All language subtitles for Private.Eyes.S04E08.1080p.NOW.WEBRip.DD5.1.x264-NTb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,849 --> 00:00:11,020 - It was fun. - Agreed. 2 00:00:11,145 --> 00:00:15,858 - You know what else would be fun? - Five minutes break? 3 00:00:17,318 --> 00:00:20,321 You don't get away that easily. 4 00:00:23,991 --> 00:00:27,285 Do you want me to read to you? Strange. 5 00:00:27,411 --> 00:00:31,582 It's a movie script. I will play the main role. 6 00:00:31,706 --> 00:00:34,126 - Congratulations. - Thank you. 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,506 Not sure yet. I will produce it. 8 00:00:38,630 --> 00:00:42,510 It's scary, but I'm ready for the big screen. 9 00:00:42,634 --> 00:00:45,554 - It's a good chance. - I hope so. 10 00:00:45,679 --> 00:00:49,182 A good role. Guess what I'm going to play? 11 00:00:49,308 --> 00:00:52,770 - A dark guy. - A private detective. 12 00:00:52,895 --> 00:00:55,481 Do you need advice? 13 00:00:55,606 --> 00:00:59,151 If you offer: can i accompany you once 14 00:00:59,276 --> 00:01:02,571 Let's see how it works. 15 00:01:02,697 --> 00:01:05,908 - It's not always exciting. - But seriously. 16 00:01:06,033 --> 00:01:11,664 I can use the experiences for my character. what do you say 17 00:01:11,789 --> 00:01:15,293 Can I watch The Shadow? 18 00:01:15,418 --> 00:01:18,963 Good. But I need to talk to Angie. 19 00:01:19,088 --> 00:01:22,300 Can we talk about it tomorrow? 20 00:01:23,968 --> 00:01:26,970 You are very convincing. 21 00:01:32,600 --> 00:01:35,896 - It's two in the morning. - You are awake. 22 00:01:36,022 --> 00:01:39,025 Do I mind a romantic evening? 23 00:01:39,150 --> 00:01:41,568 I was just talking about you. 24 00:01:42,610 --> 00:01:46,574 I should consider that flattering or worrying? 25 00:01:46,699 --> 00:01:49,534 - He's a customer. - It can wait ? 26 00:01:49,659 --> 00:01:53,080 After her, no. Can you make the time? 27 00:01:53,205 --> 00:01:55,123 Apparently we can. 28 00:01:56,250 --> 00:01:57,918 Wait a minute. Us? 29 00:02:06,427 --> 00:02:08,387 - Hey, Angie. - Willow. 30 00:02:08,512 --> 00:02:11,849 Sorry, you won't notice it's me. 31 00:02:11,974 --> 00:02:16,145 - You barely notice. - Can I take notes? 32 00:02:16,270 --> 00:02:19,148 - Do it. - Okay. 33 00:02:21,983 --> 00:02:24,445 The chase can begin. 34 00:02:27,531 --> 00:02:30,826 I hope it's okay. She pays us. 35 00:02:30,951 --> 00:02:33,037 You should have said that right away. 36 00:02:35,081 --> 00:02:38,000 I didn't expect three people. 37 00:02:38,125 --> 00:02:42,630 - I am a colleague in training. - Come with us. 38 00:02:45,758 --> 00:02:48,802 I was on the eighth floor then. 39 00:02:52,723 --> 00:02:55,225 Nothing wrong. 40 00:02:55,350 --> 00:02:59,313 - Where are we going? - At the crime scene. 41 00:02:59,438 --> 00:03:05,027 - I don't need to be seen with you. - The police don't believe Sandra. 42 00:03:05,152 --> 00:03:08,530 There is no evidence. I know what I saw. 43 00:03:08,656 --> 00:03:11,450 - What exactly? - A murder. 44 00:03:13,076 --> 00:03:15,955 That's an unexpected twist. 45 00:03:16,079 --> 00:03:21,460 I've been cleaning here for two months. Around eleven I turn off the light. 46 00:03:21,585 --> 00:03:25,881 - Then he saw light opposite. - Unusual? 47 00:03:26,007 --> 00:03:29,029 I have never seen light there so late. 48 00:03:29,041 --> 00:03:30,052 And then? 49 00:03:32,179 --> 00:03:36,642 - He saw two women arguing. - I mostly saw shadows. 50 00:03:36,766 --> 00:03:41,647 One of them held up something long and hit the other through the window. 51 00:03:41,772 --> 00:03:45,735 The hit woman he drew the blinds behind her. 52 00:03:45,860 --> 00:03:49,655 - The other one is gone. - Did you see faces? 53 00:03:49,779 --> 00:03:53,659 It was too far. I saw that they had blond hair. 54 00:03:53,784 --> 00:03:58,748 - Did you give a statement? - I didn't know what floor it was. 55 00:03:58,873 --> 00:04:01,917 None were reported disturbance of peace. 56 00:04:02,043 --> 00:04:04,959 It certainly wasn't no body found. 57 00:04:04,971 --> 00:04:07,214 No reason to investigate. 58 00:04:07,340 --> 00:04:13,428 Mysterious crime. The witness it is not believed. Typical Hitchcock. 59 00:04:13,553 --> 00:04:19,977 You work late. It's probably hard stay awake Did you see well? 60 00:04:20,102 --> 00:04:25,191 I studied a lot, but I saw a murder. 61 00:04:25,316 --> 00:04:28,194 The criminal must be found. 62 00:04:28,319 --> 00:04:33,532 I pay you. Guardian angels they don't have to pay. 63 00:04:33,658 --> 00:04:39,871 First we need to find out if what you saw was a crime. 64 00:04:39,997 --> 00:04:42,667 Exact. 65 00:04:42,792 --> 00:04:45,877 How do we do this? 66 00:05:16,701 --> 00:05:20,871 Translation with A.I. (gemini-2.5), Synced and corrected: Mannix 67 00:05:23,123 --> 00:05:29,213 I have the plans. Down there are companies and expensive apartments upstairs. 68 00:05:29,338 --> 00:05:34,385 - What are those strings? - I learned at the forensics congress. 