All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S04E10 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,136 (Dr. Hangarter) 'Your health is no formality, Mr. Banks.' 2 00:00:05,157 --> 00:00:07,234 A man carrying as much weight as you are at your age 3 00:00:07,253 --> 00:00:09,189 has got to face the facts. 4 00:00:09,211 --> 00:00:11,327 Come on, I've kept myself in pretty good shape. 5 00:00:11,347 --> 00:00:13,253 Well, your blood pressure's up 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,210 and you've a history of high cholesterol. 7 00:00:15,230 --> 00:00:17,257 Come on, doc, I've got a heart like a bull. 8 00:00:17,276 --> 00:00:18,319 Well, don't take it for granted. 9 00:00:18,340 --> 00:00:20,186 Although the heart is the strongest muscle 10 00:00:20,206 --> 00:00:23,146 in the body, it also has the most responsibility. 11 00:00:23,166 --> 00:00:26,293 There are a lot of things that can affect your heart. 12 00:00:26,314 --> 00:00:29,380 [heartbeats] 13 00:00:34,374 --> 00:00:37,461 [heartbeats intensifying] 14 00:00:45,534 --> 00:00:47,494 [theme song] 15 00:00:47,513 --> 00:00:49,544 ♪ Now this is a story all about ♪ 16 00:00:49,565 --> 00:00:51,728 ♪ How my life got flipped turned upside-down ♪ 17 00:00:51,747 --> 00:00:54,620 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 18 00:00:54,642 --> 00:00:55,718 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 19 00:00:55,737 --> 00:00:57,819 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 20 00:01:05,951 --> 00:01:08,937 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 21 00:01:08,958 --> 00:01:11,882 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 22 00:01:11,901 --> 00:01:13,912 ♪ Chillin' out maxin' relaxing all cool ♪ 23 00:01:13,932 --> 00:01:16,074 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 24 00:01:16,096 --> 00:01:18,979 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,051 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 26 00:01:21,070 --> 00:01:24,024 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 27 00:01:24,046 --> 00:01:26,137 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 28 00:01:26,157 --> 00:01:28,187 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 29 00:01:28,208 --> 00:01:31,162 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 30 00:01:31,184 --> 00:01:33,224 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 31 00:01:33,245 --> 00:01:37,306 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 32 00:01:37,325 --> 00:01:40,280 ♪ I pulled up to a house about 7:00 or 8:00 ♪ 33 00:01:40,300 --> 00:01:43,377 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 34 00:01:43,398 --> 00:01:45,449 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 35 00:01:45,468 --> 00:01:48,606 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 36 00:01:55,633 --> 00:01:56,713 Morning, all. 37 00:01:56,733 --> 00:01:59,512 - Morning, Master William. - Morning, Will. 38 00:01:59,531 --> 00:02:01,690 - Hey! - What's up, Aunt Viv? 39 00:02:01,710 --> 00:02:04,499 Hi. Is that insurance doctor still in with your uncle? 40 00:02:04,520 --> 00:02:06,749 Oh, yeah, he sure is, Aunt Viv. Oh, you know what? 41 00:02:06,769 --> 00:02:08,548 I heard the doctor say he thinks 42 00:02:08,567 --> 00:02:10,557 Uncle Phil might have Dunlap syndrome. 43 00:02:10,578 --> 00:02:12,657 Dunlap syndrome? What's that? 44 00:02:12,676 --> 00:02:15,535 Mean his belly done lapped over his belt. 45 00:02:15,555 --> 00:02:17,554 [laughing] 46 00:02:17,575 --> 00:02:18,615 Ah! 47 00:02:20,514 --> 00:02:23,713 Hold on a minute. I'll have you know my father is not fat. 48 00:02:23,733 --> 00:02:26,542 He's just big-boned. 49 00:02:26,561 --> 00:02:27,710 Larger than life. 50 00:02:27,731 --> 00:02:30,630 Yeah, he's also larger than the Volvo. 51 00:02:31,669 --> 00:02:33,568 Will, it's not funny. 52 00:02:33,589 --> 00:02:35,588 Cholesterol is gathering in his arteries 53 00:02:35,607 --> 00:02:38,596 stopping the blood flow like rush-hour gridlock. 54 00:02:38,616 --> 00:02:41,685 Hold it, Dr. Quinn, Medicine Woman. 