Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,680
Hey, Uncle Phil, what's up, man?
2
00:00:02,699 --> 00:00:03,928
- Hey. Ha-ha-ha.
- Hey, what you looking at?
3
00:00:04,654 --> 00:00:05,853
There's some pictures of me
and Janice Robertson
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,707
from back in the day.
5
00:00:07,728 --> 00:00:10,882
Ah, here we are on campus
running from the National Guard.
6
00:00:10,902 --> 00:00:13,875
Man!She isfine!
7
00:00:14,892 --> 00:00:16,907
Ah, tell me about it.
8
00:00:16,928 --> 00:00:20,052
And, um...you're sure
that Aunt Viv is cool
9
00:00:20,777 --> 00:00:23,014
with your ex-girlfriend
coming to visit, huh?
10
00:00:23,034 --> 00:00:27,942
Oh, uh, actually, Janice was
never officially my girlfriend.
11
00:00:27,962 --> 00:00:29,876
Not that I didn't try.
12
00:00:29,896 --> 00:00:31,901
Man, oh, man, did I try.
13
00:00:31,922 --> 00:00:33,877
Flowers, poems, dinners.
14
00:00:33,897 --> 00:00:36,084
I must've sprung
for over 50 of 'em.
15
00:00:36,103 --> 00:00:39,075
Well, maybe it would've worked
if you had taken her too.
16
00:00:41,030 --> 00:00:43,096
Sorry, it's just a little
collegiate humor, you know?
17
00:00:43,116 --> 00:00:46,058
Oh, God, you know what
it's like to really go after
18
00:00:46,078 --> 00:00:48,043
a woman and never get her?
19
00:00:48,065 --> 00:00:49,092
No.
20
00:00:51,027 --> 00:00:54,262
Well, finally after two
years,
I realized that Janice
21
00:00:54,281 --> 00:00:58,090
wasn't gonna have me,
so I settled for Vivian.
22
00:00:58,111 --> 00:01:00,257
Oh, no. With Vivian.
WithVivian.
23
00:01:00,277 --> 00:01:04,137
Sweetheart, that came
out wrong. Honey, honey?
24
00:01:04,157 --> 00:01:05,346
(Philip)
Baby.
25
00:01:05,366 --> 00:01:09,066
Geoffrey, prepare
Mr. Banks' couch.
26
00:01:09,086 --> 00:01:10,280
[theme song]
27
00:01:10,299 --> 00:01:13,013
♪ Now this is a story
all about ♪
28
00:01:13,033 --> 00:01:15,144
♪ How my life got flipped
turned upside down ♪
29
00:01:15,163 --> 00:01:17,215
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
30
00:01:17,235 --> 00:01:19,021
♪ I'll tell you
how I became the prince ♪
31
00:01:19,042 --> 00:01:20,156
♪ Of a town called Bel-Air ♪
32
00:01:20,175 --> 00:01:23,155
[instrumental music]
33
00:01:29,006 --> 00:01:31,848
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
34
00:01:31,868 --> 00:01:34,710
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
35
00:01:34,730 --> 00:01:35,983
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
36
00:01:36,692 --> 00:01:38,804
♪ And all shootin' some b-ball
outside of the school ♪
37
00:01:38,825 --> 00:01:41,686
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
38
00:01:41,706 --> 00:01:43,610
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
39
00:01:43,629 --> 00:01:45,790
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
40
00:01:45,810 --> 00:01:48,573
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
41
00:01:48,592 --> 00:01:50,565
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
42
00:01:50,586 --> 00:01:52,747
♪ The license plate said Fresh
and it had dice in the mirror ♪
43
00:01:53,457 --> 00:01:55,440
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
44
00:01:55,460 --> 00:01:59,387
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
45
00:01:59,407 --> 00:02:02,357
♪ I pulled up to a house
about seven or eight ♪
46
00:02:02,377 --> 00:02:04,498
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
47
00:02:04,517 --> 00:02:07,290
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
48
00:02:07,309 --> 00:02:09,490
♪ To sit on my throne
as the Prince of Bel-Air ♪♪
49
00:02:09,511 --> 00:02:13,191
[music continues]
50
00:02:18,233 --> 00:02:21,134
So what time is dad's old flame
supposed to be here?
51
00:02:21,153 --> 00:02:23,186
Carlton, she's not
daddy's old flame.
52
00:02:23,206 --> 00:02:25,370
They weren't even intimate.
53
00:02:25,390 --> 00:02:28,131
Uncle Phil discussed that
with you?
54
00:02:28,152 --> 00:02:29,258
No, I heard him say
it in the hall
55
00:02:29,277 --> 00:02:31,341
after mom slammed
the door in his face.
56
00:02:31,362 --> 00:02:33,356
Geoffrey, where's my purple tie?
57
00:02:34,073 --> 00:02:37,074
It's in your tie drawer
next to the Pringles.
