Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,968
♪♪ [ Rock ]
2
00:00:04,036 --> 00:00:07,606
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
3
00:00:07,673 --> 00:00:11,209
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
4
00:00:11,276 --> 00:00:15,113
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
5
00:00:15,180 --> 00:00:16,914
♪ Turtle power ♪
6
00:00:18,851 --> 00:00:23,255
♪ They're the world'smost fearsome fighting team ♪
7
00:00:26,258 --> 00:00:29,861
♪ They're heroesin a half shelland they're green ♪
8
00:00:32,498 --> 00:00:35,233
♪ When the evil Shredderattacks ♪
9
00:00:36,769 --> 00:00:40,171
♪ Turtles fight back ♪
10
00:00:44,076 --> 00:00:47,846
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
11
00:00:48,014 --> 00:00:51,383
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
12
00:00:51,417 --> 00:00:54,586
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
13
00:00:54,653 --> 00:00:56,555
♪ Turtle power ♪♪
14
00:00:58,891 --> 00:01:00,392
♪♪ [ Ends ]
15
00:01:01,960 --> 00:01:03,928
Look sharp, Carter.[ Grunts ]
16
00:01:03,996 --> 00:01:06,064
Better look out yourself,
Leonardo.
17
00:01:06,132 --> 00:01:10,134
[ Grunts ]
[ Sighs ]
What's wrong, Carter?
18
00:01:10,202 --> 00:01:12,570
That's the third time
you've clinched.
19
00:01:12,638 --> 00:01:15,974
Yeah, and I'm really gettin'
burned. I joined this crew
to train with Splinter.
20
00:01:16,042 --> 00:01:19,143
But we've been so busy
chasing Dregg,
I haven't had time.
21
00:01:19,245 --> 00:01:21,612
And I fear, with
your new mutant forms,
22
00:01:21,614 --> 00:01:24,349
you're not spending enough
on your training.
23
00:01:24,416 --> 00:01:28,086
- Who's got time for training?
- With all the trouble
that space case is making,
24
00:01:28,154 --> 00:01:31,156
I haven't even
had time to catch up
on my comic books.
25
00:01:31,224 --> 00:01:33,525
Dregg's threat
should not be ignored.
26
00:01:33,593 --> 00:01:36,094
But neither can
your training,
my pupils.
27
00:01:37,195 --> 00:01:39,730
I'd say it's time
we went on a schedule, Sensei.
28
00:01:39,798 --> 00:01:44,736
I agree, Leonardo.
Terrific. There goes
our valuable leisure time.
29
00:01:44,803 --> 00:01:47,939
The first thing we have to do
is work out a strict timetable.
30
00:01:48,006 --> 00:01:50,007
Hey, that can't be right.
31
00:01:50,075 --> 00:01:53,745
It's late afternoon.
Weird. My watch
stopped too.
32
00:01:53,812 --> 00:01:55,413
Hey, Donatello,
what time you got?
33
00:01:55,481 --> 00:01:57,916
I'll check my computer's clock.
It's never wrong.
34
00:01:57,984 --> 00:01:59,517
[ Beeping ]
35
00:01:59,584 --> 00:02:03,220
Your computer has a clock?
You know it, Michelangelo.
36
00:02:03,288 --> 00:02:06,257
See, all computers have
built-in clocks to regulate
the flow of data.
37
00:02:06,324 --> 00:02:10,362
That's impossible.
My computer's clock
is malfunctioning too!
38
00:02:10,429 --> 00:02:12,063
[ Beeping ]
This is weird.
39
00:02:12,131 --> 00:02:15,066
[ Communicator Chirps ]
April, are you having
any trouble with your clocks?
40
00:02:15,134 --> 00:02:17,502
Are you kidding?It's happeningeverywhere, guys.
41
00:02:17,569 --> 00:02:20,171
Everything that runs
on a clock or a timer's
gone haywire!
42
00:02:20,238 --> 00:02:22,107
The subways, the airports--
43
00:02:22,174 --> 00:02:25,643
Whoa, dudes.
You don't suppose
old Dregg's behind this?
44
00:02:25,778 --> 00:02:29,680
Are you kiddin'?
It's practically got
his signature on it.
45
00:02:29,748 --> 00:02:32,717
[ Vehicles Honking ]
46
00:02:37,289 --> 00:02:39,824
[ Shouting ]
Move that junk now!
47
00:02:39,892 --> 00:02:41,359
[ Honking Continues ]
48
00:02:41,527 --> 00:02:43,361
This is what
I'd call a mess, all right.
49
00:02:43,429 --> 00:02:45,430
So what do you think's
jamming the works?
