Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,312 --> 00:00:04,180
(Will)
On the last
"Fresh Prince of Bel-Air."
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,208
I cannot believe that
you and Carlton
3
00:00:06,229 --> 00:00:08,217
are moving into your own place.
4
00:00:08,237 --> 00:00:10,466
- Sorry, dad, I have to go.
- No, you don't.
5
00:00:11,188 --> 00:00:12,262
Will says I do.
6
00:00:12,282 --> 00:00:13,477
He says it's time for me
to leave the nest
7
00:00:14,200 --> 00:00:17,202
become independent,
and have sex with girls.
8
00:00:19,251 --> 00:00:22,243
Okay, everybody, guess what?
9
00:00:25,286 --> 00:00:27,384
I'm getting married.
10
00:00:27,404 --> 00:00:30,376
Will, I've met the woman
of my dreams.
11
00:00:30,396 --> 00:00:32,404
Oh, my God, Will!
12
00:00:32,423 --> 00:00:34,381
[screaming]
13
00:00:34,402 --> 00:00:36,340
[laughing]
14
00:00:36,359 --> 00:00:39,321
No! No! No!
15
00:00:39,341 --> 00:00:42,363
No! No! No! No!
16
00:00:42,384 --> 00:00:44,351
[theme song]
17
00:00:44,373 --> 00:00:46,501
♪ Now, this is a story all
about how ♪
18
00:00:46,521 --> 00:00:48,579
♪ My life got flipped
turned upside-down ♪
19
00:00:48,600 --> 00:00:51,371
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
20
00:00:51,390 --> 00:00:52,554
♪ I'll tell you how I became
the prince of a town ♪
21
00:00:52,575 --> 00:00:54,462
♪ Called Bel-Air ♪
22
00:01:02,666 --> 00:01:05,538
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
23
00:01:05,557 --> 00:01:08,428
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
24
00:01:08,448 --> 00:01:10,487
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
25
00:01:10,508 --> 00:01:12,626
♪ And all shootin' some b-ball
outside of the school ♪
26
00:01:12,645 --> 00:01:15,446
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
27
00:01:15,468 --> 00:01:17,556
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
28
00:01:17,575 --> 00:01:20,467
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
29
00:01:20,488 --> 00:01:22,526
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
30
00:01:22,545 --> 00:01:24,583
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
31
00:01:24,603 --> 00:01:27,485
♪ The license plate said fresh
and it had dice in the mirror ♪
32
00:01:27,505 --> 00:01:29,553
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
33
00:01:29,573 --> 00:01:33,559
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
34
00:01:33,579 --> 00:01:36,672
♪ I pulled up to a house
about seven or eight ♪
35
00:01:36,693 --> 00:01:39,574
♪ And I yelled to the cabby
yo homes smell you later ♪
36
00:01:39,595 --> 00:01:41,603
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
37
00:01:41,622 --> 00:01:43,841
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪♪
38
00:01:50,809 --> 00:01:52,746
[instrumental music]
39
00:01:52,768 --> 00:01:55,699
- Baby!
- Oh, man.
40
00:01:55,719 --> 00:01:58,762
- Whoo! Mmm, girl, look at you!
- Hey!
41
00:02:02,627 --> 00:02:03,882
That's for not calling me
after you left!
42
00:02:03,901 --> 00:02:07,747
Well, I called you twice times,
the line was busy.
43
00:02:07,768 --> 00:02:10,710
Will, you have not changed,
have you?
44
00:02:10,729 --> 00:02:12,908
Carlton, I'll see you later.
45
00:02:17,838 --> 00:02:20,911
S-s-since I didn't buy
a program on the way in..
46
00:02:23,712 --> 00:02:26,804
...could you please tell me
what the heck is going on?
47
00:02:26,823 --> 00:02:29,946
Man, look, that filly is from
Philly, we grew up together.
48
00:02:29,966 --> 00:02:31,974
What does that mean
grew up together?
49
00:02:31,995 --> 00:02:33,873
What do you want it to mean?
50
00:02:33,892 --> 00:02:36,834
That she hates you and you
have no interested in her!
51
00:02:36,855 --> 00:02:38,843
You just saw her smack me,
didn't you?
52
00:02:38,863 --> 00:02:40,871
I've seen a lot of girls
smack you, Will.
53
00:02:40,891 --> 00:02:43,040
Then I seen the same girls
leaving your room!