58
00:02:39,237 --> 00:02:40,284
At least that's better
than the Kit Kat
59
00:02:40,304 --> 00:02:42,138
he keep with his drawers.
60
00:02:46,086 --> 00:02:47,312
I have the greatest news.
61
00:02:48,029 --> 00:02:49,206
You know Al Riggins,
the talk show host?
62
00:02:49,225 --> 00:02:50,271
- Yeah.
- Yeah.
63
00:02:50,292 --> 00:02:52,037
Well, he's in a comma
and they want me
64
00:02:52,056 --> 00:02:53,272
to test as his replacement.
65
00:02:55,106 --> 00:02:58,147
My horoscope was right.
This is my lucky day.
66
00:03:00,001 --> 00:03:02,184
Hilary, aren't you even
a little concerned?
67
00:03:02,204 --> 00:03:04,018
Oh, I'm plenty concerned.
68
00:03:04,039 --> 00:03:06,212
My competition
is anchorwoman, Mara Lopez
69
00:03:06,231 --> 00:03:09,172
and you know how they favor
those minority people.
70
00:03:13,050 --> 00:03:16,120
Maybe science can
just come get her brain now.
71
00:03:16,140 --> 00:03:18,084
Ashley, I need your help
in the kitchen.
72
00:03:18,105 --> 00:03:20,119
And, Geoffrey, will you please
set an extra place at the table
73
00:03:20,139 --> 00:03:23,169
Mr. Banks'friend
is bringing her daughter.
74
00:03:23,189 --> 00:03:26,090
Uh, Aunt Viv...ju-just curious.
75
00:03:26,109 --> 00:03:28,900
Um, wo-would this daughter
be more of a playmate
76
00:03:28,921 --> 00:03:33,885
for-for Baby Nicky, Ashley
or-or none of the above?
77
00:03:33,905 --> 00:03:36,019
- She's 18.
- Ah! Good answer.
78
00:03:36,038 --> 00:03:37,892
[exhales]
79
00:03:38,939 --> 00:03:40,025
Men!
80
00:03:42,119 --> 00:03:44,112
Hey, G, I gotta tell you,
man
81
00:03:44,133 --> 00:03:46,944
if this girl is built
anything like her mother
82
00:03:46,964 --> 00:03:48,101
I might have to check
the premises
83
00:03:48,121 --> 00:03:49,935
you know what I'm saying?
84
00:03:49,955 --> 00:03:52,088
I might have to go see what
the foundation is like
85
00:03:52,108 --> 00:03:53,833
you know what I mean?
86
00:03:53,853 --> 00:03:55,089
Hold your permit, mister.
87
00:03:55,108 --> 00:03:57,809
What makes you think
the daughter's gonna opt for you
88
00:03:57,830 --> 00:03:59,974
when she can have me?
89
00:03:59,992 --> 00:04:03,830
Well, number one, 'cause I won't
be saying stuff like "Opt."
90
00:04:05,965 --> 00:04:08,905
Number two, 'cause Geoffrey
still has to cut up your food.
91
00:04:10,958 --> 00:04:14,896
Well, this $100 says..
92
00:04:14,917 --> 00:04:17,837
...that she goes out
with me...first.
93
00:04:19,901 --> 00:04:24,746
(Will)
Okay. Here's $50
and another $50.
94
00:04:24,766 --> 00:04:26,789
You're on,
and may the best man win.
95
00:04:26,808 --> 00:04:27,885
- Ha.
- Me.
96
00:04:27,905 --> 00:04:30,796
[clears throat]
Might I get in on this?
97
00:04:37,974 --> 00:04:41,792
Sure things don't
come along every day.
98
00:04:41,811 --> 00:04:43,755
On Master William.
99
00:04:43,776 --> 00:04:44,922
Well, why would you pick him?
100
00:04:44,941 --> 00:04:47,723
Ah, with all due respect,
young sir
101
00:04:47,744 --> 00:04:50,894
I've seen you in action
with women and quite frankly
102
00:04:50,913 --> 00:04:52,687
you're an idiot.
103
00:04:53,764 --> 00:04:56,635
Fine. I got you both covered.
104
00:04:56,915 --> 00:04:59,716
So, how do I look?
105
00:05:00,793 --> 00:05:02,736
Like a man asking for
trouble.
106
00:05:03,654 --> 00:05:04,780
Oh, nonsense.
107
00:05:04,799 --> 00:05:06,823
Vivian and I had a long talk
about this yesterday.
108
00:05:06,844 --> 00:05:09,864
She is perfectly secure
with Janice's coming to visit.
109
00:05:10,582 --> 00:05:13,642
Hm, so, uh, what happened
to your nose, bro?
110
00:05:13,661 --> 00:05:16,682
- Uh, oh, uh, this?
- Oh, oh, bo, bo, this.
111
00:05:16,702 --> 00:05:18,785
Well, I-I-I cut myself shaving.
112
00:05:18,806 --> 00:05:22,564
Oh, you were shaving
your nose? Okay.
