All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S04E12 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:03,559 [instrumental music] 2 00:00:08,700 --> 00:00:12,600 Guess what I have in my hand. 3 00:00:12,620 --> 00:00:13,690 Do I have to call security? 4 00:00:13,710 --> 00:00:14,810 [Will chuckles] 5 00:00:14,829 --> 00:00:16,769 Hey, look, girl, before you have me tossed in the clink 6 00:00:16,790 --> 00:00:18,650 you might wanna check it out. 7 00:00:18,669 --> 00:00:20,579 Uncle Phil's floor seats to the Lakers. 8 00:00:20,599 --> 00:00:22,759 So what's up? I'll pick you up like 6:00, 6:15? 9 00:00:22,779 --> 00:00:24,689 Will, I appreciate your asking 10 00:00:24,709 --> 00:00:27,729 especially three hours before game time 11 00:00:27,750 --> 00:00:29,800 but I'm kind of dating someone right now. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,840 You dating somebody right now? 13 00:00:35,560 --> 00:00:37,560 How come I'm the last to know? 14 00:00:37,580 --> 00:00:38,760 I have my reasons. 15 00:00:39,819 --> 00:00:42,559 [chuckles] Oh, I get it. I get it. 16 00:00:42,580 --> 00:00:43,650 I get it. You embarrassed. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,749 Dude's probably some snaggle-toothed 18 00:00:45,770 --> 00:00:49,690 pie-faced, snausage-lipped, hunchback-- 19 00:00:49,709 --> 00:00:51,559 It's Hank Farley. 20 00:00:51,580 --> 00:00:53,660 Heisman trophy-winning fool. 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,609 Tonight's Hank's 21st birthday party. 22 00:00:56,630 --> 00:00:58,570 Hey, Jackie, come on, girl. Now, girl.. 23 00:00:58,590 --> 00:01:01,610 Now, you know that Hank Farley is not your type. 24 00:01:01,630 --> 00:01:02,740 You know what I'm saying, you-you strip away 25 00:01:02,760 --> 00:01:04,580 the shoulder pads, and the muscles 26 00:01:04,600 --> 00:01:05,836 and dimples and what you got? 27 00:01:05,856 --> 00:01:07,684 You. 28 00:01:08,920 --> 00:01:10,882 [theme song] 29 00:01:10,903 --> 00:01:13,815 ♪ Now this is a story all about how ♪ 30 00:01:13,834 --> 00:01:15,867 ♪ My life got flipped turned upside-down ♪ 31 00:01:15,888 --> 00:01:18,044 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 32 00:01:18,063 --> 00:01:19,922 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 33 00:01:19,944 --> 00:01:21,997 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 34 00:01:30,282 --> 00:01:33,214 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 35 00:01:33,233 --> 00:01:35,430 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 36 00:01:35,451 --> 00:01:37,474 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 37 00:01:37,494 --> 00:01:40,416 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 38 00:01:40,436 --> 00:01:42,561 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 39 00:01:42,581 --> 00:01:44,675 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 40 00:01:44,695 --> 00:01:47,586 ♪ I got in one little fight and my mom got scared ♪ 41 00:01:47,608 --> 00:01:48,701 ♪ And said you're moving with your auntie ♪ 42 00:01:48,720 --> 00:01:50,580 ♪ And uncle in Bel-Air ♪ 43 00:01:50,600 --> 00:01:52,592 ♪ I whistled for a cab ♪ and when it came near ♪ 44 00:01:52,612 --> 00:01:54,809 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 45 00:01:54,830 --> 00:01:56,925 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 46 00:01:56,945 --> 00:01:58,722 ♪ But I thought nah forget it ♪ 47 00:01:58,742 --> 00:02:01,010 ♪ Yo homes to Bel-Air ♪ 48 00:02:01,031 --> 00:02:04,065 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 49 00:02:04,085 --> 00:02:05,954 ♪ And I yelled to the cabby ♪ 50 00:02:05,976 --> 00:02:07,110 ♪ Yo homes smell you later ♪ 51 00:02:07,130 --> 00:02:09,194 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 52 00:02:09,213 --> 00:02:13,054 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 53 00:02:19,173 --> 00:02:21,349 Hey, hey, hey, hey. 54 00:02:21,370 --> 00:02:23,331 Going to the Lakers game, huh, Will? 55 00:02:23,351 --> 00:02:25,446 Uh, well, no. There's been a change of plans, Uncle Phil. 56 00:02:25,466 --> 00:02:27,473 I'm going to a party. 