Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,742
[saxophone music]
2
00:00:27,500 --> 00:00:31,453
Why don't you put that down
and come sit next to me.
3
00:00:32,485 --> 00:00:35,474
[music continues]
4
00:00:46,419 --> 00:00:50,174
- How's that? Everything cool?
- Great.
5
00:00:50,194 --> 00:00:51,416
- It worked?
- Perfect, Branford. Yeah.
6
00:00:51,436 --> 00:00:53,194
Good, I'm glad you liked it.
7
00:00:53,214 --> 00:00:56,213
So, Will,
I'm off like a dirty shirt.
8
00:00:56,233 --> 00:00:57,345
Hey, peace with
two fingers, man.
9
00:00:57,364 --> 00:00:59,264
Give J some for me, alright?
10
00:01:02,368 --> 00:01:06,350
There's definitely some
perks to working for NBC.
11
00:01:06,369 --> 00:01:08,300
[theme song]
12
00:01:08,321 --> 00:01:09,513
♪ Now this is a story ♪
13
00:01:09,534 --> 00:01:12,576
♪ All about how my life got
flipped turned upside down ♪
14
00:01:12,595 --> 00:01:15,435
♪ And I'd like to take
a minute just sit right there ♪
15
00:01:15,456 --> 00:01:16,548
♪ I'll tell you how
I became the prince ♪
16
00:01:16,567 --> 00:01:18,427
♪ Of a town called Bel-Air ♪
17
00:01:27,503 --> 00:01:29,655
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
18
00:01:29,675 --> 00:01:32,606
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
19
00:01:32,627 --> 00:01:34,638
♪ Chillin' out maxin'
relaxin'all cool ♪
20
00:01:34,659 --> 00:01:36,792
♪ And all shootin' some B-ball
outside of the school ♪
21
00:01:36,812 --> 00:01:39,652
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
22
00:01:39,671 --> 00:01:41,753
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
23
00:01:41,773 --> 00:01:44,684
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
24
00:01:44,705 --> 00:01:46,848
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
25
00:01:46,868 --> 00:01:48,900
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
26
00:01:48,919 --> 00:01:51,779
♪ The license plate said fresh
and it had dice in the mirror ♪
27
00:01:51,799 --> 00:01:53,871
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
28
00:01:53,892 --> 00:01:57,895
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
29
00:01:57,914 --> 00:02:00,946
♪ I pulled up to a house
about seven or eight ♪
30
00:02:00,967 --> 00:02:03,929
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
31
00:02:03,948 --> 00:02:05,999
♪Ilooked at my kingdom
I was finally there ♪
32
00:02:06,021 --> 00:02:09,184
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪
33
00:02:19,300 --> 00:02:21,124
I call the couch
in the living room.
34
00:02:21,143 --> 00:02:22,910
No, look.
I'm sleeping on the couch.
35
00:02:22,930 --> 00:02:24,040
You can sleep under
the couch, you squidget.
36
00:02:24,058 --> 00:02:25,988
(Carlton)
No..
37
00:02:26,009 --> 00:02:27,968
- I'm sleeping on the couch.
- I said no.
38
00:02:27,986 --> 00:02:29,820
Oh, grow up, you two.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,732
I can't believe you're staying
here to begin with.
40
00:02:31,750 --> 00:02:33,632
Imagine, calling an exterminator
41
00:02:33,651 --> 00:02:35,591
for a few harmless
little crickets.
42
00:02:35,611 --> 00:02:37,425
Supposed to be soothing,
for God's sake.
43
00:02:37,445 --> 00:02:40,379
Whoa-whoa, no-no, Uncle Phil. I
don't think you understand, man.
44
00:02:40,399 --> 00:02:42,213
Now, these ain't
them cute little
45
00:02:42,232 --> 00:02:44,298
Jiminy-Wish-Upon-A-Star-type
crickets.
46
00:02:44,317 --> 00:02:48,139
No, man, these are these big,
mean, nasty, bug-eyed, you know
47
00:02:48,157 --> 00:02:51,854
take-over-the-human-race
kinda
crickets, man.
48
00:02:51,873 --> 00:02:53,987
You can borrow my makeup,
the key is subtlety.
49
00:02:54,007 --> 00:02:55,947
You want your date to think
you stepped out of "Vogue"
50
00:02:55,966 --> 00:02:57,800
not a clown car.
51
00:02:57,818 --> 00:02:59,555
Date?
52
00:02:59,576 --> 00:03:02,452
Tonight's the night I go to the
movies with Randy, remember?
53
00:03:02,471 --> 00:03:03,562
Randy? Randy who?
54
00:03:03,580 --> 00:03:05,385
Why wasn't
I consulted about this?
55
00:03:05,405 --> 00:03:07,519
Oh, Philip, stop pretending you
don't know anything about it.
56
00:03:07,538 --> 00:03:09,294
You already gave permission.
57
00:03:09,314 --> 00:03:11,254
You cannot keep little
girls from growing up.
58
00:03:11,272 --> 00:03:14,061
I can and I will.
59
00:03:14,081 --> 00:03:15,230
Ashley, come here.
60
00:03:15,248 --> 00:03:18,134
Look, now, seeing as how
this is your first real date
61
00:03:18,154 --> 00:03:19,930
you know, I think there's like
some couple of things
62
00:03:19,948 --> 00:03:20,962
you need to know.
