All language subtitles for Tahara.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,450
you
2
00:00:34,770 --> 00:00:39,650
Sometimes it's painful to be
inarticulate.
3
00:00:41,510 --> 00:00:45,370
You know, to never have the right thing
to say when it really matters.
4
00:00:48,370 --> 00:00:51,710
Like you might spend your entire life
thinking you're dealing with a square
5
00:00:51,710 --> 00:00:55,710
because it looks like a square and acts
like a square or feels like whatever.
6
00:00:58,570 --> 00:01:03,900
But then one day you turn a corner and
realize that actually it's... Not a
7
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
square.
8
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
It never was.
9
00:01:07,700 --> 00:01:11,260
All along you've just been staring at
the flat face of a cube.
10
00:01:15,920 --> 00:01:21,560
section of the petrol with the retro car
jay -z word of second hand on red and
11
00:01:21,560 --> 00:01:26,540
heart love it for me don't try proceed
to tell me i patch like guy who isn't if
12
00:01:26,540 --> 00:01:27,920
you question need that monthly
13
00:01:42,990 --> 00:01:46,590
We'll see you next time.
14
00:02:00,080 --> 00:02:03,320
I'm going to do better than that. I'm
going to do regular gas. Regular fare.
15
00:02:03,420 --> 00:02:05,820
I'll bring all your clothes in the air.
I think we're leaving this show.
16
00:02:06,100 --> 00:02:06,878
Only fair.
17
00:02:06,880 --> 00:02:10,199
I have no other life. So I don't know. I
guess if yours is mine. Why does it
18
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
matter if it's otherwise?
19
00:02:11,420 --> 00:02:12,900
Why haven't you left me in a long time?
20
00:02:13,480 --> 00:02:17,800
I'm not with the stick. Take it slow.
You won't listen. Break the clock. Slow
21
00:02:17,800 --> 00:02:19,820
down. I've been thinking when it's
different.
22
00:02:20,060 --> 00:02:22,320
Every thing that you're missing right
here.
23
00:02:23,680 --> 00:02:26,440
I'm going to do better than that. I'm
going to do better than that.
24
00:02:26,940 --> 00:02:32,180
As I take a look at the little granite
When everything went too blue when you
25
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
found it
26
00:03:01,260 --> 00:03:02,760
Let's keep posting pictures of her
everywhere.
27
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Are you going to post?
28
00:03:05,120 --> 00:03:06,680
No, it's not like she's going to see it.
29
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Ready?
30
00:03:15,820 --> 00:03:16,900
Yeah, as I'll ever be.
31
00:04:17,360 --> 00:04:20,160
Oh, sorry
32
00:04:21,769 --> 00:04:22,770
Don't be.
33
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
Okay.
34
00:04:24,870 --> 00:04:25,870
Cool.
35
00:04:26,270 --> 00:04:29,290
You... You look really nice.
36
00:04:30,150 --> 00:04:31,290
Um, thanks.
37
00:04:32,110 --> 00:04:35,670
You look... I mean, you look, like,
really, really good.
38
00:04:36,570 --> 00:04:37,710
You think so?
39
00:04:37,970 --> 00:04:40,330
Yeah. I mean, duh.
40
00:04:40,950 --> 00:04:42,110
You're, like, really cute.
41
00:05:16,240 --> 00:05:17,640
Take a little bit of time.
42
00:05:31,580 --> 00:05:32,780
I heard it's 20.
43
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
20 what?
44
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
20 pills.
45
00:05:38,500 --> 00:05:41,540
I ate an apple once because I thought it
was right on him.
46
00:05:56,240 --> 00:05:58,660
In the 23rd chapter of the book of
Psalms.
47
00:07:03,580 --> 00:07:04,980
Shabbat Shalom
48
00:07:10,760 --> 00:07:13,600
the 121st chapter of Psalms.
49
00:07:56,590 --> 00:07:57,990
Shalom.
50
00:08:02,730 --> 00:08:04,130
Shalom.
51
00:08:25,739 --> 00:08:31,140
It is now my honor to invite Samantha's
cousin, Sarah Bronstein, for her
52
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
remarks.
53
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
Sarah.
54
00:08:41,200 --> 00:08:43,840
Hello, everyone. My name is Sarah
Bronstein.
55
00:08:44,920 --> 00:08:47,420
Samantha was my cousin.
56
00:08:48,200 --> 00:08:52,860
Even though we were less than a year
apart in age, I've always seen Samantha
57
00:08:52,860 --> 00:08:54,420
the big sister I never had.
58
00:08:54,660 --> 00:08:59,020
My name is David Gold, and I am
Samantha's piano teacher.
59
00:08:59,220 --> 00:09:04,660
We never know when a tragedy will strike
our community, but we do know that we
60
00:09:04,660 --> 00:09:07,820
as a community will come together after
a tragedy.
61
00:09:09,380 --> 00:09:12,120
connection to horses that I'll never be
able to understand.
62
00:09:12,520 --> 00:09:17,920
And Samantha became a brilliant pianist.
In her 18 years, she studied Torah here
63
00:09:17,920 --> 00:09:22,000
at Temple Beth El. And because of her, I
can write both Western and English.
64
00:09:22,440 --> 00:09:23,640
She was very young.
65
00:09:23,900 --> 00:09:28,520
I had the honor of officiating at the
service when she became a bat mitzvah.
66
00:09:28,820 --> 00:09:34,560
And I give my condolences to the family.
And I, for one, am going to miss her
67
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
very much.
68
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Thank you.
69
00:09:52,680 --> 00:09:56,640
I will now recite the Kel Meleirat
Hamim, a memorial prayer.
70
00:09:57,240 --> 00:09:58,500
Would you kindly rise?
71
00:10:53,640 --> 00:10:58,940
There will be a luncheon in the pastoral
conference room downstairs, where they
72
00:10:58,940 --> 00:11:03,220
will be collecting donations for Habitat
for Horses in the Mandarin honor.
73
00:11:44,430 --> 00:11:49,530
Carrie, Hannah, oh, thank you so much
for coming.
74
00:11:49,910 --> 00:11:51,810
Of course, Mrs. Goldstein. Yeah, of
course.
75
00:11:52,220 --> 00:11:55,200
I haven't seen you since you all were in
that musical.
76
00:11:55,660 --> 00:11:56,740
Do you remember that?
77
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
Of course you remember.
78
00:12:00,480 --> 00:12:02,260
Samantha loved musicals.
79
00:12:03,020 --> 00:12:04,820
I don't know if a lot of people knew
that.
80
00:12:05,640 --> 00:12:08,560
She would always sing that Annie song in
the shower.
81
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
You know the Tomorrow one?
82
00:12:11,860 --> 00:12:13,600
Tomorrow? Yes, right.
83
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
That's it.
84
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
Tomorrow.
85
00:12:17,920 --> 00:12:19,680
She had such a good voice.
86
00:12:20,360 --> 00:12:23,240
Yeah, I remember we were in eighth grade
choir together.
87
00:12:23,620 --> 00:12:26,940
She was so great. Yeah, she was, like,
really, really good.
88
00:12:27,180 --> 00:12:29,420
Oh, that's so nice of you girls to say.
89
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
You know, she thought the world of you
two.
90
00:12:33,040 --> 00:12:37,300
Especially you, Hannah. It was so nice
seeing pictures of you two at that big
91
00:12:37,300 --> 00:12:38,300
party.
92
00:12:38,760 --> 00:12:40,900
Totally. You look so pretty.
93
00:12:41,420 --> 00:12:42,420
Thanks.
94
00:12:43,420 --> 00:12:45,780
I should probably stop rambling.
95
00:12:46,000 --> 00:12:49,020
I know Samantha would die of
embarrassment if she knew I was carrying
96
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
this.
97
00:12:52,790 --> 00:12:56,710
I'm so sorry for your loss, Mrs.
Goldstein.
98
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
Yeah, so sorry.
99
00:12:58,210 --> 00:12:59,210
So, so sorry.
100
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
Thank you, girls.
101
00:13:00,790 --> 00:13:02,130
If you'll excuse me.
102
00:13:16,350 --> 00:13:18,330
What did she mean by that?
103
00:13:19,410 --> 00:13:20,410
What?
104
00:13:20,590 --> 00:13:21,790
I just didn't know that.
105
00:13:23,630 --> 00:13:25,910
You and Samantha took a picture together
at Melissa's party.
106
00:13:26,810 --> 00:13:30,470
Oh, I don't know. I don't really
remember, but I wasn't gonna, like,
107
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
her.
108
00:13:34,790 --> 00:13:36,290
But... Ugh, I'm starving.
109
00:13:36,550 --> 00:13:38,750
I think we'd have a bagel. Do you want
the other half?
110
00:13:39,310 --> 00:13:40,570
No, I'm not really hungry.
111
00:13:42,110 --> 00:13:43,490
Hmm. Your loss.
112
00:13:46,250 --> 00:13:49,130
Can you believe that?
113
00:13:50,610 --> 00:13:51,710
It's so sad.
114
00:13:52,960 --> 00:13:55,320
Did they know that Tristan would never
go for any of them?
115
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Bad bone structure.
116
00:14:04,240 --> 00:14:07,640
Totally. It's like, Lena's pretty and
everything, but she's not, like, a real
117
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
person.