57 00:02:27,493 --> 00:02:29,489 Ask him if he got any sevens, Hil. 58 00:02:31,437 --> 00:02:33,394 Got any sevens, daddy? 59 00:02:33,413 --> 00:02:36,328 Ah, Ms. Ashley. Ready for your big date? 60 00:02:36,348 --> 00:02:39,333 - Not really. - What's the matter, honey? 61 00:02:39,354 --> 00:02:40,412 Did you ever have one of those days 62 00:02:40,431 --> 00:02:42,498 when you just don't feel pretty? 63 00:02:42,519 --> 00:02:44,246 No. 64 00:02:45,324 --> 00:02:47,311 Tsk. I don't know what to do. 65 00:02:47,330 --> 00:02:50,275 Robert's due here at 8:00, and I can't do anything with my hair 66 00:02:50,295 --> 00:02:52,452 nothing looks good on me, and I feel fat. 67 00:02:52,473 --> 00:02:55,248 Oh, Ashley, you look adorable. 68 00:02:55,268 --> 00:02:58,353 Oh, that's real comforting, coming from my father. 69 00:02:58,372 --> 00:03:01,437 - That's it. I'm not going. - Ashley, wait. 70 00:03:01,458 --> 00:03:04,283 Look, your date won't be here for another hour. 71 00:03:04,302 --> 00:03:05,380 Let's go upstairs and I'll give you 72 00:03:05,400 --> 00:03:07,417 some Hilary Banks beauty tips. 73 00:03:07,438 --> 00:03:10,333 Trust me. I know exactly what you're feeling. 74 00:03:10,352 --> 00:03:14,256 You mean you've had nights where you felt fat and ugly? 75 00:03:14,277 --> 00:03:17,302 Okay, so I don't know exactly what you're feeling. 76 00:03:19,377 --> 00:03:22,273 You know, so, when I was at Notre Dame, right? 77 00:03:22,294 --> 00:03:25,379 They put me in the last play at a last game, right? 78 00:03:25,398 --> 00:03:27,454 Hey, of course, when Hollywood got a hold of my story 79 00:03:28,173 --> 00:03:29,361 they made it a white dude, huh? 80 00:03:35,262 --> 00:03:37,149 What are you doing here, anyway? 81 00:03:39,215 --> 00:03:41,202 Never mind. 82 00:03:41,222 --> 00:03:43,288 I.. I'm.. I think, I think I'm gonna go have some chips. 83 00:03:43,309 --> 00:03:45,366 I'm-I'm.. I'm feeling chippy. 84 00:03:49,160 --> 00:03:50,268 Excuse me. Excuse me. 85 00:03:50,287 --> 00:03:52,323 - Will! - Hey, hey, hey, hey! 86 00:03:52,343 --> 00:03:54,260 Hey, Jackie! 87 00:03:54,280 --> 00:03:57,135 I didn't see you standing in front of the dip. 88 00:04:00,171 --> 00:04:01,320 Is this guy a friend of yours? 89 00:04:01,338 --> 00:04:03,185 Who wants to know? 90 00:04:08,227 --> 00:04:10,214 (all) 'Hank! Hank! Hank! Hank!' 91 00:04:10,234 --> 00:04:12,350 'Hank! Hank! Hank! Hank!' 92 00:04:15,256 --> 00:04:17,192 And you are? 93 00:04:17,212 --> 00:04:18,361 [Hank coughs] 94 00:04:21,187 --> 00:04:23,114 (all) 'Where's Hank?' 95 00:04:26,347 --> 00:04:28,234 If that was a sorority out there 96 00:04:28,254 --> 00:04:30,331 they would know what my name was. 97 00:04:30,352 --> 00:04:32,289 Oh, you know, my brother, I wa-I was wondering. 98 00:04:32,309 --> 00:04:34,255 Was that the Ohio State game 99 00:04:34,275 --> 00:04:36,182 where you fumbled three times? 100 00:04:36,201 --> 00:04:39,076 [chuckles] Yeah. Well, I really shouldn't have tried to play 101 00:04:39,097 --> 00:04:41,114 with a broken hand. 102 00:04:41,134 --> 00:04:42,202 [chuckles softly] 103 00:04:42,222 --> 00:04:46,046 Well, I played basketball once without a leg. 104 00:04:46,065 --> 00:04:49,090 Well, that explains why your jokes are so lame. 105 00:04:49,110 --> 00:04:52,105 Hey, now, was that your call, or did the coach send that in? 106 00:04:52,126 --> 00:04:54,143 Hey, the testosterone is starting to 107 00:04:54,162 --> 00:04:55,300 reach a dangerous level. 108 00:04:56,020 --> 00:04:57,238 Carlton, do you want to dance? 109 00:04:57,258 --> 00:04:59,135 You want to dance with me? 110 00:04:59,154 --> 00:05:00,282 Really? 