All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S04E26 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,804 --> 00:00:03,881 Hey, hey, hey, hey, y'all ready to hit 2 00:00:03,901 --> 00:00:05,946 the city of sisterly love? 3 00:00:05,966 --> 00:00:07,761 Don't you mean brotherly love? 4 00:00:07,782 --> 00:00:08,989 Take my word on this one, Carlton. 5 00:00:10,984 --> 00:00:13,907 It doesn't matter how you sugar-coat it, Will. 6 00:00:13,926 --> 00:00:17,926 This vacation has all the earmarks of stinking. 7 00:00:17,947 --> 00:00:19,792 Well, I'm looking forward to it. 8 00:00:19,812 --> 00:00:22,775 Yeah, me, too, come on, Carlton, this is Philadelphia 9 00:00:22,794 --> 00:00:25,776 in the springtime, man, there's people all over the place. 10 00:00:25,797 --> 00:00:26,934 There's guys playing stickball 11 00:00:26,954 --> 00:00:28,870 girls in the street playing double dutch. 12 00:00:28,889 --> 00:00:31,781 No country club reciprocity. 13 00:00:31,802 --> 00:00:33,867 Okay, now, Geoffrey, we're gonna be gone for about 14 00:00:33,887 --> 00:00:35,772 four or five days, you know what to do. 15 00:00:35,791 --> 00:00:39,721 Don't worry, sir, the house is in excellent hands. 16 00:00:39,741 --> 00:00:40,938 Do we have to go? 17 00:00:41,658 --> 00:00:43,842 [sighs] Carlton, your Aunt Vy is dying to show us 18 00:00:43,862 --> 00:00:45,687 how she's redecorated her home. 19 00:00:45,707 --> 00:00:47,742 God forbid she should send a picture. 20 00:00:47,761 --> 00:00:48,789 Philip. 21 00:00:48,810 --> 00:00:52,630 - Come on, kids, let's go. - Oh, alright. 22 00:00:52,650 --> 00:00:53,757 Let's get it over with. 23 00:00:53,776 --> 00:00:56,679 Carlton, would you cool out a little bit, man? 24 00:00:56,699 --> 00:00:59,612 What, just because you're not going to some fancy resort 25 00:00:59,632 --> 00:01:01,787 somewhere, that means you can't have a good time? 26 00:01:01,807 --> 00:01:04,839 It's a damn shame when people are spoiled by money. 27 00:01:04,859 --> 00:01:06,705 [scoffs] 28 00:01:08,600 --> 00:01:09,674 G, uh, put some butter on that and bring that out 29 00:01:09,694 --> 00:01:10,809 to me in the car. 30 00:01:11,863 --> 00:01:13,798 [theme song] 31 00:01:13,818 --> 00:01:15,712 ♪ Now this is a story ♪ 32 00:01:15,733 --> 00:01:18,833 ♪ All about how my life got flipped turned upside down ♪ 33 00:01:18,854 --> 00:01:20,911 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 34 00:01:20,932 --> 00:01:22,776 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 35 00:01:22,795 --> 00:01:24,022 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 36 00:01:33,031 --> 00:01:35,980 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 37 00:01:35,999 --> 00:01:38,147 ♪ On the playground was where I spent most of my days ♪ 38 00:01:38,167 --> 00:01:40,204 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 39 00:01:40,224 --> 00:01:43,102 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 40 00:01:43,122 --> 00:01:45,341 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 41 00:01:45,362 --> 00:01:47,297 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 42 00:01:47,317 --> 00:01:50,307 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 43 00:01:50,327 --> 00:01:52,414 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 44 00:01:52,436 --> 00:01:54,412 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 45 00:01:54,432 --> 00:01:57,381 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 46 00:01:57,401 --> 00:01:59,488 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 47 00:01:59,509 --> 00:02:03,521 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 48 00:02:03,541 --> 00:02:06,602 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 49 00:02:06,621 --> 00:02:09,590 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 50 00:02:09,610 --> 00:02:11,637 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 51 00:02:11,658 --> 00:02:14,668 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 52 00:02:14,687 --> 00:02:17,757 [instrumental music] 53 00:02:21,659 --> 00:02:23,818 [instrumental music] 54 00:02:31,833 --> 00:02:32,857 (Aunt Vy) 'Come on, ya'll, come right on in.' 55 00:02:32,876 --> 00:02:34,705 Come on, come on, come on! 56 00:02:34,726 --> 00:02:37,888 Oh, oh, there it is, y'all, hey, hey, check it out. 57 00:02:37,907 --> 00:02:39,736 My TV chair. 