54
00:02:44,956 --> 00:02:48,902
Yeah, well, Jackie
is not like most girls.
55
00:02:48,923 --> 00:02:51,082
[sighs]
She's special.
56
00:02:54,988 --> 00:02:56,986
Look at her.
57
00:02:57,005 --> 00:02:59,053
Hey, yo, man, she used
to be able to beat
58
00:02:59,073 --> 00:03:01,975
every brother on the playground
in a foot race.
59
00:03:03,050 --> 00:03:07,086
I'll fight you for her, Will,
any time, any place.
60
00:03:07,105 --> 00:03:09,013
Tch-psh!
61
00:03:10,169 --> 00:03:13,964
Relax, I got about as much
chance with Jackie as you
do.
62
00:03:15,982 --> 00:03:19,165
Hey, Carlton, did Mr. Gorodetsky
say anything about this building
63
00:03:19,185 --> 00:03:21,193
being a landmark or
somethin'?
64
00:03:21,213 --> 00:03:23,081
No, why?
65
00:03:23,101 --> 00:03:25,972
'Cause there's a tour bus
pulling up on the front lawn.
66
00:03:27,217 --> 00:03:31,123
(Jazz on speaker)
'Alright, y'all,
everybody in rows 1 to 15'
67
00:03:31,142 --> 00:03:33,251
'the party's in apartment 206.'
68
00:03:35,169 --> 00:03:37,177
- Jazz!
- Jazz!
69
00:03:43,040 --> 00:03:45,279
(Jazz on speaker)
'Everybody in rows
16 through 30..'
70
00:03:51,314 --> 00:03:53,262
'And have the money
in your hand.'
71
00:03:53,282 --> 00:03:56,304
'Senior citizens
get a 10% discount.'
72
00:03:58,122 --> 00:03:59,367
'I do take tips.'
73
00:04:01,394 --> 00:04:05,189
So, Will, what's on tap
for tomorrow?
74
00:04:08,392 --> 00:04:11,334
Daddy, how about
a November wedding?
75
00:04:11,355 --> 00:04:14,196
Nothing extravagant
just 800 of our closest
76
00:04:14,216 --> 00:04:16,174
friends and relatives.
77
00:04:16,194 --> 00:04:17,359
Well, maybe,
we could book the floor.
78
00:04:17,378 --> 00:04:19,466
I'm sure the Lakers would be
on the road by then.
79
00:04:21,355 --> 00:04:23,413
Daddy, is something wrong?
80
00:04:24,427 --> 00:04:26,255
Oh, I'm sorry sweetheart.
81
00:04:26,274 --> 00:04:28,412
It's...this wedding took me
by surprise.
82
00:04:28,433 --> 00:04:32,389
I didn't count on losing you
and Carlton on the same day.
83
00:04:32,409 --> 00:04:37,309
Oh, daddy, you're not losing me.
84
00:04:37,328 --> 00:04:38,433
You promise?
85
00:04:38,453 --> 00:04:41,334
Look, even though
I'm getting married
86
00:04:41,355 --> 00:04:43,363
you'll always be my daddy.
87
00:04:44,417 --> 00:04:48,443
I know. And you'll always be
my little girl.
88
00:04:51,586 --> 00:04:54,457
I'm also Trevor's little
girl.
89
00:04:57,519 --> 00:05:00,592
No, no, no, technically
you're his woman.
90
00:05:00,612 --> 00:05:02,620
Not his little girl.
91
00:05:02,641 --> 00:05:05,472
Then why does he make me
wear those outfits?
92
00:05:07,601 --> 00:05:09,468
Excuse me.
93
00:05:10,623 --> 00:05:12,631
I'm scheduled to a heart attack.
94
00:05:15,453 --> 00:05:16,687
[door pounding]
95
00:05:17,410 --> 00:05:19,449
Go away! There ain't no party.
96
00:05:19,469 --> 00:05:21,537
(Gorodetsky)
'Open up! It's Mr. Gorodetsky.'
97
00:05:22,620 --> 00:05:25,472
Just a second, I'm undressed.
98
00:05:25,493 --> 00:05:27,611
- Carlton, Carlton, wake up!
- Oh, look out, Jerry.
99
00:05:27,631 --> 00:05:29,539
Tom's gonna get you.
100
00:05:35,693 --> 00:05:37,581
Carlton, wake up!
It's the landlord.
101
00:05:37,602 --> 00:05:39,509
We got to put the furniture
back, come on.