111 00:05:00,303 --> 00:05:02,180 Oh, I always thought there was chemistry between us. 112 00:05:02,199 --> 00:05:03,287 I mean, ever since the first day we met. 113 00:05:04,007 --> 00:05:05,075 There was an indescribable something.. 114 00:05:05,094 --> 00:05:07,200 Hey, do you want to dance? 115 00:05:16,066 --> 00:05:18,112 [instrumental music] 116 00:05:21,138 --> 00:05:24,114 Daddy, I hope you're sitting down. 117 00:05:24,133 --> 00:05:26,060 Oh. 118 00:05:26,080 --> 00:05:29,195 Well, we all knew that Ashley was, well, cute 119 00:05:29,215 --> 00:05:31,172 but with my help, she has turned into 120 00:05:31,192 --> 00:05:33,099 an absolute knockout. 121 00:05:33,118 --> 00:05:35,963 So it gives me great pleasure to present.. 122 00:05:37,042 --> 00:05:39,967 ...the new Ashley Banks! 123 00:05:44,999 --> 00:05:47,186 Well, isn't she the most gorgeous creature 124 00:05:47,205 --> 00:05:49,181 you've ever seen? 125 00:05:50,090 --> 00:05:52,965 Well, honey.. 126 00:05:52,986 --> 00:05:54,144 'She looks like you.' 127 00:05:55,122 --> 00:05:57,068 I know. Isn't it great? 128 00:05:57,089 --> 00:05:59,046 I can't wait for mom to see her. When's she coming home? 129 00:05:59,065 --> 00:06:00,113 Well, I'm not sure. 130 00:06:00,134 --> 00:06:02,950 She's bowling next door at the Spelling's. 131 00:06:05,006 --> 00:06:08,071 Ashley, sweetheart, are you comfortable dressed like this? 132 00:06:08,090 --> 00:06:11,055 Well, daddy, it all comes down to what Robert thinks.. 133 00:06:11,076 --> 00:06:14,041 Ashley, aren't we forgetting something? 134 00:06:15,070 --> 00:06:16,068 Ha-ah! 135 00:06:16,087 --> 00:06:17,994 [giggles] 136 00:06:18,014 --> 00:06:19,162 [gasps] Oh! 137 00:06:22,946 --> 00:06:23,984 'I am so proud.' 138 00:06:24,004 --> 00:06:25,162 Don't move. I need a picture of this. 139 00:06:25,881 --> 00:06:26,869 I'll go get my camera. 140 00:06:26,889 --> 00:06:28,037 [both giggle] 141 00:06:32,071 --> 00:06:35,106 Well, Ashley, you-you look very nice. 142 00:06:35,126 --> 00:06:38,900 Nice? I look like "Honey, I shrunk the Hilary." 143 00:06:38,920 --> 00:06:40,946 Look, sweetheart, if you don't like what Hilary did to you 144 00:06:40,967 --> 00:06:41,996 why don't you tell her so? 145 00:06:42,016 --> 00:06:44,092 I can't. It'd hurt her feelings. 146 00:06:44,111 --> 00:06:46,946 There's only one thing I can do. 147 00:06:46,966 --> 00:06:49,951 Hello, Robert? Listen, I can't go. 148 00:06:49,971 --> 00:06:52,877 I got stuck babysitting my little brother. 149 00:06:52,897 --> 00:06:54,823 Yeah, me, too. 150 00:06:54,843 --> 00:06:55,942 Well, bye. 151 00:06:56,950 --> 00:06:58,977 Okay, say, "Charge it." 152 00:06:59,895 --> 00:07:00,933 [camera shutter clicks] 153 00:07:01,942 --> 00:07:04,867 Hilary, Robert canceled on me. 154 00:07:04,887 --> 00:07:06,914 And after all your hard work. 155 00:07:06,934 --> 00:07:08,900 Oh, that's awful. 156 00:07:08,921 --> 00:07:11,896 Oh, but look on the bright side, you might have gotten dumped 157 00:07:11,916 --> 00:07:14,911 but you look marvelous. 158 00:07:14,930 --> 00:07:15,959 [camera shutter clicks] 159 00:07:15,979 --> 00:07:17,017 [Hilary giggles] 160 00:07:18,885 --> 00:07:21,880 Ashley, where did you learn to lie like that? 161 00:07:21,900 --> 00:07:22,933 Mom taught me. 162 00:07:24,918 --> 00:07:27,927 [instrumental music] 163 00:07:39,110 --> 00:07:41,938 [scoffs] Poor Jackie, man. 164 00:07:41,959 --> 00:07:44,868 Stuck over there with that clown. 165 00:07:44,888 --> 00:07:46,021 She got to be miserable. 166 00:07:46,040 --> 00:07:47,966 Whoo! Go, Hank! 167 00:07:47,986 --> 00:07:50,885 Yeah! Whoo! 168 00:07:50,906 --> 00:07:53,955 What would it take for me to get a woman to make that noise? 169 00:07:55,920 --> 00:07:57,024 Probably cash. 170 00:07:59,140 --> 00:08:00,183 Hey, y-you know what? 171 00:08:00,904 --> 00:08:03,191 I can't stand to see her suffer like this. 172 00:08:03,913 --> 00:08:06,150 Oh, excuse me. Excuse me. Montana. Montana. 