63
00:03:20,981 --> 00:03:22,853
Now, listen, if you're
gonna hold the popcorn
64
00:03:22,873 --> 00:03:25,720
make sure you hold it up
in plain sight.
65
00:03:25,739 --> 00:03:27,737
So when he go reaching
for the bucket, he don't miss.
66
00:03:27,756 --> 00:03:29,551
Talking about,"Oops."
67
00:03:29,571 --> 00:03:30,719
Alright,
you stop at a gas station
68
00:03:31,414 --> 00:03:32,524
and make sure that tank is full.
69
00:03:32,544 --> 00:03:35,488
And if he tells you to pull
his finger, don't do it.
70
00:03:37,417 --> 00:03:39,280
Oh, man.
71
00:03:39,300 --> 00:03:42,318
Thanks, but it's just
a little innocent date.
72
00:03:42,337 --> 00:03:44,115
Nothing's gonna happen.
73
00:03:44,136 --> 00:03:45,385
Oh, you're right,
nothing's gonna happen
74
00:03:45,404 --> 00:03:48,282
because I want you
back here at 9:30.
75
00:03:48,302 --> 00:03:50,361
But the movie doesn't
even end until 10:00.
76
00:03:50,382 --> 00:03:53,359
Well, you can catch the end
of
it when it comes out on
video.
77
00:03:53,379 --> 00:03:57,117
- Daddy!
- Ashley, be back by 10:30.
78
00:03:57,136 --> 00:03:59,245
10:30 on the dot.
79
00:03:59,264 --> 00:04:03,151
Not 10:31 and that's
in this house.
80
00:04:03,171 --> 00:04:05,219
'Not on the porch,
not parked out in the driveway.'
81
00:04:05,239 --> 00:04:07,098
Now, if you'll excuse me
82
00:04:07,119 --> 00:04:10,157
I'm gonna go check the video
camera over the front door.
83
00:04:11,315 --> 00:04:14,143
Daddy never gave
Hilary a curfew.
84
00:04:14,163 --> 00:04:16,351
Well, he's probably hoping
she wouldn't come back.
85
00:04:16,371 --> 00:04:19,349
Oh, that reminds me,
I'm gonna be out late
tonight.
86
00:04:19,369 --> 00:04:23,096
I'm shooting a commercial
for Casual Cup Coffee.
87
00:04:23,116 --> 00:04:24,375
That's great.
How'd you get it?
88
00:04:25,094 --> 00:04:27,343
Well, the director said
I reminded him of the
coffee.
89
00:04:27,363 --> 00:04:31,180
Oh, yeah, he probably
thought
you was hot, creamy and
rich.
90
00:04:32,170 --> 00:04:34,079
Oh, yeah, that's it.
91
00:04:34,097 --> 00:04:35,127
[chuckles]
92
00:04:35,147 --> 00:04:37,155
I was pretty sure
I wasn't mountain-grown.
93
00:04:38,204 --> 00:04:40,233
Check please.
94
00:04:40,254 --> 00:04:42,282
I guess that leaves the
house to just you and me, Will.
95
00:04:42,302 --> 00:04:44,081
I could write my paper
96
00:04:44,100 --> 00:04:45,279
while you study for your
chemistry midterm.
97
00:04:45,300 --> 00:04:47,180
It'll be nice and quiet.
We can clear tables
98
00:04:47,199 --> 00:04:48,208
just like the study center.
99
00:04:48,228 --> 00:04:50,078
Hey, you know what, man?
100
00:04:50,097 --> 00:04:52,235
I know how we can make it
even
more like the study center.
101
00:04:52,254 --> 00:04:54,055
I won't be here.
102
00:04:54,076 --> 00:04:56,203
Yo, I'm about to go run some
ball. I'll get with y'all later.
103
00:04:56,222 --> 00:04:58,171
But you told me you
haven't studied yet.
104
00:04:58,191 --> 00:05:01,149
I haven't. Look, Carlton,
I'm the king of cram, man.
105
00:05:01,169 --> 00:05:03,147
All I need is three
solid hours and I'm cool.
106
00:05:03,168 --> 00:05:05,938
W-W-Will, let me tell you
a little story about
107
00:05:05,958 --> 00:05:07,957
the grasshopper and the ant.
108
00:05:07,975 --> 00:05:09,835
Carlton, I really don't feel
like hearing about
109
00:05:09,856 --> 00:05:11,805
you and your
little friends, okay?
110
00:05:11,825 --> 00:05:13,042
Just listen.
111
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
See, the grasshopper goofed off
112
00:05:15,001 --> 00:05:17,920
while the ant worked hard
storing up food for the winter.
113
00:05:17,939 --> 00:05:20,769
When the winter came,
the ant had food
114
00:05:20,789 --> 00:05:22,886
but the grasshopper
starved to death.
115
00:05:22,906 --> 00:05:25,676
You know what the moral
of the story is?
116
00:05:25,696 --> 00:05:27,833
Yup, even if we were
insects,
I'd be bigger than you.
117
00:05:27,853 --> 00:05:28,862
[exclaims]
118
00:05:31,592 --> 00:05:33,600
[instrumental music]
119
00:05:36,667 --> 00:05:41,693
All hail! The King of Cram
is about to take his throne!
120
00:05:41,714 --> 00:05:43,693
[laughs]
121
00:05:45,433 --> 00:05:46,603
This is really sad, Will.
122
00:05:46,623 --> 00:05:49,472
It's 10:30, you're just now
cracking open that book.
