Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,550 --> 00:02:18,910
How about a tall, cool one?
2
00:02:19,270 --> 00:02:21,130
Can't serve you nothing before noon.
3
00:02:21,810 --> 00:02:23,470
Get you a beer right down there.
4
00:02:24,090 --> 00:02:25,390
I got air conditioning.
5
00:02:25,770 --> 00:02:27,330
But it's a hot spot.
6
00:02:30,990 --> 00:02:33,770
50, 70, 75, 80 out of 100.
7
00:02:34,930 --> 00:02:35,930
Thank you.
8
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
Well, well.
9
00:04:13,020 --> 00:04:18,600
I appreciate all your help, but I'm just
not sure if that's what I'm looking for
10
00:04:18,600 --> 00:04:19,139
or not.
11
00:04:19,140 --> 00:04:22,940
Well, of course, now, there's no extras
on this car or nothing. You know what I
12
00:04:22,940 --> 00:04:25,600
mean? You're not paying for a whole lot
of things you don't need.
13
00:04:26,380 --> 00:04:31,080
No power steering or nothing. I think
it's about in your price range.
14
00:04:31,720 --> 00:04:34,640
Yes, sir. Why don't you just give me a
call?
15
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
Okay, then.
16
00:04:40,150 --> 00:04:42,850
Hot day, isn't it? Yes, sir. Sure is.
What's your name?
17
00:04:44,030 --> 00:04:48,490
I'm Mr. Haynes. Mr. Haynes? Harry
Maddox. I noticed you walking away from
18
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
new car over here.
19
00:04:50,030 --> 00:04:51,610
Are you interested in buying a new car?
20
00:04:52,070 --> 00:04:56,190
Yes, sir, I am. Well, you obviously know
automobiles, because we've had this one
21
00:04:56,190 --> 00:04:57,190
come back to us twice.
22
00:04:57,490 --> 00:05:00,030
But I got one over here I want to show
you. Well, let me see.
23
00:05:02,110 --> 00:05:06,130
This here is the same car that I drive,
and I got to tell you...
24
00:05:06,380 --> 00:05:09,960
I have not had one minute's hard time
with this car. Not one problem. Come in
25
00:05:09,960 --> 00:05:12,120
here and jump right in there and see how
that baby feels.
26
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
Yes, sir.
27
00:05:14,160 --> 00:05:16,700
The styling on this car is just
tremendous.
28
00:05:17,460 --> 00:05:19,160
Who the hell is that guy out there?
29
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Look,
30
00:05:23,600 --> 00:05:25,540
I've got to get. I'm late for Little
Lake.
31
00:05:38,080 --> 00:05:43,420
Wave your hands around a lot and talk to
me like you own the place. I do own
32
00:05:43,420 --> 00:05:45,220
this place. What the hell do you think
you're doing?
33
00:05:46,280 --> 00:05:47,280
Selling a car.
34
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
Like hell you are.
35
00:05:50,760 --> 00:05:51,880
I just did.
36
00:05:57,740 --> 00:06:00,060
I got $100 off your down payment.
37
00:06:00,520 --> 00:06:02,500
Now, the price is going to have to stay
the same, partner.
38
00:06:03,980 --> 00:06:06,060
But I want you to look at that low
monthly payment.
39
00:06:07,420 --> 00:06:08,560
That's the best you can do.
40
00:06:08,840 --> 00:06:11,580
Buddy, you're not going to be able to do
that anyway.
41
00:06:12,900 --> 00:06:15,800
We got to do. All right, you old rascal,
you.
42
00:06:16,280 --> 00:06:19,980
I'll tell you what. Now, I believe
you've got the finest automobile we've
43
00:06:19,980 --> 00:06:20,979
the lot.
44
00:06:20,980 --> 00:06:22,680
I believe it's my personal favorite.
45
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
I'm expected.
46
00:07:33,940 --> 00:07:35,200
Where do I park this thing?
47
00:07:36,060 --> 00:07:37,059
It's good.
48
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
Right where you're at.
49
00:07:43,000 --> 00:07:44,980
I'm Gullick. I'm the other salesman.
50
00:07:46,340 --> 00:07:48,000
You must be Mr. Maddox.
51
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Harry.
52
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
How's business?
53
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Pretty fair.
54
00:07:57,040 --> 00:07:59,660
Well, tire kickers couldn't have much
trouble finding a place.
55
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
That's for sure.
56
00:08:05,340 --> 00:08:06,420
Shouldn't chew that stuff.
57
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Bad for you.
58
00:08:30,640 --> 00:08:32,460
I want you to go out with Miss Harper
this morning.
59
00:08:34,059 --> 00:08:35,780
Who's Miss Harper and go where?
60
00:08:36,559 --> 00:08:38,360
There's a repo out in the county.
61
00:08:39,179 --> 00:08:40,559
Deadbeat by the name of Sutton.
62
00:08:41,919 --> 00:08:43,620
Don't take any guff.
63
00:08:45,640 --> 00:08:48,600
Tired of chasing that son of a bitch all
over hell and gone the first day of her
64
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
month?
65
00:08:50,640 --> 00:08:52,420
Sorry. Nothing doing.
66
00:08:54,200 --> 00:08:56,480
Our deal was for straight commission,
remember?
67
00:08:57,120 --> 00:08:58,720
What the fuck are you talking about?
68
00:08:59,500 --> 00:09:02,100
I don't make any money running your
errands for you.
69
00:09:02,360 --> 00:09:04,100
Maybe you won't like this job.
70
00:09:04,640 --> 00:09:05,760
Maybe I won't.
71
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Mr. Harshal.
72
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
Gloria.
73
00:09:11,740 --> 00:09:14,220
Uh, Gloria, Harper is Maddox.
74
00:09:15,000 --> 00:09:20,320
Mr. Harshal, um, maybe I could just talk
to Mr. Sutton.
75
00:09:20,660 --> 00:09:23,460
Yeah. I've always managed to collect
from him before.
76
00:09:23,720 --> 00:09:28,200
Forget it, Gloria. You've got better
things to do for me than run that SOB
77
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
every month.
78
00:09:30,190 --> 00:09:32,310
I just thought that... Damn it, Gloria.
79
00:09:32,590 --> 00:09:36,310
Sometimes I wonder who's running this
place. Get the hell out of here. I'll
80
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
Lon to drive you.
81
00:09:37,970 --> 00:09:38,970
I'll take her.
82
00:09:39,990 --> 00:09:43,550
Oh, I thought you were suffering from
too full a schedule.
83
00:09:47,270 --> 00:09:48,290
It cleared up.
84
00:09:49,870 --> 00:09:54,050
Why don't you make up your mind, God
damn it, who you're working for? This is
85
00:09:54,050 --> 00:09:55,310
business, not a club.
86
00:09:55,530 --> 00:09:57,050
Where's the green LTD?
87
00:10:25,010 --> 00:10:26,990
Think we ought to come in like this when
he's not here?
88
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Probably not.
89
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
A man married?
90
00:11:05,950 --> 00:11:06,970
I don't think so.
91
00:11:09,930 --> 00:11:14,470
He, uh... He gets his drinking water
from the spring down behind the house.
92
00:11:15,190 --> 00:11:16,850
I'm just gonna go down to see if he's
there.
93
00:11:17,910 --> 00:11:18,910
I'll go with you.
94
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
It's okay.
95
00:11:21,070 --> 00:11:22,070
I'm okay.
96
00:11:22,510 --> 00:11:23,590
You can just wait here.
97
00:11:47,240 --> 00:11:48,500
We can come back later.
98
00:11:48,880 --> 00:11:50,100
Oh, no, I found him.
99
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
He was down at the spring.
100
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
And he paid me.
101
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Both payments.
102
00:11:59,700 --> 00:12:01,140
Must be a fast talker.
103
00:12:03,140 --> 00:12:04,580
Glad I don't owe you any money.
104
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
Folks looking for me?
105
00:12:32,760 --> 00:12:34,100
Surely, Miss Harper.
106
00:12:34,920 --> 00:12:40,040
Lord, a man of my type always enjoys
talking to a woman of your evident
107
00:12:41,820 --> 00:12:43,280
Sutton? Same.
108
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
Very same.
109
00:12:45,720 --> 00:12:50,500
Miss Harper, ain't you gonna introduce
me to your gentleman acquaintance there?
110
00:12:55,690 --> 00:12:56,690
Another time, perhaps.
111
00:12:59,790 --> 00:13:00,790
Please.
112
00:13:09,930 --> 00:13:15,470
I think
113
00:13:15,470 --> 00:13:22,330
I
114
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
can live with that.
115
00:13:37,050 --> 00:13:38,570
Okay, you folks want to study for lunch?
116
00:13:52,090 --> 00:13:53,090
Another time.
117
00:14:21,450 --> 00:14:23,730
That was about as much fun as kissing a
passed -out drunk.
118
00:14:29,250 --> 00:14:31,410
I guess I just don't have Sutton's
charm.
119
00:14:32,390 --> 00:14:35,070
I mean, you liked him so much, you had
to go back and talk to him twice.
120
00:14:35,890 --> 00:14:37,990
Once at the spring, and, uh... All
right.
121
00:14:54,280 --> 00:14:55,660
Is that in a relative of yours?
122
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
Okay, kid.
123
00:15:04,160 --> 00:15:05,340
Maybe I got it wrong.
124
00:15:08,520 --> 00:15:09,600
Maybe I got it wrong.
125
00:15:17,240 --> 00:15:19,620
I hope that's not that sleazy hotel I'm
in.
126
00:15:20,300 --> 00:15:21,960
I've got to get my suit insured.
127
00:15:42,640 --> 00:15:44,020
Gloria, I'm Miss Harper.
128
00:15:44,220 --> 00:15:45,460
It's my baby, Harry. Remember?