55 00:02:41,705 --> 00:02:44,564 Dad will probably outlive all of us. 56 00:02:44,585 --> 00:02:46,584 Only if he eats us first. 57 00:02:48,483 --> 00:02:50,512 And you wonder why daddy won't give you money 58 00:02:50,533 --> 00:02:52,692 for your little trip to Mexico. 59 00:02:52,712 --> 00:02:54,751 But if you ask me, I think it's a waste of time for him 60 00:02:55,471 --> 00:02:56,701 to even consider life insurance. 61 00:02:56,721 --> 00:02:59,559 Now, honey, your father's a very responsible man. 62 00:02:59,579 --> 00:03:01,699 He wants to make sure that if anything happens to him 63 00:03:01,719 --> 00:03:03,548 that we'll all be taken care of. 64 00:03:03,567 --> 00:03:05,586 That's true, after all, daddy has gotten us 65 00:03:05,606 --> 00:03:07,666 used to living this fancy lifestyle. 66 00:03:07,686 --> 00:03:11,474 Oh, did I tell you? I went in on a racehorse. 67 00:03:12,564 --> 00:03:13,643 - Ah. Will. - Hey, what's up? 68 00:03:13,663 --> 00:03:15,533 - Good morning, sir. - Hey, Geoffrey. 69 00:03:15,554 --> 00:03:17,593 - What did the doctor say? - Oh, everything's fine. 70 00:03:17,613 --> 00:03:20,532 Well, he was a little worried about my weight. 71 00:03:22,470 --> 00:03:25,499 Do you realize you're eating about a million grams of fat? 72 00:03:25,520 --> 00:03:26,680 Ah. Thank you, honey. 73 00:03:26,700 --> 00:03:28,569 I'm serious, daddy. 74 00:03:28,588 --> 00:03:29,707 I'm not just gonna sit here and watch you 75 00:03:29,728 --> 00:03:31,548 eat yourself into an early grave. 76 00:03:31,568 --> 00:03:33,517 - Okay, then you're excused. - Fine! 77 00:03:33,536 --> 00:03:34,736 - Hey! - Ashley, what are you doing? 78 00:03:35,456 --> 00:03:37,655 Something you all should've done a long time ago. 79 00:03:37,674 --> 00:03:39,604 Hey! 80 00:03:39,625 --> 00:03:42,484 Well, s-she does have a point, Uncle Phil. 81 00:03:42,504 --> 00:03:45,463 I mean, hey, I'm getting tired of the fat jokes myself. 82 00:03:45,483 --> 00:03:46,742 What is wrong with you people? 83 00:03:47,461 --> 00:03:49,600 I weigh the same thing I weighed in high school. 84 00:03:52,620 --> 00:03:55,459 Yeah, if you add up all four years. 85 00:03:58,618 --> 00:04:00,537 I guess I'm not getting as tired of those fat jokes 86 00:04:00,557 --> 00:04:01,687 as I thought, huh? 87 00:04:03,585 --> 00:04:04,705 I'm worried about you, daddy. 88 00:04:04,726 --> 00:04:06,695 - I love you. - Uh.. 89 00:04:06,715 --> 00:04:09,614 Ashley, sweetheart, if you feel that way about it 90 00:04:09,633 --> 00:04:11,692 I-I'll go on a little diet. 91 00:04:11,713 --> 00:04:13,532 - You promise? - I promise. 92 00:04:13,552 --> 00:04:14,732 - And you'll exercise, too? - Yeah, well, uh.. 93 00:04:15,451 --> 00:04:16,530 If you want a really good workout 94 00:04:16,551 --> 00:04:17,561 you can go with me tomorrow. 95 00:04:17,580 --> 00:04:18,579 Where are you going? 96 00:04:18,600 --> 00:04:19,640 I'm shooting the rapids at 97 00:04:19,660 --> 00:04:20,690 Dead Man's Falls. 98 00:04:20,709 --> 00:04:21,728 See, my therapist said that 99 00:04:22,448 --> 00:04:23,528 the only way for me to get over 100 00:04:23,549 --> 00:04:25,588 Trevor's death is to confront it. 101 00:04:25,608 --> 00:04:27,587 But Trevor died doing a bungee jump. 102 00:04:27,607 --> 00:04:30,496 I know. I'm working up to that. 103 00:04:30,515 --> 00:04:34,644 Well, I'm off to my skydiving class. 104 00:04:34,665 --> 00:04:37,543 Whoa, whoa, Hil. That's not your parachute. 105 00:04:37,562 --> 00:04:38,702 That's my book bag. 106 00:04:38,723 --> 00:04:41,592 Oops. That would've been embarrassing. 107 00:04:44,491 --> 00:04:45,600 [instrumental music] 108 00:04:47,670 --> 00:04:50,459 Yo, Carlton, what's up, man? What you working on? 109 00:04:50,479 --> 00:04:51,648 Oh, it's an assignment from English class. 110 00:04:51,668 --> 00:04:54,527 I'm supposed to imagine myself 20 years from now. 111 00:04:54,547 --> 00:04:57,606 Ah, no wonder you're so depressed. 112 00:04:57,625 --> 00:04:59,584 The way I figure it, 20 years from now, my dad 113 00:04:59,605 --> 00:05:01,625 will just be taking his seat on the Supreme Court. 