Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,712
[instrumental music]
2
00:00:02,733 --> 00:00:05,657
- Hey, Will, what's goin' on?
- Uh, Lisa's comin' over.
3
00:00:05,677 --> 00:00:07,931
We're gonna watch a couple of
action-adventure flicks tonight.
4
00:00:08,651 --> 00:00:10,714
Maybe if I get lucky, we'll get
a little action adventure
5
00:00:10,734 --> 00:00:13,648
of our own going,
you know what I'm saying?
6
00:00:13,668 --> 00:00:15,701
So, what movies did you rent,
"Casanova?"
7
00:00:15,722 --> 00:00:17,705
Oh, we got "Terminator 2,"
"Lethal Weapon 3"
8
00:00:17,725 --> 00:00:20,709
and my personal favorite,
"Maniac Cop VII."
9
00:00:20,729 --> 00:00:23,874
Sounds like a romantic evening.
What's Lisa going to do?
10
00:00:25,877 --> 00:00:27,689
Lookie here, lookie here,
spanky.
11
00:00:27,708 --> 00:00:30,743
Now, I'm the man,
you see what I'm saying?
12
00:00:30,763 --> 00:00:33,967
I'm the Man-dingo.
13
00:00:34,688 --> 00:00:36,792
Lisa will watch
what I tell her to watch
14
00:00:36,813 --> 00:00:38,866
and she will enjoy it!
15
00:00:38,886 --> 00:00:41,900
And that, as they say, is that.
16
00:00:45,726 --> 00:00:47,889
Now, if you'll excuse me, it's
about to get X-rated up in here.
17
00:00:47,909 --> 00:00:50,753
- You know what I mean?
- Hey!
18
00:00:50,773 --> 00:00:53,717
- Hey, baby.
- Hey! What's up, girl?
19
00:00:53,737 --> 00:00:54,989
- Mwah!
- So what movies did you get us?
20
00:00:55,710 --> 00:00:57,713
Uh, "Terms of Endearment,"
"Fried Green Tomatoes"
21
00:00:57,733 --> 00:01:00,033
and "The Joy Luck Club."
Shall I get us some hankies?
22
00:01:00,766 --> 00:01:02,038
[theme song]
23
00:01:02,059 --> 00:01:04,888
♪ Now this is a story
all about how ♪
24
00:01:04,907 --> 00:01:07,045
♪ My life got flipped
turned upside-down ♪
25
00:01:07,065 --> 00:01:09,182
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
26
00:01:09,203 --> 00:01:11,014
♪ I'll tell you
how I became the prince ♪
27
00:01:11,036 --> 00:01:13,061
♪ Of a town called Bel-Air ♪
28
00:01:21,244 --> 00:01:24,226
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
29
00:01:24,246 --> 00:01:26,464
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
30
00:01:26,485 --> 00:01:28,541
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
31
00:01:29,275 --> 00:01:31,402
♪ And all shootin' some B-ball
outside of the school ♪
32
00:01:31,422 --> 00:01:34,374
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
33
00:01:34,393 --> 00:01:36,388
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
34
00:01:36,409 --> 00:01:38,567
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
35
00:01:38,586 --> 00:01:41,477
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
36
00:01:41,498 --> 00:01:43,534
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
37
00:01:43,553 --> 00:01:45,813
♪ The license plate said Fresh
and it had dice in the mirror ♪
38
00:01:45,834 --> 00:01:47,870
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
39
00:01:48,602 --> 00:01:51,951
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
40
00:01:52,683 --> 00:01:55,746
♪ I pulled up to a house
about 7:00 or 8:00 ♪
41
00:01:55,767 --> 00:01:58,036
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
42
00:01:58,057 --> 00:02:00,835
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
43
00:02:00,857 --> 00:02:04,002
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪♪
44
00:02:10,994 --> 00:02:13,213
♪ I got love ♪
45
00:02:13,232 --> 00:02:15,196
♪ Oh my man ♪
46
00:02:15,218 --> 00:02:17,172
♪ Ta-da da-da da-da da-da ♪
47
00:02:17,192 --> 00:02:18,312
[roaring]
48
00:02:19,400 --> 00:02:21,257
What are you so happy about?
49
00:02:21,277 --> 00:02:24,292
Oh, I just made the weekend
reservations at Palm Springs
50
00:02:24,313 --> 00:02:25,361
for me and Lisa.
51
00:02:25,381 --> 00:02:28,336
Lisa? You've been seeing
a lot of her lately.
52
00:02:28,355 --> 00:02:31,180
Oh, yeah, and if it goes
the way I plan, I'll be seeing
53
00:02:31,200 --> 00:02:34,305
the rest of her this weekend.
You know what I meant? You know?
54
00:02:34,326 --> 00:02:36,283
Have you no shame?
55
00:02:36,302 --> 00:02:39,207
Yeah, I'm ashamed of you.
56
00:02:39,228 --> 00:02:42,223
Well, while you're wallowing
in your sordid filth of a
life
57
00:02:42,242 --> 00:02:44,159
I'll be pursuing some
culture.
58
00:02:44,179 --> 00:02:46,275
I bought tickets to
"The Jeffersons Live On Stage."
59
00:02:46,295 --> 00:02:48,232
It includes
dinner with Sherman Hemsley
60
00:02:48,252 --> 00:02:50,359
and an autographed picture
of both Lionels.
