Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,563 --> 00:01:15,948
The Last Days of Gomorrha
2
00:02:36,188 --> 00:02:37,188
Hello?
3
00:02:37,698 --> 00:02:38,761
Hello?
4
00:02:40,281 --> 00:02:41,344
Hello? Who's there?
5
00:02:50,479 --> 00:02:51,552
Sorry, I can't hear you.
6
00:02:52,906 --> 00:02:54,291
This thing's not working.
7
00:03:34,896 --> 00:03:36,542
I don't want an apparat.
8
00:03:38,823 --> 00:03:42,521
We'll wait here 'til you pay.
It's expensive.
9
00:03:53,885 --> 00:03:56,135
- What's in the box?
- I don't know! Get out!
10
00:03:56,531 --> 00:03:58,073
Hey, do we also get an apparat?
11
00:04:48,052 --> 00:04:49,052
Get out!
12
00:05:07,677 --> 00:05:12,823
If it's ripped off, we're
in for it. Life sentence.
13
00:05:13,125 --> 00:05:19,094
Apparat users want to know: "Who is Noward
News?". They connect with him daily.
14
00:05:19,552 --> 00:05:23,844
Noward News's response:
"Step inside the apparat and you are me."
15
00:05:24,479 --> 00:05:28,478
Representitaves of Noward News's
competitor, Everywhere Evans,
16
00:05:28,479 --> 00:05:33,094
report their company stocks have
fallen to zero as of yesterday.
17
00:05:33,104 --> 00:05:34,583
I don't want an apparat.
18
00:05:41,698 --> 00:05:43,802
Sign here.
19
00:05:46,667 --> 00:05:47,719
Sure.
20
00:05:48,792 --> 00:05:50,063
I don't understand all this.
21
00:05:51,167 --> 00:05:52,219
My boyfriend...
22
00:05:57,875 --> 00:06:00,010
I can't really afford it.
23
00:06:02,365 --> 00:06:04,355
You're not buying. You're renting.
24
00:06:04,635 --> 00:06:07,541
You can't buy it. It's too expensive.
25
00:07:22,354 --> 00:07:23,167
- No.
26
00:07:23,365 --> 00:07:25,245
- I don't want to try...
- Come on. Step inside.
27
00:07:32,896 --> 00:07:35,490
Μάτια... Eyes.
28
00:07:36,750 --> 00:07:39,563
Αυτιά... Ears.
29
00:07:44,250 --> 00:07:46,448
Ox-y-gen...
30
00:07:47,094 --> 00:07:49,604
You die without Ox-y-gen.
31
00:07:58,479 --> 00:08:00,937
Lovely knees. Smooth skin.
32
00:08:01,438 --> 00:08:02,438
Get off of me!
33
00:08:10,406 --> 00:08:12,844
Ehh.. you're disgusting!
34
00:08:34,271 --> 00:08:38,667
It's... been a long time since
I've been with a woman.
35
00:08:51,844 --> 00:08:55,104
You're scared of your boyfriend,
but don't be afraid of us..
36
00:08:56,385 --> 00:08:57,635
I'm worried about the money.
37
00:08:59,240 --> 00:09:00,840
I don't have enough
to make the payments.
38
00:09:02,490 --> 00:09:04,865
Don't worry.
You don't have to pay.
39
00:09:48,594 --> 00:09:49,771
Make it quick.
40
00:10:29,844 --> 00:10:30,844
Stop!
41
00:10:45,344 --> 00:10:46,344
Stop!
42
00:10:51,250 --> 00:10:52,250
Kalle?
43
00:11:03,500 --> 00:11:04,750
It's here.
44
00:11:05,385 --> 00:11:06,260
What?
45
00:11:06,396 --> 00:11:07,417
The apparat.
46
00:11:34,833 --> 00:11:36,000
It's all good.
47
00:11:48,115 --> 00:11:49,407
Have you been inside before?
48
00:11:51,313 --> 00:11:53,469
It's fantastic, isn't it?
49
00:11:55,927 --> 00:11:59,448
You know? I imagine it's like...
the movies or...
50
00:11:59,677 --> 00:12:02,052
or television, only even better.
51
00:12:02,063 --> 00:12:06,719
And it's not like you're just surrounded by
moving pictures, you're really somewhere else.
52
00:12:07,271 --> 00:12:10,875
And you feel it too, you
smell it, it's all around you.
53
00:12:11,021 --> 00:12:12,469
Talk to me, Kalle.
54
00:12:14,115 --> 00:12:15,657
Say something!
55
00:12:48,167 --> 00:12:50,157
I am extremely pleased to
see you, General.
56
00:12:52,906 --> 00:12:55,844
I see your apparat arrived before mine.
57
00:12:56,875 --> 00:12:59,010
Seems like you're doing pretty
well between me...
58
00:12:59,021 --> 00:13:01,270
- and your other customers.
- My boyfriend.
59
00:13:01,271 --> 00:13:02,886
It's my boyfriend's.
60
00:13:06,792 --> 00:13:07,792
Is he inside?
61
00:13:10,198 --> 00:13:11,636
Yeah, he's inside
62
00:13:13,708 --> 00:13:15,364
Must be incredible.
63
00:13:17,406 --> 00:13:18,698
Can he hear us?
64
00:13:19,094 --> 00:13:21,157
No, he can't hear anything.
65
00:13:22,073 --> 00:13:25,354
I'm not relaxed with your
boyfriend here. It's a turn off.
66
00:13:25,625 --> 00:13:28,396
I'm sorry. It won't happen again.
67
00:13:28,490 --> 00:13:30,292
Anyways, it's my last visit.
68
00:13:31,958 --> 00:13:33,718
I'm getting my apparat soon.
69
00:13:34,510 --> 00:13:36,323
Then I won't need you anymore.
70
00:13:36,625 --> 00:13:38,185
And this "business" doesn't bother him?
71
00:13:38,625 --> 00:13:40,094
No, he doesn't care.
72
00:13:42,552 --> 00:13:45,490
All right then... Here's your things.
73
00:14:06,135 --> 00:14:07,135
My heart.
74
00:14:10,615 --> 00:14:14,303
- I'm ready.
- Okay then.
75
00:14:53,021 --> 00:14:57,229
That's wrong. You got it all wrong.
Spread your legs more.
76
00:14:57,948 --> 00:15:00,094
The right one further out! The left one in!
77
00:15:00,740 --> 00:15:01,740
Right!
78
00:15:02,135 --> 00:15:03,927
Yeah. Yeah. It's beautiful.
79
00:15:04,646 --> 00:15:07,781
- That's... That's lovely.
- Yeah?
80
00:15:25,521 --> 00:15:26,521
No.
81
00:15:27,656 --> 00:15:29,375
It's still not right.
82
00:15:30,448 --> 00:15:33,104
I'm always in pursuit of perfection.
83
00:15:34,875 --> 00:15:38,521
But there's only one perfection... death...
84
00:15:40,010 --> 00:15:41,635
...or the purest invention.
85
00:15:42,698 --> 00:15:43,698
You see...
86
00:15:44,448 --> 00:15:47,229
That's why an apparat is superior to you.
87
00:15:50,406 --> 00:15:51,823
I don't understand.
88
00:15:51,958 --> 00:15:53,489
You were pretty good, my child.
89
00:15:54,885 --> 00:15:56,187
Come closer to me.
90
00:16:01,438 --> 00:16:03,896
Everything is wrong. You moved to fast.
91
00:16:05,292 --> 00:16:06,657
I don't know. I'm not turned on.
92
00:16:07,635 --> 00:16:08,906
I'm not feeling it.
93
00:16:13,615 --> 00:16:17,875
And now you have to tell me about
what you did at Fort David.
94
00:16:18,177 --> 00:16:20,229
Before the Africans took it.
95
00:16:20,635 --> 00:16:22,333
We never got it right.
96
00:16:23,292 --> 00:16:25,011
We never really won!
97
00:16:26,406 --> 00:16:28,854
But victory is always
possible inside the apparat.
98
00:16:30,771 --> 00:16:31,906
Now! Get undressed!
99
00:16:33,927 --> 00:16:34,927
Now!
100
00:17:15,979 --> 00:17:18,271
You pigs!
101
00:17:19,115 --> 00:17:20,896
Give me my money back!
102
00:17:25,208 --> 00:17:26,812
Shut up!
103
00:18:31,260 --> 00:18:33,989
Leave me alone or I'll call the cops!
104
00:18:35,396 --> 00:18:37,146
I am the cops.
105
00:18:50,906 --> 00:18:51,916
Do you have a permit?
106
00:19:04,604 --> 00:19:05,604
Okay.
107
00:19:06,479 --> 00:19:08,114
Time to renew, baby.