118
00:14:11,540 --> 00:14:13,040
I'm gonna go get a cup of water.
119
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Could you get me some?
120
00:15:06,960 --> 00:15:08,040
Oh, my God, are you crying?
121
00:15:08,320 --> 00:15:10,180
What? Your eyes are red.
122
00:15:10,380 --> 00:15:14,260
Yeah, because of, like, air pollution or
whatever.
123
00:15:15,100 --> 00:15:17,780
Do you
124
00:15:17,780 --> 00:15:24,640
think
125
00:15:24,640 --> 00:15:25,800
Tristan owns that suit?
126
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
I don't know.
127
00:15:29,160 --> 00:15:32,900
It just looks so good on him. Like, he
looks really, really good.
128
00:15:33,620 --> 00:15:36,180
Yeah. It got hotter, right?
129
00:15:37,710 --> 00:15:38,689
I guess.
130
00:15:38,690 --> 00:15:39,690
You guess?
131
00:15:41,750 --> 00:15:45,230
I just don't think we should be talking
about this right now.
132
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
Why?
133
00:15:47,310 --> 00:15:49,410
Because we're at a funeral service.
134
00:15:49,970 --> 00:15:51,310
I didn't even know her that well.
135
00:15:52,030 --> 00:15:53,890
She was in, like, my hippie psych class.
136
00:15:56,010 --> 00:15:58,350
She was nice.
137
00:15:59,150 --> 00:16:00,610
We worked on a group project together.
138
00:16:01,930 --> 00:16:03,330
Didn't you say you had to do all the
work?
139
00:16:03,880 --> 00:16:06,680
Yeah, no one ever does the work on,
like, a group project. No, I remember
140
00:16:06,680 --> 00:16:09,080
being, like, really mad because you said
she would help you with the
141
00:16:09,080 --> 00:16:11,100
presentation part, and then she, like,
told it to the studio.
142
00:16:11,360 --> 00:16:13,540
I mean, she clearly had other things on
her mind. It doesn't matter.
143
00:16:15,060 --> 00:16:19,000
I just don't think we should be talking
about Tristan's suit right now, okay?
144
00:16:26,880 --> 00:16:27,980
Are you sure you don't want a bite?
145
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
I gotta pee.
146
00:16:49,720 --> 00:16:55,780
Why should I have to run for swim
practice?
147
00:16:56,080 --> 00:16:58,160
That's unfair and stupid.
148
00:17:02,619 --> 00:17:03,800
I'm so bored.
149
00:17:06,780 --> 00:17:09,579
I mean, today has been, like, so, so
sad.
150
00:17:10,079 --> 00:17:13,859
But now I just want to go home. I don't
want to go to the stupid teen talk back.
151
00:17:14,240 --> 00:17:15,740
The things are always so dumb.
152
00:17:16,060 --> 00:17:20,280
I don't know. I feel like the best part
of USY was always the intellectual
153
00:17:20,280 --> 00:17:25,200
debate. Or that was probably hard for
you with someone's tongue down your
154
00:17:25,200 --> 00:17:25,999
the whole time.
155
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
I found that pretty stimulating,
actually.
156
00:17:28,980 --> 00:17:30,000
You're so gross.
157
00:17:30,440 --> 00:17:34,220
Okay. At least I didn't have Ben
Schwartz's hands down my pants like
158
00:17:34,540 --> 00:17:37,220
Yeah, you had Ben Feldman's. True.
159
00:17:38,300 --> 00:17:42,820
At least him dabbing me in the vagina
with his boiled fingers was more fun
160
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
today.
161
00:17:44,340 --> 00:17:47,040
He's like trying to get a peanut out of
a tiny bag.
162
00:17:48,880 --> 00:17:52,400
I want to go with someone who's
experienced, like me, you know?
163
00:17:52,660 --> 00:17:54,140
You've hooked up with like three guys.
164
00:17:54,820 --> 00:17:57,380
Okay, you've hooked up with one and you
kept your jeans on.
165
00:17:58,090 --> 00:17:59,330
What? I'm just saying.
166
00:17:59,570 --> 00:18:02,650
If this was a competition, I would win.
Yeah, I'm sure you would.
167
00:18:14,310 --> 00:18:16,630
Do you think I'm pretty?
168
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Don't be stupid.
169
00:18:20,050 --> 00:18:24,050
I think I'm, like, okay looking. I'm not
classically beautiful or whatever.
170
00:18:25,510 --> 00:18:26,850
My nose is weird.
171
00:18:27,790 --> 00:18:28,890
Stop it. You're pretty.
172
00:18:31,890 --> 00:18:33,230
Would you ever kill yourself?
173
00:18:34,570 --> 00:18:35,970
No, I don't think so.
174
00:18:36,890 --> 00:18:37,890
Neither would I.
175
00:18:38,250 --> 00:18:41,130
But if I did, which I wouldn't, I'd do
what Samantha did.
176
00:18:41,890 --> 00:18:43,270
Pills are so easy.
177
00:18:44,010 --> 00:18:47,250
I guess you could hang yourself, but
that'd be kind of hard.
178
00:18:48,230 --> 00:18:52,550
Putting a resident bathtub could be
cool, but so emo middle school, you
179
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
Do you have concealer?
180
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Concealer?
181
00:19:06,040 --> 00:19:07,060
Do you have some?
182
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
Like, in your purse?
183
00:19:12,280 --> 00:19:13,500
For me, yes.
184
00:19:14,280 --> 00:19:16,220
For you, no.
185
00:19:20,780 --> 00:19:23,180
Whatever. You can hardly see it anyway.
186
00:19:27,520 --> 00:19:29,420
Do you think Tristan's a good kisser?
187
00:19:30,510 --> 00:19:31,510
No clue.
188
00:19:31,970 --> 00:19:36,710
Rachel Feinstein says he's, like, really
good, but she's a pathological liar, so
189
00:19:36,710 --> 00:19:38,030
who knows if that's even true.
190
00:19:40,210 --> 00:19:43,150
Wait, didn't Tristan and Samantha talk
up?
191
00:19:43,830 --> 00:19:48,130
Oh, yeah, I heard about that. But then
he took Lauren's everything to
192
00:19:48,130 --> 00:19:51,270
homecoming. I remember seeing them kiss
during the slow dance.
193
00:19:51,790 --> 00:19:52,830
So tragic.
194
00:20:00,620 --> 00:20:02,100
I wonder if I'm a good kisser.
195
00:20:03,080 --> 00:20:05,960
I thought you were so experienced.
196
00:20:07,760 --> 00:20:10,580
Well, I never, like, dated anybody.
197
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Oh.
198
00:20:13,180 --> 00:20:15,980
So I haven't exactly had any returning
customers.
199
00:20:39,679 --> 00:20:41,900
What? Why are you looking at me like
that? Stop.
200
00:20:43,820 --> 00:20:44,659
Kiss me.
201
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
What? No.
202
00:20:45,760 --> 00:20:47,020
Do it. No.
203
00:20:47,360 --> 00:20:50,340
Please. I need to know if I'm, like, the
worst kisser in the world.
204
00:20:50,660 --> 00:20:54,420
Okay, I can tell you right now you're
probably not the worst kisser in the
205
00:20:54,420 --> 00:20:57,640
world. Just pretend I'm, like, Zach
Horowitz or something.
206
00:20:58,120 --> 00:20:59,900
Zach Horowitz has back hair.
207
00:21:00,160 --> 00:21:01,160
Okay, fine.
208
00:21:01,180 --> 00:21:02,180
Pretend I'm someone else.
209
00:21:03,100 --> 00:21:04,440
Pretend I'm Mr.
210
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
Danielson.
211
00:21:06,090 --> 00:21:09,930
Stop. I know you think he's so hot when
he pours those beakers.
212
00:21:10,270 --> 00:21:11,490
Oh, Mr.
213
00:21:11,750 --> 00:21:14,110
D, will you come over here and help me
with something?
214
00:21:14,590 --> 00:21:19,510
Oops, I dropped a beaker. I know that's
a safety hazard. I don't want to kiss
215
00:21:19,510 --> 00:21:21,530
Mr. Danielson. Then kiss me.
216
00:21:22,050 --> 00:21:24,670
No. Come on, just do it. It'll be like a
second.
217
00:21:28,930 --> 00:21:29,930
Fine.
218
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
That doesn't count.
219
00:21:34,620 --> 00:21:37,020
Yes, it does. You asked me to kiss you,
so I kissed you.
220
00:21:38,260 --> 00:21:40,880
Okay, there's no way you determined
anything from that.
221
00:21:44,220 --> 00:21:45,600
Okay. Fine.
222
00:21:46,180 --> 00:21:50,140
Great. Well, I guess I'll never know if
I'm a good kisser or not. And then one
223
00:21:50,140 --> 00:21:53,660
day I'll kiss someone and they'll be
like, that was awful. And I'll die of
224
00:21:53,660 --> 00:21:55,560
because my best friend was cute.
225
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
How's that?
226
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
Bad?
227
00:22:29,930 --> 00:22:30,930
Okay.
228
00:22:31,810 --> 00:22:32,810
Cool.
229
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
Good.
230
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
Cool.
231
00:22:39,430 --> 00:22:40,430
Thanks.
