All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S04E21 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:02,712 [instrumental music] 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,657 - Hey, Will, what's goin' on? - Uh, Lisa's comin' over. 3 00:00:05,677 --> 00:00:07,931 We're gonna watch a couple of action-adventure flicks tonight. 4 00:00:08,651 --> 00:00:10,714 Maybe if I get lucky, we'll get a little action adventure 5 00:00:10,734 --> 00:00:13,648 of our own going, you know what I'm saying? 6 00:00:13,668 --> 00:00:15,701 So, what movies did you rent, "Casanova?" 7 00:00:15,722 --> 00:00:17,705 Oh, we got "Terminator 2," "Lethal Weapon 3" 8 00:00:17,725 --> 00:00:20,709 and my personal favorite, "Maniac Cop VII." 9 00:00:20,729 --> 00:00:23,874 Sounds like a romantic evening. What's Lisa going to do? 10 00:00:25,877 --> 00:00:27,689 Lookie here, lookie here, spanky. 11 00:00:27,708 --> 00:00:30,743 Now, I'm the man, you see what I'm saying? 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,967 I'm the Man-dingo. 13 00:00:34,688 --> 00:00:36,792 Lisa will watch what I tell her to watch 14 00:00:36,813 --> 00:00:38,866 and she will enjoy it! 15 00:00:38,886 --> 00:00:41,900 And that, as they say, is that. 16 00:00:45,726 --> 00:00:47,889 Now, if you'll excuse me, it's about to get X-rated up in here. 17 00:00:47,909 --> 00:00:50,753 - You know what I mean? - Hey! 18 00:00:50,773 --> 00:00:53,717 - Hey, baby. - Hey! What's up, girl? 19 00:00:53,737 --> 00:00:54,989 - Mwah! - So what movies did you get us? 20 00:00:55,710 --> 00:00:57,713 Uh, "Terms of Endearment," "Fried Green Tomatoes" 21 00:00:57,733 --> 00:01:00,033 and "The Joy Luck Club." Shall I get us some hankies? 22 00:01:00,766 --> 00:01:02,038 [theme song] 23 00:01:02,059 --> 00:01:04,888 ♪ Now this is a story all about how ♪ 24 00:01:04,907 --> 00:01:07,045 ♪ My life got flipped turned upside-down ♪ 25 00:01:07,065 --> 00:01:09,182 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 26 00:01:09,203 --> 00:01:11,014 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 27 00:01:11,036 --> 00:01:13,061 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 28 00:01:21,244 --> 00:01:24,226 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 29 00:01:24,246 --> 00:01:26,464 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 30 00:01:26,485 --> 00:01:28,541 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 31 00:01:29,275 --> 00:01:31,402 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 32 00:01:31,422 --> 00:01:34,374 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 33 00:01:34,393 --> 00:01:36,388 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 34 00:01:36,409 --> 00:01:38,567 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 35 00:01:38,586 --> 00:01:41,477 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 36 00:01:41,498 --> 00:01:43,534 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 37 00:01:43,553 --> 00:01:45,813 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 38 00:01:45,834 --> 00:01:47,870 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 39 00:01:48,602 --> 00:01:51,951 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 40 00:01:52,683 --> 00:01:55,746 ♪ I pulled up to a house about 7:00 or 8:00 ♪ 41 00:01:55,767 --> 00:01:58,036 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 42 00:01:58,057 --> 00:02:00,835 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 43 00:02:00,857 --> 00:02:04,002 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 44 00:02:10,994 --> 00:02:13,213 ♪ I got love ♪ 45 00:02:13,232 --> 00:02:15,196 ♪ Oh my man ♪ 46 00:02:15,218 --> 00:02:17,172 ♪ Ta-da da-da da-da da-da ♪ 47 00:02:17,192 --> 00:02:18,312 [roaring] 48 00:02:19,400 --> 00:02:21,257 What are you so happy about? 49 00:02:21,277 --> 00:02:24,292 Oh, I just made the weekend reservations at Palm Springs 50 00:02:24,313 --> 00:02:25,361 for me and Lisa. 51 00:02:25,381 --> 00:02:28,336 Lisa? You've been seeing a lot of her lately. 