61
00:02:52,256 --> 00:02:56,230
Swell, that will go great with
your Weezy collectible cups.
62
00:03:00,133 --> 00:03:02,190
Hey, Kool-Aid!
63
00:03:05,354 --> 00:03:07,311
I got your Kool-Aid, alright?
You wan--
64
00:03:07,331 --> 00:03:11,075
You look so good, you are
gonna be a hit at the
Bahamas.
65
00:03:11,094 --> 00:03:13,131
[chuckles]
Well, I can't wait to see
your mother down there.
66
00:03:13,151 --> 00:03:15,098
I've been practicing my
limbo.
67
00:03:15,277 --> 00:03:16,296
Huh!
68
00:03:16,317 --> 00:03:18,303
- Oh..
- I don't know, dad.
69
00:03:18,323 --> 00:03:21,079
That limbo bar
gets as low as 13 inches.
70
00:03:21,099 --> 00:03:24,134
Wow, Carlton,
you could just walk right under.
71
00:03:24,154 --> 00:03:28,067
Ah! Will's shacking up
with some girl in Palm Springs.
72
00:03:28,087 --> 00:03:30,184
You're gonna get it now, mister.
73
00:03:30,204 --> 00:03:32,100
Have fun.
74
00:03:32,119 --> 00:03:33,227
[laughing]
75
00:03:33,247 --> 00:03:35,234
Wait, is that all
you're gonna say to him?
76
00:03:35,255 --> 00:03:37,192
Am I paying
for your little trip?
77
00:03:37,211 --> 00:03:39,168
- Well, no.
- Five up top.
78
00:03:39,189 --> 00:03:41,145
Alright.
79
00:03:41,164 --> 00:03:43,241
Uh, Master William,
Ms. Lisa is here to see you.
80
00:03:43,261 --> 00:03:47,154
Oh, sugar-wugar,
now, come on, girl.
81
00:03:47,175 --> 00:03:49,042
Oh, and sir, the limbo bar
82
00:03:49,061 --> 00:03:51,228
is set at three feet
when you're ready.
83
00:03:51,248 --> 00:03:54,073
Excellent!
84
00:03:54,094 --> 00:03:57,139
He couldn't make that
lying flat on his back.
85
00:03:59,255 --> 00:04:01,032
Baby, now, say those words
86
00:04:01,052 --> 00:04:03,149
that you know
send chills up my spine.
87
00:04:03,168 --> 00:04:05,035
I want you to meet my
father.
88
00:04:05,056 --> 00:04:07,152
[imitating sizzling]
89
00:04:07,172 --> 00:04:09,029
Ooh. What you talking about,
girl?
90
00:04:09,049 --> 00:04:11,964
Well, baby, you know,
he and I are very close.
91
00:04:11,984 --> 00:04:14,071
And before
you and I get any closer
92
00:04:14,090 --> 00:04:16,236
I think
that you should meet him.
93
00:04:16,955 --> 00:04:18,113
Ah, alright. Uh..
Well, that's cool, that's cool.
94
00:04:18,133 --> 00:04:20,190
I'll meet him when we come back
from Palm Springs.
95
00:04:20,210 --> 00:04:24,023
Oh, check it out, I got us
the Wilt Chamberlain suite.
96
00:04:24,044 --> 00:04:25,192
[chuckling]
97
00:04:25,211 --> 00:04:30,003
With the electronic scoreboard
over the bed and everything!
98
00:04:30,024 --> 00:04:32,939
Well, before you and I
get into a little one on one
99
00:04:32,959 --> 00:04:35,186
you're gonna have to talk
to the head coach.
100
00:04:35,206 --> 00:04:37,112
Well, I'm saying,
what if he ain't playing off
101
00:04:37,132 --> 00:04:39,079
the same playbook I am, baby?
102
00:04:39,098 --> 00:04:42,083
Well, then we're gonna
have to call a time-out.
103
00:04:42,103 --> 00:04:45,118
Hey, hey, hey, don't be using
my analogy against me.
104
00:04:45,139 --> 00:04:48,104
Come on, baby, I'm just not
gonna be comfortable going
105
00:04:48,124 --> 00:04:51,059
unless I know
that my father approves of you.
106
00:04:51,078 --> 00:04:54,882
As if there's anything
not to approve of.
107
00:04:56,070 --> 00:04:57,078
Hm..
108
00:04:58,128 --> 00:05:01,053
Oh, oh-oh-oh not the ears,
baby, ooh.
109
00:05:03,068 --> 00:05:06,014
Alright,
I-I-I'll talk to your daddy.
110
00:05:07,961 --> 00:05:09,928
You keep doin' that, we're gonna
have to dig up his daddy
111
00:05:09,947 --> 00:05:11,874
I'll talk to him, too.
112
00:05:11,895 --> 00:05:14,051
[instrumental music]
113
00:05:15,089 --> 00:05:16,926
Do you have a non-profit
book
114
00:05:16,946 --> 00:05:19,103
by African-American
photographers?
115
00:05:19,122 --> 00:05:21,927
You mean "Songs Of My People."
116
00:05:22,975 --> 00:05:25,851
It's a very popular book.
117
00:05:25,872 --> 00:05:27,958
Uh, hey, hey, hey,
we're not non-profit.