58 00:02:39,757 --> 00:02:42,660 Oh...I spent ten years 59 00:02:42,680 --> 00:02:44,688 customizing this thing to my booty. 60 00:02:45,890 --> 00:02:47,869 Now, I don't want none of you all sittin' in it 61 00:02:48,594 --> 00:02:49,768 and stretchin' out my sweet spot. 62 00:02:52,741 --> 00:02:54,819 Y'all know who you are. 63 00:02:54,838 --> 00:02:57,602 Don't make me kill you in your mother's home. 64 00:02:58,745 --> 00:03:00,585 I'm gonna go check out my bedroom. 65 00:03:01,728 --> 00:03:03,657 Well, what do you guys think? 66 00:03:03,678 --> 00:03:08,609 Vy, you have really perked this place up, hasn't she, Hilary? 67 00:03:08,628 --> 00:03:12,555 Um, yeah, I mean, it's so.. 68 00:03:13,659 --> 00:03:14,703 ...poor. 69 00:03:14,722 --> 00:03:16,611 Ow! 70 00:03:16,632 --> 00:03:19,645 Hey! My bedroom is exactly how I left it. 71 00:03:19,664 --> 00:03:22,428 I even found my What's Happeninghome game. 72 00:03:22,448 --> 00:03:23,602 What's happeningor what's happening now? 73 00:03:25,650 --> 00:03:27,410 What's Happening. 74 00:03:28,423 --> 00:03:30,540 Neato, I get to be rerun. 75 00:03:30,560 --> 00:03:32,559 Hey, listen, listen, go find yourself a beret 76 00:03:32,580 --> 00:03:34,399 and I'm gonna go get my stuff unpacked. 77 00:03:34,418 --> 00:03:35,511 Hold it! Hold it! Hold it! 78 00:03:35,531 --> 00:03:37,301 I'm putting both of you right out here 79 00:03:37,322 --> 00:03:38,396 on the convertible couch. 80 00:03:38,416 --> 00:03:41,279 And Ashley and Hilary will be with me. 81 00:03:41,299 --> 00:03:42,482 Philip and Vivian will have your room. 82 00:03:43,536 --> 00:03:46,349 But, mom, listen, you should probably make sure 83 00:03:46,369 --> 00:03:49,272 that Uncle Phil sleeps on the bottom bunk. 84 00:03:49,292 --> 00:03:50,406 'Cause if he get up on the top bunk 85 00:03:50,425 --> 00:03:52,423 well, you know gravity ain't no joke. 86 00:03:52,443 --> 00:03:54,233 You know what I'm saying, he could end up 87 00:03:54,253 --> 00:03:56,351 getting up in China. 88 00:03:56,371 --> 00:03:59,215 You know, Vy, Vy, uh, you know, we don't wanna be any trouble. 89 00:03:59,234 --> 00:04:00,388 Why don't we just make reservations 90 00:04:00,408 --> 00:04:02,267 at a hotel and just get out of your hair? 91 00:04:02,286 --> 00:04:03,399 - 'Yeah, that's a great idea!' - That's a good idea. 92 00:04:03,420 --> 00:04:06,403 No, no, no! There is plenty of room right here. 93 00:04:06,422 --> 00:04:08,221 Yup, yup. 94 00:04:08,242 --> 00:04:11,195 And I'll take it as a personal insult if you guys leave. 95 00:04:11,215 --> 00:04:14,098 Yup, yup, yup-yup-yup. 96 00:04:14,118 --> 00:04:16,136 How about if just I left? 97 00:04:16,156 --> 00:04:18,124 Ow! Ow! 98 00:04:18,143 --> 00:04:21,096 That's what I get for being considerate. 99 00:04:21,116 --> 00:04:25,073 Vy, we'd be happy to stay here with you, all of us. 100 00:04:25,093 --> 00:04:28,086 Good, but don't bother unpackin' now 101 00:04:28,106 --> 00:04:30,164 'cause we got to get to the ballpark. 102 00:04:30,183 --> 00:04:33,136 Teddy Pendergrass is singing the national anthem. 103 00:04:33,157 --> 00:04:36,090 Oh, yeah, Phillies in the house. 104 00:04:36,109 --> 00:04:39,042 Oh, you know, Vy, we're all a little jet-lagged. 105 00:04:39,063 --> 00:04:42,045 Oh, well, I know Will wants to go. 106 00:04:42,064 --> 00:04:44,072 Oh, yeah, take the subway to Broad and Patterson. 