114 00:05:01,645 --> 00:05:03,594 But we'll still see each other, especially on weekends 115 00:05:03,613 --> 00:05:06,562 when he and mom come by to see me and little Carlton. 116 00:05:08,501 --> 00:05:11,450 You are little Carlton. 117 00:05:11,471 --> 00:05:12,701 And if this family is at all consistent 118 00:05:13,420 --> 00:05:14,690 my wife's wise-guy nephew will move in 119 00:05:14,710 --> 00:05:17,549 and make my life a living hell. 120 00:05:17,568 --> 00:05:18,657 [chuckles] Your wife? 121 00:05:18,677 --> 00:05:21,456 Oh, this is science fiction. Oh. 122 00:05:24,445 --> 00:05:26,534 Oh, Uncle Phil. Hey, you been out on the courts, huh? 123 00:05:26,554 --> 00:05:28,454 Yeah, played a little tennis with Ashley. 124 00:05:28,475 --> 00:05:30,554 I can't remember when I've worked up such a sweat. 125 00:05:30,574 --> 00:05:33,573 Then you've certainly earned your lunch. 126 00:05:33,593 --> 00:05:35,422 Bon appetit. 127 00:05:36,421 --> 00:05:38,430 What the heck is this? 128 00:05:38,451 --> 00:05:39,631 Chicken, sir. 129 00:05:39,651 --> 00:05:41,630 Oh, you probably don't recognize it 130 00:05:41,650 --> 00:05:44,699 without a thick coating of batter and gravy. 131 00:05:46,468 --> 00:05:47,578 I can't do this. 132 00:05:47,597 --> 00:05:49,476 I can't give up my favorite foods 133 00:05:49,497 --> 00:05:50,697 cold turkey with.. 134 00:05:51,415 --> 00:05:52,595 Oh, my God. 135 00:05:53,456 --> 00:05:54,515 Turkey. 136 00:05:55,614 --> 00:05:59,692 With pillowy mounds of mashed potatoes.. 137 00:06:02,462 --> 00:06:05,531 ...butter-drenched dressing 138 00:06:05,550 --> 00:06:07,449 tiny onions 139 00:06:07,469 --> 00:06:12,438 swimming in a sea of cream sauce. Oh. 140 00:06:12,459 --> 00:06:14,548 Yo, Uncle Phil, snap out of it, man. 141 00:06:14,568 --> 00:06:16,687 You come on, now, those days are over. You promised Ashley. 142 00:06:17,406 --> 00:06:19,635 You're right, Will. You're right, I did. 143 00:06:19,655 --> 00:06:21,644 Geoffrey.. 144 00:06:21,664 --> 00:06:24,573 ...I could make this worth your while. 145 00:06:24,593 --> 00:06:26,642 Well, sir, for a price 146 00:06:26,662 --> 00:06:29,651 I could show you something in a greasy snack. 147 00:06:29,671 --> 00:06:31,391 Hm? 148 00:06:32,491 --> 00:06:33,561 Oh. 149 00:06:35,599 --> 00:06:37,438 What's going on here? 150 00:06:37,458 --> 00:06:38,498 [imitating siren wailing] 151 00:06:38,518 --> 00:06:41,407 Put your hands up! 152 00:06:41,428 --> 00:06:43,567 Step away from the chips! 153 00:06:45,655 --> 00:06:47,515 Listen, dad, you might not care 154 00:06:47,535 --> 00:06:49,394 about how clogged your arteries are 155 00:06:49,414 --> 00:06:51,543 but I do, and I'm doing something about it. 156 00:06:51,564 --> 00:06:53,643 And doing a wonderful job, I might add. 157 00:06:53,662 --> 00:06:55,532 Shut up, Geoffrey. 158 00:06:55,553 --> 00:06:58,502 The kitchen is officially closed for high-fat inventory. 159 00:06:58,521 --> 00:06:59,620 Come on. 160 00:07:01,540 --> 00:07:05,468 Will, could I speak to you in the, uh, family room, please? 161 00:07:05,489 --> 00:07:08,438 Oh, yeah, sure thing, Uncle Phil. 162 00:07:08,457 --> 00:07:10,476 - About what? - This. 163 00:07:10,497 --> 00:07:12,377 This is crazy. 164 00:07:12,396 --> 00:07:15,534 [chuckles] Come on, what you talking about, Uncle Phil? 165 00:07:16,545 --> 00:07:18,444 Oh, this one's easy. 166 00:07:19,614 --> 00:07:23,442 Ashley hid the remote control, so I have to walk to the TV. 167 00:07:23,461 --> 00:07:26,450 Geoffrey's feeding me all kinds of healthy food. 168 00:07:26,471 --> 00:07:29,530 - Why does she hate me, Will? - Come on, Uncle Phil. 169 00:07:29,550 --> 00:07:32,429 I say she's just following the doctor's orders. 170 00:07:32,448 --> 00:07:33,598 You gotta lose some weight, man. 171 00:07:33,619 --> 00:07:36,488 Yeah, but, but this is getting out of hand. 172 00:07:36,507 --> 00:07:41,375 Ashley has spies at every fast-food restaurant for miles. 173 00:07:41,395 --> 00:07:45,533 You know, I'd give anything for a cheeseburger, Will. 174 00:07:46,433 --> 00:07:48,380 Anything. 175 00:07:48,401 --> 00:07:52,466 Why, I might even finance your little trip to Mexico. 