173 00:08:06,170 --> 00:08:08,948 Let me show you how we do this in a hip city. 174 00:08:13,031 --> 00:08:15,097 - Yo, what's up, man? - What's up with you? 175 00:08:15,117 --> 00:08:18,166 Hank, let me dance with him this one time, alright, baby? 176 00:08:18,186 --> 00:08:20,232 [sighs] Whatever you say, baby. 177 00:08:22,128 --> 00:08:24,204 Hey, why don't you go take a steroid break? 178 00:08:27,041 --> 00:08:30,201 [scoffs] Girl, I'm sure glad we got rid of that nut. 179 00:08:36,008 --> 00:08:37,091 Yeah, you're pretty good with your legs 180 00:08:37,112 --> 00:08:39,138 but let's see how you are with your arms. 181 00:08:39,157 --> 00:08:40,240 (Will) 'What?' 182 00:08:43,260 --> 00:08:45,246 Arm wrestling? That is.. 183 00:08:45,266 --> 00:08:48,165 That's a boy's game. 184 00:08:48,184 --> 00:08:50,069 You're right. 185 00:08:50,089 --> 00:08:52,226 Step up...to a man's game. 186 00:08:52,247 --> 00:08:53,270 Matt! 187 00:08:55,155 --> 00:08:57,292 Look, if this is over me you can just stop it right now, alright? 188 00:08:57,312 --> 00:09:00,250 [chuckles] This is bigger than you, baby. 189 00:09:00,270 --> 00:09:03,319 - It's a man thing. - 'Oh!' 190 00:09:03,338 --> 00:09:05,214 Excuse me. 191 00:09:09,246 --> 00:09:10,239 Alright, lightweight. 192 00:09:10,259 --> 00:09:13,318 - Bottoms up. - 'Freeze!' 193 00:09:19,135 --> 00:09:20,329 Will, what the heck do you think you're doing? 194 00:09:20,350 --> 00:09:22,386 - You can't drink. - Why not? 195 00:09:22,405 --> 00:09:23,428 Because you're underage. 196 00:09:24,150 --> 00:09:26,296 It's against the law, mister. 197 00:09:29,366 --> 00:09:33,228 Thank you very much, McGruff the Crime Dog.. 198 00:09:33,248 --> 00:09:35,224 ...but t-this is the law of the jungle. 199 00:09:35,244 --> 00:09:38,253 It's chump or be chumped. I know what I'm doing. 200 00:09:40,197 --> 00:09:41,291 A toast.. 201 00:09:41,312 --> 00:09:43,468 To my worthy opponent. 202 00:09:43,487 --> 00:09:45,423 In the words of "Public Enemy" 203 00:09:45,444 --> 00:09:47,309 "Bring the noise!" 204 00:09:47,329 --> 00:09:48,332 [clink] 205 00:09:48,351 --> 00:09:49,435 - Whoo! - Yeah! 206 00:09:49,456 --> 00:09:51,261 - Yeah! - Yeah! Yeah! 207 00:09:53,376 --> 00:09:54,479 Yeah! 208 00:09:54,500 --> 00:09:57,358 - Whoo! - Yeah! 209 00:09:57,378 --> 00:09:58,411 [cheering] 210 00:10:07,459 --> 00:10:09,294 [hoarse voice] Smooth. 211 00:10:10,478 --> 00:10:12,413 - Alright! - Alright! Here we go! 212 00:10:12,432 --> 00:10:14,458 [cheering] 213 00:10:17,298 --> 00:10:19,354 - Oh! - Oh! 214 00:10:19,374 --> 00:10:21,390 [cheering] 215 00:10:22,482 --> 00:10:23,565 Boo! 216 00:10:25,512 --> 00:10:28,360 - 'Come on!' - Will, stop it. 217 00:10:28,380 --> 00:10:30,345 This has gotten way out of hand. 218 00:10:30,365 --> 00:10:32,391 What are you talkin' about, man? 219 00:10:32,412 --> 00:10:33,496 I only had.. 220 00:10:36,444 --> 00:10:38,380 Two. 221 00:10:38,399 --> 00:10:40,505 Look, you've had enough. Come on, get up. 222 00:10:42,431 --> 00:10:43,564 There. You happy? 223 00:10:45,471 --> 00:10:46,494 Will. 224 00:10:46,513 --> 00:10:49,432 Hey, look, look, look. Listen, man, listen. 225 00:10:49,452 --> 00:10:52,431 I'm not stopping until he does. 226 00:10:52,652 --> 00:10:54,458 'Shh!' 227 00:10:56,563 --> 00:10:58,549 (all) Ooh! 228 00:10:58,569 --> 00:11:00,565 You got it! You got it! 229 00:11:00,585 --> 00:11:01,708 Alright! 230 00:11:02,431 --> 00:11:03,514 Whoo! 231 00:11:03,534 --> 00:11:04,547 Whoo! 232 00:11:05,449 --> 00:11:07,615 Banzai! 233 00:11:07,636 --> 00:11:10,645 Feed us, sasquatch. 234 00:11:10,665 --> 00:11:13,554 Look, I've had about all I can take of this damn thing. 235 00:11:13,574 --> 00:11:15,670 Carlton, would you take me home, please? 236 00:11:17,645 --> 00:11:18,688 Jackie. 237 00:11:20,585 --> 00:11:23,744 Yeah, Carlton, have the valet bring around your big wheel. 