All language subtitles for The Hot Spot_full xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,550 --> 00:02:18,910 How about a tall, cool one? 2 00:02:19,270 --> 00:02:21,130 Can't serve you nothing before noon. 3 00:02:21,810 --> 00:02:23,470 Get you a beer right down there. 4 00:02:24,090 --> 00:02:25,390 I got air conditioning. 5 00:02:25,770 --> 00:02:27,330 But it's a hot spot. 6 00:02:30,990 --> 00:02:33,770 50, 70, 75, 80 out of 100. 7 00:02:34,930 --> 00:02:35,930 Thank you. 8 00:04:06,520 --> 00:04:07,520 Well, well. 9 00:04:13,020 --> 00:04:18,600 I appreciate all your help, but I'm just not sure if that's what I'm looking for 10 00:04:18,600 --> 00:04:19,139 or not. 11 00:04:19,140 --> 00:04:22,940 Well, of course, now, there's no extras on this car or nothing. You know what I 12 00:04:22,940 --> 00:04:25,600 mean? You're not paying for a whole lot of things you don't need. 13 00:04:26,380 --> 00:04:31,080 No power steering or nothing. I think it's about in your price range. 14 00:04:31,720 --> 00:04:34,640 Yes, sir. Why don't you just give me a call? 15 00:04:35,080 --> 00:04:36,080 Okay, then. 16 00:04:40,150 --> 00:04:42,850 Hot day, isn't it? Yes, sir. Sure is. What's your name? 17 00:04:44,030 --> 00:04:48,490 I'm Mr. Haynes. Mr. Haynes? Harry Maddox. I noticed you walking away from 18 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 new car over here. 19 00:04:50,030 --> 00:04:51,610 Are you interested in buying a new car? 20 00:04:52,070 --> 00:04:56,190 Yes, sir, I am. Well, you obviously know automobiles, because we've had this one 21 00:04:56,190 --> 00:04:57,190 come back to us twice. 22 00:04:57,490 --> 00:05:00,030 But I got one over here I want to show you. Well, let me see. 23 00:05:02,110 --> 00:05:06,130 This here is the same car that I drive, and I got to tell you... 24 00:05:06,380 --> 00:05:09,960 I have not had one minute's hard time with this car. Not one problem. Come in 25 00:05:09,960 --> 00:05:12,120 here and jump right in there and see how that baby feels. 26 00:05:12,380 --> 00:05:13,380 Yes, sir. 27 00:05:14,160 --> 00:05:16,700 The styling on this car is just tremendous. 28 00:05:17,460 --> 00:05:19,160 Who the hell is that guy out there? 29 00:05:20,720 --> 00:05:21,720 Look, 30 00:05:23,600 --> 00:05:25,540 I've got to get. I'm late for Little Lake. 31 00:05:38,080 --> 00:05:43,420 Wave your hands around a lot and talk to me like you own the place. I do own 32 00:05:43,420 --> 00:05:45,220 this place. What the hell do you think you're doing? 33 00:05:46,280 --> 00:05:47,280 Selling a car. 34 00:05:47,560 --> 00:05:48,600 Like hell you are. 35 00:05:50,760 --> 00:05:51,880 I just did. 36 00:05:57,740 --> 00:06:00,060 I got $100 off your down payment. 37 00:06:00,520 --> 00:06:02,500 Now, the price is going to have to stay the same, partner. 38 00:06:03,980 --> 00:06:06,060 But I want you to look at that low monthly payment. 39 00:06:07,420 --> 00:06:08,560 That's the best you can do. 40 00:06:08,840 --> 00:06:11,580 Buddy, you're not going to be able to do that anyway. 41 00:06:12,900 --> 00:06:15,800 We got to do. All right, you old rascal, you. 42 00:06:16,280 --> 00:06:19,980 I'll tell you what. Now, I believe you've got the finest automobile we've 43 00:06:19,980 --> 00:06:20,979 the lot. 44 00:06:20,980 --> 00:06:22,680 I believe it's my personal favorite. 45 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 I'm expected. 46 00:07:33,940 --> 00:07:35,200 Where do I park this thing? 47 00:07:36,060 --> 00:07:37,059 It's good. 48 00:07:37,060 --> 00:07:38,060 Right where you're at. 49 00:07:43,000 --> 00:07:44,980 I'm Gullick. I'm the other salesman. 50 00:07:46,340 --> 00:07:48,000 You must be Mr. Maddox. 51 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 Harry. 52 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 How's business? 53 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Pretty fair. 54 00:07:57,040 --> 00:07:59,660 Well, tire kickers couldn't have much trouble finding a place. 55 00:08:00,200 --> 00:08:01,200 That's for sure. 56 00:08:05,340 --> 00:08:06,420 Shouldn't chew that stuff. 57 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Bad for you. 58 00:08:30,640 --> 00:08:32,460 I want you to go out with Miss Harper this morning. 59 00:08:34,059 --> 00:08:35,780 Who's Miss Harper and go where? 60 00:08:36,559 --> 00:08:38,360 There's a repo out in the county. 61 00:08:39,179 --> 00:08:40,559 Deadbeat by the name of Sutton. 62 00:08:41,919 --> 00:08:43,620 Don't take any guff. 63 00:08:45,640 --> 00:08:48,600 Tired of chasing that son of a bitch all over hell and gone the first day of her 64 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 month? 65 00:08:50,640 --> 00:08:52,420 Sorry. Nothing doing. 66 00:08:54,200 --> 00:08:56,480 Our deal was for straight commission, remember? 67 00:08:57,120 --> 00:08:58,720 What the fuck are you talking about? 68 00:08:59,500 --> 00:09:02,100 I don't make any money running your errands for you. 69 00:09:02,360 --> 00:09:04,100 Maybe you won't like this job. 70 00:09:04,640 --> 00:09:05,760 Maybe I won't. 71 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 Mr. Harshal. 72 00:09:08,900 --> 00:09:09,900 Gloria. 73 00:09:11,740 --> 00:09:14,220 Uh, Gloria, Harper is Maddox. 74 00:09:15,000 --> 00:09:20,320 Mr. Harshal, um, maybe I could just talk to Mr. Sutton. 75 00:09:20,660 --> 00:09:23,460 Yeah. I've always managed to collect from him before. 76 00:09:23,720 --> 00:09:28,200 Forget it, Gloria. You've got better things to do for me than run that SOB 77 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 every month. 78 00:09:30,190 --> 00:09:32,310 I just thought that... Damn it, Gloria. 79 00:09:32,590 --> 00:09:36,310 Sometimes I wonder who's running this place. Get the hell out of here. I'll 80 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 Lon to drive you. 81 00:09:37,970 --> 00:09:38,970 I'll take her. 82 00:09:39,990 --> 00:09:43,550 Oh, I thought you were suffering from too full a schedule. 83 00:09:47,270 --> 00:09:48,290 It cleared up. 84 00:09:49,870 --> 00:09:54,050 Why don't you make up your mind, God damn it, who you're working for? This is 85 00:09:54,050 --> 00:09:55,310 business, not a club. 86 00:09:55,530 --> 00:09:57,050 Where's the green LTD? 87 00:10:25,010 --> 00:10:26,990 Think we ought to come in like this when he's not here? 88 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 Probably not. 89 00:11:01,550 --> 00:11:02,550 A man married? 90 00:11:05,950 --> 00:11:06,970 I don't think so. 91 00:11:09,930 --> 00:11:14,470 He, uh... He gets his drinking water from the spring down behind the house. 92 00:11:15,190 --> 00:11:16,850 I'm just gonna go down to see if he's there. 93 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 I'll go with you. 94 00:11:19,130 --> 00:11:20,130 It's okay. 95 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 I'm okay. 96 00:11:22,510 --> 00:11:23,590 You can just wait here. 97 00:11:47,240 --> 00:11:48,500 We can come back later. 98 00:11:48,880 --> 00:11:50,100 Oh, no, I found him. 99 00:11:50,760 --> 00:11:53,040 He was down at the spring. 100 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 And he paid me. 101 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Both payments. 102 00:11:59,700 --> 00:12:01,140 Must be a fast talker. 103 00:12:03,140 --> 00:12:04,580 Glad I don't owe you any money. 104 00:12:22,320 --> 00:12:23,320 Folks looking for me? 105 00:12:32,760 --> 00:12:34,100 Surely, Miss Harper. 106 00:12:34,920 --> 00:12:40,040 Lord, a man of my type always enjoys talking to a woman of your evident 107 00:12:41,820 --> 00:12:43,280 Sutton? Same. 108 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 Very same. 109 00:12:45,720 --> 00:12:50,500 Miss Harper, ain't you gonna introduce me to your gentleman acquaintance there? 110 00:12:55,690 --> 00:12:56,690 Another time, perhaps. 111 00:12:59,790 --> 00:13:00,790 Please. 