11,890 Maybe it's a song lyric. 968 00:39:11,891 --> 00:39:13,684 I don't... maybe my therapist said it. 969 00:39:13,685 --> 00:39:15,686 I don't know. 970 00:39:18,398 --> 00:39:19,857 Some dude just pulled up. 971 00:39:19,858 --> 00:39:21,901 Looks like he blew half his face off. 972 00:39:24,737 --> 00:39:26,573 How can you not love this place? 973 00:39:28,950 --> 00:39:32,411 Look, don't make me look stupid. 974 00:39:32,412 --> 00:39:34,831 You come back to us in one piece. 975 00:39:38,167 --> 00:39:39,626 I'm still your emergency contact, 976 00:39:39,627 --> 00:39:42,005 and I do not want to be contacted. 977 00:39:44,340 --> 00:39:45,591 All right, night crawlers, 978 00:39:45,592 --> 00:39:46,800 what the hell's going on out here? 979 00:39:52,348 --> 00:39:53,682 25-year-old man... 980 00:39:53,683 --> 00:39:54,975 history, 981 00:39:54,976 --> 00:39:56,310 no meds, no allergies. 982 00:41:22,689 --> 00:41:24,648 More than 2,000 years ago, 983 00:41:24,649 --> 00:41:26,817 the Chinese were throwing bamboo into fire 984 00:41:26,818 --> 00:41:28,819 to make explosions. 985 00:41:28,820 --> 00:41:30,362 They went on to invent gunpowder. 986 00:41:30,363 --> 00:41:32,532 And boom! The rest is history. 987 00:41:34,158 --> 00:41:37,244 They had chemicals to get the different colors, you know? 988 00:41:37,245 --> 00:41:40,038 Sodium gives you yellow, strontium gives you red, 989 00:41:40,039 --> 00:41:43,083 and barium is green. 990 00:41:43,084 --> 00:41:46,670 Who knew chemistry could be so damn pretty? 991 00:42:55,615 --> 00:42:57,365 - Hey. - Hey. 992 00:42:57,366 --> 00:42:59,785 - I thought you'd left already. - On my way out. 993 00:42:59,786 --> 00:43:03,789 Hey, I'm sorry that I didn't find the time today 994 00:43:03,790 --> 00:43:04,956 to have that conversation. 995 00:43:04,957 --> 00:43:06,291 Yeah, that's all right. 996 00:43:06,292 --> 00:43:08,168 Seems like you didn't really want to. 997 00:43:08,169 --> 00:43:10,296 I didn't. 998 00:43:12,465 --> 00:43:13,882 Did you? 999 00:43:13,883 --> 00:43:16,259 Uh... 1000 00:43:16,260 --> 00:43:19,012 yeah, actually. 1001 00:43:19,013 --> 00:43:22,140 Look, I'm doing the work. 1002 00:43:22,141 --> 00:43:24,601 I'm... I've been sober 186 days. 1003 00:43:24,602 --> 00:43:26,812 I'm going to meetings. I'm taking the drug tests. 1004 00:43:26,813 --> 00:43:29,065 - That's good. - And you're still riding me. 1005 00:43:32,110 --> 00:43:35,487 What would have happened if I'd paralyzed that guy? 1006 00:43:35,488 --> 00:43:37,155 I don't know. 1007 00:43:37,156 --> 00:43:38,782 What would have happened if I hadn't been here today? 1008 00:43:38,783 --> 00:43:40,450 You'd still be questioning yourself. 1009 00:43:40,451 --> 00:43:42,202 Now you know you can do it. You're welcome. 1010 00:43:42,203 --> 00:43:43,829 Oh, so that's... that's how you teach now? 1011 00:43:43,830 --> 00:43:45,789 Sometimes. 1012 00:43:45,790 --> 00:43:48,083 You know who I saw in rehab? 1013 00:43:48,084 --> 00:43:50,752 I saw a bunch of guys just like you. 1014 00:43:50,753 --> 00:43:52,045 The only difference is, 1015 00:43:52,046 --> 00:43:55,173 they've accepted that they need help. 1016 00:43:55,174 --> 00:43:57,217 I think you're afraid to admit that 1017 00:43:57,218 --> 00:43:59,886 the mighty Dr. Robinavitch isn't perfect. 1018 00:43:59,887 --> 00:44:01,930 Oh, I never claimed to be perfect. 1019 00:44:01,931 --> 00:44:05,183 No, but you expect it of yourself, 1020 00:44:05,184 --> 00:44:07,686 and it's not realistic, man. 1021 00:44:07,687 --> 00:44:10,021 How can any of us live up to your standards 1022 00:44:10,022 --> 00:44:11,732 if you can't even do it? 1023 00:44:13,109 --> 00:44:16,069 You need help, Robby. 1024 00:44:16,070 --> 00:44:17,863 You need help. 1025 00:44:20,700 --> 00:44:21,868 Finished? 