52 00:02:28,355 --> 00:02:31,180 Oh, yeah, and if it goes the way I plan, I'll be seeing 53 00:02:31,200 --> 00:02:34,305 the rest of her this weekend. You know what I meant? You know? 54 00:02:34,326 --> 00:02:36,283 Have you no shame? 55 00:02:36,302 --> 00:02:39,207 Yeah, I'm ashamed of you. 56 00:02:39,228 --> 00:02:42,223 Well, while you're wallowing in your sordid filth of a life 57 00:02:42,242 --> 00:02:44,159 I'll be pursuing some culture. 58 00:02:44,179 --> 00:02:46,275 I bought tickets to "The Jeffersons Live On Stage." 59 00:02:46,295 --> 00:02:48,232 It includes dinner with Sherman Hemsley 60 00:02:48,252 --> 00:02:50,359 and an autographed picture of both Lionels. 61 00:02:52,256 --> 00:02:56,230 Swell, that will go great with your Weezy collectible cups. 62 00:03:00,133 --> 00:03:02,190 Hey, Kool-Aid! 63 00:03:05,354 --> 00:03:07,311 I got your Kool-Aid, alright? You wan-- 64 00:03:07,331 --> 00:03:11,075 You look so good, you are gonna be a hit at the Bahamas. 65 00:03:11,094 --> 00:03:13,131 [chuckles] Well, I can't wait to see your mother down there. 66 00:03:13,151 --> 00:03:15,098 I've been practicing my limbo. 67 00:03:15,277 --> 00:03:16,296 Huh! 68 00:03:16,317 --> 00:03:18,303 - Oh.. - I don't know, dad. 69 00:03:18,323 --> 00:03:21,079 That limbo bar gets as low as 13 inches. 70 00:03:21,099 --> 00:03:24,134 Wow, Carlton, you could just walk right under. 71 00:03:24,154 --> 00:03:28,067 Ah! Will's shacking up with some girl in Palm Springs. 72 00:03:28,087 --> 00:03:30,184 You're gonna get it now, mister. 73 00:03:30,204 --> 00:03:32,100 Have fun. 74 00:03:32,119 --> 00:03:33,227 [laughing] 75 00:03:33,247 --> 00:03:35,234 Wait, is that all you're gonna say to him? 76 00:03:35,255 --> 00:03:37,192 Am I paying for your little trip? 77 00:03:37,211 --> 00:03:39,168 - Well, no. - Five up top. 78 00:03:39,189 --> 00:03:41,145 Alright. 79 00:03:41,164 --> 00:03:43,241 Uh, Master William, Ms. Lisa is here to see you. 80 00:03:43,261 --> 00:03:47,154 Oh, sugar-wugar, now, come on, girl. 81 00:03:47,175 --> 00:03:49,042 Oh, and sir, the limbo bar 82 00:03:49,061 --> 00:03:51,228 is set at three feet when you're ready. 83 00:03:51,248 --> 00:03:54,073 Excellent! 84 00:03:54,094 --> 00:03:57,139 He couldn't make that lying flat on his back. 85 00:03:59,255 --> 00:04:01,032 Baby, now, say those words 86 00:04:01,052 --> 00:04:03,149 that you know send chills up my spine. 87 00:04:03,168 --> 00:04:05,035 I want you to meet my father. 88 00:04:05,056 --> 00:04:07,152 [imitating sizzling] 89 00:04:07,172 --> 00:04:09,029 Ooh. What you talking about, girl? 90 00:04:09,049 --> 00:04:11,964 Well, baby, you know, he and I are very close. 91 00:04:11,984 --> 00:04:14,071 And before you and I get any closer 92 00:04:14,090 --> 00:04:16,236 I think that you should meet him. 93 00:04:16,955 --> 00:04:18,113 Ah, alright. Uh.. Well, that's cool, that's cool. 94 00:04:18,133 --> 00:04:20,190 I'll meet him when we come back from Palm Springs. 95 00:04:20,210 --> 00:04:24,023 Oh, check it out, I got us the Wilt Chamberlain suite. 96 00:04:24,044 --> 00:04:25,192 [chuckling] 97 00:04:25,211 --> 00:04:30,003 With the electronic scoreboard over the bed and everything! 98 00:04:30,024 --> 00:04:32,939 Well, before you and I get into a little one on one 99 00:04:32,959 --> 00:04:35,186 you're gonna have to talk to the head coach. 100 00:04:35,206 --> 00:04:37,112 Well, I'm saying, what if he ain't playing off 101 00:04:37,132 --> 00:04:39,079 the same playbook I am, baby? 102 00:04:39,098 --> 00:04:42,083 Well, then we're gonna have to call a time-out. 103 00:04:42,103 --> 00:04:45,118 Hey, hey, hey, don't be using my analogy against me. 104 00:04:45,139 --> 00:04:48,104 Come on, baby, I'm just not gonna be comfortable going 105 00:04:48,124 --> 00:04:51,059 unless I know that my father approves of you. 106 00:04:51,078 --> 00:04:54,882 As if there's anything not to approve of. 107 00:04:56,070 --> 00:04:57,078 Hm.. 108 00:04:58,128 --> 00:05:01,053 Oh, oh-oh-oh not the ears, baby, ooh. 109 00:05:03,068 --> 00:05:06,014 Alright, I-I-I'll talk to your daddy. 