112 00:13:09,930 --> 00:13:15,470 I think 113 00:13:15,470 --> 00:13:22,330 I 114 00:13:22,330 --> 00:13:23,330 can live with that. 115 00:13:37,050 --> 00:13:38,570 Okay, you folks want to study for lunch? 116 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 Another time. 117 00:14:21,450 --> 00:14:23,730 That was about as much fun as kissing a passed -out drunk. 118 00:14:29,250 --> 00:14:31,410 I guess I just don't have Sutton's charm. 119 00:14:32,390 --> 00:14:35,070 I mean, you liked him so much, you had to go back and talk to him twice. 120 00:14:35,890 --> 00:14:37,990 Once at the spring, and, uh... All right. 121 00:14:54,280 --> 00:14:55,660 Is that in a relative of yours? 122 00:15:02,240 --> 00:15:03,240 Okay, kid. 123 00:15:04,160 --> 00:15:05,340 Maybe I got it wrong. 124 00:15:08,520 --> 00:15:09,600 Maybe I got it wrong. 125 00:15:17,240 --> 00:15:19,620 I hope that's not that sleazy hotel I'm in. 126 00:15:20,300 --> 00:15:21,960 I've got to get my suit insured. 127 00:15:42,640 --> 00:15:44,020 Gloria, I'm Miss Harper. 128 00:15:44,220 --> 00:15:45,460 It's my baby, Harry. Remember? 129 00:15:55,900 --> 00:15:57,300 Did you get that car? 130 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 No. 131 00:16:00,840 --> 00:16:02,260 I got paid, Miss Harper. 132 00:16:03,090 --> 00:16:06,990 Laurie, you'll just have to do the whole damn thing over again next month. 133 00:16:08,570 --> 00:16:10,230 I hope not, Mr. Harshal. 134 00:16:12,630 --> 00:16:14,630 What was the fire down there, the gin? 135 00:16:18,510 --> 00:16:20,350 Nope, hamburger going to the side of it. 136 00:16:21,550 --> 00:16:23,150 Maybe I'll go take a look. 137 00:16:23,790 --> 00:16:25,870 How about hanging around while I go to lunch? 138 00:16:26,490 --> 00:16:27,490 Sure. 139 00:16:27,830 --> 00:16:29,270 As soon as I get back some money. 140 00:16:33,350 --> 00:16:34,990 Well, now you want to go to lunch. 141 00:16:35,630 --> 00:16:36,770 What the hell did I do? 142 00:16:37,410 --> 00:16:38,590 Just watch it. 143 00:17:14,159 --> 00:17:15,560 um 144 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 Mr. Julian! 145 00:17:58,980 --> 00:18:00,040 Mr. Julian! 146 00:18:00,640 --> 00:18:02,220 Where the fire, Mr. Julian? 147 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Where the fire? 148 00:18:04,440 --> 00:18:05,520 Mr. Julian? 149 00:18:05,980 --> 00:18:07,000 Nobody here, Dad. 150 00:18:07,260 --> 00:18:08,700 Mr. Julian must be. 151 00:18:09,280 --> 00:18:10,500 He always here. 152 00:18:11,480 --> 00:18:12,880 I'm damned if I see him. 153 00:18:13,480 --> 00:18:20,220 I hear the hook and ladder and all the people to -ing and fro -ing, but I can't 154 00:18:20,220 --> 00:18:21,220 discover the fire. 155 00:18:21,920 --> 00:18:23,400 Mr., you know where the fire's at? 156 00:18:23,740 --> 00:18:25,960 At Hamburger Shack, down the street. 157 00:18:28,050 --> 00:18:29,050 Thank you. 158 00:18:43,710 --> 00:18:46,290 Well, I hope I didn't keep you waiting. 159 00:18:47,250 --> 00:18:52,670 I guess I have to learn how not to take a crap when the sirens go off. 160 00:18:54,130 --> 00:18:56,630 All my boys are at the fire. 161 00:18:57,110 --> 00:18:58,510 All volunteer firemen. 162 00:18:59,270 --> 00:19:01,170 Used to have a woman work here. 163 00:19:02,570 --> 00:19:05,050 But she quit. 164 00:19:08,670 --> 00:19:09,670 Damn. 165 00:19:10,410 --> 00:19:14,050 You know, I have got to get that surveillance equipment working. 166 00:19:14,350 --> 00:19:18,670 We hooked it up for the insurance, but the damn thing never has worked right. 167 00:19:19,870 --> 00:19:23,250 Jesus Christ. Lucky you wasn't a bank robber. 168 00:19:29,100 --> 00:19:30,540 Well, what could I do for you? 169 00:19:31,320 --> 00:19:32,860 I'd like to open an account. 170 00:19:34,960 --> 00:19:36,120 Of course. 171 00:19:38,060 --> 00:19:39,560 Of course. 172 00:19:42,080 --> 00:19:46,920 Always happy to welcome a new customer. 173 00:19:47,740 --> 00:19:52,120 Let me find a pen to write with here. 174 00:19:53,180 --> 00:19:54,180 Pencil will do. 175 00:19:55,080 --> 00:19:58,160 Now, was that done? 176 00:19:58,620 --> 00:20:00,520 Checking or saving. 177 00:20:47,899 --> 00:20:49,380 Took your time, didn't you? 178 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 I'm going to lunch. 179 00:20:52,200 --> 00:20:54,740 Why don't you give Gullick a hand with that car up there? 180 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 Hell with that. 181 00:20:57,880 --> 00:20:59,860 What the hell is the matter with you, Maddox? 182 00:21:00,080 --> 00:21:02,400 You got a grudge against the world or something? 183 00:21:03,740 --> 00:21:04,740 Nope. 184 00:21:05,180 --> 00:21:06,460 I'm a car salesman. 185 00:21:09,540 --> 00:21:11,680 I want a job cleaning cars. I'll get one. 186 00:21:11,900 --> 00:21:14,740 Oh, well, that may be a lot sooner than you think. 187 00:21:15,160 --> 00:21:19,660 The rate you're going, what are you anyway? 35, 36, huh? Uh -huh. 188 00:21:20,380 --> 00:21:21,860 Around there. Uh -huh, yeah. 189 00:21:22,160 --> 00:21:26,180 Well, you sure as hell haven't set the world on fire so far, or you wouldn't be 190 00:21:26,180 --> 00:21:27,540 hanging around a place like this. 191 00:21:28,300 --> 00:21:29,580 Yeah, but I got ambition. 192 00:21:31,600 --> 00:21:35,240 Yeah, I figure if I stick around selling jalopies for another 30, 40 years, 193 00:21:35,460 --> 00:21:39,460 somebody will give me a testimonial and a $40 watch. 194 00:22:35,230 --> 00:22:37,210 You want to watch that stuff with Harshaw? 195 00:22:37,790 --> 00:22:40,250 He's a good man, but he's got a temper. 196 00:22:40,850 --> 00:22:41,850 Is that a fact? 197 00:22:42,630 --> 00:22:44,350 Of course, maybe he's got a reason. 198 00:23:23,790 --> 00:23:24,790 Could I help you? 199 00:23:25,730 --> 00:23:27,370 I was just looking for George. 200 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 George? 201 00:23:30,030 --> 00:23:31,070 Mr. Harshaw. 202 00:23:32,670 --> 00:23:33,670 I'm his wife. 203 00:23:34,610 --> 00:23:36,310 You must be the new salesman. 204 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 Maddox. 205 00:23:37,930 --> 00:23:38,930 Harry Maddox. 206 00:23:39,790 --> 00:23:42,210 Sorry, Mrs. Harshaw, but your husband's gone to lunch. 207 00:23:44,410 --> 00:23:46,050 Oh, damn. 208 00:23:49,250 --> 00:23:50,990 Is there something I can help you with? 209 00:23:52,290 --> 00:23:53,290 Well... 210 00:23:53,520 --> 00:23:55,320 I hate to ask you. I mean, you're working and all. 211 00:23:56,140 --> 00:23:57,180 I'm not hurting myself. 212 00:23:58,500 --> 00:24:03,740 Well, if you really wouldn't mind, I've got some papers and some old clothes 213 00:24:03,740 --> 00:24:04,740 that need unloading. 214 00:24:04,820 --> 00:24:06,560 Sure. I'll be glad to. 215 00:24:09,860 --> 00:24:10,860 Well, get in. 216 00:24:36,490 --> 00:24:37,910 I have a pair of shoes like those. 217 00:24:38,810 --> 00:24:40,190 I'd wear them more often. 218 00:24:41,670 --> 00:24:44,190 They seem to be more effective than I remember. 219 00:25:08,040 --> 00:25:11,500 It's often nice of you, especially since George shouldn't carry heavy things. 220 00:25:12,760 --> 00:25:13,760 Why not? 221 00:25:13,920 --> 00:25:15,320 Oh, he didn't tell you? 222 00:25:15,780 --> 00:25:16,780 About his heart? 223 00:25:17,620 --> 00:25:19,380 He's had two attacks already. 224 00:25:20,400 --> 00:25:22,720 Doctor says he's got to cut back on everything. 225 00:25:23,920 --> 00:25:25,260 That's why he hired you. 226 00:25:26,740 --> 00:25:27,940 No, he didn't tell me. 227 00:25:28,320 --> 00:25:33,360 Well, George never did like to go admitting certain kinds of reality. 228 00:25:36,650 --> 00:25:37,710 Well, ain't you gonna put him down? 229 00:25:38,670 --> 00:25:39,670 What? 230 00:25:40,570 --> 00:25:42,070 You must know your own strength. 