Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,325 --> 00:00:57,395
- Ah!
2
00:01:03,135 --> 00:01:04,935
Wait a--
3
00:01:24,525 --> 00:01:25,525
- New timepiece, sir?
4
00:01:25,625 --> 00:01:27,595
Ah.
It belonged to a friend of mine
5
00:01:27,695 --> 00:01:29,835
from New York.
Recently deceased.
6
00:01:29,925 --> 00:01:33,065
- Ah, yes, I heard.
- A private investigator?
7
00:01:33,165 --> 00:01:37,105
- Yes. Johnny Moon.
- I-If I may, what happened?
8
00:01:37,205 --> 00:01:39,675
- The brakes on his automobile
failed, middle of the night.
9
00:01:39,775 --> 00:01:41,215
He went off the King’s Highway.
10
00:01:41,305 --> 00:01:44,975
This clock was my wedding gift
to him and his wife.
11
00:01:45,075 --> 00:01:47,915
With Johnny gone,
Vivian asked me if I wanted it.
12
00:01:48,915 --> 00:01:50,355
- It doesn’t appear
to be working.
13
00:01:50,445 --> 00:01:52,885
- It’s not about the function.
It’s a memento.
14
00:01:54,185 --> 00:01:56,985
- Was there anything else?
- Yes. We’ve received reports
15
00:01:57,085 --> 00:02:00,125
of a murder in a public bathroom
near Union Station.
16
00:02:00,225 --> 00:02:02,465
I was going to accompany
Detective Watts, but if you--?
17
00:02:02,565 --> 00:02:04,835
- No, no, no.
- I have a lunch date.
18
00:02:04,925 --> 00:02:07,465
With Johnny’s widow, in fact.
- Oh!
19
00:02:07,565 --> 00:02:09,135
- She’s coming to visit Toronto.
20
00:02:14,335 --> 00:02:16,575
- He was stabbed several times.
21
00:02:16,675 --> 00:02:19,345
No sign of the assailant.
Or the attendant.
22
00:02:19,445 --> 00:02:20,815
- Who is he?
23
00:02:20,915 --> 00:02:23,355
- Whoever you want him to be.
24
00:02:24,545 --> 00:02:26,985
Henry Clark. Albert Russo.
25
00:02:27,085 --> 00:02:31,325
Oscar McCoy. Evelyn Malone.
26
00:02:31,425 --> 00:02:32,695
Vincent Blackwell.
27
00:02:33,995 --> 00:02:35,795
Two chequebooks,
a business card,
28
00:02:35,895 --> 00:02:38,395
a driving licence from Quebec,
and a horse registration
29
00:02:38,495 --> 00:02:40,935
from Pennsylvania,
all in different names.
30
00:02:41,905 --> 00:02:43,205
- Curious.
- May have been
31
00:02:43,305 --> 00:02:44,545
a confidence man.
32
00:02:44,635 --> 00:02:46,405
- The toilet cover is down.
33
00:02:46,505 --> 00:02:48,875
The dead man was likely
sitting on it.
34
00:02:48,975 --> 00:02:54,285
- And these marks in blood.
Perhaps a cane?
35
00:02:57,345 --> 00:02:58,715
- There.
36
00:02:58,815 --> 00:03:00,155
Something was stood there
37
00:03:00,255 --> 00:03:02,725
blocking the blood spatter
and the flow.
38
00:03:06,655 --> 00:03:08,925
- Ah, size of a... suitcase?
39
00:03:10,665 --> 00:03:15,275
If it was, what was inside
that would be worth killing for?
40
00:03:36,755 --> 00:03:41,965
{\an8}Sir, your attention please.
You said a suitcase?
41
00:03:42,065 --> 00:03:45,435
{\an8} - Oh, yes, sir.
Ah, the-the dead man
42
00:03:45,535 --> 00:03:48,005
{\an8} had a suitcase,
uh, tan-coloured.
43
00:03:48,095 --> 00:03:49,595
{\an8}- Anything else?
44
00:03:49,705 --> 00:03:53,145
{\an8} - Another man came in,
uh, slipped me a dollar.
45
00:03:53,235 --> 00:03:57,435
{\an8} Uh, wanted me to make
myself scarce. Not uncommon.
46
00:03:57,545 --> 00:04:01,815
{\an8}- It’s not uncommon for people
to pay you to leave your post?
47
00:04:03,115 --> 00:04:07,255
{\an8}- I don’t feel right about it, sir.
I don’t approve.
48
00:04:07,355 --> 00:04:08,925
{\an8}- I’m afraid I don’t understand.
49
00:04:09,025 --> 00:04:12,225
{\an8} - Oh. Public bathrooms
are sometimes used by men
50
00:04:12,325 --> 00:04:14,625
{\an8}to have... liaisons.
51
00:04:15,925 --> 00:04:18,695
{\an8} - I only get paid
a quarter a day, sir.
52
00:04:18,795 --> 00:04:20,795
{\an8}I can’t get by but for my tips.
53
00:04:20,895 --> 00:04:23,635
{\an8}- What did he look like?
54
00:04:23,735 --> 00:04:26,235
{\an8} - Regular height.
Uh, white man, mustache.
55
00:04:26,335 --> 00:04:29,375
{\an8}- Was he using a cane?
- No, sir.
56
00:04:29,475 --> 00:04:32,215
{\an8} But he did have
only the one leg.
57
00:04:36,585 --> 00:04:38,855
{\an8}Hm.
58
00:04:58,835 --> 00:05:00,175
{\an8}- Albie!
59
00:05:00,275 --> 00:05:03,745
{\an8}- Mrs. Vivian Moon.
You look lovely.
60
00:05:03,845 --> 00:05:06,715
{\an8} - Oh, please.
Been on a train for ages.
61
00:05:06,815 --> 00:05:09,315
{\an8}I haven’t changed my clothes
or freshened up.
62
00:05:09,415 --> 00:05:10,385
{\an8} - Hm.
- I’m a sight.
63
00:05:10,485 --> 00:05:11,785
{\an8}- How was your journey?
64
00:05:12,655 --> 00:05:15,025
{\an8}- Eventful.
- Hm.
65
00:05:15,115 --> 00:05:17,085
{\an8}- Let’s go to lunch, shall we?
66
00:05:30,165 --> 00:05:31,635
{\an8} Oh, no.
- Oh, no?
67
00:05:31,735 --> 00:05:33,575
{\an8}- Vivian!
68
00:05:37,605 --> 00:05:39,345
You must join us.
69
00:05:39,445 --> 00:05:42,685
- What a lovely surprise.
- And your charming companion?
70
00:05:42,785 --> 00:05:45,085
- Albert’s an old friend.
- Ah-ha.
71
00:05:45,185 --> 00:05:48,325
- Albert, this is Cecil
and Myrtle Winchester.
72
00:05:48,415 --> 00:05:49,985
We ran into each other
on the train.
73
00:05:50,085 --> 00:05:51,585
They’re friends
of Johnny’s from Manhattan.
74
00:05:51,685 --> 00:05:53,455
- Johnny boy and I
were awfully close.
75
00:05:53,555 --> 00:05:55,125
- I’m sorry for your loss.
76
00:05:55,225 --> 00:05:57,065
- Terribly sad.
77
00:05:57,165 --> 00:05:59,105
But time comes for all of us,
doesn’t it?
78
00:05:59,195 --> 00:06:00,295
- Hm.
79
00:06:01,135 --> 00:06:02,105
Waiter.
80
00:06:02,205 --> 00:06:04,005
There’ll be two more joining us.
- Uh.
81
00:06:04,105 --> 00:06:05,135
Of course.
82
00:06:05,235 --> 00:06:06,535
- You think he would have
noticed earlier.
83
00:06:06,635 --> 00:06:09,375
- Apparently, this is the best
restaurant in town,
84
00:06:09,475 --> 00:06:11,815
if you can believe it.