176 00:07:53,641 --> 00:07:55,689 How you trying to play me, Uncle Phil? 177 00:07:56,411 --> 00:07:57,555 I'm saying Mexico is important to me 178 00:07:57,576 --> 00:07:59,554 but not if it's going to jeopardize your health. 179 00:07:59,573 --> 00:08:01,691 Oh, look, I know the doctor's telling the truth. 180 00:08:01,712 --> 00:08:03,680 It's just that I've got a lot going on right now. 181 00:08:03,699 --> 00:08:05,516 I'm under a lot of pressure. 182 00:08:05,537 --> 00:08:08,538 You-you let me get a running start at this diet. 183 00:08:09,591 --> 00:08:11,589 [treadmill beeping] 184 00:08:15,655 --> 00:08:16,770 See? 185 00:08:18,495 --> 00:08:20,724 Uh, how much running you talking about? 186 00:08:20,745 --> 00:08:24,549 Uh, well, uh, well-well, I'll make a New Year's resolution 187 00:08:24,569 --> 00:08:27,611 and by March, uh, February, uh 188 00:08:27,631 --> 00:08:30,592 uh, you won't even recognize your old Uncle Phil. 189 00:08:30,611 --> 00:08:32,619 And that's this New Year's, right? 190 00:08:32,640 --> 00:08:33,724 Well, yeah.. 191 00:08:33,743 --> 00:08:36,594 Uh, you have my solemn vow. 192 00:08:37,559 --> 00:08:40,611 [instrumental music] 193 00:08:41,724 --> 00:08:42,818 Well, I'm off. 194 00:08:42,838 --> 00:08:44,725 What are you dressed for? 195 00:08:44,745 --> 00:08:48,791 I'm learning to drive a formula-one race car. 196 00:08:48,812 --> 00:08:51,894 Hilary, I've had enough of your death-defying stunts 197 00:08:52,616 --> 00:08:53,801 and I want it stopped now! 198 00:08:53,821 --> 00:08:55,628 [whimpers] 199 00:08:57,785 --> 00:08:58,879 What he means, dear 200 00:08:58,899 --> 00:09:00,696 is we don't want to see you 201 00:09:00,717 --> 00:09:02,886 taking risks like this. 202 00:09:02,906 --> 00:09:03,919 My therapist was right. 203 00:09:03,939 --> 00:09:06,689 You just aren't nurturing enough. 204 00:09:08,788 --> 00:09:11,850 Mom, I don't think we can go to the movies tonight. 205 00:09:11,869 --> 00:09:13,846 Why not? 206 00:09:13,866 --> 00:09:15,814 No one's gonna be home, except for daddy 207 00:09:15,834 --> 00:09:17,852 'and I'm afraid he's gonna cheat on his diet.' 208 00:09:17,872 --> 00:09:20,823 What? You don't think you can trust me? 209 00:09:20,844 --> 00:09:23,775 Don't worry, honey, there's no unhealthy food in the house 210 00:09:23,794 --> 00:09:25,953 and I'll take all the car keys with me. 211 00:09:25,974 --> 00:09:27,831 - This is ridiculous. - 'Okay.' 212 00:09:27,851 --> 00:09:29,798 I'll put all the local pizza places on alert 213 00:09:29,817 --> 00:09:31,975 and tell them not to deliver. 214 00:09:31,997 --> 00:09:34,938 Doesn't my word mean anything to you? 215 00:09:34,957 --> 00:09:37,788 Of course it does, darling. 216 00:09:37,808 --> 00:09:39,866 Better call the Chinese restaurants, too. 217 00:09:41,833 --> 00:09:44,855 [intense music] 218 00:09:59,902 --> 00:10:01,086 You got the stuff? 219 00:10:05,032 --> 00:10:06,176 Right here. 220 00:10:07,943 --> 00:10:09,097 You got the money? 221 00:10:10,112 --> 00:10:12,039 You take a check? 222 00:10:12,058 --> 00:10:14,006 Come on, Uncle Phil, I'm leaving for Mexico in a hour. 223 00:10:14,027 --> 00:10:16,095 Look, um, I just don't have that kind of cash on me. 224 00:10:16,114 --> 00:10:18,212 Well, I hope there's a ATM nearby 'cause I've been buying 225 00:10:18,232 --> 00:10:19,999 your food all week and I ain't got no problem 226 00:10:20,020 --> 00:10:21,064 eating your dinner. 227 00:10:21,083 --> 00:10:23,040 Alright. Alright. Alright. Here. 228 00:10:30,088 --> 00:10:33,069 It's good to see you're not wasting time chewing. 229 00:10:36,150 --> 00:10:38,037 [groans] Oh, oh. 230 00:10:38,057 --> 00:10:39,252 See, that's what you get for eating all fast. 231 00:10:39,273 --> 00:10:41,321 Let me get you something for that. 232 00:10:42,043 --> 00:10:44,131 [groans] 233 00:10:44,152 --> 00:10:45,276 Ah, here's one, Uncle Phil. 234 00:10:45,296 --> 00:10:48,167 Relieves cramps, bloating and irritability. 