238 00:11:23,763 --> 00:11:26,531 [laughs] 239 00:11:26,551 --> 00:11:28,577 I'm ashamed of you. 240 00:11:28,598 --> 00:11:29,742 Look, I'm gonna go take Jackie home. 241 00:11:29,762 --> 00:11:31,557 Wait here till I get back. 242 00:11:31,576 --> 00:11:34,745 And you're in no condition to drive, mister. 243 00:11:34,767 --> 00:11:36,722 As a matter of fact, give me your keys. 244 00:11:36,742 --> 00:11:39,561 Hey, hey, what you talkin' about, man? 245 00:11:39,580 --> 00:11:42,549 I can keep my own car keys, you understand? 246 00:11:42,569 --> 00:11:43,712 I'm responsible. 247 00:11:43,732 --> 00:11:45,848 Did you know I had a puppy? 248 00:11:46,570 --> 00:11:47,734 What happened to him? 249 00:11:48,768 --> 00:11:49,831 I don't know. 250 00:11:49,850 --> 00:11:51,776 - Give me those keys. - Hee-hee-hee! 251 00:11:51,797 --> 00:11:54,715 Uh-uh-uh! That ain't it. 252 00:11:56,671 --> 00:11:58,757 Just wait here. I'll be back for you. 253 00:12:00,673 --> 00:12:02,900 I hope you goin' to have fun drivin' my gym locker. 254 00:12:03,621 --> 00:12:04,754 [giggles] 255 00:12:04,774 --> 00:12:06,910 You happy, chump? Jackie left. 256 00:12:07,633 --> 00:12:09,819 Oh, man. That's really.. That's a shame. 257 00:12:09,840 --> 00:12:10,893 That's, that's a shame 258 00:12:10,912 --> 00:12:14,874 'cause she's gonna miss my tribute to you. 259 00:12:15,858 --> 00:12:16,891 Excuse me. 260 00:12:17,844 --> 00:12:19,719 Ladies and gentlemen.. 261 00:12:20,772 --> 00:12:23,811 I'd like to make a roast to 262 00:12:23,830 --> 00:12:26,719 Mr. Stank Barley. 263 00:12:26,739 --> 00:12:27,822 'Now, listen, listen.' 264 00:12:27,842 --> 00:12:31,694 This man is an all-American. 265 00:12:31,714 --> 00:12:33,820 Which don't really matter 'cause we all Americans. 266 00:12:33,840 --> 00:12:35,826 [chuckles] 267 00:12:35,846 --> 00:12:36,869 No, but seriously 268 00:12:36,889 --> 00:12:39,818 spanky has got some moves 269 00:12:39,839 --> 00:12:42,777 but he ain't gettin' no parts of the scoreboard 270 00:12:42,797 --> 00:12:43,881 with my girl Jackie 271 00:12:43,900 --> 00:12:47,881 'cause she can see through a chump like you 272 00:12:47,901 --> 00:12:49,907 a mile away. 273 00:12:51,021 --> 00:12:52,876 Both of you. 274 00:12:52,896 --> 00:12:56,046 You jock-itchin', wide-receivin' 275 00:12:56,769 --> 00:12:58,835 love to take the snap punk! 276 00:12:58,855 --> 00:13:00,791 [laughs] 277 00:13:00,810 --> 00:13:01,963 Happy Kwanza, creep! 278 00:13:04,069 --> 00:13:05,794 [crash] 279 00:13:06,026 --> 00:13:07,811 Aw, look at that. 280 00:13:07,830 --> 00:13:09,054 'I think he's dead.' 281 00:13:09,074 --> 00:13:11,872 And you know where dead people go. 282 00:13:11,893 --> 00:13:14,040 [instrumental music] 283 00:13:14,060 --> 00:13:16,978 - 'Hey, kid. Get up.' - Mm. 284 00:13:16,997 --> 00:13:18,903 What's that, Jackie? 285 00:13:18,924 --> 00:13:21,993 You got an even smaller bathing suit? 286 00:13:22,012 --> 00:13:23,918 Alright, sleepy, let's go. 287 00:13:23,939 --> 00:13:25,102 Naptime's over. 288 00:13:26,968 --> 00:13:28,924 Ooh, man. 289 00:13:28,944 --> 00:13:30,889 I feel like death. 290 00:13:30,908 --> 00:13:33,005 Well, you came to the right place. 291 00:13:33,025 --> 00:13:34,168 [laughs] 292 00:13:35,893 --> 00:13:36,926 [groans] 293 00:13:38,000 --> 00:13:39,124 Oh, man. 294 00:13:41,902 --> 00:13:43,065 [gasps] What the.. 295 00:13:44,159 --> 00:13:45,954 Yo! 296 00:13:47,076 --> 00:13:48,952 Are you the caretaker here? 297 00:13:48,972 --> 00:13:51,078 Uh, no. I'm more like a tenant. 298 00:13:51,098 --> 00:13:53,074 Hey, do you play poker? 299 00:13:53,094 --> 00:13:55,070 We need a fourth. 300 00:13:55,090 --> 00:13:56,985 A fourth? There's only two of us. 301 00:14:02,131 --> 00:14:03,144 Now there's four. 302 00:14:03,165 --> 00:14:04,218 [chuckles softly] 303 00:14:06,233 --> 00:14:08,118 Make it three. 