85
00:06:14,245 --> 00:06:16,085
- Oh.
- There you go, sir.
86
00:06:16,185 --> 00:06:17,725
- Yeah.
87
00:06:17,815 --> 00:06:20,255
- What do you do for a living,
Mr. Winchester?
88
00:06:20,355 --> 00:06:24,025
- I did real estate for a while.
Now I let my money make money.
89
00:06:24,125 --> 00:06:25,765
Still, nothing that won’t bore
90
00:06:25,855 --> 00:06:27,955
the trousers off
the entire restaurant.
91
00:06:28,055 --> 00:06:30,455
How do you two know each other?
- Mmm.
92
00:06:30,565 --> 00:06:33,305
- Albert caught me stealing.
- That’s not true.
93
00:06:33,395 --> 00:06:35,295
- Oh, yes it is.
- Put the cuffs on me
94
00:06:35,405 --> 00:06:37,145
and tossed me in the clink.
95
00:06:37,235 --> 00:06:39,975
- How awful.
- How did you end up friends?
96
00:06:40,075 --> 00:06:44,315
- He made me pose as a gun moll
to earn my freedom.
97
00:06:44,405 --> 00:06:46,905
Together we brought down
Lupo the Wolf.
98
00:06:47,015 --> 00:06:49,915
- Our first meeting was hardly
that colourful.
99
00:06:50,015 --> 00:06:52,615
Vivian and I met
while I was visiting New York.
100
00:06:52,715 --> 00:06:55,085
We bumped into each other
at an antique shop.
101
00:06:55,185 --> 00:06:57,385
A couple of years later
when I moved to the city,
102
00:06:57,485 --> 00:06:59,855
I knew no one.
So I looked up Vivian.
103
00:06:59,955 --> 00:07:02,055
She and Johnny made me
feel at home.
104
00:07:02,165 --> 00:07:03,735
What a joy
105
00:07:03,825 --> 00:07:06,165
to move to New York City, right?
- Hm.
106
00:07:06,265 --> 00:07:07,965
Everywhere else
pales in comparison.
107
00:07:08,065 --> 00:07:10,835
- Mmm.
- I wouldn’t say that.
108
00:07:10,935 --> 00:07:13,905
- Well, Toronto doesn’t exactly
have the Great White Way.
109
00:07:15,135 --> 00:07:19,335
Fashions aren’t quite à la mode.
And the hotel.
110
00:07:19,445 --> 00:07:22,645
- The hotel.
- What’s wrong with the hotel?
111
00:07:22,745 --> 00:07:25,885
- Nothing at all.
- Just there isn’t much of a view.
112
00:07:25,985 --> 00:07:27,825
- Hm. No bother.
113
00:07:27,915 --> 00:07:30,185
There’s not much to see here.
You know, not really.
114
00:07:30,285 --> 00:07:32,555
- Not really.
This soup is cold.
115
00:07:32,655 --> 00:07:35,025
- Listen to them.
You’d never know
116
00:07:35,125 --> 00:07:37,295
they only moved to New York
six months ago.
117
00:07:37,395 --> 00:07:39,465
- It’s unbelievable.
- Yes, I know.
118
00:07:44,065 --> 00:07:46,665
- It was funny hearing you
speak of Johnny that way.
119
00:07:46,775 --> 00:07:48,315
- How so?
120
00:07:48,405 --> 00:07:50,675
- With such kindness.
121
00:07:50,775 --> 00:07:53,545
- He’s gone.
- And he mattered to you.
122
00:08:01,985 --> 00:08:04,685
- Thank you for lunch.
- I’ll call on you later.
123
00:08:07,555 --> 00:08:08,895
- Ma’am.
124
00:08:10,425 --> 00:08:12,665
- Chief Constable.
- New lady in your life?
125
00:08:12,765 --> 00:08:15,235
- An old friend.
- Her husband just died.
126
00:08:15,335 --> 00:08:16,905
Seems things are moving quickly.
127
00:08:17,005 --> 00:08:19,745
- No, nothing like that.
- It would be inappropriate.
128
00:08:19,835 --> 00:08:22,235
Word of advice: steer clear.
129
00:08:22,345 --> 00:08:24,885
A grieving woman doesn’t
know what she wants.
130
00:08:24,975 --> 00:08:27,175
Someone will end up
getting hurt.
131
00:08:33,515 --> 00:08:36,215
We checked all five
of the victim’s aliases
132
00:08:36,325 --> 00:08:38,625
with city hall
and the other station houses.
133
00:08:38,725 --> 00:08:42,365
All false. We have constables
canvassing Union Station
134
00:08:42,465 --> 00:08:43,635
for any witnesses.
135
00:08:44,695 --> 00:08:46,295
- It’s always the ones
you least expect.
136
00:08:47,635 --> 00:08:50,105
- Sir?
- Well, that Albert Choi.
137
00:08:50,205 --> 00:08:51,475
He doesn’t stand on ceremony
138
00:08:51,565 --> 00:08:53,765
when he sees something
that he wants.
139
00:08:53,875 --> 00:08:56,315
- How do you mean?
- Some men have a lust for life,
140
00:08:56,405 --> 00:08:59,305
Murdoch.
A fire that burns within.
141
00:08:59,415 --> 00:09:01,315
You try to hide it away,
but you never know
142
00:09:01,415 --> 00:09:03,555
when it’s going
to flare up again.
143
00:09:03,645 --> 00:09:05,885
Sounds as though
you’re speaking from experience.
144
00:09:05,985 --> 00:09:08,285
- Mm.
- Detective, Chief Constable.
145
00:09:08,385 --> 00:09:09,855
We found a porter
at Union Station
146
00:09:09,955 --> 00:09:11,125
who recognizes the victim.
147
00:09:11,225 --> 00:09:13,395
He remembered him
because he was being followed
148
00:09:13,495 --> 00:09:15,895
by a man with a limp.
- Oh, very good.
149
00:09:15,995 --> 00:09:18,335
Did he by chance provide you
with a description?
150
00:09:18,425 --> 00:09:20,125
He’s speaking
to Miss Leeming now.
151
00:09:20,235 --> 00:09:23,105
She’s working on a sketch.
- Well done, Watts.
152
00:09:23,205 --> 00:09:26,105
I also looked into
all the incoming trains
153
00:09:26,205 --> 00:09:28,005
around that time.
I thought if he was at
154
00:09:28,105 --> 00:09:30,305
Union Station,
maybe he’d just arrived.
155
00:09:30,405 --> 00:09:32,275
- And?
- I had constables telephone
156
00:09:32,375 --> 00:09:35,015
police stations in any city
within a day’s train journey
157
00:09:35,115 --> 00:09:37,555
and check the five names
we have for our victim.
158
00:09:37,645 --> 00:09:40,785
A precinct in Philadelphia
recognized a name,
159
00:09:40,885 --> 00:09:43,825
a known alias
of a career criminal named...
160
00:09:43,925 --> 00:09:45,395
Ancel Tuttle.
161
00:09:50,025 --> 00:09:51,400
- Sir.
162
00:09:51,424 --> 00:09:54,675
We have a name for the
victim and a sketch of the killer.
163
00:09:54,765 --> 00:09:57,465
Do you by chance know
an Ancel Tuttle?
164
00:09:57,565 --> 00:09:58,665
- I do not.
165
00:09:59,975 --> 00:10:02,145
I have a question for you.
166
00:10:02,235 --> 00:10:04,175
- Yes, sir.
167
00:10:04,275 --> 00:10:06,975
- Is it true that your wife
was married once before?
168
00:10:07,075 --> 00:10:09,345
- Ah. Yes.
- Hm.
169
00:10:09,445 --> 00:10:11,645
So you met her when
she was a widow?