235 00:10:49,320 --> 00:10:52,242 Oh, no, no. This is Geoffrey's. 236 00:10:52,263 --> 00:10:54,300 - Will? - Oh, here's one, Uncle Phil. 237 00:10:54,320 --> 00:10:56,368 It says it relieves gas, and I got to be honest, brother 238 00:10:57,091 --> 00:10:59,310 the past couple of days you've been, oh, no, no.. 239 00:11:01,146 --> 00:11:02,230 No. 240 00:11:02,250 --> 00:11:03,324 'Oh, what you want?' 241 00:11:03,345 --> 00:11:05,272 I want an ambulance. 242 00:11:05,291 --> 00:11:07,259 I think I'm having a heart attack. 243 00:11:07,279 --> 00:11:08,353 'Oh!' 244 00:11:10,170 --> 00:11:13,201 [groaning] 245 00:11:15,250 --> 00:11:17,358 [siren wailing] 246 00:11:23,401 --> 00:11:25,439 That's a nice hat. 247 00:11:36,259 --> 00:11:37,374 Thanks a lot, man. 248 00:11:37,394 --> 00:11:38,538 Look, is my uncle gonna be alright? 249 00:11:39,261 --> 00:11:42,302 Don't worry, he's my fourth heart attack today 250 00:11:42,323 --> 00:11:45,424 and I already lost one of 'em. 251 00:11:45,444 --> 00:11:48,566 A two-dead day is rare. 252 00:11:49,290 --> 00:11:50,495 Hey, look, man, I don't care how rare it is. 253 00:11:50,515 --> 00:11:52,412 You better make sure you don't lose this one! 254 00:11:52,431 --> 00:11:54,318 Will, I can't breathe. 255 00:11:54,338 --> 00:11:55,543 Hey, my uncle can't breathe, man! 256 00:11:55,564 --> 00:11:59,328 Could be 'cause you're leaning on his air hose. 257 00:11:59,598 --> 00:12:01,345 [breathing heavily] 258 00:12:01,365 --> 00:12:02,379 I'm sorry. 259 00:12:02,399 --> 00:12:03,503 I'm gonna be alright, Will. 260 00:12:03,523 --> 00:12:06,374 I'll be fine. You-you go with your friends to Mexico. 261 00:12:06,394 --> 00:12:09,396 - I'll be okay. - No, no, no. I'm with you, man. 262 00:12:09,416 --> 00:12:11,454 I'm staying with you till the end. 263 00:12:11,475 --> 00:12:14,677 That was a really poor choice of words. I'm sorry, Uncle Phil. 264 00:12:15,399 --> 00:12:16,593 Would you do me a favor, Will? 265 00:12:16,614 --> 00:12:18,622 Uncle Phil, we are not stopping for no burger! 266 00:12:18,642 --> 00:12:20,690 No! No, no. 267 00:12:22,507 --> 00:12:26,592 Would you tell Carlton to look after the family 268 00:12:26,611 --> 00:12:30,486 well, just in case this is my last ride? 269 00:12:30,506 --> 00:12:33,598 [chuckles] Your last ride? What you talking about, man? 270 00:12:33,618 --> 00:12:37,684 We're gonna go for plenty rides in ambulances, man. 271 00:12:37,705 --> 00:12:40,505 I mean, you gonna be alright, Uncle Phil. 272 00:12:41,700 --> 00:12:44,611 Hey, man, he is gonna be alright, isn't he? 273 00:12:44,630 --> 00:12:46,718 Well, if I say he is, and he croaks 274 00:12:46,739 --> 00:12:49,560 you gonna be upset, right? 275 00:12:55,672 --> 00:12:57,820 You're a real people person, aren't you? 276 00:12:58,805 --> 00:13:00,642 I guess. 277 00:13:00,662 --> 00:13:02,740 Hey, if he still wants to stop for a burger 278 00:13:02,760 --> 00:13:06,605 I can get Troy to swing by the drive-thru. 279 00:13:06,624 --> 00:13:09,706 With the siren on, we don't have to wait in line. 280 00:13:12,809 --> 00:13:15,850 [instrumental music] 281 00:13:20,839 --> 00:13:22,937 Why are they taking so long with those tests? 282 00:13:23,659 --> 00:13:27,795 The emergency doctor said it's routine with heart attacks. 283 00:13:29,822 --> 00:13:30,866 Where's Carlton? 284 00:13:30,888 --> 00:13:32,755 I left him a message on the phone machine. 285 00:13:32,775 --> 00:13:34,762 I was sure he'd be here by now. 286 00:13:34,782 --> 00:13:35,877 This is all my fault. 287 00:13:35,897 --> 00:13:36,961 I pushed daddy way too hard 288 00:13:36,980 --> 00:13:37,984 on the tennis court. 289 00:13:38,707 --> 00:13:40,002 No. Ashley, it was me. 290 00:13:40,724 --> 00:13:43,866 I scared him half to death with my stupid thrill-seeking. 291 00:13:43,886 --> 00:13:47,028 I'm afraid, dear family, that I am the culprit. 292 00:13:47,751 --> 00:13:48,925 What do you mean, Geoffrey? 293 00:13:48,946 --> 00:13:50,934 Years of my rich sauces 294 00:13:50,954 --> 00:13:53,935 prime cuts of beef, sumptuous desserts 295 00:13:53,955 --> 00:13:56,013 have certainly gone to his heart. 296 00:13:56,032 --> 00:13:58,933 Yes, but if I wasn't there to excuse his behavior 297 00:13:58,954 --> 00:14:00,921 this never would've happened. 298 00:14:00,941 --> 00:14:02,045 Good point. 