129
00:15:55,900 --> 00:15:57,300
Did you get that car?
130
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
No.
131
00:16:00,840 --> 00:16:02,260
I got paid, Miss Harper.
132
00:16:03,090 --> 00:16:06,990
Laurie, you'll just have to do the whole
damn thing over again next month.
133
00:16:08,570 --> 00:16:10,230
I hope not, Mr. Harshal.
134
00:16:12,630 --> 00:16:14,630
What was the fire down there, the gin?
135
00:16:18,510 --> 00:16:20,350
Nope, hamburger going to the side of it.
136
00:16:21,550 --> 00:16:23,150
Maybe I'll go take a look.
137
00:16:23,790 --> 00:16:25,870
How about hanging around while I go to
lunch?
138
00:16:26,490 --> 00:16:27,490
Sure.
139
00:16:27,830 --> 00:16:29,270
As soon as I get back some money.
140
00:16:33,350 --> 00:16:34,990
Well, now you want to go to lunch.
141
00:16:35,630 --> 00:16:36,770
What the hell did I do?
142
00:16:37,410 --> 00:16:38,590
Just watch it.
143
00:17:14,159 --> 00:17:15,560
um
144
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Mr. Julian!
145
00:17:58,980 --> 00:18:00,040
Mr. Julian!
146
00:18:00,640 --> 00:18:02,220
Where the fire, Mr. Julian?
147
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Where the fire?
148
00:18:04,440 --> 00:18:05,520
Mr. Julian?
149
00:18:05,980 --> 00:18:07,000
Nobody here, Dad.
150
00:18:07,260 --> 00:18:08,700
Mr. Julian must be.
151
00:18:09,280 --> 00:18:10,500
He always here.
152
00:18:11,480 --> 00:18:12,880
I'm damned if I see him.
153
00:18:13,480 --> 00:18:20,220
I hear the hook and ladder and all the
people to -ing and fro -ing, but I can't
154
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
discover the fire.
155
00:18:21,920 --> 00:18:23,400
Mr., you know where the fire's at?
156
00:18:23,740 --> 00:18:25,960
At Hamburger Shack, down the street.
157
00:18:28,050 --> 00:18:29,050
Thank you.
158
00:18:43,710 --> 00:18:46,290
Well, I hope I didn't keep you waiting.
159
00:18:47,250 --> 00:18:52,670
I guess I have to learn how not to take
a crap when the sirens go off.
160
00:18:54,130 --> 00:18:56,630
All my boys are at the fire.
161
00:18:57,110 --> 00:18:58,510
All volunteer firemen.
162
00:18:59,270 --> 00:19:01,170
Used to have a woman work here.
163
00:19:02,570 --> 00:19:05,050
But she quit.
164
00:19:08,670 --> 00:19:09,670
Damn.
165
00:19:10,410 --> 00:19:14,050
You know, I have got to get that
surveillance equipment working.
166
00:19:14,350 --> 00:19:18,670
We hooked it up for the insurance, but
the damn thing never has worked right.
167
00:19:19,870 --> 00:19:23,250
Jesus Christ. Lucky you wasn't a bank
robber.
168
00:19:29,100 --> 00:19:30,540
Well, what could I do for you?
169
00:19:31,320 --> 00:19:32,860
I'd like to open an account.
170
00:19:34,960 --> 00:19:36,120
Of course.
171
00:19:38,060 --> 00:19:39,560
Of course.
172
00:19:42,080 --> 00:19:46,920
Always happy to welcome a new customer.
173
00:19:47,740 --> 00:19:52,120
Let me find a pen to write with here.
174
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
Pencil will do.
175
00:19:55,080 --> 00:19:58,160
Now, was that done?
176
00:19:58,620 --> 00:20:00,520
Checking or saving.
177
00:20:47,899 --> 00:20:49,380
Took your time, didn't you?
178
00:20:50,080 --> 00:20:51,080
I'm going to lunch.
179
00:20:52,200 --> 00:20:54,740
Why don't you give Gullick a hand with
that car up there?
180
00:20:56,020 --> 00:20:57,020
Hell with that.
181
00:20:57,880 --> 00:20:59,860
What the hell is the matter with you,
Maddox?
182
00:21:00,080 --> 00:21:02,400
You got a grudge against the world or
something?
183
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
Nope.
184
00:21:05,180 --> 00:21:06,460
I'm a car salesman.
185
00:21:09,540 --> 00:21:11,680
I want a job cleaning cars. I'll get
one.
186
00:21:11,900 --> 00:21:14,740
Oh, well, that may be a lot sooner than
you think.
187
00:21:15,160 --> 00:21:19,660
The rate you're going, what are you
anyway? 35, 36, huh? Uh -huh.
188
00:21:20,380 --> 00:21:21,860
Around there. Uh -huh, yeah.
189
00:21:22,160 --> 00:21:26,180
Well, you sure as hell haven't set the
world on fire so far, or you wouldn't be
190
00:21:26,180 --> 00:21:27,540
hanging around a place like this.
191
00:21:28,300 --> 00:21:29,580
Yeah, but I got ambition.
192
00:21:31,600 --> 00:21:35,240
Yeah, I figure if I stick around selling
jalopies for another 30, 40 years,
193
00:21:35,460 --> 00:21:39,460
somebody will give me a testimonial and
a $40 watch.
194
00:22:35,230 --> 00:22:37,210
You want to watch that stuff with
Harshaw?
195
00:22:37,790 --> 00:22:40,250
He's a good man, but he's got a temper.
196
00:22:40,850 --> 00:22:41,850
Is that a fact?
197
00:22:42,630 --> 00:22:44,350
Of course, maybe he's got a reason.
198
00:23:23,790 --> 00:23:24,790
Could I help you?
199
00:23:25,730 --> 00:23:27,370
I was just looking for George.
200
00:23:28,430 --> 00:23:29,430
George?
201
00:23:30,030 --> 00:23:31,070
Mr. Harshaw.
202
00:23:32,670 --> 00:23:33,670
I'm his wife.
203
00:23:34,610 --> 00:23:36,310
You must be the new salesman.
204
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
Maddox.
205
00:23:37,930 --> 00:23:38,930
Harry Maddox.
206
00:23:39,790 --> 00:23:42,210
Sorry, Mrs. Harshaw, but your husband's
gone to lunch.
207
00:23:44,410 --> 00:23:46,050
Oh, damn.
208
00:23:49,250 --> 00:23:50,990
Is there something I can help you with?
209
00:23:52,290 --> 00:23:53,290
Well...
210
00:23:53,520 --> 00:23:55,320
I hate to ask you. I mean, you're
working and all.
211
00:23:56,140 --> 00:23:57,180
I'm not hurting myself.
212
00:23:58,500 --> 00:24:03,740
Well, if you really wouldn't mind, I've
got some papers and some old clothes
213
00:24:03,740 --> 00:24:04,740
that need unloading.
214
00:24:04,820 --> 00:24:06,560
Sure. I'll be glad to.
215
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Well, get in.
216
00:24:36,490 --> 00:24:37,910
I have a pair of shoes like those.
217
00:24:38,810 --> 00:24:40,190
I'd wear them more often.
218
00:24:41,670 --> 00:24:44,190
They seem to be more effective than I
remember.
219
00:25:08,040 --> 00:25:11,500
It's often nice of you, especially since
George shouldn't carry heavy things.
220
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
Why not?
221
00:25:13,920 --> 00:25:15,320
Oh, he didn't tell you?
222
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
About his heart?
223
00:25:17,620 --> 00:25:19,380
He's had two attacks already.
224
00:25:20,400 --> 00:25:22,720
Doctor says he's got to cut back on
everything.
225
00:25:23,920 --> 00:25:25,260
That's why he hired you.
226
00:25:26,740 --> 00:25:27,940
No, he didn't tell me.
227
00:25:28,320 --> 00:25:33,360
Well, George never did like to go
admitting certain kinds of reality.
228
00:25:36,650 --> 00:25:37,710
Well, ain't you gonna put him down?
229
00:25:38,670 --> 00:25:39,670
What?
230
00:25:40,570 --> 00:25:42,070
You must know your own strength.
231
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
Here.
232
00:26:16,060 --> 00:26:17,720
So what are you going to do in our town?
233
00:26:19,100 --> 00:26:20,280
Whatever there is to do.
234
00:26:22,840 --> 00:26:26,900
Well, there are only two things to do
around here.
235
00:26:29,780 --> 00:26:30,800
Have you got a TV?
236
00:26:32,400 --> 00:26:35,880
Nope. Well, now you're down to one.
237
00:26:40,180 --> 00:26:41,180
Lots of luck.
238
00:27:37,719 --> 00:27:39,080
Good morning to you, Lon.
239
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
Howdy, bud.
240
00:27:40,670 --> 00:27:42,330
What you in such a good mood about?
241
00:27:43,930 --> 00:27:45,870
Son, it takes a lot of money to be free.
242
00:27:47,330 --> 00:27:50,350
I'm gonna sell one of these thumb
bitches to the first sucker that walks
243
00:27:50,350 --> 00:27:52,210
today. You are, are you?
244
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
Yes, sir.
245
00:27:54,230 --> 00:27:56,590
Well, now, how do you reckon to
accomplish that?
246
00:27:57,750 --> 00:27:58,930
It's your willpower.
247
00:28:00,870 --> 00:28:03,130
In this life, you gotta take what you
want.
248
00:28:03,930 --> 00:28:06,630
Damn sure can't stand around and wait
for somebody to give it to you.
249
00:28:08,750 --> 00:28:10,090
I'm going to take what you want. That's
good.
250
00:28:10,490 --> 00:28:11,630
That's good. I like that.
251
00:28:12,610 --> 00:28:14,930
You know what I always say?
252
00:28:15,890 --> 00:28:16,890
What's that?
253
00:28:18,450 --> 00:28:19,770
Look before you leap.