50
00:02:45,498 --> 00:02:48,933
A transmission signal?
It would have to be
a seriously huge one.
51
00:02:49,000 --> 00:02:51,102
Which means
we can trace it.
52
00:02:55,641 --> 00:02:57,975
[ Carter ]
I'm gettin' some major output
from over there.
53
00:02:58,043 --> 00:03:00,445
[ High-pitched Frequency ]
54
00:03:01,447 --> 00:03:03,448
I think it's coming
from that billboard.
55
00:03:03,515 --> 00:03:06,985
"Wear officially licensed
Dregg watches."
56
00:03:07,052 --> 00:03:10,922
Now there's something that
really enhances the quality
of modern-day urban life.
57
00:03:10,989 --> 00:03:12,723
[ Donatello ]
It's coming from up there.
58
00:03:15,127 --> 00:03:17,362
[ High-pitched Frequency ]
Look.
59
00:03:17,430 --> 00:03:20,131
Whatever that thing is,
it's not part of the billboard.
60
00:03:20,199 --> 00:03:22,200
Better disable it.
61
00:03:22,234 --> 00:03:23,935
[ Grunts ]
62
00:03:24,002 --> 00:03:26,070
[ Leonardo ]
How's it looking, guys?
63
00:03:27,506 --> 00:03:30,241
[ Carter ]
Everything's working again!
64
00:03:31,410 --> 00:03:33,044
What in the--
65
00:03:34,280 --> 00:03:36,614
[ Screams ]
66
00:03:38,450 --> 00:03:39,551
[ Groans ]
67
00:03:42,888 --> 00:03:44,989
Raphael!
Look out!
68
00:03:48,026 --> 00:03:50,295
Look out below!
69
00:03:51,297 --> 00:03:54,032
Boy, I hope this poor sap
has insurance.
70
00:03:57,370 --> 00:03:59,904
They're robots!
71
00:04:05,678 --> 00:04:08,246
[ Both Yelling ]
72
00:04:08,314 --> 00:04:10,948
Carter! The guys!
73
00:04:11,016 --> 00:04:14,218
[ Grunts ]
Good hands, buddy.
A double play.
74
00:04:16,788 --> 00:04:18,089
Look out!
75
00:04:23,028 --> 00:04:25,329
[ Groaning ]
Oh, man.
76
00:04:25,397 --> 00:04:28,500
Man, talk about
in-your-face
advertising.
77
00:04:28,634 --> 00:04:31,169
Come on, dudes.
We gotta get
off the streets!
78
00:04:35,640 --> 00:04:38,776
[ Communicator Chirps ]
April, is everything
back to normal?
79
00:04:38,844 --> 00:04:43,447
Yes! But in all the chaos,somebody broke intothe antique timepiece museum.
80
00:04:43,515 --> 00:04:47,385
Oh, we don't have time
for robberies.
Dregg's the problem now.
81
00:04:47,453 --> 00:04:51,890
The police report says
they used powerful lasers
to break into the museum...
82
00:04:51,957 --> 00:04:54,058
and stun rays
to subdue the guards.
83
00:04:54,125 --> 00:04:56,327
Lasers?
Stun rays?
84
00:04:56,395 --> 00:04:59,564
Whoa! Only Dregg
packs that kind of gear.
85
00:04:59,632 --> 00:05:01,833
We're on our way, April.
86
00:05:03,869 --> 00:05:06,237
[ Clocks Ticking ]
87
00:05:09,675 --> 00:05:13,611
I don't get it.
What would Dregg want
with a bunch of old clocks?
88
00:05:13,613 --> 00:05:16,581
Maybe the dude's got
a lot of time on his hands.
89
00:05:16,649 --> 00:05:20,652
[ Mock Laugh ]
Leave the comedy to
professionals, Michelangelo.
90
00:05:20,719 --> 00:05:22,587
What's up
with these clocks?
91
00:05:22,654 --> 00:05:25,423
[ April ] "L.L."? "L.T."?
What does that mean?
92
00:05:25,490 --> 00:05:29,727
Longitude and latitude.
Which is measured
in minutes and seconds.
93
00:05:29,795 --> 00:05:32,396
And they say cartoons
aren't educational.
94
00:05:32,464 --> 00:05:35,400
[ Donatello ]
Carter, add up the numbers
on the top row.
95
00:05:38,437 --> 00:05:41,472
I get 91 minutes,
42 seconds latitude.
96
00:05:41,540 --> 00:05:45,677
Hmm, that's
the precise map coordinates
for the Northwest Steel Mill.