170
00:10:11,745 --> 00:10:14,415
- We had known each other
several years
171
00:10:14,515 --> 00:10:18,015
before her husband died,
in a professional capacity.
172
00:10:18,125 --> 00:10:21,125
Hm. How long did you wait
before you began courting her?
173
00:10:21,225 --> 00:10:25,965
Oh!
Uh, I don’t remember precisely.
174
00:10:26,065 --> 00:10:27,467
Never mind.
175
00:10:27,491 --> 00:10:30,405
I apologize for
prying in your personal affairs.
176
00:10:30,505 --> 00:10:35,115
- But I will say, sir.
I did not wait long.
177
00:10:39,745 --> 00:10:42,345
- Suspect had only one leg.
178
00:10:42,445 --> 00:10:45,645
Have any inquiries, report to any of us.
Thank you.
179
00:10:45,755 --> 00:10:48,425
- Any luck?
- None so far.
180
00:10:48,515 --> 00:10:51,055
- Have you heard anything from
any of the other constables?
181
00:10:51,155 --> 00:10:53,755
- I have not. Sir?
182
00:10:53,855 --> 00:10:56,025
Could I have the rest
of the evening off?
183
00:10:56,125 --> 00:10:57,195
- Certainly. Why?
184
00:10:57,295 --> 00:11:00,435
- I was hoping to see
this show tonight.
185
00:11:00,535 --> 00:11:04,275
- Aw. Sounds riveting.
186
00:11:04,365 --> 00:11:06,165
- I believe they use
hammer and nails.
187
00:11:06,275 --> 00:11:07,475
I’m just putting you on, sir.
188
00:11:07,575 --> 00:11:09,815
But I do believe it would
remind me of home.
189
00:11:09,905 --> 00:11:12,475
- Oh! Plenty of song and scandal
back home, is there?
190
00:11:12,575 --> 00:11:14,845
- Oh, you should see Chatham
on a Friday night.
191
00:11:17,145 --> 00:11:18,315
- Roberts. With me.
192
00:11:21,115 --> 00:11:22,815
- Excuse me.
Uh, sorry.
193
00:11:25,355 --> 00:11:26,555
Sir, look.
194
00:11:27,895 --> 00:11:30,165
I don’t suppose we’ll be
needing the posters anymore.
195
00:11:36,365 --> 00:11:38,035
- Come in, Albie. Good
196
00:11:38,135 --> 00:11:40,775
to see you,
but what are you doing here?
197
00:11:40,875 --> 00:11:42,615
- I’m glad you’re all right.
198
00:11:42,705 --> 00:11:44,045
- Why wouldn’t I be?
199
00:11:44,145 --> 00:11:45,585
- I was on my way over here
200
00:11:45,675 --> 00:11:47,575
when we found a man dead
behind your hotel.
201
00:11:48,645 --> 00:11:50,445
- Oh dear. What happened?
202
00:11:50,545 --> 00:11:51,871
- He was killed.
203
00:11:51,895 --> 00:11:54,495
We believe he was responsible
for another murder this morning.
204
00:11:55,925 --> 00:11:56,855
- Oh.
205
00:11:58,155 --> 00:12:01,495
- Uh, perhaps you shouldn’t
stay here,
206
00:12:01,595 --> 00:12:03,295
at least not tonight.
207
00:12:04,065 --> 00:12:05,165
- Why not?
208
00:12:05,265 --> 00:12:07,005
- Well, it could be dangerous.
209
00:12:08,365 --> 00:12:09,935
- I don’t mind a little danger.
210
00:12:13,305 --> 00:12:15,675
- I would never forgive myself
if anything happened to you.
211
00:12:17,075 --> 00:12:19,915
- Is it your job to protect me?
212
00:12:20,015 --> 00:12:21,855
It’s my job to protect everyone.
213
00:12:23,185 --> 00:12:24,425
- What do you suggest?
214
00:12:26,015 --> 00:12:27,655
- You could stay with me.
215
00:12:30,225 --> 00:12:33,295
- I don’t think this invitation
is just about my safety.
216
00:12:33,395 --> 00:12:35,165
- What else could it be about?
217
00:12:36,595 --> 00:12:38,135
- I suppose I’ll find out.
218
00:12:43,435 --> 00:12:44,775
- He was strangled.
219
00:12:44,865 --> 00:12:47,605
I believe it was with
some sort of cloth or cord.
220
00:12:47,705 --> 00:12:49,045
Take a look at the microscope.
221
00:12:51,875 --> 00:12:53,475
Fibres of some sort?
222
00:12:53,575 --> 00:12:55,415
- Retrieved from the wound
on his neck.
223
00:12:55,515 --> 00:12:57,685
It’s not like anything
I’ve seen before.
224
00:12:57,785 --> 00:13:01,085
- Very smooth.
- Not cotton, or linen.
225
00:13:01,185 --> 00:13:02,215
It’s unusual.
226
00:13:03,885 --> 00:13:07,185
- This new victim is likely
the killer of Ancel Tuttle.
227
00:13:07,295 --> 00:13:09,835
But we have no information
on either case.
228
00:13:09,925 --> 00:13:12,325
- Nor any information
about his identity.
229
00:13:12,425 --> 00:13:14,965
No identification, no wallet,
230
00:13:15,065 --> 00:13:17,235
no one in the hotel
remembers seeing him.
231
00:13:17,335 --> 00:13:21,275
But this should be
a distinguishing characteristic.
232
00:13:22,435 --> 00:13:24,435
- Right, then.
- First thing tomorrow morning,
233
00:13:24,545 --> 00:13:26,345
get the constables to fan out
from the hotel,
234
00:13:26,445 --> 00:13:27,545
see if anyone saw anything.
235
00:13:27,645 --> 00:13:29,445
Watts, you keep an eye
on the hotel.
236
00:13:29,545 --> 00:13:31,145
- Oh.
- Gentlemen.
237
00:13:31,245 --> 00:13:32,815
- Thank you, Miss Hart.
238
00:13:48,335 --> 00:13:51,135
- Where’s the clock?
- In my office.
239
00:13:51,235 --> 00:13:52,905
I spend more time
there than here.
240
00:13:54,375 --> 00:13:56,175
Having second thoughts
about giving it away?
241
00:13:56,275 --> 00:13:58,415
- No.
242
00:13:58,505 --> 00:14:02,705
Johnny never understood
why it meant so much to me.
243
00:14:02,815 --> 00:14:07,185
But it reminds me of him,
so I would rather you have it.
244
00:14:13,325 --> 00:14:14,865
- Sorry.
245
00:14:35,215 --> 00:14:37,615
I was wondering
when you would do that.
246
00:14:55,635 --> 00:14:57,335
We should go to Florida.
247
00:14:59,435 --> 00:15:01,575
- Why on earth for?
248
00:15:01,675 --> 00:15:03,275
- To see the beach.
249
00:15:03,375 --> 00:15:06,445
To get away.
To live somewhere beautiful.
250
00:15:06,545 --> 00:15:08,685
- To live? Hm.
251
00:15:08,775 --> 00:15:11,245
- Did you know that you can
drive an auto from Quebec
252
00:15:11,345 --> 00:15:12,645
all the way to Miami now?
253
00:15:13,685 --> 00:15:15,625
It’s one straight shot.
254
00:15:15,715 --> 00:15:18,115
- I have a life here, Vivian.
255
00:15:21,225 --> 00:15:22,895
- Do you remember when we met?
256
00:15:22,995 --> 00:15:24,362
- Of course.
257
00:15:24,386 --> 00:15:26,495
It was one of
the best weeks of my life.
258
00:15:26,595 --> 00:15:28,695
- I asked you to stay.
259
00:15:31,365 --> 00:15:32,605
- Yes.
260
00:15:32,705 --> 00:15:35,445
- And you went back
to San Francisco.