110 00:05:07,961 --> 00:05:09,928 You keep doin' that, we're gonna have to dig up his daddy 111 00:05:09,947 --> 00:05:11,874 I'll talk to him, too. 112 00:05:11,895 --> 00:05:14,051 [instrumental music] 113 00:05:15,089 --> 00:05:16,926 Do you have a non-profit book 114 00:05:16,946 --> 00:05:19,103 by African-American photographers? 115 00:05:19,122 --> 00:05:21,927 You mean "Songs Of My People." 116 00:05:22,975 --> 00:05:25,851 It's a very popular book. 117 00:05:25,872 --> 00:05:27,958 Uh, hey, hey, hey, we're not non-profit. 118 00:05:29,954 --> 00:05:31,950 - Hey. - Hey, baby. 119 00:05:31,970 --> 00:05:36,882 Hey, hi. Hey, hey, hey, how are you doing? Alright. 120 00:05:36,903 --> 00:05:39,090 Uh, sorry I'm late, um, but after I left church 121 00:05:39,808 --> 00:05:41,875 I went down and read some books to the elderly. 122 00:05:41,895 --> 00:05:43,073 Ah, pfft.. 123 00:05:43,093 --> 00:05:44,970 Don't overdo it, honey. 124 00:05:44,989 --> 00:05:47,924 Will, this is my dad. Daddy, this is Will. 125 00:05:47,944 --> 00:05:49,831 - Hello. - Whoa! 126 00:05:49,852 --> 00:05:51,809 How you doing? You hear that deep voice? 127 00:05:51,829 --> 00:05:54,913 Like James Earl Jones, "This is CNN." 128 00:05:54,932 --> 00:05:56,011 [chuckles] 129 00:05:56,032 --> 00:05:57,779 Well, I gotta get to class. 130 00:05:57,798 --> 00:05:59,844 I want you guys to enjoy each other. 131 00:06:01,892 --> 00:06:04,817 So how's the grub here, Wilbur? 132 00:06:05,875 --> 00:06:08,042 Well, we've only had two food-related deaths 133 00:06:08,769 --> 00:06:09,947 in the past month. 134 00:06:09,967 --> 00:06:11,834 I didn't read about that. 135 00:06:11,855 --> 00:06:13,862 You must be doin' a good job as a manager 136 00:06:13,881 --> 00:06:15,987 to keep something like that quiet. 137 00:06:16,007 --> 00:06:18,972 Uh, well, actually my-my cousin, Carlton 138 00:06:18,993 --> 00:06:21,919 is the manager, you know? I'm-I'm-I'm pretty much just-- 139 00:06:21,938 --> 00:06:24,014 Tryin' to score with my daughter. 140 00:06:25,741 --> 00:06:26,879 - Sir? - It's a joke. 141 00:06:26,900 --> 00:06:28,018 I'm jokin', I'm pullin' your leg. 142 00:06:28,736 --> 00:06:29,924 - Oh! - Ha-ha-ha! 143 00:06:29,945 --> 00:06:32,940 [laughing] 144 00:06:36,733 --> 00:06:38,718 You see these pictures? 145 00:06:38,738 --> 00:06:39,871 That's my baby. 146 00:06:39,892 --> 00:06:41,977 There's nothin' in the world I won't do for her. 147 00:06:41,996 --> 00:06:44,803 And-and I-I really respect that, sir. 148 00:06:44,824 --> 00:06:46,007 And-and if you don't mind me saying so 149 00:06:46,027 --> 00:06:48,754 that is a lovely picture of your wife. 150 00:06:48,773 --> 00:06:49,966 I see where Lisa gets her good looks from. 151 00:06:49,987 --> 00:06:53,867 That's not my wife, that's my sister-in-law, Cecilia. 152 00:06:53,886 --> 00:06:55,931 She's so ugly, she'd make a-a onion cry. 153 00:06:55,951 --> 00:06:57,826 [laughs] 154 00:06:57,846 --> 00:07:01,064 Okay, actually, I was being polite. She is a dog. 155 00:07:01,786 --> 00:07:03,049 [growling] 156 00:07:03,070 --> 00:07:05,025 [laughing] 157 00:07:05,044 --> 00:07:08,031 Hey, hey, she's so ugly, she could make a freight train 158 00:07:08,051 --> 00:07:09,926 take a dirt road. 159 00:07:10,928 --> 00:07:11,901 It'd be like, "Huh? Ah!" 160 00:07:11,922 --> 00:07:12,944 [imitating car engine revving] 161 00:07:12,965 --> 00:07:14,909 [laughing] 162 00:07:16,001 --> 00:07:18,056 You talkin' about my family, boy? 163 00:07:22,898 --> 00:07:26,948 Um, well, no, I-I just figured you-you was, um, so.. 164 00:07:26,969 --> 00:07:29,996 You know what? I like you. 165 00:07:30,017 --> 00:07:32,032 - You do? - Yeah. 166 00:07:32,051 --> 00:07:34,006 But I'm out of time, I got to fly 167 00:07:34,027 --> 00:07:36,002 to San Francisco on some business. 168 00:07:36,021 --> 00:07:38,969 Why don't we just finish this interview next week? 169 00:07:38,990 --> 00:07:41,075 Ooh, ooh, ooh! Hey, uh, sir. 170 00:07:41,095 --> 00:07:43,140 Um, you know, I-I-I actually was hopin' 171 00:07:43,159 --> 00:07:46,116 that I could get your approval by this weekend. 