69 00:05:34,509 --> 00:05:36,637 I wanted to try. 70 00:05:36,762 --> 00:05:43,101 The strings show what Sandra could see in the adjacent tower. 71 00:05:43,226 --> 00:05:48,690 Possible crime scenes they are floors 6, 7, 8 and 9. 72 00:05:48,816 --> 00:05:52,194 - What's there? - An architectural office... 73 00:05:52,318 --> 00:05:57,824 a vitamin seller and a meditation studio. The 8th is empty. 74 00:05:57,950 --> 00:06:00,745 Sandra saw blondes arguing. 75 00:06:00,870 --> 00:06:05,041 - The blinds down. We are looking for them. - And the blonde. 76 00:06:05,166 --> 00:06:08,336 - I deal with vitamins. - No meditation. 77 00:06:08,460 --> 00:06:12,506 - I said it first. - The apprentice detective introduces himself. 78 00:06:15,593 --> 00:06:17,720 That's it... What's going on? 79 00:06:17,844 --> 00:06:21,098 We are consultants for Willow's film. 80 00:06:21,223 --> 00:06:24,226 - Loud. - Not as loud as this. 81 00:06:29,982 --> 00:06:31,692 Hi, I'm Mona. 82 00:06:31,817 --> 00:06:37,281 Do you want information or a job? These faces can sell anything. 83 00:06:37,406 --> 00:06:43,287 - We work for a competitor. - Definitely Caterpillar Supplements, right? 84 00:06:43,411 --> 00:06:45,831 We prefer not to say. 85 00:06:45,957 --> 00:06:52,505 I understand. I heard they use gelatin in their vegan protein powder. 86 00:06:52,630 --> 00:06:54,507 I always know everything. 87 00:06:54,632 --> 00:06:58,469 And who was here last night at eleven? 88 00:06:58,594 --> 00:07:00,595 What a strange question. 89 00:07:00,721 --> 00:07:07,728 I spoke to a nice woman on the phone. That's why we're thinking of moving. 90 00:07:07,853 --> 00:07:10,698 was he here Because of the noise from 91 00:07:10,710 --> 00:07:14,068 renovation, staff our work from home. 92 00:07:14,192 --> 00:07:18,072 - Wasn't it you? - I had a business dinner. 93 00:07:18,197 --> 00:07:21,617 Can we take a tour? 94 00:07:21,742 --> 00:07:26,705 Not. Only after you sign and you take the training course... 95 00:07:26,831 --> 00:07:29,709 you will have access to our kingdom. 96 00:07:29,833 --> 00:07:32,837 - Ginseng gum? - Yes, organic. 97 00:07:39,343 --> 00:07:42,722 Do you want to get him some water? 98 00:07:48,144 --> 00:07:51,856 - You are really good. - I have already done 87 episodes. 99 00:07:51,981 --> 00:07:55,443 I'm going to look at the blinds. 100 00:08:05,702 --> 00:08:09,332 Thank you. It's a powerful ginseng. 101 00:08:09,456 --> 00:08:14,294 And ? Do you want to be part of it? from the Butterfly team? 102 00:08:14,419 --> 00:08:18,966 - Sounds attractive. - Try a product sample. 103 00:08:19,091 --> 00:08:23,971 Then you can experience the quality for yourself. This is our best selling product. 104 00:08:24,096 --> 00:08:26,766 For extra strength. 105 00:08:27,892 --> 00:08:31,520 Imagine that breathing ta has a color. 106 00:08:31,646 --> 00:08:36,609 Inhale green and exhale blue. 107 00:08:38,235 --> 00:08:41,489 That was the end of the meditation. 108 00:08:41,614 --> 00:08:49,455 Electromagnetic massage it will help you breathe easy. 109 00:09:10,768 --> 00:09:14,271 If you leave, you don't get your money back. 110 00:09:14,397 --> 00:09:21,737 It's a little early for me. I'm not classes at eleven in the evening? 111 00:09:21,862 --> 00:09:26,784 Lessons after nine o'clock it would disrupt your circadian rhythm. 112 00:09:26,909 --> 00:09:30,830 Where is River? He seems to teach wonderfully. 113 00:09:30,955 --> 00:09:34,708 - He didn't come and he didn't call. - Really? 114 00:09:34,834 --> 00:09:37,795 She's upset about the renovation. 115 00:09:37,920 --> 00:09:42,091 Because of the dust, her diaphragm cannot expand well. 116 00:09:42,215 --> 00:09:46,345 Poor River. Is it no longer on the program? 117 00:09:46,470 --> 00:09:48,848 - I'll check. - Thank you. 118 00:09:52,642 --> 00:09:58,065 - Our computer system is down. - Meditation is not for me. 119 00:09:58,190 --> 00:10:02,236 I'm curious about immersion therapy. 120 00:10:02,361 --> 00:10:06,906 The first time can cause kundalini blockage. 121 00:10:07,032 --> 00:10:12,454 My Kundalini can carry more than you think. Do you understand what I mean? 122 00:10:12,580 --> 00:10:15,499 Excuse me. 123 00:10:17,667 --> 00:10:19,128 The Eternal Lotus. 124 00:10:22,506 --> 00:10:23,965 Damn it. 125 00:10:26,177 --> 00:10:32,683 You had to see. Matt reacted very fast. Like an improv lesson. 126 00:10:32,807 --> 00:10:35,895 - Did you buy libido powder? - I got it. 127 00:10:36,020 --> 00:10:40,441 - From your worried girlfriend? - The blonde manager with an alibi. 128 00:10:40,566 --> 00:10:42,902 Is your tension gone? 129 00:10:43,027 --> 00:10:48,199 Yet. A meditation teacher she was blonde. He had not introduced himself. 130 00:10:48,324 --> 00:10:54,080 - Blondes found. What is the reason? - The architecture office is here. 131 00:10:54,204 --> 00:10:57,249 I can play the role of a disgruntled customer. 132 00:10:57,375 --> 00:11:01,087 Or take the pictures of the blondes to Zoe. 133 00:11:01,212 --> 00:11:02,713 We can send them on WhatsApp. 