107 00:04:44,093 --> 00:04:46,062 - You know it. - Hey, I'll tell you what. 108 00:04:46,082 --> 00:04:47,156 I'll race you to the station. 109 00:04:47,174 --> 00:04:49,143 - Loser gotta pay the fare. - You on. 110 00:04:49,163 --> 00:04:51,112 W-w-wait a minute, tie your shoes first. 111 00:04:53,091 --> 00:04:56,034 Oh, you're cheatin', you're cheatin', my mama cheatin'. 112 00:04:57,008 --> 00:04:59,036 Come here! 113 00:04:59,056 --> 00:05:01,880 How come we never have that much fun? 114 00:05:01,899 --> 00:05:04,921 [yawns] I don't know. What's on TV? 115 00:05:05,995 --> 00:05:08,848 God, I wish I was home. 116 00:05:08,869 --> 00:05:10,828 Right about now, I'll bet Geoffrey's turning back 117 00:05:10,847 --> 00:05:12,994 my covers and putting a little mint on my pillow. 118 00:05:15,917 --> 00:05:19,785 ♪ Just take those old records off the shelf ♪ 119 00:05:19,806 --> 00:05:23,723 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 120 00:05:23,743 --> 00:05:27,719 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 121 00:05:27,738 --> 00:05:30,910 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 122 00:05:30,931 --> 00:05:34,858 ♪ Don't try to take me to the disco ♪ 123 00:05:34,877 --> 00:05:38,794 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 124 00:05:38,815 --> 00:05:42,762 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 125 00:05:42,781 --> 00:05:45,833 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪♪ 126 00:05:50,675 --> 00:05:52,753 (male #1) 'Hey, programs!' 127 00:05:52,773 --> 00:05:55,497 'Hey, programs!' 128 00:05:55,517 --> 00:05:59,474 - Yo! Hey, what's up, man? - How are you doing, man? 129 00:05:59,494 --> 00:06:01,542 - Here you go. - Thank you. 130 00:06:01,563 --> 00:06:03,621 [laughing] 131 00:06:03,639 --> 00:06:06,503 [laughing] 132 00:06:11,534 --> 00:06:14,546 [instrumental music] 133 00:06:18,384 --> 00:06:21,396 Here it is, y'all, the best hoagie spot in the whole city. 134 00:06:21,416 --> 00:06:23,514 They got the kind of food here that'll stick to your ribs. 135 00:06:26,438 --> 00:06:27,472 And your feet. 136 00:06:29,361 --> 00:06:31,528 What do you have to tip the maitre d'to get a good stool? 137 00:06:36,528 --> 00:06:40,286 Unless you're here to stick up the joint, sit down and eat. 138 00:06:40,306 --> 00:06:42,384 Take a tip, buddy, you won't get anywhere 139 00:06:42,405 --> 00:06:45,447 in the service industry treating customers like that. 140 00:06:45,466 --> 00:06:47,415 Hey, why don't you go take your Bing Crosby butt 141 00:06:47,436 --> 00:06:49,205 over to the golden arches 142 00:06:49,225 --> 00:06:51,253 and lie down in front of a drive-through window. 143 00:06:54,285 --> 00:06:56,283 Ain't he great? 144 00:06:56,303 --> 00:06:58,401 Hey, Duke, give me four cheese steaks, man. 145 00:06:58,422 --> 00:07:01,325 Four Joe Frazier's in cheese trunks! 146 00:07:01,345 --> 00:07:04,347 - Joe Frazier? - Yeah, it means big beef. 147 00:07:04,366 --> 00:07:07,140 Duke names all the sandwiches after people. 148 00:07:07,160 --> 00:07:08,313 Hey, give me one with mushrooms, Duke. 149 00:07:08,333 --> 00:07:10,123 Wrap one in fungus! 150 00:07:11,371 --> 00:07:16,189 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 151 00:07:16,209 --> 00:07:18,170 I don't believe it, this is the only song 152 00:07:18,191 --> 00:07:19,428 this jukebox's ever played! 153 00:07:21,218 --> 00:07:24,366 We used to sing to this all the time. 154 00:07:24,387 --> 00:07:27,385 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 155 00:07:27,405 --> 00:07:30,362 ♪ And this house just ain't no home ♪ 156 00:07:30,382 --> 00:07:34,345 ♪ Any time I know I know I know I know I know ♪ 157 00:07:34,364 --> 00:07:36,497 ♪ I know I know I know I know I know ♪ 158 00:07:36,517 --> 00:07:40,419 ♪ Any time she goes away ♪♪ 159 00:07:40,441 --> 00:07:43,378 Yo, dumbo, pick up. 160 00:07:43,398 --> 00:07:44,555 Oh, y'all gonna love these drawers. 