113
00:05:22,584 --> 00:05:23,750
Now, was that before
or after you poured
114
00:05:23,770 --> 00:05:26,671
that bucket of cologne
on your head?
115
00:05:26,691 --> 00:05:28,805
You are reading way
too much into this, Will.
116
00:05:29,522 --> 00:05:31,556
This is just a little dinner
with an old friend.
117
00:05:31,576 --> 00:05:33,719
- Ah.
- Oh, that's her!
118
00:05:35,642 --> 00:05:36,649
[Geoffrey clears throat]
119
00:05:36,670 --> 00:05:39,710
Mrs. Robertson
and her daughter, Wendy.
120
00:05:41,774 --> 00:05:43,628
(both)
Damn!
121
00:05:47,466 --> 00:05:49,472
So when my editor
decided to do a story
122
00:05:49,491 --> 00:05:52,611
on Post Earthquake Syndrome,
I jumped at the chance.
123
00:05:52,632 --> 00:05:55,571
I haven't seen Philip since
the Princeton Ten Year Reunion.
124
00:05:55,592 --> 00:05:58,692
[chuckles]
Remember we took over the
registrar's office in '69?
125
00:05:58,711 --> 00:06:03,516
Ooh, do I? My eyes are still
burning from the tear gas.
126
00:06:03,536 --> 00:06:07,569
Wendy, your mother looked
radiant even in a gas mask.
127
00:06:07,590 --> 00:06:09,777
Oh, Phil, please stop.
128
00:06:09,796 --> 00:06:13,599
Yes. Phil,pleasestop.
129
00:06:18,825 --> 00:06:20,681
Thank you, Geoffrey.
130
00:06:23,752 --> 00:06:25,648
So I'm at an antiwar
rally getting ready
131
00:06:25,667 --> 00:06:29,600
to burn my draft card
and Janice offers me a
light.
132
00:06:29,620 --> 00:06:30,844
I am so against war.
133
00:06:30,864 --> 00:06:33,663
I mean, there's
death and destruction
134
00:06:33,683 --> 00:06:35,749
and they pre-empt
your favorite programs.
135
00:06:35,770 --> 00:06:37,646
I remember doing
that desert storm thing.
136
00:06:37,667 --> 00:06:38,840
I was trying to find
"Knots Landing.."
137
00:06:38,860 --> 00:06:41,689
- Are those prunes?
- Yes.
138
00:06:41,709 --> 00:06:44,648
I have this theory
about regularity.
139
00:06:44,668 --> 00:06:46,825
Perhaps after dinner,
we can go for a drive
140
00:06:46,845 --> 00:06:48,781
and talk about it in depth.
141
00:06:50,808 --> 00:06:54,800
I'm telling you, G,
get down for another $100.
142
00:06:54,820 --> 00:06:55,904
You know, I was thinking
maybe we could
143
00:06:55,925 --> 00:06:57,801
take a walk on the beach, uh
144
00:06:57,820 --> 00:06:59,857
find a little club,
get our boogie on?
145
00:06:59,878 --> 00:07:01,724
Oh, I love to dance.
146
00:07:01,744 --> 00:07:03,931
Hey, I can dance
better than Will any day.
147
00:07:07,773 --> 00:07:09,739
Don't keep her out
too late, Will.
148
00:07:09,758 --> 00:07:11,002
Well, she's in good
hands, Mrs. Robertson.
149
00:07:11,023 --> 00:07:13,862
Mm, I know she is.
150
00:07:16,028 --> 00:07:18,948
(Carlton)
'I said, I'll pay you
when I get out.'
151
00:07:21,768 --> 00:07:24,807
[instrumental music]
152
00:07:27,977 --> 00:07:29,893
I had a great time, Will.
153
00:07:29,914 --> 00:07:31,810
Where'd you learn
to dance like that?
154
00:07:31,829 --> 00:07:33,926
Oh, the Arthur Murray
Dance Studios.
155
00:07:33,946 --> 00:07:34,989
- Tango?
- Okay.
156
00:07:35,009 --> 00:07:38,069
♪ Drr-rin-din-din err-rin ♪♪
157
00:07:39,866 --> 00:07:40,939
[sighs]
158
00:07:43,939 --> 00:07:45,042
So, what's up for tomorrow?
159
00:07:45,062 --> 00:07:48,032
Oh, I'm seeing you again,
I hope.
160
00:07:48,051 --> 00:07:51,873
Ah, who am I to crush
a young woman's dreams?
161
00:08:01,975 --> 00:08:04,965
Mm, too bad
your mom's in there.
162
00:08:04,985 --> 00:08:07,944
Oh, we have separate rooms.
163
00:08:07,965 --> 00:08:09,932
Well, then where were we?
164
00:08:13,935 --> 00:08:19,031
Will, I like you, but this is
going a little too fast for me.
165
00:08:19,963 --> 00:08:21,026
For real?
166
00:08:21,046 --> 00:08:24,006
Yeah, but I was
taking it slow, you know?