123
00:05:49,492 --> 00:05:50,612
No. That's not true.
124
00:05:50,632 --> 00:05:52,561
Now, I cracked it earlier
when I had to write down
125
00:05:52,581 --> 00:05:55,710
this honey's phone number right
next to the periodic table.
126
00:05:56,430 --> 00:05:57,700
Hey, you wanna hear
a little chemistry rhyme?
127
00:05:58,421 --> 00:06:00,550
- No, not really.
- Here.
128
00:06:00,569 --> 00:06:03,489
♪ Little Timmy took a drink
but he will drink no more ♪
129
00:06:03,509 --> 00:06:06,568
♪ For what he thought
was H2O Was H2SO4 ♪♪
130
00:06:06,589 --> 00:06:09,628
That's how I remember the
equation for sulfuric acid.
131
00:06:09,648 --> 00:06:12,527
Oh, look, look, look.
I got one. I got one.
132
00:06:12,546 --> 00:06:13,696
♪ Little Carlton was a boy ♪
133
00:06:14,417 --> 00:06:15,557
♪ Whose body was short
and stumpy ♪
134
00:06:15,577 --> 00:06:16,626
♪ He never shut his mouth ♪
135
00:06:16,646 --> 00:06:18,656
♪ So I kicked his little
rumpy ♪♪
136
00:06:27,483 --> 00:06:28,513
[bones cracking]
137
00:06:28,534 --> 00:06:29,543
[sighs]
138
00:06:31,533 --> 00:06:33,492
[bones cracking]
139
00:06:33,512 --> 00:06:37,631
- Uh, are you quite finished?
- 'Ah, yup. All ready.'
140
00:06:37,651 --> 00:06:39,651
[sighs]
141
00:06:40,690 --> 00:06:44,419
[tapping on glass]
142
00:06:45,579 --> 00:06:48,599
Hey, Carl, Carl,
that's-that'sreallyannoying.
143
00:06:48,618 --> 00:06:50,637
Oh, sorry, nervous habit.
144
00:06:55,606 --> 00:06:57,625
[crunching]
145
00:07:02,515 --> 00:07:03,675
Sorry, nervous habit.
146
00:07:07,533 --> 00:07:08,465
Fool.
147
00:07:08,482 --> 00:07:09,946
[baby crying]
148
00:07:09,964 --> 00:07:12,427
I am so sorry, Geoffrey,
but if I put him down
149
00:07:12,443 --> 00:07:13,441
he cries even harder.
150
00:07:13,459 --> 00:07:15,048
So would you mind
making up some more formula?
151
00:07:15,065 --> 00:07:18,343
Mind? Madam, you woke me
from a most marvelous dream.
152
00:07:18,359 --> 00:07:19,300
I haven't had one
this good since
153
00:07:19,317 --> 00:07:22,404
I was strip searched
at Dulles Airport.
154
00:07:23,378 --> 00:07:25,775
[baby crying]
155
00:07:25,790 --> 00:07:28,387
"Welcome to the exciting
world of chemistry."
156
00:07:30,009 --> 00:07:30,850
Ah!
157
00:07:32,622 --> 00:07:34,936
Honey, could you hold
Nicky just a second?
158
00:07:34,952 --> 00:07:36,608
Wait, Aunt Viv, come on, I..
159
00:07:37,490 --> 00:07:39,080
He stopped.
160
00:07:39,097 --> 00:07:40,945
Well, these fingers
can work magic.
161
00:07:41,544 --> 00:07:44,115
Ain't that what the honeys tell
me, huh? Huh?
162
00:07:44,132 --> 00:07:45,904
Okay, it's 10:37.
I'm calling the police.
163
00:07:45,920 --> 00:07:48,358
Philip, the police don't
need your hysterical calls
164
00:07:48,375 --> 00:07:49,881
cluttering up
their phone lines.
165
00:07:49,899 --> 00:07:50,889
They've got to catch
real criminals.
166
00:07:50,906 --> 00:07:52,595
Hmm, like the murderous
muggers and thugs
167
00:07:53,194 --> 00:07:55,091
that hang around movie
theaters after hours, huh?
168
00:07:55,690 --> 00:07:57,563
She's at the mall. She's
not at the Pussycat Theater.
169
00:07:57,579 --> 00:08:01,540
I've never seen a mugger
at the Pussycat Theater.
170
00:08:01,557 --> 00:08:02,572
[phone rings]
171
00:08:02,589 --> 00:08:04,103
- Hello.
- 'Hi, Mr. Banks.'
172
00:08:04,119 --> 00:08:05,026
Can I speak to Ashley?
173
00:08:05,044 --> 00:08:06,575
'Oh, no.
She's not home from her date.'
174
00:08:06,592 --> 00:08:08,231
- 'She was supposed to be..'
- Daddy, I got it.
175
00:08:08,247 --> 00:08:09,861
Ashley, sweetheart,
where are you?
176
00:08:09,879 --> 00:08:12,400
I'm upstairs in my room.
I got home 20 minutes ago.
177
00:08:12,417 --> 00:08:14,830
Come on, hang up, I wanna
talk to Connie about my
date.
178
00:08:14,846 --> 00:08:15,778
I'll tell you about it tomorrow.
179
00:08:15,794 --> 00:08:17,542
Oh, alright,
sweetheart. Goodnight.
180
00:08:18,399 --> 00:08:19,590
This is too easy.