261
00:15:35,535 --> 00:15:37,205
You said you had a life there.
262
00:15:39,745 --> 00:15:42,115
Come away with me, Albie.
263
00:15:42,215 --> 00:15:43,145
What do you say?
264
00:15:44,285 --> 00:15:46,355
I can give you more
than Toronto ever could.
265
00:15:47,555 --> 00:15:49,525
Now you sound like
one of the Winchesters.
266
00:15:52,255 --> 00:15:55,695
And you sound like
you need some convincing.
267
00:16:05,635 --> 00:16:08,535
- What have you learned?
- The man who runs this cart
268
00:16:08,635 --> 00:16:10,735
said he saw a one-legged man.
269
00:16:10,845 --> 00:16:15,285
He ate his fill and then stood
for hours looking at the hotel,
270
00:16:15,375 --> 00:16:17,345
staring out as if he was
waiting for someone.
271
00:16:17,445 --> 00:16:18,845
- Or looking for someone.
272
00:16:18,945 --> 00:16:21,945
- Someone coming or going
from the hotel,
273
00:16:22,055 --> 00:16:23,755
someone who ended up
killing him?
274
00:16:23,855 --> 00:16:26,895
- Did he get his name?
- No. But he said he was staying
275
00:16:26,995 --> 00:16:28,335
at a flophouse nearby.
276
00:16:28,425 --> 00:16:30,425
Constable Roberts is tracking
down the landlord.
277
00:16:30,525 --> 00:16:31,795
- Ah. Good lad.
278
00:16:33,395 --> 00:16:34,995
- Would you like one?
279
00:16:35,095 --> 00:16:37,665
- Pie-roh-ghee. Pie--
- Pierogi.
280
00:16:37,765 --> 00:16:40,435
- Pierogi.
- Yeah, go on. I’ll try one.
281
00:16:45,305 --> 00:16:48,445
Mm. Mm. Actually quite good.
- Mm-hmm.
282
00:16:48,545 --> 00:16:50,085
- I’ll tell you what, Watts.
283
00:16:50,185 --> 00:16:51,985
You stay here,
keep an eye on the hotel.
284
00:16:52,085 --> 00:16:53,655
Choi wants to have a word
with me.
285
00:16:53,755 --> 00:16:55,225
I’m going to get some of these.
286
00:17:00,295 --> 00:17:01,595
You’re quitting?
287
00:17:01,695 --> 00:17:04,735
- I didn’t say that.
- I said I was thinking of it.
288
00:17:05,525 --> 00:17:07,425
- Well, think again.
289
00:17:07,535 --> 00:17:09,705
I stuck my neck out
bringing you here.
290
00:17:09,805 --> 00:17:11,405
- And I appreciate that.
291
00:17:11,505 --> 00:17:14,375
But I’m seeking counsel,
not asking permission.
292
00:17:16,645 --> 00:17:20,245
- It’s that woman.
- She’s got you all mixed up.
293
00:17:20,345 --> 00:17:22,545
- I know it must seem impulsive,
sir.
294
00:17:22,645 --> 00:17:25,145
But I’ve known Vivian
for 20 years.
295
00:17:25,245 --> 00:17:28,415
I saw her at an antique shop,
admiring that clock.
296
00:17:29,685 --> 00:17:33,525
We spent the week together.
She asked me to stay.
297
00:17:34,895 --> 00:17:36,935
It would have been mad for me
to give up my job for her,
298
00:17:37,025 --> 00:17:38,825
so I declined.
299
00:17:38,925 --> 00:17:41,625
When I returned to New York,
this time for work,
300
00:17:41,735 --> 00:17:43,635
I went straight
to that antique shop.
301
00:17:43,735 --> 00:17:47,075
I arrived on her doorstep
with that clock under my arm
302
00:17:47,175 --> 00:17:49,075
wrapped in red paper.
303
00:17:49,175 --> 00:17:50,715
It was too late.
304
00:17:50,805 --> 00:17:52,505
She and Johnny were engaged.
305
00:17:52,605 --> 00:17:54,445
I’d missed my chance.
306
00:17:56,145 --> 00:17:58,145
You think this
is a second chance.
307
00:17:58,245 --> 00:18:00,815
- Might be.
- Want my advice?
308
00:18:00,915 --> 00:18:02,115
- Please.
309
00:18:02,215 --> 00:18:03,985
- Maybe you need to live
the life
310
00:18:04,085 --> 00:18:05,455
you’re living right now.
311
00:18:06,755 --> 00:18:09,825
Early on,
Margaret and I were a bit--
312
00:18:09,925 --> 00:18:12,525
It’s hard to settle down
when you’ve been a wanderer.
313
00:18:12,625 --> 00:18:14,795
Good pal of mine
was a skipper of a boat
314
00:18:14,895 --> 00:18:17,135
sailing the Great Lakes,
asked me to join his crew.
315
00:18:17,235 --> 00:18:19,975
- And?
- Well, let’s just say
316
00:18:20,075 --> 00:18:22,215
that I couldn’t find
my sea legs.
317
00:18:22,305 --> 00:18:25,775
Anyway, Margaret and I
patched things up.
318
00:18:25,875 --> 00:18:29,745
I joined the job, had a family.
And I’m a better man for it.
319
00:18:29,845 --> 00:18:31,445
- You don’t regret your choice?
320
00:18:31,545 --> 00:18:33,085
- No.
321
00:18:33,185 --> 00:18:35,325
Look, you’re a different man
322
00:18:35,415 --> 00:18:37,215
than when you met her
the first time.
323
00:18:37,325 --> 00:18:40,665
Besides, what do you really know
about this woman?
324
00:18:40,755 --> 00:18:43,425
- Chief Constable, Inspector.
- Anything for me?
325
00:18:43,525 --> 00:18:46,625
- We’ve found the room
of the second victim.
326
00:18:46,735 --> 00:18:49,705
Uh, Jasper Stokes,
hails from Philadelphia.
327
00:18:49,805 --> 00:18:52,005
- Philadelphia?
- Same as the first victim.
328
00:18:52,105 --> 00:18:55,005
Yes. Both American,
both from Philadelphia,
329
00:18:55,105 --> 00:18:58,475
one killed the other
presumably for his suitcase.
330
00:18:58,575 --> 00:19:00,115
Do you think
this Stokes followed him
331
00:19:00,215 --> 00:19:01,315
all the way from Philadelphia?
332
00:19:01,415 --> 00:19:03,015
- We don’t yet know.
Nor do we know
333
00:19:03,115 --> 00:19:05,255
why this is all happening here.
334
00:19:05,345 --> 00:19:07,015
- And the suitcase?
335
00:19:08,215 --> 00:19:11,255
- Uh, perhaps Detective Watts
has some answers.
336
00:19:11,355 --> 00:19:13,225
- To be continued.
- Yes.
337
00:19:13,325 --> 00:19:15,465
- Detectives.
- And the lads found this
338
00:19:15,555 --> 00:19:17,195
in a rubbish bin
near the flophouse.
339
00:19:17,295 --> 00:19:19,295
- Blood.
- Indeed. Look.
340
00:19:19,965 --> 00:19:21,365
Women’s clothes.
341
00:19:21,465 --> 00:19:24,265
- Lining’s been torn.
- It’s been thoroughly searched.
342
00:19:24,365 --> 00:19:28,205
- So, maybe it looks like this
Stokes was searching for something.
343
00:19:28,206 --> 00:19:30,505
- Maybe he found it
and someone killed him for it.
344
00:19:30,605 --> 00:19:33,505
- Or perhaps he didn’t find
what he was looking for.
345
00:19:33,615 --> 00:19:35,485
- Which is why he was
watching the hotel.
346
00:19:35,575 --> 00:19:39,075
He was looking for someone
so he could try again to find...