232
00:22:41,770 --> 00:22:42,930
Yeah, totally.
233
00:22:46,650 --> 00:22:49,910
Lady, what did I tell you about being in
here?
234
00:22:50,360 --> 00:22:52,020
Sorry, Marquine. We were just leaving.
235
00:22:52,340 --> 00:22:54,660
Good. I'll leave my classroom in five
minutes.
236
00:22:54,940 --> 00:22:55,739
All right?
237
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
Yep.
238
00:22:58,200 --> 00:23:05,000
I can't believe she's the one running
the talk back.
239
00:23:05,080 --> 00:23:06,560
It's like paper school, but worse.
240
00:23:06,980 --> 00:23:09,320
Yeah, I think her real job is in grief
counseling.
241
00:23:09,660 --> 00:23:13,180
Truly the last person on the planet I'd
want to counsel my grief.
242
00:23:14,580 --> 00:23:15,920
All right, we should probably go.
243
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
Yeah, yeah.
244
00:23:18,100 --> 00:23:19,220
I just...
245
00:23:19,420 --> 00:23:20,980
I need to grab my... Oh, sorry.
246
00:23:26,260 --> 00:23:27,560
Okay, okay, okay.
247
00:23:28,980 --> 00:23:29,980
Kill me.
248
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Oh, God.
249
00:23:36,720 --> 00:23:38,220
Did you see it? Did you see it?
250
00:23:39,280 --> 00:23:41,700
Did you see it? You didn't see it? You
didn't see it.
251
00:23:42,000 --> 00:23:43,360
You have to look with your eyes.
252
00:23:43,940 --> 00:23:44,940
You've got to.
253
00:23:45,120 --> 00:23:46,500
I'm going to play it one more time.
254
00:23:53,770 --> 00:23:54,970
Look who's crying again.
255
00:23:57,950 --> 00:24:03,630
Why did they do that?
256
00:24:04,510 --> 00:24:05,630
Because they can.
257
00:24:08,670 --> 00:24:11,730
Everyone, please settle down.
258
00:24:31,409 --> 00:24:32,690
Shalom. Shalom.
259
00:24:34,610 --> 00:24:36,290
Today is a terrible day.
260
00:24:39,390 --> 00:24:44,830
But we have this time now to process
what the Jewish tradition teaches us
261
00:24:44,830 --> 00:24:48,730
death so we can grieve and be stronger
together.
262
00:24:50,650 --> 00:24:55,150
I know this is difficult. I was in a
similar situation when I was your age.
263
00:24:56,490 --> 00:24:59,350
At that time, I was fighting for Israel.
264
00:25:00,620 --> 00:25:04,860
Back then I saw death around every
corner. I was haunted like a phantom.
265
00:25:05,880 --> 00:25:09,060
When I slept, I dreamt it. When I woke,
I saw it.
266
00:25:10,400 --> 00:25:15,380
And to see someone so young choose to
leave this world of the living.
267
00:25:17,360 --> 00:25:23,400
Well, I cannot explain it and I cannot
justify it. But as the Talmud tells us,
268
00:25:23,420 --> 00:25:24,960
we must try to understand.
269
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Now.
270
00:25:32,330 --> 00:25:33,390
Please take these handouts.
271
00:26:13,470 --> 00:26:14,870
Does everyone have one?
272
00:26:16,190 --> 00:26:17,190
Good.
273
00:26:17,570 --> 00:26:18,930
Now who would like to read aloud?
274
00:26:21,170 --> 00:26:27,970
Death is something that happens to
people of all
275
00:26:27,970 --> 00:26:32,070
religions. But, in a Jewish faith, there
are particular rituals that must be
276
00:26:32,070 --> 00:26:33,390
done when someone passes away.
277
00:26:35,170 --> 00:26:38,650
Rachel Feinstein, please help your
friend Rachel Grossman.
278
00:26:39,170 --> 00:26:40,790
Excuse yourselves, if you must.
279
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
Should I keep going?
280
00:26:42,490 --> 00:26:44,830
Um, would anyone else care to read?
281
00:26:45,730 --> 00:26:47,590
Let's have a little fun, shall we?
282
00:26:49,390 --> 00:26:52,570
Um, Mitaka, please, continue.
283
00:26:55,530 --> 00:26:58,490
There are many Jewish traditions
associated with death.
284
00:27:00,450 --> 00:27:04,450
Some come right from the Torah, while
others were developed in Eastern Europe
285
00:27:04,450 --> 00:27:05,850
throughout the 19th century.
286
00:27:06,650 --> 00:27:07,650
Yes, Hila.
287
00:27:08,030 --> 00:27:09,030
More Klein.
288
00:27:09,210 --> 00:27:13,950
What do you think the great rabbis would
specifically say about this situation?
289
00:27:14,710 --> 00:27:16,330
Interesting question, Hila.
290
00:27:17,050 --> 00:27:22,370
I think the great rabbis tell us that in
order to understand death, we must have
291
00:27:22,370 --> 00:27:23,670
insightful conversations.
292
00:27:24,750 --> 00:27:28,770
We can't express grief with standard
shallow platitudes.
293
00:27:29,210 --> 00:27:31,730
Like what we're doing here today, for
Samantha.
294
00:27:32,310 --> 00:27:33,310
Exactly, Mira.
295
00:27:34,490 --> 00:27:36,670
What was that?
296
00:27:37,030 --> 00:27:38,030
A cough.
297
00:27:38,230 --> 00:27:40,330
Did you have something to add, Yitzhaka?
298
00:27:41,870 --> 00:27:44,430
Um, uh, yeah.
299
00:27:45,410 --> 00:27:48,790
I was wondering if I should keep
reading.
300
00:27:49,430 --> 00:27:50,450
I see.
301
00:27:51,490 --> 00:27:53,270
Would anyone else care to read?
302
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Yes, Mira.
303
00:27:57,200 --> 00:28:01,060
Mira. Some of these traditions include
preparing the body by cleansing it in
304
00:28:01,060 --> 00:28:05,300
ritual act of purification, Tahara, in
which the funeral director or,
305
00:28:05,400 --> 00:28:08,940
alternatively, a holy society, the Hebra
Kedisha, cleanses the body.
306
00:28:09,280 --> 00:28:12,820
In Samantha's case, her body would have
only been handled by women to make sure
307
00:28:12,820 --> 00:28:13,880
it stayed totally pure.
308
00:28:14,340 --> 00:28:16,360
I bet Samantha would have liked that.
309
00:28:22,540 --> 00:28:26,300
Now, can anyone tell me the significance
of these rituals?
310
00:28:29,960 --> 00:28:33,800
Come on, I don't want Mira and Hila to
do all the talking. One of you young
311
00:28:33,800 --> 00:28:37,420
scholars must understand why it's
important that the body be pure before
312
00:28:41,780 --> 00:28:43,460
Fine. Mira?
313
00:28:45,260 --> 00:28:47,440
It's supposed to erase your social
status in death.
314
00:28:47,940 --> 00:28:51,950
Correct. The only relationship that
matters in the end is the one you have
315
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
Hashem.
316
00:28:53,410 --> 00:28:54,410
Yes, Hila.
317
00:28:54,890 --> 00:28:58,790
Yeah, just piggybacking off of that, I
wanted to say how important it is
318
00:28:58,790 --> 00:29:03,270
it shows no matter how bad things are,
like if you're dead, we always have our
319
00:29:03,270 --> 00:29:06,010
faith. But we have it when we're alive,
too.
320
00:29:07,330 --> 00:29:10,110
Does anyone else want to add to this
discussion?
321
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
Oh, my God, Hannah.
322
00:29:19,190 --> 00:29:20,009
It's Haka.
323
00:29:20,010 --> 00:29:21,010
Are you all right?
324
00:29:23,230 --> 00:29:27,650
Um, yeah. I just, I didn't have that
much for breakfast.
325
00:29:27,890 --> 00:29:28,950
It was my fault. Sorry.
326
00:29:29,750 --> 00:29:31,310
Maybe it's time for a break.
327
00:29:34,690 --> 00:29:35,690
Hey, Haka.
328
00:29:36,130 --> 00:29:38,690
Please make sure you drink some water
and get something to eat.
329
00:29:39,050 --> 00:29:41,310
We don't need to add to today's tragedy,
understood?
330
00:29:42,190 --> 00:29:43,190
I'll take care of her.
331
00:29:43,310 --> 00:29:44,310
Thank you, Haka.
332
00:29:45,930 --> 00:29:46,930
Hey, are you okay?
333
00:29:47,450 --> 00:29:49,450
totally i just i lost my balance that's
all
334
00:29:49,450 --> 00:29:56,430
god i can't believe i did that that's
335
00:29:56,430 --> 00:29:57,430
so
336
00:30:15,950 --> 00:30:17,750
No way somebody made that on Photoshop.
337
00:30:19,030 --> 00:30:21,250
What about the whole, like, you know,
satellite thing?
338
00:30:22,050 --> 00:30:26,070
Well, I mean, according to the video,
the satellite... Shut up. You shut up.
339
00:30:26,070 --> 00:30:27,550
do we never see the boats go lower?
340
00:30:27,810 --> 00:30:29,590
I wonder if prom's even still gonna
happen.