134 00:11:02,838 --> 00:11:08,511 - Then Willow doesn't see Zoe at work. - I want to see her at work. 135 00:11:08,636 --> 00:11:12,807 You have to see how it all works. 136 00:11:12,931 --> 00:11:15,142 See you at the office. 137 00:11:15,267 --> 00:11:17,644 We can still use that. 138 00:11:26,654 --> 00:11:30,992 - No blinds. - Maybe a blonde works here. 139 00:11:31,116 --> 00:11:36,038 - Hello. Grant Bridgeland. - On behalf of the office? 140 00:11:36,163 --> 00:11:41,626 - Exactly. - We want to design a house. 141 00:11:41,752 --> 00:11:46,339 I don't make residential houses anymore. I want to design the opera. 142 00:11:46,465 --> 00:11:51,470 - It's an important work. - Your team works day and night. 143 00:11:51,595 --> 00:11:55,057 - I do all the projects myself. - Oh, yes? 144 00:11:55,181 --> 00:11:59,437 I went to school with an Erika Michaels. is he here 145 00:11:59,562 --> 00:12:04,442 - He's at a conference. - Is she? Blonde hair, blue eyes? 146 00:12:04,566 --> 00:12:10,822 She is brunette. Excuse me. I have one more interview to do. 147 00:12:11,781 --> 00:12:15,328 No blinds, no blondes. He wasn't here. 148 00:12:15,453 --> 00:12:19,456 Not even in the meditation studio or vitamins. 149 00:12:19,582 --> 00:12:24,377 - I'm putting Zoe to work. - Now the eighth floor. 150 00:12:24,503 --> 00:12:28,257 Yes, but first we need to gain access. 151 00:12:35,431 --> 00:12:42,563 We will be looking for a meditation instructor and we'll check the manager's alibi. 152 00:12:42,688 --> 00:12:45,231 There is something like that in the script. 153 00:12:45,358 --> 00:12:51,864 My character has to find someone and hack the FBI database. 154 00:12:51,988 --> 00:12:54,659 I usually look at social media. 155 00:12:54,783 --> 00:12:58,621 Ok, it can be like that. 156 00:12:58,746 --> 00:13:03,124 I want to know everything about this job. No detail is too small. 157 00:13:03,249 --> 00:13:06,504 - I really like small details. - Wonderful. 158 00:13:06,628 --> 00:13:11,342 tell me how is it to work for Shade and Angie? 159 00:13:11,466 --> 00:13:14,220 It's wonderful. 160 00:13:14,344 --> 00:13:17,722 Do I sometimes disagree in a case? 161 00:13:17,847 --> 00:13:21,602 - No. There are discussions. - So, misunderstandings. 162 00:13:21,726 --> 00:13:26,023 - Yes, ok. - Discussions lead to conflicts. 163 00:13:26,148 --> 00:13:29,694 No, I didn't say that. 164 00:13:29,819 --> 00:13:32,196 But there is definitely tension. 165 00:13:32,320 --> 00:13:34,657 Voltage? 166 00:13:35,198 --> 00:13:41,289 Not. No, it isn't no tension whatsoever. 167 00:13:47,252 --> 00:13:51,132 We are from Sheverett Law Firm. 168 00:13:51,257 --> 00:13:55,720 - We want to rent office spaces. - Call the sales team. 169 00:13:55,845 --> 00:14:01,100 How is the security? I have to to be able to enter after hours. 170 00:14:01,225 --> 00:14:05,520 The elevators operate with a key for your floor. 171 00:14:05,646 --> 00:14:09,483 - No access after closing? - With my key. 172 00:14:09,607 --> 00:14:12,403 Is she well guarded by you? 173 00:14:13,612 --> 00:14:16,782 - Always. - And of course you keep track... 174 00:14:16,906 --> 00:14:20,828 - Who uses the key after closing? - Yes, why? 175 00:14:20,953 --> 00:14:26,834 Useful for invoicing. Then we can see who was in the office and when. 176 00:14:26,959 --> 00:14:30,880 - Talk to the manager. - Can we see the 8th floor? 177 00:14:31,005 --> 00:14:33,799 - It's under renovation. - For the idea. 178 00:14:33,924 --> 00:14:40,264 - It's not allowed. Insurance problem. - We understand. Thanks for your help. 179 00:14:42,433 --> 00:14:45,019 - Did you take it? - Very easy. 180 00:14:57,365 --> 00:15:01,911 - Looks criminal. - Willow would love it. 181 00:15:02,036 --> 00:15:06,956 - Thanks for letting her follow us. - No problem. 182 00:15:08,542 --> 00:15:11,671 Here are the blinds. 183 00:15:13,005 --> 00:15:17,927 You have to see these. I'm sure that they were replaced. Another color. 184 00:15:18,052 --> 00:15:22,847 The fight must have taken place here. 185 00:15:22,972 --> 00:15:27,853 I would have hit you and I would have pushed you against the window. 186 00:15:27,979 --> 00:15:33,359 I would have fallen before. Of this pile of plasterboard. 187 00:15:33,475 --> 00:15:36,727 Look, that's blood. 188 00:15:36,862 --> 00:15:41,283 - Sandra was right. - He really saw a murder. 189 00:15:58,192 --> 00:16:00,902 Ignore me. I'm not. 190 00:16:01,028 --> 00:16:06,034 Blood splatters are evidence, but here they are renovating. 191 00:16:06,159 --> 00:16:11,289 Accidents happen. I cut myself when I was cutting fruit and passed out. 192 00:16:11,414 --> 00:16:15,250 I banged my head. It looked like a crime scene. 193 00:16:15,376 --> 00:16:21,799 It's not about cutting fruit, but of a possible crime. 194 00:16:21,925 --> 00:16:27,180 Yes, but no body I can't call it murder. 195 00:16:28,138 --> 00:16:30,972 My fiance and co I love your series. 196 00:16:30,984 --> 00:16:31,984 Thank you. 197 00:16:32,060 --> 00:16:39,150 - Are you marrying a policeman? - Kate is an investigative journalist. 