161 00:07:44,575 --> 00:07:47,532 Hey, thanks a lot, Duke. 162 00:07:47,552 --> 00:07:50,388 I've been dying for one of these! 163 00:07:50,409 --> 00:07:52,471 Oh, my God! These are a mess! 164 00:07:52,490 --> 00:07:55,517 - They're filled with grease! - Mm, yeah. 165 00:07:55,537 --> 00:07:57,539 It's great, ain't it? 166 00:07:57,559 --> 00:08:00,557 Hey, Will, is that the legendary Carroll Park 167 00:08:00,577 --> 00:08:02,619 where you used to play basketball? 168 00:08:02,640 --> 00:08:04,490 Oh, yeah, it sure is. 169 00:08:04,511 --> 00:08:05,627 You call that pathetic strip 170 00:08:05,647 --> 00:08:08,584 of graffiti-littered concrete legendary? 171 00:08:10,524 --> 00:08:12,486 Can we go there after we eat? 172 00:08:12,507 --> 00:08:15,746 Oh, well, uh, no, no, no, no, I don't think so. 173 00:08:19,637 --> 00:08:21,750 Wow! I-it's Dick Clark! 174 00:08:21,770 --> 00:08:24,546 - Hey! I grew up watchin' you! - Thank you, thank you. 175 00:08:24,567 --> 00:08:26,539 How come I got older but you didn't? 176 00:08:26,558 --> 00:08:28,559 Duke's sandwiches, a fountain of youth. 177 00:08:28,580 --> 00:08:30,602 Hey, Duke, give me a chicken sandwich to go, will ya? 178 00:08:30,621 --> 00:08:31,798 Sure thing, Mr. Clark. 179 00:08:31,818 --> 00:08:33,820 One Will Smith. 180 00:08:33,840 --> 00:08:36,586 - Will Smith? - Yeah. 181 00:08:36,606 --> 00:08:38,688 We named it after this guy who got into a little scrape 182 00:08:38,709 --> 00:08:40,791 across the street, only instead of fighting 183 00:08:40,812 --> 00:08:43,849 he ran clear across the country to California. 184 00:08:43,869 --> 00:08:45,821 He was a chicken, to go. 185 00:08:48,676 --> 00:08:51,684 Oh, what a coincidence, his name is Will Smith. 186 00:08:52,872 --> 00:08:53,968 You're kiddin'. 187 00:08:54,701 --> 00:08:56,814 Wait a second, yeah, you're a little taller. 188 00:08:56,834 --> 00:09:00,726 The ears are a little bigger, but it is you! 189 00:09:00,746 --> 00:09:01,984 My man! 190 00:09:02,004 --> 00:09:03,955 Alright! 191 00:09:05,756 --> 00:09:09,820 Listen, it's me, but I didn't exactly run. 192 00:09:09,839 --> 00:09:13,048 Hey, look, hey, Mr. Clark, we got another celebrity over here. 193 00:09:13,068 --> 00:09:17,101 Say hello to Chicken Will, come on, my man, strut your stuff. 194 00:09:17,827 --> 00:09:20,040 Hey, it's got a good beat, and you can run to it. 195 00:09:22,915 --> 00:09:24,142 Not you, too, Dick. 196 00:09:28,106 --> 00:09:30,913 Hey, there he goes! He's runnin' again! 197 00:09:30,932 --> 00:09:32,974 Hey! Hey! Where you goin'? 198 00:09:32,995 --> 00:09:35,077 California's the other way! 199 00:09:35,096 --> 00:09:38,023 [clucking] 200 00:09:40,115 --> 00:09:42,972 [instrumental music] 201 00:09:44,239 --> 00:09:48,041 I'm in! I'm in! Ah-ah-ah-ah! 202 00:09:50,033 --> 00:09:52,226 Oh, whoa! Oh, whoa! 203 00:09:52,247 --> 00:09:54,138 - Oh, whoa! Aah! - 'Damn!' 204 00:09:54,158 --> 00:09:57,125 If it isn't the Fresh Prince! 205 00:09:59,075 --> 00:10:01,208 [both screaming] 206 00:10:03,331 --> 00:10:05,252 Man, what y'all been into? 207 00:10:05,271 --> 00:10:07,132 Yo, man, just working the 40-hour. 208 00:10:07,152 --> 00:10:10,260 Yo, man, we thought you was living fat in California. 209 00:10:10,281 --> 00:10:12,413 Uh, yeah, I was, and I would have stayed there 210 00:10:12,433 --> 00:10:15,229 if I'd had known I was getting played like a clown back here. 211 00:10:15,250 --> 00:10:16,387 Yo, that's not true, man. 212 00:10:16,407 --> 00:10:18,429 Everybody just wanted to know where you've been. 213 00:10:18,448 --> 00:10:22,381 Clarice, look, that's Vy's boy, Will. 214 00:10:22,402 --> 00:10:25,289 - Hey, Will! - How you doing? 215 00:10:25,309 --> 00:10:26,476 Boo! 216 00:10:26,495 --> 00:10:28,436 [laughing] 217 00:10:33,386 --> 00:10:34,532 - That's funny? - 'I ain't laughing.' 