181
00:08:19,603 --> 00:08:20,853
[both laugh]
182
00:08:20,866 --> 00:08:21,905
You ready?
183
00:08:24,084 --> 00:08:25,133
Don't I feel like an idiot?
184
00:08:25,152 --> 00:08:26,160
[Philip chuckles]
185
00:08:26,180 --> 00:08:27,985
Ashley got home
20 minutes ago.
186
00:08:28,006 --> 00:08:30,003
She's upstairs
talking on the phone.
187
00:08:31,042 --> 00:08:32,181
Oh, really?
188
00:08:32,200 --> 00:08:35,125
[sighs]
That's a load off my mind.
189
00:08:35,145 --> 00:08:36,264
I think I'll go to bed.
190
00:08:36,990 --> 00:08:40,066
- Goodnight, Geoffrey.
- Goodnight, sir. Idiot.
191
00:08:42,042 --> 00:08:44,039
Maybe you can hold to Nicky
till he falls asleep.
192
00:08:44,059 --> 00:08:49,172
Well, no. No. Aunt Viv. Listen,
I can't. I have to study.
193
00:08:49,193 --> 00:08:51,180
You can't study
if the baby is crying.
194
00:08:51,200 --> 00:08:54,195
It shouldn't take long.
He hasn't slept all day.
195
00:08:54,356 --> 00:08:56,393
Alright.
196
00:08:56,412 --> 00:09:00,254
(Will)
'You are getting sleepy.'
197
00:09:01,405 --> 00:09:07,243
Very, very sleepy.
198
00:09:07,263 --> 00:09:11,387
Your eyelids are
getting heavier.
199
00:09:11,407 --> 00:09:15,481
Your little head is
drooping.
200
00:09:19,494 --> 00:09:20,634
Hi, I'm back.
201
00:09:21,360 --> 00:09:23,659
[Nicky crying]
202
00:09:25,646 --> 00:09:28,520
Maybe we should just try
a bottle and a warm bath.
203
00:09:28,540 --> 00:09:29,699
Thought you'd never ask.
204
00:09:31,575 --> 00:09:33,612
The coffee commercial
went great.
205
00:09:33,632 --> 00:09:35,760
First, I take a big sip
of coffee and then I say
206
00:09:36,486 --> 00:09:37,636
"Hi, I'm Hilary Banks,
TV weather girl.
207
00:09:37,656 --> 00:09:39,511
"When I don't have my head
in the clouds
208
00:09:39,531 --> 00:09:40,701
"I like to relax with a nice hot
cup of Casual Cup Coffee.
209
00:09:40,722 --> 00:09:42,527
"So rich and fine,
tastes just like
210
00:09:42,547 --> 00:09:43,555
you've ground the beans
yourself."
211
00:09:43,575 --> 00:09:44,715
Well, the first take I said
212
00:09:44,736 --> 00:09:46,561
"Tastes just like you found the
beans yourself."
213
00:09:46,580 --> 00:09:47,589
- Oh!
- So we did it again.
214
00:09:47,609 --> 00:09:48,799
And the next take I said
215
00:09:48,820 --> 00:09:50,867
"When I don't have my head in
the crowds." So I did it again.
216
00:09:50,886 --> 00:09:53,911
H-Hilary. Hilary, uh,
how many takes did you do?
217
00:09:54,637 --> 00:09:55,918
Only 41. And you'd think
that would tire me out.
218
00:09:56,645 --> 00:09:58,712
But I'm more awake now
than when I started.
219
00:09:58,732 --> 00:10:00,679
Um, stupid question
220
00:10:00,698 --> 00:10:02,745
did you forget to spit
after each take?
221
00:10:02,766 --> 00:10:04,902
Why would I want to spit it out?
I'm nuts about coffee.
222
00:10:04,922 --> 00:10:06,768
Although it's not made from
nuts, it's made from beans.
223
00:10:06,788 --> 00:10:07,976
So, I guess,
I'm beans about coffee.
224
00:10:09,772 --> 00:10:11,888
Oh, gee, I'd love to stay
and continue
225
00:10:11,908 --> 00:10:13,724
this fascinating monologue
226
00:10:13,744 --> 00:10:15,950
but I have to get
some studying done.
227
00:10:16,668 --> 00:10:18,674
You know, I've always wondered
if coffee's made from beans
228
00:10:18,693 --> 00:10:19,761
does that make it a vegetable?
229
00:10:21,868 --> 00:10:23,894
Why are you following me?
230
00:10:23,913 --> 00:10:25,769
Listen, don't you have to go to
work in the morning?
231
00:10:25,789 --> 00:10:26,927
Shouldn't you go get some sleep?
232
00:10:27,646 --> 00:10:29,912
I would love to go to sleep, but
I can't. I'm wide awake. See?
233
00:10:29,931 --> 00:10:31,787
Whee-e-e!
234
00:10:33,634 --> 00:10:34,862
Hil, why don't you try
doing something boring
235
00:10:34,882 --> 00:10:36,668
like reading the dictionary?
236
00:10:36,687 --> 00:10:38,653
- Do you have one?
- Of course, I do.
237
00:10:38,673 --> 00:10:40,849
What do you think is propping
up my makeup table?
238
00:10:40,870 --> 00:10:43,784
Whe-e-e!
239
00:10:43,804 --> 00:10:45,840
[imitating Hilary]
Whe-e-e!