97
00:05:45,744 --> 00:05:48,613
But why would Dregg
leave us a clue
to his location?
98
00:05:48,681 --> 00:05:50,882
Maybe he left it
for one of his minions.
99
00:05:50,916 --> 00:05:54,151
Or it could be
the ever-popular...
Turtle trap.
100
00:05:54,220 --> 00:05:57,354
Well, whatever it is,
we've gotta check it out.
101
00:06:00,025 --> 00:06:02,359
[ Tires Screech ]
102
00:06:06,765 --> 00:06:10,167
Look alive, team.
We could be sitting ducks.
103
00:06:10,235 --> 00:06:12,269
Didn't this mill
shut down recently?
104
00:06:12,304 --> 00:06:14,739
Uh-huh.
They're going to build
a shopping mall here.
105
00:06:14,806 --> 00:06:19,143
Yeah, something about this place
just screams "fashion boutique."
106
00:06:19,211 --> 00:06:22,313
[ Leonardo ] On your toes,
guys. Dregg and his goons
could be anywhere.
107
00:06:22,381 --> 00:06:25,283
Ah, the Turtles.
108
00:06:26,351 --> 00:06:28,653
Okay, now, if that's Dregg,
his voice has changed.
109
00:06:28,721 --> 00:06:32,423
I've been so looking forward
to meeting you again!
110
00:06:32,490 --> 00:06:34,825
Again?
Just who are you?
111
00:06:34,893 --> 00:06:39,163
You mean you don't remember?
Very well.
112
00:06:39,230 --> 00:06:41,332
Just call me...
113
00:06:42,768 --> 00:06:44,669
Chronos!
114
00:06:45,804 --> 00:06:47,839
Look out!
115
00:06:47,906 --> 00:06:53,310
And your time is up, Turtles!
[ Cackles ]
116
00:07:01,653 --> 00:07:04,055
Since you don't remember
who I am,
117
00:07:04,123 --> 00:07:06,157
call me Chronos.
118
00:07:06,225 --> 00:07:09,193
Yeah, we'll
call you an ambulance,
because you're gonna need it!
119
00:07:09,260 --> 00:07:12,629
Are you a match for
my arrows of time?
120
00:07:15,200 --> 00:07:16,734
[ Grunts ]
121
00:07:18,871 --> 00:07:20,738
[ Ticking ]
122
00:07:25,477 --> 00:07:26,811
Ah.
123
00:07:26,879 --> 00:07:29,847
It's time for my revenge,
Turtles.
124
00:07:29,914 --> 00:07:33,685
Sorry to disappoint you,
but revenge isn't
on tonight's schedule.
125
00:07:34,886 --> 00:07:38,289
Every second that ticks by
draws you closer to your doom!
126
00:07:38,356 --> 00:07:40,325
[ Grunting ]
127
00:07:41,493 --> 00:07:42,527
[ Grunts ]
128
00:07:43,996 --> 00:07:45,596
[ Explosion ]
129
00:07:45,663 --> 00:07:49,133
It's only a matter of time,
Turtles.
[ Laughs ]
130
00:07:49,301 --> 00:07:52,103
I think your mainspring's
wound a little too tight, bub.
131
00:07:52,171 --> 00:07:53,705
[ Grunts ]
Come here, you!
132
00:07:57,342 --> 00:07:58,943
[ Whirring ]
133
00:08:06,418 --> 00:08:09,153
Your time just
ran out, Turtles!
134
00:08:11,089 --> 00:08:13,090
We gotta stop
that maniac, dudes!
135
00:08:13,158 --> 00:08:15,026
[ Donatello ]
And the only way to do that--
136
00:08:16,461 --> 00:08:18,362
[ Grunts ]
is to turn up the heat!
137
00:08:19,898 --> 00:08:23,067
You won't escape me
that easily, Turtles!
138
00:08:24,970 --> 00:08:29,207
I am Chronos, master of time,
king of the clock tower!
139
00:08:29,274 --> 00:08:34,478
I know everything about you.
There's nowhere you can run!
140
00:08:34,546 --> 00:08:37,014
He went out
the back!
[ Explosion ]
141
00:08:40,686 --> 00:08:45,055
- Not a sign of him.
- Who the heck is
that clockhead, anyway?
142
00:08:45,123 --> 00:08:47,992
[ Michelangelo ]
I don't know. But he sure
seems to know who we are.
143
00:08:48,059 --> 00:08:50,094
[ Raphael ]
You know, his voice
seemed kind of familiar.
144
00:08:50,161 --> 00:08:53,898
Yeah.
And why did he call himself
"king of the clock tower"?