299 00:14:03,832 --> 00:14:06,051 You can't blame yourself, mom. 300 00:14:06,071 --> 00:14:08,058 "Oh, go ahead, Philip, have dessert. 301 00:14:08,078 --> 00:14:10,076 "You've had a hard day. 302 00:14:10,096 --> 00:14:13,840 "Not to worry, we can let those pants out. 303 00:14:13,860 --> 00:14:17,916 I'm too tired. Go downstairs and have a snack." 304 00:14:22,976 --> 00:14:26,078 Um, I hate to interrupt this guilt-fest 305 00:14:26,098 --> 00:14:30,093 but, um, I think that I have to take the rap for this one. 306 00:14:30,113 --> 00:14:33,115 Well, you have been a little wild these past four years. 307 00:14:33,135 --> 00:14:36,116 Not to mention your negative influence on Carlton. 308 00:14:36,136 --> 00:14:40,061 Let's not forget his constant barrage of fat jokes. 309 00:14:40,080 --> 00:14:42,078 - Like this morning. - The elephant. 310 00:14:42,098 --> 00:14:44,106 (Ashley) Stop it, everybody. 311 00:14:44,126 --> 00:14:46,967 You're making Will feel bad. 312 00:14:46,987 --> 00:14:49,235 No, no, i-it's cool, Ash. They're right. 313 00:14:49,255 --> 00:14:52,227 It is my fault, especially since 314 00:14:52,247 --> 00:14:55,098 I've been sneaking him food for the past week. 315 00:14:55,119 --> 00:14:56,143 - You what? - No.. 316 00:14:56,162 --> 00:14:57,216 I mean, he said it was only 317 00:14:57,237 --> 00:14:59,014 gonna be until New Year's! 318 00:14:59,033 --> 00:15:00,097 - 'How could you?' - Oh.. 319 00:15:00,118 --> 00:15:01,302 It wasn't all bad food! 320 00:15:02,025 --> 00:15:04,183 I mean, t-the fried rice had bean sprouts in it. 321 00:15:04,202 --> 00:15:06,140 [clamoring] 322 00:15:06,161 --> 00:15:08,289 [instrumental music] 323 00:15:08,308 --> 00:15:11,169 [heart monitor beeping] 324 00:15:24,300 --> 00:15:27,268 Uncle Phil, I'm sorry, man. 325 00:15:27,287 --> 00:15:30,346 You wouldn't even be in here if I wasn't sneaking you food. 326 00:15:34,234 --> 00:15:37,332 Look, I love you, man. I never meant to hurt you. 327 00:15:39,222 --> 00:15:40,331 I'm sorry. 328 00:15:45,339 --> 00:15:47,367 Uncle Phil, what are you doing there? 329 00:15:47,386 --> 00:15:50,225 I had a heart attack, Will. 330 00:15:51,384 --> 00:15:55,262 Hey, how come you didn't tell me you weren't my uncle, man? 331 00:15:55,283 --> 00:15:57,372 Well, nobody ever comes to visit me. 332 00:15:58,092 --> 00:16:01,140 I crave the attention. 333 00:16:01,160 --> 00:16:04,328 Will, see if he's gonna finish his IV.. 334 00:16:06,287 --> 00:16:08,096 Yeah, me bringin' you food 335 00:16:08,115 --> 00:16:09,304 is what got you in here in the first place. 336 00:16:09,325 --> 00:16:13,223 What? You think a week's worth of chili burgers put me in here? 337 00:16:13,242 --> 00:16:16,371 Forget about it. It's from years of not taking care of myself. 338 00:16:17,090 --> 00:16:18,220 Yeah, but I had to help you. 339 00:16:18,240 --> 00:16:20,159 Oh, come on. I hustled you to get me that food. 340 00:16:20,180 --> 00:16:21,239 Nobody blames you. 341 00:16:21,258 --> 00:16:22,357 A whole waiting room full of people 342 00:16:23,078 --> 00:16:24,117 with a different opinion. 343 00:16:24,136 --> 00:16:25,316 Oh, the family's here? 344 00:16:25,336 --> 00:16:28,154 Well, just about. Carlton's not here yet. 345 00:16:28,175 --> 00:16:31,164 - No? - Oh, we left a message for him. 346 00:16:31,184 --> 00:16:33,142 He-he, you know, he probably just didn't get it yet. 347 00:16:33,162 --> 00:16:35,201 Oh. Yeah. Yeah, sure. That's it. 348 00:16:35,220 --> 00:16:37,199 - Is Carlton your son? - Yes. 349 00:16:37,219 --> 00:16:39,178 Yeah, I got a son. 350 00:16:39,198 --> 00:16:42,256 He don't come to visit me, either. 351 00:16:42,277 --> 00:16:44,096 I'll send the family in, Uncle Phil. 352 00:16:44,115 --> 00:16:45,125 Okay. 353 00:16:47,165 --> 00:16:49,284 Excuse me. Are you the Banks family? 354 00:16:49,304 --> 00:16:52,242 - Yes, we are. - I'm Dr. Kevarkian. 355 00:16:52,262 --> 00:16:54,061 [gasping] 356 00:16:56,099 --> 00:16:59,227 Not Kevorkian, Kevarkian with an A. 357 00:17:01,307 --> 00:17:03,226 How's my father doing? 358 00:17:03,246 --> 00:17:05,055 He's going to be fine 359 00:17:05,074 --> 00:17:07,243 but he's gonna have to start taking care of himself. 