304 00:14:08,138 --> 00:14:09,252 [gate clanks] 305 00:14:12,231 --> 00:14:14,247 [whimpering] 306 00:14:19,171 --> 00:14:21,137 Y'all are dead, aren't you? 307 00:14:21,157 --> 00:14:23,143 "Dead" is so politically incorrect. 308 00:14:23,163 --> 00:14:26,031 We prefer the term "Living impaired." 309 00:14:26,051 --> 00:14:27,185 I know. 310 00:14:27,205 --> 00:14:30,153 It's much nicer. I can live with that. 311 00:14:30,173 --> 00:14:32,099 A-a-am-am I dead? 312 00:14:32,120 --> 00:14:34,216 Well, there's only one way to find out. 313 00:14:34,235 --> 00:14:36,161 Take the wall test. 314 00:14:46,302 --> 00:14:48,188 [laughing] 315 00:14:48,208 --> 00:14:50,264 The living guys always fall for that. 316 00:14:51,186 --> 00:14:53,222 'Come on. Sit down.' 317 00:14:57,133 --> 00:14:58,224 Smoke? 318 00:14:58,245 --> 00:14:59,366 No, no, I don't smoke. 319 00:14:59,385 --> 00:15:02,227 Hey, you shouldn't either, man. 320 00:15:02,248 --> 00:15:04,349 I just gave a health tip to a dead guy. 321 00:15:06,270 --> 00:15:09,272 [sniffs] Somebody's been hitting the vino. 322 00:15:09,292 --> 00:15:11,193 Oh, i-it's tequila. 323 00:15:11,214 --> 00:15:13,156 I-I was just going shot for shot 324 00:15:13,175 --> 00:15:14,345 with this football clown. 325 00:15:14,366 --> 00:15:17,419 Oh, drinking contests are nowheresville. 326 00:15:18,139 --> 00:15:21,211 You want to prove you're a real man, you play chicken. 327 00:15:21,231 --> 00:15:23,313 You know, two guys drive towards a cliff 328 00:15:23,333 --> 00:15:26,205 the first one that stops loses. 329 00:15:26,225 --> 00:15:28,156 That's how I got here. 330 00:15:28,175 --> 00:15:29,316 I won. 331 00:15:31,219 --> 00:15:33,160 I'm sorry. Let's review here. 332 00:15:33,179 --> 00:15:35,421 Ahem, you went flying off a cliff. 333 00:15:35,441 --> 00:15:37,282 The guy who didn't is probably 334 00:15:37,302 --> 00:15:39,333 laying up under your woman right now 335 00:15:39,354 --> 00:15:41,266 and you're stuck here 336 00:15:41,285 --> 00:15:44,357 playing eternal poker with no chips. 337 00:15:44,378 --> 00:15:46,329 Nice going, buddy. 338 00:15:46,349 --> 00:15:49,242 Hey, they called me yellow! 339 00:15:49,262 --> 00:15:51,333 Oh, please, rebel without a clue. 340 00:15:51,353 --> 00:15:55,226 It's kids like you that make me glad I never had children. 341 00:15:55,246 --> 00:15:56,417 So you were married? 342 00:15:56,436 --> 00:15:59,338 Yes, but I was so focused on my career 343 00:15:59,359 --> 00:16:02,291 that my husband left me...I think. 344 00:16:02,310 --> 00:16:04,391 I actually never did have time to read that note. 345 00:16:06,174 --> 00:16:09,276 - So what did you do? - I was in publishing. 346 00:16:09,296 --> 00:16:11,297 Worked with the number-one author. 347 00:16:11,316 --> 00:16:12,457 It's very competitive 348 00:16:13,179 --> 00:16:15,460 but I pushed and pushed until I made it to the top. 349 00:16:16,181 --> 00:16:17,352 [gasps] 350 00:16:17,372 --> 00:16:18,363 [sighs] 351 00:16:18,383 --> 00:16:21,205 I liked being on top. 352 00:16:21,224 --> 00:16:22,414 I was a real winner. 353 00:16:22,435 --> 00:16:26,248 Is winning really worth going to an early grave? 354 00:16:26,268 --> 00:16:27,419 Yeah! You bet it is. 355 00:16:27,439 --> 00:16:30,221 Yeah, I always wanted to be the best. 356 00:16:30,240 --> 00:16:32,302 You know, I never even sat down between rounds. 357 00:16:32,322 --> 00:16:36,264 Yeah, I couldn't wait to get back in there and slug it out. 358 00:16:36,285 --> 00:16:37,486 Let me guess. You died in the ring. 359 00:16:38,206 --> 00:16:41,208 No. During the post-fight interview. 360 00:16:41,228 --> 00:16:44,330 The doctor said the next punch could kill me. 361 00:16:44,350 --> 00:16:46,442 A lucky guess. 362 00:16:46,462 --> 00:16:48,403 You know, if-if you guys don't mind me saying 363 00:16:48,424 --> 00:16:51,266 you all died for some really dumb reasons. 364 00:16:51,286 --> 00:16:52,477 Now, that's where you're wrong. 