341
00:30:30,150 --> 00:30:34,010
Of course it is. They wouldn't cancel
prom over one person. If anything, they
342
00:30:34,010 --> 00:30:35,230
should move it up so we have a
distraction.
343
00:30:35,650 --> 00:30:36,970
Or, like, make it a memorial.
344
00:30:37,550 --> 00:30:38,870
That's a really good idea.
345
00:30:40,030 --> 00:30:41,830
I just said prom should be a
distraction.
346
00:30:42,310 --> 00:30:43,310
Oh, right.
347
00:30:46,000 --> 00:30:47,820
I just can't believe she won't be there.
Me too.
348
00:30:48,500 --> 00:30:49,560
Are you guys close?
349
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
That's too bad.
350
00:31:04,760 --> 00:31:05,760
Hey.
351
00:31:06,200 --> 00:31:08,560
I can't watch this fake pity party.
352
00:31:08,900 --> 00:31:10,220
Yeah. Yeah, me neither.
353
00:31:12,060 --> 00:31:13,160
You wanna...
354
00:31:15,260 --> 00:31:20,680
What? You know, could go to the bathroom
and... I mean, people are probably
355
00:31:20,680 --> 00:31:21,860
going to be crying in there.
356
00:31:22,260 --> 00:31:24,080
Or worse, talking about me.
357
00:31:25,180 --> 00:31:26,240
Yeah, probably.
358
00:31:27,020 --> 00:31:29,880
Um, we can check and see if it's empty.
359
00:31:30,860 --> 00:31:34,900
And if it's empty, we can... What are
you talking about? If you have to go to
360
00:31:34,900 --> 00:31:35,900
the bathroom, go.
361
00:31:36,680 --> 00:31:39,900
Uh, yeah, yeah, I mean, I'd have to go
to the bathroom.
362
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Okay, then what?
363
00:31:43,040 --> 00:31:44,060
Nothing, nothing.
364
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
Never mind.
365
00:31:48,460 --> 00:31:49,500
Have you seen Tristan?
366
00:31:50,120 --> 00:31:51,120
No.
367
00:31:51,700 --> 00:31:52,880
I wonder if he went outside.
368
00:31:53,280 --> 00:31:54,440
That'd be so like him.
369
00:31:55,320 --> 00:31:56,740
It's like 20 degrees out.
370
00:31:56,940 --> 00:31:58,500
I know. He's so random.
371
00:31:59,760 --> 00:32:03,100
I wonder if I should say something to
him so he, like, knows that I'm here.
372
00:32:03,400 --> 00:32:04,460
I'm sure he knows you're here.
373
00:32:04,780 --> 00:32:07,280
I don't know. I feel like I haven't been
very, like, visible.
374
00:32:07,760 --> 00:32:11,020
You fell out of your chair, like, two
seconds ago. Yeah, that's not the kind
375
00:32:11,020 --> 00:32:12,120
visibility that I want.
376
00:32:12,540 --> 00:32:13,580
Plus, I don't think he noticed.
377
00:32:14,990 --> 00:32:16,130
He definitely saw.
378
00:32:17,350 --> 00:32:18,970
I thought you were going to get, like, a
concussion.
379
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
Yeah.
380
00:32:22,110 --> 00:32:23,110
So embarrassing.
381
00:32:24,790 --> 00:32:25,790
Whatever.
382
00:32:26,070 --> 00:32:28,350
I just want him to see me how I want him
to.
383
00:32:29,150 --> 00:32:30,150
You know how it is.
384
00:32:31,070 --> 00:32:32,029
Not really.
385
00:32:32,030 --> 00:32:33,830
Like, I want him to see me doing hot
stuff.
386
00:32:34,690 --> 00:32:35,690
Like what?
387
00:32:37,690 --> 00:32:39,110
Do you know where we could get a
popsicle?
388
00:32:40,450 --> 00:32:41,450
Mm -hmm.
389
00:32:43,030 --> 00:32:44,310
Kidding. We'll find something else.
390
00:32:47,370 --> 00:32:52,890
Or, like, maybe we could practice more.
391
00:32:55,730 --> 00:32:59,270
You know, you said you wanted to be,
like, a really great kisser, so... Yeah,
392
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
and now I know that I am.
393
00:33:01,550 --> 00:33:04,610
I want him to, like, want me. Like, how
do I get somebody to want me?
394
00:33:05,070 --> 00:33:06,070
I don't know.
395
00:33:06,390 --> 00:33:07,390
I'm sure you'll figure it out.
396
00:33:07,950 --> 00:33:08,950
It's, like, my hair.
397
00:33:09,980 --> 00:33:12,540
I was going to straighten it this
morning, but I didn't have enough time,
398
00:33:12,540 --> 00:33:13,840
was going to mess everything up for me.
399
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Where are you going?
400
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
God.
401
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
You bait?
402
00:33:58,460 --> 00:34:02,080
I, uh, don't think we're allowed to
smoke in here.
403
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
It's not smoke.
404
00:34:06,480 --> 00:34:07,419
It's a cucumber.
405
00:34:07,420 --> 00:34:11,060
It's easily the best flavor, but they
don't make it anymore, so my brother has
406
00:34:11,060 --> 00:34:12,060
to buy it on eBay.
407
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
Mango's good too, though.
408
00:34:38,139 --> 00:34:39,139
I don't want to sit in here.
409
00:34:44,620 --> 00:34:45,860
What are you so scared of?
410
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Nothing.
411
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
I'm bored.
412
00:34:54,860 --> 00:34:57,240
Why don't you break me off a little
piece of that brownie?
413
00:35:06,220 --> 00:35:10,440
Dude, you were only supposed to have,
like, a tiny bite of that. My brother
414
00:35:10,440 --> 00:35:11,319
ripped off.
415
00:35:11,320 --> 00:35:13,260
These haven't hit yet. They're not going
to.
416
00:35:14,060 --> 00:35:15,060
Well, hey.
417
00:35:16,560 --> 00:35:17,920
Sorry about your dead girlfriend.
418
00:35:18,300 --> 00:35:19,660
Dude, stop it. Seriously?
419
00:35:20,000 --> 00:35:20,779
I was joking.
420
00:35:20,780 --> 00:35:21,980
It's not funny. No, it...
421
00:35:22,300 --> 00:35:25,820
It's fine. I mean, she wasn't actually
my girlfriend, so... I mean, not
422
00:35:26,880 --> 00:35:30,720
I'm really sorry, dude. No, I... We
didn't actually know each other. Yeah,
423
00:35:30,740 --> 00:35:33,020
totally. Do you want to see something
cool? Dude, stop.
424
00:35:33,460 --> 00:35:34,460
It's fake.
425
00:35:47,800 --> 00:35:48,800
Let's get back to it.
426
00:36:14,440 --> 00:36:15,800
All right, everyone.
427
00:36:16,640 --> 00:36:18,720
Please turn over your worksheets from
earlier.
428
00:36:19,580 --> 00:36:24,220
As you can see, it's divided into six
panels, each representing a stage of
429
00:36:24,220 --> 00:36:28,940
mourning. I want you to fill in each
section without you personally.
430
00:36:29,660 --> 00:36:30,660
For honor's sake.
431
00:36:33,160 --> 00:36:36,320
Inhale so deeply. One puff of these is
like 20 cigarettes.
432
00:36:36,900 --> 00:36:39,700
Keep coughing like that. You're
basically done for. Thank you.
433
00:36:49,940 --> 00:36:54,060
So, when did you first start smoking, or
vaping?
434
00:36:54,420 --> 00:36:55,379
This summer.
435
00:36:55,380 --> 00:36:56,660
I wanted to impress a boy.
436
00:36:58,620 --> 00:37:01,000
Well, it's, like, super impressive.
437
00:37:02,520 --> 00:37:05,380
Do you, um, do you remember Samantha's
bat mitzvah?
438
00:37:06,120 --> 00:37:07,760
Uh, I don't think I went.
439
00:37:08,760 --> 00:37:12,000
Yeah, it was the, um, it was the same
day as Amy Levy.
440
00:37:12,820 --> 00:37:14,300
And most people didn't want to go to
both.
441
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Honestly,
442
00:37:15,960 --> 00:37:17,420
most people only wanted to go to Amy's.
443
00:37:17,900 --> 00:37:19,460
Yeah, Amy's is at the Planetarium.
444
00:37:19,700 --> 00:37:20,700
Yeah, it was cool.
445
00:37:20,780 --> 00:37:24,960
And Samantha's is at that, like, weird
hotel, the, um, wagon wheel.
446
00:37:25,320 --> 00:37:26,460
You know, it's, like, horse themed.
447
00:37:28,799 --> 00:37:29,799
Did you go?
448
00:37:30,140 --> 00:37:31,140
To Samantha?
449
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Yeah, I went.
450
00:37:32,240 --> 00:37:35,500
My mom made me go. She said I had to go
to anyone's fun mitzvah who was in my
451
00:37:35,500 --> 00:37:37,760
Hebrew school class, even if we weren't
friends.
452
00:37:39,120 --> 00:37:41,600
Plus, me and Samantha used to carpool
together all the time. She lived like
453
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
three houses down from me.
454
00:37:46,660 --> 00:37:47,660
Lived.
455
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
I'm really sorry.
456
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
Yeah.
457
00:37:53,800 --> 00:37:54,940
It was, like, so sad.