102
00:05:40,663 --> 00:05:41,797
(Gorodetsky)
'Open up!'
103
00:05:45,634 --> 00:05:47,582
'Open up here!'
104
00:05:51,747 --> 00:05:55,633
This used to be my lawn
and this used to be my banister.
105
00:05:55,654 --> 00:05:57,853
- And you used to be my tenants!
- But-but..
106
00:05:58,576 --> 00:06:00,875
I want you out of here by noon!
107
00:06:01,597 --> 00:06:03,635
Noon!
108
00:06:06,668 --> 00:06:08,747
He kicked your butt.
109
00:06:08,766 --> 00:06:10,874
Um, excuse me,
that's our butts, Carlton.
110
00:06:10,894 --> 00:06:13,746
- We're in this together.
- Not anymore, kemosabe.
111
00:06:13,766 --> 00:06:15,899
I'm going back to my family
where I belong.
112
00:06:15,919 --> 00:06:18,754
- No, you are not!
- Oh, yeah? Why?
113
00:06:18,774 --> 00:06:19,795
'Cause that'll be like admitting
114
00:06:19,816 --> 00:06:21,709
that we can't make it
on our own.
115
00:06:21,728 --> 00:06:23,922
I don't have to make it
on my own, I'm rich!
116
00:06:26,707 --> 00:06:28,710
Look, Will, I never wanted
to move out in the first place.
117
00:06:28,729 --> 00:06:30,702
Now, thanks to you,
I've had my heart broken
118
00:06:30,723 --> 00:06:31,865
and I've been evicted.
119
00:06:31,885 --> 00:06:34,789
If this is your idea of
independence, you can have it.
120
00:06:35,961 --> 00:06:38,835
I can be reached by fax.
121
00:06:38,855 --> 00:06:40,778
Carlton, Carlton, come on, man.
122
00:06:40,798 --> 00:06:42,932
I can't make rent
without you.
123
00:06:42,951 --> 00:06:44,904
Then come home, Will.
124
00:06:46,756 --> 00:06:48,780
I'll send Geoffrey
for my things.
125
00:06:52,877 --> 00:06:55,971
Then go ahead home,
you damn baby!
126
00:06:58,715 --> 00:07:01,729
You'll probably be there till
you're in your 30s anyway
127
00:07:01,750 --> 00:07:04,004
like all those other
serial killers!
128
00:07:08,800 --> 00:07:10,813
[knock on door]
129
00:07:12,816 --> 00:07:14,970
This is Jazz's mother!
130
00:07:16,001 --> 00:07:18,986
He's not here!
131
00:07:19,006 --> 00:07:23,793
This is publishers clearing
house! You've already won!
132
00:07:23,813 --> 00:07:25,826
It's about time.
133
00:07:27,949 --> 00:07:30,834
Open the door, open the
door!
134
00:07:30,855 --> 00:07:32,808
Will! I'm so glad it's you.
135
00:07:32,827 --> 00:07:36,883
I heard somebody disguised as me
ran a party scam.
136
00:07:36,903 --> 00:07:39,938
Jazz, you got me kicked
out of my crib, man.
137
00:07:39,958 --> 00:07:41,871
Let me make it up to you.
138
00:07:42,993 --> 00:07:45,798
Chop fast, you've only
got a few minutes to live!
139
00:07:45,818 --> 00:07:48,852
- You could stay here with me!
- In this roach motel?
140
00:07:48,872 --> 00:07:51,987
It'll only be temporary, I'm
getting thrown out on the 15th.
141
00:07:54,892 --> 00:07:58,036
Jazz, give me the money.
142
00:07:58,055 --> 00:08:00,058
Money? What money?
143
00:08:00,078 --> 00:08:03,053
The $25 a head you
charged for my party!
144
00:08:03,073 --> 00:08:07,039
Man, I was sneaking the bus back
to the depot and I got held up.
145
00:08:07,060 --> 00:08:10,035
White dude.
He took the bus, too.
146
00:08:13,871 --> 00:08:15,884
The money's gone, isn't it?
147
00:08:15,903 --> 00:08:17,906
Like the jheri-curl.
148
00:08:20,010 --> 00:08:24,126
Here you go, roomie, get comfy.
You're gonna love it here.
149
00:08:24,846 --> 00:08:26,118
[woman screaming]
150
00:08:26,840 --> 00:08:28,984
That's the Wilsons,
you'll get to know 'em.
