All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S04E01 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:04,288 [instrumental music] 2 00:00:05,450 --> 00:00:08,465 [baby cooing] 3 00:00:13,505 --> 00:00:16,480 [baby screams] 4 00:00:26,335 --> 00:00:29,280 [baby screams] 5 00:00:29,300 --> 00:00:30,482 Philip, did you get too close? 6 00:00:30,502 --> 00:00:33,427 I don't know, Vivian, is 4 feet too close? 7 00:00:33,447 --> 00:00:36,482 Nicky, honey, daddy won't hurt you. 8 00:00:36,503 --> 00:00:38,446 What is it about me that baby doesn't like? 9 00:00:38,466 --> 00:00:42,333 Is it my beard? 'Cause if it is I'll shave it off right now. 10 00:00:42,352 --> 00:00:44,595 Don't you dare, I love the way that beard feels. 11 00:00:45,317 --> 00:00:47,470 Hm, I'm surprised you remember. 12 00:00:48,583 --> 00:00:51,498 Sweetheart, it hasn't been that long 13 00:00:51,518 --> 00:00:54,423 since we've made love, has it? 14 00:00:54,442 --> 00:00:56,485 Five months this Tuesday. 15 00:00:58,559 --> 00:01:00,402 Thin walls. 16 00:01:01,364 --> 00:01:02,596 Look, I'm sorry, honey. 17 00:01:02,616 --> 00:01:05,361 I'll make it better, I promise. 18 00:01:05,381 --> 00:01:08,456 I hope so, there are priests laughing at me. 19 00:01:08,475 --> 00:01:11,550 Could I have breakfast in the family room, Geoffrey? 20 00:01:11,570 --> 00:01:13,594 I'll get the wheelbarrow, sir. 21 00:01:17,490 --> 00:01:19,614 - Morning, Master William. - Hey. 22 00:01:19,634 --> 00:01:22,418 Aunt Viv, Uncle Phil out there grumbling 23 00:01:22,438 --> 00:01:23,590 something about getting his tubes tied. 24 00:01:23,610 --> 00:01:25,503 Ah, he's bluffing. 25 00:01:27,457 --> 00:01:28,579 [indistinct] 26 00:01:28,599 --> 00:01:31,383 ♪ Aah DJ Nicky Nicky Nicky ♪ 27 00:01:31,403 --> 00:01:32,585 ♪ Nicky in the house ♪♪ 28 00:01:32,605 --> 00:01:34,428 'Yeah, now get up.' 29 00:01:34,449 --> 00:01:36,463 Oh, man, Aunt Viv 30 00:01:36,483 --> 00:01:38,456 this kid is sprouting. 31 00:01:38,475 --> 00:01:40,669 Hey, you know, another month, he'll be bigger than Carlton. 32 00:01:42,482 --> 00:01:44,425 I cannot believe that you and Carlton 33 00:01:44,445 --> 00:01:46,488 are moving into your own place. 34 00:01:46,508 --> 00:01:48,682 Seems like just yesterday when I was wiping 35 00:01:48,702 --> 00:01:50,635 the tears from his eyes. 36 00:01:50,656 --> 00:01:52,650 Oh, no, that was yesterday, Aunt Viv, I told you that boy 37 00:01:52,670 --> 00:01:54,603 wasn't ready for "Jurassic Park"yet. 38 00:01:56,676 --> 00:01:58,449 Well, honey, you and Carlton 39 00:01:58,468 --> 00:02:00,452 will look out for each other, won't you? 40 00:02:00,473 --> 00:02:01,605 Oh, come on, absolutely, Aunt Viv 41 00:02:01,624 --> 00:02:02,705 we got each other back. 42 00:02:02,726 --> 00:02:05,611 Great, great, great, you two just be careful. 43 00:02:05,630 --> 00:02:08,715 There are a lot of sick, demented perverts out there. 44 00:02:08,735 --> 00:02:10,568 Greetings, all. 45 00:02:13,493 --> 00:02:14,655 (both) Pssshhh! 46 00:02:16,700 --> 00:02:18,493 Hello, Jazz. 47 00:02:18,513 --> 00:02:20,596 I brought a gift for baby Dicky. 48 00:02:20,616 --> 00:02:22,479 - Nicky, Nicky. - Yeah. 49 00:02:23,700 --> 00:02:25,714 Whatever, I know it's five months late 50 00:02:25,734 --> 00:02:28,689 but I wanted to find just the right thing. 