458
00:37:55,840 --> 00:37:56,860
It was like...
459
00:37:57,080 --> 00:37:59,440
all adults, and Samantha's little
cousins.
460
00:38:00,680 --> 00:38:04,920
And, like, the DJ kept trying to get
people to dance, and, like, no one did.
461
00:38:06,160 --> 00:38:12,820
I mean, I left right after the candle
ceremony, which was humiliating.
462
00:38:15,100 --> 00:38:19,700
But she had a candle for all of her
friends, and it was just me and our
463
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
neighbor, Kim.
464
00:38:21,860 --> 00:38:23,300
Oh, my God, that's awkward.
465
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
Yeah.
466
00:38:29,990 --> 00:38:33,230
I wish... I mean, I don't know.
467
00:38:34,510 --> 00:38:38,530
I know she was weird, but, like, I wish
people cared about her more.
468
00:38:41,570 --> 00:38:42,830
Today feels so fake.
469
00:38:44,390 --> 00:38:45,390
Yeah.
470
00:38:46,970 --> 00:38:48,210
But you two are close, right?
471
00:38:49,650 --> 00:38:52,750
Um... I mean, not really.
472
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
Um...
473
00:38:57,390 --> 00:39:02,070
In elementary school, we used to, like,
dance together, but, you know, like, you
474
00:39:02,070 --> 00:39:06,190
know, hip -hop and jazz and whatever. It
was so dumb.
475
00:39:06,970 --> 00:39:08,550
I quit when I went to middle school.
476
00:39:10,510 --> 00:39:12,730
So I never really saw her outside of any
of that.
477
00:39:14,230 --> 00:39:15,230
Except for here.
478
00:39:16,730 --> 00:39:19,290
I... I don't know.
479
00:39:20,450 --> 00:39:22,310
This feels, like, different.
480
00:39:25,310 --> 00:39:28,200
So... We weren't really, like, friends.
481
00:39:30,540 --> 00:39:31,540
I don't know why.
482
00:39:35,780 --> 00:39:37,420
I guess I do know why.
483
00:39:38,500 --> 00:39:41,160
I just never really gave her much of a
chance.
484
00:39:44,480 --> 00:39:47,960
And now I guess I never will.
485
00:39:48,520 --> 00:39:52,080
Yeah, she, like, never told anyone
anything about herself. Like, it was
486
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
she was a total lesbian.
487
00:39:53,180 --> 00:39:55,540
Like, just come at her. We all see her
haircut. No one cares.
488
00:39:59,230 --> 00:40:05,230
Except for Hannah, but, like, she didn't
feel the same way, so... Wait, wait,
489
00:40:05,230 --> 00:40:09,390
what? I mean, like, I wouldn't want
Samantha to ask me out, but I wouldn't
490
00:40:09,390 --> 00:40:10,670
and tell literally everyone.
491
00:40:15,890 --> 00:40:17,890
Ew. Why are you looking at me like that?
492
00:40:18,430 --> 00:40:21,010
What? Are you, like... Are you going to
tell me?
493
00:40:21,350 --> 00:40:27,270
I'm going to tell literally everyone.
And you know what else is annoying? Why
494
00:40:27,270 --> 00:40:31,290
Melissa being so needy today? Like, why
are you making today all about you? You
495
00:40:31,290 --> 00:40:33,850
know, Samantha was, like, actually my
friend. And I get that you have things
496
00:40:33,850 --> 00:40:37,170
going on with your parents, but, like,
Samantha's dead.
497
00:40:39,430 --> 00:40:40,430
Yeah.
498
00:40:41,170 --> 00:40:42,570
Totally. I get it.
499
00:40:45,910 --> 00:40:47,750
Okay, well, I guess the break's almost
over.
500
00:40:48,090 --> 00:40:50,950
This was weird, but fun.
501
00:40:51,290 --> 00:40:52,290
I guess.
502
00:40:52,350 --> 00:40:53,350
Yeah.
503
00:41:01,100 --> 00:41:06,940
Remember that each and every one of you
should always be here for one another.
504
00:41:08,380 --> 00:41:14,000
As the Babylonian Talmud tells us, all
Jews are responsible for one another.
505
00:41:16,400 --> 00:41:18,600
Tragedy takes a long time to process.
506
00:41:20,260 --> 00:41:25,180
Thankfully, your faith will guide you
through, and so will your community.
507
00:41:30,440 --> 00:41:31,440
Did you feel this?
508
00:41:37,700 --> 00:41:40,320
I definitely did. Okay.
509
00:41:41,000 --> 00:41:47,600
And so, once everyone is finished, we
will share our
510
00:41:47,600 --> 00:41:50,480
responses out loud and see how we can
best process our grief.
511
00:41:51,600 --> 00:41:52,600
Together.
512
00:42:05,060 --> 00:42:07,860
Hi. Hi.
513
00:42:47,490 --> 00:42:49,330
We just got back from break.
514
00:44:05,840 --> 00:44:06,840
No,
515
00:44:07,600 --> 00:44:08,620
who else would like to share?
516
00:44:12,700 --> 00:44:15,280
Anyone can share. There are no wrong
answers.
517
00:44:16,160 --> 00:44:17,160
Uh -huh.
518
00:44:17,620 --> 00:44:21,600
I just think this whole thing is really
sad, and it's such a hard time for all
519
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
of us.
520
00:44:22,800 --> 00:44:26,440
Also, I was wondering who drew this. I'm
looking to commission some artwork.
521
00:44:27,160 --> 00:44:30,420
Dude, you do not need any more art. You
have so much.
522
00:44:30,660 --> 00:44:32,520
Thank you for sharing, you suck.
523
00:44:32,760 --> 00:44:34,800
I don't know who drew it.
524
00:44:35,460 --> 00:44:39,840
It was worth asking. Now, would anyone
else like to share?
525
00:45:23,310 --> 00:45:28,510
And I just feel like I really relate to
this because the shock and the numbness,
526
00:45:28,570 --> 00:45:33,150
that's phase one. I was at camp, and so
I was really shocked when I got that
527
00:45:33,150 --> 00:45:37,870
call. And then there's the sadness part,
which I did, but I did it really fast
528
00:45:37,870 --> 00:45:41,100
because I wanted to get out of it. My
body is vibrating right now. I really, I
529
00:45:41,100 --> 00:45:44,140
think, still stuck in that busyness
phase because it really just helps me to
530
00:45:44,140 --> 00:45:48,780
cope with grief, just keeping busy and,
like, keeping my mind doing other
531
00:45:48,780 --> 00:45:52,540
things. And I just think that it would
be really nice in a year from now to
532
00:45:52,540 --> 00:45:54,640
back and do something similar to what
we're doing today.
533
00:45:55,100 --> 00:45:56,840
I always liked the Yehuda for my Bubby.
534
00:45:57,240 --> 00:45:59,800
She passed away three years ago, but I'm
still really sad about that.
535
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
Thank you, Mira.
536
00:46:04,660 --> 00:46:05,660
What?
537
00:46:05,840 --> 00:46:06,840
What?
538
00:46:07,060 --> 00:46:08,060
Sorry.
539
00:46:08,730 --> 00:46:10,190
Hila, would you like to share?
540
00:46:10,850 --> 00:46:12,570
I just thought what Mira said is
powerful.
541
00:46:12,990 --> 00:46:13,990
Hila.
542
00:46:15,730 --> 00:46:16,730
Toto.
543
00:46:17,930 --> 00:46:18,930
Set seat open.
544
00:46:41,220 --> 00:46:43,240
Hava, do you have something to share?
545
00:46:43,600 --> 00:46:47,460
No, I'm good, thank you. This is a safe
space, and you haven't said anything all
546
00:46:47,460 --> 00:46:48,960
day. Please, share.
547
00:46:56,800 --> 00:47:03,320
Um... Okay, um... I guess I've just been
548
00:47:03,320 --> 00:47:08,120
thinking, and... I realize that...
549
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
None of this matters.
550
00:47:10,030 --> 00:47:11,090
What doesn't matter?
551
00:47:12,830 --> 00:47:16,810
Today and everything, like this class
thing.
552
00:47:18,970 --> 00:47:21,850
I mean, none of us really liked Samantha
that much, right?
553
00:47:23,050 --> 00:47:24,050
Right?
554
00:47:24,330 --> 00:47:25,330
Right, Elena?
555
00:47:27,750 --> 00:47:33,390
I don't know what you're talking about.
You said that none of this really
556
00:47:33,390 --> 00:47:35,090
matters and it's all fake and...
557
00:47:35,550 --> 00:47:36,990
No one really cares that Samantha's
dead.
558
00:47:37,230 --> 00:47:38,450
You're not. Do you feel that way?
559
00:47:39,490 --> 00:47:40,490
Absolutely not.
560
00:47:40,770 --> 00:47:44,230
I never said that. You literally told
me, like, an hour ago.
561
00:47:44,490 --> 00:47:48,870
Today is a horrible day, and I don't
know why you're lying and making it
562
00:47:48,870 --> 00:47:52,770
for everyone. I'm not lying. Maybe we
should take a moment to reflect.
563
00:47:53,130 --> 00:47:55,510
I mean, were any of us surprised to find
out that it was Samantha?