360 00:17:07,264 --> 00:17:08,343 Is he still awake? 361 00:17:09,062 --> 00:17:10,191 (Kevarkian) 'You can go see him.' 362 00:17:10,212 --> 00:17:12,131 Geoffrey, why don't you take the baby home? 363 00:17:12,150 --> 00:17:14,179 Very well, Ms. Hilary. 364 00:17:14,200 --> 00:17:17,088 Is that Carlton? Mr. Banks has been asking for him. 365 00:17:17,107 --> 00:17:20,256 Um, Carlton's a little bigger, wears a bow tie. 366 00:17:22,125 --> 00:17:24,194 Oh, doctor, before I leave 367 00:17:24,215 --> 00:17:29,052 could I ask you a couple of questions about ointments? 368 00:17:30,291 --> 00:17:33,130 [instrumental music] 369 00:17:33,149 --> 00:17:35,168 Oh, my God! Carlton, what are you doing? 370 00:17:35,189 --> 00:17:38,037 Cleaning the oven. What's your problem? 371 00:17:38,056 --> 00:17:41,034 Oh. Well, how come you're not at the hospital, man? 372 00:17:41,054 --> 00:17:42,114 Well, it says right here on the label 373 00:17:42,134 --> 00:17:44,183 to let foam sit for 45 minutes. 374 00:17:44,204 --> 00:17:46,153 My hands are tied. 375 00:17:49,221 --> 00:17:52,079 Carlton, what's the matter with you, man? 376 00:17:52,098 --> 00:17:53,188 Hey, your father just had a heart attack. 377 00:17:53,209 --> 00:17:54,198 You don't know that. 378 00:17:54,218 --> 00:17:55,278 It could be acute indigestion. 379 00:17:55,297 --> 00:17:58,085 Even doctors have made that mistake. 380 00:17:58,105 --> 00:18:00,164 Does that window look smudged to you? 381 00:18:03,092 --> 00:18:06,071 Carlton, you're going down to that hospital 382 00:18:06,091 --> 00:18:08,110 if I have to knock you out and call an ambulance. 383 00:18:08,130 --> 00:18:10,189 You come near me, I'll spray. 384 00:18:12,248 --> 00:18:15,187 Man, you don't know how lucky you are. 385 00:18:15,207 --> 00:18:18,075 You can be with your father whenever you want. 386 00:18:18,094 --> 00:18:19,264 You can eat with him and argue with him. 387 00:18:19,284 --> 00:18:21,272 He's there for you. 388 00:18:21,292 --> 00:18:24,021 You know where my father is? 389 00:18:24,041 --> 00:18:25,100 No. 390 00:18:25,120 --> 00:18:27,109 Neither do I. 391 00:18:27,129 --> 00:18:28,139 Look, I don't wanna see my father 392 00:18:28,160 --> 00:18:31,078 with tubes up his nose, okay? 393 00:18:31,097 --> 00:18:32,177 Carlton, there's gonna come a time 394 00:18:32,198 --> 00:18:34,017 when all he has is tubes up his nose. 395 00:18:34,036 --> 00:18:35,015 Not my father! 396 00:18:35,035 --> 00:18:37,054 Everybody's father, except mine 397 00:18:37,074 --> 00:18:39,173 'cause I don't know where the hell he is! 398 00:18:42,041 --> 00:18:44,030 You don't understand, Will. 399 00:18:45,040 --> 00:18:47,008 Yes, I do. 400 00:18:47,028 --> 00:18:48,178 You're selfish. 401 00:18:48,199 --> 00:18:51,227 [instrumental music] 402 00:18:55,094 --> 00:18:56,283 Your father's resting comfortably. 403 00:18:57,003 --> 00:18:58,092 Why don't you take your family home? 404 00:18:58,112 --> 00:19:00,001 Oh, well, they finally fell asleep. 405 00:19:00,021 --> 00:19:01,171 I don't wanna wake them. 406 00:19:01,192 --> 00:19:02,261 You don't sleep? 407 00:19:02,280 --> 00:19:05,179 I've got a lot on my mind, Dr. Kevorkian. 408 00:19:05,200 --> 00:19:07,178 Kevarkian with an A. 409 00:19:08,987 --> 00:19:11,076 Call me Russell. I'm on break now. 410 00:19:11,095 --> 00:19:14,214 You wanna go downstairs and have an early breakfast? 411 00:19:14,235 --> 00:19:18,003 Well, thank you, Russell 412 00:19:18,022 --> 00:19:22,109 but I can't. I'm in mourning. 413 00:19:22,130 --> 00:19:23,260 No, your father's gonna be fine. 414 00:19:23,979 --> 00:19:25,139 Oh, no, see, myfiance 415 00:19:25,159 --> 00:19:27,058 had this unfortunate accident. 416 00:19:27,077 --> 00:19:29,155 That's why I was supposed to go bungee jumping earlier today. 417 00:19:29,176 --> 00:19:30,236 See, Dr. Martlin said.. 418 00:19:30,255 --> 00:19:32,044 - Do you know him? - No. 419 00:19:32,064 --> 00:19:33,053 Well, anyway, he's my therapist. 420 00:19:33,073 --> 00:19:34,123 And he thought that if I jumped 421 00:19:34,144 --> 00:19:35,243 from the same place that Trevor.. 