145
00:08:53,965 --> 00:08:56,734
Yeah, there's something
familiar about that too.
146
00:08:56,802 --> 00:08:58,836
[ Tires Squeal ]
147
00:08:58,903 --> 00:09:00,738
Hey, what's this
doin' here?
148
00:09:00,806 --> 00:09:04,609
That wacko must've planted it.
It could be a time bomb.
149
00:09:04,676 --> 00:09:06,410
[ Tires Squealing ]
150
00:09:06,478 --> 00:09:09,380
- Get rid of it, Carter!
- [ Alarm Rings ]
151
00:09:09,448 --> 00:09:12,883
[ Chronos ]Greetings, Turtles!This is your wake-up call.
152
00:09:14,252 --> 00:09:17,422
I'm going to executetwo crimes at once.
153
00:09:17,489 --> 00:09:19,823
A little double jeopardy,if you will.
154
00:09:19,891 --> 00:09:22,960
First, the time lockin the central bankwill open at 8:00 p.m.,
155
00:09:23,028 --> 00:09:25,329
12 hours ahead of schedule,
156
00:09:25,397 --> 00:09:27,265
so I can clean it out!
157
00:09:27,332 --> 00:09:31,602
At the same time, I shallreset the switch clocksin the midtown subway...
158
00:09:31,669 --> 00:09:35,906
causing the north andsouthbound trains to collide!
159
00:09:35,974 --> 00:09:39,277
You get the feeling this dude's
kind of hung up on clocks?
160
00:09:39,344 --> 00:09:42,113
Why, no.
Whatever gave you that idea?
161
00:09:42,180 --> 00:09:46,550
So you four had better hurryif you want to stop me!
162
00:09:46,618 --> 00:09:48,986
[ Cackling ]
163
00:09:49,053 --> 00:09:50,387
It's gonna blow!
164
00:09:52,557 --> 00:09:54,325
[ Rings ]
165
00:09:54,393 --> 00:09:55,759
[ Sighs ]
Oh, man.
166
00:09:55,827 --> 00:09:58,996
That guy is really starting
to get on my nerves.
167
00:09:59,064 --> 00:10:01,933
It's a quarter of 8:00 now.
We don't have much time.
168
00:10:02,000 --> 00:10:05,403
April,
try to dig up anything
you can on that guy.
169
00:10:05,471 --> 00:10:09,240
Okay. But without
a name or a face,
it's going to be tricky.
170
00:10:09,307 --> 00:10:14,011
Donatello, we'll take the bank.
The rest of you try to stop
those trains from colliding!
171
00:10:14,079 --> 00:10:16,080
Let's move!
172
00:10:16,148 --> 00:10:18,082
[ Tires Squeal ]
173
00:10:23,188 --> 00:10:25,856
[ Alarm Blaring ]
The intruder alarm.
174
00:10:32,297 --> 00:10:35,533
[ Chronos Laughing ]
175
00:10:35,600 --> 00:10:39,336
I've been looking forward
to meeting you, Splinter.
176
00:10:39,404 --> 00:10:42,039
Who are you?
How did you get here?
177
00:10:42,106 --> 00:10:44,942
I know a great deal
about you.
178
00:10:45,010 --> 00:10:48,546
I know you were once
Hamato Yoshi,
leader of the Foot Clan.
179
00:10:48,680 --> 00:10:51,782
I know you trained the Turtles
in your fighting style.
180
00:10:51,850 --> 00:10:54,451
And, of course, I know
the location of your lair.
181
00:10:54,519 --> 00:10:56,153
[ Grunts ]
182
00:10:56,221 --> 00:10:58,689
I've also made a study
of your fighting style.
183
00:10:58,757 --> 00:11:00,858
[ Shouts in Japanese ]
184
00:11:03,795 --> 00:11:05,696
[ Yells ]
185
00:11:06,764 --> 00:11:08,432
[ Grunts ]
186
00:11:10,068 --> 00:11:13,637
Still, I can't hope to beat
your martial arts skill.
187
00:11:13,705 --> 00:11:18,075
So I'll just have to cheat!
You can't escape the hands
of time, Splinter!
188
00:11:18,143 --> 00:11:20,177
[ Cackles ]
189
00:11:20,245 --> 00:11:23,313
[ Groans ]
190
00:11:25,684 --> 00:11:28,553
[ Computer Beeping ]
191
00:11:30,922 --> 00:11:33,391
Hmm, I'll just have to do
a massive search.
192
00:11:33,459 --> 00:11:36,393
Time, clock tower, Chronos.
193
00:11:36,461 --> 00:11:39,396
Oh, this could take all night!