151
00:08:32,057 --> 00:08:34,000
I hate you, Jazz.
152
00:08:34,020 --> 00:08:35,973
I know you don't mean that.
153
00:08:37,015 --> 00:08:39,969
[toilet flushing]
154
00:08:45,118 --> 00:08:47,993
[instrumental music]
155
00:09:08,173 --> 00:09:11,087
"Roommate wanted,
minutes from school
156
00:09:11,108 --> 00:09:13,161
"must love ice hockey,
country and western music
157
00:09:13,180 --> 00:09:14,913
and Tom Cruise movies."
158
00:09:14,933 --> 00:09:16,145
This is worse than Jazz's.
159
00:09:17,196 --> 00:09:20,161
Whoa, hey, back up, girl,
wax on, wax off.
160
00:09:20,181 --> 00:09:22,104
Whoa!
161
00:09:22,125 --> 00:09:25,069
I'm sorry I had to clock you
last night.
162
00:09:25,088 --> 00:09:26,951
But you know me and my temper.
163
00:09:30,167 --> 00:09:33,001
Nah, you know, I understand.
164
00:09:33,022 --> 00:09:35,145
That torch you been carrying
for me all these years
165
00:09:35,165 --> 00:09:38,219
suddenly got a little
too hot to handle.
166
00:09:39,230 --> 00:09:43,016
We were friends, Will,
nothing more.
167
00:09:43,037 --> 00:09:46,011
No, it seems to me
we were more than friends
168
00:09:46,031 --> 00:09:48,155
that night after
Alonzo Simmons' party.
169
00:09:48,175 --> 00:09:50,989
[scoffs]
I was young and immature then.
170
00:09:51,008 --> 00:09:53,231
I guess you still are, lobe.
171
00:09:53,251 --> 00:09:56,126
Hey, hey, hey, hey!
Don't you be calling me
lobe.
172
00:09:56,146 --> 00:09:59,040
I left that in Philly
where I thought I left you.
173
00:10:01,205 --> 00:10:04,009
What are you doing out here
anyway?
174
00:10:04,028 --> 00:10:05,240
Remember that jump shot
you taught me?
175
00:10:05,260 --> 00:10:08,184
Well, I parlayed that into
a basketball scholarship.
176
00:10:09,237 --> 00:10:12,101
Whoa, whoa, whoa,
whoa, hold up.
177
00:10:12,121 --> 00:10:15,126
You mean they giving basketball
scholarships to girls now?
178
00:10:16,097 --> 00:10:17,189
Imagine my surprise.
179
00:10:17,209 --> 00:10:21,055
There I was churning butter,
and the phone rings.
180
00:10:24,220 --> 00:10:26,223
Yo, ohh!
181
00:10:36,278 --> 00:10:41,176
So, you and Carlton tight?
182
00:10:41,195 --> 00:10:43,258
He is.
183
00:10:43,279 --> 00:10:46,183
We're cousins, I've been staying
out here with his family.
184
00:10:46,202 --> 00:10:49,187
- In Bel-Air?
- Well, yeah, so?
185
00:10:49,207 --> 00:10:50,309
So, beware the bourgey man.
186
00:10:50,329 --> 00:10:53,093
Woah, woah, woah,
hold on, hold on, hold on.
187
00:10:53,113 --> 00:10:56,067
I kept in touch with
everybody from the hood.
188
00:10:56,299 --> 00:10:59,193
Everybody but me.
189
00:10:59,212 --> 00:11:02,267
- Why?
- Why?
190
00:11:04,120 --> 00:11:07,375
Yeah, why would you keep
in touch with everybody but me?
191
00:11:09,238 --> 00:11:10,299
Um..
192
00:11:15,157 --> 00:11:16,288
Yeah, I-I see that
this is really bothering you.
193
00:11:16,309 --> 00:11:18,142
Imma just give you
a couple minutes..
194
00:11:18,161 --> 00:11:20,224
Damn you, Will!
Just answer the question!
195
00:11:21,166 --> 00:11:22,308
Why didn't you call me?
196
00:11:24,170 --> 00:11:26,143
Because I missed you
too much, how's that?
197
00:11:26,163 --> 00:11:27,215
Alright, I'll said it,
you happy?
198
00:11:27,236 --> 00:11:29,139
Is that what you want to hear?
Hey, y'all!
199
00:11:29,158 --> 00:11:32,313
I missed the hell out of her,
I missed her! I missed her!