172 00:07:46,137 --> 00:07:49,165 - What's the rush? - Oh, no rush. 173 00:07:49,185 --> 00:07:52,944 You know, I-I just hate to leave things unfinished, you know? 174 00:07:52,964 --> 00:07:55,040 I'm very meticulous like that. 175 00:07:55,059 --> 00:07:56,192 "Meticulous." 176 00:07:56,914 --> 00:08:01,155 Hey, now that's a word you don't run into every day. 177 00:08:01,175 --> 00:08:04,012 Say, why don't you fly to Frisco with me? 178 00:08:04,032 --> 00:08:06,218 You can help me with my vocabulary. Hm. 179 00:08:06,939 --> 00:08:09,065 [laughs] F-f-fly? 180 00:08:09,084 --> 00:08:10,126 You ain't scared, are you? 181 00:08:10,146 --> 00:08:13,956 [scoffs] Me, scared? 182 00:08:14,989 --> 00:08:16,101 Hell, no. 183 00:08:16,122 --> 00:08:19,150 [screaming] 184 00:08:23,090 --> 00:08:26,107 (Adams) 'Hey, Wilbur, you didn't finish your Buffalo wings.' 185 00:08:26,126 --> 00:08:29,084 Uh, I can't eat anymore. 186 00:08:29,105 --> 00:08:31,190 Sure you can, just put some hot sauce on there. 187 00:08:31,209 --> 00:08:33,194 Um, no-no-no, thank you. 188 00:08:33,215 --> 00:08:34,278 Boy, I don't know what you talkin', you better 189 00:08:34,297 --> 00:08:37,094 put some Red Rooster on there. 190 00:08:37,115 --> 00:08:40,263 Look, um, h-h-hey, do you think you could just 191 00:08:40,282 --> 00:08:44,322 land the plane, you know and I'll just walk back to LA? 192 00:08:45,044 --> 00:08:48,131 Oh, flying upside-down makes you a little queasy 193 00:08:48,152 --> 00:08:50,047 doesn't it, boy? 194 00:08:50,066 --> 00:08:51,279 Well, no, I'm not a.. 195 00:08:51,300 --> 00:08:53,335 [retching] 196 00:08:56,283 --> 00:08:58,318 I'll take that as a yes. 197 00:08:58,337 --> 00:09:01,314 Now, let's talk about my daughter. 198 00:09:01,334 --> 00:09:04,212 Look, it's like I told you on the ground, man. 199 00:09:04,232 --> 00:09:06,257 You know, I-I just like being with her. 200 00:09:06,278 --> 00:09:07,280 Wrong answer. 201 00:09:07,300 --> 00:09:10,167 [Will screaming] 202 00:09:12,111 --> 00:09:13,194 (Adams) 'You might as well admit it, boy.' 203 00:09:13,215 --> 00:09:15,310 You like a squirrel trying to get a nut. 204 00:09:15,330 --> 00:09:17,205 Let me ask you a question. 205 00:09:17,225 --> 00:09:20,172 How many times did you put those rusty crusty lips 206 00:09:20,192 --> 00:09:22,177 on my daughter? 207 00:09:22,197 --> 00:09:23,421 With all due respect, sir 208 00:09:24,141 --> 00:09:26,247 I think that's between me and Lisa. 209 00:09:26,267 --> 00:09:27,269 Wrong again. 210 00:09:27,289 --> 00:09:30,307 [screaming] 211 00:09:33,365 --> 00:09:36,192 Okay, you win. 212 00:09:36,211 --> 00:09:38,407 Well, I'll just cancel our weekend in Palm Springs. 213 00:09:38,427 --> 00:09:42,317 Why the hell would I want to go to Palm Springs with you? 214 00:09:42,337 --> 00:09:43,460 Not you, Lisa. 215 00:09:44,182 --> 00:09:45,446 You taking my baby girl to Palm Springs? 216 00:09:45,465 --> 00:09:48,232 Oh, no, no, no, boy! 217 00:09:48,252 --> 00:09:49,384 - I'm really mad now! - No, no, no. 218 00:09:49,405 --> 00:09:52,423 [screaming] 219 00:09:56,403 --> 00:09:59,481 Oh-oh. The engine dead. 220 00:09:59,500 --> 00:10:01,284 What? 221 00:10:04,323 --> 00:10:05,415 Yeah. 222 00:10:07,299 --> 00:10:10,257 Oh, so I, uh, I guess we're going down, huh? 223 00:10:10,277 --> 00:10:12,442 Faster than a bucket of chicken at Oprah's. 224 00:10:14,348 --> 00:10:18,318 Oh, so I should probably just confess all the nasty things 225 00:10:18,338 --> 00:10:20,493 I've done with your daughter, huh? 226 00:10:20,513 --> 00:10:23,300 Especially seein' as how in any second now 227 00:10:23,319 --> 00:10:26,507 we're gonna be splattering all over those mountains down there. 228 00:10:26,528 --> 00:10:28,403 Let me tell you somethin', man, I'm from Philly. 229 00:10:28,422 --> 00:10:29,575 You got to wake up pretty early in the morning 230 00:10:30,298 --> 00:10:31,320 to get me with some old.. 231 00:10:31,339 --> 00:10:32,442 [door shuts] 232 00:10:38,497 --> 00:10:39,580 Mr. Adams? 233 00:10:47,379 --> 00:10:48,442 Mr. Adams? 