194
00:11:45,604 --> 00:11:49,440
There's the northbound train.
But, dudes, how are we gonna
get all those people off?
195
00:11:49,507 --> 00:11:54,779
Come on, are you kiddin' me?
After all the bad P.R. Dregg's
been givin' us, it'll be a snap.
196
00:11:54,846 --> 00:11:57,147
All right,
get off the train!
197
00:11:57,215 --> 00:11:58,950
[ Woman ]
It's those evil mutants!
198
00:11:59,017 --> 00:12:01,352
[ Screams ]
Oh, my goodness!
199
00:12:01,419 --> 00:12:03,154
[ Passengers Shouting,
Muttering ]
200
00:12:10,061 --> 00:12:14,465
[ Gasping ]
The train is yours.
Please, just don't hurt me.
201
00:12:14,532 --> 00:12:17,234
Oh, thanks a lot, pal.
Now we gotta save
your train for you.
202
00:12:19,337 --> 00:12:21,438
Okay, who knows
how to work this thing?
203
00:12:21,506 --> 00:12:24,108
Not me.
Yeah, kind of
figured that.
204
00:12:24,176 --> 00:12:26,477
These controls
must operate
the track switches.
205
00:12:26,545 --> 00:12:29,680
Now all we gotta do
is reset them, and
the trains won't collide.
206
00:12:29,747 --> 00:12:32,216
And here comes the switch point.
Hit it, Carter!
207
00:12:32,283 --> 00:12:35,719
- [ Beeps ]
- [ Bell Clanging ]
208
00:12:35,787 --> 00:12:37,455
[ Train Horn Blares ]
209
00:12:39,591 --> 00:12:41,992
[ Chronos ]Well done, Turtles.
210
00:12:42,060 --> 00:12:45,462
But there's just one problem.[ Cackles ]
211
00:12:45,530 --> 00:12:48,266
I never bothered to sabotagethe switch timer,
212
00:12:48,367 --> 00:12:52,203
so you just set the trainson a collision course for me!
213
00:12:52,237 --> 00:12:54,805
I'm really starting
to hate this guy!
214
00:12:55,641 --> 00:12:58,643
[ Chronos ]Next stop-- certain doom!
215
00:12:58,710 --> 00:13:03,547
Choo-choo![ Cackles ]
216
00:13:06,485 --> 00:13:07,718
[ Beeps ]
217
00:13:14,226 --> 00:13:15,926
The vault's already open.
218
00:13:16,728 --> 00:13:19,230
[ Chronos Chortling ]
219
00:13:21,666 --> 00:13:24,167
It's empty.
But I just heard
his voice!
220
00:13:24,235 --> 00:13:28,639
You didn't really expectto find me in person,did you, Turtles?
221
00:13:28,740 --> 00:13:32,677
You see, I'm not terriblyinterested in robbing this bank.
222
00:13:32,744 --> 00:13:35,946
But I am interested infrying your shells!
223
00:13:38,083 --> 00:13:41,551
With this thermal device.
224
00:13:41,619 --> 00:13:43,621
Whoa, boy.
225
00:13:45,089 --> 00:13:47,057
[ Door Creaking ]
226
00:13:47,125 --> 00:13:51,162
[ Chronos ]Uh-oh, I'm afraidthere's nowhere for you to run.
227
00:13:52,364 --> 00:13:54,865
That thing's gonna blow
in 30 seconds!
228
00:13:54,932 --> 00:13:57,934
[ Donatello ]
It'll turn this vault
into a giant pressure-cooker.
229
00:13:58,070 --> 00:14:01,038
And we're the ones
who are gonna get cooked!
230
00:14:06,011 --> 00:14:08,245
Your time's up, Turtles.
231
00:14:08,313 --> 00:14:11,048
Can you deactivate that
thermal device, Donatello?
232
00:14:11,116 --> 00:14:13,450
In 15 seconds?
Are you kidding?
233
00:14:13,518 --> 00:14:16,019
Then we'll just have
to get the door open.
234
00:14:17,189 --> 00:14:19,056
[ Both Grunting ]
235
00:14:19,123 --> 00:14:21,291
Farewell, Turtles!
236
00:14:21,359 --> 00:14:23,261
You really think
this'll work?
237
00:14:23,328 --> 00:14:26,497
[ Grunts ] No, but
it might destabilize...
238
00:14:26,565 --> 00:14:28,065
our mutations.
239
00:14:38,543 --> 00:14:41,579
[ Groans ]
Talk about having money to burn.