108
00:20:05,385 --> 00:20:06,864
Such a sweet color.
109
00:20:19,021 --> 00:20:20,646
Open up!
110
00:21:11,604 --> 00:21:12,604
Kalle, I...
111
00:21:13,219 --> 00:21:14,469
They were trying to break in!
112
00:21:15,083 --> 00:21:16,364
Two times now and I...
113
00:21:17,427 --> 00:21:18,771
I was afraid.
114
00:21:27,323 --> 00:21:28,323
Kalle...
115
00:21:31,052 --> 00:21:32,052
You...
116
00:22:16,719 --> 00:22:18,438
They want me to work for them.
117
00:22:19,615 --> 00:22:22,594
But I want to stay with you,
Kalle. I belong to you.
118
00:22:24,396 --> 00:22:25,927
If you're mine,
119
00:22:26,531 --> 00:22:28,219
you can't go fucking up my life.
120
00:22:29,156 --> 00:22:30,760
But I'm not making enough money.
121
00:22:31,698 --> 00:22:33,011
The apparat is too expensive.
122
00:22:33,917 --> 00:22:35,105
And you're always inside...
123
00:22:38,479 --> 00:22:40,312
It's not like I am cheating on you.
124
00:22:43,010 --> 00:22:44,010
No...
125
00:22:45,677 --> 00:22:47,167
It's not like you're cheating on me.
126
00:22:51,521 --> 00:22:54,121
You have to go to the service center now
and get a repairman here.
127
00:22:54,938 --> 00:22:55,980
Do it for me.
128
00:22:56,844 --> 00:22:58,948
- Can you do that for me?
- But I am real...
129
00:22:59,885 --> 00:23:01,406
more than just "a thing".
130
00:23:02,844 --> 00:23:04,615
We could do so many things together.
131
00:23:09,875 --> 00:23:11,469
Once you've been inside...
132
00:23:11,885 --> 00:23:13,791
Nothing seems to make sense here anymore.
133
00:23:34,010 --> 00:23:35,823
Okay, I'll go.
134
00:23:37,260 --> 00:23:38,645
I'll get it fixed for you.
135
00:24:57,563 --> 00:25:01,626
I'm from district 236, block 1186 B.
136
00:25:02,823 --> 00:25:04,427
I cut the network cable.
137
00:25:11,292 --> 00:25:12,980
The apparat was already installed.
138
00:25:13,771 --> 00:25:15,094
It's too expensive.
139
00:25:16,906 --> 00:25:20,781
So, you want us to uninstall the apparat?
140
00:25:21,448 --> 00:25:23,354
Yes... I mean, no.
141
00:25:23,854 --> 00:25:27,385
So, you want us to reconnect the device?
142
00:25:30,458 --> 00:25:33,916
It's going to be expensive, the
service costs.
143
00:25:34,760 --> 00:25:36,385
All that money wasted.
144
00:26:00,813 --> 00:26:03,126
I want to speak with the designer.
145
00:26:03,990 --> 00:26:06,073
What good would that do you?
146
00:26:06,281 --> 00:26:09,229
To know if you're truly fullfilled
when you're "inside".
147
00:26:09,813 --> 00:26:11,282
If you're complete then...
148
00:26:11,292 --> 00:26:12,386
Excuse me...
149
00:26:13,740 --> 00:26:15,053
I have other customers.
150
00:26:16,271 --> 00:26:21,937
I'm interested in a custom model.
I have very specific needs...
151
00:26:21,938 --> 00:26:25,499
...and very high standards.
Higher than other people...
152
00:26:25,500 --> 00:26:28,884
I've struggled my whole life.
153
00:26:28,885 --> 00:26:32,447
After everything I've been through,
I think I deserve this...
154
00:26:32,448 --> 00:26:35,979
You should really think before you
get that "thing" installed in your room.
155
00:26:36,063 --> 00:26:41,876
Always helping other people over the years. Now
it's my turn. I want to be a piano virtuouso.
156
00:26:41,969 --> 00:26:48,228
I have pianist's hands... in the apparat
maybe I can have four hands.
157
00:26:48,229 --> 00:26:52,582
I also have other fantasies, for example...
158
00:26:52,583 --> 00:26:55,083
- Right...
- I want to be an architect who builds dams.
159
00:26:55,125 --> 00:27:00,208
Maybe during the time of Ramses II. This
is all possible with the apparat, right?
160
00:27:00,292 --> 00:27:05,292
I want to speak to the designer. I'm not
going anywhere until I talk with him.
161
00:27:29,469 --> 00:27:32,188
Can I have the name of
the designer, please.
162
00:27:34,938 --> 00:27:36,136
Oh, it's a team.
163
00:27:38,594 --> 00:27:40,625
But there is a director.
164
00:27:42,927 --> 00:27:44,104
Please, who?
165
00:27:44,427 --> 00:27:47,740
Plu-to-ni-us...
166
00:27:48,281 --> 00:27:51,125
Dr. Plutonius. Thank you.
167
00:27:51,917 --> 00:27:56,261
He is not available. I understand.
Thank you. Ciao.
168
00:27:57,229 --> 00:27:59,146
There, you have your name.
169
00:27:59,573 --> 00:28:02,521
He is unavailable to the public.
170
00:28:02,969 --> 00:28:04,229
Now, please.
171
00:28:09,302 --> 00:28:14,854
This model isn't in production yet, but
it's available for pre-order.
172
00:28:15,135 --> 00:28:16,135
Thank you.
173
00:28:19,875 --> 00:28:21,115
Plutonius...
174
00:29:04,521 --> 00:29:05,521
Hello.
175
00:29:21,479 --> 00:29:22,639
So we're not talking anymore?
176
00:29:25,208 --> 00:29:26,979
Sometimes I trust you...
177
00:29:29,479 --> 00:29:30,844
Sometimes I don't.
178
00:29:44,479 --> 00:29:45,698
Fifty-three.
179
00:29:54,833 --> 00:29:58,021
I'm meeting the designer of the apparat.
180
00:29:58,615 --> 00:29:59,615
What?
181
00:30:00,385 --> 00:30:01,385
No.
182
00:30:02,292 --> 00:30:04,073
You should come with us.
183
00:30:10,135 --> 00:30:11,135
Mary?
184
00:30:14,302 --> 00:30:15,667
Who is "us"?
185
00:30:24,240 --> 00:30:27,292
"The department stores
of Sodoms are clos...
186
00:30:28,167 --> 00:30:34,896
closing down. With Gomorrah Incorporated's hostile takeover
of our company we are being systematically laid-off."
187
00:30:39,615 --> 00:30:40,980
No one will come.
188
00:30:41,219 --> 00:30:42,899
They're all sitting inside their apparats.
189
00:30:43,448 --> 00:30:46,125
At least a hundred
thousand of us will be there.
190
00:30:47,656 --> 00:30:48,958
You're dreaming.
191
00:30:49,406 --> 00:30:50,406
Yes.
192
00:30:50,865 --> 00:30:53,334
But secession is also a dream.
193
00:30:55,260 --> 00:30:58,218
Which dares to change everything,
194
00:30:59,313 --> 00:31:02,490
in these times when things
are changing too quickly.
195
00:31:05,979 --> 00:31:09,521
Secession is the dream of reactionaries.
196
00:31:20,313 --> 00:31:21,428
Aren't you afraid?
197
00:31:23,010 --> 00:31:24,406
Yes!
198
00:31:27,667 --> 00:31:30,990
If I don't have any customers
tonight, you can sleep over.
199
00:31:35,427 --> 00:31:36,875
Come with us.
200
00:32:31,646 --> 00:32:32,646
Identification.
201
00:32:34,167 --> 00:32:35,167
Invalid!
202
00:32:49,448 --> 00:32:53,146
A little more sweat on the
faces, otherwise it doesn't look real.
203
00:32:57,844 --> 00:33:01,698
And please, a little more gray in the
suits. I've said that a hundred times.
204
00:33:03,646 --> 00:33:06,552
Make up your mind, already.
They look good enough to me.
205
00:33:08,365 --> 00:33:10,563
And now Mr. Bürzelmann, please.
206
00:33:12,010 --> 00:33:13,062
This apparat...
207
00:33:13,583 --> 00:33:14,948
The millionth...
208
00:33:15,333 --> 00:33:18,583
born from the foundries
of Gomorrah Incorporated
209
00:33:19,125 --> 00:33:21,426
symbolizes a pennacle in
210
00:33:21,427 --> 00:33:24,375
the ingeniuty and
greatness of the human spirit,
211
00:33:24,490 --> 00:33:27,865
an evolution which has
been centuries in the making.