347
00:19:39,185 --> 00:19:41,425
whatever he was after.
Looking for who?
348
00:19:41,515 --> 00:19:43,885
- Maybe the original owner.
Whoever this Mr. Tuttle
349
00:19:43,985 --> 00:19:45,785
stole the case from
in the first place.
350
00:19:47,055 --> 00:19:48,525
- I recognize this dress.
351
00:19:52,025 --> 00:19:53,725
She was wearing it
when I saw her in New York
352
00:19:53,835 --> 00:19:55,975
last month.
353
00:19:56,065 --> 00:19:58,035
This dress belongs
to Vivian Moon.
354
00:19:58,135 --> 00:19:59,735
Don’t say a word.
355
00:20:08,415 --> 00:20:10,685
- I reported it missing.
356
00:20:10,785 --> 00:20:11,815
- When?
357
00:20:11,915 --> 00:20:13,615
- As soon as I alit
from the train.
358
00:20:13,715 --> 00:20:15,615
I told you, didn’t I?
359
00:20:15,715 --> 00:20:16,885
- You did not.
360
00:20:17,985 --> 00:20:19,755
- Hm. Thought I did.
361
00:20:19,855 --> 00:20:22,095
- You didn’t think
anything of it?
362
00:20:22,195 --> 00:20:23,595
- Think what?
363
00:20:24,995 --> 00:20:27,495
I-I was frustrated,
364
00:20:27,595 --> 00:20:29,035
but these things happen.
365
00:20:29,135 --> 00:20:31,635
I figured someone must have
picked up the wrong case.
366
00:20:31,735 --> 00:20:34,035
- We believe something
of value was inside.
367
00:20:34,135 --> 00:20:36,975
- Oh. Well,
368
00:20:37,075 --> 00:20:40,175
there was a dress
that I paid 15 dollars for.
369
00:20:40,275 --> 00:20:41,245
Ten years ago.
370
00:20:44,745 --> 00:20:45,875
- Vivian.
371
00:20:48,115 --> 00:20:50,085
Two men are dead
because of that suitcase.
372
00:20:51,955 --> 00:20:53,355
- What are you talking about?
373
00:20:53,455 --> 00:20:54,995
- One man inside a public toilet
374
00:20:55,095 --> 00:20:57,095
was killed right after
he stole it from you.
375
00:20:57,195 --> 00:21:00,095
And another behind your hotel
later that night.
376
00:21:01,765 --> 00:21:05,105
- I-I don’t know anything
about this.
377
00:21:05,205 --> 00:21:07,405
There-there’s nothing
of value inside.
378
00:21:07,505 --> 00:21:09,575
You can see for yourself.
379
00:21:09,675 --> 00:21:13,145
I don’t know why anyone
would want to steal it,
380
00:21:13,245 --> 00:21:15,615
let alone kill for it.
You have to believe me.
381
00:21:17,685 --> 00:21:20,255
- It does look as though
you’re mixed up in this.
382
00:21:21,815 --> 00:21:23,685
- Well, you can tell them
that I’m not.
383
00:21:23,785 --> 00:21:25,925
- You’re assuming I believe you.
384
00:21:26,825 --> 00:21:28,595
- Surely you believe me, Albie.
385
00:21:30,165 --> 00:21:31,505
You know me.
386
00:21:32,595 --> 00:21:34,335
- Yes, I do.
387
00:21:37,135 --> 00:21:40,805
If you know anything,
you have to tell me.
388
00:21:40,905 --> 00:21:45,815
- I don’t know a thing.
I swear it.
389
00:21:48,015 --> 00:21:50,515
We know Vivian Moon
is involved in this case
390
00:21:50,615 --> 00:21:53,315
simply by virtue of the fact
that her suitcase was stolen.
391
00:21:53,415 --> 00:21:55,285
- Yes.
392
00:21:55,385 --> 00:21:58,385
The two dead men
were on the same train,
393
00:21:58,485 --> 00:22:01,185
not from Philadelphia,
but from New York.
394
00:22:01,295 --> 00:22:04,095
The very train that brought
Vivian Moon here.
395
00:22:04,195 --> 00:22:06,865
- That explains everything.
- It does?
396
00:22:06,965 --> 00:22:08,735
- Vivian happened to be
on the train.
397
00:22:08,835 --> 00:22:10,335
Many suitcases look similar.
398
00:22:10,435 --> 00:22:12,605
The criminals mistook hers
399
00:22:12,705 --> 00:22:15,105
for one that
they were looking for.
400
00:22:15,205 --> 00:22:17,605
- Quite a series
of coincidences.
401
00:22:17,705 --> 00:22:20,205
- It’s just the one coincidence.
402
00:22:20,315 --> 00:22:21,755
They took the wrong case.
403
00:22:21,845 --> 00:22:26,145
Everything else follows
from that one simple incident.
404
00:22:26,245 --> 00:22:27,545
Am I wrong?
405
00:22:27,655 --> 00:22:29,225
- Technically, no.
406
00:22:29,315 --> 00:22:32,155
But it’s also possible
that she’s lying.
407
00:22:32,255 --> 00:22:34,925
Yes, it is possible.
408
00:22:35,925 --> 00:22:37,565
- You don’t believe that she is.
409
00:22:37,665 --> 00:22:38,765
- I do not.
410
00:22:38,865 --> 00:22:43,435
- Because the two of you are...
close.
411
00:22:43,535 --> 00:22:45,435
Sir, perhaps
I should speak with her.
412
00:22:45,535 --> 00:22:47,335
- She’s already been
interviewed.
413
00:22:49,535 --> 00:22:53,135
- Mr. Stokes was found dead
behind her hotel.
414
00:22:53,245 --> 00:22:55,485
It’s entirely possible
that he was waiting
415
00:22:55,575 --> 00:22:57,715
to speak with Mrs. Moon.
- Why?
416
00:22:57,815 --> 00:22:59,255
- To confront her...
417
00:22:59,345 --> 00:23:00,785
in order to retrieve
whatever it is
418
00:23:00,885 --> 00:23:02,655
he didn’t find in this suitcase.
419
00:23:02,755 --> 00:23:05,025
- This is entirely speculative.
420
00:23:05,125 --> 00:23:08,365
But it’s speculation
that should be considered.
421
00:23:08,455 --> 00:23:11,455
Sir, if he did indeed confront
Vivian Moon--
422
00:23:11,565 --> 00:23:14,035
Detective, whatever is going on
423
00:23:14,135 --> 00:23:15,905
does not involve her.
424
00:23:15,995 --> 00:23:17,595
The sooner you accept that,
425
00:23:17,705 --> 00:23:20,575
the sooner you will
solve this case.
426
00:23:24,905 --> 00:23:26,545
So interview her yourself.
427
00:23:26,645 --> 00:23:28,745
- The Inspector has
forbidden it.
428
00:23:28,845 --> 00:23:30,545
He believes
she’s telling the truth.
429
00:23:30,645 --> 00:23:33,685
- Ah, thank you.
- And you think she’s not?
430
00:23:33,785 --> 00:23:37,555
- Well, I’ve made some enquiries
with the police in New York.
431
00:23:37,655 --> 00:23:39,495
- Behind Choi’s back?
432
00:23:39,585 --> 00:23:43,555
- Well, let’s just say without
his expressed knowledge.
433
00:23:43,665 --> 00:23:45,965
- So, behind his back.
434
00:23:46,065 --> 00:23:48,535
And what did the lads
from Gotham have to say?
435
00:23:48,635 --> 00:23:51,635
- Vivian Moon does not
have a criminal record.
436
00:23:51,735 --> 00:23:54,775
But she has reported several
break-ins to her home
437
00:23:54,875 --> 00:23:57,875
in New York just
in the past few weeks.
438
00:23:57,975 --> 00:24:00,075
- She was robbed?