167
00:08:24,027 --> 00:08:27,127
No, no, that-that-that is
absolutely, absolutely perfect.
168
00:08:27,147 --> 00:08:29,033
- That's fine, that's fine.
- Okay. Okay.
169
00:08:29,052 --> 00:08:31,179
Well...it was fun.
170
00:08:31,200 --> 00:08:34,270
You have a good night
and I'll see you tomorrow.
171
00:08:37,119 --> 00:08:39,025
- Goodnight, Will.
- Goodnight.
172
00:08:39,275 --> 00:08:41,121
Goodnight, baby.
173
00:08:47,251 --> 00:08:49,137
[sobs]
174
00:08:52,247 --> 00:08:54,153
Hey, Mrs. Robertson,
how you doin'?
175
00:08:54,173 --> 00:08:56,079
- Will.
- I just dropped Wendy off.
176
00:08:56,098 --> 00:08:57,352
Hey, you know, listen, she
was
begging me to come in
177
00:08:58,076 --> 00:09:01,116
I told her no,
I didn't think it was
proper.
178
00:09:01,135 --> 00:09:03,322
I am sure you're
the perfect gentleman.
179
00:09:03,343 --> 00:09:05,289
Yes, ma'am.
Hey, goodnight.
180
00:09:05,309 --> 00:09:08,319
Oh, Will...um,
would you mind sharing
181
00:09:08,339 --> 00:09:10,245
your earthquake
recollections with me?
182
00:09:10,264 --> 00:09:11,387
What, now?
183
00:09:11,407 --> 00:09:15,149
Uh, yes, I thought I might
as well get started tonight.
184
00:09:26,266 --> 00:09:28,252
Sit down,
make yourself comfortable.
185
00:09:28,272 --> 00:09:30,339
I'm just gonna go
and freshen up.
186
00:09:33,348 --> 00:09:36,327
Hey, this is, this is
a nice room you got here!
187
00:09:37,301 --> 00:09:39,227
As far as rooms go.
188
00:09:43,350 --> 00:09:44,443
A-ah!
189
00:09:46,369 --> 00:09:49,349
(Janice)
'So, how would you describe
the earthquake?'
190
00:09:49,369 --> 00:09:51,405
Oh, well, you know,
it was kinda like Shaq
191
00:09:51,425 --> 00:09:53,492
picked up the pool house,
and he was shaking it, you know?
192
00:09:54,545 --> 00:09:57,415
Like them little snow globes.
193
00:09:57,435 --> 00:10:00,294
You know, then-then
I heard all this crying.
194
00:10:00,314 --> 00:10:01,488
(Janice)
'Was that Baby Nicky?'
195
00:10:01,509 --> 00:10:03,435
No-no, Baby Carlton.
196
00:10:05,512 --> 00:10:09,364
(Janice)
'He's not the most mature
young man, is he?'
197
00:10:09,384 --> 00:10:10,568
Well, he's kinda
like a ten-year-old
198
00:10:10,587 --> 00:10:13,336
trapped in a 12-year-old's body.
199
00:10:17,570 --> 00:10:20,550
Well, goodnight!
200
00:10:20,570 --> 00:10:22,546
We barely scratched the surface.
201
00:10:24,371 --> 00:10:27,391
Um, listen, um..
202
00:10:27,411 --> 00:10:29,598
Uh, M-Mrs. Robertson,
I-I have to be honest.
203
00:10:29,619 --> 00:10:33,451
I'm, I'm, you know,
not really feeling right about
204
00:10:33,471 --> 00:10:37,564
being here with you in,
you know, that, that thing.
205
00:10:37,584 --> 00:10:40,443
- Is there a problem?
- Well, yeah.
206
00:10:40,462 --> 00:10:42,429
I mean, when-when a-when
a woman changes
207
00:10:42,449 --> 00:10:43,592
into something more comfortable
208
00:10:43,613 --> 00:10:47,646
it-it usually means she wanna
get more comfortable, you know?
209
00:10:47,666 --> 00:10:49,663
And frankly,
I'm a little uncomfortable
210
00:10:49,683 --> 00:10:52,662
with this higher level
of comfort.
211
00:10:52,682 --> 00:10:54,709
Well, I've put on
a couple of pounds
212
00:10:54,728 --> 00:10:56,734
and my dress was too tight.
213
00:10:57,458 --> 00:10:58,601
There, are you happy?
214
00:11:01,600 --> 00:11:04,660
I'm so sorry. I'm sorry.
I was completely out of line.
215
00:11:04,681 --> 00:11:05,774
Listen, my uncle
has a fat problem
216
00:11:06,496 --> 00:11:07,659
I should be more sensitive.
217
00:11:10,690 --> 00:11:12,556
You are so cute.
218
00:11:13,649 --> 00:11:14,802
Uh, would you like
to see pictures
219
00:11:15,525 --> 00:11:17,601
of Wendy and Saint-Tropez?
220
00:11:17,622 --> 00:11:19,729
Huh? What?