51 00:02:28,709 --> 00:02:31,623 This is very sweet of you, Jazz, thank you. 52 00:02:38,556 --> 00:02:41,761 You know, Ms. Banks, since you had that baby 53 00:02:41,781 --> 00:02:43,755 there's something different about you. 54 00:02:50,666 --> 00:02:52,569 Look here, Will. 55 00:02:52,588 --> 00:02:54,712 Thank you, Jazz, very much. 56 00:02:54,733 --> 00:02:57,758 It's a baby pillow, isn't it beautiful? 57 00:02:57,778 --> 00:02:59,721 Oh, yeah. 58 00:03:02,596 --> 00:03:05,561 Jazz, this thing says Wendy Beth on it. 59 00:03:06,762 --> 00:03:08,625 So? When you buy a wallet doesn't it 60 00:03:08,645 --> 00:03:10,658 have someone else's picture in it first? 61 00:03:12,763 --> 00:03:14,826 Jazz, you stole this pillow. 62 00:03:14,845 --> 00:03:16,708 It's the thought that counts. 63 00:03:20,605 --> 00:03:21,717 [screaming] 64 00:03:23,580 --> 00:03:24,752 [theme song] 65 00:03:24,772 --> 00:03:26,815 ♪ Now this is a story all about ♪ 66 00:03:26,835 --> 00:03:29,700 ♪ How my life got flipped turned upside-down ♪ 67 00:03:29,720 --> 00:03:31,834 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 68 00:03:31,855 --> 00:03:33,798 ♪ I'll tell you how I became the prince of a town ♪ 69 00:03:33,817 --> 00:03:35,590 ♪ Called Bel-Air ♪ 70 00:03:36,653 --> 00:03:37,845 [instrumental music] 71 00:03:43,784 --> 00:03:46,649 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 72 00:03:46,669 --> 00:03:48,823 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 73 00:03:48,842 --> 00:03:50,905 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 74 00:03:51,626 --> 00:03:53,750 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 75 00:03:53,771 --> 00:03:55,845 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 76 00:03:55,865 --> 00:03:57,908 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 77 00:03:58,629 --> 00:04:00,803 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 78 00:04:00,822 --> 00:04:03,677 ♪ You're moving with your aunty and uncle in Bel-Air ♪ 79 00:04:03,698 --> 00:04:05,701 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 80 00:04:05,721 --> 00:04:07,844 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 81 00:04:07,863 --> 00:04:10,658 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 82 00:04:10,679 --> 00:04:11,751 ♪ But I thought nah forget it ♪ 83 00:04:11,771 --> 00:04:13,905 ♪ Yo homes to Bel-Air ♪ 84 00:04:13,925 --> 00:04:17,661 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 85 00:04:17,680 --> 00:04:19,904 ♪ And I yelled to the cabby yo homes smell you later ♪ 86 00:04:19,924 --> 00:04:21,937 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 87 00:04:21,958 --> 00:04:24,833 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 88 00:04:24,853 --> 00:04:27,898 [music continues] 89 00:04:32,895 --> 00:04:36,792 - Hi, daddy. Bye, daddy. - Whoa, whoa, whoa, precious. 90 00:04:36,813 --> 00:04:37,945 - Where are you going? - To the mall, see ya. 91 00:04:37,964 --> 00:04:40,838 Hold it! Sweetheart, come here. 92 00:04:41,850 --> 00:04:43,923 Today's Saturday, baby. 93 00:04:43,944 --> 00:04:46,970 Why don't you and I, uh, do something together, huh? 94 00:04:46,989 --> 00:04:48,912 Like what? 95 00:04:50,716 --> 00:04:54,823 Like, we could go to the mall. 96 00:04:54,843 --> 00:04:57,848 Daddy, all my friends are at the mall. 97 00:04:57,867 --> 00:05:00,872 Do you know what would happen if I showed up with my father? 