- Some men broke in,
439
00:24:00,175 --> 00:24:02,315
but didn’t take anything.
Apparently, they didn’t find
440
00:24:02,415 --> 00:24:03,545
what they were looking for.
441
00:24:03,645 --> 00:24:05,545
- Just like her suitcase.
442
00:24:05,645 --> 00:24:08,215
What were they after?
- I have no idea.
443
00:24:08,315 --> 00:24:10,515
But don’t you find it curious
that she didn’t mention
444
00:24:10,625 --> 00:24:13,725
any of this to the Inspector
during her interview with him?
445
00:24:13,825 --> 00:24:15,265
You think
she’s hiding something.
446
00:24:15,355 --> 00:24:16,695
- Hm.
447
00:24:17,995 --> 00:24:20,535
- I knew that woman was trouble,
Murdoch. Talk to her.
448
00:24:20,635 --> 00:24:23,305
Well, the Inspector
isn’t going to like that.
449
00:24:23,405 --> 00:24:25,105
- I’ll deal with Choi.
450
00:24:27,735 --> 00:24:29,735
- Sir, what is that
that you’re eating?
451
00:24:29,845 --> 00:24:32,345
- Called a pierogi.
- Quite good. You want one?
452
00:24:33,875 --> 00:24:35,615
- No. Thank you.
453
00:24:36,445 --> 00:24:38,115
- Your loss.
454
00:24:39,645 --> 00:24:41,445
- Any progress on the case,
Detective?
455
00:24:41,555 --> 00:24:44,495
Or are you too busy picking out
vegetables for your supper?
456
00:24:44,585 --> 00:24:46,225
- I’ve been told to stand down
457
00:24:46,325 --> 00:24:49,295
while Detective Murdoch
is interviewing a suspect.
458
00:24:49,395 --> 00:24:51,165
- Mrs. Moon?
459
00:24:51,265 --> 00:24:53,365
- I didn’t say anything.
460
00:24:53,465 --> 00:24:55,605
- Don’t worry.
- I’m not surprised.
461
00:24:56,905 --> 00:24:58,945
Am I acting irrationally,
Detective?
462
00:24:59,035 --> 00:25:01,035
Am I trusting her too blindly?
463
00:25:01,135 --> 00:25:03,675
- I’m not in a position
to speculate.
464
00:25:06,105 --> 00:25:10,975
I have myself been consumed
by passion on occasion.
465
00:25:11,085 --> 00:25:13,155
In these moments,
it is often wise
466
00:25:13,255 --> 00:25:15,455
to heed the advice of others.
467
00:25:15,555 --> 00:25:19,795
But wisdom rarely wins out
over passion.
468
00:25:19,895 --> 00:25:22,195
So you’re saying
I shouldn’t follow my heart.
469
00:25:22,295 --> 00:25:24,535
- I’m saying it doesn’t matter
what I say.
470
00:25:24,625 --> 00:25:26,365
You’ll do it anyway.
471
00:25:30,365 --> 00:25:32,465
- Started after my husband died.
472
00:25:32,565 --> 00:25:35,505
Men would come up to me
demanding their money back.
473
00:25:35,605 --> 00:25:38,005
I had no idea who they were,
or what they were on about.
474
00:25:40,075 --> 00:25:43,615
Was your husband someone
who associated with criminals?
475
00:25:43,715 --> 00:25:46,685
- No.
- He was a private investigator.
476
00:25:46,785 --> 00:25:49,985
You can ask Albert Choi.
Where is he?
477
00:25:50,085 --> 00:25:52,855
- Uh, were these same men,
478
00:25:52,955 --> 00:25:54,995
the ones who were after money,
479
00:25:55,095 --> 00:25:57,735
also the ones who broke
into your apartment?
480
00:25:58,825 --> 00:26:00,725
- I don’t know.
- I never saw who broke in.
481
00:26:00,835 --> 00:26:01,935
- Mm.
482
00:26:04,435 --> 00:26:06,605
Do you recognize
either of these men?
483
00:26:13,075 --> 00:26:14,575
- I don’t know.
484
00:26:14,675 --> 00:26:17,175
- Could either of them
be the men
485
00:26:17,285 --> 00:26:19,685
who were looking
for their money?
486
00:26:20,855 --> 00:26:22,355
- It’s possible.
487
00:26:25,325 --> 00:26:28,565
- These must have been
rather traumatic events
488
00:26:28,655 --> 00:26:30,855
and you don’t remember.
489
00:26:30,965 --> 00:26:33,365
- No, I was scared.
490
00:26:34,495 --> 00:26:36,735
Look, I came to Toronto
491
00:26:36,835 --> 00:26:38,335
to get away from all of this.
492
00:26:38,435 --> 00:26:41,175
I don’t know what they’re after.
You have to believe me.
493
00:26:44,475 --> 00:26:46,115
- Where were you last night?
494
00:26:48,345 --> 00:26:49,645
- I was here all evening.
495
00:26:50,815 --> 00:26:52,685
- Mm, that’s not exactly true.
496
00:26:52,785 --> 00:26:55,055
You left the hotel
with Inspector Choi.
497
00:26:56,185 --> 00:26:58,825
- I meant before that.
I was here.
498
00:26:58,925 --> 00:27:01,925
- You were.
- Can anyone attest to that?
499
00:27:03,925 --> 00:27:05,595
- I had dinner sent up
to the room.
500
00:27:05,695 --> 00:27:07,541
Right.
501
00:27:07,565 --> 00:27:10,835
So you didn’t wander
behind the hotel, by the river?
502
00:27:10,935 --> 00:27:12,305
- No.
503
00:27:16,275 --> 00:27:18,175
- These two men...
504
00:27:18,275 --> 00:27:22,415
they were both on the same train
from New York as you.
505
00:27:24,945 --> 00:27:26,245
- I didn’t know that.
506
00:27:26,345 --> 00:27:30,245
- You didn’t recognize anyone
along your travels?
507
00:27:30,355 --> 00:27:32,325
- No.
508
00:27:32,425 --> 00:27:34,225
Well, the Winchesters.
509
00:27:36,095 --> 00:27:38,865
- The Winchesters?
- Friends from New York.
510
00:27:38,965 --> 00:27:40,965
My late husband’s friends,
actually.
511
00:27:42,595 --> 00:27:44,735
In fact, Mr. Winchester
hired my husband
512
00:27:44,835 --> 00:27:46,805
soon before his death.
513
00:27:46,905 --> 00:27:48,675
- Hired him to do what?
514
00:27:49,875 --> 00:27:53,215
- I don’t know.
- Investigate something, probably.
515
00:27:53,305 --> 00:27:55,275
Johnny never told me
anything about it.
516
00:27:55,375 --> 00:27:57,675
- And these Winchesters
were also
517
00:27:57,785 --> 00:28:01,085
on the same train
from New York as yourself?
518
00:28:01,185 --> 00:28:04,485
- Yes. A coincidence.
519
00:28:04,585 --> 00:28:06,525
- Indeed.
520
00:28:06,625 --> 00:28:08,995
Any idea where I might find
the Winchesters?
521
00:28:11,395 --> 00:28:13,595
They’re staying
in the room next door.
522
00:28:23,945 --> 00:28:26,485
I don’t appreciate you
interfering with the day-to-day
523
00:28:26,575 --> 00:28:28,375
affairs of my station house.
524
00:28:28,475 --> 00:28:30,575
- And I don’t appreciate
having to.
525
00:28:30,685 --> 00:28:32,825
- This case is under control.
526
00:28:32,915 --> 00:28:34,315
- Your detective
doesn’t think so.
527
00:28:34,415 --> 00:28:36,115
Then he should have
spoken to me about it.
528
00:28:36,215 --> 00:28:38,455
- He did.
You didn’t listen.