Oh, yeah, pictures.
221
00:11:19,749 --> 00:11:22,538
Yeah, pict.. Yeah, pic..
Yeah, sure.
222
00:11:23,701 --> 00:11:25,597
[Will mumbling]
223
00:11:42,723 --> 00:11:44,669
Wow!
224
00:11:44,689 --> 00:11:46,655
This is, this is nice.
225
00:11:46,674 --> 00:11:47,758
- Mm.
- This is, this is..
226
00:11:47,778 --> 00:11:50,787
- Oh, this is, this is nice.
- Uh-huh.
227
00:11:50,807 --> 00:11:53,817
Look how, look how
b-blue this water is.
228
00:11:55,693 --> 00:11:57,710
[screaming]
229
00:11:58,864 --> 00:11:59,867
What's wrong?
230
00:11:59,887 --> 00:12:01,663
There's a picture
right there of you
231
00:12:01,682 --> 00:12:03,749
with no bathing suit top on.
232
00:12:03,770 --> 00:12:06,910
It's Saint-Tropez.
Lots of women go topless.
233
00:12:06,930 --> 00:12:07,923
Well, you know what?
234
00:12:07,942 --> 00:12:09,768
I'm gonna run down to the lobby
235
00:12:09,789 --> 00:12:11,846
get some of them
free brochures, you know
236
00:12:11,865 --> 00:12:14,774
before a free brochure.
237
00:12:14,795 --> 00:12:15,849
(Janice)
'Will.'
238
00:12:17,754 --> 00:12:19,790
You're not going anywhere.
239
00:12:21,808 --> 00:12:22,851
Okay.
240
00:12:23,844 --> 00:12:26,784
[instrumental music]
241
00:12:28,820 --> 00:12:30,867
[instrumental music]
242
00:12:39,844 --> 00:12:41,961
- Will?
- Oh, my God, Uncle Phil!
243
00:12:44,019 --> 00:12:45,915
What are you doing
sleeping out here?
244
00:12:45,934 --> 00:12:48,091
Your Aunt Vivian thought
the couch was too good for me.
245
00:12:49,938 --> 00:12:51,924
You're just getting in?
246
00:12:51,944 --> 00:12:54,051
Look, just because a guy
comes in in the morning
247
00:12:54,071 --> 00:12:56,047
wearing the same thing
he had on the night before
248
00:12:56,067 --> 00:12:59,027
that doesn't mean
he slept with anybody.
249
00:12:59,047 --> 00:13:00,963
Take it easy, I'm not
accusing you of anything.
250
00:13:00,982 --> 00:13:03,018
May-may-may-maybe we parked
and watched the sun come up.
251
00:13:03,039 --> 00:13:04,884
Alright.
252
00:13:04,904 --> 00:13:07,041
Or-or-or maybe we sat in the
lobby and talked all night.
253
00:13:07,062 --> 00:13:09,139
People do,dothat, you
know?
254
00:13:09,158 --> 00:13:11,054
I said, I believe you!
255
00:13:11,075 --> 00:13:12,139
Good.
256
00:13:13,933 --> 00:13:16,070
I-I didn't do nothing wrong.
257
00:13:16,091 --> 00:13:17,185
Well, tell me, did you get
to spend any time
258
00:13:17,907 --> 00:13:18,991
with Wendy's mother?
259
00:13:19,011 --> 00:13:21,940
No, no, no. They-they was in two
separate rooms.
260
00:13:21,959 --> 00:13:23,163
And I wasn't in
neither one of 'em.
261
00:13:23,183 --> 00:13:24,196
Oh, before she leaves,
you should try
262
00:13:24,216 --> 00:13:25,209
to spend some time with her.
263
00:13:25,933 --> 00:13:27,086
She has a lot to offer.
264
00:13:29,133 --> 00:13:31,203
More than you know.
265
00:13:31,222 --> 00:13:34,122
- What?
- I said I gotta go.
266
00:13:34,143 --> 00:13:35,983
(Carlton)
Well, well, well.
267
00:13:36,002 --> 00:13:39,112
And where have you
been all night, mister?
268
00:13:39,133 --> 00:13:42,193
I'm sorry, I only answer
to people over five feet.
269
00:13:51,184 --> 00:13:54,084
You're over five feet,
aren't you?
270
00:13:54,103 --> 00:13:56,963
[instrumental music]
271
00:13:58,953 --> 00:14:01,963
Oh, boy, that was a lot of fun.
I sure love those old movies.
272
00:14:01,983 --> 00:14:03,033
Oh, yeah.
273
00:14:03,054 --> 00:14:06,194
Cleopatra Jones is
a super ba-ad sister.
274
00:14:06,213 --> 00:14:08,973
Hey, who do you think
would win in a street fight
275
00:14:08,993 --> 00:14:11,093
Cleopatra Jones
or Grace Jones?
276
00:14:11,113 --> 00:14:15,013
Oh, see, now you're getting
philosophical on me. Now,
see.