240
00:10:47,716 --> 00:10:48,864
Finally!
241
00:10:50,609 --> 00:10:53,603
[cricket chirping]
242
00:10:53,753 --> 00:10:55,729
Ugh!
243
00:10:56,818 --> 00:10:58,684
[cricket chirping]
244
00:10:59,731 --> 00:11:00,769
[grunting]
245
00:11:01,698 --> 00:11:03,584
[grunts]
246
00:11:03,603 --> 00:11:04,761
Carlton,
I need your earplugs, man.
247
00:11:04,782 --> 00:11:06,618
- Hey!
- Look, come on, man.
248
00:11:06,638 --> 00:11:07,756
Listen, I can't concentrate.
249
00:11:07,776 --> 00:11:09,792
I read that same sentence
like two million times.
250
00:11:09,812 --> 00:11:11,658
I-if this test covers more than
251
00:11:11,678 --> 00:11:13,794
"Welcome to the exciting
world
of chemistry," I'm done.
252
00:11:13,813 --> 00:11:15,580
Well, maybe next time
253
00:11:15,599 --> 00:11:16,717
you should make a promise
to yourself
254
00:11:16,738 --> 00:11:18,744
not to put things off
until the last minute.
255
00:11:19,801 --> 00:11:22,715
You know what?
You're right, man.
256
00:11:22,736 --> 00:11:25,581
And I've been wanting to
squeeze your peezy little head
257
00:11:25,600 --> 00:11:28,684
like a grape all day long and
now is as good a time as any.
258
00:11:28,703 --> 00:11:31,727
Give me those earplugs.
Give me your earplugs, man.
259
00:11:31,748 --> 00:11:33,714
Hey, I'm not sharing
anything with you, mister.
260
00:11:33,734 --> 00:11:35,571
Who knows where
those ears have been?
261
00:11:35,591 --> 00:11:38,694
Alright. That's it.
That's it. Come here. Come here.
262
00:11:38,714 --> 00:11:41,539
Get over here.
Get over here. Get over..
263
00:11:41,558 --> 00:11:42,566
Oh!
264
00:11:44,612 --> 00:11:45,740
(Will)
'Time-out. Ashley's home.'
265
00:11:45,759 --> 00:11:49,572
Ashley? I thought she was
supposed to be upstairs in bed.
266
00:11:49,593 --> 00:11:52,626
Yeah, you also thought Tupac
Shakur was a Jewish holiday.
267
00:11:57,596 --> 00:11:59,482
Why is everybody still up?
268
00:11:59,502 --> 00:12:02,526
You know, you're making it very
difficult for me to sneak in.
269
00:12:02,547 --> 00:12:05,591
Ashley, evenyoushould know
if you're trying to get past
270
00:12:05,610 --> 00:12:08,683
Uncle Phil, you don't
go through the kitchen.
271
00:12:08,703 --> 00:12:12,546
- I guess I have a lot to learn.
- No, you learn too much.
272
00:12:12,566 --> 00:12:14,622
Now what you're doing trying to
run my phone scam for anyway?
273
00:12:14,642 --> 00:12:18,485
- Well, it worked.
- That's not the point.
274
00:12:18,505 --> 00:12:20,461
Look, the point is,
you don't realize
275
00:12:20,480 --> 00:12:22,456
the dangers that
are lurking out there.
276
00:12:22,476 --> 00:12:25,620
Look, Ashley, listen.
Guys are only after two things.
277
00:12:25,641 --> 00:12:27,567
I thought they were
only after one thing.
278
00:12:27,586 --> 00:12:31,458
Well, yeah, but they
wanna do it more than once.
279
00:12:31,479 --> 00:12:33,585
(Philip)
'That noise
is driving me crazy!'
280
00:12:33,605 --> 00:12:34,662
Daddy's up!
281
00:12:34,681 --> 00:12:37,536
Um, uh, get down,
hide, hide. Get down.
282
00:12:39,613 --> 00:12:42,657
[Philip sighs]
I can't stand all that chirping.
283
00:12:43,375 --> 00:12:45,631
Geoffrey! Geoffrey!
284
00:12:45,650 --> 00:12:48,384
You rang?
285
00:12:48,404 --> 00:12:50,430
Where did you last
put the insecticide?
286
00:12:50,451 --> 00:12:51,559
In your soup.
287
00:12:52,636 --> 00:12:55,430
Boy, you're a Grumpy Gus.
288
00:12:55,451 --> 00:12:58,365
I was having the most
wonderful dream.
289
00:12:58,384 --> 00:13:01,448
Amazon women had just
bound me with sinuous vines
290
00:13:01,468 --> 00:13:04,412
and were taunting
me with tangelos.
291
00:13:04,433 --> 00:13:05,601
What the hell is a tangelo?
292
00:13:05,620 --> 00:13:08,589
"Tangelo, the fruit of a hybrid
citrus tree that is a cross
293
00:13:08,610 --> 00:13:12,546
between certain varieties
of grapefruit and tangerine."
294
00:13:12,565 --> 00:13:14,608
- Thank you.
- No, thank you!
295
00:13:14,630 --> 00:13:16,431
I never knew how much fun
I could have
296
00:13:16,450 --> 00:13:17,497
just reading the dictionary.
297
00:13:17,518 --> 00:13:19,713
I mean, it's filled with
all kinds of words.
298
00:13:20,437 --> 00:13:23,658
Big words, little words,
abbreviations, common phrases.