529
00:28:38,555 --> 00:28:40,895
- So the first thing he does
is run to my superior,
530
00:28:40,995 --> 00:28:43,195
ignoring every word
I’ve said to him.
531
00:28:43,295 --> 00:28:45,465
- He felt it was
his only option.
532
00:28:45,565 --> 00:28:48,865
- I instructed him to follow
one avenue of investigation
533
00:28:48,965 --> 00:28:50,335
and ignore another.
534
00:28:50,435 --> 00:28:52,505
Assume for a moment,
Chief Constable,
535
00:28:52,605 --> 00:28:54,505
that I know how to do my job.
536
00:28:54,605 --> 00:28:56,705
The detective’s obstinance
may have given
537
00:28:56,805 --> 00:28:59,745
the actual killer enough time
to flee Toronto.
538
00:28:59,845 --> 00:29:01,845
- Or consider this.
539
00:29:03,145 --> 00:29:05,215
He may be talking
to her as we speak.
540
00:29:06,855 --> 00:29:09,355
This woman showed up in Toronto
and two people are dead
541
00:29:09,455 --> 00:29:12,025
because of her suitcase.
And she left a dead husband
542
00:29:12,125 --> 00:29:15,225
in New York.
Now, if I were a betting man,
543
00:29:15,325 --> 00:29:17,195
I’d say that she had something
to do with that.
544
00:29:17,295 --> 00:29:19,965
- Watch your words, sir.
- Or what? You’ll quit?
545
00:29:20,065 --> 00:29:23,105
You’ve already got one foot
out the door because of her.
546
00:29:23,195 --> 00:29:24,495
I knew she was trouble.
547
00:29:24,605 --> 00:29:26,575
- Knew what, exactly, hm?
548
00:29:26,665 --> 00:29:29,265
You judged her based on a glance
and some ridiculous notion
549
00:29:29,375 --> 00:29:30,945
that any woman who doesn’t fit
550
00:29:31,045 --> 00:29:33,715
the image of a policeman’s wife
must be trouble.
551
00:29:33,815 --> 00:29:36,185
You better watch
what you say, Mr. Choi.
552
00:29:36,275 --> 00:29:37,945
- You chose to stay
with your wife.
553
00:29:38,045 --> 00:29:39,445
An admirable decision.
554
00:29:39,545 --> 00:29:41,185
But in order to accept it,
555
00:29:41,285 --> 00:29:43,725
you’ve demonized
the path not taken.
556
00:29:43,825 --> 00:29:46,925
- The case is in the hands
of Detective Murdoch.
557
00:29:47,025 --> 00:29:48,325
I don’t want you involved.
558
00:29:48,425 --> 00:29:50,965
Now, if you don’t mind,
559
00:29:51,065 --> 00:29:52,435
I’ve got work to do.
560
00:29:55,535 --> 00:29:56,935
And bloody knock next time.
561
00:29:59,835 --> 00:30:02,575
- Mrs. Winchester, I understand
your husband hired a man
562
00:30:02,675 --> 00:30:07,515
named Johnny Moon to do work
for him before his death.
563
00:30:08,815 --> 00:30:11,655
- I wouldn’t know about that,
and how is it pertinent?
564
00:30:13,015 --> 00:30:16,685
Two American criminals,
Ancel Tuttle and Jasper Stokes,
565
00:30:16,785 --> 00:30:19,685
followed Vivian Moon here
from New York.
566
00:30:19,785 --> 00:30:21,785
I believe they thought
she was in possession
567
00:30:21,895 --> 00:30:24,365
of something
that they were after.
568
00:30:24,465 --> 00:30:26,465
Now both of those men are dead,
569
00:30:26,565 --> 00:30:28,965
and Vivian Moon
is either involved,
570
00:30:29,065 --> 00:30:31,105
or in danger,
and the same goes for you.
571
00:30:33,065 --> 00:30:34,095
Ah.
572
00:30:34,205 --> 00:30:36,045
Mr. Winchester.
573
00:30:37,375 --> 00:30:38,575
- What’s going on here?
574
00:30:38,675 --> 00:30:41,915
- We were just discussing
a man named Johnny Moon.
575
00:30:42,015 --> 00:30:44,385
- Ah, Myrtle.
576
00:30:44,485 --> 00:30:46,825
- Well, it’s clear you knew him.
577
00:30:53,725 --> 00:30:56,795
- I hired Johnny Moon to recover
a sum of money for me.
578
00:30:56,895 --> 00:30:58,565
- How much money?
579
00:30:59,925 --> 00:31:01,165
- Twenty thousand dollars.
580
00:31:02,935 --> 00:31:05,175
It was stolen from a business
I was running in Philadelphia.
581
00:31:05,265 --> 00:31:08,035
I hired Johnny to figure out
582
00:31:08,135 --> 00:31:10,905
who took it and get it
back to me, of course.
583
00:31:12,175 --> 00:31:14,175
- And did he?
- No.
584
00:31:14,275 --> 00:31:17,075
But is it possible, then,
that he did recover the money
585
00:31:17,185 --> 00:31:18,885
and kept it for himself?
586
00:31:18,985 --> 00:31:20,685
No. He-he wouldn’t
do something like that.
587
00:31:22,755 --> 00:31:27,155
Vivian Moon experienced
three break-ins in Manhattan.
588
00:31:27,255 --> 00:31:32,495
She claimed that each time,
men broke in and demanded money
589
00:31:32,595 --> 00:31:34,835
after her husband died.
590
00:31:34,935 --> 00:31:36,835
It stands to reason that
they were looking for the money
591
00:31:36,935 --> 00:31:39,605
that Johnny Moon recovered
on your behalf.
592
00:31:41,175 --> 00:31:43,875
If he did,
I knew nothing of it.
593
00:31:45,645 --> 00:31:47,045
- Uh...
594
00:31:48,745 --> 00:31:52,415
Do you recognize
either of these men?
595
00:31:54,455 --> 00:31:55,725
- No.
596
00:31:58,455 --> 00:32:00,225
But if they’re from
Philadelphia,
597
00:32:00,325 --> 00:32:01,965
I’ll bet these are the men
who stole from me.
598
00:32:04,795 --> 00:32:08,535
- Do you believe Vivian Moon
capable of killing?
599
00:32:08,635 --> 00:32:10,435
- Of course not.
600
00:32:10,535 --> 00:32:12,605
- Not even in self-defence?
601
00:32:12,705 --> 00:32:14,445
- No.
602
00:32:14,535 --> 00:32:17,235
But, well,
603
00:32:17,345 --> 00:32:19,745
I suppose you never really
know anyone, do you?
604
00:32:28,885 --> 00:32:31,425
- Yes?
- Albie?
605
00:32:31,525 --> 00:32:32,595
- Vivian.
606
00:32:32,685 --> 00:32:34,925
- Can you meet me for dinner?
607
00:32:35,025 --> 00:32:37,265
- What’s going on?
Are you all right?
608
00:32:38,465 --> 00:32:41,135
- Dario’s. Eight o’clock?
609
00:32:41,235 --> 00:32:42,635
I’ll be there.
610
00:32:45,665 --> 00:32:48,705
- Johnny Moon was hired
by Cecil Winchester
611
00:32:48,805 --> 00:32:51,245
to recover twenty
thousand dollars.
612
00:32:51,345 --> 00:32:53,185
Now, I believe he did
recover it,
613
00:32:53,275 --> 00:32:56,045
but he told Mr. Winchester
that he didn’t.
614
00:32:56,145 --> 00:32:58,515
- I thought Mr. Moon’s death
was an accident.
615
00:32:58,615 --> 00:33:01,615
Well, that’s what
Inspector Choi said.
616
00:33:01,715 --> 00:33:04,155
- You think he’s lying?