234 00:10:49,586 --> 00:10:51,400 Mr. Adams? 235 00:11:01,655 --> 00:11:04,382 [screaming] 236 00:11:04,402 --> 00:11:07,439 [instrumental music] 237 00:11:10,498 --> 00:11:11,621 [instrumental music] 238 00:11:11,641 --> 00:11:14,658 [Will screaming] 239 00:11:18,608 --> 00:11:21,596 [laughing] 240 00:11:21,616 --> 00:11:24,463 I made it! 241 00:11:24,482 --> 00:11:26,447 I'm alive! 242 00:11:28,452 --> 00:11:30,557 - I can't believe it! - I can't believe it, either. 243 00:11:30,577 --> 00:11:32,642 Your damn chute wasn't supposed to open. 244 00:11:34,658 --> 00:11:36,553 Yeah, your plane wasn't supposed to crash neither. 245 00:11:36,573 --> 00:11:39,581 I guess you just havin' a all-around bad day, huh? 246 00:11:39,600 --> 00:11:41,695 How the hell you land so close to me? 247 00:11:41,716 --> 00:11:44,523 I guess I'm just lucky. 248 00:11:47,510 --> 00:11:49,695 Mayday! Mayday! 249 00:11:49,716 --> 00:11:54,608 This is Afro-Niner 4-2-3. 250 00:11:54,628 --> 00:11:55,711 We've gone down! 251 00:11:55,731 --> 00:11:59,561 Our precise position is somewhere 252 00:11:59,580 --> 00:12:03,550 over some trees and rocks and stuff. 253 00:12:03,570 --> 00:12:04,733 - Give me that thing. - What you gonna do, man? 254 00:12:04,754 --> 00:12:06,578 - Give it here, give it here. - What you gonna do? 255 00:12:06,597 --> 00:12:07,630 - Give it, give it to me. - What you.. 256 00:12:07,651 --> 00:12:08,683 - Don't.. - Get.. 257 00:12:08,703 --> 00:12:09,835 - Oh-oh-oh. - Oh. 258 00:12:10,557 --> 00:12:13,835 - You done it now! - Oh, damn! 259 00:12:14,558 --> 00:12:17,576 Okay, look, look, we just got to get down from here, man. 260 00:12:17,595 --> 00:12:19,570 Okay, let me tell you what you got to do, boy. 261 00:12:19,590 --> 00:12:23,610 You gotta get your mominimum and knock me out of this tree. 262 00:12:23,630 --> 00:12:24,753 "Mominimum?" 263 00:12:26,607 --> 00:12:28,783 Don't you understand English, boy? Mominimum. 264 00:12:28,804 --> 00:12:30,699 Now knock me out of this damn tree, come on! 265 00:12:30,719 --> 00:12:32,633 Alright, alright, here, here. 266 00:12:33,696 --> 00:12:35,721 Ah.. Oh, get me over, get me.. 267 00:12:35,740 --> 00:12:37,835 Ah! A-alright, here we go. Here we go. 268 00:12:37,856 --> 00:12:39,731 [screaming] 269 00:12:39,750 --> 00:12:41,815 Alright, I got it, I got it, I got it. 270 00:12:45,645 --> 00:12:46,708 [screams] 271 00:12:47,670 --> 00:12:48,783 [laughs] 272 00:12:48,803 --> 00:12:49,885 [screams] 273 00:12:51,851 --> 00:12:53,886 I'm Philip Banks. We got here as soon as we could. 274 00:12:53,906 --> 00:12:55,781 Have you found my nephew yet? 275 00:12:55,800 --> 00:12:57,885 Good news, we found the plane. 276 00:12:57,906 --> 00:12:58,939 It's totaled. 277 00:12:58,958 --> 00:13:00,853 [gasps] What? 278 00:13:00,874 --> 00:13:02,889 - 'That's good news?' - Uh-huh. 279 00:13:02,909 --> 00:13:06,809 - See, your nephew wasn't in it. - Well, where is he? 280 00:13:06,828 --> 00:13:10,728 If I knew that, I'd be working for the Psychic Friends Network. 281 00:13:10,748 --> 00:13:11,820 [laughs] 282 00:13:11,840 --> 00:13:13,785 Look, that is my boyfriend 283 00:13:13,806 --> 00:13:15,911 and my father out there! 284 00:13:15,932 --> 00:13:19,721 So you're gonna be twice as upset if they're dead, huh? 285 00:13:21,855 --> 00:13:24,823 Now, you listen here, Mr. Park-Ranger 286 00:13:24,844 --> 00:13:25,977 Psychic-Friends-Network-freak . 287 00:13:25,996 --> 00:13:28,021 You get out there and find my cousin now! 288 00:13:28,744 --> 00:13:30,027 - Ashley, Ashley, get over here. - Don't worry. 289 00:13:30,749 --> 00:13:32,032 We've got the best in modern equipment. 290 00:13:32,754 --> 00:13:35,942 I'll send out a search party immediately. 291 00:13:35,962 --> 00:13:37,896 Look, a party sounds like a lot of fun. 292 00:13:37,915 --> 00:13:40,783 But can we please find Will first? Agh! 293 00:13:42,818 --> 00:13:44,913 Ah-huh, civilization! 294 00:13:44,933 --> 00:13:47,963 Two backpacks. And, look, a broken radio. 