198 00:16:39,275 --> 00:16:43,738 - Does anyone already have the film rights? - No. we can talk 199 00:16:43,863 --> 00:16:46,240 Are there missing persons? 200 00:16:46,366 --> 00:16:50,620 No one that matches your description. 201 00:16:50,745 --> 00:16:56,042 The keeper keeps track if keys are used after shutdown. 202 00:16:56,166 --> 00:17:02,048 I will look. He said that he lost a key. Oh, thank you. 203 00:17:03,633 --> 00:17:07,303 - Did you steal a key? - I just borrowed it. 204 00:17:07,428 --> 00:17:10,348 - I have to answer. - Impressive. 205 00:17:10,473 --> 00:17:14,519 Break the rules. 206 00:17:14,644 --> 00:17:20,400 - I thought you were following me. - Yes, that's what I do. 207 00:17:20,524 --> 00:17:23,110 What's the next step? 208 00:17:23,236 --> 00:17:28,533 We need to find out how he escaped the corpse killer. 209 00:17:28,658 --> 00:17:34,789 Not a lot of blood splatter. Maybe the body was wrapped in something? 210 00:17:34,914 --> 00:17:39,919 Maybe in plastic. Where would he have been dragged? 211 00:17:40,044 --> 00:17:45,717 - Not in the elevator. - The goalkeeper would have seen him. 212 00:17:45,842 --> 00:17:50,387 Think logically and then draw conclusions. 213 00:17:50,512 --> 00:17:55,184 Maybe the killer went up the stairs. 214 00:17:55,310 --> 00:17:59,355 Then the goalkeeper would have seen them down as well. 215 00:17:59,480 --> 00:18:04,861 - This is a discreet exit. - I'm done here. I'm leaving 216 00:18:04,985 --> 00:18:08,447 Look. More blood. 217 00:18:08,573 --> 00:18:11,826 Yes, it's blood. 218 00:18:11,951 --> 00:18:17,247 It could be from the same construction worker. 219 00:18:17,373 --> 00:18:23,004 There is no body, no missing person. Naturally I'm skeptical. 220 00:18:23,129 --> 00:18:26,799 Do these amateurs bother you? 221 00:18:26,925 --> 00:18:30,135 - Amateurs? - I'm looking for conflicts. 222 00:18:31,428 --> 00:18:33,431 For my movie. 223 00:18:33,556 --> 00:18:40,104 I'll run the blood and check if there are injured workers. 224 00:18:40,229 --> 00:18:42,732 Then we'll have a better idea. 225 00:18:46,361 --> 00:18:48,696 Let's see where this goes. 226 00:18:50,949 --> 00:18:54,494 Do you always say something when you catch a criminal? 227 00:18:54,619 --> 00:18:59,998 In the series I say: It's a matter of life and death. Then confess. 228 00:19:00,124 --> 00:19:03,210 - If only it were like that in reality. - Try it. 229 00:19:03,336 --> 00:19:09,133 Say: You can forget. Or: I have no mercy. 230 00:19:09,259 --> 00:19:14,137 - It doesn't really suit me. - Think again. 231 00:19:14,264 --> 00:19:19,893 Maybe I should make it up something: Now you're in my shadow. 232 00:19:20,019 --> 00:19:22,521 - It's not bad. - She's pretty. 233 00:19:24,816 --> 00:19:26,650 Damn it. 234 00:19:28,319 --> 00:19:32,782 - It's empty. - Your theory about the crime is not correct. 235 00:19:32,906 --> 00:19:34,491 It's not necessarily. 236 00:19:47,463 --> 00:19:51,091 I'm trying to reproduce the blood splatter. 237 00:19:51,217 --> 00:19:55,722 Matches a brute force trauma. There would be more blood. 238 00:19:55,846 --> 00:19:59,642 - Stop for a moment. - Okay. Why? 239 00:19:59,767 --> 00:20:07,150 Call East-West. Ask if they have moved container from The Emperor. 240 00:20:07,275 --> 00:20:11,779 Good. But it's not as funny like a brute force trauma. 241 00:20:30,673 --> 00:20:38,181 It's embarrassing. I threw the golf clubs of my brother at The Emperor. 242 00:20:38,306 --> 00:20:41,309 The container has been moved. can we watch 243 00:20:41,434 --> 00:20:45,687 I checked it. I didn't see any golf clubs. 244 00:20:45,813 --> 00:20:47,732 Did you see a dead body? 245 00:20:49,692 --> 00:20:52,362 Are you Willow from Lipstick Law? 246 00:20:52,487 --> 00:20:55,406 God Wait a little. 247 00:20:55,531 --> 00:20:58,438 can i My friend is on way to have a crisis. 248 00:20:58,450 --> 00:21:01,120 Okay, if you answer to a few questions. 249 00:21:02,872 --> 00:21:04,791 The Law of Lipstick. 250 00:21:05,707 --> 00:21:08,627 - Easy. - The power of celebrity. 251 00:21:08,753 --> 00:21:13,883 - Did you see anything strange in the container? - Well, not a corpse. 252 00:21:16,386 --> 00:21:21,641 - Is it a reality show? - This is more real than reality TV. 253 00:21:21,766 --> 00:21:25,144 It's a matter of life and death. 254 00:21:25,270 --> 00:21:32,110 God have you heard She always says: A matter of life and death. 255 00:21:32,234 --> 00:21:35,071 - I heard, yes. - Where is the container? 256 00:21:35,196 --> 00:21:39,616 It's there, but I'm not allowed to let you in. 257 00:21:42,161 --> 00:21:44,872 How can I say no? 258 00:21:44,997 --> 00:21:48,960 It's bizarre. The Law of Lipstick. 259 00:21:50,461 --> 00:21:53,923 - You don't have to... - What Angie does, I do too. 260 00:21:54,048 --> 00:21:57,969 Open jacket, soiled container. Leave. 261 00:21:58,677 --> 00:22:02,348 Sorry, no room for three people. 262 00:22:08,312 --> 00:22:10,355 I found something. 