254
00:28:24,090 --> 00:28:27,970
Oh, um, Mr. Harshaw's gone for the
weekend hunting.
255
00:28:28,690 --> 00:28:30,070
Said he needed the rest.
256
00:28:30,810 --> 00:28:32,470
Yeah, and I got a notion from what?
257
00:28:33,290 --> 00:28:34,470
I met her yesterday.
258
00:28:34,810 --> 00:28:35,509
Yeah, Mr.
259
00:28:35,510 --> 00:28:37,550
Harshaw met her in a real small town.
260
00:28:38,460 --> 00:28:40,380
Hunting trip, in fact, I think it was.
261
00:28:41,520 --> 00:28:44,700
He always said that she just sort of
happened.
262
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
Mm -hmm.
263
00:28:47,500 --> 00:28:50,200
Well, the smart thing would have been to
get the hell out of there and let her
264
00:28:50,200 --> 00:28:51,200
happen to somebody else.
265
00:29:01,380 --> 00:29:02,380
Harsha Motors.
266
00:29:02,920 --> 00:29:03,940
Mr. Maddox?
267
00:29:05,940 --> 00:29:07,140
This Miss Harsha.
268
00:29:08,400 --> 00:29:14,520
I hate to be a pass, but I was wondering
if I could ask you just a teensy
269
00:29:14,520 --> 00:29:16,400
-weensy little favor?
270
00:29:17,040 --> 00:29:18,780
Well, sure, Mrs. Harshaw.
271
00:29:19,760 --> 00:29:20,840
What do you need?
272
00:29:22,040 --> 00:29:23,980
Mr. Harshaw's cap.
273
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
What?
274
00:30:28,430 --> 00:30:29,430
Come on in.
275
00:30:32,530 --> 00:30:34,810
The least I can do is buy you a drink.
276
00:30:46,310 --> 00:30:47,850
Sorry the place is such a mess.
277
00:30:49,430 --> 00:30:51,330
I gave the girl the weekend off.
278
00:31:09,230 --> 00:31:10,850
That one thought he was stalking George.
279
00:31:12,190 --> 00:31:13,870
Did he ever get a surprise?
280
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Bang, bang.
281
00:31:23,910 --> 00:31:25,690
I hope you like my time.
282
00:31:41,560 --> 00:31:43,600
So, how do you stand in the excitement?
283
00:31:47,160 --> 00:31:49,300
Well, maybe it picks up on Saturday
night.
284
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
Oh, yeah, it does.
285
00:31:51,820 --> 00:31:54,540
It'll show two vampire operas at the
movies instead of one.
286
00:31:55,160 --> 00:31:56,380
I could buy a TV.
287
00:31:57,600 --> 00:32:00,060
Or you could join the ladies' club and
collect trash.
288
00:32:01,340 --> 00:32:03,260
Now there's a hot pastime.
289
00:32:06,240 --> 00:32:08,980
I doubt if I could pass the credentials
committee.
290
00:32:09,390 --> 00:32:11,270
Not if you poached them one at a time.
291
00:32:12,330 --> 00:32:14,730
You'd be lucky if you ever got your
credentials back.
292
00:32:22,730 --> 00:32:23,930
Which one lives over there?
293
00:32:25,830 --> 00:32:26,830
Ms. Gross.
294
00:32:28,690 --> 00:32:30,270
She's the one with the binoculars.
295
00:32:32,610 --> 00:32:34,010
What do you think of the view?
296
00:32:40,940 --> 00:32:41,980
Getting better all the time.
297
00:32:45,360 --> 00:32:46,920
That's where the cool was gonna go.
298
00:32:48,540 --> 00:32:50,600
Joe said I could have one if I was good.
299
00:32:52,140 --> 00:32:58,420
But he said his family hadn't had one
and what was good enough for them was
300
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
enough for us.
301
00:33:02,360 --> 00:33:06,320
Oh, I meant to ask you about finding me.
302
00:33:08,080 --> 00:33:09,920
Did I give you the right directions?
303
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
You find it in the dark.
304
00:33:16,710 --> 00:33:17,710
Is that it?
305
00:33:25,090 --> 00:33:29,750
I think you better leave.
306
00:33:33,170 --> 00:33:34,170
Thank you.
307
00:33:34,450 --> 00:33:36,630
Thought you said you lived in a small
town.
308
00:33:37,070 --> 00:33:39,870
Then you'd know that old bitch over
there watched you drive in here.
309
00:33:40,090 --> 00:33:42,170
And she's watching right now for you to
leave.
310
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
I do.
311
00:34:08,440 --> 00:34:09,920
Bad boy.
312
00:34:12,159 --> 00:34:14,900
Bad. Bad boy.
313
00:34:19,100 --> 00:34:20,420
I'm going to bed.
314
00:34:21,400 --> 00:34:23,520
You can let yourself out.
315
00:34:29,550 --> 00:34:30,870
How much? A dollar.
316
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
Thank you.
317
00:34:34,290 --> 00:34:35,290
Thank you.
318
00:34:38,690 --> 00:34:43,750
Here you go, hon.
319
00:34:44,949 --> 00:34:45,949
Jake,
320
00:34:46,530 --> 00:34:49,030
I need a double order of grits and some
more toast over there.
321
00:34:49,290 --> 00:34:50,290
All right, right.
322
00:34:50,310 --> 00:34:51,310
Yeah, I'll be in a minute.
323
00:34:52,590 --> 00:34:53,590
Here you go, baby.
324
00:34:53,710 --> 00:34:54,710
Thank you.
325
00:34:55,170 --> 00:34:56,810
Oh, nothing.
326
00:34:57,150 --> 00:34:58,150
It's...
327
00:35:03,730 --> 00:35:07,890
Silly. Would you... Would you like a
soda?
328
00:35:08,750 --> 00:35:09,970
Yeah, a soda.
329
00:35:11,010 --> 00:35:12,330
You don't want a soda.
330
00:35:13,350 --> 00:35:14,350
Yes, I do.
331
00:35:15,490 --> 00:35:16,490
Yes, I do.
332
00:35:16,710 --> 00:35:23,210
It'd be nicer on a hot afternoon than a
tall, clean, cool soda.
333
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
All right.
334
00:35:40,560 --> 00:35:44,500
He was a stranger in town, a rough man,
mocking, sometimes cruel.
335
00:35:45,060 --> 00:35:49,500
But Miriam saw past the tough facade to
the bitter wounds that made him hide his
336
00:35:49,500 --> 00:35:52,260
true self from the world. Well, I told
you it was silly.
337
00:35:52,500 --> 00:35:54,420
Oh, Junior, you'd better not read that
stuff.
338
00:35:54,740 --> 00:35:55,820
It's bad for you.
339
00:36:02,060 --> 00:36:07,840
I'm sorry about the other day.
340
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
I must have the book open to the wrong
place.
341
00:36:12,040 --> 00:36:13,780
Oh, please.
342
00:36:16,980 --> 00:36:20,020
But I realize later what it must have
looked like.
343
00:36:21,620 --> 00:36:27,180
My life's just been a succession of jams
over floozies of one kind or another.
344
00:36:28,340 --> 00:36:30,020
Forget how to treat a real lady.
345
00:36:32,760 --> 00:36:34,520
They say we forget about the whole
thing.
346
00:36:35,560 --> 00:36:37,060
Start over. Make friends.
347
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
How about tonight?
348
00:36:44,990 --> 00:36:46,190
Want to go for a ride?
349
00:36:47,790 --> 00:36:49,050
Hey, look.
350
00:36:49,350 --> 00:36:51,950
I have to get back.
351
00:36:54,350 --> 00:36:55,430
I'll drive you home.
352
00:36:57,690 --> 00:36:58,890
Just walking distance.
353
00:36:59,890 --> 00:37:00,890
I'll walk you.
354
00:37:01,630 --> 00:37:03,150
She's a wonderful woman.
355
00:37:04,210 --> 00:37:05,670
The woman who raised me.
356
00:37:06,750 --> 00:37:08,510
She's always taking people in.
357
00:37:09,650 --> 00:37:11,290
Always feeding the whole neighborhood.
358
00:37:12,940 --> 00:37:15,200
She had a daughter, a little bit older
than me.
359
00:37:15,880 --> 00:37:17,680
She was my best friend in the whole
world.
360
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
Was?
361
00:37:21,780 --> 00:37:22,840
Yeah, she died.
362
00:37:24,780 --> 00:37:25,820
It's a bad time.
363
00:37:27,580 --> 00:37:31,180
Stunky. Hey, look who's waiting here.
364
00:37:31,700 --> 00:37:32,700
Hey.
365
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
You're very pretty.
366
00:37:44,900 --> 00:37:46,660
Oh I'm just ordinary.
367
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Ordinary.
368
00:39:37,640 --> 00:39:38,740
Don't you ever knock.
369
00:39:41,960 --> 00:39:43,260
Oh, and I'm not expected.
370
00:39:47,120 --> 00:39:48,980
Oh, you were expected, all right.
371
00:40:36,140 --> 00:40:38,700
I gotta moan moan to you baby.
372
00:40:58,710 --> 00:41:00,810
That's pretty ballsy of you, Harry.
373
00:41:02,230 --> 00:41:04,190
Just coming in my house like that.
374
00:41:08,050 --> 00:41:09,090
What'd you done?
375
00:41:10,550 --> 00:41:11,610
About to scream.
376
00:41:14,410 --> 00:41:17,290
You didn't scream, did you?
377
00:41:18,830 --> 00:41:22,510
Why don't you pour me another drink?
378
00:41:28,460 --> 00:41:29,620
The hell there ain't.
379
00:41:32,940 --> 00:41:35,800
What happened to it, I wonder?
380
00:41:37,460 --> 00:41:38,640
Maybe it leaks.
381
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
No, Harry.