118
00:05:29,954 --> 00:05:31,950
- Hey.
- Hey, baby.
119
00:05:31,970 --> 00:05:36,882
Hey, hi. Hey, hey, hey,
how are you doing? Alright.
120
00:05:36,903 --> 00:05:39,090
Uh, sorry I'm late,
um, but after I left church
121
00:05:39,808 --> 00:05:41,875
I went down and read some books
to the elderly.
122
00:05:41,895 --> 00:05:43,073
Ah, pfft..
123
00:05:43,093 --> 00:05:44,970
Don't overdo it, honey.
124
00:05:44,989 --> 00:05:47,924
Will, this is my dad.
Daddy, this is Will.
125
00:05:47,944 --> 00:05:49,831
- Hello.
- Whoa!
126
00:05:49,852 --> 00:05:51,809
How you doing?
You hear that deep voice?
127
00:05:51,829 --> 00:05:54,913
Like James Earl Jones,
"This is CNN."
128
00:05:54,932 --> 00:05:56,011
[chuckles]
129
00:05:56,032 --> 00:05:57,779
Well, I gotta get to class.
130
00:05:57,798 --> 00:05:59,844
I want you guys
to enjoy each other.
131
00:06:01,892 --> 00:06:04,817
So how's the grub here, Wilbur?
132
00:06:05,875 --> 00:06:08,042
Well, we've only had
two food-related deaths
133
00:06:08,769 --> 00:06:09,947
in the past month.
134
00:06:09,967 --> 00:06:11,834
I didn't read about that.
135
00:06:11,855 --> 00:06:13,862
You must be doin' a good job
as a manager
136
00:06:13,881 --> 00:06:15,987
to keep something
like that quiet.
137
00:06:16,007 --> 00:06:18,972
Uh, well, actually
my-my cousin, Carlton
138
00:06:18,993 --> 00:06:21,919
is the manager, you know?
I'm-I'm-I'm pretty much just--
139
00:06:21,938 --> 00:06:24,014
Tryin' to score
with my daughter.
140
00:06:25,741 --> 00:06:26,879
- Sir?
- It's a joke.
141
00:06:26,900 --> 00:06:28,018
I'm jokin',
I'm pullin' your leg.
142
00:06:28,736 --> 00:06:29,924
- Oh!
- Ha-ha-ha!
143
00:06:29,945 --> 00:06:32,940
[laughing]
144
00:06:36,733 --> 00:06:38,718
You see these pictures?
145
00:06:38,738 --> 00:06:39,871
That's my baby.
146
00:06:39,892 --> 00:06:41,977
There's nothin' in the world
I won't do for her.
147
00:06:41,996 --> 00:06:44,803
And-and I-I really
respect that, sir.
148
00:06:44,824 --> 00:06:46,007
And-and if you don't
mind me saying so
149
00:06:46,027 --> 00:06:48,754
that is a lovely picture
of your wife.
150
00:06:48,773 --> 00:06:49,966
I see where Lisa
gets her good looks from.
151
00:06:49,987 --> 00:06:53,867
That's not my wife, that's
my sister-in-law, Cecilia.
152
00:06:53,886 --> 00:06:55,931
She's so ugly,
she'd make a-a onion cry.
153
00:06:55,951 --> 00:06:57,826
[laughs]
154
00:06:57,846 --> 00:07:01,064
Okay, actually, I was
being polite. She is a dog.
155
00:07:01,786 --> 00:07:03,049
[growling]
156
00:07:03,070 --> 00:07:05,025
[laughing]
157
00:07:05,044 --> 00:07:08,031
Hey, hey, she's so ugly,
she could make a freight train
158
00:07:08,051 --> 00:07:09,926
take a dirt road.
159
00:07:10,928 --> 00:07:11,901
It'd be like, "Huh? Ah!"
160
00:07:11,922 --> 00:07:12,944
[imitating car engine revving]
161
00:07:12,965 --> 00:07:14,909
[laughing]
162
00:07:16,001 --> 00:07:18,056
You talkin' about
my family, boy?
163
00:07:22,898 --> 00:07:26,948
Um, well, no, I-I just
figured you-you was, um, so..
164
00:07:26,969 --> 00:07:29,996
You know what? I like you.
165
00:07:30,017 --> 00:07:32,032
- You do?
- Yeah.
166
00:07:32,051 --> 00:07:34,006
But I'm out of time,
I got to fly
167
00:07:34,027 --> 00:07:36,002
to San Francisco
on some business.
168
00:07:36,021 --> 00:07:38,969
Why don't we just finish
this interview next week?
169
00:07:38,990 --> 00:07:41,075
Ooh, ooh, ooh! Hey, uh, sir.
170
00:07:41,095 --> 00:07:43,140
Um, you know,
I-I-I actually was hopin'
171
00:07:43,159 --> 00:07:46,116
that I could get your approval
by this weekend.
172
00:07:46,137 --> 00:07:49,165
- What's the rush?
- Oh, no rush.
173
00:07:49,185 --> 00:07:52,944
You know, I-I just hate to leave
things unfinished, you know?
174
00:07:52,964 --> 00:07:55,040
I'm very meticulous like that.
175
00:07:55,059 --> 00:07:56,192
"Meticulous."
176
00:07:56,914 --> 00:08:01,155
Hey, now that's a word
you don't run into every
day.