263 00:22:10,481 --> 00:22:15,194 - That looks like a murder weapon. - You have to see this. 264 00:22:15,320 --> 00:22:20,241 How much blood. That's what Zoe meant. I will let Danica know. 265 00:22:20,366 --> 00:22:23,577 So the body was dumped in plastic. 266 00:22:23,702 --> 00:22:27,915 Why would you move it without plastic? 267 00:22:28,041 --> 00:22:31,044 I expect a dramatic ending. 268 00:22:31,169 --> 00:22:35,214 - The body was not moved. - But he left. 269 00:22:35,340 --> 00:22:37,383 The victim is alive. 270 00:22:47,766 --> 00:22:50,935 Are the plastic and the pipe still evidence? 271 00:22:51,061 --> 00:22:56,732 No fingerprints found. I need a victim. 272 00:22:56,858 --> 00:23:02,739 If it was in that plastic, where is it? No accidents were reported. 273 00:23:02,863 --> 00:23:04,658 And what does the lab say? 274 00:23:04,782 --> 00:23:10,664 The blood on the drywall was not same as the one on the gutter. 275 00:23:10,789 --> 00:23:14,793 - It could be the perpetrator's. - I'm not in the database. 276 00:23:14,918 --> 00:23:19,964 No drugs or alcohol were found. Just a vitamin D deficiency. 277 00:23:20,090 --> 00:23:22,258 - Too little sunlight? - Possibly. 278 00:23:22,384 --> 00:23:28,473 The porter said it was due to a malfunction you can't see who had the key. 279 00:23:28,598 --> 00:23:33,561 - All runways are blocked. - All runways are blocked. 280 00:23:33,687 --> 00:23:37,272 It's disturbing and frustrating. 281 00:23:37,398 --> 00:23:42,236 - I didn't know you were here. - I am allowed to observe the police. 282 00:23:42,362 --> 00:23:47,242 Soon you will see how I put pressure on a suspect. 283 00:23:47,367 --> 00:23:50,787 But first we have to do the paperwork. 284 00:23:50,912 --> 00:23:56,584 It's important, but it's too visible little in movies and series. 285 00:24:00,045 --> 00:24:05,759 The lady with the vitamins was at o dinner, but it was over at 10. 286 00:24:05,885 --> 00:24:10,932 She could be the author. You found it the meditation teacher? 287 00:24:11,057 --> 00:24:14,853 Not. He posts quotes often, but he's not online. 288 00:24:14,978 --> 00:24:17,981 And he doesn't answer the phone. 289 00:24:18,106 --> 00:24:22,360 He could be the victim. Give her away. 290 00:24:22,484 --> 00:24:28,033 - I already called Danica. - Did he buy vitamin D from Mona? 291 00:24:28,158 --> 00:24:32,454 Their vitamin D supplement has been withdrawn from the market. 292 00:24:32,579 --> 00:24:36,327 Do you have surveillance footage of Danica? 293 00:24:36,339 --> 00:24:38,125 Yes, I am sending them to you. 294 00:24:38,752 --> 00:24:43,173 - I found it. - Sandra saw at 11:00. 295 00:24:43,715 --> 00:24:46,467 That was a few minutes earlier. 296 00:24:46,593 --> 00:24:47,984 That's a blonde. 297 00:24:47,996 --> 00:24:50,472 And if you fast forward… 298 00:24:52,974 --> 00:24:55,476 The goalkeeper is partying. 299 00:24:55,601 --> 00:25:01,941 Drink regularly in secret. It doesn't go away too much work. Intelligent. 300 00:25:02,066 --> 00:25:06,988 Then the same blonde enters the elevator half an hour later. 301 00:25:07,113 --> 00:25:10,659 - Alive and unharmed. - Maybe criminal. 302 00:25:10,784 --> 00:25:14,704 Ask if we can meet Sandra. 303 00:25:15,372 --> 00:25:21,293 So that woman isn't dead? What a relief. Do you know who it is? 304 00:25:21,419 --> 00:25:26,549 Maybe River. A teacher of meditation at The Emperor. 305 00:25:26,675 --> 00:25:30,345 - I don't know her. - Could she have been the author? 306 00:25:30,470 --> 00:25:33,765 It could be. I couldn't see faces. 307 00:25:35,474 --> 00:25:37,936 Does it look familiar to you? 308 00:25:38,060 --> 00:25:41,648 I think one of them was wearing that sweater. 309 00:25:47,237 --> 00:25:52,867 Lawyers and now private detectives? Can you also exterminate pests? 310 00:25:52,993 --> 00:25:54,881 You have to see this. 311 00:25:54,893 --> 00:25:57,455 I only work for tenants. 312 00:25:57,580 --> 00:26:00,834 - What is that? Whiskey? - How did you get it? 313 00:26:00,959 --> 00:26:03,920 Better ask: What do we do with it? 314 00:26:04,044 --> 00:26:06,256 Shall we try again? 315 00:26:06,380 --> 00:26:08,639 There are many blondes here. 316 00:26:08,651 --> 00:26:10,468 Like River and Mona? 317 00:26:10,593 --> 00:26:13,972 I never see them in the evening. Pam Bridgeland? 318 00:26:14,097 --> 00:26:16,428 From the architecture office? 319 00:26:16,440 --> 00:26:17,767 Yes, his wife. 320 00:26:17,892 --> 00:26:23,773 He lives in the penthouse. I rarely see her. She's a bit of a hermit. 321 00:26:23,898 --> 00:26:25,916 We need to talk to her. 322 00:26:25,928 --> 00:26:27,568 It's not my problem. 323 00:26:35,285 --> 00:26:38,454 Let me guess. Matt is not coming. 324 00:26:38,580 --> 00:26:43,293 So it is with his work. you don't know never where you need to go. 325 00:26:43,418 --> 00:26:47,339 Yes, it's quite busy. 326 00:26:47,464 --> 00:26:51,509 - I also played a little. - Really? 327 00:26:51,634 --> 00:26:58,433 Here in the area. The local newspaper has described the performance as unique. 