240
00:14:41,646 --> 00:14:43,814
[ Train Horn Blares ]
241
00:14:43,882 --> 00:14:45,849
Chronos said we were
on a collision course.
242
00:14:45,917 --> 00:14:47,818
Yeah. So where's
the other train?
243
00:14:47,885 --> 00:14:49,820
Dudes, it's dead ahead!
244
00:14:49,887 --> 00:14:52,590
- [ Train Horn Blares ]
- It's too late!
245
00:14:52,657 --> 00:14:54,125
The other train
doesn't have time to stop!
246
00:14:56,060 --> 00:14:57,694
[ Brakes Squealing ]
247
00:15:14,879 --> 00:15:17,414
[ Turtles Yelling ]
248
00:15:17,481 --> 00:15:19,183
[ All Sigh ]
249
00:15:19,251 --> 00:15:22,720
I just hope
the transit authority
appreciates this.
250
00:15:26,558 --> 00:15:28,793
- Wait a minute.
- [ Beeps ]
251
00:15:28,860 --> 00:15:32,896
"Man arrested in clock tower."
Could it be?
252
00:15:36,268 --> 00:15:38,969
[ Donatello ]
That bank-robbing gag
turned out to be a trap.
253
00:15:39,037 --> 00:15:41,105
So was ours.
254
00:15:41,172 --> 00:15:43,374
And we're still no nearer
to catching Chronos.
255
00:15:43,441 --> 00:15:46,177
Or learning
who that nutball really is.
256
00:15:46,244 --> 00:15:50,514
Yeah, but his voice
is so familiar. I--
If I could only remember.
257
00:15:50,582 --> 00:15:52,882
[ Tires Squeal ]
258
00:15:54,252 --> 00:15:56,954
[ Brakes Screech ]
259
00:15:57,021 --> 00:15:59,857
Dudes, check it out.
260
00:15:59,924 --> 00:16:03,227
Remember that place?
[ Leonardo ]
The city hall clock tower.
261
00:16:03,294 --> 00:16:06,030
- Of course!
- What's so special about it?
262
00:16:06,097 --> 00:16:08,799
Oh, no. I feel
a flashback comin' on.
263
00:16:08,867 --> 00:16:11,968
[ Leonardo ]
It was a couple of years ago.
264
00:16:12,036 --> 00:16:16,640
We were scouting the rooftopswhen we ran into this guytrying to make a getaway.
265
00:16:16,674 --> 00:16:19,643
We found out laterhis name was Winston Fripp.
266
00:16:19,710 --> 00:16:21,845
And he just robbedthe city treasury.
267
00:16:21,913 --> 00:16:24,615
We left him tied up therefor the police to find.
268
00:16:25,817 --> 00:16:28,318
[ Carter ]
So Fripp
is the same guy as Chronos?
269
00:16:28,386 --> 00:16:31,588
Well, if he is, his taste
in clothes has really
gone down the tubes.
270
00:16:31,656 --> 00:16:35,325
Yeah, but didn't Chronos
call himself the king
of the clock tower?
271
00:16:35,393 --> 00:16:37,327
Yeah, and he said
something else.
272
00:16:37,395 --> 00:16:39,596
He said he knew
where we live.
273
00:16:39,664 --> 00:16:40,798
[ Together ]
Splinter!
274
00:16:42,066 --> 00:16:43,633
[ Tires Squeal ]
275
00:16:43,701 --> 00:16:46,370
[ Leonardo ]
If that maniac's done
anything to Splinter, I'll--
276
00:16:46,438 --> 00:16:48,238
Hey, what the heck?
277
00:16:48,306 --> 00:16:51,942
Cuckoo! Cuckoo!Greetings, Turtles.
278
00:16:52,010 --> 00:16:55,712
I've left you this little giftin exchange foryour beloved sensei.
279
00:16:55,780 --> 00:17:01,385
His time will be...cut short unless you fourdo exactly as I say!
280
00:17:01,452 --> 00:17:05,222
Come to the south bankdrawbridge in 20 minutes...
281
00:17:05,290 --> 00:17:07,758
and surrender to me.
282
00:17:07,825 --> 00:17:12,129
That's it! I've had it!
I say we find that ding-dong
and snap his mainspring!
283
00:17:12,197 --> 00:17:14,999
But he'll destroy Splinter
if we attack him.
284
00:17:15,066 --> 00:17:19,403
Maybe not, guys.
He didn't say anything about me.
He hasn't mentioned me once.
285
00:17:19,470 --> 00:17:24,208
Yeah, if Chronos is
Winston Fripp, he wouldn't
know anything about Carter.
286
00:17:24,276 --> 00:17:28,579
April, come in.