200
00:11:32,334 --> 00:11:34,197
I said it, that's what you
wanted, right?
201
00:11:34,217 --> 00:11:35,298
You happy? Everybody know.
202
00:11:35,318 --> 00:11:37,402
♪ I missed her ♪
203
00:11:40,395 --> 00:11:42,218
Look, I gotta get up
out of here.
204
00:11:42,239 --> 00:11:44,352
Gotta go find me an apartment
and a job.
205
00:11:44,372 --> 00:11:46,405
Don't hit your head
on the rim.
206
00:11:49,360 --> 00:11:51,413
One of my people quit
this morning.
207
00:11:55,338 --> 00:11:58,393
I'm sorry, are you
suggesting
maybe you..
208
00:12:01,437 --> 00:12:05,383
...and me working
together side by side?
209
00:12:07,247 --> 00:12:09,340
No, it's too tempting.
210
00:12:09,359 --> 00:12:12,374
Before long you'd be dragging me
down into the storeroom
211
00:12:12,395 --> 00:12:15,340
and snatching all my gear
off
and everything.
212
00:12:15,359 --> 00:12:18,203
Then I'd nail you with
a sexual harassment suit
213
00:12:18,223 --> 00:12:19,415
like the Anita Hill thing
in reverse.
214
00:12:19,436 --> 00:12:21,419
It's too much, no!
215
00:12:23,341 --> 00:12:26,496
Look, maybe your transmission's
stuck in junior high
216
00:12:27,217 --> 00:12:30,261
or somethin' but mine's not,
I busted my butt to get
217
00:12:30,282 --> 00:12:32,285
where I am and I am not
about to lose focus
218
00:12:32,305 --> 00:12:34,389
just because you're back
in my life.
219
00:12:34,409 --> 00:12:38,385
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
220
00:12:40,318 --> 00:12:42,501
Now, I got me a agenda, too
221
00:12:42,520 --> 00:12:44,403
and it certainly does not
include
222
00:12:44,424 --> 00:12:46,397
risking frostbite around you.
223
00:12:46,416 --> 00:12:49,451
- Fine.
- Well,goodthen.
224
00:12:56,381 --> 00:12:58,334
When do I start?
225
00:12:59,536 --> 00:13:01,399
Next week when school
starts.
226
00:13:01,419 --> 00:13:03,502
I will be here.
227
00:13:06,468 --> 00:13:10,314
Oh, Will, wear something warm.
228
00:13:17,413 --> 00:13:19,306
Yo, man, I didn't really
miss her, that's was just
229
00:13:19,326 --> 00:13:20,538
a little game
I was kicking at, you know.
230
00:13:20,558 --> 00:13:22,511
That's how you gotta do it.
231
00:13:27,589 --> 00:13:30,463
[instrumental music]
232
00:13:36,403 --> 00:13:37,585
Hey, man!
233
00:13:39,418 --> 00:13:41,561
Hey, man, I was, man..
234
00:13:41,580 --> 00:13:47,339
I was comin-coming back.. I was
getting the rest of my stuff.
235
00:13:47,359 --> 00:13:50,524
Oh, why don't you take some
food, too? We have plenty.
236
00:13:50,545 --> 00:13:53,530
Well, if it's going to
spoil.
237
00:13:53,550 --> 00:13:56,504
So, things aren't going
quite as smoothly
238
00:13:56,523 --> 00:13:58,386
as you planned, are they, son?
239
00:13:58,406 --> 00:14:00,639
Hey, hold up, not only do I
got me a new place to stay
240
00:14:01,361 --> 00:14:04,626
I got me a job on campus. Heh.
Adversity is my oyster.
241
00:14:06,518 --> 00:14:08,632
This'll go good
with my adversity.
242
00:14:11,607 --> 00:14:13,580
Why don't you come home, Will?
243
00:14:15,473 --> 00:14:17,516
Nah, I-I can't, Uncle Phil, man.
244
00:14:17,535 --> 00:14:19,568
Hey-hey, don't get me wrong,
I mean, I appreciate
245
00:14:19,589 --> 00:14:22,414
you taking me in and everything,
but I just feel like
246
00:14:22,433 --> 00:14:23,655
I'm at a point in my life
where I need to have
247
00:14:23,675 --> 00:14:25,528
my own space, you know?
248
00:14:26,649 --> 00:14:29,584
Trevor's about to propose!
Where's Carlton?