299
00:13:23,679 --> 00:13:24,725
Can I look up a word for you?
300
00:13:26,577 --> 00:13:28,651
- Go away.
- Oh, that's two words.
301
00:13:30,503 --> 00:13:31,791
This oughta take care
of that little sucker.
302
00:13:32,516 --> 00:13:33,654
Sir, that's air freshener.
303
00:13:33,673 --> 00:13:36,572
Well, it's all we have.
It might work.
304
00:13:36,592 --> 00:13:39,813
Yes, perhaps the scent
of sea breeze will recall
305
00:13:39,833 --> 00:13:43,839
some painful memory for him
and then he'll commit suicide.
306
00:13:49,647 --> 00:13:50,875
Quick, get in here!
307
00:13:50,895 --> 00:13:53,744
You were lucky
Uncle Phil didn't catch you.
308
00:13:53,765 --> 00:13:55,667
Well, there's still time.
309
00:13:55,686 --> 00:13:56,965
What's that supposed to mean?
310
00:13:57,689 --> 00:13:59,773
Remember last year
when I skipped school
311
00:13:59,794 --> 00:14:01,858
so I could preregister
for jury duty?
312
00:14:03,830 --> 00:14:05,914
And a little
somebody snitched on me?
313
00:14:05,934 --> 00:14:09,950
Well, missy, the tables
have finally turned.
314
00:14:09,971 --> 00:14:12,014
Oh, Carl, you evil man.
315
00:14:12,033 --> 00:14:14,043
Please, Carlton, don't tell.
I'll do anything.
316
00:14:14,760 --> 00:14:16,988
I'll clean your room. I'll
polish your Star Trek figurines.
317
00:14:17,007 --> 00:14:19,872
(Philip)
'Oh, now it's coming
from the kitchen.'
318
00:14:19,892 --> 00:14:21,733
Get down, get down!
319
00:14:22,747 --> 00:14:23,961
Oh! That cricket!
320
00:14:23,981 --> 00:14:25,991
Sounds like it's coming from
two places at once.
321
00:14:26,707 --> 00:14:29,681
Must be the ventriloquist
of the animal kingdom.
322
00:14:29,701 --> 00:14:31,751
You know, dad,
I think it's coming from
323
00:14:31,772 --> 00:14:32,926
this side of the counter.
324
00:14:36,766 --> 00:14:37,890
No-no, you know, Uncle Phil
325
00:14:37,909 --> 00:14:41,649
I think he's over here,
the sneaky little bugger.
326
00:14:43,748 --> 00:14:45,599
I was right the first time.
327
00:14:45,619 --> 00:14:47,589
It's coming from the family
room. Come on, Geoffrey.
328
00:14:47,608 --> 00:14:49,718
I'll hunt down that cricket
if it's the last thing I do.
329
00:14:49,737 --> 00:14:52,841
His head will make
a fine trophy, sir.
330
00:14:54,633 --> 00:14:55,808
Carlton, you stink.
331
00:14:55,827 --> 00:14:57,649
Listen,
you just go head outside.
332
00:14:57,669 --> 00:14:59,540
I'mma go upstairs, get your
pajamas. You can put them on
333
00:14:59,560 --> 00:15:01,601
and pretend
you just came down for a snack.
334
00:15:03,682 --> 00:15:07,584
By God, that bug isn't
gonna get the best of me.
335
00:15:07,605 --> 00:15:08,691
Now I know how Captain Ahab felt
336
00:15:08,710 --> 00:15:11,627
when he was chasing Moby Dick.
337
00:15:11,646 --> 00:15:14,693
Between the two of you,
the cricket is the whale?
338
00:15:16,594 --> 00:15:19,531
Geoffrey, how would you
like to be unemployed?
339
00:15:20,617 --> 00:15:22,428
- What do you mean?
- "Unemployed."
340
00:15:22,448 --> 00:15:25,415
"Out of work,
jobless, not being used. Idle.
341
00:15:25,435 --> 00:15:28,472
A person who
does not have a job."
342
00:15:28,493 --> 00:15:30,603
See, the answers are
right at your fingertips.
343
00:15:34,466 --> 00:15:36,583
- Here, put those on.
- Okay.
344
00:15:40,645 --> 00:15:42,489
[sighs]
345
00:15:42,508 --> 00:15:43,714
Oh, man, I don't believe this.
346
00:15:45,659 --> 00:15:49,771
- Oh, my God, it's 1:30.
- That's true.
347
00:15:49,793 --> 00:15:52,740
And it's a shame you always have
to learn the hard way, Will.
348
00:15:52,760 --> 00:15:55,849
As for me,
I'm just finishing my paper.
349
00:15:56,914 --> 00:15:58,849
(Philips)
'I can't stand it anymore.'
350
00:15:58,868 --> 00:16:03,832
This chirping is boring
a hole straight into my skull!
351
00:16:03,853 --> 00:16:06,983
There she blows, captain.
By the table! By the table!
352
00:16:09,991 --> 00:16:12,148
[Carlton screaming]
353
00:16:12,878 --> 00:16:14,114
I got him.
354
00:16:14,135 --> 00:16:15,188
I killed that little sucker.
355
00:16:15,917 --> 00:16:16,200
[laughs]
356
00:16:16,930 --> 00:16:19,047
[cricket chirping]
357
00:16:22,015 --> 00:16:24,304
Philip, stop charging
about like a rogue elephant.