277
00:14:15,034 --> 00:14:16,144
See, now, Cleopatra Jones,
see
278
00:14:16,164 --> 00:14:18,094
she-she got that
karate stuff, right?
279
00:14:18,113 --> 00:14:19,993
She got some
sweet moves on her.
280
00:14:20,014 --> 00:14:21,124
Plus, she'd be packing heat.
281
00:14:21,144 --> 00:14:25,015
But Grace Jones,
she's just...scary.
282
00:14:27,035 --> 00:14:30,045
You've really been
thinking about this.
283
00:14:30,065 --> 00:14:33,145
Yup. Something else
I've been thinking about
too.
284
00:14:40,994 --> 00:14:43,164
- Am I intruding on anything?
- Aah!
285
00:14:46,015 --> 00:14:48,085
Hey, Mrs. Robertson, hey.
286
00:14:48,104 --> 00:14:50,094
What-what-what you doing here?
287
00:14:50,114 --> 00:14:53,154
Well, your uncle invited me over
for a little backyard barbecue.
288
00:14:53,175 --> 00:14:56,095
Yeah, well, yeah, we was about
to go get our eat on too. Yeah.
289
00:14:56,114 --> 00:14:59,055
- Come on, Wendy, let's go.
- Oh, I love barbecue.
290
00:14:59,075 --> 00:15:02,025
Well, help yourself, honey,
there's plenty of food.
291
00:15:02,046 --> 00:15:03,076
Okay.
292
00:15:05,005 --> 00:15:06,115
Stop playing.
293
00:15:10,156 --> 00:15:15,146
Well, um...I think I'mma
go get me some ribs, you know
294
00:15:15,166 --> 00:15:18,146
'cause, you know, Uncle Phil
likes to eat while he cooks
295
00:15:18,166 --> 00:15:20,216
and might not be nothing
left for nobody else
296
00:15:20,235 --> 00:15:22,135
you know what I'm sayin'?
297
00:15:25,225 --> 00:15:29,185
Oh, Will, I didn't expect
to see you again sosoon.
298
00:15:29,205 --> 00:15:32,235
Listen, maybe I fell
for you last night..
299
00:15:32,955 --> 00:15:35,196
...but I'mnever
falling for you again.
300
00:15:35,216 --> 00:15:38,946
Relax, Will, you think I want
my daughter to find out?
301
00:15:39,197 --> 00:15:41,067
How would it make me look?
302
00:15:44,096 --> 00:15:45,106
Crazy.
303
00:15:49,236 --> 00:15:52,016
Boy, Wendy deserves
a lot better than Will.
304
00:15:52,037 --> 00:15:54,007
When I think how he conned
and finagled her
305
00:15:54,027 --> 00:15:56,007
into going out with him,
it makes me sick.
306
00:15:56,027 --> 00:15:58,957
At least,Ihad some
respect for her.
307
00:15:58,976 --> 00:16:01,146
Carlton, you bet $200 on her.
308
00:16:01,167 --> 00:16:04,997
Hey,
that's a very respectable bet.
309
00:16:05,017 --> 00:16:10,978
Well, the secret to a successful
cookout is flame control.
310
00:16:10,997 --> 00:16:12,957
Remember the last barbecue
we were at?
311
00:16:12,977 --> 00:16:15,207
We were on the Jersey Shore
protesting that toxic dump.
312
00:16:15,227 --> 00:16:18,107
Oh, is that why that
chicken tasted so funny?
313
00:16:18,127 --> 00:16:21,077
We formed a human chain and kept
the trucks out. Oh, remember?
314
00:16:21,097 --> 00:16:24,227
Of course I remember. You were
wearing that calico halter top.
315
00:16:24,948 --> 00:16:27,008
Ooh, you know, I still
have that halter top.
316
00:16:27,028 --> 00:16:28,158
[chuckles]
317
00:16:30,227 --> 00:16:33,097
Philip, the fire's
gettin' a little too hot.
318
00:16:35,048 --> 00:16:36,218
Ah!
319
00:16:36,237 --> 00:16:39,107
There, that's better.
320
00:16:39,127 --> 00:16:41,987
Vivian, that was
extremely childish.
321
00:16:42,007 --> 00:16:43,137
Childish?
322
00:16:43,158 --> 00:16:45,168
You're the one who's
gawking over this woman
323
00:16:45,188 --> 00:16:47,029
in our own backyard.
324
00:16:47,049 --> 00:16:50,189
She is an old friend. You cannot
fault me for being friendly.
325
00:16:50,208 --> 00:16:53,118
Saint Bernards are friendly.
326
00:16:53,139 --> 00:16:56,069
But even they don't
slobber as much as you.
327
00:16:58,238 --> 00:17:00,988
Vivian, this is
such a beautiful home.
328
00:17:01,008 --> 00:17:03,138
You are a very lucky woman.
329
00:17:03,159 --> 00:17:06,089
Excuse me, I have to go
check on our baby.