249
00:14:29,605 --> 00:14:33,601
The last I saw him he was in his
room, kissing the floor.
250
00:14:33,621 --> 00:14:35,644
Will, I just want you
to know that
251
00:14:35,663 --> 00:14:38,437
the door's always open for you.
252
00:14:38,457 --> 00:14:39,669
Hey, thanks a lot, Uncle
Phil.
253
00:14:39,689 --> 00:14:44,446
There's no place like home,
there's no place like home.
254
00:14:44,466 --> 00:14:46,560
There's no place like home!
255
00:14:46,580 --> 00:14:49,704
Turn it up!
Oh, there's Trevor.
256
00:14:50,427 --> 00:14:51,568
(Ashley)
'It's a bungee jump!'
257
00:14:51,587 --> 00:14:54,582
Oh, well, I asked him
to propose in a special way
258
00:14:54,602 --> 00:14:57,526
but I never expected
a bungee jump!
259
00:14:57,547 --> 00:14:59,490
What's a bungee jump?
260
00:15:00,652 --> 00:15:03,497
Well, h-he's going
to propose while falling
261
00:15:03,517 --> 00:15:05,520
300 feet on a giant rubber band.
262
00:15:05,540 --> 00:15:07,733
Oh. Isn't it romantic?
263
00:15:08,454 --> 00:15:11,479
Oh, please, whatever happened
to getting down on one knee?
264
00:15:11,498 --> 00:15:12,710
Oh, daddy,
that's for old fogies.
265
00:15:12,730 --> 00:15:15,704
- I got down on one knee.
- Sustained.
266
00:15:19,500 --> 00:15:21,497
Look, t-there he goes.
267
00:15:22,572 --> 00:15:26,606
- 'Hilary Banks?'
-Yes, Trevor?
268
00:15:26,625 --> 00:15:29,605
(Trevor)
'Will you marry me..'
269
00:15:29,626 --> 00:15:30,710
[thuds]
270
00:15:53,669 --> 00:15:56,860
I ain't no bungee expert
or nothin'
271
00:15:56,879 --> 00:15:58,806
but I don't think
he's supposed to be slamming
272
00:15:58,827 --> 00:16:00,804
into the ground like that.
273
00:16:03,844 --> 00:16:05,751
Please stand by?
274
00:16:05,770 --> 00:16:08,781
Great, the President's about to
interrupt my marriage proposal.
275
00:16:10,787 --> 00:16:13,758
Let's just pray
that Trevor's okay.
276
00:16:14,913 --> 00:16:17,783
It was a lovely service.
277
00:16:17,802 --> 00:16:19,758
I mean,
Trevor didn't look so bad
278
00:16:19,780 --> 00:16:22,700
for a dude that had
a concrete face-lift.
279
00:16:22,719 --> 00:16:24,946
Fool, like that
was his real head.
280
00:16:26,814 --> 00:16:28,891
Could you two show
a little compassion?
281
00:16:28,911 --> 00:16:30,988
Your sister's
right behind you.
282
00:16:31,007 --> 00:16:32,794
[sobbing]
283
00:16:34,731 --> 00:16:36,899
I still can't understand.
284
00:16:36,918 --> 00:16:40,029
Sweetheart, the lord giveth,
and the lord taketh away.
285
00:16:40,752 --> 00:16:43,893
No, I mean, technically,
am I a widow or what?
286
00:16:45,789 --> 00:16:47,003
Oh, this is all my fault.
287
00:16:47,024 --> 00:16:49,824
If I hadn't asked
for a special proposal
288
00:16:49,843 --> 00:16:52,030
Trevor would be in my arms
289
00:16:52,050 --> 00:16:54,850
instead of in my purse.
290
00:16:57,951 --> 00:16:59,867
I love you, Trevor.
291
00:16:59,888 --> 00:17:00,982
[crying]
292
00:17:02,878 --> 00:17:04,965
Um, Hilary?
293
00:17:06,050 --> 00:17:08,006
Trevor wasn't cremated.
294
00:17:11,116 --> 00:17:13,876
Ew! Then who's this?
295
00:17:17,950 --> 00:17:20,167
I'll see him to the door,
Ms. Hilary.
296
00:17:23,017 --> 00:17:25,054
Sweetheart.
297
00:17:25,075 --> 00:17:28,929
Now is the time when you should
make use of Reverend Boyd.
298
00:17:28,948 --> 00:17:31,065
Is he single?