231 00:25:42,570 --> 00:25:43,570 Here. 232 00:26:16,060 --> 00:26:17,720 So what are you going to do in our town? 233 00:26:19,100 --> 00:26:20,280 Whatever there is to do. 234 00:26:22,840 --> 00:26:26,900 Well, there are only two things to do around here. 235 00:26:29,780 --> 00:26:30,800 Have you got a TV? 236 00:26:32,400 --> 00:26:35,880 Nope. Well, now you're down to one. 237 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 Lots of luck. 238 00:27:37,719 --> 00:27:39,080 Good morning to you, Lon. 239 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 Howdy, bud. 240 00:27:40,670 --> 00:27:42,330 What you in such a good mood about? 241 00:27:43,930 --> 00:27:45,870 Son, it takes a lot of money to be free. 242 00:27:47,330 --> 00:27:50,350 I'm gonna sell one of these thumb bitches to the first sucker that walks 243 00:27:50,350 --> 00:27:52,210 today. You are, are you? 244 00:27:52,730 --> 00:27:53,730 Yes, sir. 245 00:27:54,230 --> 00:27:56,590 Well, now, how do you reckon to accomplish that? 246 00:27:57,750 --> 00:27:58,930 It's your willpower. 247 00:28:00,870 --> 00:28:03,130 In this life, you gotta take what you want. 248 00:28:03,930 --> 00:28:06,630 Damn sure can't stand around and wait for somebody to give it to you. 249 00:28:08,750 --> 00:28:10,090 I'm going to take what you want. That's good. 250 00:28:10,490 --> 00:28:11,630 That's good. I like that. 251 00:28:12,610 --> 00:28:14,930 You know what I always say? 252 00:28:15,890 --> 00:28:16,890 What's that? 253 00:28:18,450 --> 00:28:19,770 Look before you leap. 254 00:28:24,090 --> 00:28:27,970 Oh, um, Mr. Harshaw's gone for the weekend hunting. 255 00:28:28,690 --> 00:28:30,070 Said he needed the rest. 256 00:28:30,810 --> 00:28:32,470 Yeah, and I got a notion from what? 257 00:28:33,290 --> 00:28:34,470 I met her yesterday. 258 00:28:34,810 --> 00:28:35,509 Yeah, Mr. 259 00:28:35,510 --> 00:28:37,550 Harshaw met her in a real small town. 260 00:28:38,460 --> 00:28:40,380 Hunting trip, in fact, I think it was. 261 00:28:41,520 --> 00:28:44,700 He always said that she just sort of happened. 262 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 Mm -hmm. 263 00:28:47,500 --> 00:28:50,200 Well, the smart thing would have been to get the hell out of there and let her 264 00:28:50,200 --> 00:28:51,200 happen to somebody else. 265 00:29:01,380 --> 00:29:02,380 Harsha Motors. 266 00:29:02,920 --> 00:29:03,940 Mr. Maddox? 267 00:29:05,940 --> 00:29:07,140 This Miss Harsha. 268 00:29:08,400 --> 00:29:14,520 I hate to be a pass, but I was wondering if I could ask you just a teensy 269 00:29:14,520 --> 00:29:16,400 -weensy little favor? 270 00:29:17,040 --> 00:29:18,780 Well, sure, Mrs. Harshaw. 271 00:29:19,760 --> 00:29:20,840 What do you need? 272 00:29:22,040 --> 00:29:23,980 Mr. Harshaw's cap. 273 00:29:25,320 --> 00:29:26,320 What? 274 00:30:28,430 --> 00:30:29,430 Come on in. 275 00:30:32,530 --> 00:30:34,810 The least I can do is buy you a drink. 276 00:30:46,310 --> 00:30:47,850 Sorry the place is such a mess. 277 00:30:49,430 --> 00:30:51,330 I gave the girl the weekend off. 278 00:31:09,230 --> 00:31:10,850 That one thought he was stalking George. 279 00:31:12,190 --> 00:31:13,870 Did he ever get a surprise? 280 00:31:19,670 --> 00:31:20,670 Bang, bang. 281 00:31:23,910 --> 00:31:25,690 I hope you like my time. 282 00:31:41,560 --> 00:31:43,600 So, how do you stand in the excitement? 283 00:31:47,160 --> 00:31:49,300 Well, maybe it picks up on Saturday night. 284 00:31:49,820 --> 00:31:50,820 Oh, yeah, it does. 285 00:31:51,820 --> 00:31:54,540 It'll show two vampire operas at the movies instead of one. 286 00:31:55,160 --> 00:31:56,380 I could buy a TV. 287 00:31:57,600 --> 00:32:00,060 Or you could join the ladies' club and collect trash. 288 00:32:01,340 --> 00:32:03,260 Now there's a hot pastime. 289 00:32:06,240 --> 00:32:08,980 I doubt if I could pass the credentials committee. 290 00:32:09,390 --> 00:32:11,270 Not if you poached them one at a time. 291 00:32:12,330 --> 00:32:14,730 You'd be lucky if you ever got your credentials back. 292 00:32:22,730 --> 00:32:23,930 Which one lives over there? 293 00:32:25,830 --> 00:32:26,830 Ms. Gross. 294 00:32:28,690 --> 00:32:30,270 She's the one with the binoculars. 295 00:32:32,610 --> 00:32:34,010 What do you think of the view? 296 00:32:40,940 --> 00:32:41,980 Getting better all the time. 297 00:32:45,360 --> 00:32:46,920 That's where the cool was gonna go. 298 00:32:48,540 --> 00:32:50,600 Joe said I could have one if I was good. 299 00:32:52,140 --> 00:32:58,420 But he said his family hadn't had one and what was good enough for them was 300 00:32:58,420 --> 00:32:59,420 enough for us. 301 00:33:02,360 --> 00:33:06,320 Oh, I meant to ask you about finding me. 302 00:33:08,080 --> 00:33:09,920 Did I give you the right directions? 303 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 You find it in the dark. 304 00:33:16,710 --> 00:33:17,710 Is that it? 305 00:33:25,090 --> 00:33:29,750 I think you better leave. 306 00:33:33,170 --> 00:33:34,170 Thank you. 307 00:33:34,450 --> 00:33:36,630 Thought you said you lived in a small town. 308 00:33:37,070 --> 00:33:39,870 Then you'd know that old bitch over there watched you drive in here. 309 00:33:40,090 --> 00:33:42,170 And she's watching right now for you to leave. 310 00:33:55,500 --> 00:33:56,500 I do. 311 00:34:08,440 --> 00:34:09,920 Bad boy. 312 00:34:12,159 --> 00:34:14,900 Bad. Bad boy. 313 00:34:19,100 --> 00:34:20,420 I'm going to bed. 314 00:34:21,400 --> 00:34:23,520 You can let yourself out. 315 00:34:29,550 --> 00:34:30,870 How much? A dollar. 316 00:34:32,949 --> 00:34:33,949 Thank you. 317 00:34:34,290 --> 00:34:35,290 Thank you. 318 00:34:38,690 --> 00:34:43,750 Here you go, hon. 319 00:34:44,949 --> 00:34:45,949 Jake, 320 00:34:46,530 --> 00:34:49,030 I need a double order of grits and some more toast over there. 321 00:34:49,290 --> 00:34:50,290 All right, right. 322 00:34:50,310 --> 00:34:51,310 Yeah, I'll be in a minute. 323 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Here you go, baby. 324 00:34:53,710 --> 00:34:54,710 Thank you. 325 00:34:55,170 --> 00:34:56,810 Oh, nothing. 326 00:34:57,150 --> 00:34:58,150 It's... 327 00:35:03,730 --> 00:35:07,890 Silly. Would you... Would you like a soda? 328 00:35:08,750 --> 00:35:09,970 Yeah, a soda. 329 00:35:11,010 --> 00:35:12,330 You don't want a soda. 330 00:35:13,350 --> 00:35:14,350 Yes, I do. 331 00:35:15,490 --> 00:35:16,490 Yes, I do. 332 00:35:16,710 --> 00:35:23,210 It'd be nicer on a hot afternoon than a tall, clean, cool soda. 333 00:35:26,710 --> 00:35:27,710 All right. 334 00:35:40,560 --> 00:35:44,500 He was a stranger in town, a rough man, mocking, sometimes cruel. 335 00:35:45,060 --> 00:35:49,500 But Miriam saw past the tough facade to the bitter wounds that made him hide his 336 00:35:49,500 --> 00:35:52,260 true self from the world. Well, I told you it was silly. 337 00:35:52,500 --> 00:35:54,420 Oh, Junior, you'd better not read that stuff. 338 00:35:54,740 --> 00:35:55,820 It's bad for you. 339 00:36:02,060 --> 00:36:07,840 I'm sorry about the other day. 340 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 I must have the book open to the wrong place. 341 00:36:12,040 --> 00:36:13,780 Oh, please. 342 00:36:16,980 --> 00:36:20,020 But I realize later what it must have looked like. 343 00:36:21,620 --> 00:36:27,180 My life's just been a succession of jams over floozies of one kind or another. 344 00:36:28,340 --> 00:36:30,020 Forget how to treat a real lady. 345 00:36:32,760 --> 00:36:34,520 They say we forget about the whole thing. 346 00:36:35,560 --> 00:36:37,060 Start over. Make friends. 347 00:36:42,990 --> 00:36:43,990 How about tonight? 348 00:36:44,990 --> 00:36:46,190 Want to go for a ride? 349 00:36:47,790 --> 00:36:49,050 Hey, look. 350 00:36:49,350 --> 00:36:51,950 I have to get back. 351 00:36:54,350 --> 00:36:55,430 I'll drive you home. 352 00:36:57,690 --> 00:36:58,890 Just walking distance. 353 00:36:59,890 --> 00:37:00,890 I'll walk you. 354 00:37:01,630 --> 00:37:03,150 She's a wonderful woman. 355 00:37:04,210 --> 00:37:05,670 The woman who raised me. 356 00:37:06,750 --> 00:37:08,510 She's always taking people in. 357 00:37:09,650 --> 00:37:11,290 Always feeding the whole neighborhood. 