358
00:16:25,034 --> 00:16:26,280
You're lucky you
didn't wake Nicky up.
359
00:16:26,300 --> 00:16:27,721
My paper.
360
00:16:27,736 --> 00:16:30,001
Thirty pages of genius gone.
361
00:16:30,016 --> 00:16:33,078
Oh, well, I guess sometimes
that little hardworking head
362
00:16:33,094 --> 00:16:34,652
just gets squished into
a little black spot, huh?
363
00:16:34,667 --> 00:16:37,569
[laughs]
That's funny. Hey, listen,
you did all this hard work
364
00:16:37,585 --> 00:16:39,812
I didn't do anything and
we're
both in the same boat.
365
00:16:39,826 --> 00:16:41,475
[laughs]
366
00:16:41,491 --> 00:16:42,996
Except that
my paper was optional.
367
00:16:43,011 --> 00:16:44,394
Optional?
368
00:16:44,409 --> 00:16:46,050
Hey, I was only doing it to get
in good with the professor.
369
00:16:46,065 --> 00:16:49,082
Oh, well, I guess I'll just
have to bring him some cupcakes.
370
00:16:49,097 --> 00:16:50,541
[phone ringing]
371
00:16:51,385 --> 00:16:52,783
Hello.
372
00:16:52,799 --> 00:16:54,220
This is Philip Banks.
373
00:16:55,063 --> 00:16:56,499
Well, no, I haven't seen Randy.
374
00:16:56,514 --> 00:16:58,095
And-and Ashley's been
home since 10:30.
375
00:16:58,991 --> 00:17:02,016
Well, I'll call you back
if she knows anything.
376
00:17:02,031 --> 00:17:04,204
Well, that was Randy's father.
377
00:17:04,220 --> 00:17:05,740
Apparently, Randy decided
to go somewhere else
378
00:17:05,755 --> 00:17:07,260
after dropping Ashley off.
379
00:17:07,275 --> 00:17:09,631
Thank God I have
a responsible child.
380
00:17:10,178 --> 00:17:12,488
[screams]
Hey, hey, hey!
381
00:17:12,502 --> 00:17:14,828
Hey, hey, man.
382
00:17:14,844 --> 00:17:15,702
Where are you going?
383
00:17:15,717 --> 00:17:18,536
I'm gonna go ask Ashley if
she knows where Randy went.
384
00:17:18,551 --> 00:17:20,998
Oh, man, you-you're not
gonna just-just go up there
385
00:17:21,013 --> 00:17:22,495
and wake her up, are you?
386
00:17:22,511 --> 00:17:25,391
I mean, she-she-she could
already have morning breath.
387
00:17:25,406 --> 00:17:27,746
- Will, please.
- Oh.
388
00:17:27,762 --> 00:17:29,974
Randy's father has
a very serious problem.
389
00:17:29,988 --> 00:17:31,561
If Ashley did something
like that, I'd throttle her.
390
00:17:31,577 --> 00:17:33,097
No, no, no. Throttling is-isn't
391
00:17:33,112 --> 00:17:34,579
anything like-like killing,
is it?
392
00:17:34,594 --> 00:17:36,212
Not exactly. The second
definition of throttle is
393
00:17:36,227 --> 00:17:39,099
"To strangle, choke. Killing
is the result of throttling."
394
00:17:40,026 --> 00:17:42,914
Either way, I think we're
about to see a demonstration.
395
00:17:42,929 --> 00:17:45,270
- Ashley's not in her room!
- I'm right here, daddy.
396
00:17:45,286 --> 00:17:46,859
I was just in the kitchen
getting a snack.
397
00:17:46,873 --> 00:17:48,933
We were just in the kitchen.
398
00:17:49,746 --> 00:17:50,597
I mean, the kitchen
in the pool house.
399
00:17:50,613 --> 00:17:52,809
The pool house
is being fumigated.
400
00:17:54,435 --> 00:17:56,586
Oh, where am I?
401
00:17:56,600 --> 00:17:58,658
What am I doing down here?
402
00:17:58,680 --> 00:18:00,819
I must have been sleepwalking.
403
00:18:00,838 --> 00:18:04,834
- I better go back to my room.
- Ashley.
404
00:18:06,610 --> 00:18:07,629
You've already lied
once tonight.
405
00:18:07,649 --> 00:18:08,799
Let's not make it a habit.
406
00:18:08,820 --> 00:18:11,736
Oh! Daddy, none of my other
friends had a curfew.
407
00:18:11,756 --> 00:18:13,673
If I came home at 10:30
408
00:18:13,693 --> 00:18:14,904
everyone would
think I was a baby.
409
00:18:14,925 --> 00:18:17,730
You have to realize
that I'm growing up.
410
00:18:17,749 --> 00:18:20,948
Sweetheart, I am your
father.
It is my job to protect you.
411
00:18:20,969 --> 00:18:24,975
It's a job I refuse to quit and
at which I can't afford to fail.
412
00:18:25,964 --> 00:18:29,041
I'm sorry. I won't do it again.
413
00:18:29,060 --> 00:18:31,896
Of course, you won't,
sweetheart.
414
00:18:31,916 --> 00:18:33,066
Because you're
grounded for ten years.
415
00:18:33,087 --> 00:18:34,914
Ten years?
416
00:18:34,933 --> 00:18:37,085
Or whenever you move out of
the house. Whatever comes first.