295 00:13:47,984 --> 00:13:51,064 All we gotta do is stay here until these guys come back. 296 00:13:54,813 --> 00:13:57,063 - They are back. - They are? 297 00:13:58,843 --> 00:14:00,923 Where? Where? 298 00:14:00,943 --> 00:14:03,983 This is our stuff! Oh, I don't believe this! 299 00:14:04,004 --> 00:14:08,804 We wasted four hours traveling around this stupid mountain! 300 00:14:08,823 --> 00:14:09,933 Why don't you quit bellyaching 301 00:14:09,953 --> 00:14:13,053 and try to come up with some ideas of your own? 302 00:14:13,073 --> 00:14:16,023 Oh, well, maybe I'll just do that. 303 00:14:20,813 --> 00:14:23,063 [screams] Okay, okay, okay, okay, alright. 304 00:14:23,784 --> 00:14:26,014 The-the sun sets in the west, right? 305 00:14:26,034 --> 00:14:27,874 Okay, alright. 306 00:14:27,894 --> 00:14:29,973 Ah, and moss only grows 307 00:14:29,993 --> 00:14:32,873 on the north side of the trees. 308 00:14:32,893 --> 00:14:34,963 Stop spouting all that witchcraft! 309 00:14:36,013 --> 00:14:37,943 All we gotta do is just stay put. 310 00:14:37,962 --> 00:14:40,872 I'm sure they're out there lookin' for me. 311 00:14:40,893 --> 00:14:42,783 Not if they know you. 312 00:14:43,912 --> 00:14:45,032 You know what, boy? 313 00:14:45,052 --> 00:14:47,792 You've got a double order of lip. 314 00:14:47,812 --> 00:14:50,062 And I got a short stack of patience. 315 00:14:51,903 --> 00:14:55,823 What the hell does that mean? 316 00:14:55,842 --> 00:14:58,842 Well, put up your hands, I'mma give you a good butt-whipping! 317 00:15:00,853 --> 00:15:01,983 Look. 318 00:15:02,003 --> 00:15:06,043 Please, you're like 479 years old, right? 319 00:15:06,062 --> 00:15:08,932 And I ain't tryin' to be out here fightin' no old man. 320 00:15:08,952 --> 00:15:11,982 Oh, fine, that makes it easier for me. 321 00:15:12,003 --> 00:15:15,923 [groaning] Oh, my shoulder! Ow! 322 00:15:15,942 --> 00:15:17,022 Yo, you alright, man, you alright? 323 00:15:17,042 --> 00:15:18,992 Old man, huh? Oh, I've got you now. 324 00:15:19,013 --> 00:15:20,793 Oh, young blood. 325 00:15:20,812 --> 00:15:21,922 - Yeah, young blood. - Get off me, man. 326 00:15:21,942 --> 00:15:22,932 Yeah, young blood. 327 00:15:22,952 --> 00:15:25,972 [howling] 328 00:15:27,993 --> 00:15:29,803 What's that? 329 00:15:29,822 --> 00:15:32,052 Um, I don't know. 330 00:15:32,072 --> 00:15:33,852 Coyote? 331 00:15:34,062 --> 00:15:36,052 What do they eat? 332 00:15:36,783 --> 00:15:38,903 [growling] 333 00:15:40,922 --> 00:15:42,062 One of those? 334 00:15:42,783 --> 00:15:44,963 [instrumental music] 335 00:15:44,983 --> 00:15:46,943 What is taking so long? 336 00:15:46,962 --> 00:15:48,852 You have got to find my father! 337 00:15:48,873 --> 00:15:51,863 Don't worry, Ranger Franklin's our best tracker. 338 00:15:51,883 --> 00:15:54,933 He never comes back empty-handed. 339 00:15:54,952 --> 00:15:56,812 Oh, this is a tragedy. 340 00:15:56,832 --> 00:15:59,002 Oh, don't worry, Carlton, I'm sure everything's gonna be okay. 341 00:15:59,023 --> 00:16:03,852 Okay? I'm missing "The Jeffersons Live On Stage." 342 00:16:03,872 --> 00:16:07,792 Right now I bet George is calling somebody a jive turkey. 343 00:16:09,782 --> 00:16:10,922 I don't know what you're complaining about 344 00:16:10,941 --> 00:16:13,811 This is hardly the way I wanted to spend my weekend. 345 00:16:13,831 --> 00:16:15,071 Sitting around in some dusty old shack 346 00:16:15,791 --> 00:16:18,041 waiting for Will to show up. 347 00:16:18,061 --> 00:16:20,981 Man, it's tough findin' people in the woods. 348 00:16:21,002 --> 00:16:22,812 We'll try again in the morning. 349 00:16:22,831 --> 00:16:24,901 Well, no hurry. 350 00:16:24,921 --> 00:16:25,991 [chuckles] 351 00:16:28,972 --> 00:16:31,852 Look, my nephew is a city boy. 352 00:16:31,872 --> 00:16:34,002 I'm worried that he might not be able to survive in the woods. 353 00:16:34,022 --> 00:16:36,952 - Oh, where's he from? - West Philadelphia. 354 00:16:36,972 --> 00:16:38,952 Oh, don't worry, if he can survive there 355 00:16:38,972 --> 00:16:41,962 a couple of snakes and bears aren't gonna bother him. 356 00:16:41,982 --> 00:16:43,052 [laughs] 357 00:16:43,782 --> 00:16:46,802 [instrumental music] 358 00:16:56,051 --> 00:16:58,001 What are you doing? 