98 00:05:02,786 --> 00:05:05,831 What? You'd be banned for life from the Gap? 99 00:05:09,947 --> 00:05:12,822 No, mom, no, school don't start for another week. 100 00:05:12,842 --> 00:05:15,025 Oh, yeah, the apartment is great. 101 00:05:15,046 --> 00:05:17,050 Yes, it's in a safe neighborhood, mom. 102 00:05:17,770 --> 00:05:21,015 Oh, check it out, the candy store actually sells candy. 103 00:05:24,902 --> 00:05:27,796 Ye-Yeah, mom, I know how proud you are of me 104 00:05:27,817 --> 00:05:29,019 that I'm going to college. 105 00:05:31,784 --> 00:05:33,868 Come on, don't do this, mom, you know how this affects me. 106 00:05:37,002 --> 00:05:39,856 Yeah, it's like a dream come true for both of us. 107 00:05:42,992 --> 00:05:44,855 I love you, too, mommy. 108 00:05:45,997 --> 00:05:47,068 Bye, bye. 109 00:05:48,923 --> 00:05:51,036 [crying] 110 00:05:51,056 --> 00:05:52,909 Kender petroleum up three and a eighth. 111 00:05:52,929 --> 00:05:54,923 - What I'd tell you big guy? - You called it, son. 112 00:05:54,943 --> 00:05:57,096 Vectrocom industries down, third day in a row. 113 00:05:57,116 --> 00:05:58,969 - The merger killed them. - Yeah. 114 00:05:58,988 --> 00:06:00,891 Good thing we got out when we did, huh? 115 00:06:07,102 --> 00:06:08,905 I'm gonna miss you, son. 116 00:06:12,011 --> 00:06:13,924 Oh, did you say something, dad? 117 00:06:15,917 --> 00:06:17,991 I don't want you to move out. 118 00:06:18,010 --> 00:06:20,915 - Sorry, dad, I have to go. - No, you don't. 119 00:06:20,935 --> 00:06:23,920 Will says I do, he says it's time for me to leave the nest 120 00:06:23,940 --> 00:06:26,925 become independent, and have sex with girls. 121 00:06:28,077 --> 00:06:30,891 Safe sex, mind you, but lots of it! 122 00:06:31,994 --> 00:06:33,967 Excuse me! 123 00:06:33,988 --> 00:06:35,099 Is this what you've been telling my boy? 124 00:06:35,119 --> 00:06:36,993 - What? - That life is one big orgy? 125 00:06:37,013 --> 00:06:38,996 - I know. - College is hard work, son! 126 00:06:39,016 --> 00:06:41,139 Followed by a family which is even more hard work! 127 00:06:41,158 --> 00:06:43,012 And a teenage daughter who doesn't want 128 00:06:43,032 --> 00:06:44,955 to be seen with you in public! And a wife! 129 00:06:44,975 --> 00:06:46,177 A wife who won't let you anywhere near her! 130 00:06:46,198 --> 00:06:49,123 And a butler, a butler who may be the father of your child! 131 00:06:49,143 --> 00:06:51,186 - And a gardener! A gardener. - Dad! Dad! 132 00:07:03,966 --> 00:07:07,142 Will, Will, I can't bear to see him like this. 133 00:07:07,163 --> 00:07:09,226 That's why we moving so we don't have to. 134 00:07:11,078 --> 00:07:13,092 Will, look at him, he needs me. 135 00:07:13,113 --> 00:07:16,128 No, I don't, I don't need either one of you. 136 00:07:16,147 --> 00:07:20,233 There's a silver lining on my dark cloud, Hilary. 137 00:07:22,107 --> 00:07:23,218 I'm sorry. Hilary Banks? 138 00:07:25,162 --> 00:07:27,996 You know, fate works in mysterious ways. 139 00:07:28,017 --> 00:07:29,109 For years, I've been trying to get her 140 00:07:29,128 --> 00:07:31,011 to move out of the house, and now 141 00:07:31,032 --> 00:07:34,057 when I'm gonna be alone she is my salvation. 