330
00:17:09,008 --> 00:17:10,148
Something I said?
331
00:17:10,169 --> 00:17:12,019
No, Vivian is just
a little uncomfortable
332
00:17:12,038 --> 00:17:13,138
with our friendship,
even though I told her
333
00:17:13,159 --> 00:17:16,089
nothing ever
happened between us.
334
00:17:16,109 --> 00:17:19,979
You know, that was
one of my biggest regrets.
335
00:17:19,998 --> 00:17:21,128
Really?
336
00:17:21,149 --> 00:17:24,000
I guess back then
I just didn't appreciate
337
00:17:24,019 --> 00:17:25,949
the kind of man you are.
338
00:17:25,969 --> 00:17:27,179
Ha-ha, well..
339
00:17:27,200 --> 00:17:29,980
You know, I would like to
take
you out to dinner tomorrow.
340
00:17:29,999 --> 00:17:32,029
You know, we go back
to New York the next day.
341
00:17:32,049 --> 00:17:33,989
Oh, uh, well, well, uh..
342
00:17:34,009 --> 00:17:37,989
I appreciate that, but-but
Vivian's busy tomorrow night.
343
00:17:38,009 --> 00:17:42,049
Oh, well, then, how about
just the two of us?
344
00:17:42,069 --> 00:17:43,949
Oh, no, I don't think so.
345
00:17:43,969 --> 00:17:46,149
Well, it'll be more
business,
you know, than pleasure.
346
00:17:46,170 --> 00:17:48,210
You know, I need
more insight on my article.
347
00:17:48,229 --> 00:17:50,029
- Oh.
- Yeah.
348
00:17:50,049 --> 00:17:51,189
Well, I guess there's
no harm in that.
349
00:17:51,209 --> 00:17:54,159
Oh, good.
Say, uh, 8 o'clock?
350
00:17:54,180 --> 00:17:56,150
Tomorrow?
My hotel? Dinner?
351
00:17:56,170 --> 00:17:58,001
Yeah, sounds fine.
352
00:17:58,020 --> 00:17:59,990
[laughs]
Hey, Uncle Phil.
353
00:18:00,010 --> 00:18:01,950
Hey, listen.
354
00:18:01,970 --> 00:18:04,220
Um, can I-can I talk to you
in the kitchen for a second?
355
00:18:04,240 --> 00:18:06,160
- Will, I am cooking.
- Yeah, your goose.
356
00:18:06,181 --> 00:18:09,001
Can-can I see you
in the-in the..
357
00:18:09,020 --> 00:18:10,960
Ex-excuse us, Janice.
358
00:18:12,030 --> 00:18:14,110
[Will laughs]
359
00:18:15,980 --> 00:18:19,200
Uncle Phil, youcannotgo to the
hotel with that woman.
360
00:18:19,220 --> 00:18:21,020
It's just for a little
dinner.
361
00:18:21,040 --> 00:18:23,150
Yeah, then dessert,
the likes of which even you
362
00:18:23,171 --> 00:18:25,231
ain't never seen.
Look, listen.
363
00:18:25,951 --> 00:18:31,061
Uncle Phil, Janice is the one
that-that got away, right?
364
00:18:31,081 --> 00:18:32,101
Yeah.
365
00:18:33,171 --> 00:18:36,032
Well, she ain't
get away from me.
366
00:18:37,082 --> 00:18:39,002
What?
367
00:18:39,021 --> 00:18:42,181
Uncle Phil, I was dropping Wendy
off back at the hotel, right?
368
00:18:42,202 --> 00:18:44,082
And-and then, you know,
I'm walking down the hall
369
00:18:44,102 --> 00:18:45,162
and then Mrs. Robertson comes up
370
00:18:45,182 --> 00:18:46,962
and she asking me
about the quake.
371
00:18:46,981 --> 00:18:48,111
So, I, you know,
I go in, I'm telling her
372
00:18:48,132 --> 00:18:50,962
and then she slips into
something more comfortable.
373
00:18:50,981 --> 00:18:52,021
And then she grab these pictures
374
00:18:52,041 --> 00:18:53,181
and she's showing
pictures of San..
375
00:18:53,202 --> 00:18:56,072
San something
and then, you know
376
00:18:56,092 --> 00:18:59,132
before I knew it,
you know, Ta-daow.
377
00:19:02,112 --> 00:19:04,042
Ta-daow?
378
00:19:04,061 --> 00:19:06,081
Ta-daow.
379
00:19:08,112 --> 00:19:10,173
Ta-a-d..
380
00:19:10,193 --> 00:19:12,953
Oh!Oh!
381
00:19:12,972 --> 00:19:14,202
You slept with Janice!
382
00:19:21,052 --> 00:19:23,042
Ashley, go to your room.
383
00:19:23,062 --> 00:19:25,092
Oh, Ilovethis!
384
00:19:27,133 --> 00:19:29,029
And take Carlton with you.