564
00:47:57,850 --> 00:48:01,590
Like, none of us did anything to help
her because we were all too caught up in
565
00:48:01,590 --> 00:48:02,590
our own lives.
566
00:48:05,850 --> 00:48:06,850
Hava,
567
00:48:07,770 --> 00:48:10,430
please. You asked me to be honest.
568
00:48:10,910 --> 00:48:16,590
And I'm just tired of acting like this
has some sort of greater meaning and we
569
00:48:16,590 --> 00:48:17,730
all, like, cared so much.
570
00:48:18,690 --> 00:48:20,350
I mean, Samantha killed herself.
571
00:48:20,790 --> 00:48:23,510
And nothing that we do here today is
going to change that.
572
00:48:24,050 --> 00:48:27,990
But I think we can have a productive
discussion about how you feel.
573
00:48:30,150 --> 00:48:33,050
Well, I'm sorry being honest isn't
fucking productive.
574
00:48:35,790 --> 00:48:37,110
Do you have a worksheet for that?
575
00:48:40,510 --> 00:48:44,670
If you cannot be here today, you are
free to leave.
576
00:48:46,790 --> 00:48:48,430
My ride doesn't get here until five.
577
00:48:49,390 --> 00:48:52,010
Then maybe you should go into the hall
and call and see if they can come get
578
00:48:52,010 --> 00:48:53,010
earlier.
579
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Yes, Sadiq.
580
00:49:21,360 --> 00:49:22,800
I'm going to use the bathroom.
581
00:49:23,040 --> 00:49:24,040
Go.
582
00:49:45,860 --> 00:49:49,040
Now, who else would like to share?
583
00:50:35,360 --> 00:50:36,360
Shabbat shalom.
584
00:50:41,140 --> 00:50:42,600
How's everybody doing tonight?
585
00:50:55,580 --> 00:50:57,520
Oh, um... Oh, sorry.
586
00:50:57,760 --> 00:51:01,180
I didn't... Oh, no, no, no. It's fine.
I'm fine.
587
00:51:01,660 --> 00:51:04,020
Welcome to the... Thank you.
588
00:51:08,910 --> 00:51:11,030
So today's been crazy boring, right?
589
00:51:11,850 --> 00:51:12,850
What do you mean?
590
00:51:13,110 --> 00:51:14,750
And, like, really sad, too.
591
00:51:15,450 --> 00:51:16,450
Yeah.
592
00:51:19,130 --> 00:51:20,590
I mean, especially for you.
593
00:51:21,190 --> 00:51:27,610
Because, like, you know... I mean,
594
00:51:27,650 --> 00:51:32,730
didn't you and Samantha used to... Oh,
uh, that was fake.
595
00:51:33,670 --> 00:51:34,670
Um...
596
00:51:37,180 --> 00:51:44,120
Topher made that up as a joke and
because she's she was the the weird girl
597
00:51:44,120 --> 00:51:49,660
never talked to any of the boys and she
was really into yarn and I It was messed
598
00:51:49,660 --> 00:51:53,460
up Now it's even more messed up
599
00:51:53,460 --> 00:51:59,520
That's that I'm sorry
600
00:51:59,520 --> 00:52:06,320
Yeah and like I feel like everyone's
looking at me like I'm like
601
00:52:06,640 --> 00:52:10,740
super upset about her dying or whatever,
and that's not even true, because I...
602
00:52:10,740 --> 00:52:16,060
That's... That's not what I... I
603
00:52:16,060 --> 00:52:23,000
mean, it's shit that she's dead, and...
I guess I should have told them to
604
00:52:23,000 --> 00:52:25,440
stop saying all that stuff.
605
00:52:27,140 --> 00:52:30,680
Now this... thing.
606
00:52:32,580 --> 00:52:33,780
So you two aren't close?
607
00:52:34,340 --> 00:52:38,400
What? You and Samantha, you weren't
close because you didn't know her. No,
608
00:52:39,780 --> 00:52:40,780
Yeah, same.
609
00:52:42,320 --> 00:52:46,480
Wait, didn't she, like, ask you out a
few weeks ago?
610
00:52:47,000 --> 00:52:52,400
I think she thought you were, like, like
a lesbian. Oh, my God, no.
611
00:52:53,140 --> 00:52:54,540
That's crazy that you heard that.
612
00:52:55,160 --> 00:52:59,780
Well, you posted it on your, right? I
mean, I could have sworn I saw on your
613
00:52:59,780 --> 00:53:02,720
story that you were, like... I mean,
like, who can remember? That was all so
614
00:53:02,720 --> 00:53:03,720
long ago.
615
00:53:06,190 --> 00:53:09,890
I mean, I don't think she even meant it.
616
00:53:11,890 --> 00:53:12,890
Yeah.
617
00:53:13,550 --> 00:53:14,570
Well, I wouldn't be surprised.
618
00:53:15,390 --> 00:53:20,290
She never came out out, but... Well, she
never had to, you know.
619
00:53:22,630 --> 00:53:23,630
Yeah.
620
00:53:24,330 --> 00:53:26,690
Well, I guess I just wasn't that into
it.
621
00:53:27,170 --> 00:53:28,170
Sorry.
622
00:53:28,670 --> 00:53:29,670
Because of the horses.
623
00:53:30,310 --> 00:53:31,310
No.
624
00:53:32,370 --> 00:53:33,390
Actually, yeah.
625
00:53:34,790 --> 00:53:35,790
No, I just...
626
00:53:37,520 --> 00:53:42,780
I don't know why, but at the time it
really weirded me out.
627
00:53:43,940 --> 00:53:50,540
It was like, like... Like, maybe she
just really liked you?
628
00:53:54,820 --> 00:53:56,740
Sorry, just being honest.
629
00:53:58,560 --> 00:54:00,580
Well, it's not like I would never do
that.
630
00:54:02,660 --> 00:54:06,460
Yeah, um, have you seen Carrie around?
631
00:54:07,390 --> 00:54:08,410
Isn't she just in class?
632
00:54:09,530 --> 00:54:10,550
Oh, my God, she left.
633
00:54:11,610 --> 00:54:12,950
Wait, why? Is she all right?
634
00:54:13,210 --> 00:54:14,210
I think so.
635
00:54:14,430 --> 00:54:16,990
Oh, my, she went off on Maura Klein.
636
00:54:17,250 --> 00:54:18,109
What did she say?
637
00:54:18,110 --> 00:54:22,990
Like, just that, like, today is totally
fake.
638
00:54:24,370 --> 00:54:27,230
Like, which it is. I mean, I don't know.
I think she's really cool.
639
00:54:27,450 --> 00:54:28,450
I think today's fake, too.
640
00:54:29,090 --> 00:54:30,310
Yeah, like, super fake.
641
00:54:31,110 --> 00:54:32,710
It's like, what are we even doing here?
642
00:54:33,650 --> 00:54:35,450
Plus, it's like today, and then that's
it.
643
00:54:35,960 --> 00:54:37,820
We're all gonna just move on with our
lives.
644
00:54:38,680 --> 00:54:39,700
Forget about this tomorrow.
645
00:54:44,420 --> 00:54:45,960
Sorry, that was, like, a lot.
646
00:54:51,380 --> 00:54:57,100
So, uh, you and Carrie are... You guys
are, like, best friends, right?
647
00:54:57,320 --> 00:54:58,480
Yeah, she's my best friend.
648
00:55:03,690 --> 00:55:09,030
So is she, like, hooking up with anyone
right now?
649
00:55:10,570 --> 00:55:16,990
It's not that big of a deal or anything.
I just wanted to know if she... We've
650
00:55:16,990 --> 00:55:17,990
met out before.
651
00:55:19,410 --> 00:55:20,410
Yeah.
652
00:55:20,610 --> 00:55:22,590
We, like, make out and stuff.
653
00:55:24,210 --> 00:55:26,430
Not, like, a thing, you know? It's
whatever.
654
00:55:29,390 --> 00:55:30,390
Okay.
655
00:55:31,950 --> 00:55:32,950
She's a good kisser.
656
00:55:33,640 --> 00:55:34,640
So am I.
657
00:55:35,620 --> 00:55:37,220
Oh, uh, cool.
658
00:55:37,560 --> 00:55:38,800
I, I guess.
659
00:55:39,540 --> 00:55:40,780
We kiss boys, too.
660
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
If you're interested.
661
00:55:44,240 --> 00:55:45,240
Oh.
662
00:55:45,400 --> 00:55:49,220
Um, uh, I don't, I don't. I mean, like,
if you wanted the destruction from
663
00:55:49,220 --> 00:55:50,480
today, you know.
664
00:55:50,760 --> 00:55:52,700
I was already going to hang out with
Carrie in the library.
665
00:55:53,380 --> 00:55:54,380
You should join.
666
00:55:57,660 --> 00:55:58,660
Now?
667
00:56:00,420 --> 00:56:01,960
Meet me in the library in, like, ten.
668
00:56:06,109 --> 00:56:10,650
Yeah, okay, um are you sure are you sure
this is like the right time to be
669
00:56:10,650 --> 00:56:15,430
And
670
00:56:15,430 --> 00:56:25,650
are
671
00:56:25,650 --> 00:56:26,650
you in here
672
00:57:05,480 --> 00:57:06,480
Hannah?