142 00:07:34,077 --> 00:07:37,153 So you two, you two go on with your little lives. 143 00:07:37,173 --> 00:07:40,017 My Hilary needs me. 144 00:07:43,243 --> 00:07:46,138 Okay, everybody, guess what. 145 00:07:51,056 --> 00:07:54,071 Okay, I can see you're stumped. 146 00:07:55,282 --> 00:07:58,066 I'm getting married. 147 00:07:58,087 --> 00:07:59,239 To Trevor! 148 00:08:01,032 --> 00:08:03,106 Ooh, Hilary, what is this? 149 00:08:03,125 --> 00:08:04,317 Hilary's marrying Trevor. 150 00:08:05,039 --> 00:08:07,283 Oh, come on, don't tease me! 151 00:08:07,302 --> 00:08:10,307 Mother, it's true! 152 00:08:10,327 --> 00:08:12,060 When did he propose? 153 00:08:12,080 --> 00:08:13,091 This morning as he was leaving 154 00:08:13,112 --> 00:08:14,234 the pool house. 155 00:08:15,245 --> 00:08:17,218 I mean, this morning on the phone. 156 00:08:21,116 --> 00:08:23,159 You certainly ain't wasting no time getting a gown. 157 00:08:23,179 --> 00:08:26,314 Mom and dad bought this for me when I hit puberty. 158 00:08:26,333 --> 00:08:29,088 One down, three to go! 159 00:08:31,091 --> 00:08:32,303 Oh, Philip, you alright? 160 00:08:32,324 --> 00:08:34,187 You look like you're in shock. 161 00:08:34,207 --> 00:08:37,222 Shock? Oh, no, it figures. 162 00:08:37,241 --> 00:08:39,125 Oh! Here's the best part. 163 00:08:39,145 --> 00:08:41,128 I asked Trevor to officially propose to me 164 00:08:41,148 --> 00:08:44,173 during his slice of LA segment on tomorrow's news. 165 00:08:44,194 --> 00:08:47,279 That way all of Los Angeles can share in our happiness. 166 00:08:48,221 --> 00:08:50,124 Oh! 167 00:08:56,183 --> 00:08:58,276 Hilary, sweetheart, you know, I-I think 168 00:08:58,297 --> 00:09:01,141 there may be a question that you should ask yourself. 169 00:09:01,161 --> 00:09:02,323 I already did. 170 00:09:02,344 --> 00:09:04,297 I'm going to register at Tiffany's. 171 00:09:07,322 --> 00:09:09,345 No, no, sweetheart. 172 00:09:10,368 --> 00:09:12,161 Are you in love with Trevor? 173 00:09:12,180 --> 00:09:15,325 What's love got to do with it? I'm having a wedding! 174 00:09:18,180 --> 00:09:21,225 Hey, back off, Ike, we're having a wedding. 175 00:09:21,246 --> 00:09:22,277 Let's go do the invitation list. 176 00:09:22,296 --> 00:09:24,210 - Oh, mommy! - 'Way to go, sis.' 177 00:09:24,230 --> 00:09:25,402 The guy's a prince. 178 00:09:27,406 --> 00:09:29,469 I can't believe she's going to marry that jerk! 179 00:09:30,190 --> 00:09:31,301 Trevor's not a jerk. 180 00:09:31,321 --> 00:09:33,235 He's a superficial, self-centered 181 00:09:33,256 --> 00:09:35,339 teleprompter reading airhead. 182 00:09:35,358 --> 00:09:38,253 Sounds like a match to me. 183 00:09:38,274 --> 00:09:40,317 My little girl is leaving me. 184 00:09:40,336 --> 00:09:42,310 Are you gonna be alright big guy, because I could stay 185 00:09:42,330 --> 00:09:44,333 here and help you through this rocky time. 186 00:09:45,465 --> 00:09:47,428 I'll be fine. 187 00:09:47,449 --> 00:09:49,392 Well then, we out, then. 188 00:09:50,454 --> 00:09:52,428 - Bye, dad. - Take care. 189 00:09:56,464 --> 00:09:59,239 [instrumental music] 190 00:10:01,502 --> 00:10:04,396 - Hey, thanks a lot. - So, if you take package 'D.' 191 00:10:04,416 --> 00:10:08,293 You get basic cable, three premiums and.. 192 00:10:08,314 --> 00:10:09,486 ...the lust channel. 