358 00:37:12,940 --> 00:37:15,200 She had a daughter, a little bit older than me. 359 00:37:15,880 --> 00:37:17,680 She was my best friend in the whole world. 360 00:37:19,340 --> 00:37:20,340 Was? 361 00:37:21,780 --> 00:37:22,840 Yeah, she died. 362 00:37:24,780 --> 00:37:25,820 It's a bad time. 363 00:37:27,580 --> 00:37:31,180 Stunky. Hey, look who's waiting here. 364 00:37:31,700 --> 00:37:32,700 Hey. 365 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 You're very pretty. 366 00:37:44,900 --> 00:37:46,660 Oh I'm just ordinary. 367 00:37:48,340 --> 00:37:49,340 Ordinary. 368 00:39:37,640 --> 00:39:38,740 Don't you ever knock. 369 00:39:41,960 --> 00:39:43,260 Oh, and I'm not expected. 370 00:39:47,120 --> 00:39:48,980 Oh, you were expected, all right. 371 00:40:36,140 --> 00:40:38,700 I gotta moan moan to you baby. 372 00:40:58,710 --> 00:41:00,810 That's pretty ballsy of you, Harry. 373 00:41:02,230 --> 00:41:04,190 Just coming in my house like that. 374 00:41:08,050 --> 00:41:09,090 What'd you done? 375 00:41:10,550 --> 00:41:11,610 About to scream. 376 00:41:14,410 --> 00:41:17,290 You didn't scream, did you? 377 00:41:18,830 --> 00:41:22,510 Why don't you pour me another drink? 378 00:41:28,460 --> 00:41:29,620 The hell there ain't. 379 00:41:32,940 --> 00:41:35,800 What happened to it, I wonder? 380 00:41:37,460 --> 00:41:38,640 Maybe it leaks. 381 00:41:40,760 --> 00:41:41,760 No, Harry. 382 00:41:43,860 --> 00:41:46,060 We're a lot alike, you and me. 383 00:41:48,760 --> 00:41:54,800 We got these hard, hard outsides. 384 00:41:56,600 --> 00:41:58,060 But inside... 385 00:41:59,120 --> 00:42:00,580 We're hard, hard, hard. 386 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 Harry. 387 00:42:07,740 --> 00:42:09,200 It's like I'm fired. 388 00:42:12,760 --> 00:42:13,760 What now? 389 00:42:14,820 --> 00:42:17,060 Well, you sure as hell ought to know. 390 00:42:32,040 --> 00:42:34,100 You seem to like it at times. 391 00:42:36,980 --> 00:42:39,960 It's my batting average always been for staying out of trouble. 392 00:42:40,940 --> 00:42:43,120 And it's baited with this lunch trip. 393 00:42:46,540 --> 00:42:47,760 Even zero. 394 00:42:50,480 --> 00:42:52,100 You're insulting me. 395 00:42:52,700 --> 00:42:54,560 No, I don't... 396 00:42:59,870 --> 00:43:01,770 my little insult now and then. 397 00:43:03,610 --> 00:43:06,050 As long as I'm sure it's just a little love play. 398 00:43:08,730 --> 00:43:09,730 It isn't. 399 00:43:29,730 --> 00:43:30,870 Where are you going, Harry? 400 00:44:48,110 --> 00:44:53,130 Knocked out of my bed since I fell for you. 401 00:44:54,830 --> 00:44:59,850 Now I come down with a heartbreak. 402 00:45:01,850 --> 00:45:06,870 It's gonna take a doctor with a special degree. 403 00:45:08,750 --> 00:45:10,970 Cause I need a love doctor. 404 00:45:11,710 --> 00:45:14,010 I need a love indeed. 405 00:45:35,490 --> 00:45:36,490 Recognize these? 406 00:45:38,050 --> 00:45:39,550 The shoes, I mean. 407 00:45:41,690 --> 00:45:44,310 I always wanted to be put up on the pedestal. 408 00:45:46,150 --> 00:45:47,230 You are crazy. 409 00:46:48,720 --> 00:46:49,720 How about your husband? 410 00:46:51,560 --> 00:46:56,020 Oh, I take my opportunities where I find them. 411 00:46:59,960 --> 00:47:01,080 Want to look at mine? 412 00:47:05,080 --> 00:47:09,100 You can come up real close and get a real good look. 413 00:47:48,360 --> 00:47:51,780 There's more fun than eating cotton candy there, but... 414 00:47:51,780 --> 00:47:55,640 You're late. 415 00:47:56,060 --> 00:47:57,200 I gotta go. 416 00:47:59,040 --> 00:48:00,560 Is it late, Harry? 417 00:48:47,080 --> 00:48:48,080 Got a light? 418 00:50:32,270 --> 00:50:33,650 Home for lunch back at two. 419 00:50:40,590 --> 00:50:41,930 Now, y 'all come on over here. 420 00:50:42,230 --> 00:50:43,230 Come on. Come on. 421 00:50:43,630 --> 00:50:45,670 This one here is my personal favorite. 422 00:50:45,970 --> 00:50:49,110 Never mind this door being open. It's just sort of airing out the back seat. 423 00:50:49,110 --> 00:50:50,710 have a look at the size of that back seat. 424 00:50:53,330 --> 00:50:55,750 Climb on up in there, darling. Have a look at the size of that seat. 425 00:50:56,250 --> 00:50:57,410 It's absolutely huge. 426 00:51:08,300 --> 00:51:13,280 in there you lose half of them don't you just love a big seat i know i do 427 00:51:13,280 --> 00:51:17,680 now i don't just show this to anybody 428 00:51:39,980 --> 00:51:40,980 I got the bar. 429 00:55:38,540 --> 00:55:39,540 there, Mr. Julian? 430 00:56:28,780 --> 00:56:29,780 Please keep your business. 431 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 Oh, God! 432 00:57:01,530 --> 00:57:02,530 Fuck. 433 00:57:03,410 --> 00:57:05,270 Put me down! Put me down! 434 01:00:19,240 --> 01:00:21,200 Abram was 70 in time. 435 01:00:59,450 --> 01:01:00,850 Yes, 436 01:01:04,810 --> 01:01:05,810 it is. 437 01:01:50,600 --> 01:01:51,600 Oh, what the... 438 01:02:50,480 --> 01:02:51,480 Thank you. 439 01:02:51,820 --> 01:02:52,820 Oh. 440 01:02:55,460 --> 01:02:56,460 Oh. 441 01:02:59,740 --> 01:03:00,740 Oh. 442 01:03:02,300 --> 01:03:03,300 Oh. 443 01:03:07,960 --> 01:03:08,960 Harry. 444 01:03:12,260 --> 01:03:14,300 You want to see my birthday cake? 445 01:03:15,260 --> 01:03:16,400 It's your birthday? 446 01:03:17,700 --> 01:03:18,700 Seriously? 447 01:03:24,210 --> 01:03:26,270 Well, how old are you? 448 01:03:27,890 --> 01:03:28,890 I'm 19. 449 01:03:33,290 --> 01:03:36,810 Well, you look disappointed. 450 01:03:39,510 --> 01:03:40,990 Did you want me to be older? 451 01:03:43,530 --> 01:03:44,890 No, of course not. 452 01:03:53,450 --> 01:03:54,450 I'm 36. 453 01:03:58,890 --> 01:03:59,890 Wow. 454 01:04:01,910 --> 01:04:02,910 Here. 455 01:04:04,370 --> 01:04:06,130 Have a sandwich, you poor old man. 456 01:04:08,570 --> 01:04:10,170 You have to keep up your strength. 457 01:04:13,650 --> 01:04:14,650 Nice. 458 01:04:26,700 --> 01:04:27,700 Thank you. 459 01:04:27,800 --> 01:04:28,880 Happy birthday, Junior. 460 01:05:07,920 --> 01:05:08,920 Junior. 461 01:05:38,430 --> 01:05:39,850 Maddox? Who wants to know? 462 01:05:41,050 --> 01:05:42,050 Sheriff's deputies. 463 01:05:42,330 --> 01:05:44,970 Now, you're going to have to come along with us, so why don't you just make it 464 01:05:44,970 --> 01:05:45,970 easy on yourself? 465 01:05:47,330 --> 01:05:52,670 Now, let's go back to that first day that you arrived in town. You went to 466 01:05:52,670 --> 01:05:57,390 bank, and there was a fire that day, too, I believe, wasn't there? 467 01:05:59,150 --> 01:06:02,310 Yes, there was, now that I recall. 468 01:06:03,070 --> 01:06:04,470 And when you went in... 469 01:06:05,260 --> 01:06:08,000 There was nobody there at the bank, as far as you can see. 470 01:06:08,240 --> 01:06:09,660 They'd all gone to the fire. 471 01:06:10,560 --> 01:06:14,840 Yeah, that's right. And I believe you'd been told that the surveillance 472 01:06:14,840 --> 01:06:17,520 equipment had been installed improperly, hadn't you? 473 01:06:18,480 --> 01:06:25,320 But you never gave it another thought until there was a robbery and 474 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 another fire. 475 01:06:29,160 --> 01:06:32,360 Only, I wasn't at the robbery. 476 01:06:34,440 --> 01:06:36,140 I was at the fire. 477 01:06:36,700 --> 01:06:39,060 Why don't you just go ahead and say it? 478 01:06:40,960 --> 01:06:42,020 What are you talking about? 479 01:06:42,960 --> 01:06:43,960 Your alibi. 480 01:06:44,680 --> 01:06:46,500 He's sitting right there looking at you. 481 01:06:47,440 --> 01:06:51,280 Oh, he remembers you from the fire. He remembers that big splash you made 482 01:06:51,280 --> 01:06:52,280 that drunk. 483 01:06:52,560 --> 01:06:56,680 Only, that was 20 minutes after the fire started. 484 01:06:58,460 --> 01:06:59,680 After the robbery. 485 01:07:05,400 --> 01:07:09,440 Nobody saw you at that fire until after the bank was robbed. 486 01:07:09,980 --> 01:07:13,140 You know you robbed the bank. We know you robbed the bank. That makes it 487 01:07:13,140 --> 01:07:14,140 unanimous. 