359 00:16:58,022 --> 00:17:00,812 What's it look like I'm doing? I'm blowin' on the embers. 360 00:17:00,831 --> 00:17:03,011 Uh, you're blowing the fire out, man. 361 00:17:03,032 --> 00:17:05,922 Look, relax, I got a idea. 362 00:17:05,942 --> 00:17:07,782 What are you doin'? 363 00:17:08,851 --> 00:17:09,921 - Just stand back, please. - Hey. 364 00:17:09,942 --> 00:17:11,942 What are you doing with my Red Rooster? 365 00:17:15,992 --> 00:17:17,882 Damn! 366 00:17:21,861 --> 00:17:23,901 And that was just the mild. 367 00:17:23,922 --> 00:17:24,992 Ooh. 368 00:17:33,900 --> 00:17:34,990 Man.. 369 00:17:36,800 --> 00:17:38,920 Look at those stars. 370 00:17:38,941 --> 00:17:41,781 You don't see them like that back in the city. 371 00:17:41,800 --> 00:17:43,920 Yeah, too much light. 372 00:17:46,050 --> 00:17:49,990 You know, bein' out here in nature 373 00:17:50,011 --> 00:17:53,791 uh, two guys against the elements 374 00:17:53,810 --> 00:17:55,000 it's like guys just 375 00:17:55,021 --> 00:17:58,841 naturally kind of bond with each other, you know? 376 00:17:58,860 --> 00:18:01,910 You come together through a tough situation.. 377 00:18:02,921 --> 00:18:04,991 ...actually start to like each other. 378 00:18:06,890 --> 00:18:08,860 That ain't happening with us. 379 00:18:12,810 --> 00:18:14,040 Not even a little. 380 00:18:21,011 --> 00:18:24,841 Man, look at that moon. 381 00:18:24,860 --> 00:18:29,950 ♪ Somewhere there's music ♪ 382 00:18:29,971 --> 00:18:34,011 ♪ How plain the tune ♪ 383 00:18:34,031 --> 00:18:38,791 ♪ Somewhere there's heaven ♪ 384 00:18:38,810 --> 00:18:42,790 ♪ How high the moon yeah ♪♪ 385 00:18:42,810 --> 00:18:44,880 Hey, what you know about some jazz, boy? 386 00:18:44,900 --> 00:18:47,910 Oh, man, my grandma used to play Ella all the time. 387 00:18:47,931 --> 00:18:50,891 Ella, Sarah, Thelonious, Miles, Bert. 388 00:18:50,911 --> 00:18:54,041 Oh, man, those were the days. 389 00:18:54,060 --> 00:18:55,960 - Before the music died. - Ah. 390 00:18:55,981 --> 00:18:58,941 Hey, yeah, you can stop there, the music ain't died. 391 00:18:58,961 --> 00:19:00,920 Now you got Guru, Digable Planets 392 00:19:00,940 --> 00:19:02,070 A Tribe Called Quest. 393 00:19:02,789 --> 00:19:03,989 "The Defense Rests." 394 00:19:04,010 --> 00:19:06,050 [chuckles] No, I'm telling you, man, you know they got 395 00:19:06,069 --> 00:19:09,059 a nice blend of the old school with the new. 396 00:19:09,780 --> 00:19:12,050 - Lisa likes it. - Lisa listen to jazz? 397 00:19:12,069 --> 00:19:14,809 Oh, man, we listen to jazz every time 398 00:19:14,829 --> 00:19:15,989 when we try to get in the mood.. 399 00:19:18,789 --> 00:19:20,859 Is that Orion the Hunter? 400 00:19:20,879 --> 00:19:22,899 Look at that. 401 00:19:22,920 --> 00:19:25,890 You know, Will, about Lisa.. 402 00:19:25,910 --> 00:19:28,860 ...sometime I am a little overprotective of her. 403 00:19:29,839 --> 00:19:32,869 But she's my baby girl. 404 00:19:32,889 --> 00:19:36,989 Heck, she's all I got now, that I lost my plane. 405 00:19:37,010 --> 00:19:40,890 Mm-hmm, I'm saying, I mean, I-I can dig that and everything. 406 00:19:40,910 --> 00:19:42,920 But don't you care what she wants? 407 00:19:42,940 --> 00:19:44,980 Nope. 408 00:19:45,000 --> 00:19:47,920 Put some more hot sauce on the fire, I'm gonna go on to bed. 409 00:19:47,940 --> 00:19:49,986 ♪ Somewhere there's music hey hey hey ♪ 410 00:19:50,006 --> 00:19:51,842 ♪ How high the moon ♪ 411 00:19:51,861 --> 00:19:53,085 ♪ Hey hey hey ♪ 412 00:19:53,809 --> 00:19:54,902 [groans] 413 00:19:59,888 --> 00:20:02,125 [fire crackling] 414 00:20:02,847 --> 00:20:04,132 [laughs] 415 00:20:04,854 --> 00:20:06,901 [instrumental music] 416 00:20:07,934 --> 00:20:09,890 I mean, I always found it so incredible 417 00:20:09,911 --> 00:20:13,051 that only I could prevent forest fires. 418 00:20:13,072 --> 00:20:16,062 I mean, that's so much responsibility. 419 00:20:16,082 --> 00:20:18,169 You know, I really should be out there lookin' for your cousin. 