193 00:10:15,385 --> 00:10:18,390 Uh, Carlton, how do you feel about the lust channel? 194 00:10:18,410 --> 00:10:21,455 I think it's 24 hours of shallow, pointless nudity. 195 00:10:22,518 --> 00:10:24,491 You heard the bird, we'll take it. 196 00:10:29,408 --> 00:10:31,301 You'll be hooked up tomorrow. 197 00:10:31,321 --> 00:10:32,523 Thank you, Mr. Smith. 198 00:10:34,377 --> 00:10:37,342 Ahh, you heard that, right, "Mr. Smith!" 199 00:10:37,362 --> 00:10:40,337 This boy gettin' some respect around here. 200 00:10:40,356 --> 00:10:42,490 Will, I've met the woman of my dreams. 201 00:10:42,511 --> 00:10:44,514 Word. I didn't know Rupaul lived in LA. 202 00:10:47,509 --> 00:10:49,492 See, one of my duties as mascot 203 00:10:49,512 --> 00:10:52,347 is to walk around and greet people on campus. 204 00:10:52,366 --> 00:10:54,350 So, I'm doing my thing, and this wise guy starts 205 00:10:54,370 --> 00:10:56,403 messing with my plumage. 206 00:10:56,424 --> 00:10:59,359 Then, she came to my rescue 207 00:10:59,378 --> 00:11:02,443 5 feet 11 inches of feminine firepower. 208 00:11:04,376 --> 00:11:08,383 [chuckles] I bet she could toss me around this room. 209 00:11:10,467 --> 00:11:12,591 Hope it works out for you, buddy. 210 00:11:12,610 --> 00:11:15,495 Whoa, Will, she's crazy about me! 211 00:11:15,515 --> 00:11:17,588 - What makes you think that? - Get this. 212 00:11:17,609 --> 00:11:19,603 She said she's looking forward to seeing me again. 213 00:11:21,515 --> 00:11:22,596 So, no one's ever said that to me before 214 00:11:22,618 --> 00:11:25,542 except my dentist. You were right, Will. 215 00:11:25,562 --> 00:11:27,456 We're on our own three hours, and my life's 216 00:11:27,476 --> 00:11:29,399 already taken a turn for the better. 217 00:11:29,658 --> 00:11:32,473 Well, let freedom ring. 218 00:11:32,494 --> 00:11:33,656 [doorbell rings] 219 00:11:38,533 --> 00:11:40,653 Hey, Mr. Gorodetsky. 220 00:11:40,673 --> 00:11:42,602 I thought I said no pets. 221 00:11:44,422 --> 00:11:46,612 I'm not really a peacock. 222 00:11:46,633 --> 00:11:48,613 And I'm not really a slumlord. 223 00:11:50,411 --> 00:11:52,391 Uh, look, if you need to reach me 224 00:11:52,411 --> 00:11:53,531 I'll be at my home number. 225 00:11:53,551 --> 00:11:56,570 - What? You don't live here? - Are you kidding? 226 00:12:00,650 --> 00:12:03,489 Oh, yeah! 227 00:12:03,510 --> 00:12:06,670 Well, I hope that's not a long distance call you're making. 228 00:12:07,390 --> 00:12:09,389 Carlton, can I see that first dollar you ever had again? 229 00:12:09,408 --> 00:12:11,638 - Oh, sure. - Put it away, you cheapskate! 230 00:12:11,658 --> 00:12:13,618 I'm just callin' Jazz inviting a couple people over 231 00:12:13,639 --> 00:12:15,589 you know, to christen the new crib. 232 00:12:15,609 --> 00:12:19,438 Oh, there, anyone in particular you'd like to invite? 233 00:12:19,458 --> 00:12:20,548 I don't keep friends. 234 00:12:20,567 --> 00:12:22,446 In time of war they can be tortured 235 00:12:22,467 --> 00:12:24,547 and give up valuable secrets about you. 236 00:12:32,645 --> 00:12:35,555 I was talking about your Miss lady peacock? 