488 01:07:15,980 --> 01:07:18,660 You know you're never going to be able to spend this money. 489 01:07:19,740 --> 01:07:21,440 We've got all the numbers right here. 490 01:07:22,700 --> 01:07:25,540 You might as well give the money back. It would go a lot lighter. 491 01:07:34,860 --> 01:07:35,860 The man won't listen to reason. 492 01:07:37,340 --> 01:07:38,560 Lock him up. 493 01:07:39,100 --> 01:07:40,680 He'll go home for a little while. 494 01:07:42,180 --> 01:07:43,720 Do all this over tomorrow. 495 01:08:04,170 --> 01:08:06,050 This is him. You sure? 496 01:08:07,310 --> 01:08:08,950 Sure sounds like him. 497 01:08:09,690 --> 01:08:11,730 He got a kind of a bleep. 498 01:08:12,490 --> 01:08:13,870 Like a tea kettle. 499 01:08:15,450 --> 01:08:16,609 Okay, Uncle Mort. 500 01:08:17,229 --> 01:08:18,229 Thank you. 501 01:08:21,250 --> 01:08:22,590 All right, 502 01:08:26,450 --> 01:08:27,910 get these other guys out of here. 503 01:08:29,609 --> 01:08:31,010 You stay. 504 01:08:45,010 --> 01:08:46,130 Hello? Uh -huh. 505 01:08:48,330 --> 01:08:50,490 Uh -huh. No, no, no, that's fine. 506 01:08:50,810 --> 01:08:52,330 Okay, yeah, thank you for calling. 507 01:08:53,450 --> 01:08:54,450 Bye -bye. 508 01:09:02,090 --> 01:09:04,569 George Harshaw calling from Galveston. 509 01:09:09,040 --> 01:09:11,080 He says that Mr. 510 01:09:11,319 --> 01:09:13,939 Maddox was definitely at the fire the whole time. 511 01:09:15,540 --> 01:09:16,540 Harshal. 512 01:09:17,040 --> 01:09:18,920 I don't remember seeing him there. 513 01:09:19,700 --> 01:09:20,840 No, he wasn't. 514 01:09:21,640 --> 01:09:27,720 Ms. Harshal said if he drove up just as Mr. Maddox was getting out of his car, 515 01:09:27,920 --> 01:09:32,000 not five minutes after the fire started. 516 01:09:36,060 --> 01:09:37,380 Ms. Harshal. 517 01:09:40,649 --> 01:09:42,890 I guess you're free to leave, Mr. Maddox. 518 01:10:19,570 --> 01:10:20,730 Hi. Hi. 519 01:10:22,190 --> 01:10:23,330 I heard you were in jail. 520 01:10:24,230 --> 01:10:26,050 Yeah. It's okay now. 521 01:10:26,550 --> 01:10:27,550 Just a mistake. 522 01:10:30,490 --> 01:10:31,690 You got her straightened out. 523 01:10:33,630 --> 01:10:35,110 They were just doing their job. 524 01:10:37,430 --> 01:10:40,790 And I... I kept seeing your car out in front of my house. 525 01:10:43,730 --> 01:10:45,850 All I could think about was our date at the pool. 526 01:10:47,990 --> 01:10:48,990 I'll tell you what. 527 01:10:49,040 --> 01:10:50,040 We'll do it again. 528 01:10:51,060 --> 01:10:52,060 When? 529 01:10:53,760 --> 01:10:54,760 Tomorrow. 530 01:10:57,700 --> 01:10:59,440 But first, get in. I'll drive you to work. 531 01:11:00,560 --> 01:11:01,560 Okay. 532 01:11:05,760 --> 01:11:07,540 Hey. Excuse me, Miss Hoffer. 533 01:11:07,900 --> 01:11:10,800 I wonder if I might trouble you for a moment of your time. 534 01:11:11,560 --> 01:11:13,080 Maybe there's something I could help you with. 535 01:11:13,880 --> 01:11:14,880 Harry. 536 01:11:19,430 --> 01:11:20,430 I don't think so. 537 01:11:20,650 --> 01:11:23,270 You think there's anything he can help us with, Miss Harper? 538 01:11:26,850 --> 01:11:27,950 No, I guess not. 539 01:11:28,910 --> 01:11:30,070 You see how it is. 540 01:11:30,850 --> 01:11:31,870 Another time, perhaps. 541 01:11:33,690 --> 01:11:34,730 We'll give you a holler. 542 01:11:37,390 --> 01:11:38,390 Come on. 543 01:11:41,070 --> 01:11:42,070 Please, Harry. 544 01:11:43,830 --> 01:11:46,990 It's just a personal matter I have to discuss with Mr. Sutton. 545 01:11:49,390 --> 01:11:50,450 Don't walk me to work. 546 01:11:50,890 --> 01:11:51,890 Come on. 547 01:11:54,450 --> 01:11:55,450 Yeah, buddy. 548 01:11:55,910 --> 01:11:58,230 Chicken don't always lay its eggs in the same nest. 549 01:12:01,350 --> 01:12:02,350 R. 550 01:12:07,890 --> 01:12:08,890 Shaw Motors. 551 01:12:24,940 --> 01:12:26,340 Wrong number. I guess. 552 01:12:27,020 --> 01:12:29,440 Second time done that in the last ten minutes. 553 01:12:41,640 --> 01:12:47,400 Ron, you know anything about a guy by the name of Sutton? 554 01:12:48,980 --> 01:12:50,500 Sutton? Yeah. 555 01:12:52,340 --> 01:12:53,760 Deadbeat repossession deal. 556 01:12:55,490 --> 01:12:56,790 Yeah, yeah, I remember him. 557 01:12:57,790 --> 01:12:59,250 I don't know much about him, though. 558 01:13:00,810 --> 01:13:02,730 I think he used to work for Harshaw. 559 01:13:03,670 --> 01:13:07,530 In fact, I think he was going to put in a pool or something, but I never did 560 01:13:07,530 --> 01:13:08,890 hear any more about that deal. 561 01:13:15,110 --> 01:13:16,110 Thanks a lot. 562 01:13:19,630 --> 01:13:20,630 Cheers. 563 01:13:25,040 --> 01:13:26,200 God, there's that guy again. 564 01:13:28,620 --> 01:13:31,280 Must have come in to check that car out nine times. 565 01:13:32,600 --> 01:13:35,060 Well, maybe ten times a charm. 566 01:14:00,030 --> 01:14:01,030 Harsha Motors. 567 01:14:01,550 --> 01:14:03,010 It's about time you answered. 568 01:14:04,650 --> 01:14:06,370 I didn't expect you back so soon. 569 01:14:06,670 --> 01:14:07,810 Did you have a nice trip? 570 01:14:08,270 --> 01:14:09,710 Well, ain't you cute. 571 01:14:10,490 --> 01:14:12,850 Been having a good time watching that little girl? 572 01:14:13,870 --> 01:14:15,850 I didn't expect you back until Monday. 573 01:14:16,430 --> 01:14:18,790 Well, I'll tell you all about that when I see you. 574 01:14:19,450 --> 01:14:23,270 Harry, meet me about 10 tonight at this place I know. 575 01:14:23,570 --> 01:14:25,130 I don't think I can make it. 576 01:14:25,490 --> 01:14:26,990 Oh, don't you read. 577 01:14:28,190 --> 01:14:30,360 Well. Isn't that too bad? 578 01:14:32,780 --> 01:14:38,440 By the way, wasn't that lucky I saw you there the other day at the fire? 579 01:14:39,540 --> 01:14:41,520 Just supposing I missed you. 580 01:15:20,590 --> 01:15:21,590 What's the matter? 581 01:15:25,590 --> 01:15:26,910 Don't tell me I'm slipping. 582 01:15:28,690 --> 01:15:29,950 What'd you have to see me about? 583 01:15:31,830 --> 01:15:34,290 Well, now I learned everything. 584 01:15:35,730 --> 01:15:41,950 Well, if that's all it is, let's get on with it. 585 01:15:45,290 --> 01:15:48,710 If we hurry, maybe we can catch the next train home. 586 01:15:55,560 --> 01:15:56,560 I'll break it off. 587 01:17:20,650 --> 01:17:22,150 What if I told you to go to hell? 588 01:18:08,240 --> 01:18:09,400 Sunday school kid. 589 01:18:10,680 --> 01:18:12,460 Thought you could leave me for her. 590 01:18:18,720 --> 01:18:19,720 See? 591 01:18:21,160 --> 01:18:23,400 You do like me, don't you? No. 592 01:18:25,540 --> 01:18:27,000 Not even a little bit. 593 01:18:30,280 --> 01:18:31,280 Isn't that funny? 594 01:18:31,620 --> 01:18:33,060 I could have sworn you did. 595 01:18:33,960 --> 01:18:34,960 But honey... 596 01:18:36,040 --> 01:18:40,260 Before you get carried away with not liking me, I just remembered there was 597 01:18:40,260 --> 01:18:41,680 something else I wanted to tell you. 598 01:18:45,960 --> 01:18:48,980 What's that? 599 01:19:45,160 --> 01:19:47,060 I always get what I want, Harry. 600 01:19:58,440 --> 01:20:01,380 You got a husband who might have something to say about that. 601 01:20:02,920 --> 01:20:04,320 Never mind him. 602 01:20:06,000 --> 01:20:08,540 He got everything he paid for. 603 01:20:14,800 --> 01:20:17,740 Know why we came back from Galveston so soon? 604 01:20:20,480 --> 01:20:21,620 No, how could I? 605 01:20:23,860 --> 01:20:25,240 He had chest pain. 606 01:20:28,320 --> 01:20:31,680 Doctor in Galveston looked him over and says he has to have an operation. 607 01:20:32,640 --> 01:20:33,640 Quick. 608 01:20:36,260 --> 01:20:37,720 So why'd he go hunting today? 609 01:20:38,600 --> 01:20:40,940 Oh, he always overdoes it when he's sick. 610 01:20:43,020 --> 01:20:45,120 He practically can't help himself. 611 01:20:47,080 --> 01:20:51,580 Doctor says if he has another one, it'll kill him. 612 01:20:53,560 --> 01:20:55,280 So what's that got to do with me? 613 01:20:56,960 --> 01:20:58,360 Anything at all. 614 01:20:58,960 --> 01:21:00,340 Too exciting. 