673
00:57:35,549 --> 00:57:38,670
Hey. I was just calling you. Yeah, my
phone's off. Where have you been?
674
00:57:38,950 --> 00:57:40,150
Um, I had to get some air.
675
00:57:40,690 --> 00:57:42,550
Plus, it looks like I'm not the only one
who skipped.
676
00:57:42,850 --> 00:57:44,850
I was looking for you. That's not what I
heard.
677
00:57:45,150 --> 00:57:46,210
Why are you being so weird?
678
00:57:46,470 --> 00:57:47,470
I'm not being weird.
679
00:57:48,010 --> 00:57:49,010
What?
680
00:57:49,250 --> 00:57:52,450
You're like, um, like gaslighting me.
681
00:57:53,230 --> 00:57:54,230
No, I'm not.
682
00:57:54,430 --> 00:57:55,470
It's not what that word means.
683
00:57:55,930 --> 00:57:58,890
Yes, it is, and you are. You're telling
me that I'm being weird, but I'm not
684
00:57:58,890 --> 00:58:00,590
doing anything, and you're being weird.
685
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
No, I'm not.
686
00:58:02,070 --> 00:58:03,970
Yes, you are. What do you want? I don't
want anything from you.
687
00:58:04,460 --> 00:58:05,460
Stop being weird.
688
00:58:11,840 --> 00:58:12,840
What?
689
00:58:14,540 --> 00:58:16,780
Sorry. Didn't mean to gaffer you again.
690
00:58:17,960 --> 00:58:19,540
You're being a bitch. So are you.
691
00:58:38,960 --> 00:58:39,960
So why did you leave?
692
00:58:41,240 --> 00:58:43,160
I had to get some air. It's a lie.
693
00:58:43,740 --> 00:58:46,900
No, it's not. I wasn't feeling well, and
I had to get some air.
694
00:58:47,360 --> 00:58:48,360
Be honest.
695
00:58:52,280 --> 00:58:53,280
Fine.
696
00:58:57,540 --> 00:58:59,960
I thought we weren't friends anymore,
and so I freaked out.
697
00:59:03,140 --> 00:59:04,140
You did?
698
00:59:05,340 --> 00:59:06,340
Yeah.
699
00:59:08,200 --> 00:59:13,900
I just couldn't sit in that classroom
anymore. I felt like I was... I told
700
00:59:13,900 --> 00:59:15,820
Klein that I bled all over the seat.
701
00:59:16,660 --> 00:59:18,220
I'm sure she loved that.
702
00:59:26,880 --> 00:59:30,560
I thought I weirded you out.
703
00:59:31,320 --> 00:59:32,720
I thought I'd give you some space.
704
00:59:35,400 --> 00:59:36,780
Why would you weird me out?
705
00:59:40,240 --> 00:59:41,240
I don't know.
706
00:59:42,540 --> 00:59:43,540
Just give it.
707
00:59:44,180 --> 00:59:47,080
It's fine.
708
00:59:52,560 --> 00:59:56,400
It's just seeing you hang out with Alina
kind of freaked me out.
709
00:59:57,380 --> 00:59:59,720
She's actually really not that bad. Shut
up.
710
00:59:59,940 --> 01:00:03,220
She sucks and nothing you say or do will
make me change my mind.
711
01:00:04,720 --> 01:00:06,440
She let me hit her rape.
712
01:00:06,860 --> 01:00:07,860
Ew, what?
713
01:00:09,320 --> 01:00:10,820
Yeah, it was pretty fun.
714
01:00:11,240 --> 01:00:16,500
That's so gross What flavor cucumber?
715
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
Cool
716
01:00:40,970 --> 01:00:44,350
Today's been, like, so fucked up.
717
01:00:45,130 --> 01:00:46,130
I know.
718
01:00:49,970 --> 01:00:56,090
I guess I keep on thinking, like, why
she did it.
719
01:00:57,790 --> 01:01:03,790
I mean, like, I know it's a stupid
question to ask, but, like, why does
720
01:01:03,790 --> 01:01:05,510
do that sort of thing?
721
01:01:07,270 --> 01:01:08,270
What?
722
01:01:09,680 --> 01:01:10,680
Kill themselves?
723
01:01:12,940 --> 01:01:14,340
I mean, yeah.
724
01:01:19,020 --> 01:01:20,020
I don't know.
725
01:01:20,640 --> 01:01:25,260
I think she might have just been
depressed, you know? You don't have to
726
01:01:30,840 --> 01:01:32,020
We're going to be okay, though.
727
01:01:32,940 --> 01:01:34,340
Nothing has changed between us.
728
01:01:37,930 --> 01:01:40,010
I mean, you still want to be my best
friend, right?
729
01:01:43,170 --> 01:01:44,750
Yeah, I do.
730
01:01:46,390 --> 01:01:47,390
Okay.
731
01:01:47,650 --> 01:01:48,810
So there's no problem.
732
01:01:54,370 --> 01:01:58,130
Um... Samantha had a crush on you.
733
01:01:58,810 --> 01:01:59,810
What?
734
01:02:00,990 --> 01:02:05,710
Elena told me that, um... Samantha had a
crush on you and...
735
01:02:06,110 --> 01:02:10,370
And you told everybody, but you didn't
tell me.
736
01:02:11,030 --> 01:02:12,030
Why does that matter?
737
01:02:12,850 --> 01:02:14,710
Because I'm your best friend. Why didn't
you tell me?
738
01:02:15,990 --> 01:02:16,990
Oh, because it was dumb.
739
01:02:17,930 --> 01:02:21,050
I was drunk. You were sad about not
being invited to the party.
740
01:02:21,670 --> 01:02:22,890
I don't want to hurt your feelings.
741
01:02:24,750 --> 01:02:27,670
Well, it kind of makes me feel worse
that you didn't tell me.
742
01:02:28,990 --> 01:02:31,850
She didn't kill herself because she had
a crush on me. I didn't say that she
743
01:02:31,850 --> 01:02:34,910
did. Okay, so then why did you ask it
like that? I didn't ask it like
744
01:02:35,750 --> 01:02:38,730
I didn't make her kill herself. I didn't
say that you did.
745
01:02:39,210 --> 01:02:44,510
Okay, so then what were you trying to
ask? Nothing, just forget about it.
746
01:02:47,230 --> 01:02:48,850
Okay, I will.
747
01:02:56,970 --> 01:03:00,550
I mean, it's like not on you.
748
01:03:01,770 --> 01:03:03,930
I mean, she had other friends.
749
01:03:05,230 --> 01:03:08,590
I mean, look, she was invited to the
party and I wasn't.
750
01:03:12,050 --> 01:03:13,050
I guess.
751
01:03:15,470 --> 01:03:19,450
I should have told you. It's just, it
was like, it was weird and then she
752
01:03:20,870 --> 01:03:21,870
Sort of.
753
01:03:24,790 --> 01:03:26,170
I just didn't know what to do.
754
01:03:27,950 --> 01:03:33,170
I didn't like her like that, but she was
like a nice person.
755
01:03:35,850 --> 01:03:36,850
She was.
756
01:03:40,030 --> 01:03:41,490
I hope she doesn't hate me.
757
01:03:43,570 --> 01:03:45,150
I don't want anyone to hate me.
758
01:03:46,190 --> 01:03:47,190
Even if they're dead.
759
01:03:53,930 --> 01:03:54,930
I don't hate you.
760
01:03:56,650 --> 01:04:00,230
I don't hate you too.
761
01:04:05,290 --> 01:04:06,470
Are you going to go back to class?
762
01:04:07,790 --> 01:04:09,450
No, I think I want to do something else.
763
01:04:10,690 --> 01:04:12,930
Like what? My dad gets here in, like, 30
minutes.
764
01:04:13,930 --> 01:04:15,390
We'll find something fun to do.
765
01:04:16,530 --> 01:04:20,190
I don't want to, like, lay backwards on
the hill outside.
766
01:04:21,170 --> 01:04:23,090
Neither do I. We're not in fifth grade.
767
01:04:24,370 --> 01:04:26,450
I want to do something more adult.
768
01:04:28,290 --> 01:04:29,290
Adult?
769
01:04:30,270 --> 01:04:31,270
Come on.
770
01:04:31,450 --> 01:04:35,230
Trust me, we can't be sad and thinking
about this for the rest of our lives.
771
01:04:35,730 --> 01:04:37,790
Okay, so what is it? We'll see.
772
01:04:41,510 --> 01:04:44,210
Okay, so what's the surprise?
773
01:04:45,570 --> 01:04:46,570
Kiss me.
774
01:04:48,070 --> 01:04:49,670
What? Kiss me.
775
01:04:50,390 --> 01:04:53,970
Please? I, uh... What the fuck?
776
01:05:29,380 --> 01:05:30,380
Uh, hello?
777
01:05:31,440 --> 01:05:32,440
Sorry.
778
01:05:32,720 --> 01:05:34,020
Sorry. Sorry, Ed.
779
01:05:34,440 --> 01:05:35,440
Hey, Tristan.
780
01:05:36,520 --> 01:05:40,960
You know, what are you two doing here?
We're all gonna hang out, duh.
781
01:05:41,820 --> 01:05:44,080
Like we hung out before, in the
bathroom.
782
01:05:44,660 --> 01:05:46,400
What? Come on, be cool.