212
00:33:28,813 --> 00:33:31,459
Can you do it with a litte
more feeling, Mr. Bürzelmann
213
00:33:36,760 --> 00:33:38,125
Excuse me.
214
00:33:39,073 --> 00:33:41,094
I'm looking for Dr. Plutonius.
215
00:33:52,302 --> 00:33:53,010
Get out.
216
00:33:53,323 --> 00:33:53,948
Out!
217
00:33:54,104 --> 00:33:55,104
Stop her!
218
00:33:56,042 --> 00:33:57,042
Hey!
219
00:33:59,771 --> 00:34:01,792
Linguistically that sounded pretty bad.
220
00:34:02,313 --> 00:34:03,990
Could you give us a better performance?
221
00:34:04,635 --> 00:34:05,906
This apparat...
222
00:34:06,615 --> 00:34:07,928
The millionth.
223
00:34:08,104 --> 00:34:12,083
Born from the foundaries
of Gomorrah Incorporated...
224
00:34:12,688 --> 00:34:15,115
embodies the pennacle...
225
00:34:16,875 --> 00:34:18,813
I'm looking for Dr. Plutonius.
226
00:34:21,969 --> 00:34:23,000
A perfection of
227
00:34:23,333 --> 00:34:25,750
the eternal dream of mankind.
228
00:34:26,167 --> 00:34:27,792
The dream to erase
229
00:34:27,875 --> 00:34:29,792
all anthropological
230
00:34:29,958 --> 00:34:31,812
and historical limitations.
231
00:34:32,115 --> 00:34:33,143
An ultimate emancipation...
232
00:34:33,167 --> 00:34:34,209
Your future...
233
00:34:34,927 --> 00:34:36,990
I'm looking for Dr. Plutonius.
234
00:34:37,396 --> 00:34:38,396
He's there.
235
00:34:43,469 --> 00:34:45,271
Dr. Plutonius?
236
00:34:48,000 --> 00:34:49,479
You want to speak with me?
237
00:34:49,896 --> 00:34:50,906
Come with me.
238
00:34:54,854 --> 00:34:55,854
This apparat...
239
00:34:56,281 --> 00:34:57,416
the millionth...
240
00:34:57,677 --> 00:35:00,708
born from the foundaries
of Gomorrah Incorporated
241
00:35:00,938 --> 00:35:03,928
symbolizes a high point in the
evolution of our great civilization.
242
00:35:04,500 --> 00:35:05,813
For us,
243
00:35:05,927 --> 00:35:08,552
it personifies the triumphant human spirit,
244
00:35:08,646 --> 00:35:12,021
and marks our greatness in world history.
245
00:35:12,823 --> 00:35:15,393
With this, mankind's dream to control
his destiny is at last realized.
246
00:35:15,417 --> 00:35:20,813
We are finally, freed from all bonds which
history and anthropology has bestowed upon us.
247
00:35:21,417 --> 00:35:26,136
Mankind is now the master
of both his past, and his future.
248
00:35:48,604 --> 00:35:50,135
And you are the inventor?
249
00:35:50,719 --> 00:35:51,719
No.
250
00:35:51,948 --> 00:35:53,136
We are a team.
251
00:36:00,573 --> 00:36:02,146
Be careful, that's a laser.
252
00:36:02,719 --> 00:36:04,959
If you make direct eye
contact, it's dangerous.
253
00:36:16,656 --> 00:36:18,816
Please don't touch it.
Your hands. It's very sensitive.
254
00:36:18,969 --> 00:36:20,344
My hands are clean.
255
00:36:22,490 --> 00:36:24,375
Look closely... the sweat.
256
00:36:36,469 --> 00:36:37,469
Sorry.
257
00:36:53,865 --> 00:36:54,865
What is that?
258
00:36:56,010 --> 00:36:58,635
That's an optical plate with a hologram.
259
00:36:59,906 --> 00:37:01,958
Be careful, if it comes in contact...
260
00:37:03,125 --> 00:37:05,448
With something organic, it
will short circuit.
261
00:37:07,281 --> 00:37:11,531
We were developing components
throughout the sixties and seventies
262
00:37:11,771 --> 00:37:13,736
which eventually evolved
into this holographic projector.
263
00:37:13,760 --> 00:37:16,385
Initially it could only clone
one dimensional images.
264
00:37:17,063 --> 00:37:20,115
Back then, the holograms at
were mostly static...
265
00:37:20,625 --> 00:37:25,344
simple photographic plates Our goal was
to make these holograms move.
266
00:37:25,667 --> 00:37:29,771
Laser light waves differ
from conventional light waves.
267
00:37:29,802 --> 00:37:34,000
They have the capacity to imitate
in-phase and quantum particles.
268
00:37:34,125 --> 00:37:36,167
Yes, but what about the sensations?
269
00:37:37,625 --> 00:37:38,750
Sensations?
270
00:37:40,104 --> 00:37:41,854
It also creates a feeling.
271
00:37:44,115 --> 00:37:46,625
That's caused by electrical
currents in the brain.
272
00:37:47,458 --> 00:37:49,458
They're simply responding
to a simulated stimulus.
273
00:37:50,552 --> 00:37:54,332
Our initial theory
originated in the 1950s,
274
00:37:54,333 --> 00:37:56,291
during the beginning of the Cold war.
275
00:37:57,354 --> 00:38:00,208
But it can project your wishes.
276
00:38:01,896 --> 00:38:03,104
It's like...
277
00:38:04,542 --> 00:38:07,802
A thermostat which heats
up when a room is cold.
278
00:38:08,708 --> 00:38:10,489
My thermostat is broken.
279
00:38:12,667 --> 00:38:15,188
See, this invention was
only made possible
280
00:38:16,302 --> 00:38:20,740
with the increase of computer
processing speed.
281
00:38:37,531 --> 00:38:38,781
Why did you do that?
282
00:38:48,073 --> 00:38:49,250
Now it's broken.
283
00:39:31,177 --> 00:39:33,177
How can I explain this to my superiors?
284
00:39:34,896 --> 00:39:36,427
I'm responsible for the lab.
285
00:39:55,885 --> 00:39:56,885
Stop!
286
00:40:17,896 --> 00:40:18,896
Hey...
287
00:40:39,594 --> 00:40:40,667
Come out, Kalle.
288
00:42:06,031 --> 00:42:07,114
Leave me alone then.
289
00:42:47,646 --> 00:42:48,646
Damn.
290
00:43:36,927 --> 00:43:37,927
Shit!
291
00:43:57,563 --> 00:43:58,823
My papers!
292
00:44:11,323 --> 00:44:12,771
It's all there.
293
00:45:01,271 --> 00:45:02,834
Is this my blood?
294
00:45:05,594 --> 00:45:06,594
Strange...
295
00:45:11,302 --> 00:45:12,604
Where's my bag?
296
00:45:12,656 --> 00:45:13,698
It's here.
297
00:45:24,958 --> 00:45:27,114
Thanks, darling.
298
00:45:39,313 --> 00:45:40,313
Names...
299
00:46:19,438 --> 00:46:22,698
Life goes by so fast.
300
00:46:25,219 --> 00:46:26,219
Come...
301
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
It's...
302
00:46:32,573 --> 00:46:33,781
It's so cold.
303
00:46:42,563 --> 00:46:44,282
Tell me who shot you.
304
00:46:45,896 --> 00:46:46,896
What?
305
00:46:48,208 --> 00:46:49,489
What d'you say?
306
00:46:49,594 --> 00:46:50,594
Who was it?
307
00:46:52,104 --> 00:46:53,104
Soldiers...
308
00:46:56,313 --> 00:46:57,323
We were...
309
00:46:58,802 --> 00:47:00,479
...unarmed.
310
00:47:03,073 --> 00:47:05,042
They just...
311
00:47:05,354 --> 00:47:06,448
...fired at us.
312
00:47:08,917 --> 00:47:10,302
There were...
313
00:47:10,771 --> 00:47:11,969
...so many there.
314
00:47:14,365 --> 00:47:17,667
You can't imagine.
315
00:48:01,563 --> 00:48:03,844
Oh Lilith, you have to get out.
316
00:48:04,000 --> 00:48:07,917
You can't stay here. I have
a customer in a half an hour.
317
00:48:08,083 --> 00:48:11,989
Get it? You can't stay.
318
00:48:15,177 --> 00:48:18,177
You understand?
I'm kicking you out.
319
00:48:18,573 --> 00:48:20,521
I've had enough of this, really.
320
00:48:21,219 --> 00:48:24,511
And I need the money. You can't
be here when I have a customer.
321
00:48:48,802 --> 00:48:49,802
Mary?
322
00:48:50,781 --> 00:48:51,781
Miss Mary!