218 00:10:34,552 --> 00:10:37,529 Is that funny? That's-that's exactly what I'm talkin' about. 219 00:10:37,549 --> 00:10:39,440 I thought y'all was my boys, man. 220 00:10:39,460 --> 00:10:41,582 Why didn't you tell me my rep was getting all sliced up? 221 00:10:41,603 --> 00:10:43,413 Yo, we are your boys, man. 222 00:10:43,434 --> 00:10:45,375 Hey, we figured you was never comin' back. 223 00:10:45,395 --> 00:10:47,426 Yo, but every time somebody tried to dish you 224 00:10:47,448 --> 00:10:49,590 we stepped to 'em, we got beat up plenty of times 225 00:10:49,610 --> 00:10:50,646 tryin' to protect your rep. 226 00:10:51,370 --> 00:10:54,458 - Word. - Y'all did? 227 00:10:54,478 --> 00:10:55,474 Yeah, man. 228 00:10:55,494 --> 00:10:57,586 Wedon't run away from our fights. 229 00:10:57,607 --> 00:11:00,664 We can't, all our relatives live here. 230 00:11:00,683 --> 00:11:02,675 Alright, you hooligans, disperse. 231 00:11:02,695 --> 00:11:04,727 Stop taunting my cousin just because he ran away 232 00:11:05,452 --> 00:11:06,599 from a fight. 233 00:11:07,724 --> 00:11:11,677 Look, stumpy, I did not run! 234 00:11:11,698 --> 00:11:14,746 I just-I just went to visit y'all 235 00:11:14,765 --> 00:11:16,556 for four years. 236 00:11:18,698 --> 00:11:22,792 Look, this is Chill, Soup, Steve, Word. 237 00:11:22,812 --> 00:11:24,572 What's up, stumpy? 238 00:11:30,709 --> 00:11:33,626 Why don't you go upstairs if you got to use the bathroom? 239 00:11:33,645 --> 00:11:35,868 Hey, mister, there's nothing worse than dirty Dockers. 240 00:11:36,894 --> 00:11:37,930 Alright, look, squash that. 241 00:11:38,654 --> 00:11:39,801 What am I supposed to do about my rep? 242 00:11:39,821 --> 00:11:42,698 Yo, you got to stand up to Omar Boulware, man. 243 00:11:42,718 --> 00:11:45,776 - Word. - Uh, who's Omar Boulware? 244 00:11:45,797 --> 00:11:47,859 Some guy Will wouldn't fight. 245 00:11:47,878 --> 00:11:48,954 The dude that be spinning me 246 00:11:48,974 --> 00:11:51,770 over his head in the opening credits. 247 00:11:51,792 --> 00:11:53,813 Oh. 248 00:11:53,833 --> 00:11:56,911 Man, yo, that is one mean brother, man. 249 00:11:56,930 --> 00:12:00,783 Hey, yo, remember, remember, in junior high when he stole 250 00:12:00,803 --> 00:12:02,794 the principal's car just to run him over? 251 00:12:04,043 --> 00:12:06,879 Yo, where-where-where he be hangin' at, man? 252 00:12:06,899 --> 00:12:08,820 Yo, he down around Shepherd Park, man. 253 00:12:08,840 --> 00:12:11,917 You're not thinking of fighting this ruffian, are you? 254 00:12:11,939 --> 00:12:13,910 Look, that's the only way, man. 255 00:12:13,930 --> 00:12:14,966 Word. 256 00:12:14,985 --> 00:12:16,876 Yo, Will, we got your back, man. 257 00:12:16,896 --> 00:12:19,039 - He can't take all of us. - Straight up. 258 00:12:19,059 --> 00:12:20,125 That's right. 259 00:12:21,977 --> 00:12:24,089 I've been readin'. 260 00:12:24,109 --> 00:12:26,966 Look, I-I appreciate y'all having my back and everything 261 00:12:26,985 --> 00:12:29,198 but, um, you know, I got to take care of this myself. 262 00:12:29,218 --> 00:12:32,044 - Okay. - Alright? 263 00:12:32,066 --> 00:12:34,057 Carlton, come here, man. 264 00:12:34,077 --> 00:12:35,214 Listen, I need your help, man. 265 00:12:35,233 --> 00:12:38,040 I gotta go into training, man, I'm gonna kick Omar's butt! 266 00:12:38,061 --> 00:12:39,090 - Come on. - Wait a minute. 267 00:12:39,109 --> 00:12:40,238 I thought you said this was one-on-one. 268 00:12:40,258 --> 00:12:42,066 What do you need me for? 269 00:12:42,087 --> 00:12:44,205 Well, if I win, I need a witness. 