237 00:12:35,576 --> 00:12:36,615 Are you nuts? 238 00:12:36,635 --> 00:12:39,555 I'm not bringing her within 100 yards of you. 239 00:12:39,575 --> 00:12:41,445 Why, Carlton, I'm your cousin, man. 240 00:12:41,465 --> 00:12:43,524 The cousin who stole every woman I ever had. 241 00:12:43,543 --> 00:12:45,543 Oh, please, I stole one girl. 242 00:12:45,563 --> 00:12:47,443 My point exactly. 243 00:12:50,583 --> 00:12:52,583 Alright, Carlton, I'll promise you 244 00:12:52,603 --> 00:12:53,663 I ain't going to press up on her. 245 00:12:54,383 --> 00:12:55,443 And look as far as I'm concerned 246 00:12:55,463 --> 00:12:56,512 she's just a man with breasts. 247 00:12:56,531 --> 00:12:58,461 She does have breasts, doesn't she? 248 00:13:00,671 --> 00:13:02,561 Well, alright. 249 00:13:02,582 --> 00:13:04,661 She runs the campus store, I'll go ask her. 250 00:13:05,381 --> 00:13:06,551 - Uh, Carlton? - What? 251 00:13:06,571 --> 00:13:07,671 Change your clothes. 252 00:13:09,530 --> 00:13:13,419 Geoffrey, Geoffrey, look, it's Carlton's first haircut. 253 00:13:13,439 --> 00:13:16,548 Oh! Hilary's first day at kindergarten. 254 00:13:16,569 --> 00:13:18,639 Look, Geoffrey! Geoffrey! 255 00:13:18,658 --> 00:13:22,448 Here's Ashley on a diving board. 256 00:13:22,469 --> 00:13:25,408 Ohh, the way we were. 257 00:13:25,427 --> 00:13:27,457 You've got to look to the future, sir. 258 00:13:27,478 --> 00:13:29,458 Put the past behind you. 259 00:13:29,478 --> 00:13:31,567 Oh, I guess, you're right. 260 00:13:33,436 --> 00:13:35,486 - What's for dinner? - Leftovers. 261 00:13:38,425 --> 00:13:41,565 Now, hold it, hold it! Who do we have here? 262 00:13:41,586 --> 00:13:44,415 - We met at the mall. - What's your name, son? 263 00:13:45,434 --> 00:13:46,554 This. 264 00:13:49,565 --> 00:13:52,634 This is a stick with a snake wrapped around it. 265 00:13:52,653 --> 00:13:54,563 It's a symbol, like prince? 266 00:13:54,584 --> 00:13:56,594 Prince who? 267 00:13:56,614 --> 00:13:59,513 See? That's exactly why fathers ain't allowed at the mall. 268 00:13:59,532 --> 00:14:00,552 Mm-hmm. 269 00:14:03,432 --> 00:14:04,621 [humming] 270 00:14:08,442 --> 00:14:09,622 Uh, what's this thing? 271 00:14:09,641 --> 00:14:12,630 It's a symbol, for get out of my house! 272 00:14:15,530 --> 00:14:17,529 Daddy, I love him! 273 00:14:22,470 --> 00:14:24,429 Keep it up, sir.. 274 00:14:24,449 --> 00:14:26,589 ...and I'll be all you have left. 275 00:14:26,609 --> 00:14:29,449 [instrumental music] 276 00:14:31,627 --> 00:14:35,467 Bam! You owe me, that's boardwalk with a hotel. 277 00:14:35,488 --> 00:14:37,388 That's two grand, thank you. 278 00:14:39,636 --> 00:14:41,366 Community chest. 279 00:14:41,386 --> 00:14:42,416 Ah, yes, and what a lovely 280 00:14:42,437 --> 00:14:44,556 community it is. 281 00:14:44,576 --> 00:14:46,626 Coming through, coming through. 282 00:14:46,645 --> 00:14:49,495 Hey, Carlton, where you been, man? 283 00:14:49,515 --> 00:14:51,464 I was watching the sun set 284 00:14:51,485 --> 00:14:54,545 over the bank of America building. 285 00:14:54,565 --> 00:14:56,525 Well, I think you know everybody. 286 00:14:56,544 --> 00:14:58,423 Oh, except Latanya. 287 00:14:58,444 --> 00:15:00,504 Hello. 288 00:15:00,523 --> 00:15:02,483 I'd like to set the record straight 289 00:15:02,503 --> 00:15:04,602 before any other woman comes on to me. 290 00:15:06,642 --> 00:15:09,422 I'm in a monogamous relationship. 