422 00:19:35,262 --> 00:19:37,121 Well, he didn't exactly say that. 423 00:19:37,142 --> 00:19:39,201 You know how sometimes your therapist says one thing 424 00:19:39,221 --> 00:19:41,070 and they mean something else and you have to figure out 425 00:19:41,089 --> 00:19:43,168 what this whole therapist talk thing is and y-- 426 00:19:43,189 --> 00:19:46,057 Oh, look at that. I'm being beeped. 427 00:19:50,004 --> 00:19:51,014 I didn't hear any beep. 428 00:19:51,034 --> 00:19:54,062 [instrumental music] 429 00:20:01,998 --> 00:20:03,087 Dad? 430 00:20:07,206 --> 00:20:08,965 Are you okay? 431 00:20:08,984 --> 00:20:11,163 Me? Pfft. I'll be fine. 432 00:20:11,184 --> 00:20:14,182 I'll be out of this bed in no time. 433 00:20:14,202 --> 00:20:16,061 How about you? 434 00:20:17,049 --> 00:20:18,199 Are you okay? 435 00:20:18,219 --> 00:20:20,967 Me? Sure. I mean.. 436 00:20:25,015 --> 00:20:26,954 I should've come sooner, dad, but I was scared. 437 00:20:26,974 --> 00:20:29,033 You're like Superman to me. 438 00:20:29,053 --> 00:20:30,192 Yeah. 439 00:20:30,212 --> 00:20:32,961 Cheesecake is my Kryptonite, huh? 440 00:20:37,099 --> 00:20:39,148 I'm sorry I let you down, son. 441 00:20:41,177 --> 00:20:43,956 You could never let me down, dad. 442 00:20:46,953 --> 00:20:48,112 I love you. 443 00:20:52,950 --> 00:20:54,079 Hey, Superman! 444 00:20:54,100 --> 00:20:57,069 Ask junior to get me a bedpan. 445 00:20:57,088 --> 00:21:00,107 [instrumental music] 446 00:21:07,012 --> 00:21:08,931 Ah! Whoomp! There he is! 447 00:21:08,951 --> 00:21:11,110 [applauding] 448 00:21:11,131 --> 00:21:13,000 (Will) 'Oh, man. Hey, Uncle Phil.' 449 00:21:13,019 --> 00:21:14,198 I'll bet you never thought you'd get a standin' O 450 00:21:14,919 --> 00:21:15,978 in this house, huh? 451 00:21:15,997 --> 00:21:17,037 Well, there was a time I never 452 00:21:17,058 --> 00:21:18,197 thought I'd see this house again. 453 00:21:18,917 --> 00:21:19,966 Oh, you was probably worried about 454 00:21:19,985 --> 00:21:22,064 just seein' this kitchen again, right? 455 00:21:22,085 --> 00:21:23,964 I'm sorry. That's a left-over fat joke. 456 00:21:23,983 --> 00:21:25,922 - I'm trippin'. - 'Oh, go ahead.' 457 00:21:25,942 --> 00:21:28,091 Uh, yeah, well, you get 'em in while you can. 458 00:21:28,112 --> 00:21:32,059 Soon I'll be a lean, mean, judicial machine. 459 00:21:32,079 --> 00:21:34,908 I'll cover all bets on that one. 460 00:21:35,976 --> 00:21:37,086 Daddy, we're not gonna do anything 461 00:21:37,107 --> 00:21:39,186 to make you upset ever again. 462 00:21:40,944 --> 00:21:43,932 Oh, by the way, I dented the Mercedes. 463 00:21:45,092 --> 00:21:49,170 Sweetheart, I am so glad to have you home safe and well. 464 00:21:49,189 --> 00:21:52,957 And if you ever do anything to scare me like that again 465 00:21:52,977 --> 00:21:54,966 I'll kill you. 466 00:21:54,986 --> 00:21:56,175 Don't worry. I won't. 467 00:21:56,896 --> 00:21:59,075 I'm lucky to have such a wonderful family. 468 00:22:00,183 --> 00:22:02,912 Even my pain-in-the-butt nephew. 469 00:22:02,932 --> 00:22:05,120 Ha! I love you, too, Uncle Phil. 470 00:22:05,141 --> 00:22:07,090 Hey. Come on, let's go watch some TV. 471 00:22:07,110 --> 00:22:09,009 - Okay. - There's still no furniture. 472 00:22:09,029 --> 00:22:11,068 Oh, that's alright. 473 00:22:11,088 --> 00:22:13,147 Oh, man, uh, we don't have no remote. 474 00:22:13,166 --> 00:22:16,219 Sure, we do. Geoffrey! 475 00:22:16,241 --> 00:22:19,452 [instrumental music] 476 00:22:23,479 --> 00:22:25,843 Do you realize you're eating about a million grams of fat? 477 00:22:25,864 --> 00:22:27,750 Thank you, honey. 478 00:22:27,772 --> 00:22:30,103 Geoffrey, you skimmed me on the provolone, huh? 479 00:22:30,125 --> 00:22:32,149 I'm serious, daddy. 480 00:22:32,171 --> 00:22:34,121 I'm not gonna just sit here and watch you 481 00:22:34,142 --> 00:22:36,452 eat yourself into an early grave. 482 00:22:36,473 --> 00:22:39,611 So you're gonna throw a fork at me? 483 00:22:39,633 --> 00:22:41,774 I tried to keep going. 35904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.