1026 00:44:23,035 --> 00:44:25,412 You don't gotta be honest with me, man. 1027 00:44:25,413 --> 00:44:27,497 At least be honest with yourself. 1028 00:44:42,930 --> 00:44:45,348 She is due for a new bottle. 1029 00:44:45,349 --> 00:44:48,102 I was hoping to get her some formula before I clocked out. 1030 00:44:49,770 --> 00:44:52,147 I'll stay with her. 1031 00:44:52,148 --> 00:44:53,399 Thanks. 1032 00:44:55,651 --> 00:44:57,903 Why are you... will you hit those lights on your way out? 1033 00:44:57,904 --> 00:45:00,906 - Yep. - Why are you crying? 1034 00:45:00,907 --> 00:45:03,491 Why are you crying, little one? 1035 00:45:03,492 --> 00:45:06,077 You're OK. You're safe. 1036 00:45:06,078 --> 00:45:08,413 Yeah, you're not alone. 1037 00:45:15,254 --> 00:45:17,797 Yeah, you're OK. 1038 00:45:17,798 --> 00:45:21,092 Do you need to be swaddled again? 1039 00:45:21,093 --> 00:45:22,886 Is that it? 1040 00:45:22,887 --> 00:45:24,804 I can do that. Look. 1041 00:45:24,805 --> 00:45:27,432 Aww. 1042 00:45:27,433 --> 00:45:31,144 I wish somebody would swaddle me. 1043 00:45:31,145 --> 00:45:33,605 Yes, I do. 1044 00:45:33,606 --> 00:45:35,649 Oh. 1045 00:45:38,069 --> 00:45:41,112 You got off to kind of a rough start, 1046 00:45:41,113 --> 00:45:44,241 didn't you, little one? 1047 00:45:44,242 --> 00:45:46,326 Yeah, you did. 1048 00:45:48,621 --> 00:45:51,289 Well, that makes two of us. 1049 00:45:54,877 --> 00:45:56,962 I got abandoned too. 1050 00:46:00,299 --> 00:46:02,634 When I was eight. 1051 00:46:06,180 --> 00:46:11,643 But I got through all of that, and so will you. 1052 00:46:11,644 --> 00:46:15,647 I got a good feeling that you're gonna be just fine. 1053 00:46:15,648 --> 00:46:19,150 Everything's gonna be just fine. 1054 00:46:19,151 --> 00:46:22,112 You got so many wonderful things to see 1055 00:46:22,113 --> 00:46:25,323 and so many people to love ahead of you. 1056 00:46:27,493 --> 00:46:32,497 So many wonderful things to see, 1057 00:46:32,498 --> 00:46:34,666 people to love ahead of you. 1058 00:46:40,172 --> 00:46:43,133 Shh. 1059 00:46:43,134 --> 00:46:47,887 It's OK. It's gonna be OK. 1060 00:46:47,888 --> 00:46:50,473 It's OK. 1061 00:47:15,875 --> 00:47:20,045 ♪ I want you to know ♪ 1062 00:47:20,046 --> 00:47:24,841 ♪ That I'm happy for you ♪ 1063 00:47:24,842 --> 00:47:28,887 ♪ I wish nothing but ♪ 1064 00:47:28,888 --> 00:47:33,350 ♪ The best for you both ♪ 1065 00:47:33,351 --> 00:47:35,560 ♪ An older version of me ♪ 1066 00:47:35,561 --> 00:47:37,771 ♪ Is she perverted like me ♪ 1067 00:47:37,772 --> 00:47:42,359 ♪ Would she go down on you in a theater ♪ 1068 00:47:42,360 --> 00:47:44,694 ♪ Does she speak eloquently ♪ 1069 00:47:44,695 --> 00:47:46,905 ♪ And would she have your baby ♪ 1070 00:47:46,906 --> 00:47:52,077 ♪ I'm sure she'd make a really excellent mother ♪ 1071 00:47:52,078 --> 00:47:53,953 ♪ 'Cause the love that you gave that we made ♪ 1072 00:47:53,954 --> 00:47:55,747 ♪ Wasn't able to make it enough ♪ 1073 00:47:55,748 --> 00:47:58,958 ♪ For you to be open wide ♪ 1074 00:47:58,959 --> 00:48:01,252 ♪ No ♪ 1075 00:48:01,253 --> 00:48:03,630 ♪ And every time you speak her name ♪ 1076 00:48:03,631 --> 00:48:04,923 ♪ Does she know how you told me ♪ 1077 00:48:04,924 --> 00:48:06,800 ♪ You'd hold me until you died ♪ 1078 00:48:06,801 --> 00:48:09,928 ♪ Till you died, but you're still alive ♪ 1079 00:48:09,929 --> 00:48:14,432 ♪ And I'm here to remind you ♪ 1080 00:48:14,433 --> 00:48:16,768 ♪ Of the mess that you left ♪ 1081 00:48:16,769 --> 00:48:18,937 ♪ When you went away ♪ 1082 00:48:18,938 --> 00:48:23,608 ♪ It's not fair to deny me ♪ 1083 00:48:23,609 --> 00:48:27,612 ♪ Of the cross I bear that you gave to me ♪ 1084 00:48:27,613 --> 00:48:31,149 ♪ You, you, you oughta know ♪ 1085 00:48:31,150 --> 00:48:34,696 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 74953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.