177
00:08:01,175 --> 00:08:04,012
Say, why don't you fly
to Frisco with me?
178
00:08:04,032 --> 00:08:06,218
You can help me
with my vocabulary. Hm.
179
00:08:06,939 --> 00:08:09,065
[laughs]
F-f-fly?
180
00:08:09,084 --> 00:08:10,126
You ain't scared, are you?
181
00:08:10,146 --> 00:08:13,956
[scoffs]
Me, scared?
182
00:08:14,989 --> 00:08:16,101
Hell, no.
183
00:08:16,122 --> 00:08:19,150
[screaming]
184
00:08:23,090 --> 00:08:26,107
(Adams)
'Hey, Wilbur, you didn't finish
your Buffalo wings.'
185
00:08:26,126 --> 00:08:29,084
Uh, I can't eat anymore.
186
00:08:29,105 --> 00:08:31,190
Sure you can, just put
some hot sauce on there.
187
00:08:31,209 --> 00:08:33,194
Um, no-no-no, thank you.
188
00:08:33,215 --> 00:08:34,278
Boy, I don't know
what you talkin', you better
189
00:08:34,297 --> 00:08:37,094
put some Red Rooster on there.
190
00:08:37,115 --> 00:08:40,263
Look, um, h-h-hey,
do you think you could just
191
00:08:40,282 --> 00:08:44,322
land the plane, you know
and I'll just walk back to LA?
192
00:08:45,044 --> 00:08:48,131
Oh, flying upside-down
makes you a little queasy
193
00:08:48,152 --> 00:08:50,047
doesn't it, boy?
194
00:08:50,066 --> 00:08:51,279
Well, no, I'm not a..
195
00:08:51,300 --> 00:08:53,335
[retching]
196
00:08:56,283 --> 00:08:58,318
I'll take that as a yes.
197
00:08:58,337 --> 00:09:01,314
Now, let's talk about
my daughter.
198
00:09:01,334 --> 00:09:04,212
Look, it's like I told you
on the ground, man.
199
00:09:04,232 --> 00:09:06,257
You know,
I-I just like being with
her.
200
00:09:06,278 --> 00:09:07,280
Wrong answer.
201
00:09:07,300 --> 00:09:10,167
[Will screaming]
202
00:09:12,111 --> 00:09:13,194
(Adams)
'You might as well admit it,
boy.'
203
00:09:13,215 --> 00:09:15,310
You like a squirrel
trying to get a nut.
204
00:09:15,330 --> 00:09:17,205
Let me ask you a question.
205
00:09:17,225 --> 00:09:20,172
How many times did you put
those rusty crusty lips
206
00:09:20,192 --> 00:09:22,177
on my daughter?
207
00:09:22,197 --> 00:09:23,421
With all due respect, sir
208
00:09:24,141 --> 00:09:26,247
I think
that's between me and Lisa.
209
00:09:26,267 --> 00:09:27,269
Wrong again.
210
00:09:27,289 --> 00:09:30,307
[screaming]
211
00:09:33,365 --> 00:09:36,192
Okay, you win.
212
00:09:36,211 --> 00:09:38,407
Well, I'll just cancel
our weekend in Palm Springs.
213
00:09:38,427 --> 00:09:42,317
Why the hell would I want
to go to Palm Springs with you?
214
00:09:42,337 --> 00:09:43,460
Not you, Lisa.
215
00:09:44,182 --> 00:09:45,446
You taking my baby girl
to Palm Springs?
216
00:09:45,465 --> 00:09:48,232
Oh, no, no, no, boy!
217
00:09:48,252 --> 00:09:49,384
- I'm really mad now!
- No, no, no.
218
00:09:49,405 --> 00:09:52,423
[screaming]
219
00:09:56,403 --> 00:09:59,481
Oh-oh. The engine dead.
220
00:09:59,500 --> 00:10:01,284
What?
221
00:10:04,323 --> 00:10:05,415
Yeah.
222
00:10:07,299 --> 00:10:10,257
Oh, so I, uh, I guess
we're going down, huh?
223
00:10:10,277 --> 00:10:12,442
Faster than a bucket of chicken
at Oprah's.
224
00:10:14,348 --> 00:10:18,318
Oh, so I should probably
just
confess all the nasty things
225
00:10:18,338 --> 00:10:20,493
I've done with your
daughter,
huh?
226
00:10:20,513 --> 00:10:23,300
Especially seein'
as how in any second now
227
00:10:23,319 --> 00:10:26,507
we're gonna be splattering all
over those mountains down there.
228
00:10:26,528 --> 00:10:28,403
Let me tell you somethin',
man, I'm from Philly.
229
00:10:28,422 --> 00:10:29,575
You got to wake up
pretty early in the morning
230
00:10:30,298 --> 00:10:31,320
to get me with some old..
231
00:10:31,339 --> 00:10:32,442
[door shuts]
232
00:10:38,497 --> 00:10:39,580
Mr. Adams?
233
00:10:47,379 --> 00:10:48,442
Mr. Adams?
234
00:10:49,586 --> 00:10:51,400
Mr. Adams?