417
00:18:37,106 --> 00:18:38,988
Oh, but that's not fair.
418
00:18:39,008 --> 00:18:40,969
Tell that to the judge.
419
00:18:40,989 --> 00:18:42,140
Oh, that's me.
420
00:18:44,962 --> 00:18:46,874
[squishes]
421
00:18:46,894 --> 00:18:48,065
I killed the cricket.
422
00:18:48,086 --> 00:18:51,109
Oh, what a horrible death.
423
00:18:52,138 --> 00:18:53,159
But, daddy,
you can't do that to me.
424
00:18:53,880 --> 00:18:56,022
- Watch me.
- 'But no.'
425
00:18:56,043 --> 00:18:58,095
Ding-dong. The cricket's
dead. Ashley's grounded.
426
00:18:58,115 --> 00:18:59,896
Now y'all go to bed.
427
00:18:59,916 --> 00:19:02,968
Will, the house is all
yours. Come on, guys.
428
00:19:07,002 --> 00:19:08,033
[sighs]
429
00:19:11,047 --> 00:19:14,079
"Welcome to the exciting
world of chemistry."
430
00:19:18,923 --> 00:19:20,894
Come on, daddy, ten years?
431
00:19:20,914 --> 00:19:23,006
The Menendez brothers
will be free before I am.
432
00:19:23,027 --> 00:19:26,060
The Menendez brothers
got home on time.
433
00:19:31,934 --> 00:19:34,086
- Will, wake up.
- Mm.
434
00:19:34,107 --> 00:19:37,080
Welcome to the exciting world
of chemistry.
435
00:19:37,100 --> 00:19:38,967
Will, it's 8 o'clock.
436
00:19:38,986 --> 00:19:42,068
You don't have much time to
get changed and get to
school.
437
00:19:42,089 --> 00:19:44,046
Oh, man.
438
00:19:44,066 --> 00:19:46,042
I never even
got past the first page.
439
00:19:46,061 --> 00:19:48,068
Oh, what are you gonna do?
440
00:19:48,088 --> 00:19:50,144
Carlton, I'm gonna fail.
441
00:19:52,182 --> 00:19:54,198
Hate to say I told you so.
442
00:19:58,292 --> 00:20:00,187
So, how did the test go, Will?
443
00:20:01,266 --> 00:20:02,305
I got an 85.
444
00:20:02,325 --> 00:20:03,293
[chuckles]
445
00:20:03,313 --> 00:20:06,168
What? But you didn't even study.
446
00:20:06,187 --> 00:20:08,184
How could you have possibly
learned everything
447
00:20:08,204 --> 00:20:09,303
you had to know about chemistry?
448
00:20:09,324 --> 00:20:12,340
Well, the only chemistry
I needed was between me
449
00:20:12,360 --> 00:20:16,213
and the honey in the next seat.
You know what I mean? Hah!
450
00:20:16,232 --> 00:20:17,402
You have a good winter.
451
00:20:19,400 --> 00:20:21,130
Wait a second, Will.
452
00:20:21,148 --> 00:20:24,938
You're not really gonna let
people think you cheated?
453
00:20:24,957 --> 00:20:27,703
Yeah, I know. I know. You're,
you're right. You're right.
454
00:20:30,666 --> 00:20:32,505
- Ready?
- Yeah.
455
00:20:32,747 --> 00:20:35,492
So how did the test go, Will?
456
00:20:35,512 --> 00:20:36,573
I failed.
457
00:20:36,592 --> 00:20:40,300
See, Will, you can't put
studying off to the last minute.
458
00:20:40,318 --> 00:20:43,432
I know, I know, you're
right. You know what?
459
00:20:43,452 --> 00:20:45,359
I'm gonna run down to the
library right now
460
00:20:45,378 --> 00:20:47,324
and I'm not leaving until
I learn everything there is
461
00:20:47,344 --> 00:20:49,057
to know about chemistry.
462
00:20:49,076 --> 00:20:50,205
Now that's the spirit.
463
00:20:58,935 --> 00:20:59,985
Hi, I'm Hilary Banks,
TV weather girl.
464
00:21:00,686 --> 00:21:01,727
When I don't have my head
in the clouds
465
00:21:01,746 --> 00:21:04,801
I like to relax
with a nice hot cup of..
466
00:21:04,822 --> 00:21:06,651
- I'm sorry, hot cup of?
- 'Bit over the top.'
467
00:21:06,671 --> 00:21:07,653
Well, at first I said..
468
00:21:07,673 --> 00:21:09,561
Ah, shoot. Damn it.
469
00:21:09,580 --> 00:21:10,690
- And then what did you say?
- I forgot.
470
00:21:11,390 --> 00:21:13,395
In the next take I said,
"When I don't have my.."
471
00:21:13,413 --> 00:21:15,418
Oh, shoot, shoot, shoot.
472
00:21:15,438 --> 00:21:17,336
- And the next take I said..
- Hil-Hil-Hilary.
473
00:21:17,355 --> 00:21:19,282
Uh, how many takes did you do?
474
00:21:19,301 --> 00:21:21,121
Only 41. And you'd think
that would tire me out.
475
00:21:21,140 --> 00:21:25,081
But I'm more awake now
than when we started.
476
00:21:25,100 --> 00:21:27,981
[indistinct chatter]
477
00:21:28,000 --> 00:21:29,168
(Hilary)
'I'm gonna pass out you know.'
36578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.