291 00:15:09,443 --> 00:15:10,423 Really? How long? 292 00:15:10,443 --> 00:15:12,402 It's going on five hours. 293 00:15:13,452 --> 00:15:14,622 I'd appreciate it if you scavengers 294 00:15:14,641 --> 00:15:16,431 refrained from eating this. 295 00:15:16,452 --> 00:15:18,461 I'm saving it for my Jacqueline. 296 00:15:18,481 --> 00:15:20,551 Jacqueline is his imaginary friend. 297 00:15:23,490 --> 00:15:26,419 Hey! 298 00:15:26,440 --> 00:15:29,370 Whoa! Whoa! Whoa! Hey, my brother, can I help you? 299 00:15:29,389 --> 00:15:30,629 Yeah, man, this is where the party at? 300 00:15:35,518 --> 00:15:36,568 What party, man? 301 00:15:36,589 --> 00:15:40,568 The party we paid $25 a piece to go to. 302 00:15:40,588 --> 00:15:43,378 Say, where's en vogue? 303 00:15:43,397 --> 00:15:45,506 Hey, my brother, I think you got the wrong crib, man. 304 00:15:45,526 --> 00:15:47,416 This is apartment 2-0-6, right? 305 00:15:47,437 --> 00:15:49,527 Well, yeah, man, but it ain't-- 306 00:15:49,547 --> 00:15:51,387 Read it and weep, man. 307 00:15:54,395 --> 00:15:57,565 "It's the rump-bakin', booty-shakin' 308 00:15:57,586 --> 00:16:01,555 don't miss the mixin', apartment 2-0-6?" 309 00:16:01,575 --> 00:16:04,435 - This is Jazz's handwriting. - How do you know? 310 00:16:04,455 --> 00:16:07,424 All the letters is cut out of magazines. 311 00:16:07,444 --> 00:16:09,374 - Hey! - What's up with you, man? 312 00:16:09,393 --> 00:16:11,533 Hey, hey, hey, my brother, listen this is a private party 313 00:16:11,554 --> 00:16:13,473 and y'all have to step. 314 00:16:13,492 --> 00:16:15,572 Not without my $25. 315 00:16:15,593 --> 00:16:18,353 Get out or I'll call security. 316 00:16:19,352 --> 00:16:21,592 Not old dude with the flashlight! 317 00:16:21,611 --> 00:16:24,581 - He carries a whistle, too. - 'Whoo! Ooh!' 318 00:16:24,602 --> 00:16:28,411 Alright, man, we don't want that kind of trouble. 319 00:16:28,431 --> 00:16:30,591 Guess we'll just go home and watch some TV. 320 00:16:30,610 --> 00:16:32,549 Sounds like a good idea, my brother. 321 00:16:34,629 --> 00:16:36,559 Hey! Hey. 322 00:16:36,580 --> 00:16:40,529 Why don't you take the pictures off the wall while you're at it? 323 00:16:40,549 --> 00:16:44,369 Good idea, goes nice with my new TV. 324 00:16:46,407 --> 00:16:49,387 Hey, look, Carlton, if anybody else comes, you take care of it. 325 00:16:49,407 --> 00:16:50,577 I'm getting our stuff back. 326 00:16:50,598 --> 00:16:53,407 Hey, come back here with our stuff! 327 00:16:54,516 --> 00:16:56,566 This should cover your $25. 328 00:16:56,587 --> 00:16:58,537 Oh, the blender's still on warranty. 329 00:16:59,576 --> 00:17:02,466 Hm, looks like your Jacqueline stood you up. 330 00:17:02,485 --> 00:17:05,605 It also looked like Loni and Burt had a good marriage. 331 00:17:07,345 --> 00:17:10,375 Come on, dance with me, you freak. 332 00:17:10,394 --> 00:17:12,484 Maybe if you asked me nicely. 