615 01:21:00,860 --> 01:21:03,220 It's just... Yeah. 616 01:21:31,700 --> 01:21:35,620 He had his first attack the first day he met me. 617 01:21:39,180 --> 01:21:40,180 Harry. 618 01:21:42,520 --> 01:21:43,520 Harry! 619 01:21:52,630 --> 01:21:55,350 Harry! Harry! 620 01:21:56,570 --> 01:21:57,570 Harry. 621 01:22:00,830 --> 01:22:07,710 You gotta help me, Harry. 622 01:22:52,970 --> 01:22:54,190 I won't have anything to do with it. 623 01:22:58,450 --> 01:22:59,610 You're too worked up. 624 01:23:00,510 --> 01:23:02,830 You're off your head. You don't know what you're saying. 625 01:23:06,910 --> 01:23:08,450 You better find something to do. 626 01:23:09,910 --> 01:23:10,910 Something to do? 627 01:23:11,490 --> 01:23:12,730 Yeah, get a job. 628 01:23:13,290 --> 01:23:14,290 Get a hobby. 629 01:23:14,590 --> 01:23:15,590 Have a kid. 630 01:23:16,310 --> 01:23:17,490 I don't know, do something. 631 01:23:19,010 --> 01:23:20,010 Have a kid? 632 01:23:22,110 --> 01:23:23,330 No, I don't want that. 633 01:23:25,370 --> 01:23:31,590 But if I was pregnant with your child, I'll show you what I'd do about that. 634 01:23:32,730 --> 01:23:33,750 I've done it before. 635 01:24:08,910 --> 01:24:09,910 Give me a cigarette, Harry. 636 01:24:24,870 --> 01:24:26,090 Poor old Harry. 637 01:24:27,210 --> 01:24:28,630 He don't like me. 638 01:24:30,630 --> 01:24:32,310 You lousy little witch. 639 01:24:33,650 --> 01:24:35,430 What's it got to do with liking you? 640 01:24:36,430 --> 01:24:38,550 I told you we were a lot alike, didn't I? 641 01:24:40,330 --> 01:24:41,650 Now lean down, Harry. 642 01:24:42,730 --> 01:24:44,250 You want to kiss me, don't you? 643 01:24:49,570 --> 01:24:50,570 Kiss you? 644 01:24:52,610 --> 01:24:53,790 I'll kill you. 645 01:24:54,730 --> 01:24:56,810 I swear to God I'll kill you. 646 01:24:57,970 --> 01:24:58,970 No, you won't. 647 01:24:59,930 --> 01:25:00,930 Not now. 648 01:25:02,450 --> 01:25:03,550 Now kiss me. 649 01:26:21,480 --> 01:26:22,480 Gloria? 650 01:26:27,800 --> 01:26:28,800 You okay? 651 01:26:33,360 --> 01:26:40,120 Look... Remember... I started to tell you about... 652 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 About the girl that I grew up with? 653 01:26:44,420 --> 01:26:45,420 One guy. 654 01:26:46,000 --> 01:26:50,160 But I... What I didn't tell you is that... She killed herself. 655 01:26:52,840 --> 01:26:55,660 And Sutton drove her to it. He did it. 656 01:26:58,180 --> 01:26:59,520 She's my sister. 657 01:27:00,680 --> 01:27:05,760 I really love her. 658 01:27:10,700 --> 01:27:12,180 She finally told me. 659 01:27:14,920 --> 01:27:19,300 She'd been having an affair with a woman who was a teacher of ours. 660 01:27:21,680 --> 01:27:23,260 And they'd been meeting in Houston. 661 01:27:25,840 --> 01:27:27,540 Somehow Sutton found out. 662 01:27:29,320 --> 01:27:32,060 He seems to know what people's weaknesses are. 663 01:27:34,460 --> 01:27:36,240 And he was blackmailing her. 664 01:27:37,840 --> 01:27:40,080 But I... I went to her. 665 01:27:41,900 --> 01:27:44,580 Just... Just to comfort her. 666 01:27:46,800 --> 01:27:47,800 Sutton was there. 667 01:27:48,480 --> 01:27:49,920 He'd been there the whole time. 668 01:27:50,300 --> 01:27:51,360 Taking pictures of us. 669 01:27:52,240 --> 01:27:55,320 Said to Irene that he had real pictures now. 670 01:27:57,280 --> 01:28:00,400 What have we been doing in that bedroom we shared when we were girls? 671 01:28:04,640 --> 01:28:06,980 And came to my office after Irene died. 672 01:28:08,240 --> 01:28:09,240 Looking for money. 673 01:28:11,320 --> 01:28:12,580 He had the pictures. 674 01:28:13,720 --> 01:28:15,080 But he was very clever. 675 01:28:15,640 --> 01:28:17,500 He didn't act like a blackmailer. 676 01:28:17,860 --> 01:28:19,220 He whined and... 677 01:28:20,080 --> 01:28:24,900 He said he felt terrible about what had happened to Irene, that he was a poor 678 01:28:24,900 --> 01:28:27,640 man, couldn't scrape a living in the world, 679 01:28:28,380 --> 01:28:33,460 that it was his only chance for survival, and that if he didn't have the 680 01:28:33,540 --> 01:28:40,360 just $500 to leave town, that he would go to my mama, give her the 681 01:28:40,360 --> 01:28:42,380 pictures, ask her for the money. 682 01:28:43,980 --> 01:28:44,980 I hid it there. 683 01:28:45,900 --> 01:28:47,200 I gave him the money. 684 01:28:50,030 --> 01:28:53,870 And once he did, he knew that I'd taken it. 685 01:28:56,050 --> 01:28:57,410 And he asked for more. 686 01:28:57,950 --> 01:29:04,730 He kept coming back, and I just... I couldn't catch up after a while. 687 01:29:06,010 --> 01:29:07,630 I'm going to tell Mr. Harshal. 688 01:29:11,090 --> 01:29:12,870 I don't want something to tell him. 689 01:29:15,870 --> 01:29:18,670 I don't... I don't want for anyone else. 690 01:29:32,390 --> 01:29:33,790 Wow. 691 01:30:01,380 --> 01:30:05,900 Well, well, well, well, well. 692 01:31:01,390 --> 01:31:02,390 Come on in. 693 01:31:02,910 --> 01:31:03,990 Mike's stepping home. 694 01:31:10,490 --> 01:31:11,490 Have a seat. 695 01:31:13,470 --> 01:31:14,710 You're a tough guy, huh? 696 01:31:15,730 --> 01:31:17,690 No, you're the tough guy. 697 01:31:21,090 --> 01:31:22,090 I'm worse. 698 01:31:25,550 --> 01:31:26,550 It's not loaded. 699 01:31:33,640 --> 01:31:34,960 Well, how about that, huh? 700 01:31:36,880 --> 01:31:40,580 So tell me, what, uh, what seems to be your problem? 701 01:31:41,560 --> 01:31:43,580 I mean, not that I'm nosy or anything. 702 01:31:46,020 --> 01:31:47,020 Gloria Harper. 703 01:31:48,580 --> 01:31:52,640 You've been on her back now for over a year. 704 01:31:55,600 --> 01:31:56,920 Oh, Lord Almighty. 705 01:31:58,240 --> 01:32:01,140 Oh, that little gal got you all stoked up, didn't she? 706 01:32:02,410 --> 01:32:07,710 See, you drove yourself all the way out here just to tell me to get off, huh? 707 01:32:08,930 --> 01:32:09,930 Is that right? 708 01:32:11,190 --> 01:32:12,690 I wouldn't do better than that. 709 01:33:41,450 --> 01:33:42,450 You like these pictures? 710 01:33:43,390 --> 01:33:44,390 Goddamn. 711 01:33:49,190 --> 01:33:49,710 Come 712 01:33:49,710 --> 01:33:57,850 see 713 01:33:57,850 --> 01:33:58,850 me, Harry. 714 01:33:59,610 --> 01:34:00,750 I'll meet you anywhere. 715 01:34:02,750 --> 01:34:03,910 Come see me tonight. 716 01:34:24,900 --> 01:34:25,900 Night, Venture. 717 01:34:28,040 --> 01:34:29,180 What's on your mind? 718 01:34:30,060 --> 01:34:32,360 I'll make it short and to the point. 719 01:34:34,100 --> 01:34:36,860 George says you're getting serious about Gloria Harper. 720 01:34:38,920 --> 01:34:43,860 You think you're going to ditch me for that saccharine little candy after 721 01:34:43,860 --> 01:34:45,020 got another thing coming? 722 01:34:45,520 --> 01:34:47,560 I don't think you've got much to say. 723 01:34:49,919 --> 01:34:51,620 So that's the way it is, hey? 724 01:34:53,780 --> 01:34:54,780 That's it. 725 01:34:57,860 --> 01:35:01,880 You're going to wish to Christ you never laid eyes on me. 726 01:35:02,420 --> 01:35:03,480 I already do. 727 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 Not yet. 728 01:35:08,400 --> 01:35:09,400 Not really. 729 01:35:11,340 --> 01:35:12,480 But you will. 730 01:35:31,150 --> 01:35:32,250 God damn it, Dolly. 731 01:35:32,790 --> 01:35:35,630 These women's club meetings drag on. 732 01:35:42,910 --> 01:35:45,450 George, you're drinking and smoking. 733 01:35:45,690 --> 01:35:47,550 The doctor says you couldn't do neither. 734 01:35:47,810 --> 01:35:51,690 Jesus, Dolly, one of each isn't going to put me over the top. You know, I've 735 01:35:51,690 --> 01:35:52,429 been thinking. 736 01:35:52,430 --> 01:35:54,390 Good thing for Maddox. 737 01:35:55,170 --> 01:35:56,190 Gloria Harper. 738 01:35:56,990 --> 01:35:57,990 Huh? 739 01:35:58,950 --> 01:36:00,590 He ought to get real smart. 