235
00:11:01,655 --> 00:11:04,382
[screaming]
236
00:11:04,402 --> 00:11:07,439
[instrumental music]
237
00:11:10,498 --> 00:11:11,621
[instrumental music]
238
00:11:11,641 --> 00:11:14,658
[Will screaming]
239
00:11:18,608 --> 00:11:21,596
[laughing]
240
00:11:21,616 --> 00:11:24,463
I made it!
241
00:11:24,482 --> 00:11:26,447
I'm alive!
242
00:11:28,452 --> 00:11:30,557
- I can't believe it!
- I can't believe it, either.
243
00:11:30,577 --> 00:11:32,642
Your damn chute
wasn't supposed to open.
244
00:11:34,658 --> 00:11:36,553
Yeah, your plane wasn't supposed
to crash neither.
245
00:11:36,573 --> 00:11:39,581
I guess you just havin'
a all-around bad day, huh?
246
00:11:39,600 --> 00:11:41,695
How the hell you land
so close to me?
247
00:11:41,716 --> 00:11:44,523
I guess I'm just lucky.
248
00:11:47,510 --> 00:11:49,695
Mayday! Mayday!
249
00:11:49,716 --> 00:11:54,608
This is Afro-Niner 4-2-3.
250
00:11:54,628 --> 00:11:55,711
We've gone down!
251
00:11:55,731 --> 00:11:59,561
Our precise position
is somewhere
252
00:11:59,580 --> 00:12:03,550
over some trees
and rocks and stuff.
253
00:12:03,570 --> 00:12:04,733
- Give me that thing.
- What you gonna do, man?
254
00:12:04,754 --> 00:12:06,578
- Give it here, give it here.
- What you gonna do?
255
00:12:06,597 --> 00:12:07,630
- Give it, give it to me.
- What you..
256
00:12:07,651 --> 00:12:08,683
- Don't..
- Get..
257
00:12:08,703 --> 00:12:09,835
- Oh-oh-oh.
- Oh.
258
00:12:10,557 --> 00:12:13,835
- You done it now!
- Oh, damn!
259
00:12:14,558 --> 00:12:17,576
Okay, look, look, we just
got
to get down from here, man.
260
00:12:17,595 --> 00:12:19,570
Okay, let me tell you
what you got to do, boy.
261
00:12:19,590 --> 00:12:23,610
You gotta get your mominimum
and knock me out of this tree.
262
00:12:23,630 --> 00:12:24,753
"Mominimum?"
263
00:12:26,607 --> 00:12:28,783
Don't you understand English,
boy? Mominimum.
264
00:12:28,804 --> 00:12:30,699
Now knock me out
of this damn tree, come on!
265
00:12:30,719 --> 00:12:32,633
Alright, alright, here,
here.
266
00:12:33,696 --> 00:12:35,721
Ah.. Oh, get me over, get
me..
267
00:12:35,740 --> 00:12:37,835
Ah! A-alright, here we go.
Here we go.
268
00:12:37,856 --> 00:12:39,731
[screaming]
269
00:12:39,750 --> 00:12:41,815
Alright, I got it,
I got it, I got it.
270
00:12:45,645 --> 00:12:46,708
[screams]
271
00:12:47,670 --> 00:12:48,783
[laughs]
272
00:12:48,803 --> 00:12:49,885
[screams]
273
00:12:51,851 --> 00:12:53,886
I'm Philip Banks.
We got here as soon as we could.
274
00:12:53,906 --> 00:12:55,781
Have you found my nephew
yet?
275
00:12:55,800 --> 00:12:57,885
Good news, we found the plane.
276
00:12:57,906 --> 00:12:58,939
It's totaled.
277
00:12:58,958 --> 00:13:00,853
[gasps]
What?
278
00:13:00,874 --> 00:13:02,889
- 'That's good news?'
- Uh-huh.
279
00:13:02,909 --> 00:13:06,809
- See, your nephew wasn't in it.
- Well, where is he?
280
00:13:06,828 --> 00:13:10,728
If I knew that, I'd be working
for the Psychic Friends Network.
281
00:13:10,748 --> 00:13:11,820
[laughs]
282
00:13:11,840 --> 00:13:13,785
Look, that is my boyfriend
283
00:13:13,806 --> 00:13:15,911
and my father out there!
284
00:13:15,932 --> 00:13:19,721
So you're gonna be twice
as upset if they're dead, huh?
285
00:13:21,855 --> 00:13:24,823
Now, you listen here,
Mr. Park-Ranger
286
00:13:24,844 --> 00:13:25,977
Psychic-Friends-Network-freak
.
287
00:13:25,996 --> 00:13:28,021
You get out there
and find my cousin now!
288
00:13:28,744 --> 00:13:30,027
- Ashley, Ashley, get over here.
- Don't worry.
289
00:13:30,749 --> 00:13:32,032
We've got the best
in modern equipment.
290
00:13:32,754 --> 00:13:35,942
I'll send out a search party
immediately.
291
00:13:35,962 --> 00:13:37,896
Look, a party sounds like
a lot of fun.
292
00:13:37,915 --> 00:13:40,783
But can we please
find Will first? Agh!
293
00:13:42,818 --> 00:13:44,913
Ah-huh, civilization!
294
00:13:44,933 --> 00:13:47,963
Two backpacks.
And, look, a broken radio.
295
00:13:47,984 --> 00:13:51,064
All we gotta do is stay here
until these guys come back.
296
00:13:54,813 --> 00:13:57,063
- They are back.
- They are?