328 00:26:59,809 --> 00:27:04,104 - Advertising is always good. - That's right. 329 00:27:04,230 --> 00:27:10,403 - You play a private detective in a movie. - If I get funding, yes. 330 00:27:10,528 --> 00:27:16,575 I'm not Matt, but I have stories if you want to listen to them. 331 00:27:17,952 --> 00:27:21,498 - What do you know about Angie? - Angie? 332 00:27:23,333 --> 00:27:27,711 It's everything a partner should be. 333 00:27:28,754 --> 00:27:33,551 Loyal, smart, pretty. Strict, but fair. 334 00:27:34,594 --> 00:27:37,429 Exactly what the main character needs. 335 00:27:41,600 --> 00:27:44,770 It's Matt. Ask a favor. 336 00:27:46,106 --> 00:27:50,318 I wish I could help. oh actress is not much help. 337 00:27:50,443 --> 00:27:55,197 I think an actress is just right what does Matt need. 338 00:28:05,925 --> 00:28:09,345 I'm coming for the landline in the penthouse. 339 00:28:09,462 --> 00:28:12,548 I don't know anything about it. 340 00:28:13,716 --> 00:28:15,593 It's offline. 341 00:28:16,678 --> 00:28:19,431 That's why maintenance is needed. 342 00:28:42,786 --> 00:28:44,630 Not who did you expect? 343 00:28:44,642 --> 00:28:46,583 Is it dad's overalls? 344 00:28:46,707 --> 00:28:48,739 I can change clothes. 345 00:28:48,751 --> 00:28:51,087 How did you know about this? 346 00:28:51,212 --> 00:28:56,301 I was at Don's when you texted. He has thought I was better suited for the role. 347 00:28:56,426 --> 00:28:59,429 - And the phone? - Switch. Simple. 348 00:28:59,554 --> 00:29:01,948 You are like a chameleon. 349 00:29:01,960 --> 00:29:04,476 You are very pretty. 350 00:29:05,226 --> 00:29:08,271 - Thank you for your trust. - Thank you. 351 00:29:08,396 --> 00:29:13,025 No, thank you. I have had an idea for the film. 352 00:29:13,150 --> 00:29:17,697 I have to call the screenwriter. He doesn't listen to me. 353 00:29:17,822 --> 00:29:20,492 - Diligent. - The film is important. 354 00:29:20,617 --> 00:29:23,244 Not just the movie. 355 00:29:27,415 --> 00:29:30,876 - Pam? - This is a private floor. 356 00:29:31,002 --> 00:29:36,090 We are from security. That's about it of vandalism on the 8th floor. 357 00:29:36,216 --> 00:29:39,803 - Did you see anything? - I wasn't. 358 00:29:39,928 --> 00:29:43,932 It's weird. This is where you get off the elevator, right? 359 00:29:44,724 --> 00:29:50,396 Oh yes, I went to see the renovation for Grant. The architect. 360 00:29:50,522 --> 00:29:54,258 His elevator key does it work on any floor? 361 00:29:54,270 --> 00:29:57,861 Yes. I haven't seen anything. I stayed for five minutes. 362 00:29:57,986 --> 00:30:00,782 Unfortunately, I can't help you. 363 00:30:03,951 --> 00:30:11,250 It was 30 minutes, not five. oh lying is not enough for the police. 364 00:30:15,921 --> 00:30:19,259 Hey, Mona's still a suspect. 365 00:30:19,384 --> 00:30:23,972 No, he left dinner at 10:30 with a man. 366 00:30:24,097 --> 00:30:28,268 - They spent the night together. - Then Pam Bridgeland. 367 00:30:28,393 --> 00:30:30,687 What could he have with River? 368 00:30:30,812 --> 00:30:34,232 Nothing serious. River is back on social media. 369 00:30:34,356 --> 00:30:37,902 He meditated and is not a victim. 370 00:30:38,028 --> 00:30:43,533 I'm glad she's unharmed, but now we don't know who the victim was. 371 00:30:43,658 --> 00:30:47,078 And the aggressor. Why don't you have a picture of Pam? 372 00:30:47,202 --> 00:30:51,124 I can't find one. Grant gets all the attention. 373 00:30:51,249 --> 00:30:56,838 He pretends that he already has the project of the opera. Pam can't be found online. 374 00:30:56,963 --> 00:31:02,719 - Not at all? - Not even in a picture with Grant. 375 00:31:02,843 --> 00:31:06,805 very strange because Pam designed this. 376 00:31:08,433 --> 00:31:12,604 - Looks like Emperor Row. - Is she an architect too? 377 00:31:12,729 --> 00:31:19,235 They were partners. He stopped working six years ago. Because of this. 378 00:31:20,361 --> 00:31:25,199 A car entered the terrace a cafe. There were two dead. 379 00:31:25,325 --> 00:31:29,245 The other customers were unharmed. Including Pam. 380 00:31:29,370 --> 00:31:32,999 Fortunately, he was no longer on the left. 381 00:31:37,711 --> 00:31:44,177 She was so affected by the experience so that she locked herself in her home. 382 00:31:44,302 --> 00:31:50,100 That's why the goalkeeper never sees it and is vitamin D deficient. 383 00:31:50,224 --> 00:31:54,854 - And there are no pictures. - That blood was the victim's. 384 00:31:54,978 --> 00:31:58,400 Impossible. I just met her. 385 00:31:58,525 --> 00:32:02,696 - I think she was tanned. - Let's see. 386 00:32:09,869 --> 00:32:11,830 It can't be seen. 387 00:32:14,416 --> 00:32:15,917 Wait a minute. 388 00:32:17,836 --> 00:32:20,964 You have to see this. 389 00:32:21,088 --> 00:32:27,094 Eleven o'clock. Pam has naturally blonde hair. But half an hour later... 390 00:32:27,220 --> 00:32:30,348 - Roots. - Different women. 