740 01:36:00,960 --> 01:36:01,960 marry her. 741 01:36:04,000 --> 01:36:09,600 George? She's young, fresh face, look like an ad writer's dream of the all 742 01:36:09,600 --> 01:36:10,600 -American girl. 743 01:36:11,200 --> 01:36:13,300 Why don't you pour me a drink? 744 01:36:13,800 --> 01:36:17,800 And she's a woman that you can trust, too. You know what I mean? 745 01:36:18,180 --> 01:36:19,180 Uh -huh. 746 01:36:21,060 --> 01:36:23,220 That's real important to a man. 747 01:36:25,720 --> 01:36:28,700 George, I'm so tired. 748 01:36:31,400 --> 01:36:33,000 Why don't you pour us both a drink? 749 01:36:34,720 --> 01:36:36,460 Come on in my room tonight. 750 01:36:37,940 --> 01:36:40,620 Rub a little bit of that night cream on my shoulders. 751 01:36:41,360 --> 01:36:42,520 You can do that. 752 01:36:43,320 --> 01:36:44,320 Can't you, George? 753 01:36:44,660 --> 01:36:45,660 Hmm? 754 01:36:46,500 --> 01:36:47,660 I'm so tired. 755 01:36:48,460 --> 01:36:50,000 And I'm so hot. 756 01:36:50,820 --> 01:36:54,360 You know, I've been thinking. 757 01:36:55,000 --> 01:36:57,240 I know I've been a bad wife. 758 01:36:58,560 --> 01:36:59,760 But now... 759 01:37:00,680 --> 01:37:04,040 I'm gonna be very, very bad. 760 01:37:06,020 --> 01:37:08,460 How bad exactly? 761 01:37:24,780 --> 01:37:27,540 Mama's real angry with you. 762 01:37:29,260 --> 01:37:33,240 She's more angry than she's ever been. 763 01:37:37,880 --> 01:37:44,760 I've just got one more, and then we can 764 01:37:44,760 --> 01:37:46,260 get down to business. 765 01:37:47,160 --> 01:37:49,740 Guess what? 766 01:37:50,660 --> 01:37:57,220 All these things I'm doing to you, I done to your boy. 767 01:38:06,380 --> 01:38:09,480 Over and over again. 768 01:38:13,140 --> 01:38:14,640 What's the matter, George? 769 01:38:15,200 --> 01:38:17,160 Don't you like the game, George? 770 01:38:17,960 --> 01:38:19,820 Don't you feel well, George? 771 01:38:20,600 --> 01:38:24,020 Well, maybe Mama can make it all better. 772 01:39:15,500 --> 01:39:17,380 Don't pay no mind to the way my face looks. 773 01:39:18,720 --> 01:39:19,760 Fell out of bed. 774 01:39:24,480 --> 01:39:25,540 What's on your mind? 775 01:39:39,560 --> 01:39:41,200 Say goodbye to the car. 776 01:39:45,800 --> 01:39:47,260 Why don't you just pay for the one you got? 777 01:39:48,500 --> 01:39:52,760 That's all right. I'm going to trade mine in on the new one. 778 01:39:56,460 --> 01:39:57,940 Like perpetual motion, huh? 779 01:39:59,420 --> 01:40:01,960 Trade in the car you don't own for one you can't pay for. 780 01:40:03,080 --> 01:40:07,420 Well, I kind of had my eye on that Lincoln out front. 781 01:40:13,620 --> 01:40:14,720 What are you using for money? 782 01:40:15,690 --> 01:40:17,250 You ain't got it yet, do you? 783 01:40:17,910 --> 01:40:24,250 See, now why should I make another payment on the car when I'm going to 784 01:40:24,250 --> 01:40:25,250 in on the new one? 785 01:40:26,450 --> 01:40:30,890 See, I was thinking maybe you and me could take that Lincoln out for a little 786 01:40:30,890 --> 01:40:31,890 test drive. 787 01:41:05,450 --> 01:41:07,410 Now listen, you stupid bastard. 788 01:41:08,810 --> 01:41:13,090 I don't know what you're driving at, but I can get a belly full of you quicker 789 01:41:13,090 --> 01:41:14,090 than most. 790 01:41:15,230 --> 01:41:16,950 So why don't you get wise to yourself? 791 01:41:17,650 --> 01:41:21,750 Shove. You fall out of bed one more time and the cockroaches will start talking 792 01:41:21,750 --> 01:41:22,750 to you. 793 01:41:23,390 --> 01:41:25,010 That was a hell of a fire, wasn't it? 794 01:41:26,010 --> 01:41:27,110 What are you talking about? 795 01:41:27,950 --> 01:41:32,430 It's the day they had the fire. I was walking along here about... 796 01:41:33,080 --> 01:41:34,980 Oh, half hour after the fire started. 797 01:41:36,440 --> 01:41:39,680 I've been over there watching, but fires blow the hell out of me after a while. 798 01:41:40,380 --> 01:41:42,800 I mean, where I sit, there ain't no money in them. 799 01:41:43,200 --> 01:41:44,920 At least that's what I thought then. 800 01:41:46,380 --> 01:41:51,520 You take a smart son of a bitch like you, boy, he knows there's money in 801 01:41:51,680 --> 01:41:52,680 doesn't he? 802 01:41:55,860 --> 01:41:57,120 How about getting to it? 803 01:41:57,870 --> 01:42:01,870 You got to get that sheriff thinking that you got to the fire at the same 804 01:42:01,870 --> 01:42:03,130 as the fire trucks did. 805 01:42:03,870 --> 01:42:06,830 Otherwise, you're in real trouble. 806 01:42:07,390 --> 01:42:10,050 See, you got to tell everybody the same story. 807 01:42:10,770 --> 01:42:11,770 I know. 808 01:42:12,290 --> 01:42:14,810 I got in trouble with more little gals that way. 809 01:42:15,390 --> 01:42:18,490 Of course, I hang around with a more female type of woman myself. 810 01:42:21,270 --> 01:42:22,330 Sit your ass down. 811 01:42:23,270 --> 01:42:26,130 I'm real happy with my new face, Mr. Sit down. 812 01:42:33,800 --> 01:42:34,800 Let's talk about the money. 813 01:42:37,780 --> 01:42:38,780 I'll tell you what. 814 01:42:40,220 --> 01:42:42,140 I'm going to let you drive my new Lincoln. 815 01:42:44,000 --> 01:42:45,180 My personal favorite. 816 01:43:03,150 --> 01:43:05,130 I'll be by on Monday to pick it up. 817 01:43:06,070 --> 01:43:07,170 Along with the bread. 818 01:43:13,290 --> 01:43:14,470 How do I know you'll go? 819 01:43:16,390 --> 01:43:17,390 You don't. 820 01:43:18,290 --> 01:43:19,590 Didger's gonna have to trust me. 821 01:43:59,340 --> 01:44:01,000 He wanted $500, Harry. 822 01:44:01,400 --> 01:44:03,560 You didn't give it to him, did you? No, I didn't. 823 01:44:04,220 --> 01:44:05,220 Not yet. 824 01:44:05,280 --> 01:44:06,920 I don't have it in the office today. 825 01:44:07,720 --> 01:44:08,720 Gloria. 826 01:44:09,200 --> 01:44:11,780 Gloria. Yeah? Don't you even think about giving it to him. 827 01:44:15,220 --> 01:44:18,480 Blackmailers are all the goddamn same. Each bite is always the last until the 828 01:44:18,480 --> 01:44:19,520 next one. I know. 829 01:44:20,760 --> 01:44:22,320 Except there's something else now, Harry. 830 01:44:23,900 --> 01:44:26,440 He told me that he knows something about you, something bad. 831 01:44:30,169 --> 01:44:31,630 Harry, what is it? 832 01:44:32,070 --> 01:44:33,890 Baby, don't even worry about it. 833 01:44:34,890 --> 01:44:35,890 Listen to me. 834 01:44:37,390 --> 01:44:39,890 Whatever you do, don't pay him. 835 01:44:40,350 --> 01:44:41,510 Do you understand me? 836 01:44:55,280 --> 01:45:00,160 And Haran died before his father Terok in the land of his deputy in Ur of 837 01:45:00,160 --> 01:45:03,400 Chaldea. I guess when he died, the stone was his place. 838 01:45:03,840 --> 01:45:05,740 And Haran died in Haran. 839 01:45:31,370 --> 01:45:32,370 Thank you. 840 01:46:01,040 --> 01:46:02,040 Mmm. 841 01:47:40,300 --> 01:47:41,300 Wait. Wait. 842 01:47:46,280 --> 01:47:50,480 What'd you do? Tell her you're going to send me to jail? I told you to stay away 843 01:47:50,480 --> 01:47:51,480 from Gloria Harper. 844 01:47:51,580 --> 01:47:54,780 And you made her bring you the fucking money, you sick bastard. 845 01:47:55,460 --> 01:47:56,460 Gloria. 846 01:47:57,840 --> 01:47:58,980 Yeah, she is here. 847 01:47:59,880 --> 01:48:01,020 Right on that bed. 848 01:48:01,760 --> 01:48:03,120 You know what we was doing? 849 01:48:04,420 --> 01:48:07,520 She ain't have bad for a girl that goes both ways, you know? 850 01:48:08,540 --> 01:48:11,320 Tooth. I'm gonna fucking tooth. 851 01:52:30,510 --> 01:52:36,230 Yeah, the minute a guy like Sutton came in here and paid cash for a car, I got 852 01:52:36,230 --> 01:52:37,230 suspicious. 853 01:52:38,010 --> 01:52:40,410 The more I thought about it, the less I liked it. 854 01:52:41,270 --> 01:52:43,190 These numbers match up all right. 855 01:52:45,230 --> 01:52:46,250 Lucky for me. 856 01:52:48,490 --> 01:52:49,930 And lucky for you. 857 01:52:50,610 --> 01:52:51,610 Lucky for me? 858 01:52:52,250 --> 01:52:53,250 Yes, sir. 859 01:52:53,530 --> 01:52:56,910 There's a reward connected to the solution to this particular crime. 