297
00:13:58,843 --> 00:14:00,923
Where? Where?
298
00:14:00,943 --> 00:14:03,983
This is our stuff!
Oh, I don't believe this!
299
00:14:04,004 --> 00:14:08,804
We wasted four hours traveling
around this stupid mountain!
300
00:14:08,823 --> 00:14:09,933
Why don't you quit
bellyaching
301
00:14:09,953 --> 00:14:13,053
and try to come up
with some ideas of your own?
302
00:14:13,073 --> 00:14:16,023
Oh, well,
maybe I'll just do that.
303
00:14:20,813 --> 00:14:23,063
[screams]
Okay, okay, okay, okay, alright.
304
00:14:23,784 --> 00:14:26,014
The-the sun sets
in the west, right?
305
00:14:26,034 --> 00:14:27,874
Okay, alright.
306
00:14:27,894 --> 00:14:29,973
Ah, and moss only grows
307
00:14:29,993 --> 00:14:32,873
on the north side of the trees.
308
00:14:32,893 --> 00:14:34,963
Stop spouting
all that witchcraft!
309
00:14:36,013 --> 00:14:37,943
All we gotta do
is just stay put.
310
00:14:37,962 --> 00:14:40,872
I'm sure they're out there
lookin' for me.
311
00:14:40,893 --> 00:14:42,783
Not if they know you.
312
00:14:43,912 --> 00:14:45,032
You know what, boy?
313
00:14:45,052 --> 00:14:47,792
You've got
a double order of lip.
314
00:14:47,812 --> 00:14:50,062
And I got a short stack
of patience.
315
00:14:51,903 --> 00:14:55,823
What the hell does that mean?
316
00:14:55,842 --> 00:14:58,842
Well, put up your hands,
I'mma
give you a good
butt-whipping!
317
00:15:00,853 --> 00:15:01,983
Look.
318
00:15:02,003 --> 00:15:06,043
Please, you're like
479 years old, right?
319
00:15:06,062 --> 00:15:08,932
And I ain't tryin' to be
out here fightin' no old man.
320
00:15:08,952 --> 00:15:11,982
Oh, fine,
that makes it easier for me.
321
00:15:12,003 --> 00:15:15,923
[groaning]
Oh, my shoulder! Ow!
322
00:15:15,942 --> 00:15:17,022
Yo, you alright, man,
you alright?
323
00:15:17,042 --> 00:15:18,992
Old man, huh?
Oh, I've got you now.
324
00:15:19,013 --> 00:15:20,793
Oh, young blood.
325
00:15:20,812 --> 00:15:21,922
- Yeah, young blood.
- Get off me, man.
326
00:15:21,942 --> 00:15:22,932
Yeah, young blood.
327
00:15:22,952 --> 00:15:25,972
[howling]
328
00:15:27,993 --> 00:15:29,803
What's that?
329
00:15:29,822 --> 00:15:32,052
Um, I don't know.
330
00:15:32,072 --> 00:15:33,852
Coyote?
331
00:15:34,062 --> 00:15:36,052
What do they eat?
332
00:15:36,783 --> 00:15:38,903
[growling]
333
00:15:40,922 --> 00:15:42,062
One of those?
334
00:15:42,783 --> 00:15:44,963
[instrumental music]
335
00:15:44,983 --> 00:15:46,943
What is taking so long?
336
00:15:46,962 --> 00:15:48,852
You have got to find my father!
337
00:15:48,873 --> 00:15:51,863
Don't worry, Ranger Franklin's
our best tracker.
338
00:15:51,883 --> 00:15:54,933
He never comes back
empty-handed.
339
00:15:54,952 --> 00:15:56,812
Oh, this is a tragedy.
340
00:15:56,832 --> 00:15:59,002
Oh, don't worry, Carlton, I'm
sure everything's gonna be okay.
341
00:15:59,023 --> 00:16:03,852
Okay? I'm missing
"The Jeffersons Live On Stage."
342
00:16:03,872 --> 00:16:07,792
Right now I bet George is
calling somebody a jive turkey.
343
00:16:09,782 --> 00:16:10,922
I don't know
what you're complaining about
344
00:16:10,941 --> 00:16:13,811
This is hardly the way
I wanted to spend my weekend.
345
00:16:13,831 --> 00:16:15,071
Sitting around
in some dusty old shack
346
00:16:15,791 --> 00:16:18,041
waiting for Will to show up.
347
00:16:18,061 --> 00:16:20,981
Man, it's tough
findin' people in the woods.
348
00:16:21,002 --> 00:16:22,812
We'll try again in the morning.
349
00:16:22,831 --> 00:16:24,901
Well, no hurry.
350
00:16:24,921 --> 00:16:25,991
[chuckles]
351
00:16:28,972 --> 00:16:31,852
Look, my nephew is a city
boy.
352
00:16:31,872 --> 00:16:34,002
I'm worried that he might not be
able to survive in the woods.
353
00:16:34,022 --> 00:16:36,952
- Oh, where's he from?
- West Philadelphia.
354
00:16:36,972 --> 00:16:38,952
Oh, don't worry,
if he can survive there
355
00:16:38,972 --> 00:16:41,962
a couple of snakes and bears
aren't gonna bother him.