299
00:17:31,086 --> 00:17:33,033
I mean, you should be spiritual.
300
00:17:33,052 --> 00:17:35,189
After all,
Trevor's in heaven now.
301
00:17:35,210 --> 00:17:39,053
Right, he's up there
with my little dog, Scruffy.
302
00:17:40,217 --> 00:17:42,986
Yeah, and the bus
he rode in under.
303
00:17:44,090 --> 00:17:46,167
Must everything
be a joke to you?
304
00:17:46,189 --> 00:17:48,035
My sister's
in a fragile condition.
305
00:17:48,054 --> 00:17:51,014
I'm trying to help
her bounce back.
306
00:17:51,034 --> 00:17:52,178
Bounce.
307
00:17:53,223 --> 00:17:55,069
Trevor bounced.
308
00:17:56,153 --> 00:17:58,280
Son, go get yourself a milk.
309
00:18:00,187 --> 00:18:03,137
Sweetheart, if you go right back
to work as soon as possible
310
00:18:03,156 --> 00:18:06,106
maybe it would help you
get you're mind of things.
311
00:18:06,126 --> 00:18:07,260
Work?
312
00:18:07,281 --> 00:18:11,205
Every inch of that news room
reminds me of Trevor
313
00:18:11,225 --> 00:18:14,236
his desk, his make-up bib
314
00:18:15,209 --> 00:18:17,176
the shower in his office.
315
00:18:20,356 --> 00:18:25,393
I just need some time to find
some sense of inner peace.
316
00:18:26,117 --> 00:18:30,261
After all, I am alone now.
317
00:18:30,281 --> 00:18:34,345
Oh, no, sweetheart,
you have me.
318
00:18:34,365 --> 00:18:38,158
Look, in a few days,
why don't I take you to the mall
319
00:18:38,177 --> 00:18:39,392
and we can go shopping?
320
00:18:39,413 --> 00:18:42,333
Go to the mall with my
father?
321
00:18:42,353 --> 00:18:44,259
Sorry, I forgot.
322
00:18:46,377 --> 00:18:48,303
Must you do that?
323
00:18:48,323 --> 00:18:49,467
[gasps]
324
00:18:54,465 --> 00:18:58,358
I hate to be the bearer
of more bad news, but--
325
00:18:58,378 --> 00:18:59,472
Greetings, mourners!
326
00:19:01,287 --> 00:19:04,308
Hilary, if there's
anything we can learn
327
00:19:04,328 --> 00:19:07,409
from this tragedy, that's to
live each day to the
fullest.
328
00:19:09,315 --> 00:19:10,489
I know, Jazz.
329
00:19:10,510 --> 00:19:13,360
So, with that in mind,
what are you doing later?
330
00:19:13,379 --> 00:19:16,550
- Oh! No, no, no!
- It's alright.
331
00:19:16,570 --> 00:19:18,557
Guess y'all need
to be alone right now.
332
00:19:18,577 --> 00:19:20,434
Yeah, so do you, Jazz.
333
00:19:20,455 --> 00:19:22,391
Look, I'll meet you back
at the palace later.
334
00:19:22,410 --> 00:19:24,578
Oh, yeah, I forgot,
there's a hostage situation
335
00:19:24,598 --> 00:19:26,444
back at my building.
336
00:19:26,465 --> 00:19:28,603
SWAT Team said it'd be
a week before we get back
in.
337
00:19:28,622 --> 00:19:30,579
What? Jazz..
338
00:19:37,382 --> 00:19:39,409
Forgive me for what
I'm about to do.
339
00:19:40,514 --> 00:19:42,601
Hilary, can I have
a word with you?
340
00:19:44,538 --> 00:19:46,685
Look, you know, I think you
got the right idea
341
00:19:47,407 --> 00:19:49,685
not going back to, you know,
work so soon.
342
00:19:50,408 --> 00:19:52,546
You're just lucky that
there's nothing around here
343
00:19:52,566 --> 00:19:54,502
that reminds you of Trevor.
344
00:19:54,522 --> 00:19:57,622
Well, of course,
there is the pool house.
345
00:19:57,643 --> 00:20:00,634
Oh. Never mind,
forget about that thought.
346
00:20:00,654 --> 00:20:03,534
Then, on the other hand
347
00:20:03,553 --> 00:20:08,620
that is where you and he shared
countless romantic evenings.
348
00:20:08,641 --> 00:20:11,682
I mean, I bet if
those walls could talk
349
00:20:11,702 --> 00:20:15,505
they'd whisper, Trevor.