860 01:52:57,230 --> 01:52:59,670 Not a bad one either by most folks' standards. 861 01:53:00,509 --> 01:53:01,710 $25 ,000. 862 01:53:03,830 --> 01:53:05,090 Mr. Maddox? 863 01:53:06,190 --> 01:53:07,190 Sheriff? 864 01:53:16,350 --> 01:53:17,350 Harry. 865 01:53:20,650 --> 01:53:22,570 How soon can you be ready to leave? 866 01:53:22,850 --> 01:53:24,890 Leave? For the Caribbean. 867 01:53:26,670 --> 01:53:28,010 Just you and me. 868 01:53:28,670 --> 01:53:33,330 A wedding ring. Did you say wedding ring? 869 01:53:33,650 --> 01:53:34,650 Will you go? 870 01:54:02,700 --> 01:54:03,700 Yeah, I'm addict. 871 01:54:03,760 --> 01:54:07,440 Harry, you'll never guess what's happened. 872 01:54:08,340 --> 01:54:09,400 George is dead. 873 01:54:10,840 --> 01:54:13,480 What? The hospital just called. 874 01:54:14,300 --> 01:54:18,860 Well, you know he was working too hard and overexerting himself. 875 01:54:19,840 --> 01:54:21,880 Well, his heart just gave way. 876 01:54:23,180 --> 01:54:26,040 You might say he died in the saddle. 877 01:54:26,800 --> 01:54:27,940 But you know... 878 01:54:28,350 --> 01:54:32,590 He was concerned with my welfare right up until the very end. 879 01:54:33,510 --> 01:54:38,370 And I was wondering if you might be free to come over and discuss it as soon as 880 01:54:38,370 --> 01:54:41,690 possible. Tell it to Gullick, Dolly. I'm out of here. 881 01:54:42,710 --> 01:54:44,390 Goodbye, Mrs. Harshaw. 882 01:55:12,000 --> 01:55:13,000 Harshawn Finance. 883 01:55:13,440 --> 01:55:15,200 Lon, that was Mrs. 884 01:55:15,440 --> 01:55:16,440 Harshawn. 885 01:55:16,740 --> 01:55:17,860 Mr. Harshawn's dead. 886 01:55:18,160 --> 01:55:19,240 He died of a heart attack. 887 01:55:20,360 --> 01:55:21,360 Oh, no. 888 01:55:23,660 --> 01:55:25,180 Oh, God, that's awful. 889 01:55:26,020 --> 01:55:27,020 Think he can take over? 890 01:55:29,020 --> 01:55:31,780 Um, well, yeah, I could, but, I mean, ain't you gonna be here, too? 891 01:55:32,960 --> 01:55:33,960 Not with any luck. 892 01:55:41,550 --> 01:55:42,610 Excuse me a minute, Lana. 893 01:55:51,170 --> 01:55:54,230 Harry, that was Miss Harshal. 894 01:55:56,010 --> 01:55:57,210 Mr. Harshal's dad. 895 01:56:00,310 --> 01:56:06,610 Harry, I never got a chance to tell him. It's okay, baby. It's okay. 896 01:56:07,570 --> 01:56:10,550 I just told Miss Harshal that we'd be right over. 897 01:56:11,560 --> 01:56:13,480 I have a few things I want to go over with her. 898 01:56:16,500 --> 01:56:19,120 I don't think that's a good idea, baby. 899 01:56:20,780 --> 01:56:21,780 Harry. 900 01:56:23,900 --> 01:56:26,060 I have so much to look forward to. 901 01:56:28,520 --> 01:56:30,260 I have to be clear with the past. 902 01:56:31,240 --> 01:56:32,400 I have to do that. 903 01:56:41,390 --> 01:56:42,390 Absolutely right. 904 01:56:43,850 --> 01:56:45,850 Gloria, I want you to promise me something. 905 01:56:49,150 --> 01:56:51,050 We're going to the Caribbean. 906 01:56:52,750 --> 01:56:53,770 You promise? 907 01:56:54,990 --> 01:56:55,990 Yeah. 908 01:56:56,850 --> 01:56:59,890 Nothing anybody's gonna do is gonna stop us. 909 01:57:08,310 --> 01:57:09,310 Harry. 910 01:57:10,700 --> 01:57:13,480 I just have to tell you one thing before we go in. It's okay, baby. 911 01:57:14,080 --> 01:57:15,360 You don't have to tell me anything. 912 01:57:16,260 --> 01:57:18,540 Well, I know that you told me not to. 913 01:57:19,720 --> 01:57:21,700 But I gave Sutton that $500. 914 01:57:22,080 --> 01:57:23,160 I already know. 915 01:57:23,920 --> 01:57:25,860 And we don't even have to discuss it. 916 01:57:27,620 --> 01:57:29,500 I just don't want to lie to you. That's all. 917 01:57:30,180 --> 01:57:31,180 About anything. 918 01:57:48,300 --> 01:57:49,300 Thank y 'all for coming. 919 01:57:54,280 --> 01:57:54,820 At 920 01:57:54,820 --> 01:58:07,540 least 921 01:58:07,540 --> 01:58:08,680 he didn't suffer much. 922 01:58:10,180 --> 01:58:13,600 He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. 923 01:58:13,840 --> 01:58:17,080 I heard him out in the hall up there and... 924 01:58:18,000 --> 01:58:24,700 I guess he must have started downstairs for something, and he just fell all the 925 01:58:24,700 --> 01:58:25,700 way to the bottom. 926 01:58:26,560 --> 01:58:33,280 So I ran to him, but I was so scared, half out of my mind, really. 927 01:58:34,780 --> 01:58:36,340 And then I fell, too. 928 01:58:41,300 --> 01:58:44,160 Mr. Maddox, don't you feel well? 929 01:58:47,150 --> 01:58:48,150 I feel fine. 930 01:58:48,750 --> 01:58:49,750 I'm all right. 931 01:58:51,470 --> 01:58:55,490 Well, I know you've been wondering about the business, I mean. 932 01:58:56,190 --> 01:59:01,390 I wanted you to know right away that I had no intention of selling out. 933 01:59:02,770 --> 01:59:08,010 George thought a great deal of both of you, and I'm going to try to carry on 934 01:59:08,010 --> 01:59:11,510 just the same because it's what he would have wanted. 935 01:59:13,550 --> 01:59:14,990 I guess he knew that... 936 01:59:16,010 --> 01:59:21,530 It could happen any time, because he kept this little notebook, and 937 01:59:21,530 --> 01:59:26,810 he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on. 938 01:59:28,930 --> 01:59:30,610 I typed it all up. 939 01:59:32,750 --> 01:59:37,410 Since you're in charge now, Mr. Maddox, I think you should read it. 940 01:59:40,490 --> 01:59:43,510 And you too, Miss Holliday, if he thinks you should. 941 01:59:48,290 --> 01:59:52,230 See, I thought it was so important I even left a copy with my attorney. 942 01:59:58,290 --> 02:00:03,870 Now, as for that shortage in your accounts, Miss Harper, 943 02:00:04,090 --> 02:00:10,110 now, I know you'll understand that Mr. Maddox was only doing what he thought 944 02:00:10,110 --> 02:00:12,350 right when he told me about it. 945 02:00:12,670 --> 02:00:14,870 And, of course, I wouldn't think of bringing charges. 946 02:00:15,710 --> 02:00:21,060 You can just... Continue right on the way you have been till it's all taken 947 02:00:21,060 --> 02:00:22,060 of. 948 02:00:22,260 --> 02:00:29,020 I want you to know, dear, that we're your friends and that Mr. Maddox hated 949 02:00:29,020 --> 02:00:33,880 having to do it just as much as I hate having to mention it now. 950 02:00:36,840 --> 02:00:39,420 Harry insisted that you be given another chance. 951 02:00:42,620 --> 02:00:45,220 I understand, Miss Harsha. 952 02:00:49,450 --> 02:00:50,450 Of course. 953 02:00:53,030 --> 02:00:55,390 I always intended to pay it all back. 954 02:01:02,590 --> 02:01:03,110 So... 955 02:01:03,110 --> 02:01:10,730 If 956 02:01:10,730 --> 02:01:15,670 there isn't anything else, you won't mind if I leave, do you? 957 02:01:17,070 --> 02:01:18,390 Of course not, dear. 958 02:01:29,070 --> 02:01:30,070 I'd rather walk. 959 02:01:50,890 --> 02:01:52,210 Oh, Harry darling. 960 02:01:54,050 --> 02:01:57,630 I don't think you'll ever have much luck explaining it to her. 961 02:02:08,879 --> 02:02:10,680 Sutton didn't know. 962 02:02:15,040 --> 02:02:16,500 He wasn't even at the fire. 963 02:02:19,840 --> 02:02:20,840 You told him. 964 02:02:24,960 --> 02:02:25,960 Or did you? 965 02:02:32,960 --> 02:02:34,540 You'll have to beg now. 966 02:02:39,470 --> 02:02:40,630 You had your chance. 967 02:02:41,870 --> 02:02:45,330 Now I'm going to enjoy hearing you beg me to marry you. 968 02:02:47,050 --> 02:02:51,290 See, you have to look after me, Harry. 969 02:04:22,000 --> 02:04:28,400 Kiss me, Harry Kiss me, Harry 970 02:04:50,570 --> 02:04:51,570 Kiss me. 971 02:05:41,230 --> 02:05:43,350 In this life, you gotta take what you want. 972 02:05:45,470 --> 02:05:48,090 I always get what I want, Harry. 973 02:05:49,490 --> 02:05:50,490 Yes, indeed. 974 02:05:52,730 --> 02:05:54,230 I found my level. 975 02:05:56,530 --> 02:05:57,730 And I'm living it. 976 02:06:14,290 --> 02:06:15,290 Bye -bye. 977 02:07:51,340 --> 02:07:52,340 Thank you. 978 02:08:44,970 --> 02:08:47,110 Hello? Hello? 64780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.