356
00:16:41,982 --> 00:16:43,052
[laughs]
357
00:16:43,782 --> 00:16:46,802
[instrumental music]
358
00:16:56,051 --> 00:16:58,001
What are you doing?
359
00:16:58,022 --> 00:17:00,812
What's it look like I'm doing?
I'm blowin' on the embers.
360
00:17:00,831 --> 00:17:03,011
Uh, you're blowing
the fire out, man.
361
00:17:03,032 --> 00:17:05,922
Look, relax, I got a idea.
362
00:17:05,942 --> 00:17:07,782
What are you doin'?
363
00:17:08,851 --> 00:17:09,921
- Just stand back, please.
- Hey.
364
00:17:09,942 --> 00:17:11,942
What are you doing
with my Red Rooster?
365
00:17:15,992 --> 00:17:17,882
Damn!
366
00:17:21,861 --> 00:17:23,901
And that was just the mild.
367
00:17:23,922 --> 00:17:24,992
Ooh.
368
00:17:33,900 --> 00:17:34,990
Man..
369
00:17:36,800 --> 00:17:38,920
Look at those stars.
370
00:17:38,941 --> 00:17:41,781
You don't see them like that
back in the city.
371
00:17:41,800 --> 00:17:43,920
Yeah, too much light.
372
00:17:46,050 --> 00:17:49,990
You know,
bein' out here in nature
373
00:17:50,011 --> 00:17:53,791
uh, two guys
against the elements
374
00:17:53,810 --> 00:17:55,000
it's like guys just
375
00:17:55,021 --> 00:17:58,841
naturally kind of bond
with each other, you know?
376
00:17:58,860 --> 00:18:01,910
You come together
through a tough situation..
377
00:18:02,921 --> 00:18:04,991
...actually start
to like each other.
378
00:18:06,890 --> 00:18:08,860
That ain't happening with us.
379
00:18:12,810 --> 00:18:14,040
Not even a little.
380
00:18:21,011 --> 00:18:24,841
Man, look at that moon.
381
00:18:24,860 --> 00:18:29,950
♪ Somewhere there's music ♪
382
00:18:29,971 --> 00:18:34,011
♪ How plain the tune ♪
383
00:18:34,031 --> 00:18:38,791
♪ Somewhere there's heaven ♪
384
00:18:38,810 --> 00:18:42,790
♪ How high the moon yeah ♪♪
385
00:18:42,810 --> 00:18:44,880
Hey, what you know
about some jazz, boy?
386
00:18:44,900 --> 00:18:47,910
Oh, man, my grandma
used to play Ella all the time.
387
00:18:47,931 --> 00:18:50,891
Ella, Sarah, Thelonious,
Miles, Bert.
388
00:18:50,911 --> 00:18:54,041
Oh, man, those were the days.
389
00:18:54,060 --> 00:18:55,960
- Before the music died.
- Ah.
390
00:18:55,981 --> 00:18:58,941
Hey, yeah, you can stop there,
the music ain't died.
391
00:18:58,961 --> 00:19:00,920
Now you got Guru,
Digable Planets
392
00:19:00,940 --> 00:19:02,070
A Tribe Called Quest.
393
00:19:02,789 --> 00:19:03,989
"The Defense Rests."
394
00:19:04,010 --> 00:19:06,050
[chuckles]
No, I'm telling you, man,
you know they got
395
00:19:06,069 --> 00:19:09,059
a nice blend
of the old school with the new.
396
00:19:09,780 --> 00:19:12,050
- Lisa likes it.
- Lisa listen to jazz?
397
00:19:12,069 --> 00:19:14,809
Oh, man,
we listen to jazz every time
398
00:19:14,829 --> 00:19:15,989
when we try
to get in the mood..
399
00:19:18,789 --> 00:19:20,859
Is that Orion the Hunter?
400
00:19:20,879 --> 00:19:22,899
Look at that.
401
00:19:22,920 --> 00:19:25,890
You know, Will, about Lisa..
402
00:19:25,910 --> 00:19:28,860
...sometime I am
a little overprotective of her.
403
00:19:29,839 --> 00:19:32,869
But she's my baby girl.
404
00:19:32,889 --> 00:19:36,989
Heck, she's all I got now,
that I lost my plane.
405
00:19:37,010 --> 00:19:40,890
Mm-hmm, I'm saying, I mean,
I-I can dig that and everything.
406
00:19:40,910 --> 00:19:42,920
But don't you care
what she wants?
407
00:19:42,940 --> 00:19:44,980
Nope.
408
00:19:45,000 --> 00:19:47,920
Put some more hot sauce on the
fire, I'm gonna go on to bed.
409
00:19:47,940 --> 00:19:49,986
♪ Somewhere there's music
hey hey hey ♪
410
00:19:50,006 --> 00:19:51,842
♪ How high the moon ♪
411
00:19:51,861 --> 00:19:53,085
♪ Hey hey hey ♪
412
00:19:53,809 --> 00:19:54,902
[groans]
413
00:19:59,888 --> 00:20:02,125
[fire crackling]
414
00:20:02,847 --> 00:20:04,132
[laughs]
415
00:20:04,854 --> 00:20:06,901
[instrumental music]
416
00:20:07,934 --> 00:20:09,890
I mean, I always found it
so incredible
417
00:20:09,911 --> 00:20:13,051
that only I could prevent
forest fires.