323
00:48:58,667 --> 00:48:59,667
You?
324
00:49:00,542 --> 00:49:01,542
I...
325
00:49:02,635 --> 00:49:06,052
I was planning to pay for that thing I
broke, but right now I don't have any money.
326
00:49:06,073 --> 00:49:06,886
Do you understand?
327
00:49:07,000 --> 00:49:08,927
Not one cent. I can't. Really.
328
00:49:09,094 --> 00:49:11,709
If... If I could...
329
00:49:12,510 --> 00:49:13,510
I...
330
00:49:14,865 --> 00:49:15,896
This woman.
331
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
She's wounded.
332
00:49:36,188 --> 00:49:37,240
She can't stay here.
333
00:49:37,760 --> 00:49:40,406
There's rats running around
everywhere with this garbage.
334
00:50:12,573 --> 00:50:13,636
Blood.
335
00:50:15,323 --> 00:50:16,396
I have to wash my hands.
336
00:50:35,760 --> 00:50:37,104
Why are you here?
337
00:50:41,479 --> 00:50:42,479
Do you know the girl?
338
00:50:48,167 --> 00:50:49,167
Yes.
339
00:50:49,969 --> 00:50:51,169
We've known each other awhile.
340
00:50:52,427 --> 00:50:54,844
I have to get her out of her.
I have a customer coming.
341
00:50:56,135 --> 00:50:58,479
He can't stand the sight
of blood... I mean real blood.
342
00:50:59,375 --> 00:51:01,115
He was a General, do you understand?
343
00:51:02,010 --> 00:51:03,135
Yes. Naturally.
344
00:51:05,448 --> 00:51:06,573
Is that natural?
345
00:51:47,604 --> 00:51:48,823
She needs a doctor.
346
00:51:49,438 --> 00:51:50,558
She has to go to a hospital.
347
00:51:51,823 --> 00:51:52,896
If you pay for it.
348
00:51:54,229 --> 00:51:55,323
I don't know her.
349
00:51:57,813 --> 00:51:59,032
I can't pay for everyone.
350
00:52:07,875 --> 00:52:10,521
The BX8. The model from last year.
351
00:52:13,156 --> 00:52:16,562
The millionth just came off
the assembly line. When you...
352
00:52:18,042 --> 00:52:19,063
When you were there.
353
00:52:30,219 --> 00:52:31,219
Lilith!
354
00:52:31,948 --> 00:52:32,948
Lilith!
355
00:52:38,635 --> 00:52:40,698
You could use the money
for the apparat to pay.
356
00:52:42,490 --> 00:52:43,886
I mean. This is more important.
357
00:52:45,990 --> 00:52:46,990
Your...
358
00:52:48,531 --> 00:52:49,531
...Friend.
359
00:52:51,615 --> 00:52:52,875
She's gonna' die anyways.
360
00:53:34,844 --> 00:53:36,573
The number isn't working anymore.
361
00:53:48,156 --> 00:53:49,156
Who is that?
362
00:53:49,396 --> 00:53:51,209
He is from Gommorah Incorporated.
363
00:53:51,240 --> 00:53:52,240
What?
364
00:53:52,750 --> 00:53:54,458
He's one of them!
365
00:53:56,083 --> 00:53:57,677
Get him...
366
00:53:57,729 --> 00:53:59,989
get him out of here now!
367
00:54:09,135 --> 00:54:10,364
What are you doing here?
368
00:54:13,375 --> 00:54:14,750
Yeah, it's...
369
00:54:16,438 --> 00:54:18,376
About an apparat. This one here.
370
00:54:19,083 --> 00:54:21,406
I developed it together with my team.
371
00:54:22,500 --> 00:54:25,094
Your friend visited my lab...
372
00:54:27,292 --> 00:54:29,896
And we just found out about
some negative side-effects.
373
00:54:29,927 --> 00:54:31,906
I wanted to examine it.
374
00:54:32,448 --> 00:54:33,781
I was thinking...
375
00:54:34,073 --> 00:54:36,729
If there's room for any improvements.
376
00:54:37,344 --> 00:54:38,344
Improvements?
377
00:54:39,375 --> 00:54:42,604
As if you could improve that "thing".
378
00:54:43,604 --> 00:54:46,000
She worked at Sodom's department store.
379
00:54:47,625 --> 00:54:48,833
She was laid off.
380
00:54:50,031 --> 00:54:53,281
No one buys anything
anymore since the apparat came.
381
00:54:55,427 --> 00:54:56,875
You know that yourself.
382
00:54:57,240 --> 00:55:00,105
Once you go inside an apparat
you don't come back out.
383
00:55:01,625 --> 00:55:03,185
My customers don't come anymore either.
384
00:55:04,469 --> 00:55:06,302
First break it, then buy it.
385
00:55:06,906 --> 00:55:08,791
"They" don't care what
happens to the people.
386
00:55:13,125 --> 00:55:14,229
But...
387
00:55:14,563 --> 00:55:16,626
It's not over.
388
00:55:51,271 --> 00:55:52,271
I shouldn't be here.
389
00:56:30,760 --> 00:56:33,187
You can sleep with me if you want.
390
00:56:35,292 --> 00:56:37,948
Otherwise I can't pay
you for that thing I broke.
391
00:57:07,531 --> 00:57:10,666
Can you tell me if
it's intuitive? Sorry.
392
00:57:11,010 --> 00:57:12,239
Intuitive?
393
00:57:14,073 --> 00:57:15,438
I could tell you a lotta' shit.
394
00:57:22,094 --> 00:57:23,094
Kalle!
395
00:57:45,792 --> 00:57:47,125
How long has he been inside?
396
00:57:50,021 --> 00:57:52,573
How has your relationship changed?
397
00:57:54,479 --> 00:57:57,625
Do you know if his perception of
sight and sound has changed?
398
00:57:58,958 --> 00:58:01,083
Please go if you don't want me.
399
00:58:31,469 --> 00:58:32,521
No. Not this way.
400
00:58:35,052 --> 00:58:37,042
Then get the fuck out of here!
401
00:58:53,646 --> 00:58:54,646
Did you fire your weapon?
402
00:58:56,063 --> 00:58:57,198
Today on these people?
403
00:58:59,438 --> 00:59:03,063
I've never fired at anyone.
It was my first time.
404
00:59:05,260 --> 00:59:06,895
And why didn't stand down?
405
00:59:09,646 --> 00:59:10,646
They were people.
406
00:59:11,698 --> 00:59:12,802
Yes, I know.
407
00:59:14,313 --> 00:59:16,073
I haven't stopped thinking about it.
408
00:59:17,021 --> 00:59:18,302
It's driving me crazy.
409
00:59:22,583 --> 00:59:24,708
Then surrender your firearm.
410
00:59:25,750 --> 00:59:27,333
I followed my training.
411
00:59:50,573 --> 00:59:51,573
Go!
412
00:59:59,969 --> 01:00:03,771
Stand up!
Tie her hands!
413
01:00:05,469 --> 01:00:06,469
Kalle!
414
01:00:06,635 --> 01:00:08,291
Kalle!
415
01:00:09,844 --> 01:00:13,094
So, sweetheart! We're looking
for a friend of yours!
416
01:00:14,135 --> 01:00:14,677
There!
417
01:00:15,010 --> 01:00:16,250
She's dead!
418
01:00:16,292 --> 01:00:18,511
Get away!
Leave me alone!
419
01:00:26,875 --> 01:00:31,188
So these are the recordings of yesterday,
taken for security measures.
420
01:00:34,792 --> 01:00:38,667
And where is she then, your "casuality"?
421
01:00:41,083 --> 01:00:42,312
She's not in this group.
422
01:00:45,125 --> 01:00:46,802
So then where is she?
423
01:00:50,490 --> 01:00:51,969
She's also not here.
424
01:00:53,010 --> 01:00:54,010
No.
425
01:00:54,750 --> 01:00:57,583
The photos of the suspects, please.
426
01:01:00,604 --> 01:01:01,604
That's her.
427
01:01:03,865 --> 01:01:04,928
She was...
428
01:01:15,969 --> 01:01:17,948
Who is responsible for this?
429
01:01:37,781 --> 01:01:38,833
Leave me alone!
430
01:01:39,229 --> 01:01:40,229
Here!
431
01:01:40,635 --> 01:01:42,156
A citizen was shot and killed.
432
01:01:43,833 --> 01:01:46,552
I was there myself when
she died. It was horrible.
433
01:01:47,219 --> 01:01:49,844
Are you in contact with
this woman's friend?
434
01:01:51,938 --> 01:01:53,917
I don't condone what
these people may have done.