382
00:41:43,860 --> 00:41:46,060
We're a lot alike, you and me.
383
00:41:48,760 --> 00:41:54,800
We got these hard, hard outsides.
384
00:41:56,600 --> 00:41:58,060
But inside...
385
00:41:59,120 --> 00:42:00,580
We're hard, hard, hard.
386
00:42:04,500 --> 00:42:05,500
Harry.
387
00:42:07,740 --> 00:42:09,200
It's like I'm fired.
388
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
What now?
389
00:42:14,820 --> 00:42:17,060
Well, you sure as hell ought to know.
390
00:42:32,040 --> 00:42:34,100
You seem to like it at times.
391
00:42:36,980 --> 00:42:39,960
It's my batting average always been for
staying out of trouble.
392
00:42:40,940 --> 00:42:43,120
And it's baited with this lunch trip.
393
00:42:46,540 --> 00:42:47,760
Even zero.
394
00:42:50,480 --> 00:42:52,100
You're insulting me.
395
00:42:52,700 --> 00:42:54,560
No, I don't...
396
00:42:59,870 --> 00:43:01,770
my little insult now and then.
397
00:43:03,610 --> 00:43:06,050
As long as I'm sure it's just a little
love play.
398
00:43:08,730 --> 00:43:09,730
It isn't.
399
00:43:29,730 --> 00:43:30,870
Where are you going, Harry?
400
00:44:48,110 --> 00:44:53,130
Knocked out of my bed since I fell for
you.
401
00:44:54,830 --> 00:44:59,850
Now I come down with a heartbreak.
402
00:45:01,850 --> 00:45:06,870
It's gonna take a doctor with a special
degree.
403
00:45:08,750 --> 00:45:10,970
Cause I need a love doctor.
404
00:45:11,710 --> 00:45:14,010
I need a love indeed.
405
00:45:35,490 --> 00:45:36,490
Recognize these?
406
00:45:38,050 --> 00:45:39,550
The shoes, I mean.
407
00:45:41,690 --> 00:45:44,310
I always wanted to be put up on the
pedestal.
408
00:45:46,150 --> 00:45:47,230
You are crazy.
409
00:46:48,720 --> 00:46:49,720
How about your husband?
410
00:46:51,560 --> 00:46:56,020
Oh, I take my opportunities where I find
them.
411
00:46:59,960 --> 00:47:01,080
Want to look at mine?
412
00:47:05,080 --> 00:47:09,100
You can come up real close and get a
real good look.
413
00:47:48,360 --> 00:47:51,780
There's more fun than eating cotton
candy there, but...
414
00:47:51,780 --> 00:47:55,640
You're late.
415
00:47:56,060 --> 00:47:57,200
I gotta go.
416
00:47:59,040 --> 00:48:00,560
Is it late, Harry?
417
00:48:47,080 --> 00:48:48,080
Got a light?
418
00:50:32,270 --> 00:50:33,650
Home for lunch back at two.
419
00:50:40,590 --> 00:50:41,930
Now, y 'all come on over here.
420
00:50:42,230 --> 00:50:43,230
Come on. Come on.
421
00:50:43,630 --> 00:50:45,670
This one here is my personal favorite.
422
00:50:45,970 --> 00:50:49,110
Never mind this door being open. It's
just sort of airing out the back seat.
423
00:50:49,110 --> 00:50:50,710
have a look at the size of that back
seat.
424
00:50:53,330 --> 00:50:55,750
Climb on up in there, darling. Have a
look at the size of that seat.
425
00:50:56,250 --> 00:50:57,410
It's absolutely huge.
426
00:51:08,300 --> 00:51:13,280
in there you lose half of them don't you
just love a big seat i know i do
427
00:51:13,280 --> 00:51:17,680
now i don't just show this to anybody
428
00:51:39,980 --> 00:51:40,980
I got the bar.
429
00:55:38,540 --> 00:55:39,540
there, Mr. Julian?
430
00:56:28,780 --> 00:56:29,780
Please keep your business.
431
00:56:59,370 --> 00:57:00,370
Oh, God!
432
00:57:01,530 --> 00:57:02,530
Fuck.
433
00:57:03,410 --> 00:57:05,270
Put me down! Put me down!
434
01:00:19,240 --> 01:00:21,200
Abram was 70 in time.
435
01:00:59,450 --> 01:01:00,850
Yes,
436
01:01:04,810 --> 01:01:05,810
it is.
437
01:01:50,600 --> 01:01:51,600
Oh, what the...
438
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
Thank you.
439
01:02:51,820 --> 01:02:52,820
Oh.
440
01:02:55,460 --> 01:02:56,460
Oh.
441
01:02:59,740 --> 01:03:00,740
Oh.
442
01:03:02,300 --> 01:03:03,300
Oh.
443
01:03:07,960 --> 01:03:08,960
Harry.
444
01:03:12,260 --> 01:03:14,300
You want to see my birthday cake?
445
01:03:15,260 --> 01:03:16,400
It's your birthday?
446
01:03:17,700 --> 01:03:18,700
Seriously?
447
01:03:24,210 --> 01:03:26,270
Well, how old are you?
448
01:03:27,890 --> 01:03:28,890
I'm 19.
449
01:03:33,290 --> 01:03:36,810
Well, you look disappointed.
450
01:03:39,510 --> 01:03:40,990
Did you want me to be older?
451
01:03:43,530 --> 01:03:44,890
No, of course not.
452
01:03:53,450 --> 01:03:54,450
I'm 36.
453
01:03:58,890 --> 01:03:59,890
Wow.
454
01:04:01,910 --> 01:04:02,910
Here.
455
01:04:04,370 --> 01:04:06,130
Have a sandwich, you poor old man.
456
01:04:08,570 --> 01:04:10,170
You have to keep up your strength.
457
01:04:13,650 --> 01:04:14,650
Nice.
458
01:04:26,700 --> 01:04:27,700
Thank you.
459
01:04:27,800 --> 01:04:28,880
Happy birthday, Junior.
460
01:05:07,920 --> 01:05:08,920
Junior.
461
01:05:38,430 --> 01:05:39,850
Maddox? Who wants to know?
462
01:05:41,050 --> 01:05:42,050
Sheriff's deputies.
463
01:05:42,330 --> 01:05:44,970
Now, you're going to have to come along
with us, so why don't you just make it
464
01:05:44,970 --> 01:05:45,970
easy on yourself?
465
01:05:47,330 --> 01:05:52,670
Now, let's go back to that first day
that you arrived in town. You went to
466
01:05:52,670 --> 01:05:57,390
bank, and there was a fire that day,
too, I believe, wasn't there?
467
01:05:59,150 --> 01:06:02,310
Yes, there was, now that I recall.
468
01:06:03,070 --> 01:06:04,470
And when you went in...
469
01:06:05,260 --> 01:06:08,000
There was nobody there at the bank, as
far as you can see.
470
01:06:08,240 --> 01:06:09,660
They'd all gone to the fire.
471
01:06:10,560 --> 01:06:14,840
Yeah, that's right. And I believe you'd
been told that the surveillance
472
01:06:14,840 --> 01:06:17,520
equipment had been installed improperly,
hadn't you?
473
01:06:18,480 --> 01:06:25,320
But you never gave it another thought
until there was a robbery and
474
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
another fire.
475
01:06:29,160 --> 01:06:32,360
Only, I wasn't at the robbery.
476
01:06:34,440 --> 01:06:36,140
I was at the fire.
477
01:06:36,700 --> 01:06:39,060
Why don't you just go ahead and say it?
478
01:06:40,960 --> 01:06:42,020
What are you talking about?
479
01:06:42,960 --> 01:06:43,960
Your alibi.
480
01:06:44,680 --> 01:06:46,500
He's sitting right there looking at you.
481
01:06:47,440 --> 01:06:51,280
Oh, he remembers you from the fire. He
remembers that big splash you made
482
01:06:51,280 --> 01:06:52,280
that drunk.
483
01:06:52,560 --> 01:06:56,680
Only, that was 20 minutes after the fire
started.
484
01:06:58,460 --> 01:06:59,680
After the robbery.
485
01:07:05,400 --> 01:07:09,440
Nobody saw you at that fire until after
the bank was robbed.
486
01:07:09,980 --> 01:07:13,140
You know you robbed the bank. We know
you robbed the bank. That makes it
487
01:07:13,140 --> 01:07:14,140
unanimous.
488
01:07:15,980 --> 01:07:18,660
You know you're never going to be able
to spend this money.
489
01:07:19,740 --> 01:07:21,440
We've got all the numbers right here.
490
01:07:22,700 --> 01:07:25,540
You might as well give the money back.
It would go a lot lighter.
491
01:07:34,860 --> 01:07:35,860
The man won't listen to reason.
492
01:07:37,340 --> 01:07:38,560
Lock him up.
493
01:07:39,100 --> 01:07:40,680
He'll go home for a little while.
494
01:07:42,180 --> 01:07:43,720
Do all this over tomorrow.
495
01:08:04,170 --> 01:08:06,050
This is him. You sure?
496
01:08:07,310 --> 01:08:08,950
Sure sounds like him.
497
01:08:09,690 --> 01:08:11,730
He got a kind of a bleep.
498
01:08:12,490 --> 01:08:13,870
Like a tea kettle.
499
01:08:15,450 --> 01:08:16,609
Okay, Uncle Mort.
500
01:08:17,229 --> 01:08:18,229
Thank you.
501
01:08:21,250 --> 01:08:22,590
All right,
502
01:08:26,450 --> 01:08:27,910
get these other guys out of here.
503
01:08:29,609 --> 01:08:31,010
You stay.
504
01:08:45,010 --> 01:08:46,130
Hello? Uh -huh.
505
01:08:48,330 --> 01:08:50,490
Uh -huh. No, no, no, that's fine.