418
00:20:13,072 --> 00:20:16,062
I mean,
that's so much responsibility.
419
00:20:16,082 --> 00:20:18,169
You know, I really should be out
there lookin' for your cousin.
420
00:20:18,891 --> 00:20:22,112
Uh, don't worry,
Will likes to sleep in.
421
00:20:25,171 --> 00:20:27,920
- Will!
- Oh, thank God you're alright!
422
00:20:27,940 --> 00:20:30,067
- Hey..
- Oh!
423
00:20:30,088 --> 00:20:32,195
The pool house wouldn't have
been the same without you, Will.
424
00:20:32,214 --> 00:20:35,023
Hey, thanks a lot, Carlton.
425
00:20:35,043 --> 00:20:37,080
There, I said it! You happy?
426
00:20:39,036 --> 00:20:40,170
Will, where's my father?
427
00:20:40,191 --> 00:20:42,177
Oh, hey, it's alright,
baby, he is fine.
428
00:20:42,197 --> 00:20:44,083
- But what happened?
- Well, you know..
429
00:20:44,104 --> 00:20:46,200
We had a little engine
trouble
and we went down.
430
00:20:46,220 --> 00:20:48,097
Well, but, you know, it was
actually the best thing
431
00:20:48,117 --> 00:20:50,153
could have happened to us,
yeah, we landed
432
00:20:50,173 --> 00:20:52,050
kind of in this wooded glade
433
00:20:52,069 --> 00:20:53,252
you know,
near this bubbling brook.
434
00:20:53,273 --> 00:20:56,082
Uh, kind of looked like
the beer commercials.
435
00:20:56,102 --> 00:20:58,138
Except there wasn't
no naked honeys.
436
00:20:59,193 --> 00:21:01,099
Wasn't no beer.
437
00:21:01,118 --> 00:21:02,282
Oh, but you know what,
I don't know if it was
438
00:21:02,302 --> 00:21:04,248
the-the beauty of the area
439
00:21:04,270 --> 00:21:07,249
or-or just being outdoors,
but we-we kind of bonded.
440
00:21:07,269 --> 00:21:09,166
Well, why didn't he come back
with you?
441
00:21:09,186 --> 00:21:11,323
Ah, look, I could not
tear him away, you know?
442
00:21:11,342 --> 00:21:13,288
I told him we could probably
just walk down this brook
443
00:21:13,309 --> 00:21:15,266
take us back to civilization,
but he said
444
00:21:15,286 --> 00:21:18,115
"No, you go on without me,
I wanna stay here
445
00:21:18,134 --> 00:21:20,110
and be at one with nature."
446
00:21:20,130 --> 00:21:23,120
You know, you can't be at one
when you two, so I jetted.
447
00:21:23,140 --> 00:21:25,117
- Really?
- Well, hey, you know what?
448
00:21:25,137 --> 00:21:27,274
I'm telling you,
your father is a changed man.
449
00:21:27,295 --> 00:21:30,194
He-he said we should go to Palm
Springs and enjoy ourselves.
450
00:21:30,213 --> 00:21:32,230
You mean, he actually said
that we could go?
451
00:21:32,250 --> 00:21:34,156
It was he insisted!
452
00:21:34,176 --> 00:21:36,344
Well, now that we know
you're all safe
453
00:21:36,365 --> 00:21:38,221
I can still catch my flight
to the Bahamas.
454
00:21:38,240 --> 00:21:40,337
Come on, everybody,
let's go, we're out of here.
455
00:21:45,433 --> 00:21:48,323
[crickets chirping]
456
00:21:50,350 --> 00:21:52,407
Where's that boy
with that firewood?
457
00:21:54,312 --> 00:21:55,336
Wilbur!
458
00:21:57,473 --> 00:21:59,389
Yo, outside
is a trail of hot sauce.
459
00:21:59,410 --> 00:22:01,336
Light a match,
take you right to him.
460
00:22:01,356 --> 00:22:04,386
[instrumental music]
461
00:22:07,426 --> 00:22:09,483
Wilbur! Ah, Robin Hood,
are you around here?
462
00:22:10,466 --> 00:22:13,536
- Alright..
- Anybody!
463
00:22:13,555 --> 00:22:16,495
Red Rooster? Anybody, give me
a hand. Squirrel! I need..
464
00:22:16,516 --> 00:22:18,523
Give me a piece of cheese,
I'm hungry.
465
00:22:20,499 --> 00:22:23,489
Little Red Riding Hood,
where are you?
466
00:22:23,509 --> 00:22:26,509
Wilbur! Hey!
467
00:22:26,529 --> 00:22:28,415
They leaving me out here
by myself, I'm scared!
468
00:22:28,434 --> 00:22:30,551
(male #1)
We need some more people,
come on in.
469
00:22:30,572 --> 00:22:33,371
The Three Bears, where are you?
470
00:22:33,390 --> 00:22:35,367
- Help me, somebody.
- John, John, the show's over.
471
00:22:35,387 --> 00:22:37,413
Help me, help me, please!
Wilbur, where are you?
472
00:22:37,434 --> 00:22:39,380
The show.. Alright, you can stay
out here if you want.
473
00:22:39,400 --> 00:22:41,617
(Adams)
Wilbur! What the hell happened
to everything?
474
00:22:44,467 --> 00:22:47,376
[instrumental music]
35348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.