435
01:01:55,740 --> 01:01:57,813
But in my opinion,
436
01:01:58,448 --> 01:02:00,698
we've made a huge mistake.
437
01:02:01,479 --> 01:02:03,812
You want to say that I am responible?
438
01:02:05,438 --> 01:02:08,094
Don't you think I also suffer
when I see this kind of thing?
439
01:02:10,677 --> 01:02:13,208
I loathe senseless brutality like this.
440
01:02:14,438 --> 01:02:17,230
I also want to say that, Noward News,
441
01:02:17,802 --> 01:02:19,854
whom I represent, disapproves as well.
442
01:02:20,719 --> 01:02:21,719
So...
443
01:02:28,813 --> 01:02:30,751
How can we demoralize these separatists?
444
01:02:33,510 --> 01:02:35,500
There's a simple solution.
445
01:02:36,438 --> 01:02:38,990
Reduce the production costs of the apparat.
446
01:02:40,104 --> 01:02:42,604
Noward News wants the people's apparat.
447
01:02:43,729 --> 01:02:44,896
In every home...
448
01:02:45,656 --> 01:02:48,729
Affordable for every Gommorahn.
449
01:02:50,156 --> 01:02:52,073
Let's talk...
450
01:02:54,115 --> 01:02:56,761
Dr. Plutonius, are things
proceeding as planned?
451
01:02:56,969 --> 01:02:57,969
- Yes. It's...
- I mean...
452
01:02:58,594 --> 01:03:01,474
- Are you close to completing the project?
- I'm currently working on it.
453
01:03:01,833 --> 01:03:07,124
During the demonstration parts of
my laboratory were damaged
454
01:03:07,125 --> 01:03:12,958
by a woman. She had nothing to do with the
demonstration. I'm following up on the matter.
455
01:03:13,146 --> 01:03:17,177
I think we should reconsider
the concept of the apparat.
456
01:03:17,771 --> 01:03:20,691
The apparat should not interact with
our sensations... they belong to us.
457
01:03:21,177 --> 01:03:22,500
Who is "us"?
458
01:03:42,531 --> 01:03:43,687
My team and I.
459
01:03:48,552 --> 01:03:50,469
You used the word responsible.
460
01:03:52,281 --> 01:03:55,510
Well... I feel a responsibility.
461
01:03:57,583 --> 01:03:59,010
Because there are defects,
462
01:03:59,521 --> 01:04:02,084
that... my team could not have predicted,
463
01:04:02,865 --> 01:04:04,875
We must correct these first.
464
01:04:07,135 --> 01:04:11,062
With the acquisition of Sodom's, Gomorrah
Incorporated will be the sole company here.
465
01:04:12,521 --> 01:04:14,292
I mean with great power...
466
01:04:15,719 --> 01:04:17,639
Comes great responsibility.
You said it yourself.
467
01:04:19,552 --> 01:04:22,062
We can not allow the
public access to the apparat...
468
01:04:24,729 --> 01:04:27,089
In doing so, we would be
justifying the separatists' cause.
469
01:04:29,052 --> 01:04:30,427
We need to redesign it.
470
01:04:31,219 --> 01:04:34,636
I thought after the latest model, no
further technical advances were possible.
471
01:04:36,302 --> 01:04:37,625
The people want the apparat.
472
01:04:38,771 --> 01:04:39,771
And so they will have it.
473
01:04:42,490 --> 01:04:43,490
Agreed.
474
01:04:44,990 --> 01:04:45,990
Agreed.
475
01:04:49,542 --> 01:04:51,021
Even at the risk...
476
01:04:52,177 --> 01:04:54,021
that we ourselves, my gentlemen...
477
01:04:54,927 --> 01:04:57,292
may one day be
the only ones left here.
478
01:04:59,219 --> 01:05:00,959
I mean Noward News...
479
01:05:02,198 --> 01:05:03,240
whom I represent...
480
01:05:05,219 --> 01:05:06,865
The people have the right to choose.
481
01:05:09,042 --> 01:05:11,761
No one forces them... to use the apparat.
482
01:05:45,135 --> 01:05:46,854
Let's go! We're finished!
483
01:05:48,469 --> 01:05:49,740
Here, it's yours!
484
01:06:13,990 --> 01:06:14,990
Kalle...
485
01:06:16,115 --> 01:06:18,240
Don't go back in, Kalle.
486
01:06:18,573 --> 01:06:20,271
Don't go back inside.
487
01:06:20,625 --> 01:06:22,406
I'll make you a coffee.
488
01:07:03,135 --> 01:07:04,656
I can't take it "up here".
489
01:07:16,177 --> 01:07:17,604
Don't go inside, Kalle!
490
01:07:18,125 --> 01:07:21,156
Don't go inside! Please, Kalle.
491
01:07:21,167 --> 01:07:22,167
Please...
492
01:07:37,854 --> 01:07:39,734
I'm questioning more than
just the apparat here.
493
01:07:39,979 --> 01:07:43,437
But, my dear Dr. plutonius
You are here in your capacity as...
494
01:07:43,969 --> 01:07:47,261
say, creator of the apparat.
495
01:07:47,917 --> 01:07:51,792
And we are here as representatives of
the company that manufactures it.
496
01:07:51,958 --> 01:07:53,698
We represent the consumers,
497
01:07:54,458 --> 01:07:56,604
their needs, and the workers...
498
01:07:57,469 --> 01:08:00,594
They manufacture the
apparat und make a living from it.
499
01:08:01,031 --> 01:08:02,031
Yes.
500
01:08:02,333 --> 01:08:05,083
That's logical.
I understand, but...
501
01:08:05,313 --> 01:08:07,146
For example, our workers:
502
01:08:07,615 --> 01:08:09,094
What should they manufacture
503
01:08:09,510 --> 01:08:10,802
in their factories?
504
01:08:11,500 --> 01:08:12,823
I mean our factories.
505
01:08:13,250 --> 01:08:15,979
I mean the factories of Noward News.
506
01:08:16,073 --> 01:08:19,333
What should they produce
instead of apparats?
507
01:08:20,344 --> 01:08:22,771
After all, the factories
508
01:08:23,500 --> 01:08:26,406
are built for your apparat.
509
01:08:26,906 --> 01:08:29,448
I have to...
510
01:08:33,156 --> 01:08:34,156
think about it.
511
01:08:48,375 --> 01:08:51,438
Our Dr. Caligari...
512
01:08:53,313 --> 01:08:54,917
I used to be a cinephile,
513
01:08:55,406 --> 01:08:58,208
before I came to Gomorrah Incorporated.
514
01:08:58,698 --> 01:09:01,604
I came here for our genius.
515
01:09:01,958 --> 01:09:04,052
Our unparalleled genius.
516
01:09:04,792 --> 01:09:06,250
Yes but about the...
517
01:09:07,719 --> 01:09:09,021
...shooting.
518
01:09:10,104 --> 01:09:12,281
We haven't discussed it.
519
01:09:13,313 --> 01:09:16,240
My dear Dr. Plutonius, am I deaf?
520
01:09:16,781 --> 01:09:17,958
Am I blind?
521
01:09:19,396 --> 01:09:21,740
We've been talking about it for some time.
522
01:09:24,625 --> 01:09:29,385
Much more time than I can afford
to give you. Dear, Dr. Plutonius.
523
01:09:30,927 --> 01:09:35,406
What still interests me... this young lady
you were talking about.
524
01:09:36,302 --> 01:09:37,958
What was she "like"?
525
01:09:40,188 --> 01:09:41,365
I can give you her address.
526
01:10:43,719 --> 01:10:44,771
Kalle.
527
01:10:51,792 --> 01:10:53,698
I love you.
528
01:10:58,760 --> 01:11:00,302
I'll come to you.
529
01:11:20,375 --> 01:11:21,438
Hello?
530
01:11:26,740 --> 01:11:27,740
Not bad.
531
01:11:28,615 --> 01:11:32,146
I swear I didn't know the woman.
532
01:11:32,646 --> 01:11:34,302
Really!
533
01:11:49,271 --> 01:11:53,313
I recommend that we integrate the
separatists by giving them positions here.
534
01:11:55,115 --> 01:11:57,334
Yes, we integrate them.
535
01:11:57,667 --> 01:11:59,125
Ah, Dr. Plutonius.
536
01:11:59,771 --> 01:12:02,177
Good day, my dear Dr. Plutonius.
537
01:12:09,208 --> 01:12:11,281
We took a look at your foster-child.
538
01:12:12,510 --> 01:12:14,520
She's not here because
of the incident in the lab?
539
01:12:20,625 --> 01:12:24,771
No, she's considered to be
a conspirator, in my opinion.
540
01:12:25,094 --> 01:12:28,677
We want to integrate her.