506
01:08:50,810 --> 01:08:52,330
Okay, yeah, thank you for calling.
507
01:08:53,450 --> 01:08:54,450
Bye -bye.
508
01:09:02,090 --> 01:09:04,569
George Harshaw calling from Galveston.
509
01:09:09,040 --> 01:09:11,080
He says that Mr.
510
01:09:11,319 --> 01:09:13,939
Maddox was definitely at the fire the
whole time.
511
01:09:15,540 --> 01:09:16,540
Harshal.
512
01:09:17,040 --> 01:09:18,920
I don't remember seeing him there.
513
01:09:19,700 --> 01:09:20,840
No, he wasn't.
514
01:09:21,640 --> 01:09:27,720
Ms. Harshal said if he drove up just as
Mr. Maddox was getting out of his car,
515
01:09:27,920 --> 01:09:32,000
not five minutes after the fire started.
516
01:09:36,060 --> 01:09:37,380
Ms. Harshal.
517
01:09:40,649 --> 01:09:42,890
I guess you're free to leave, Mr.
Maddox.
518
01:10:19,570 --> 01:10:20,730
Hi. Hi.
519
01:10:22,190 --> 01:10:23,330
I heard you were in jail.
520
01:10:24,230 --> 01:10:26,050
Yeah. It's okay now.
521
01:10:26,550 --> 01:10:27,550
Just a mistake.
522
01:10:30,490 --> 01:10:31,690
You got her straightened out.
523
01:10:33,630 --> 01:10:35,110
They were just doing their job.
524
01:10:37,430 --> 01:10:40,790
And I... I kept seeing your car out in
front of my house.
525
01:10:43,730 --> 01:10:45,850
All I could think about was our date at
the pool.
526
01:10:47,990 --> 01:10:48,990
I'll tell you what.
527
01:10:49,040 --> 01:10:50,040
We'll do it again.
528
01:10:51,060 --> 01:10:52,060
When?
529
01:10:53,760 --> 01:10:54,760
Tomorrow.
530
01:10:57,700 --> 01:10:59,440
But first, get in. I'll drive you to
work.
531
01:11:00,560 --> 01:11:01,560
Okay.
532
01:11:05,760 --> 01:11:07,540
Hey. Excuse me, Miss Hoffer.
533
01:11:07,900 --> 01:11:10,800
I wonder if I might trouble you for a
moment of your time.
534
01:11:11,560 --> 01:11:13,080
Maybe there's something I could help you
with.
535
01:11:13,880 --> 01:11:14,880
Harry.
536
01:11:19,430 --> 01:11:20,430
I don't think so.
537
01:11:20,650 --> 01:11:23,270
You think there's anything he can help
us with, Miss Harper?
538
01:11:26,850 --> 01:11:27,950
No, I guess not.
539
01:11:28,910 --> 01:11:30,070
You see how it is.
540
01:11:30,850 --> 01:11:31,870
Another time, perhaps.
541
01:11:33,690 --> 01:11:34,730
We'll give you a holler.
542
01:11:37,390 --> 01:11:38,390
Come on.
543
01:11:41,070 --> 01:11:42,070
Please, Harry.
544
01:11:43,830 --> 01:11:46,990
It's just a personal matter I have to
discuss with Mr. Sutton.
545
01:11:49,390 --> 01:11:50,450
Don't walk me to work.
546
01:11:50,890 --> 01:11:51,890
Come on.
547
01:11:54,450 --> 01:11:55,450
Yeah, buddy.
548
01:11:55,910 --> 01:11:58,230
Chicken don't always lay its eggs in the
same nest.
549
01:12:01,350 --> 01:12:02,350
R.
550
01:12:07,890 --> 01:12:08,890
Shaw Motors.
551
01:12:24,940 --> 01:12:26,340
Wrong number. I guess.
552
01:12:27,020 --> 01:12:29,440
Second time done that in the last ten
minutes.
553
01:12:41,640 --> 01:12:47,400
Ron, you know anything about a guy by
the name of Sutton?
554
01:12:48,980 --> 01:12:50,500
Sutton? Yeah.
555
01:12:52,340 --> 01:12:53,760
Deadbeat repossession deal.
556
01:12:55,490 --> 01:12:56,790
Yeah, yeah, I remember him.
557
01:12:57,790 --> 01:12:59,250
I don't know much about him, though.
558
01:13:00,810 --> 01:13:02,730
I think he used to work for Harshaw.
559
01:13:03,670 --> 01:13:07,530
In fact, I think he was going to put in
a pool or something, but I never did
560
01:13:07,530 --> 01:13:08,890
hear any more about that deal.
561
01:13:15,110 --> 01:13:16,110
Thanks a lot.
562
01:13:19,630 --> 01:13:20,630
Cheers.
563
01:13:25,040 --> 01:13:26,200
God, there's that guy again.
564
01:13:28,620 --> 01:13:31,280
Must have come in to check that car out
nine times.
565
01:13:32,600 --> 01:13:35,060
Well, maybe ten times a charm.
566
01:14:00,030 --> 01:14:01,030
Harsha Motors.
567
01:14:01,550 --> 01:14:03,010
It's about time you answered.
568
01:14:04,650 --> 01:14:06,370
I didn't expect you back so soon.
569
01:14:06,670 --> 01:14:07,810
Did you have a nice trip?
570
01:14:08,270 --> 01:14:09,710
Well, ain't you cute.
571
01:14:10,490 --> 01:14:12,850
Been having a good time watching that
little girl?
572
01:14:13,870 --> 01:14:15,850
I didn't expect you back until Monday.
573
01:14:16,430 --> 01:14:18,790
Well, I'll tell you all about that when
I see you.
574
01:14:19,450 --> 01:14:23,270
Harry, meet me about 10 tonight at this
place I know.
575
01:14:23,570 --> 01:14:25,130
I don't think I can make it.
576
01:14:25,490 --> 01:14:26,990
Oh, don't you read.
577
01:14:28,190 --> 01:14:30,360
Well. Isn't that too bad?
578
01:14:32,780 --> 01:14:38,440
By the way, wasn't that lucky I saw you
there the other day at the fire?
579
01:14:39,540 --> 01:14:41,520
Just supposing I missed you.
580
01:15:20,590 --> 01:15:21,590
What's the matter?
581
01:15:25,590 --> 01:15:26,910
Don't tell me I'm slipping.
582
01:15:28,690 --> 01:15:29,950
What'd you have to see me about?
583
01:15:31,830 --> 01:15:34,290
Well, now I learned everything.
584
01:15:35,730 --> 01:15:41,950
Well, if that's all it is, let's get on
with it.
585
01:15:45,290 --> 01:15:48,710
If we hurry, maybe we can catch the next
train home.
586
01:15:55,560 --> 01:15:56,560
I'll break it off.
587
01:17:20,650 --> 01:17:22,150
What if I told you to go to hell?
588
01:18:08,240 --> 01:18:09,400
Sunday school kid.
589
01:18:10,680 --> 01:18:12,460
Thought you could leave me for her.
590
01:18:18,720 --> 01:18:19,720
See?
591
01:18:21,160 --> 01:18:23,400
You do like me, don't you? No.
592
01:18:25,540 --> 01:18:27,000
Not even a little bit.
593
01:18:30,280 --> 01:18:31,280
Isn't that funny?
594
01:18:31,620 --> 01:18:33,060
I could have sworn you did.
595
01:18:33,960 --> 01:18:34,960
But honey...
596
01:18:36,040 --> 01:18:40,260
Before you get carried away with not
liking me, I just remembered there was
597
01:18:40,260 --> 01:18:41,680
something else I wanted to tell you.
598
01:18:45,960 --> 01:18:48,980
What's that?
599
01:19:45,160 --> 01:19:47,060
I always get what I want, Harry.
600
01:19:58,440 --> 01:20:01,380
You got a husband who might have
something to say about that.
601
01:20:02,920 --> 01:20:04,320
Never mind him.
602
01:20:06,000 --> 01:20:08,540
He got everything he paid for.
603
01:20:14,800 --> 01:20:17,740
Know why we came back from Galveston so
soon?
604
01:20:20,480 --> 01:20:21,620
No, how could I?
605
01:20:23,860 --> 01:20:25,240
He had chest pain.
606
01:20:28,320 --> 01:20:31,680
Doctor in Galveston looked him over and
says he has to have an operation.
607
01:20:32,640 --> 01:20:33,640
Quick.
608
01:20:36,260 --> 01:20:37,720
So why'd he go hunting today?
609
01:20:38,600 --> 01:20:40,940
Oh, he always overdoes it when he's
sick.
610
01:20:43,020 --> 01:20:45,120
He practically can't help himself.
611
01:20:47,080 --> 01:20:51,580
Doctor says if he has another one, it'll
kill him.
612
01:20:53,560 --> 01:20:55,280
So what's that got to do with me?
613
01:20:56,960 --> 01:20:58,360
Anything at all.
614
01:20:58,960 --> 01:21:00,340
Too exciting.
615
01:21:00,860 --> 01:21:03,220
It's just... Yeah.
616
01:21:31,700 --> 01:21:35,620
He had his first attack the first day he
met me.
617
01:21:39,180 --> 01:21:40,180
Harry.
618
01:21:42,520 --> 01:21:43,520
Harry!
619
01:21:52,630 --> 01:21:55,350
Harry! Harry!
620
01:21:56,570 --> 01:21:57,570
Harry.
621
01:22:00,830 --> 01:22:07,710
You gotta help me, Harry.
622
01:22:52,970 --> 01:22:54,190
I won't have anything to do with it.
623
01:22:58,450 --> 01:22:59,610
You're too worked up.
624
01:23:00,510 --> 01:23:02,830
You're off your head. You don't know
what you're saying.
625
01:23:06,910 --> 01:23:08,450
You better find something to do.
626
01:23:09,910 --> 01:23:10,910
Something to do?