420 00:20:18,891 --> 00:20:22,112 Uh, don't worry, Will likes to sleep in. 421 00:20:25,171 --> 00:20:27,920 - Will! - Oh, thank God you're alright! 422 00:20:27,940 --> 00:20:30,067 - Hey.. - Oh! 423 00:20:30,088 --> 00:20:32,195 The pool house wouldn't have been the same without you, Will. 424 00:20:32,214 --> 00:20:35,023 Hey, thanks a lot, Carlton. 425 00:20:35,043 --> 00:20:37,080 There, I said it! You happy? 426 00:20:39,036 --> 00:20:40,170 Will, where's my father? 427 00:20:40,191 --> 00:20:42,177 Oh, hey, it's alright, baby, he is fine. 428 00:20:42,197 --> 00:20:44,083 - But what happened? - Well, you know.. 429 00:20:44,104 --> 00:20:46,200 We had a little engine trouble and we went down. 430 00:20:46,220 --> 00:20:48,097 Well, but, you know, it was actually the best thing 431 00:20:48,117 --> 00:20:50,153 could have happened to us, yeah, we landed 432 00:20:50,173 --> 00:20:52,050 kind of in this wooded glade 433 00:20:52,069 --> 00:20:53,252 you know, near this bubbling brook. 434 00:20:53,273 --> 00:20:56,082 Uh, kind of looked like the beer commercials. 435 00:20:56,102 --> 00:20:58,138 Except there wasn't no naked honeys. 436 00:20:59,193 --> 00:21:01,099 Wasn't no beer. 437 00:21:01,118 --> 00:21:02,282 Oh, but you know what, I don't know if it was 438 00:21:02,302 --> 00:21:04,248 the-the beauty of the area 439 00:21:04,270 --> 00:21:07,249 or-or just being outdoors, but we-we kind of bonded. 440 00:21:07,269 --> 00:21:09,166 Well, why didn't he come back with you? 441 00:21:09,186 --> 00:21:11,323 Ah, look, I could not tear him away, you know? 442 00:21:11,342 --> 00:21:13,288 I told him we could probably just walk down this brook 443 00:21:13,309 --> 00:21:15,266 take us back to civilization, but he said 444 00:21:15,286 --> 00:21:18,115 "No, you go on without me, I wanna stay here 445 00:21:18,134 --> 00:21:20,110 and be at one with nature." 446 00:21:20,130 --> 00:21:23,120 You know, you can't be at one when you two, so I jetted. 447 00:21:23,140 --> 00:21:25,117 - Really? - Well, hey, you know what? 448 00:21:25,137 --> 00:21:27,274 I'm telling you, your father is a changed man. 449 00:21:27,295 --> 00:21:30,194 He-he said we should go to Palm Springs and enjoy ourselves. 450 00:21:30,213 --> 00:21:32,230 You mean, he actually said that we could go? 451 00:21:32,250 --> 00:21:34,156 It was he insisted! 452 00:21:34,176 --> 00:21:36,344 Well, now that we know you're all safe 453 00:21:36,365 --> 00:21:38,221 I can still catch my flight to the Bahamas. 454 00:21:38,240 --> 00:21:40,337 Come on, everybody, let's go, we're out of here. 455 00:21:45,433 --> 00:21:48,323 [crickets chirping] 456 00:21:50,350 --> 00:21:52,407 Where's that boy with that firewood? 457 00:21:54,312 --> 00:21:55,336 Wilbur! 458 00:21:57,473 --> 00:21:59,389 Yo, outside is a trail of hot sauce. 459 00:21:59,410 --> 00:22:01,336 Light a match, take you right to him. 460 00:22:01,356 --> 00:22:04,386 [instrumental music] 461 00:22:07,426 --> 00:22:09,483 Wilbur! Ah, Robin Hood, are you around here? 462 00:22:10,466 --> 00:22:13,536 - Alright.. - Anybody! 463 00:22:13,555 --> 00:22:16,495 Red Rooster? Anybody, give me a hand. Squirrel! I need.. 464 00:22:16,516 --> 00:22:18,523 Give me a piece of cheese, I'm hungry. 465 00:22:20,499 --> 00:22:23,489 Little Red Riding Hood, where are you? 466 00:22:23,509 --> 00:22:26,509 Wilbur! Hey! 467 00:22:26,529 --> 00:22:28,415 They leaving me out here by myself, I'm scared! 468 00:22:28,434 --> 00:22:30,551 (male #1) We need some more people, come on in. 469 00:22:30,572 --> 00:22:33,371 The Three Bears, where are you? 470 00:22:33,390 --> 00:22:35,367 - Help me, somebody. - John, John, the show's over. 471 00:22:35,387 --> 00:22:37,413 Help me, help me, please! Wilbur, where are you? 472 00:22:37,434 --> 00:22:39,380 The show.. Alright, you can stay out here if you want. 473 00:22:39,400 --> 00:22:41,617 (Adams) Wilbur! What the hell happened to everything? 474 00:22:44,467 --> 00:22:47,376 [instrumental music] 35348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.