365 00:16:52,496 --> 00:16:54,498 We may have paid the ultimate price 366 00:16:55,218 --> 00:16:57,250 but at least we had everyone's respect. 367 00:16:57,270 --> 00:17:00,292 Yes, their last respects. 368 00:17:00,313 --> 00:17:02,304 [Billy banging] 369 00:17:02,324 --> 00:17:03,355 Oh, not again. 370 00:17:03,374 --> 00:17:04,385 [sighs] 371 00:17:05,265 --> 00:17:06,256 Yo, Billy! 372 00:17:06,276 --> 00:17:07,497 Go back to your plot! 373 00:17:08,218 --> 00:17:10,490 That damn kid won't stay buried. 374 00:17:10,509 --> 00:17:13,391 I don't have the patience to deal with him. 375 00:17:13,412 --> 00:17:14,483 Would you mind? 376 00:17:16,313 --> 00:17:18,325 Oh...yeah. 377 00:17:18,345 --> 00:17:20,446 Sure-sure. 378 00:17:20,467 --> 00:17:23,459 [Billy banging] 379 00:17:25,411 --> 00:17:26,422 Okay. 380 00:17:26,442 --> 00:17:28,383 [Will chuckles] Hey, Billy? 381 00:17:28,403 --> 00:17:29,514 Who wants to know? 382 00:17:30,234 --> 00:17:32,486 - Oh, my name's Will Smith. - Can you catch? 383 00:17:32,505 --> 00:17:35,437 Oh, yeah. Come on. Let's go. Let's see what you got. 384 00:17:35,458 --> 00:17:37,239 Ohh! 385 00:17:37,258 --> 00:17:38,499 Some arm you got there, kid. 386 00:17:38,519 --> 00:17:42,272 I know. I was going to play shortstop for the Dodgers. 387 00:17:42,292 --> 00:17:44,383 Hey, maybe you still will one day. 388 00:17:54,392 --> 00:17:55,492 Billy.. 389 00:17:57,283 --> 00:17:58,454 How did you die? 390 00:18:00,496 --> 00:18:03,368 I was playing ball on the sidewalk. 391 00:18:03,388 --> 00:18:05,500 This car jumped the curb 392 00:18:05,519 --> 00:18:07,510 took me out. 393 00:18:07,530 --> 00:18:09,502 The driver was drunk. 394 00:18:15,437 --> 00:18:17,398 Come on. Let's play. 395 00:18:19,299 --> 00:18:21,350 No. Uh, no, um.. 396 00:18:21,370 --> 00:18:23,432 I'm not feeling so good, Billy. 397 00:18:23,453 --> 00:18:25,454 I-I'm going to just chill for a minute. 398 00:18:35,411 --> 00:18:37,453 [instrumental music] 399 00:18:40,574 --> 00:18:42,395 (Carlton) 'Will!' 400 00:18:43,427 --> 00:18:44,568 Will! 401 00:18:46,378 --> 00:18:49,520 Will! Hey, Will! 402 00:18:49,541 --> 00:18:51,383 [groaning] 403 00:18:52,463 --> 00:18:54,355 Hey, hey.. 404 00:18:54,374 --> 00:18:56,315 Uncle Phil! 405 00:18:56,335 --> 00:18:57,556 Hey, man. 406 00:18:57,576 --> 00:19:00,578 Uhh, hey, hey. 407 00:19:01,300 --> 00:19:02,351 Hey. 408 00:19:03,350 --> 00:19:04,511 You're little. 409 00:19:07,524 --> 00:19:09,556 [music continues] 410 00:19:12,308 --> 00:19:15,390 Don't worry, Ash. There are plenty of men in the sea. 411 00:19:15,409 --> 00:19:17,471 You mean fish in the sea. 412 00:19:17,492 --> 00:19:18,552 No, I mean men. 413 00:19:18,571 --> 00:19:21,543 Fish don't own yachts. 414 00:19:21,564 --> 00:19:24,407 Look, Ashley, Robert was a jerk for standing you up 415 00:19:24,426 --> 00:19:26,357 but he's gonna be sorry he ever did. 416 00:19:26,377 --> 00:19:27,548 Why do you say that? 417 00:19:27,569 --> 00:19:29,560 Because starting tomorrow, not only am I gonna do 418 00:19:29,579 --> 00:19:32,561 your hair and makeup, but I'm getting you a manicure 419 00:19:32,581 --> 00:19:35,323 pedicure, and a mud bath. 420 00:19:35,343 --> 00:19:38,356 People are gonna think we're twins. 421 00:19:38,376 --> 00:19:39,516 Hilary.. 422 00:19:39,537 --> 00:19:41,439 Robert didn't stand me up. 423 00:19:41,459 --> 00:19:44,551 - I canceled our date. - Why? 424 00:19:44,571 --> 00:19:47,483 Look, I appreciate you trying to do all this for me 425 00:19:47,503 --> 00:19:49,465 but it just isn't me. 426 00:19:49,485 --> 00:19:50,595 I mean, I didn't feel comfortable 427 00:19:50,614 --> 00:19:53,416 having Robert see me like that. 428 00:19:53,436 --> 00:19:54,517 I hope you're not mad. 429 00:19:55,509 --> 00:19:56,560 Ashley.. 