391 00:32:30,472 --> 00:32:34,227 Blonde Pam with vitamin D deficiency went down... 392 00:32:34,352 --> 00:32:38,148 and a woman with dyed hair he climbed back. 393 00:32:38,272 --> 00:32:43,445 - The sweater is inside out. - He has the victim's. 394 00:32:43,570 --> 00:32:46,823 Then us I haven't met the real Pam. 395 00:32:46,948 --> 00:32:52,579 - If she's not the criminal... - It's the missing victim. 396 00:32:54,581 --> 00:32:59,336 - Thanks for the clothes. - Is he pretending to be the victim? 397 00:32:59,461 --> 00:33:02,546 We need to find the real Pam. 398 00:33:02,672 --> 00:33:05,425 He's probably hiding and afraid. 399 00:33:05,549 --> 00:33:10,305 We need to search the penthouse. Do you have the key to the elevator? 400 00:33:10,430 --> 00:33:14,392 Yes, from a friend. How do you know there is no one? 401 00:33:14,517 --> 00:33:18,393 Fake Pam is at a meeting of free meditation. 402 00:33:18,405 --> 00:33:20,815 Grant is on a fake interview. 403 00:33:20,939 --> 00:33:24,486 - That keeps them busy. - Good luck. 404 00:33:27,279 --> 00:33:31,159 There's the elevator. Go to the fifth floor. 405 00:33:33,870 --> 00:33:36,247 Cleaning. 406 00:33:41,711 --> 00:33:44,673 You go that way and I go that way. 407 00:33:54,306 --> 00:33:58,103 No sign of Pam. He sleeps in the other room. 408 00:33:58,228 --> 00:34:02,774 A woman lives here. I looked for them in the closet. Look. 409 00:34:02,898 --> 00:34:07,112 That must be the real Pam. They seem happy. 410 00:34:07,237 --> 00:34:13,493 He stopped working six years ago. What does he do with a drawing table? 411 00:34:14,743 --> 00:34:17,747 This frog has been broken. 412 00:34:18,914 --> 00:34:23,420 Someone hacked this and took everything. 413 00:34:23,545 --> 00:34:28,298 Otherwise, everything is in order and the door was not forced. 414 00:34:30,884 --> 00:34:35,890 What does someone who never goes out need without make-up with SPF? 415 00:34:38,435 --> 00:34:40,937 Pam has something to hide. 416 00:34:49,000 --> 00:34:52,921 The customer wanted it meet the architect. 417 00:34:53,046 --> 00:34:59,468 I let Grant sign my drawings. I didn't know what I was getting myself into. 418 00:35:01,595 --> 00:35:04,974 - What are we looking at? - Autotherapy. 419 00:35:05,099 --> 00:35:10,437 - I played the role of a psychotherapist. - Pam didn't stop working. 420 00:35:10,563 --> 00:35:16,319 - He designed from home. - And Grant put his name. 421 00:35:16,444 --> 00:35:23,450 I think I should be angry. The old one I would have blamed myself for that. 422 00:35:23,576 --> 00:35:29,457 I don't care that he's having an affair with his secretary. So cliche. 423 00:35:29,582 --> 00:35:34,128 Same secretary who should have been away at work. 424 00:35:34,254 --> 00:35:37,590 Can you search for Erika Michaels? 425 00:35:44,846 --> 00:35:48,351 - She was brunette, wasn't she? - Maybe sometime. 426 00:35:48,475 --> 00:35:53,355 I met that woman. Did she sleep with Grant? 427 00:35:53,480 --> 00:35:56,985 Is there a more recent video? 428 00:35:58,653 --> 00:36:05,368 I suddenly felt different. After months of days I didn't get further than the elevator... 429 00:36:05,493 --> 00:36:08,371 i finally dared to go to the 8th floor. 430 00:36:08,496 --> 00:36:13,585 Never mind that Grant saw me. I'm not afraid of him anymore. 431 00:36:13,710 --> 00:36:15,627 I think I'm getting better. 432 00:36:17,839 --> 00:36:20,008 I think I know. 433 00:36:22,719 --> 00:36:27,890 Pam has the talent. Grant pretends for years that her work is his. 434 00:36:28,016 --> 00:36:33,980 Agoraphobia was helpful. She wanted him unmask. He planned the murder. 435 00:36:34,731 --> 00:36:37,233 Very good. Except for the last part. 436 00:36:37,358 --> 00:36:40,820 Why was she attacked by that woman? 437 00:36:40,945 --> 00:36:43,865 We still don't know where Pam is. 438 00:36:43,990 --> 00:36:47,827 This is Emperor Row. If Pam designed it… 439 00:36:47,951 --> 00:36:53,541 He knows where to hide. Why not reveal? 440 00:36:53,665 --> 00:36:59,922 Tomorrow, agents from all over the world submit their opera projects. 441 00:37:00,048 --> 00:37:02,383 - Do you think... - That's it. 442 00:37:02,507 --> 00:37:07,847 She needs her projects as proof. Grant stole them. 443 00:37:07,972 --> 00:37:10,849 If he gets them back, he will kill her. 444 00:37:14,479 --> 00:37:16,940 - Where's Grant? - I don't know... 445 00:37:17,065 --> 00:37:20,485 - You pretended to be Pam. - You believed. 446 00:37:20,610 --> 00:37:24,572 - You have a relationship with Grant. - Yes... Are you that actress? 447 00:37:24,697 --> 00:37:29,284 - You tried to kill Pam. - You can be convicted. 448 00:37:29,409 --> 00:37:34,623 You don't understand. He saw Pam come out from the apartment for the first time. 449 00:37:34,749 --> 00:37:39,420 He was going to unmask him. I wanted to convince her. She attacked me. 450 00:37:39,545 --> 00:37:42,799 - Did you take the pipe then? - I didn't hit hard. 451 00:37:42,924 --> 00:37:47,386 - You pushed it into the garbage can. - No, Grant did that. 452 00:37:47,512 --> 00:37:50,931 Pam wasn't moving so I called him. 453 00:37:51,057 --> 00:37:56,896 He said she was dead. I would have been arrested if I called 911. 