Do you understand, Dr. Plutonius?
541
01:12:30,438 --> 01:12:32,438
You could release for
testing the new program.
542
01:12:33,719 --> 01:12:35,157
For the aparat program.
543
01:12:36,135 --> 01:12:38,218
She's a lovely girl.
544
01:12:41,740 --> 01:12:43,355
Talk to her.
545
01:12:44,635 --> 01:12:46,583
Dear, Dr. Plutonius.
546
01:12:47,104 --> 01:12:48,146
Please.
547
01:12:54,771 --> 01:12:56,563
Stand-by please.
548
01:12:57,198 --> 01:12:59,031
Everything is automated here, Plutonius.
549
01:12:59,688 --> 01:13:02,834
You have to speak the
code number into the microphone.
550
01:13:02,865 --> 01:13:03,907
Which code number?
551
01:13:07,177 --> 01:13:09,573
Where did I put the code number?
552
01:13:10,365 --> 01:13:13,594
- I lost it...
- My God, Bürzelmann, it's always something.
553
01:13:13,771 --> 01:13:17,563
Well, that's the terrible thing about
automation, we're all the same to it.
554
01:13:17,583 --> 01:13:20,750
Here... Here it is.
555
01:13:23,479 --> 01:13:27,167
16 88 9 dash
556
01:13:27,177 --> 01:13:32,145
63 visitor permission 24 Berta
557
01:13:32,146 --> 01:13:36,917
dash 217, prisoner 1 two...
558
01:13:37,292 --> 01:13:40,115
8 4 3 9 Anton Paula.
559
01:13:40,948 --> 01:13:42,198
Enter.
560
01:13:52,104 --> 01:13:53,844
Ah, you.
561
01:14:33,000 --> 01:14:36,656
You don't believe me,
Miss Mary, but I am your friend.
562
01:14:38,771 --> 01:14:40,323
Be careful. The chocolate. Watch out.
563
01:14:42,854 --> 01:14:44,010
Your dress.
564
01:14:49,938 --> 01:14:51,865
You're not here because of me.
565
01:14:52,042 --> 01:14:53,469
Not because of the lab.
566
01:14:53,615 --> 01:14:54,896
I know that.
567
01:14:55,313 --> 01:14:57,459
I took this to heart.
568
01:14:58,677 --> 01:15:00,292
What happened with you...
569
01:15:01,656 --> 01:15:03,291
and your girlfriend.
570
01:15:04,188 --> 01:15:05,803
I'm going to redesign the apparat.
571
01:15:15,583 --> 01:15:16,677
How?
572
01:15:18,271 --> 01:15:19,365
I don't know yet.
573
01:15:19,833 --> 01:15:20,906
I'm working on it.
574
01:15:27,167 --> 01:15:31,740
You have no idea about the process of
redesigning such a complicated device...
575
01:15:32,760 --> 01:15:34,916
the required logistics and planning.
576
01:15:36,865 --> 01:15:40,011
But the key is in the programming.
577
01:15:40,073 --> 01:15:42,521
...also written by my team.
578
01:15:43,719 --> 01:15:46,032
The device grants you your every wish.
579
01:15:47,365 --> 01:15:49,115
But, Miss Mary...
580
01:15:50,677 --> 01:15:53,198
The people themselves don't
even know what to wish for.
581
01:15:56,708 --> 01:15:59,489
They need a suggestion first...
created from an algorithm.
582
01:16:01,344 --> 01:16:05,261
The company directors want to
hire you to test this new program.
583
01:16:07,063 --> 01:16:08,792
If you want to, Miss Mary.
584
01:16:10,146 --> 01:16:11,781
I don't believe it.
585
01:16:12,292 --> 01:16:14,355
I give you my word.
586
01:16:21,906 --> 01:16:23,385
Do you have a mirror?
587
01:16:44,781 --> 01:16:46,823
We'd be working together.
588
01:16:47,990 --> 01:16:49,428
At least in the same house.
589
01:16:51,115 --> 01:16:54,094
And you think I can handle these tests?
590
01:16:55,896 --> 01:17:01,709
Visitor of the prisoner 1-2-3-4-8-9,
591
01:17:02,073 --> 01:17:06,572
Anton Paula, we ask you to
please conclude your meeting.
592
01:17:06,573 --> 01:17:10,604
We wish you a pleasant journey home.
593
01:17:11,583 --> 01:17:13,812
I'm going to improve the apparat...
594
01:17:14,656 --> 01:17:15,896
and you'll perfect the program.
595
01:17:25,594 --> 01:17:27,542
Sorry,
596
01:17:27,771 --> 01:17:29,802
I'm more beautiful when I'm made up.
597
01:17:59,313 --> 01:18:01,355
You have to be able to sell yourself.
598
01:18:02,698 --> 01:18:06,198
Wandy Wasp couldn't sell herself.
599
01:18:07,229 --> 01:18:09,969
If you want to be successful,
you have to be able to sell yourself.
600
01:18:11,813 --> 01:18:14,230
Do you think you can sell yourself?
601
01:18:15,833 --> 01:18:21,323
They gave a course in the warehouse, where
they taught people to sell themselves.
602
01:18:22,010 --> 01:18:23,968
Were you there, by chance?
603
01:19:19,344 --> 01:19:22,259
Please come to the studio.
604
01:19:22,260 --> 01:19:24,833
Please come to the studio.
605
01:19:25,771 --> 01:19:28,198
Please come to the studio.
606
01:20:09,052 --> 01:20:10,792
Undress.
607
01:20:20,896 --> 01:20:23,073
Look at the camera.
608
01:21:06,500 --> 01:21:08,281
Teeth.
609
01:21:16,510 --> 01:21:18,427
Hair.
610
01:21:25,906 --> 01:21:27,333
Emotions.
611
01:21:32,948 --> 01:21:34,167
Fear.
612
01:21:37,260 --> 01:21:38,385
Hate.
613
01:21:41,271 --> 01:21:42,615
Malice.
614
01:21:44,854 --> 01:21:46,739
Love.
615
01:22:12,208 --> 01:22:15,009
Go to the control room, please.
616
01:22:15,010 --> 01:22:18,677
90-58-90.
617
01:22:18,833 --> 01:22:21,177
Please go to the control room.
618
01:22:21,542 --> 01:22:28,886
Please hurry, 90-58-90.
Please hurry.
619
01:23:18,771 --> 01:23:20,365
We're very curious.
620
01:23:23,521 --> 01:23:25,615
That would be the people's apparat.
621
01:23:30,052 --> 01:23:34,448
The apparat will cost much less to produce.
622
01:23:36,198 --> 01:23:38,365
Buyers can also pay in installments.
623
01:23:38,500 --> 01:23:39,802
And now the...
624
01:23:40,615 --> 01:23:43,292
so called "defect"...
625
01:23:44,375 --> 01:23:45,500
is corrected?
626
01:23:45,708 --> 01:23:48,927
We designed an automatic
shut-off mechanism...
627
01:23:50,052 --> 01:23:52,177
After a given amount of time,
628
01:23:52,479 --> 01:23:55,781
the safety circuit will generate
negative emotions which
629
01:23:56,406 --> 01:23:59,260
will intensify the users desire
to leave the machine and uh...
630
01:24:00,333 --> 01:24:02,114
experience "real-life" again.
631
01:24:03,156 --> 01:24:06,333
And you're not afraid that the users,
632
01:24:07,010 --> 01:24:10,833
will start to want "real-life",
as you so beautifully put it,
633
01:24:10,854 --> 01:24:15,000
to give them… the same happiness
which only the apparat can induce.
634
01:24:15,406 --> 01:24:16,958
Yes... but that would...
635
01:24:17,479 --> 01:24:19,073
That would probably mean the
636
01:24:19,354 --> 01:24:23,031
decline of Gomorrah Incorporated,
wouldn't you say?
637
01:24:24,542 --> 01:24:26,907
- Isn't that so?
- And then...
638
01:24:26,938 --> 01:24:28,969
If that's what you want, Dr. Plutonius.
639
01:24:29,552 --> 01:24:31,458
Our demise? And yours?
640
01:24:32,000 --> 01:24:33,083
Is that what you want?
641
01:24:33,115 --> 01:24:34,261
Want I want...
642
01:24:35,354 --> 01:24:38,396
is that the defects of the
previous design are eliminated.
643
01:24:40,260 --> 01:24:44,302
Not only should the apparat
be affordable, it should
also be non-addictive.
644
01:24:45,010 --> 01:24:49,062
When you designed the apparat,
you were quite confident.
645
01:24:49,406 --> 01:24:54,239
You claimed it was a benign device
which would cure anxiety.