385
00:19:29,048 --> 00:19:30,161
Hey, I'm not going anywhere.
386
00:19:30,182 --> 00:19:32,108
You heard what I said.
387
00:19:34,125 --> 00:19:36,041
Mother, is this true?
388
00:19:38,999 --> 00:19:41,045
No, I can't believe
you did this.
389
00:19:41,065 --> 00:19:43,222
Oh and you, Will,
how could you?
390
00:19:43,243 --> 00:19:46,072
Listen, listen.
Now, I was..
391
00:19:46,091 --> 00:19:48,047
I was just, I was.. Earthquake.
392
00:19:48,067 --> 00:19:50,304
And, you know,
and then we, and, and then, um..
393
00:19:51,027 --> 00:19:53,033
Have you ever seen
your mother naked?
394
00:19:54,247 --> 00:19:57,186
Will, you are just
really a class act.
395
00:19:57,206 --> 00:19:59,162
- But..
- Excuse me.
396
00:20:00,174 --> 00:20:02,221
Oh, yeah, go blame it on me!
397
00:20:05,140 --> 00:20:07,216
Janice, I think you
better leave.
398
00:20:07,237 --> 00:20:11,169
Vivian, this is not as big
as you're making it out to be.
399
00:20:11,188 --> 00:20:13,215
Maybe not inyourlittle world.
400
00:20:20,166 --> 00:20:22,172
[sighs]
401
00:20:22,192 --> 00:20:26,185
Too bad, Philip. We could
have
had something special.
402
00:20:27,408 --> 00:20:29,405
I have something special.
403
00:20:43,409 --> 00:20:45,235
Bye, Mrs. Robertson.
404
00:20:46,487 --> 00:20:48,293
I've been such a fool.
405
00:20:49,497 --> 00:20:53,339
- Can you forgive me?
- I always do, don't I?
406
00:20:58,415 --> 00:21:01,294
You don't have to sleep
on the chaise lounge tonight.
407
00:21:01,313 --> 00:21:02,417
I don't?
408
00:21:02,438 --> 00:21:04,344
You can sleep on your couch.
409
00:21:06,450 --> 00:21:09,490
And have a talk
with this young man, please.
410
00:21:10,371 --> 00:21:11,415
[grunts]
411
00:21:15,458 --> 00:21:19,480
Hey, Uncle Phil, man,
look, I'm-I'm 19-years-old
412
00:21:19,501 --> 00:21:21,326
and I'm gonna make
some mistakes.
413
00:21:21,345 --> 00:21:23,482
Yeah, I'm 45
and I make them too.
414
00:21:23,503 --> 00:21:25,609
The secret is
to learn from them.
415
00:21:27,545 --> 00:21:29,511
Yeah, you're right,
I learned my lesson.
416
00:21:29,532 --> 00:21:33,434
From now on, I'm only dating
girls with ugly moms.
417
00:21:35,500 --> 00:21:37,637
I-I'm gonna go lay on my couch.
418
00:21:40,766 --> 00:21:43,905
[instrumental music]
419
00:21:46,858 --> 00:21:47,900
(male #1)
'Four, three, two..'
420
00:21:47,921 --> 00:21:48,985
[clapping]
421
00:21:49,005 --> 00:21:51,122
Thank you. Thank you.
422
00:21:51,865 --> 00:21:53,011
Today, on our show
423
00:21:53,032 --> 00:21:56,037
women who hate men
and men who hate them back--
424
00:21:56,056 --> 00:21:57,264
Cut it!
425
00:21:57,286 --> 00:21:58,360
Great news, Hil.
426
00:21:59,102 --> 00:22:01,250
Al has completely
recovered from his coma.
427
00:22:01,270 --> 00:22:03,253
So, I guess you're not
gonna be needed.
428
00:22:03,273 --> 00:22:06,495
Al, Al, Al. Doesn't anybody
care about my needs?
429
00:22:06,516 --> 00:22:08,561
Do you have any idea how
much
this outfit cost me?
430
00:22:08,581 --> 00:22:09,666
And you know that
statute is not up yet
431
00:22:09,685 --> 00:22:11,595
on that sexual
harassment case--
432
00:22:11,617 --> 00:22:13,682
- You wouldn't dare.
- Oh, don't think I won't--
433
00:22:13,703 --> 00:22:14,869
You wouldn't dare.
434
00:22:15,613 --> 00:22:17,853
I went through so much
to come on here and do this
435
00:22:17,874 --> 00:22:20,961
and I studied and I caught
up
on everything.
436
00:22:20,982 --> 00:22:22,045
I'm perfect for the talk
show!
437
00:22:22,066 --> 00:22:24,069
I am the producer
of this show.
438
00:22:24,090 --> 00:22:25,194
I suppose you're gonna bring
our ratings up
439
00:22:25,938 --> 00:22:27,115
on a sexual harassment suit
too?
440
00:22:27,136 --> 00:22:30,161
Well, you won't
get away with it!
33113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.