270 00:12:44,224 --> 00:12:46,083 If I lose, you're my blood type, come on. 271 00:12:47,122 --> 00:12:49,110 - Keep cool. - Alright, man. 272 00:12:49,130 --> 00:12:52,137 [clucking] 273 00:12:54,974 --> 00:12:57,991 [instrumental music] 274 00:13:27,174 --> 00:13:30,201 [music continues] 275 00:13:44,047 --> 00:13:49,072 ♪ Gonna fly now ♪ 276 00:13:49,093 --> 00:13:54,088 ♪ Flying high now ♪ 277 00:13:54,108 --> 00:13:59,933 ♪ Gonna fly ♪ 278 00:13:59,952 --> 00:14:02,110 ♪ Fly ♪ 279 00:14:02,131 --> 00:14:05,068 ♪ Fly ♪ 280 00:14:05,088 --> 00:14:08,045 ♪ Fly ♪♪ 281 00:14:11,102 --> 00:14:14,149 Jeez, this playground makes the other one look like Club Med. 282 00:14:14,168 --> 00:14:16,016 Come on, Will, what are you trying to prove? 283 00:14:16,036 --> 00:14:17,065 Hey, look, Carlton, you don't understand 284 00:14:17,086 --> 00:14:18,964 about reputations, man. 285 00:14:18,984 --> 00:14:22,151 I mean, they could follow you around like a-like a bad smell. 286 00:14:22,871 --> 00:14:24,120 [sniffs] 287 00:14:24,139 --> 00:14:26,087 Maybe you do understand. 288 00:14:26,108 --> 00:14:27,936 I do know one thing, Will. 289 00:14:27,956 --> 00:14:31,093 A bad smell isn't worth a mouthful of bloody Chiclets. 290 00:14:32,121 --> 00:14:33,969 Let me explain something to you. 291 00:14:33,989 --> 00:14:36,996 I am not some skinny little 14-year-old kid no more. 292 00:14:37,016 --> 00:14:38,115 If anybody's gonna be bleeding 293 00:14:38,135 --> 00:14:42,061 it's gonna be that big, pumpkin-head Omar. 294 00:14:42,082 --> 00:14:44,000 - Uh, Will-- - Carlton, Carlton. 295 00:14:44,019 --> 00:14:48,046 I have the advantage, not only is he big and dumb, he's slow. 296 00:14:48,067 --> 00:14:49,136 - Will-- - 'Carlton.' 297 00:14:49,854 --> 00:14:51,862 It's like, his brain is so tiny 298 00:14:51,882 --> 00:14:52,951 when he shakes his big head like this 299 00:14:52,971 --> 00:14:54,120 it sounds like a BB in a canteen. 300 00:14:55,998 --> 00:14:58,975 Does he wear a black sweatshirt? 301 00:14:58,995 --> 00:15:00,074 How the hell am I supposed to remember 302 00:15:00,094 --> 00:15:02,072 if he wears a black sweatshirt? 303 00:15:02,092 --> 00:15:03,920 Turn around. 304 00:15:06,019 --> 00:15:08,897 Hey, man. 305 00:15:08,917 --> 00:15:10,085 Yo, man. 306 00:15:10,104 --> 00:15:11,873 We got this court. 307 00:15:14,840 --> 00:15:16,079 Is that so? 308 00:15:16,099 --> 00:15:17,887 You don't remember who I am, do you? 309 00:15:17,908 --> 00:15:19,027 I don't care who you are. 310 00:15:19,047 --> 00:15:21,105 I said we got this court. 311 00:15:21,823 --> 00:15:22,982 [laughing] 312 00:15:24,901 --> 00:15:27,079 You're funny, listen, we ain't scared of you, man. 313 00:15:27,098 --> 00:15:29,026 Me and Carlton can take you. 314 00:15:31,045 --> 00:15:32,874 You and who? 315 00:15:32,894 --> 00:15:34,902 Carlton. Ain't that right.. 316 00:15:37,040 --> 00:15:38,059 Carlton? 317 00:15:38,078 --> 00:15:40,076 [instrumental music] 318 00:15:41,944 --> 00:15:43,912 Geoffrey, I will never live down the shame 319 00:15:43,932 --> 00:15:45,850 of a domestic vacation. 320 00:15:45,871 --> 00:15:48,808 Look, go to Rodeo Drive, buy a bunch of stuff 321 00:15:48,827 --> 00:15:50,036 send it to someone you know in England 322 00:15:50,056 --> 00:15:52,064 and have him mail it to all my friends. 323 00:15:54,822 --> 00:15:56,900 [both laughing] 324 00:15:56,920 --> 00:15:58,048 Where have you two been? 325 00:15:58,068 --> 00:16:00,986 I sent you out of here four hours ago. 326 00:16:01,007 --> 00:16:02,945 Oh, I'm sorry, mom. 327 00:16:02,965 --> 00:16:06,841 We went for a long walk, I love this city. 328 00:16:06,861 --> 00:16:08,849 Tell her about that scrapple place. 329 00:16:08,869 --> 00:16:09,938 You ate scrapple? 330 00:16:09,958 --> 00:16:11,796 That's made from the part of the pig 331 00:16:11,815 --> 00:16:13,833 that's not good enough to go in sausage. 332 00:16:13,854 --> 00:16:15,872 Oh, but it's good enough to go in Philip. 333 00:16:15,891 --> 00:16:16,960 Oh, baby. 334 00:16:18,888 --> 00:16:23,024 Yeah, well, this is all very nice but where are my groceries? 335 00:16:23,044 --> 00:16:26,831 Uh-oh, I knew we forgot something. 