646
01:24:55,323 --> 01:24:58,479
You delivered the proto-type
and sent it into production.
647
01:24:59,938 --> 01:25:03,448
- And now you're not so certain anymore.
- Yes, I'm sure it can!
648
01:25:04,521 --> 01:25:08,104
However, I am more certain
that the BX8 is lethal.
649
01:25:16,177 --> 01:25:19,125
I can't sleep at night knowing...
650
01:25:19,760 --> 01:25:21,718
that the BX8 is still on the market
651
01:25:22,333 --> 01:25:23,926
with no guarantee that the...
652
01:25:23,927 --> 01:25:27,615
It's seems to me like the
previous work you've done for us
653
01:25:28,208 --> 01:25:29,739
was below professional standards.
654
01:25:30,010 --> 01:25:32,645
Back then it wasn't so obvious.
655
01:25:32,698 --> 01:25:34,229
And now it seems obvious?
656
01:25:34,677 --> 01:25:35,677
Yes.
657
01:25:36,479 --> 01:25:37,864
Today you're certain of yourself?
658
01:25:47,646 --> 01:25:50,990
You seem unsure to me.
659
01:26:01,823 --> 01:26:06,240
In either case, consider the
consequences for Gomorrah.
660
01:26:10,563 --> 01:26:16,896
The earlier model, the BX8...
which has no safety circuit...
661
01:26:17,646 --> 01:26:19,854
every user had the right...
662
01:26:20,427 --> 01:26:24,354
to decide themselves on
the duration of their stay inside.
663
01:26:25,708 --> 01:26:30,677
Except in certain cases when
perhaps it was just too much for the user.
664
01:26:31,000 --> 01:26:35,271
Well you know, that's just a
small unpleasant side effect.
665
01:26:36,146 --> 01:26:38,834
But, we also have to remember,
666
01:26:39,323 --> 01:26:41,396
that Gomorrah Incorparated,
667
01:26:42,000 --> 01:26:44,854
will now be the only company in Gomorrah.
668
01:26:46,219 --> 01:26:47,719
After the many and
669
01:26:48,469 --> 01:26:53,719
tiring struggles against Sodom's,
soon Gomorrah Incorporated
670
01:26:54,542 --> 01:26:59,302
alone will have to feed
each and every Gomorrahn,
671
01:27:00,260 --> 01:27:02,927
whom, due to automation,
will have all become obsolete.
672
01:27:04,083 --> 01:27:07,343
Yes, a useless population of
mouths to feed for the...
673
01:27:13,969 --> 01:27:14,969
Well...
674
01:27:16,948 --> 01:27:18,792
It's really not the worst thing.
675
01:27:20,573 --> 01:27:24,083
We simply cannot ensure
the survival of everyone.
676
01:27:24,521 --> 01:27:28,603
On the other hand, if we give the public
the apparats with your "safety circuit".
677
01:27:28,604 --> 01:27:32,708
Then we would be relocating
their fantasy lives from the wish factory,
678
01:27:32,906 --> 01:27:34,927
and transferring them
back to the regular factory.
679
01:27:35,406 --> 01:27:38,375
Or in your words, "reality",
680
01:27:38,802 --> 01:27:40,282
where their wishes cannot be granted.
681
01:27:41,333 --> 01:27:43,500
Chaos would follow shortly thereafter.
682
01:27:44,979 --> 01:27:46,677
Think about what the people want so see?
683
01:27:47,615 --> 01:27:48,875
Murder. Homicide.
684
01:27:49,323 --> 01:27:50,688
Rape.
685
01:27:52,479 --> 01:27:54,167
I tell you, they'd come and slaughter us.
686
01:27:55,865 --> 01:27:58,219
They want nothing more
than to take our place.
687
01:27:59,354 --> 01:28:02,007
But with their innate inferiority,
they couldn't possibly be capable
688
01:28:02,031 --> 01:28:04,875
of overseeing such a complex system.
689
01:28:05,198 --> 01:28:08,646
They could never keep
Gomorrah under control.
690
01:28:24,188 --> 01:28:29,334
I'm the make-up in pers-on,
691
01:28:29,844 --> 01:28:33,636
that is the purest scorn,
692
01:28:33,656 --> 01:28:36,948
and if and when the splendor
693
01:28:37,573 --> 01:28:41,021
crashes with a roar,
694
01:28:41,458 --> 01:28:43,458
I know I've been forev-er
695
01:28:43,958 --> 01:28:45,927
Roaring with laughter.
696
01:28:54,802 --> 01:28:55,802
Hello.
697
01:28:57,771 --> 01:28:58,771
Hello?
698
01:29:11,677 --> 01:29:12,757
We're simply too different.
699
01:31:09,833 --> 01:31:11,843
It's a pity, that you
have to be leaving us...
700
01:31:13,844 --> 01:31:15,438
Dr. Plutonius.
701
01:31:18,656 --> 01:31:20,616
But it's naturally a
question of your conscience.
702
01:33:25,646 --> 01:33:28,531
- Once more please.
- Coherent.
703
01:33:28,844 --> 01:33:30,115
On point.
704
01:33:33,563 --> 01:33:34,563
Yes...
705
01:33:36,542 --> 01:33:37,573
Very coherent.
706
01:33:59,323 --> 01:34:01,479
Please once more.
707
01:34:03,063 --> 01:34:04,948
No, not again.
708
01:34:14,448 --> 01:34:17,281
What is it Miss Mary.
What's wrong?
709
01:34:17,969 --> 01:34:19,594
She's just walking out.
710
01:34:21,719 --> 01:34:25,740
My gentlemen, all your efforts
to persuade me are in vain.
711
01:34:26,781 --> 01:34:29,594
I cannot and will not test
this program anymore.
712
01:34:31,167 --> 01:34:34,667
- I'm going to Noward News myself.
- To Noward News?
713
01:34:35,115 --> 01:34:37,146
We'll take you to Noward News.
714
01:34:37,448 --> 01:34:39,375
But he hasn't received anyone for years.
715
01:34:40,427 --> 01:34:43,010
He will receive Miss Mary.
716
01:34:46,073 --> 01:34:47,073
Please.
717
01:35:27,469 --> 01:35:29,271
Did you find Noward News?
718
01:35:30,125 --> 01:35:31,271
He is dead.
719
01:35:32,229 --> 01:35:33,344
Frozen?
720
01:35:38,823 --> 01:35:39,896
That means...
721
01:35:41,000 --> 01:35:43,656
We've been working for a dead man.
722
01:35:43,969 --> 01:35:46,552
You shouldn't look at
it that way, Miss Mary.
723
01:35:48,865 --> 01:35:51,178
We work for ourselves.
724
01:35:52,115 --> 01:35:54,657
Who knows where would be without him.
725
01:35:56,396 --> 01:35:58,354
We need to stick togther now.
726
01:36:00,375 --> 01:36:03,406
We admit, we've made a few mistakes.
727
01:36:19,500 --> 01:36:20,500
Miss Mary!
728
01:36:21,167 --> 01:36:22,167
Miss Mary!
729
01:36:23,802 --> 01:36:24,844
Miss Mary.
730
01:36:25,313 --> 01:36:28,282
I shouldn't give away
your little secret, huh?
731
01:36:28,781 --> 01:36:31,666
I'll kill you! You traitors!
732
01:36:35,844 --> 01:36:40,115
You've done such good work for
Noward News, as have we, Miss Mary.
733
01:36:40,479 --> 01:36:41,937
Think about it, please.
734
01:36:42,792 --> 01:36:45,084
We wanted to let you know that.
735
01:36:50,844 --> 01:36:53,334
I don't want to work on this program.
736
01:36:53,448 --> 01:36:56,052
We also don't want it, dear Miss Mary.
737
01:36:56,604 --> 01:37:00,792
- Ah, stop it with your "dear Miss Mary".
- But the public wants to know you as that persona.
738
01:37:01,854 --> 01:37:04,167
The public's taste is always changing.
739
01:37:04,448 --> 01:37:08,947
Maybe in the last minute
they'll need a new program.
740
01:37:08,948 --> 01:37:12,396
You have no choice but to
stay, and help us, Miss Mary.
741
01:37:18,802 --> 01:37:20,833
That's the wrong flag!
742
01:37:32,719 --> 01:37:34,157
Yes, that's the right one.
743
01:37:35,927 --> 01:37:37,354
Another flag, please.
744
01:37:43,396 --> 01:37:45,719
No. That's also wrong. Wrong. Wrong.
745
01:37:46,354 --> 01:37:47,760
Oh, I have no idea anymore.
746
01:38:01,875 --> 01:38:04,385
Charming, charming, this program.