350
00:20:20,713 --> 00:20:22,620
Trevor.
351
00:20:24,596 --> 00:20:25,689
Oh, daddy, I can't stay
352
00:20:25,710 --> 00:20:28,570
in the pool house,
I'm moving back in here.
353
00:20:28,589 --> 00:20:31,700
Of course, sweetheart, whatever
will make you more comfortable.
354
00:20:31,721 --> 00:20:34,631
I don't know what I would do
without my family.
355
00:20:35,584 --> 00:20:38,684
Mother, Ashley.
356
00:20:38,705 --> 00:20:41,726
Can you get my things
from the pool house?
357
00:20:41,746 --> 00:20:43,813
Of course, come on, Ashley.
358
00:20:43,833 --> 00:20:46,613
- Hey, Uncle Phil, man--
- You know what, Will?
359
00:20:46,632 --> 00:20:47,846
I was thinking maybe I could
turn that pool house
360
00:20:47,866 --> 00:20:50,686
into a law library.
361
00:20:50,706 --> 00:20:55,673
- Stop playing, listen--
- No, no, no, a greenhouse.
362
00:20:55,693 --> 00:20:58,684
- That'd work, huh?
- I said stop playing, listen--
363
00:20:58,704 --> 00:21:00,771
Okay, Will, you can have
the pool house.
364
00:21:00,792 --> 00:21:03,702
The same rent that Hilary was
paying, and I have a few rules.
365
00:21:03,721 --> 00:21:05,838
Oh, that's cool,
'cause I got a few demands.
366
00:21:07,745 --> 00:21:09,872
- No loud music after 11:00.
- 12:00.
367
00:21:09,893 --> 00:21:11,870
- 11:30.
- Cool, now, check it out.
368
00:21:11,890 --> 00:21:13,817
It's real important
that I have my privacy.
369
00:21:13,837 --> 00:21:15,864
You know, just say a honey
be tip-toeing up my crib
370
00:21:15,884 --> 00:21:17,881
that's my business, not
yours.
371
00:21:17,901 --> 00:21:19,737
Fine, no skinny-dipping.
372
00:21:19,756 --> 00:21:21,814
You gotta promise me
that same thing.
373
00:21:27,834 --> 00:21:29,841
Done.
374
00:21:29,861 --> 00:21:31,768
Well, son, I guess
you got yourself a pool house.
375
00:21:31,788 --> 00:21:33,935
- Alright!
- Whoa, whoa! Hold on!
376
00:21:33,957 --> 00:21:35,994
How come he gets the pool house
and I'm stuck upstairs
377
00:21:36,014 --> 00:21:37,870
with the grieving widow?
378
00:21:40,077 --> 00:21:43,027
Another thing, keep this person
off my property
379
00:21:43,048 --> 00:21:45,868
or I'll shoot him.
380
00:21:45,887 --> 00:21:47,944
It's my property,
I'm gonna inherit it
381
00:21:47,965 --> 00:21:49,942
after the big guy takes his
bungee jump.
382
00:21:51,026 --> 00:21:52,932
Right, big guy?
383
00:21:55,842 --> 00:21:58,130
Huh, he does have a point.
384
00:21:58,853 --> 00:22:01,873
Tell you what,
why don't you two work it out?
385
00:22:01,892 --> 00:22:03,909
Okay, tallest one gets
the bedroom.
386
00:22:03,929 --> 00:22:07,020
I need the big closet
for my peacock suit!
387
00:22:07,041 --> 00:22:10,001
Oh, it's so nice
to have my family back.
388
00:22:11,095 --> 00:22:13,172
- 'Why don't you shut up, man?'
- 'No! You shut up!'
389
00:22:13,191 --> 00:22:16,172
(Will)
'And wipe that damn
milk mustache off!'
390
00:22:22,955 --> 00:22:25,032
Open the door, open the
door.
391
00:22:25,052 --> 00:22:27,069
Will, so glad it's you!
392
00:22:27,090 --> 00:22:29,188
I heard someone disguised
as me..
393
00:22:29,208 --> 00:22:31,024
...ran a party scam.
394
00:22:32,218 --> 00:22:34,095
I'm sorry, what?
395
00:22:36,132 --> 00:22:38,179
[indistinct chatter]
396
00:22:43,166 --> 00:22:46,217
(Will)
This zumba stance
is a party scam!
29951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.