783
01:05:49,240 --> 01:05:51,260
Uh, yeah, yeah. Don't be jealous.
784
01:05:52,280 --> 01:05:55,480
I thought we were just... I thought you
were just joking. I didn't think we were
785
01:05:55,480 --> 01:05:57,460
actually going to do this.
786
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
Why wouldn't we?
787
01:06:00,270 --> 01:06:02,250
Can I talk to you for a second?
788
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
Of course.
789
01:06:04,730 --> 01:06:05,730
We'll be right back.
790
01:06:16,470 --> 01:06:21,050
You know I've never, like, done this
before.
791
01:06:21,290 --> 01:06:23,490
I mean, you've, like, kissed other
people before.
792
01:06:24,010 --> 01:06:27,870
Yeah, but I haven't done, like,
everything. I don't want this to be how
793
01:06:27,870 --> 01:06:30,200
happens. Okay, well, you don't have to
do that.
794
01:06:30,540 --> 01:06:34,280
I can do that, and he'll just, like,
play with you.
795
01:06:35,300 --> 01:06:36,300
Play with me?
796
01:06:36,540 --> 01:06:39,060
You know, like, touch you down there.
797
01:06:39,340 --> 01:06:42,580
I know what fingering is. I wasn't
trying to say that you didn't.
798
01:06:43,060 --> 01:06:44,440
Why the hell would I want to do this?
799
01:06:45,160 --> 01:06:47,280
You know, I'm actually really worried
about you.
800
01:06:47,600 --> 01:06:49,180
Don't you ever want to try this stuff?
801
01:06:49,900 --> 01:06:51,060
You can't avoid it forever.
802
01:06:53,880 --> 01:06:58,260
Tristan thinks you're so hot and cool.
He literally couldn't stop talking.
803
01:06:58,990 --> 01:07:02,090
You're just saying that so you can play
out your stupid, gross fantasy.
804
01:07:02,490 --> 01:07:03,490
It's fun.
805
01:07:04,270 --> 01:07:05,450
You're using me.
806
01:07:06,130 --> 01:07:07,130
No, I'm not.
807
01:07:07,490 --> 01:07:11,470
Tristan is only doing this because he
wants to go with you because he's so, so
808
01:07:11,470 --> 01:07:12,470
into you.
809
01:07:13,270 --> 01:07:14,790
Don't overthink this. Let's just do it.
810
01:07:15,410 --> 01:07:20,570
Why do you even want to do this? You
were, like, in love with him.
811
01:07:22,050 --> 01:07:25,250
I mean, we're both gonna, like, be with
him.
812
01:07:26,150 --> 01:07:27,330
What if I don't want to?
813
01:07:27,770 --> 01:07:28,770
Why wouldn't you want to?
814
01:07:30,530 --> 01:07:32,370
Why can't you just hook up with him?
815
01:07:33,190 --> 01:07:38,790
I mean, I like him. I really like him,
but it's so obvious that he likes you
816
01:07:38,790 --> 01:07:40,970
more. So I thought maybe we could share.
817
01:07:42,650 --> 01:07:44,150
Share. Got it.
818
01:07:44,370 --> 01:07:45,570
It's a fun thing.
819
01:07:45,790 --> 01:07:47,110
It's not like a serious thing.
820
01:07:47,550 --> 01:07:50,510
You want to have sex in our synagogue.
Hook up.
821
01:07:50,830 --> 01:07:53,830
Isn't that sex? I don't know. We'll
just, like, see what happens.
822
01:07:54,450 --> 01:07:56,850
It's Samantha's funeral. Who cares?
823
01:07:58,540 --> 01:08:00,380
Was there a ghost that didn't stop you
from kissing me?
824
01:08:01,880 --> 01:08:04,300
That was... That was different.
825
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
No, it's not.
826
01:08:07,200 --> 01:08:08,200
Yes, it is.
827
01:08:08,380 --> 01:08:10,120
You've been fucking with my head all
day.
828
01:08:10,800 --> 01:08:12,420
No, I haven't. Yes, you have.
829
01:08:12,660 --> 01:08:15,620
You know that I like you, and now you're
using me so you can get with Tristan.
830
01:08:16,420 --> 01:08:17,420
No, I'm not.
831
01:08:18,500 --> 01:08:21,500
I didn't know anything. I thought you
would think this was fun. Stop saying
832
01:08:21,500 --> 01:08:25,100
that. This isn't fun. I'm not having
fun. I'm not going to have fun. Why did
833
01:08:25,100 --> 01:08:26,160
kiss me in the first place?
834
01:08:26,649 --> 01:08:28,990
I told you I wanted to know if I'm a
good kisser.
835
01:08:33,850 --> 01:08:34,850
Okay.
836
01:08:38,330 --> 01:08:39,330
Okay.
837
01:08:43,529 --> 01:08:45,830
Do you want to go back? You're so
selfish.
838
01:08:46,270 --> 01:08:47,270
What?
839
01:08:49,149 --> 01:08:50,290
Do you like me at all?
840
01:08:50,930 --> 01:08:55,069
Yes. Of course I like you. I love you.
You're my best friend.
841
01:08:55,720 --> 01:08:56,720
But not more than that.
842
01:08:59,100 --> 01:09:00,260
More than best friends?
843
01:09:02,100 --> 01:09:03,100
Like?
844
01:09:03,859 --> 01:09:06,060
You wouldn't want to hook up with me if
Tristan wasn't here.
845
01:09:08,520 --> 01:09:09,520
No.
846
01:09:11,420 --> 01:09:12,420
Would you?
847
01:09:15,020 --> 01:09:18,200
I mean... I don't know.
848
01:09:19,800 --> 01:09:21,319
But you're going to prom with Ben.
849
01:09:22,120 --> 01:09:23,120
Because...
850
01:09:24,930 --> 01:09:30,510
Look, I really liked kissing you, and I
thought you liked it too.
851
01:09:32,390 --> 01:09:34,170
Carrie, I don't think of you that way.
852
01:09:34,770 --> 01:09:36,090
We're like sisters.
853
01:09:36,330 --> 01:09:40,990
We're like closer than sisters. We're
like, I don't know, and it's not like I
854
01:09:40,990 --> 01:09:44,710
don't think you're pretty, you're smart
or whatever, and it's cool if you like
855
01:09:44,710 --> 01:09:48,729
me that way. It's like, it's just I
don't like you that way, but it's good
856
01:09:48,729 --> 01:09:49,729
you do.
857
01:09:57,290 --> 01:09:58,290
Is everything all right?
858
01:09:58,990 --> 01:10:01,590
Yeah, um, everything's great.
859
01:10:02,230 --> 01:10:03,230
Right, Carrie?
860
01:10:08,250 --> 01:10:09,250
This is interesting.
861
01:10:14,170 --> 01:10:18,450
So, um, maybe we could hang out?
862
01:10:19,310 --> 01:10:20,550
Just the two of us?
863
01:10:21,090 --> 01:10:22,110
Is she okay?
864
01:10:23,150 --> 01:10:24,650
Yeah. She seems really upset.
865
01:10:25,260 --> 01:10:29,100
Oh, yeah, she's fine. Just a long day.
Did she know this was going to happen?
866
01:10:30,180 --> 01:10:32,720
Totally. She just, like, gets like that
sometimes.
867
01:10:33,200 --> 01:10:35,460
I feel so bad.
868
01:10:36,200 --> 01:10:41,120
Don't. Don't. I mean, maybe I can make
it up to you.
869
01:10:42,040 --> 01:10:47,600
My mom works late, so I have a house,
too. What? Are you serious
870
01:10:47,600 --> 01:10:50,280
right now?
871
01:10:50,580 --> 01:10:51,800
Yeah, I mean, totally.
872
01:10:52,160 --> 01:10:53,780
I thought we were just going to hang
out. I didn't.
873
01:10:54,510 --> 01:10:57,870
think you actually wanted to do. I
thought it would be... What the fuck is
874
01:10:57,870 --> 01:10:58,870
with you?
875
01:11:00,630 --> 01:11:04,130
Look, I'm... I'm not interested in you
at all.
876
01:11:06,050 --> 01:11:07,670
Fuck. I'm sorry.
877
01:11:08,410 --> 01:11:12,950
I gotta go. This is... It's really not a
big deal.
878
01:11:14,650 --> 01:11:15,710
Okay, see you around.
879
01:12:39,950 --> 01:12:43,990
I just really need to be right now.
Nothing feels real.
880
01:12:44,310 --> 01:12:47,190
I can see the code in this ventilation.
881
01:12:48,770 --> 01:12:49,749
Hey, Mom.
882
01:12:49,750 --> 01:12:50,850
Yeah, we just got out.
883
01:12:51,170 --> 01:12:54,210
I'm going to be home later. Mr. Wilson's
taking me in here for food.
884
01:13:12,090 --> 01:13:13,090
Hey! Carrie!
885
01:13:13,190 --> 01:13:14,190
Hey!
886
01:13:15,110 --> 01:13:16,230
Would you just look at me?
887
01:13:19,370 --> 01:13:20,670
What are you like mad at me?
888
01:13:39,600 --> 01:13:41,060
I didn't mean to hurt you.
889
01:14:16,240 --> 01:14:17,240
Hmm.
63362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.