627
01:23:11,490 --> 01:23:12,730
Yeah, get a job.
628
01:23:13,290 --> 01:23:14,290
Get a hobby.
629
01:23:14,590 --> 01:23:15,590
Have a kid.
630
01:23:16,310 --> 01:23:17,490
I don't know, do something.
631
01:23:19,010 --> 01:23:20,010
Have a kid?
632
01:23:22,110 --> 01:23:23,330
No, I don't want that.
633
01:23:25,370 --> 01:23:31,590
But if I was pregnant with your child,
I'll show you what I'd do about that.
634
01:23:32,730 --> 01:23:33,750
I've done it before.
635
01:24:08,910 --> 01:24:09,910
Give me a cigarette, Harry.
636
01:24:24,870 --> 01:24:26,090
Poor old Harry.
637
01:24:27,210 --> 01:24:28,630
He don't like me.
638
01:24:30,630 --> 01:24:32,310
You lousy little witch.
639
01:24:33,650 --> 01:24:35,430
What's it got to do with liking you?
640
01:24:36,430 --> 01:24:38,550
I told you we were a lot alike, didn't
I?
641
01:24:40,330 --> 01:24:41,650
Now lean down, Harry.
642
01:24:42,730 --> 01:24:44,250
You want to kiss me, don't you?
643
01:24:49,570 --> 01:24:50,570
Kiss you?
644
01:24:52,610 --> 01:24:53,790
I'll kill you.
645
01:24:54,730 --> 01:24:56,810
I swear to God I'll kill you.
646
01:24:57,970 --> 01:24:58,970
No, you won't.
647
01:24:59,930 --> 01:25:00,930
Not now.
648
01:25:02,450 --> 01:25:03,550
Now kiss me.
649
01:26:21,480 --> 01:26:22,480
Gloria?
650
01:26:27,800 --> 01:26:28,800
You okay?
651
01:26:33,360 --> 01:26:40,120
Look... Remember... I started to tell
you about...
652
01:26:40,120 --> 01:26:43,440
About the girl that I grew up with?
653
01:26:44,420 --> 01:26:45,420
One guy.
654
01:26:46,000 --> 01:26:50,160
But I... What I didn't tell you is
that... She killed herself.
655
01:26:52,840 --> 01:26:55,660
And Sutton drove her to it. He did it.
656
01:26:58,180 --> 01:26:59,520
She's my sister.
657
01:27:00,680 --> 01:27:05,760
I really love her.
658
01:27:10,700 --> 01:27:12,180
She finally told me.
659
01:27:14,920 --> 01:27:19,300
She'd been having an affair with a woman
who was a teacher of ours.
660
01:27:21,680 --> 01:27:23,260
And they'd been meeting in Houston.
661
01:27:25,840 --> 01:27:27,540
Somehow Sutton found out.
662
01:27:29,320 --> 01:27:32,060
He seems to know what people's
weaknesses are.
663
01:27:34,460 --> 01:27:36,240
And he was blackmailing her.
664
01:27:37,840 --> 01:27:40,080
But I... I went to her.
665
01:27:41,900 --> 01:27:44,580
Just... Just to comfort her.
666
01:27:46,800 --> 01:27:47,800
Sutton was there.
667
01:27:48,480 --> 01:27:49,920
He'd been there the whole time.
668
01:27:50,300 --> 01:27:51,360
Taking pictures of us.
669
01:27:52,240 --> 01:27:55,320
Said to Irene that he had real pictures
now.
670
01:27:57,280 --> 01:28:00,400
What have we been doing in that bedroom
we shared when we were girls?
671
01:28:04,640 --> 01:28:06,980
And came to my office after Irene died.
672
01:28:08,240 --> 01:28:09,240
Looking for money.
673
01:28:11,320 --> 01:28:12,580
He had the pictures.
674
01:28:13,720 --> 01:28:15,080
But he was very clever.
675
01:28:15,640 --> 01:28:17,500
He didn't act like a blackmailer.
676
01:28:17,860 --> 01:28:19,220
He whined and...
677
01:28:20,080 --> 01:28:24,900
He said he felt terrible about what had
happened to Irene, that he was a poor
678
01:28:24,900 --> 01:28:27,640
man, couldn't scrape a living in the
world,
679
01:28:28,380 --> 01:28:33,460
that it was his only chance for
survival, and that if he didn't have the
680
01:28:33,540 --> 01:28:40,360
just $500 to leave town, that he would
go to my mama, give her the
681
01:28:40,360 --> 01:28:42,380
pictures, ask her for the money.
682
01:28:43,980 --> 01:28:44,980
I hid it there.
683
01:28:45,900 --> 01:28:47,200
I gave him the money.
684
01:28:50,030 --> 01:28:53,870
And once he did, he knew that I'd taken
it.
685
01:28:56,050 --> 01:28:57,410
And he asked for more.
686
01:28:57,950 --> 01:29:04,730
He kept coming back, and I just... I
couldn't catch up after a while.
687
01:29:06,010 --> 01:29:07,630
I'm going to tell Mr. Harshal.
688
01:29:11,090 --> 01:29:12,870
I don't want something to tell him.
689
01:29:15,870 --> 01:29:18,670
I don't... I don't want for anyone else.
690
01:29:32,390 --> 01:29:33,790
Wow.
691
01:30:01,380 --> 01:30:05,900
Well, well, well, well, well.
692
01:31:01,390 --> 01:31:02,390
Come on in.
693
01:31:02,910 --> 01:31:03,990
Mike's stepping home.
694
01:31:10,490 --> 01:31:11,490
Have a seat.
695
01:31:13,470 --> 01:31:14,710
You're a tough guy, huh?
696
01:31:15,730 --> 01:31:17,690
No, you're the tough guy.
697
01:31:21,090 --> 01:31:22,090
I'm worse.
698
01:31:25,550 --> 01:31:26,550
It's not loaded.
699
01:31:33,640 --> 01:31:34,960
Well, how about that, huh?
700
01:31:36,880 --> 01:31:40,580
So tell me, what, uh, what seems to be
your problem?
701
01:31:41,560 --> 01:31:43,580
I mean, not that I'm nosy or anything.
702
01:31:46,020 --> 01:31:47,020
Gloria Harper.
703
01:31:48,580 --> 01:31:52,640
You've been on her back now for over a
year.
704
01:31:55,600 --> 01:31:56,920
Oh, Lord Almighty.
705
01:31:58,240 --> 01:32:01,140
Oh, that little gal got you all stoked
up, didn't she?
706
01:32:02,410 --> 01:32:07,710
See, you drove yourself all the way out
here just to tell me to get off, huh?
707
01:32:08,930 --> 01:32:09,930
Is that right?
708
01:32:11,190 --> 01:32:12,690
I wouldn't do better than that.
709
01:33:41,450 --> 01:33:42,450
You like these pictures?
710
01:33:43,390 --> 01:33:44,390
Goddamn.
711
01:33:49,190 --> 01:33:49,710
Come
712
01:33:49,710 --> 01:33:57,850
see
713
01:33:57,850 --> 01:33:58,850
me, Harry.
714
01:33:59,610 --> 01:34:00,750
I'll meet you anywhere.
715
01:34:02,750 --> 01:34:03,910
Come see me tonight.
716
01:34:24,900 --> 01:34:25,900
Night, Venture.
717
01:34:28,040 --> 01:34:29,180
What's on your mind?
718
01:34:30,060 --> 01:34:32,360
I'll make it short and to the point.
719
01:34:34,100 --> 01:34:36,860
George says you're getting serious about
Gloria Harper.
720
01:34:38,920 --> 01:34:43,860
You think you're going to ditch me for
that saccharine little candy after
721
01:34:43,860 --> 01:34:45,020
got another thing coming?
722
01:34:45,520 --> 01:34:47,560
I don't think you've got much to say.
723
01:34:49,919 --> 01:34:51,620
So that's the way it is, hey?
724
01:34:53,780 --> 01:34:54,780
That's it.
725
01:34:57,860 --> 01:35:01,880
You're going to wish to Christ you never
laid eyes on me.
726
01:35:02,420 --> 01:35:03,480
I already do.
727
01:35:05,800 --> 01:35:06,800
Not yet.
728
01:35:08,400 --> 01:35:09,400
Not really.
729
01:35:11,340 --> 01:35:12,480
But you will.
730
01:35:31,150 --> 01:35:32,250
God damn it, Dolly.
731
01:35:32,790 --> 01:35:35,630
These women's club meetings drag on.
732
01:35:42,910 --> 01:35:45,450
George, you're drinking and smoking.
733
01:35:45,690 --> 01:35:47,550
The doctor says you couldn't do neither.
734
01:35:47,810 --> 01:35:51,690
Jesus, Dolly, one of each isn't going to
put me over the top. You know, I've
735
01:35:51,690 --> 01:35:52,429
been thinking.
736
01:35:52,430 --> 01:35:54,390
Good thing for Maddox.
737
01:35:55,170 --> 01:35:56,190
Gloria Harper.
738
01:35:56,990 --> 01:35:57,990
Huh?
739
01:35:58,950 --> 01:36:00,590
He ought to get real smart.
740
01:36:00,960 --> 01:36:01,960
marry her.
741
01:36:04,000 --> 01:36:09,600
George? She's young, fresh face, look
like an ad writer's dream of the all
742
01:36:09,600 --> 01:36:10,600
-American girl.
743
01:36:11,200 --> 01:36:13,300
Why don't you pour me a drink?
744
01:36:13,800 --> 01:36:17,800
And she's a woman that you can trust,
too. You know what I mean?
745
01:36:18,180 --> 01:36:19,180
Uh -huh.
746
01:36:21,060 --> 01:36:23,220
That's real important to a man.
747
01:36:25,720 --> 01:36:28,700
George, I'm so tired.