454 00:37:57,021 --> 00:38:01,568 - I had to put his sweater on. - We're calling the police. 455 00:38:01,693 --> 00:38:03,903 - Too late. - Is it at Grant's? 456 00:38:04,027 --> 00:38:09,032 - He took her to the 8th floor. - Call and tell Danica to come. 457 00:38:13,162 --> 00:38:17,166 - Do you want to steal my projects? - Who steals from whom? 458 00:38:17,292 --> 00:38:23,006 I made the project of the opera and all other projects. 459 00:38:23,131 --> 00:38:26,466 Now it ends. I'm taking back what's mine. 460 00:38:26,593 --> 00:38:30,804 - You know how much the opera brings. - That's right. 461 00:38:30,929 --> 00:38:36,978 I also know that your reputation is more important to you. 462 00:38:38,813 --> 00:38:41,691 But that too will burn now. 463 00:38:43,860 --> 00:38:47,863 - Put that down. - Otherwise, are you trying to kill me again? 464 00:38:47,989 --> 00:38:51,868 I lived in fear for a long time and I forgot what anger feels like. 465 00:38:51,992 --> 00:38:57,040 He helped me when I hid in the this building. my project. 466 00:38:57,165 --> 00:39:00,460 Everything will be fine. Give me the draft of the work. 467 00:39:00,585 --> 00:39:03,588 - I wouldn't do that. - Who's there? 468 00:39:03,713 --> 00:39:07,509 - A witness to this attempted murder. - Two. 469 00:39:07,633 --> 00:39:11,095 - Who are you? - You wanted to become famous. 470 00:39:11,220 --> 00:39:13,431 Maybe that's what's happening now. 471 00:39:27,903 --> 00:39:31,114 Careful. It's going to be a bumpy ride. 472 00:39:34,619 --> 00:39:37,956 - Are you okay, Pam? - Yes, I'm fine. 473 00:39:38,790 --> 00:39:43,586 It was wonderful. You are all so brave. 474 00:39:43,711 --> 00:39:49,007 - And you are... - Just some concerned citizens. 475 00:39:49,132 --> 00:39:52,220 Sent by your guardian angel. 476 00:39:58,643 --> 00:40:03,773 - Is it a concrete proof? - Much better, yes. Thank you. 477 00:40:03,898 --> 00:40:07,067 You are under arrest for attempted murder. 478 00:40:07,193 --> 00:40:10,446 Wait. I want to say one more thing. 479 00:40:11,573 --> 00:40:14,534 Meet your avenging angel. 480 00:40:16,411 --> 00:40:18,996 take me from here 481 00:40:21,749 --> 00:40:24,252 You did it very well. 482 00:40:24,377 --> 00:40:28,463 The angel of vengeance. That would it could be the title of your movie. 483 00:40:28,590 --> 00:40:30,675 I would go there. 484 00:40:30,800 --> 00:40:34,095 That's what we call a happy ending. 485 00:40:42,395 --> 00:40:47,901 I must say you are doing well to be among people again. 486 00:40:48,026 --> 00:40:54,866 A third near-death experience it makes you realize what's important. 487 00:40:54,991 --> 00:40:58,286 - It was good therapy. - Thank you. 488 00:40:59,871 --> 00:41:03,040 There is someone who wants to meet you. 489 00:41:03,165 --> 00:41:07,670 Sandra was your hero behind the scenes. 490 00:41:10,714 --> 00:41:15,595 Thanks for reporting. It is not easy to find courage. 491 00:41:15,720 --> 00:41:18,848 I'm glad you can get on with your life. 492 00:41:18,973 --> 00:41:23,019 You take over the agency too are you starting to design again? 493 00:41:23,144 --> 00:41:26,940 Exactly, and I'm hiring new staff. 494 00:41:27,898 --> 00:41:31,819 - You study accounting, right? - That's right. 495 00:41:32,611 --> 00:41:38,576 I need a new accountant. Shall we talk over a coffee? 496 00:41:40,327 --> 00:41:42,412 Once again, thank you. 497 00:41:49,337 --> 00:41:54,300 That was over a long time ago better than a Hitchcock movie. 498 00:41:54,425 --> 00:41:58,388 Fortunately, life is not like the movies. 499 00:42:06,271 --> 00:42:08,063 Luck. 500 00:42:11,442 --> 00:42:15,488 The script has been sent some well-known directors. 501 00:42:15,613 --> 00:42:19,491 - The feedback is very positive. - Great news. 502 00:42:19,617 --> 00:42:23,872 Thank Angie. She was your example. 503 00:42:23,997 --> 00:42:30,003 Don't be jealous. Both of them you showed me how you work. 504 00:42:30,128 --> 00:42:33,298 You and Angie make a good team. 505 00:42:35,633 --> 00:42:38,845 He's my manager. One moment. 506 00:42:38,969 --> 00:42:41,847 Darryl? hello dear 507 00:43:02,701 --> 00:43:04,996 An unexpected phone call. 508 00:43:05,121 --> 00:43:09,667 I just wanted to tell you that Willow paid us. 509 00:43:09,792 --> 00:43:13,546 How good! You could have told me tomorrow. 510 00:43:13,671 --> 00:43:17,217 Thank you for letting her come with us. 511 00:43:17,342 --> 00:43:21,346 - I like her. - Normal. You are her role model. 512 00:43:21,470 --> 00:43:25,934 Did I tell you it tastes good? 513 00:43:26,059 --> 00:43:30,480 - He thinks we are a good team. - I think so too. 514 00:43:30,605 --> 00:43:35,443 Yes, like Tracy and Hepburn. Bogie and Bacall. 515 00:43:35,568 --> 00:43:37,946 More like Laurel and Hardy. 516 00:43:39,489 --> 00:43:42,825 Yes, that's right. 517 00:43:43,785 --> 00:43:48,456 I'm Hardy. Or you want to be the fat little one with the weird hat? 518 00:43:48,580 --> 00:43:50,959 No, it's you. 43168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.