747
01:38:04,906 --> 01:38:06,125
Hopefully we'll use it.
748
01:38:11,708 --> 01:38:13,573
You can't have everyone killed.
749
01:38:14,167 --> 01:38:15,188
Don't watch it.
750
01:38:18,813 --> 01:38:21,188
What's wrong now?
Can't we continue?
751
01:38:21,573 --> 01:38:24,011
Maybe this program is a mistake.
752
01:38:25,271 --> 01:38:27,084
Maybe it stirs things up even more.
753
01:38:29,146 --> 01:38:32,302
It's a reenactment of the other day.
754
01:38:34,615 --> 01:38:36,271
Stay in your apparats!
755
01:38:36,948 --> 01:38:38,240
Stay in your homes!
756
01:38:40,552 --> 01:38:41,823
Don't panic.
757
01:38:42,073 --> 01:38:43,688
Why are they leaving their apparats?
758
01:38:44,802 --> 01:38:46,958
Until know everything
was proceeding as planned.
759
01:38:50,531 --> 01:38:52,739
A little more attitude, Bürzelmann.
760
01:38:53,552 --> 01:38:54,927
Think of Louise the VI.
761
01:38:56,052 --> 01:38:59,354
He died with dignity, that's the
least that could be said of him.
762
01:39:40,240 --> 01:39:42,813
You up there! At
least talk to me!
763
01:39:43,969 --> 01:39:45,959
Are you taking a
trip, Dr. Plutonius?
764
01:39:55,927 --> 01:39:57,948
I'm leaving Gomorrah.
I can't stay here anymore.
765
01:40:00,740 --> 01:40:02,667
I'm going to a desert island.
766
01:40:04,115 --> 01:40:05,115
With palm trees.
767
01:40:06,438 --> 01:40:07,438
And...
768
01:40:07,729 --> 01:40:09,156
A white beach.
769
01:40:10,969 --> 01:40:11,969
Miss Mary?
770
01:40:12,219 --> 01:40:13,219
I...
771
01:40:14,510 --> 01:40:15,760
I don't want to go alone.
772
01:40:18,448 --> 01:40:19,802
Do you want to join me?
773
01:40:21,010 --> 01:40:22,468
As my girlfriend?
774
01:40:33,979 --> 01:40:36,792
Palm trees... A white beach?
775
01:40:37,823 --> 01:40:39,594
You don't belong here anymore.
776
01:40:41,063 --> 01:40:43,282
Know with the street
filled with angry mobs.
777
01:40:43,542 --> 01:40:45,657
- It's dangerous for people like...
- There!
778
01:40:47,854 --> 01:40:48,854
Come.
779
01:40:49,698 --> 01:40:50,698
Come.
780
01:40:52,000 --> 01:40:53,990
The plane leaves in an hour.
781
01:41:22,656 --> 01:41:23,729
Sit down here!
782
01:41:24,521 --> 01:41:25,521
What were up to there?
783
01:41:25,688 --> 01:41:27,001
Did you start the fire?
784
01:41:28,177 --> 01:41:30,385
She just stood there, watching it burn.
785
01:41:31,313 --> 01:41:34,511
Apparats, nothing but apparats.
Do you know her?
786
01:41:47,333 --> 01:41:51,124
And the men turned away
and went toward Sodom,
787
01:41:51,125 --> 01:41:55,813
but Abraham remained standing before the
Lord Then Abraham approached him and said:
788
01:41:56,823 --> 01:42:00,406
“Will you sweep away the
righteous with the wicked?
789
01:42:00,719 --> 01:42:04,375
What if there are fifty righteous
people in the city?
790
01:42:05,125 --> 01:42:11,333
Will you really sweep it away
and not spare the place for the sake
of the fifty righteous people in it?
791
01:42:12,125 --> 01:42:18,948
Far be it from you to do such a thing. To kill the righteous
with the wicked, treating the righteous and the wicked alike.
792
01:42:19,073 --> 01:42:24,177
Far be it from you. Will not the
Judge of all the earth do right?
793
01:42:24,438 --> 01:42:27,011
You will not judge like that."
794
01:42:27,792 --> 01:42:29,469
The Lord spoke:
795
01:42:29,875 --> 01:42:34,052
"If I find fifty righteous
people in the city of Sodom,
796
01:42:34,635 --> 01:42:37,562
I will spare the whole
place for their sake.”
797
01:42:45,240 --> 01:42:46,438
What's going on with her?
798
01:43:03,969 --> 01:43:05,802
Inside the apparat I was you.
799
01:43:07,063 --> 01:43:08,240
I was you.
800
01:43:08,938 --> 01:43:11,709
So young and so beautiful.
801
01:43:12,854 --> 01:43:14,167
But I was too old.
802
01:43:14,552 --> 01:43:16,990
I knew that I could not be you.
803
01:43:18,333 --> 01:43:20,593
I have a very different life.
804
01:43:21,844 --> 01:43:23,302
You are not me.
805
01:43:24,333 --> 01:43:27,552
My life is not your life.
806
01:43:28,427 --> 01:43:30,115
I am not young.
807
01:43:30,854 --> 01:43:32,323
I am not beautiful.
808
01:43:33,510 --> 01:43:35,083
But I am I.
809
01:43:35,948 --> 01:43:39,865
And I will not let anyone
take my life away.
810
01:43:40,635 --> 01:43:42,458
Not in the long run.
811
01:43:43,188 --> 01:43:44,188
That means...
812
01:43:44,552 --> 01:43:47,344
She was in the apparat
and willingly stopped using it.
813
01:43:48,875 --> 01:43:51,667
That means not everyone
is trapped inside until they die.
814
01:43:54,250 --> 01:43:58,667
You've seen your own
face... and you're own life.
815
01:43:59,917 --> 01:44:01,761
And you came here...
816
01:44:02,750 --> 01:44:04,792
And burned down all the apparats.
817
01:44:05,635 --> 01:44:08,302
I told you, she's a little coo-coo.
818
01:44:15,969 --> 01:44:17,886
The studios are in that direction.
819
01:45:00,052 --> 01:45:01,875
Maybe it's better if we stay here.
820
01:45:02,583 --> 01:45:05,041
The people could use
our help. Especially yours.
821
01:45:09,198 --> 01:45:10,667
I've made too many mistakes.
822
01:45:11,854 --> 01:45:13,114
I'm scared.
823
01:45:14,531 --> 01:45:15,916
I'm scared too.
824
01:45:26,292 --> 01:45:27,740
You should pack, Miss Mary.
825
01:45:29,167 --> 01:45:30,375
We don't have much time.
826
01:45:31,688 --> 01:45:33,167
Where's your things?
827
01:45:46,969 --> 01:45:48,292
You've got to help me.
828
01:45:48,865 --> 01:45:51,021
I don't what know what
you want to take with you.
829
01:46:10,969 --> 01:46:12,375
Forget about the apparat!
830
01:46:13,333 --> 01:46:15,468
You're already telling me
what to do, yeah?
831
01:46:16,479 --> 01:46:17,687
I don't understand.
832
01:46:18,365 --> 01:46:19,365
Kalle.
833
01:46:21,021 --> 01:46:23,500
I want to know if he's dead or not.
834
01:46:24,146 --> 01:46:28,479
Earlier I thought I saw him
down there demonstrating.
835
01:46:29,583 --> 01:46:31,968
But then I thought, that's impossible.
836
01:46:32,667 --> 01:46:35,302
That's the BX8. No one comes back "out".
837
01:46:35,729 --> 01:46:38,656
But he did come out!
He's down there on the street!
838
01:46:38,958 --> 01:46:40,134
- I know it!
- Mary!
839
01:46:40,135 --> 01:46:42,906
You have the chance
to start a new life now.
840
01:46:43,490 --> 01:46:45,490
Mary, look at me.
841
01:46:48,365 --> 01:46:50,407
There are people who've come back out.
842
01:46:51,406 --> 01:46:53,989
We are stronger than you think.
843
01:46:54,448 --> 01:46:56,854
We won't let ourselves
be enslaved forever.
844
01:46:57,792 --> 01:46:59,219
He came out!
845
01:47:00,052 --> 01:47:01,250
I know it!
846
01:47:01,917 --> 01:47:02,917
Kalle!
847
01:47:02,990 --> 01:47:03,990
You!
848
01:47:04,125 --> 01:47:05,301
Please!
849
01:47:05,302 --> 01:47:06,938
Take me with you!
850
01:47:09,792 --> 01:47:10,927
Mary?
851
01:47:35,771 --> 01:47:37,313
Is Gomorrah still broadcasting?
852
01:50:01,302 --> 01:50:06,115
Subtitles by Andy und
seinen deutschen Kumpels.
60186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.