748
01:36:31,400 --> 01:36:33,000
Why don't you pour us both a drink?
749
01:36:34,720 --> 01:36:36,460
Come on in my room tonight.
750
01:36:37,940 --> 01:36:40,620
Rub a little bit of that night cream on
my shoulders.
751
01:36:41,360 --> 01:36:42,520
You can do that.
752
01:36:43,320 --> 01:36:44,320
Can't you, George?
753
01:36:44,660 --> 01:36:45,660
Hmm?
754
01:36:46,500 --> 01:36:47,660
I'm so tired.
755
01:36:48,460 --> 01:36:50,000
And I'm so hot.
756
01:36:50,820 --> 01:36:54,360
You know, I've been thinking.
757
01:36:55,000 --> 01:36:57,240
I know I've been a bad wife.
758
01:36:58,560 --> 01:36:59,760
But now...
759
01:37:00,680 --> 01:37:04,040
I'm gonna be very, very bad.
760
01:37:06,020 --> 01:37:08,460
How bad exactly?
761
01:37:24,780 --> 01:37:27,540
Mama's real angry with you.
762
01:37:29,260 --> 01:37:33,240
She's more angry than she's ever been.
763
01:37:37,880 --> 01:37:44,760
I've just got one more, and then we can
764
01:37:44,760 --> 01:37:46,260
get down to business.
765
01:37:47,160 --> 01:37:49,740
Guess what?
766
01:37:50,660 --> 01:37:57,220
All these things I'm doing to you, I
done to your boy.
767
01:38:06,380 --> 01:38:09,480
Over and over again.
768
01:38:13,140 --> 01:38:14,640
What's the matter, George?
769
01:38:15,200 --> 01:38:17,160
Don't you like the game, George?
770
01:38:17,960 --> 01:38:19,820
Don't you feel well, George?
771
01:38:20,600 --> 01:38:24,020
Well, maybe Mama can make it all better.
772
01:39:15,500 --> 01:39:17,380
Don't pay no mind to the way my face
looks.
773
01:39:18,720 --> 01:39:19,760
Fell out of bed.
774
01:39:24,480 --> 01:39:25,540
What's on your mind?
775
01:39:39,560 --> 01:39:41,200
Say goodbye to the car.
776
01:39:45,800 --> 01:39:47,260
Why don't you just pay for the one you
got?
777
01:39:48,500 --> 01:39:52,760
That's all right. I'm going to trade
mine in on the new one.
778
01:39:56,460 --> 01:39:57,940
Like perpetual motion, huh?
779
01:39:59,420 --> 01:40:01,960
Trade in the car you don't own for one
you can't pay for.
780
01:40:03,080 --> 01:40:07,420
Well, I kind of had my eye on that
Lincoln out front.
781
01:40:13,620 --> 01:40:14,720
What are you using for money?
782
01:40:15,690 --> 01:40:17,250
You ain't got it yet, do you?
783
01:40:17,910 --> 01:40:24,250
See, now why should I make another
payment on the car when I'm going to
784
01:40:24,250 --> 01:40:25,250
in on the new one?
785
01:40:26,450 --> 01:40:30,890
See, I was thinking maybe you and me
could take that Lincoln out for a little
786
01:40:30,890 --> 01:40:31,890
test drive.
787
01:41:05,450 --> 01:41:07,410
Now listen, you stupid bastard.
788
01:41:08,810 --> 01:41:13,090
I don't know what you're driving at, but
I can get a belly full of you quicker
789
01:41:13,090 --> 01:41:14,090
than most.
790
01:41:15,230 --> 01:41:16,950
So why don't you get wise to yourself?
791
01:41:17,650 --> 01:41:21,750
Shove. You fall out of bed one more time
and the cockroaches will start talking
792
01:41:21,750 --> 01:41:22,750
to you.
793
01:41:23,390 --> 01:41:25,010
That was a hell of a fire, wasn't it?
794
01:41:26,010 --> 01:41:27,110
What are you talking about?
795
01:41:27,950 --> 01:41:32,430
It's the day they had the fire. I was
walking along here about...
796
01:41:33,080 --> 01:41:34,980
Oh, half hour after the fire started.
797
01:41:36,440 --> 01:41:39,680
I've been over there watching, but fires
blow the hell out of me after a while.
798
01:41:40,380 --> 01:41:42,800
I mean, where I sit, there ain't no
money in them.
799
01:41:43,200 --> 01:41:44,920
At least that's what I thought then.
800
01:41:46,380 --> 01:41:51,520
You take a smart son of a bitch like
you, boy, he knows there's money in
801
01:41:51,680 --> 01:41:52,680
doesn't he?
802
01:41:55,860 --> 01:41:57,120
How about getting to it?
803
01:41:57,870 --> 01:42:01,870
You got to get that sheriff thinking
that you got to the fire at the same
804
01:42:01,870 --> 01:42:03,130
as the fire trucks did.
805
01:42:03,870 --> 01:42:06,830
Otherwise, you're in real trouble.
806
01:42:07,390 --> 01:42:10,050
See, you got to tell everybody the same
story.
807
01:42:10,770 --> 01:42:11,770
I know.
808
01:42:12,290 --> 01:42:14,810
I got in trouble with more little gals
that way.
809
01:42:15,390 --> 01:42:18,490
Of course, I hang around with a more
female type of woman myself.
810
01:42:21,270 --> 01:42:22,330
Sit your ass down.
811
01:42:23,270 --> 01:42:26,130
I'm real happy with my new face, Mr. Sit
down.
812
01:42:33,800 --> 01:42:34,800
Let's talk about the money.
813
01:42:37,780 --> 01:42:38,780
I'll tell you what.
814
01:42:40,220 --> 01:42:42,140
I'm going to let you drive my new
Lincoln.
815
01:42:44,000 --> 01:42:45,180
My personal favorite.
816
01:43:03,150 --> 01:43:05,130
I'll be by on Monday to pick it up.
817
01:43:06,070 --> 01:43:07,170
Along with the bread.
818
01:43:13,290 --> 01:43:14,470
How do I know you'll go?
819
01:43:16,390 --> 01:43:17,390
You don't.
820
01:43:18,290 --> 01:43:19,590
Didger's gonna have to trust me.
821
01:43:59,340 --> 01:44:01,000
He wanted $500, Harry.
822
01:44:01,400 --> 01:44:03,560
You didn't give it to him, did you? No,
I didn't.
823
01:44:04,220 --> 01:44:05,220
Not yet.
824
01:44:05,280 --> 01:44:06,920
I don't have it in the office today.
825
01:44:07,720 --> 01:44:08,720
Gloria.
826
01:44:09,200 --> 01:44:11,780
Gloria. Yeah? Don't you even think about
giving it to him.
827
01:44:15,220 --> 01:44:18,480
Blackmailers are all the goddamn same.
Each bite is always the last until the
828
01:44:18,480 --> 01:44:19,520
next one. I know.
829
01:44:20,760 --> 01:44:22,320
Except there's something else now,
Harry.
830
01:44:23,900 --> 01:44:26,440
He told me that he knows something about
you, something bad.
831
01:44:30,169 --> 01:44:31,630
Harry, what is it?
832
01:44:32,070 --> 01:44:33,890
Baby, don't even worry about it.
833
01:44:34,890 --> 01:44:35,890
Listen to me.
834
01:44:37,390 --> 01:44:39,890
Whatever you do, don't pay him.
835
01:44:40,350 --> 01:44:41,510
Do you understand me?
836
01:44:55,280 --> 01:45:00,160
And Haran died before his father Terok
in the land of his deputy in Ur of
837
01:45:00,160 --> 01:45:03,400
Chaldea. I guess when he died, the stone
was his place.
838
01:45:03,840 --> 01:45:05,740
And Haran died in Haran.
839
01:45:31,370 --> 01:45:32,370
Thank you.
840
01:46:01,040 --> 01:46:02,040
Mmm.
841
01:47:40,300 --> 01:47:41,300
Wait. Wait.
842
01:47:46,280 --> 01:47:50,480
What'd you do? Tell her you're going to
send me to jail? I told you to stay away
843
01:47:50,480 --> 01:47:51,480
from Gloria Harper.
844
01:47:51,580 --> 01:47:54,780
And you made her bring you the fucking
money, you sick bastard.
845
01:47:55,460 --> 01:47:56,460
Gloria.
846
01:47:57,840 --> 01:47:58,980
Yeah, she is here.
847
01:47:59,880 --> 01:48:01,020
Right on that bed.
848
01:48:01,760 --> 01:48:03,120
You know what we was doing?
849
01:48:04,420 --> 01:48:07,520
She ain't have bad for a girl that goes
both ways, you know?
850
01:48:08,540 --> 01:48:11,320
Tooth. I'm gonna fucking tooth.
851
01:52:30,510 --> 01:52:36,230
Yeah, the minute a guy like Sutton came
in here and paid cash for a car, I got
852
01:52:36,230 --> 01:52:37,230
suspicious.
853
01:52:38,010 --> 01:52:40,410
The more I thought about it, the less I
liked it.
854
01:52:41,270 --> 01:52:43,190
These numbers match up all right.
855
01:52:45,230 --> 01:52:46,250
Lucky for me.
856
01:52:48,490 --> 01:52:49,930
And lucky for you.
857
01:52:50,610 --> 01:52:51,610
Lucky for me?
858
01:52:52,250 --> 01:52:53,250
Yes, sir.
859
01:52:53,530 --> 01:52:56,910
There's a reward connected to the
solution to this particular crime.
860
01:52:57,230 --> 01:52:59,670
Not a bad one either by most folks'
standards.
861
01:53:00,509 --> 01:53:01,710
$25 ,000.
862
01:53:03,830 --> 01:53:05,090
Mr. Maddox?
863
01:53:06,190 --> 01:53:07,190
Sheriff?