333 00:17:14,353 --> 00:17:15,573 This party's played out. 334 00:17:15,594 --> 00:17:17,624 Oh, tell Will the crib is dope. 335 00:17:18,344 --> 00:17:20,503 Like that's all I got on my mind. 336 00:17:23,362 --> 00:17:27,361 Oh, come on, Jacqueline, my bedtime's coming soon. 337 00:17:30,601 --> 00:17:33,480 [instrumental music] 338 00:17:40,470 --> 00:17:42,590 [Bobby Vinton singing "Lonely"] 339 00:17:48,608 --> 00:17:52,388 ♪ Lonely ♪ 340 00:17:52,408 --> 00:17:56,437 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 341 00:17:56,457 --> 00:18:00,496 ♪ I have nobody ♪ 342 00:18:00,517 --> 00:18:03,547 ♪ For my own ♪ 343 00:18:03,567 --> 00:18:07,596 ♪ Ooooooh I'm so lonely ♪ 344 00:18:08,625 --> 00:18:10,565 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 345 00:18:10,586 --> 00:18:13,466 - Birdman? - Jacqueline. 346 00:18:13,485 --> 00:18:16,435 ♪ Wish I had someone ♪ 347 00:18:16,454 --> 00:18:19,404 Wait, I thought there were going to be other people here. 348 00:18:19,424 --> 00:18:22,383 Well, there were, they left. 349 00:18:22,403 --> 00:18:24,373 Some with lovely parting gifts. 350 00:18:25,613 --> 00:18:27,552 Maybe I better leave, too. 351 00:18:27,573 --> 00:18:30,343 No, don't. 352 00:18:30,362 --> 00:18:33,582 Um, I-I went and got us some dinner from Chez Paul's. 353 00:18:33,602 --> 00:18:35,501 Uh, filet mignon? 354 00:18:35,522 --> 00:18:38,372 Thanks, but I don't eat red meat. 355 00:18:39,431 --> 00:18:41,410 I'll give it up, too. 356 00:18:41,430 --> 00:18:42,520 No need, Birdman. 357 00:18:44,461 --> 00:18:46,401 Uh, Jacqueline. 358 00:18:46,420 --> 00:18:48,539 H-How about a dance before you go? 359 00:18:48,560 --> 00:18:52,360 Uh, to christen the new crib. 360 00:18:52,379 --> 00:18:55,388 It'd be my first dance with a brother from Bel-Air. 361 00:18:55,408 --> 00:18:58,358 Better take the opportunity, there aren't too many of us. 362 00:19:00,618 --> 00:19:02,337 Alright. 363 00:19:03,528 --> 00:19:06,538 [Bobby Vinton singing "Lonely"] 364 00:19:12,416 --> 00:19:15,405 ♪ Lonely ♪ 365 00:19:15,425 --> 00:19:18,605 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 366 00:19:19,326 --> 00:19:20,596 Wh-What is this, anyway? 367 00:19:20,615 --> 00:19:23,404 Bobby Vinton, the Polish prince. 368 00:19:24,424 --> 00:19:26,434 Oh, I have some Manilow if you prefer. 369 00:19:26,455 --> 00:19:29,564 No, no, no, the Polish prince will do just fine. 370 00:19:32,373 --> 00:19:36,552 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 371 00:19:36,573 --> 00:19:40,463 ♪ Wish I had someone ♪ 372 00:19:40,483 --> 00:19:44,402 ♪ To call on the phone ♪ 373 00:19:44,421 --> 00:19:49,490 ♪ Oh now I'm a soldier ♪ 374 00:19:49,511 --> 00:19:52,441 - It's my Jacqueline. - It's my TV! 375 00:19:57,389 --> 00:20:02,338 ♪ Through no wish of my own ♪ 376 00:20:02,358 --> 00:20:05,388 ♪ That's why I'm lonely ♪ 377 00:20:06,449 --> 00:20:09,488 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 378 00:20:10,498 --> 00:20:15,417 ♪ I wish that I could go.. ♪♪ 379 00:20:15,436 --> 00:20:16,556 Jackie? 380 00:20:18,366 --> 00:20:20,356 Oh, my God, Will! 381 00:20:20,376 --> 00:20:22,325 [shouting] Will! 382 00:20:24,395 --> 00:20:27,345 No! No! No! 383 00:20:27,365 --> 00:20:30,334 No! No! No! No! 384 00:20:31,525 --> 00:20:34,465 [instrumental music] 385 00:20:40,444 --> 00:20:41,534 Go, peacock! Go, peacock! 386 00:20:41,554 --> 00:20:43,463 Go, peacock! Go, peacock! 387 00:20:43,483 --> 00:20:45,523 Go, peacock! Go, peacock! 388 00:20:45,543 --> 00:20:47,383 Go! 28495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.