We think Chronos is--
[ April ] Winston Fripp?
287
00:17:28,647 --> 00:17:31,115
- How did you know?
- Because it all fits.
288
00:17:31,182 --> 00:17:35,052
Fripp was fired from
the city scheduling department
because of an attitude problem.
289
00:17:35,120 --> 00:17:37,421
He robbed the city treasury
for revenge,
290
00:17:37,555 --> 00:17:39,623
which is where you guys
caught up with him.
291
00:17:39,691 --> 00:17:43,593
But it took authorities hours
to find him after you left him
tied up in the clock tower.
292
00:17:43,661 --> 00:17:47,831
By that time, the clock'sticking and the ringing bellshad driven him mad.
293
00:17:47,899 --> 00:17:49,933
Yep. Same guy.
294
00:17:50,000 --> 00:17:53,503
Come on.
We're gonna make that maniac
tell us where Splinter is.
295
00:17:59,810 --> 00:18:02,846
[ Buoy Bell Clanging ]
296
00:18:02,913 --> 00:18:04,682
[ Tires Screech ]
297
00:18:07,752 --> 00:18:11,788
[ Communicator Chirps ]
Okay, Carter. Stand by.
Keep your ear to your com.
298
00:18:11,856 --> 00:18:14,991
- You got it.
- [ Bell Continues ]
299
00:18:15,860 --> 00:18:18,495
All right, Chronos.
Your time just ran out.
300
00:18:18,563 --> 00:18:21,031
You think so, eh?
[ Beeps ]
301
00:18:22,266 --> 00:18:25,536
Behold my clockwork warriors!
302
00:18:25,603 --> 00:18:28,639
Oh, man. Not those
speed freaks again.
303
00:18:28,706 --> 00:18:30,708
Take 'em.
304
00:18:35,013 --> 00:18:38,182
- [ Grunts ]
- Throw down your weapons
and your Turtle-coms.
305
00:18:38,249 --> 00:18:40,784
Do it now,
or Splinter perishes.
306
00:18:48,993 --> 00:18:51,228
All right, Chronos.
You've won.
307
00:18:51,296 --> 00:18:53,964
- Where is Splinter?
- On top of the Clayborne Tower.
308
00:18:54,031 --> 00:18:56,800
[ Michelangelo ]
The one with the giant ball
that drops on New Year's Eve?
309
00:18:56,868 --> 00:18:59,202
Precisely.
All right!
310
00:18:59,270 --> 00:19:01,037
I'm outta here.
311
00:19:01,105 --> 00:19:02,773
[ Tires Squeal ]
312
00:19:02,840 --> 00:19:07,344
And since my victory over you
has me in a party mood,
313
00:19:07,412 --> 00:19:09,847
- I think I'll celebrate
New Year's Eve early.
- [ Beeps ]
314
00:19:19,691 --> 00:19:22,660
[ Turtles Grunting ]
315
00:19:22,727 --> 00:19:24,929
Chronos, you slime!
316
00:19:24,996 --> 00:19:27,765
Don't worry.
You'll be joining him soon.
317
00:19:33,704 --> 00:19:37,875
In the meantime,
these four concussion generators
will shake the city apart,
318
00:19:37,943 --> 00:19:39,944
making it mine for the looting.
319
00:19:40,011 --> 00:19:41,946
All courtesy of Dregg,
320
00:19:42,013 --> 00:19:44,948
in exchange
for destroying you.
Dregg!
321
00:19:45,015 --> 00:19:48,652
I knew that space creep had
something to do with all this.
322
00:19:50,021 --> 00:19:51,955
I'd love to stay,
323
00:19:52,023 --> 00:19:54,758
but I must supervise
the activation
of the concussion generators.
324
00:19:54,826 --> 00:19:58,462
So, if you'll excuse me--
[ Cackles ]
325
00:19:58,529 --> 00:20:01,031
Okay, troops,
how do we get outta this one?
326
00:20:01,099 --> 00:20:03,800
I'm almost free.
327
00:20:03,868 --> 00:20:05,469
Hang on, guys.
328
00:20:09,641 --> 00:20:11,608
[ Metal Creaking ]
329
00:20:13,044 --> 00:20:15,712
[ Carter ]
Oh, man!
I gotta move!
330
00:20:18,750 --> 00:20:21,518
[ Donatello ]
Guys, we gotta stop that loon
before he destroys the city.
331
00:20:21,620 --> 00:20:23,420
Yeah, but he could
be anywhere.
332
00:20:23,487 --> 00:20:26,824
No. There's a style
to everything Chronos does.