864
01:53:16,350 --> 01:53:17,350
Harry.
865
01:53:20,650 --> 01:53:22,570
How soon can you be ready to leave?
866
01:53:22,850 --> 01:53:24,890
Leave? For the Caribbean.
867
01:53:26,670 --> 01:53:28,010
Just you and me.
868
01:53:28,670 --> 01:53:33,330
A wedding ring. Did you say wedding
ring?
869
01:53:33,650 --> 01:53:34,650
Will you go?
870
01:54:02,700 --> 01:54:03,700
Yeah, I'm addict.
871
01:54:03,760 --> 01:54:07,440
Harry, you'll never guess what's
happened.
872
01:54:08,340 --> 01:54:09,400
George is dead.
873
01:54:10,840 --> 01:54:13,480
What? The hospital just called.
874
01:54:14,300 --> 01:54:18,860
Well, you know he was working too hard
and overexerting himself.
875
01:54:19,840 --> 01:54:21,880
Well, his heart just gave way.
876
01:54:23,180 --> 01:54:26,040
You might say he died in the saddle.
877
01:54:26,800 --> 01:54:27,940
But you know...
878
01:54:28,350 --> 01:54:32,590
He was concerned with my welfare right
up until the very end.
879
01:54:33,510 --> 01:54:38,370
And I was wondering if you might be free
to come over and discuss it as soon as
880
01:54:38,370 --> 01:54:41,690
possible. Tell it to Gullick, Dolly. I'm
out of here.
881
01:54:42,710 --> 01:54:44,390
Goodbye, Mrs. Harshaw.
882
01:55:12,000 --> 01:55:13,000
Harshawn Finance.
883
01:55:13,440 --> 01:55:15,200
Lon, that was Mrs.
884
01:55:15,440 --> 01:55:16,440
Harshawn.
885
01:55:16,740 --> 01:55:17,860
Mr. Harshawn's dead.
886
01:55:18,160 --> 01:55:19,240
He died of a heart attack.
887
01:55:20,360 --> 01:55:21,360
Oh, no.
888
01:55:23,660 --> 01:55:25,180
Oh, God, that's awful.
889
01:55:26,020 --> 01:55:27,020
Think he can take over?
890
01:55:29,020 --> 01:55:31,780
Um, well, yeah, I could, but, I mean,
ain't you gonna be here, too?
891
01:55:32,960 --> 01:55:33,960
Not with any luck.
892
01:55:41,550 --> 01:55:42,610
Excuse me a minute, Lana.
893
01:55:51,170 --> 01:55:54,230
Harry, that was Miss Harshal.
894
01:55:56,010 --> 01:55:57,210
Mr. Harshal's dad.
895
01:56:00,310 --> 01:56:06,610
Harry, I never got a chance to tell him.
It's okay, baby. It's okay.
896
01:56:07,570 --> 01:56:10,550
I just told Miss Harshal that we'd be
right over.
897
01:56:11,560 --> 01:56:13,480
I have a few things I want to go over
with her.
898
01:56:16,500 --> 01:56:19,120
I don't think that's a good idea, baby.
899
01:56:20,780 --> 01:56:21,780
Harry.
900
01:56:23,900 --> 01:56:26,060
I have so much to look forward to.
901
01:56:28,520 --> 01:56:30,260
I have to be clear with the past.
902
01:56:31,240 --> 01:56:32,400
I have to do that.
903
01:56:41,390 --> 01:56:42,390
Absolutely right.
904
01:56:43,850 --> 01:56:45,850
Gloria, I want you to promise me
something.
905
01:56:49,150 --> 01:56:51,050
We're going to the Caribbean.
906
01:56:52,750 --> 01:56:53,770
You promise?
907
01:56:54,990 --> 01:56:55,990
Yeah.
908
01:56:56,850 --> 01:56:59,890
Nothing anybody's gonna do is gonna stop
us.
909
01:57:08,310 --> 01:57:09,310
Harry.
910
01:57:10,700 --> 01:57:13,480
I just have to tell you one thing before
we go in. It's okay, baby.
911
01:57:14,080 --> 01:57:15,360
You don't have to tell me anything.
912
01:57:16,260 --> 01:57:18,540
Well, I know that you told me not to.
913
01:57:19,720 --> 01:57:21,700
But I gave Sutton that $500.
914
01:57:22,080 --> 01:57:23,160
I already know.
915
01:57:23,920 --> 01:57:25,860
And we don't even have to discuss it.
916
01:57:27,620 --> 01:57:29,500
I just don't want to lie to you. That's
all.
917
01:57:30,180 --> 01:57:31,180
About anything.
918
01:57:48,300 --> 01:57:49,300
Thank y 'all for coming.
919
01:57:54,280 --> 01:57:54,820
At
920
01:57:54,820 --> 01:58:07,540
least
921
01:58:07,540 --> 01:58:08,680
he didn't suffer much.
922
01:58:10,180 --> 01:58:13,600
He was in the hospital unconscious for
almost 24 hours.
923
01:58:13,840 --> 01:58:17,080
I heard him out in the hall up there
and...
924
01:58:18,000 --> 01:58:24,700
I guess he must have started downstairs
for something, and he just fell all the
925
01:58:24,700 --> 01:58:25,700
way to the bottom.
926
01:58:26,560 --> 01:58:33,280
So I ran to him, but I was so scared,
half out of my mind, really.
927
01:58:34,780 --> 01:58:36,340
And then I fell, too.
928
01:58:41,300 --> 01:58:44,160
Mr. Maddox, don't you feel well?
929
01:58:47,150 --> 01:58:48,150
I feel fine.
930
01:58:48,750 --> 01:58:49,750
I'm all right.
931
01:58:51,470 --> 01:58:55,490
Well, I know you've been wondering about
the business, I mean.
932
01:58:56,190 --> 01:59:01,390
I wanted you to know right away that I
had no intention of selling out.
933
01:59:02,770 --> 01:59:08,010
George thought a great deal of both of
you, and I'm going to try to carry on
934
01:59:08,010 --> 01:59:11,510
just the same because it's what he would
have wanted.
935
01:59:13,550 --> 01:59:14,990
I guess he knew that...
936
01:59:16,010 --> 01:59:21,530
It could happen any time, because he
kept this little notebook, and
937
01:59:21,530 --> 01:59:26,810
he'd write down all his ideas on how he
wanted the business carried on.
938
01:59:28,930 --> 01:59:30,610
I typed it all up.
939
01:59:32,750 --> 01:59:37,410
Since you're in charge now, Mr. Maddox,
I think you should read it.
940
01:59:40,490 --> 01:59:43,510
And you too, Miss Holliday, if he thinks
you should.
941
01:59:48,290 --> 01:59:52,230
See, I thought it was so important I
even left a copy with my attorney.
942
01:59:58,290 --> 02:00:03,870
Now, as for that shortage in your
accounts, Miss Harper,
943
02:00:04,090 --> 02:00:10,110
now, I know you'll understand that Mr.
Maddox was only doing what he thought
944
02:00:10,110 --> 02:00:12,350
right when he told me about it.
945
02:00:12,670 --> 02:00:14,870
And, of course, I wouldn't think of
bringing charges.
946
02:00:15,710 --> 02:00:21,060
You can just... Continue right on the
way you have been till it's all taken
947
02:00:21,060 --> 02:00:22,060
of.
948
02:00:22,260 --> 02:00:29,020
I want you to know, dear, that we're
your friends and that Mr. Maddox hated
949
02:00:29,020 --> 02:00:33,880
having to do it just as much as I hate
having to mention it now.
950
02:00:36,840 --> 02:00:39,420
Harry insisted that you be given another
chance.
951
02:00:42,620 --> 02:00:45,220
I understand, Miss Harsha.
952
02:00:49,450 --> 02:00:50,450
Of course.
953
02:00:53,030 --> 02:00:55,390
I always intended to pay it all back.
954
02:01:02,590 --> 02:01:03,110
So...
955
02:01:03,110 --> 02:01:10,730
If
956
02:01:10,730 --> 02:01:15,670
there isn't anything else, you won't
mind if I leave, do you?
957
02:01:17,070 --> 02:01:18,390
Of course not, dear.
958
02:01:29,070 --> 02:01:30,070
I'd rather walk.
959
02:01:50,890 --> 02:01:52,210
Oh, Harry darling.
960
02:01:54,050 --> 02:01:57,630
I don't think you'll ever have much luck
explaining it to her.
961
02:02:08,879 --> 02:02:10,680
Sutton didn't know.
962
02:02:15,040 --> 02:02:16,500
He wasn't even at the fire.
963
02:02:19,840 --> 02:02:20,840
You told him.
964
02:02:24,960 --> 02:02:25,960
Or did you?
965
02:02:32,960 --> 02:02:34,540
You'll have to beg now.
966
02:02:39,470 --> 02:02:40,630
You had your chance.
967
02:02:41,870 --> 02:02:45,330
Now I'm going to enjoy hearing you beg
me to marry you.
968
02:02:47,050 --> 02:02:51,290
See, you have to look after me, Harry.
969
02:04:22,000 --> 02:04:28,400
Kiss me, Harry Kiss me, Harry
970
02:04:50,570 --> 02:04:51,570
Kiss me.
971
02:05:41,230 --> 02:05:43,350
In this life, you gotta take what you
want.
972
02:05:45,470 --> 02:05:48,090
I always get what I want, Harry.
973
02:05:49,490 --> 02:05:50,490
Yes, indeed.
974
02:05:52,730 --> 02:05:54,230
I found my level.
975
02:05:56,530 --> 02:05:57,730
And I'm living it.
976
02:06:14,290 --> 02:06:15,290
Bye -bye.
977
02:07:51,340 --> 02:07:52,340
Thank you.
978
02:08:44,970 --> 02:08:47,110
Hello? Hello?
64780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.