430 00:19:56,580 --> 00:19:59,582 You're my baby sister, and I love you. 431 00:19:59,601 --> 00:20:01,432 There's certainly nothing wrong 432 00:20:01,452 --> 00:20:03,574 with you wanting to look just the way you are. 433 00:20:03,595 --> 00:20:06,357 You're just not gonna do the volume I do. 434 00:20:08,377 --> 00:20:10,489 Ms. Ashley, a young man to see you. 435 00:20:10,510 --> 00:20:12,541 Robert. Oh my God. I look terrible. 436 00:20:12,561 --> 00:20:14,423 Stop! 437 00:20:16,534 --> 00:20:18,566 Thought I could help you babysit. 438 00:20:18,586 --> 00:20:20,457 This is embarrassing. 439 00:20:21,488 --> 00:20:23,439 I'm not really babysitting. 440 00:20:23,458 --> 00:20:25,510 You're not? Then, why did you tell me that-- 441 00:20:25,531 --> 00:20:28,553 Look, it's along story. 442 00:20:28,573 --> 00:20:31,535 Tell me about it over some frozen yogurt? 443 00:20:32,475 --> 00:20:33,595 Really? 444 00:20:36,447 --> 00:20:37,478 Let's go. 445 00:20:41,411 --> 00:20:42,522 Well, Ms. Hillary, I guess 446 00:20:42,543 --> 00:20:45,475 beauty is in the eyes of the beholder. 447 00:20:45,494 --> 00:20:46,635 Yeah, right. 448 00:20:48,517 --> 00:20:51,519 [instrumental music] 449 00:20:54,460 --> 00:20:55,621 Oh, man. 450 00:20:55,641 --> 00:20:58,493 How could I make such a mess of this stuff? 451 00:20:58,514 --> 00:20:59,645 Well, not rolling down the window 452 00:20:59,664 --> 00:21:03,457 before you ralphed in the Volvo was a good start. 453 00:21:03,477 --> 00:21:06,489 But why would you even bother competing with a guy like that? 454 00:21:06,509 --> 00:21:07,650 The dude was tryn' to play me, man. 455 00:21:07,670 --> 00:21:08,661 What was I supposed to do? 456 00:21:08,681 --> 00:21:10,682 You could've walked away. 457 00:21:11,403 --> 00:21:13,574 [sigh] Th.. I know. 458 00:21:13,595 --> 00:21:15,477 You know, i-it's like 459 00:21:15,496 --> 00:21:18,458 I was watching myself being stupid 460 00:21:18,478 --> 00:21:20,579 but I couldn't do nothing about it. 461 00:21:20,600 --> 00:21:23,652 Whew. That must be what Chevy Chase felt like. 462 00:21:27,484 --> 00:21:28,565 I can relate. 463 00:21:28,586 --> 00:21:30,427 Remember last Christmas when I had that 464 00:21:30,446 --> 00:21:31,677 second slice of rum cake? 465 00:21:31,697 --> 00:21:33,559 The next thing I knew I was up on the kitchen table 466 00:21:33,580 --> 00:21:36,442 with a lampshade on my head, singing show tunes. 467 00:21:37,632 --> 00:21:39,474 Trust me, I learned my lesson, man. 468 00:21:39,493 --> 00:21:40,674 I ain't never drinking again. 469 00:21:40,694 --> 00:21:43,526 Come on, Will, it's a matter of being responsible 470 00:21:43,547 --> 00:21:45,448 and knowing your limits. 471 00:21:45,467 --> 00:21:46,638 [sighs] 472 00:21:46,659 --> 00:21:49,501 You know, I almost got in my car and drove home tonight. 473 00:21:51,422 --> 00:21:53,444 Well, let's just be glad you didn't. 474 00:21:53,463 --> 00:21:55,644 Well, I got a lot accomplished today, huh? 475 00:21:55,665 --> 00:21:58,658 I lost Jackie, I lost my self-respect 476 00:21:58,678 --> 00:22:00,589 I lost my dinner. 477 00:22:02,590 --> 00:22:04,572 I ain't got nothin' left. 478 00:22:04,592 --> 00:22:05,623 [groans] 479 00:22:07,533 --> 00:22:09,639 Wrong again. Unh.. 480 00:22:12,677 --> 00:22:15,744 [music continues] 481 00:22:19,801 --> 00:22:20,926 Ah, um.. 482 00:22:20,948 --> 00:22:22,818 I'm-I'm sorry, guys 483 00:22:22,838 --> 00:22:23,922 but.. 484 00:22:23,943 --> 00:22:24,955 ...I really don't remember 485 00:22:24,976 --> 00:22:26,029 my next line. 486 00:22:26,049 --> 00:22:28,002 [all laughing] 487 00:22:30,128 --> 00:22:32,071 No, I really don't. 488 00:22:33,216 --> 00:22:35,087 Is, uh, winning worth.. 489 00:22:35,106 --> 00:22:37,080 Oh, okay. We can just keep going. We can keep going. 490 00:22:37,100 --> 00:22:38,143 We can keep going. Alright. 491 00:22:38,163 --> 00:22:39,216 What? 492 00:22:41,170 --> 00:22:42,284 [laughing] 33945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.