333
00:20:26,891 --> 00:20:28,993
He'd go to someplace special.
334
00:20:29,060 --> 00:20:31,261
The city hall clock tower.
335
00:20:31,329 --> 00:20:35,065
Of course.
It all started there.
He'd want it to end there.
336
00:20:41,306 --> 00:20:43,240
- Hang on, Sensei!
- Carter.
337
00:20:46,243 --> 00:20:48,111
[ Grunts ]
It's too heavy!
338
00:20:48,179 --> 00:20:50,547
Can't stop it!
339
00:20:52,883 --> 00:20:54,284
[ Grunts ]
340
00:20:56,354 --> 00:21:00,590
[ Beeping ]
341
00:21:08,633 --> 00:21:10,634
That must be the master control.
342
00:21:10,702 --> 00:21:13,403
And he's got it wired
straight into the clock's
machinery!
343
00:21:13,470 --> 00:21:15,639
[ Chronos ]
Precisely, Turtles.
344
00:21:15,706 --> 00:21:20,176
City Hall itself will cause
the city's destruction!
345
00:21:20,244 --> 00:21:24,314
I don't know how you escaped
my trap, but you're too late
to stop me now!
346
00:21:24,382 --> 00:21:26,317
Wrong, clock-for-brains!
347
00:21:26,384 --> 00:21:29,085
We're pullin' the plug
on your little scheme.
348
00:21:29,153 --> 00:21:31,821
[ Sighs ]
I've toyed with you
long enough.
349
00:21:31,889 --> 00:21:33,757
Destroy them!
350
00:21:33,858 --> 00:21:35,759
Whoa!
Whoa!
351
00:21:35,827 --> 00:21:41,331
[ Groans ]
No! If we mutate, we'll be
too slow to stop them.
352
00:21:41,399 --> 00:21:44,234
- What?
- [ Grunts ]
353
00:21:44,301 --> 00:21:47,438
Maybe. But we sure
can stomp 'em.
354
00:21:51,309 --> 00:21:52,743
[ Roars ]
355
00:21:58,850 --> 00:22:00,249
[ Grunts ]
356
00:22:02,152 --> 00:22:04,521
Now to shut down
the controls.
357
00:22:06,858 --> 00:22:10,927
Your powers! It's impossible!
I know everything about you!
358
00:22:10,995 --> 00:22:14,331
Well, I guess you weren't
as clever as you thought,
gearhead.
359
00:22:14,399 --> 00:22:16,900
Chronos,
you're about to clock out.
360
00:22:16,968 --> 00:22:19,603
No. Not again!
361
00:22:19,670 --> 00:22:22,539
[ Michelangelo ]
Dudes, this is where
we came in.
362
00:22:22,606 --> 00:22:28,111
[ Laughing Maniacally ]
363
00:22:29,147 --> 00:22:31,181
Dregg!
Get me outta here!
364
00:22:31,248 --> 00:22:34,585
No, Chronos.
The Turtles still live.
365
00:22:34,652 --> 00:22:36,687
The city is still standing.
366
00:22:36,754 --> 00:22:38,855
You have failed me.
367
00:22:38,922 --> 00:22:41,024
Please don't
leave me here.
368
00:22:41,092 --> 00:22:45,262
Don't worry.
I still have a use for you.
369
00:22:45,330 --> 00:22:47,730
[ TV: Male Announcer ]The fiend known as Chronos...
370
00:22:47,798 --> 00:22:50,466
who nearly destroyed the cityhas been captured...
371
00:22:50,535 --> 00:22:54,237
by our protectorfrom the stars-- Dregg.
372
00:22:54,304 --> 00:22:59,075
Citizens,I will always be here toprotect you from criminals...
373
00:22:59,143 --> 00:23:01,678
and those mutant Turtles.
374
00:23:01,746 --> 00:23:04,047
That lyin' creepazoid!
375
00:23:04,081 --> 00:23:06,082
Oh, man.
Turn it off.
376
00:23:06,150 --> 00:23:09,353
"I'll always be there."
Can you believe that guy?
377
00:23:09,420 --> 00:23:12,189
Dregg's about as reliable
as a stopped watch.
378
00:23:12,256 --> 00:23:15,459
I'd say Dregg's time
is just about up.
Yeah.
379
00:23:15,527 --> 00:23:17,694
We'll clean that dude's clock.
380
00:23:17,762 --> 00:23:21,765
And strip his gears!
All right, all right.
Enough!
381
00:23:21,832 --> 00:23:26,570
The next guy who makes
a clock reference is gonna get
a permanent time-out from me!
31108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.