336 00:16:26,852 --> 00:16:28,920 I don't know, I'm supposed to be in England. 337 00:16:28,940 --> 00:16:31,937 Get some English muffins. 338 00:16:31,957 --> 00:16:33,995 Is that Geoffrey? Let me talk to him. 339 00:16:35,833 --> 00:16:39,919 Geoffrey, I can't find my gold silk bathrobe, did you pack it? 340 00:16:39,939 --> 00:16:42,916 Did I forget to pack that? 341 00:16:42,936 --> 00:16:44,865 I'll keep an eye out for it, sir. 342 00:16:44,883 --> 00:16:47,771 I'm sure it will turn up. 343 00:16:47,791 --> 00:16:50,868 Enjoy the rest of your vacation. 344 00:16:50,888 --> 00:16:51,997 Goodbye. 345 00:17:00,789 --> 00:17:02,867 There is room for one more. 346 00:17:05,813 --> 00:17:07,941 [laughing] 347 00:17:07,962 --> 00:17:09,881 Let me tell you somethin', man. 348 00:17:09,900 --> 00:17:13,997 You have kicked me off of this court for the last time. 349 00:17:14,715 --> 00:17:16,983 I don't remember kicking you off the first time. 350 00:17:17,703 --> 00:17:18,992 You really don't remember me, huh? 351 00:17:19,710 --> 00:17:20,759 No. 352 00:17:21,869 --> 00:17:23,887 Okay, okay, okay. 353 00:17:23,907 --> 00:17:26,844 Hey, can I see that ball, brother? 354 00:17:26,864 --> 00:17:28,702 How about a little hint? 355 00:17:31,778 --> 00:17:32,927 Oh, I remember you. 356 00:17:32,947 --> 00:17:34,896 But, hey, man, I'm not like that anymore. 357 00:17:34,916 --> 00:17:36,875 Oh, really? 358 00:17:36,895 --> 00:17:39,932 You look like the same bald-headed punk to me. 359 00:17:39,951 --> 00:17:42,858 Oh, yeah, I remember you. 360 00:17:42,879 --> 00:17:44,837 You the chicken sandwich guy. 361 00:17:44,857 --> 00:17:46,735 [laughing] 362 00:17:47,933 --> 00:17:50,737 I am not a chicken! 363 00:17:50,756 --> 00:17:53,859 My mama made me move, man, my mama made me move. 364 00:17:53,880 --> 00:17:55,816 I would never leave Philly, I love it here. 365 00:17:55,836 --> 00:17:58,699 So do I, that's why I'm givin' back to it. 366 00:17:58,718 --> 00:17:59,855 I stayed to help the kids in the area 367 00:17:59,876 --> 00:18:02,909 so that they wouldn't make the same mistakes I did. 368 00:18:02,928 --> 00:18:04,824 You-you sound like a 369 00:18:04,845 --> 00:18:06,800 after-school special or something. 370 00:18:08,665 --> 00:18:10,780 But that ain't gonna do nothin' for my rep. 371 00:18:10,801 --> 00:18:14,812 Let's go right now, and I ain't takin' no for an answer. 372 00:18:14,832 --> 00:18:16,777 You have no choice. 373 00:18:16,797 --> 00:18:17,825 Let's go. 374 00:18:19,741 --> 00:18:21,746 Okay, well, you're so stupid 375 00:18:21,766 --> 00:18:24,759 you thought a quarterback was a refund. 376 00:18:24,779 --> 00:18:27,702 How about that, hey, how about you're so ugly 377 00:18:27,722 --> 00:18:29,727 that when you was born, the doctor just slapped 378 00:18:29,747 --> 00:18:33,798 both your parents and your mom, oh, my goodness! 379 00:18:33,818 --> 00:18:36,811 She is like a doorknob, everybody gets a turn. 380 00:18:41,740 --> 00:18:44,613 Guess the mom's the red button. 381 00:18:44,632 --> 00:18:46,777 Okay, okay come on, let's go, let's go! 382 00:18:50,659 --> 00:18:53,642 Look here, man, I know what you're tryin' to do 383 00:18:53,662 --> 00:18:55,558 but I am not gonna hit you. 384 00:18:59,597 --> 00:19:01,603 Then I'm gonna tell everybody you're a punk then. 385 00:19:01,623 --> 00:19:04,586 - Be my guest. - What about your rep? 386 00:19:04,606 --> 00:19:08,517 Look, you see those guys over there? 387 00:19:08,537 --> 00:19:10,572 That's my rep. 388 00:19:10,592 --> 00:19:12,488 Brother, you need to grow up. 389 00:19:24,470 --> 00:19:25,548 (Carlton) 'Will!' 390 00:19:28,621 --> 00:19:30,487 Let me know when you need me. 391 00:19:32,481 --> 00:19:34,577 - Thanks, Vy, for a lovely time. - You're welcome. 392 00:19:34,598 --> 00:19:38,519 Will, the plane leaves in an hour, come on, hurry it up! 393 00:19:40,673 --> 00:19:44,444 Oh, baby, it was so good having you. 394 00:19:44,464 --> 00:19:46,649 Oh, and here, here's the, um, Phillies schedule. 395 00:19:46,669 --> 00:19:48,485 Maybe you can come back when they make it 396 00:19:48,504 --> 00:19:49,592 to the World Series. 397 00:19:53,433 --> 00:19:54,620 I can't do it. 398 00:19:54,640 --> 00:19:56,606 No need to get melodramatic, Will. 399 00:19:56,627 --> 00:19:59,610 Just watch it on TV with the rest of us. 400 00:19:59,629 --> 00:20:02,552 I'm talking about going back to Bel-Air. 401 00:20:02,573 --> 00:20:04,588 I ain't ready to leave yet, I'm still having fun. 402 00:20:04,608 --> 00:20:07,601 Fun? You've been ostracized since you got here. 403 00:20:07,620 --> 00:20:10,344 Oh, man, what are you talking about, that Chicken Will thing? 404 00:20:10,364 --> 00:20:11,441 Come on, man, that ain't nothing. 405 00:20:11,461 --> 00:20:13,367 Guys be trippin' like that all the time. 406 00:20:13,387 --> 00:20:15,592 You mean I was in a garbage can for nothing? 407 00:20:15,612 --> 00:20:18,366 When were you in a garbage can? 408 00:20:18,385 --> 00:20:19,553 Look, I'm just sayin', you know 409 00:20:19,574 --> 00:20:22,347 I-I didn't realize how much I missed 410 00:20:22,366 --> 00:20:23,593 just sittin' out on the stoop. 411 00:20:24,313 --> 00:20:26,418 Look, when we get back, dad will buy us a stoop. 412 00:20:26,438 --> 00:20:27,595 Come on, we're gonna miss the plane. 413 00:20:28,313 --> 00:20:29,440 Yeah, I don't wanna spend another minute 414 00:20:29,461 --> 00:20:31,436 in this sardine can. 415 00:20:31,456 --> 00:20:33,292 Thanks for everything, Aunt Vy. 416 00:20:37,312 --> 00:20:39,477 Will, I'll tell you what. 417 00:20:39,498 --> 00:20:41,323 You stay for another week or so 418 00:20:41,342 --> 00:20:43,318 and then you come home when you're ready, okay? 419 00:20:43,338 --> 00:20:44,445 - Alright. - Okay, thanks a lot, Vy. 420 00:20:44,466 --> 00:20:46,302 - It was wonderful. - Oh, bye-bye. 421 00:20:46,321 --> 00:20:48,266 [indistinct chatter] 422 00:20:48,286 --> 00:20:50,401 - Call me when you get home. - I will. 423 00:20:50,422 --> 00:20:52,298 - Okay, take care. - Alright, bye, Hilary. 424 00:20:52,317 --> 00:20:53,385 - Bye, Ashley. - Thanks again. 425 00:20:54,383 --> 00:20:57,257 Well, isn't this a surprise? 426 00:20:57,276 --> 00:21:00,438 Just me and you, just like old times. 427 00:21:00,459 --> 00:21:02,235 That's right. 428 00:21:02,254 --> 00:21:03,342 Now go clean up your room. 429 00:21:04,309 --> 00:21:05,507 Go on. 430 00:21:06,225 --> 00:21:09,248 [instrumental music] 431 00:21:10,386 --> 00:21:12,302 What time is Will's plane coming in? 432 00:21:12,321 --> 00:21:13,458 Oh, I don't know, he was supposed to call 433 00:21:13,478 --> 00:21:15,264 with his flight arrangements 434 00:21:15,284 --> 00:21:17,319 but once again, he's gets so wrapped up in his own life 435 00:21:17,340 --> 00:21:20,283 that he cannot take the time to be a little bit responsible. 436 00:21:20,302 --> 00:21:21,320 [telephone rings] 437 00:21:21,341 --> 00:21:23,227 That must be him now. 438 00:21:25,302 --> 00:21:28,175 - Hello? - Hey, Uncle Phil. 439 00:21:28,194 --> 00:21:29,451 Will, are you at the airport? 440 00:21:30,170 --> 00:21:33,233 Uh, no, um, I'm at home. 441 00:21:33,253 --> 00:21:36,325 Well, what happened, you miss your flight? 442 00:21:36,346 --> 00:21:38,152 Sort of. 443 00:21:38,171 --> 00:21:39,428 Well, when are you coming back then? 444 00:21:42,133 --> 00:21:43,171 I'm not. 445 00:21:44,137 --> 00:21:47,160 [instrumental music] 446 00:21:53,327 --> 00:21:57,218 ♪ Gonna fly now ♪ 447 00:21:57,238 --> 00:22:02,177 ♪ Flying high now ♪ 448 00:22:02,196 --> 00:22:07,364 ♪ Gonna fly ♪ 449 00:22:08,082 --> 00:22:10,247 ♪ Fly ♪ 450 00:22:10,268 --> 00:22:13,082 ♪ Fly ♪ 451 00:22:13,100 --> 00:22:16,193 ♪ Fly ♪♪ 452 00:22:25,283 --> 00:22:28,197 [instrumental music] 33719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.