- I don’t know,
617
00:33:04,255 --> 00:33:06,755
but I find this Mr. Winchester
a very compelling figure
618
00:33:06,855 --> 00:33:09,295
in all of this,
and I don’t believe his reasons
619
00:33:09,395 --> 00:33:11,195
for hopping
on a train to Toronto.
620
00:33:11,295 --> 00:33:13,265
- He’s after the money.
- Yes, sir.
621
00:33:13,365 --> 00:33:14,805
- What about the woman?
622
00:33:14,895 --> 00:33:17,135
- Also very compelling.
623
00:33:17,235 --> 00:33:19,305
- Choi certainly thinks so.
624
00:33:19,405 --> 00:33:21,775
- We have to assume
that Vivian Moon
625
00:33:21,875 --> 00:33:24,115
had the money
after her husband died.
626
00:33:24,205 --> 00:33:27,475
Why else would everyone be
following her here to Toronto?
627
00:33:27,575 --> 00:33:30,875
- Was it in her suitcase?
- I don’t think so.
628
00:33:30,985 --> 00:33:33,855
My theory is that Stokes
was staking out the hotel
629
00:33:33,955 --> 00:33:36,995
precisely because the suitcase
didn’t contain the money.
630
00:33:37,085 --> 00:33:38,285
- She still had it
631
00:33:38,385 --> 00:33:40,025
and she killed him
when he came looking for it.
632
00:33:40,125 --> 00:33:41,531
Possibly.
633
00:33:41,555 --> 00:33:43,325
Or Winchester did,
or someone else,
634
00:33:43,425 --> 00:33:44,995
but I simply
don’t have the evidence
635
00:33:45,095 --> 00:33:47,235
to confirm any theory
at this point.
636
00:33:47,335 --> 00:33:48,975
- I know where this
is going to lead:
637
00:33:49,065 --> 00:33:50,835
right to Mrs. Vivian Moon.
638
00:33:52,935 --> 00:33:55,805
- Are you ready to order, sir?
- Uh, not yet.
639
00:33:55,905 --> 00:33:57,645
Uh, bourbon.
640
00:34:07,285 --> 00:34:08,485
Thank you.
641
00:34:40,685 --> 00:34:41,955
Vivian!
642
00:34:43,315 --> 00:34:45,115
- What are you doing here?
- What’s going on?
643
00:34:46,685 --> 00:34:48,255
- I’m going up to my room.
644
00:34:48,355 --> 00:34:50,595
- Why did you send me
to the restaurant?
645
00:34:50,695 --> 00:34:51,865
What are you hiding from me?
646
00:34:53,395 --> 00:34:54,565
- I had second thoughts.
647
00:34:55,865 --> 00:34:57,535
I don’t want to be with you.
648
00:34:57,635 --> 00:34:59,635
- You decided this just now?
Tonight?
649
00:34:59,735 --> 00:35:01,305
- Yes.
650
00:35:01,405 --> 00:35:03,805
- I don’t believe you.
What’s changed?
651
00:35:05,005 --> 00:35:06,375
- It’s too soon.
I’m in mourning.
652
00:35:06,475 --> 00:35:08,445
- You’re lying.
- I’m not.
653
00:35:08,545 --> 00:35:10,885
I thought I wanted to be with you,
but I was wrong.
654
00:35:10,985 --> 00:35:12,785
- I’m coming in.
- We can talk about this.
655
00:35:12,885 --> 00:35:14,455
- No.
- Vivian, please.
656
00:35:14,555 --> 00:35:17,225
- I don’t want to see you
anymore. Leave me alone.
657
00:35:28,635 --> 00:35:30,605
Myrtle Winchester.
658
00:35:31,935 --> 00:35:34,535
Fisherman found her.
Shot through the chest.
659
00:35:34,635 --> 00:35:37,775
Second person in as many days
killed near this hotel.
660
00:35:37,875 --> 00:35:40,545
- Poor girl.
- Not even a proper coat.
661
00:35:40,645 --> 00:35:44,345
Perhaps she was moved,
maybe from inside the hotel.
662
00:35:44,445 --> 00:35:45,785
- Why do you say that?
663
00:35:45,885 --> 00:35:47,055
- Well, according to Murdoch,
664
00:35:47,155 --> 00:35:48,855
there are at least two people
staying here
665
00:35:48,955 --> 00:35:50,695
who are capable of murder.
666
00:36:00,995 --> 00:36:02,635
- Constable Roberts.
667
00:36:04,965 --> 00:36:05,995
- Sir.
668
00:36:06,105 --> 00:36:08,205
- Did you see the person
who left this?
669
00:36:08,305 --> 00:36:11,105
Yes. A woman came in
last night around eight o’clock.
670
00:36:11,205 --> 00:36:12,705
- You just let her in?
671
00:36:12,805 --> 00:36:14,445
- She was already in here
when I saw her.
672
00:36:14,545 --> 00:36:16,945
I told her to get out.
- Very well.
673
00:36:28,525 --> 00:36:30,365
She was killed
by a small-calibre
674
00:36:30,455 --> 00:36:32,025
gunshot wound to the heart.
675
00:36:32,125 --> 00:36:33,825
- Any signs of other trauma?
676
00:36:33,935 --> 00:36:36,235
- No. If she was moved,
it was done
677
00:36:36,335 --> 00:36:38,105
after lividity set in.
678
00:36:38,205 --> 00:36:39,745
And there’s one more thing.
679
00:36:39,835 --> 00:36:42,275
I found fibre fragments
inside the bullet wound.
680
00:36:42,375 --> 00:36:43,915
- From the clothing
she was wearing?
681
00:36:44,005 --> 00:36:45,975
- It matches the colour
of her scarf.
682
00:36:46,075 --> 00:36:47,445
Detective, take a look.
683
00:36:49,015 --> 00:36:50,636
Smooth.
684
00:36:50,660 --> 00:36:52,955
Just like the ones
on Jasper Stokes.
685
00:36:54,855 --> 00:36:57,625
- Artificial silk.
- Never heard of it.
686
00:36:57,725 --> 00:36:59,965
It’s made from
a synthetic fibre, viscose,
687
00:37:00,055 --> 00:37:02,255
a new invention out of Europe.
688
00:37:02,355 --> 00:37:04,955
- Is the scarf from Europe?
- I don’t believe so.
689
00:37:05,065 --> 00:37:07,165
But there is one factory
in the United States
690
00:37:07,265 --> 00:37:09,465
- making viscose.
- You think Myrtle Winchester
691
00:37:09,565 --> 00:37:11,305
used her scarf to strangle
Mr. Stokes?
692
00:37:11,405 --> 00:37:13,345
- It was a different colour.
693
00:37:13,435 --> 00:37:16,475
If a scarf was used
to strangle Stokes,
694
00:37:16,575 --> 00:37:18,545
then it was another
shade of blue.
695
00:37:18,645 --> 00:37:20,485
I did real estate
for a while.
696
00:37:21,345 --> 00:37:23,115
Now I let my money make money.
697
00:37:23,215 --> 00:37:24,615
- Cecil Winchester.
698
00:37:24,715 --> 00:37:27,755
He was wearing a scarf just like
his wife’s, blue.
699
00:37:27,855 --> 00:37:29,155
- Bring him in.
700
00:37:29,255 --> 00:37:31,525
- I’ll pay Mr. Winchester
a visit.
701
00:37:31,625 --> 00:37:33,325
- Watts.
- Mm-hmm?
702
00:37:33,425 --> 00:37:35,225
- Take a couple of constables
and canvass the area
703
00:37:35,325 --> 00:37:36,565
around the hotel.
704
00:37:36,655 --> 00:37:38,695
Maybe someone saw him
in the alley last night.
705
00:37:38,795 --> 00:37:42,765
- Detective, Myrtle Winchester
was found dead near the hotel?
706
00:37:42,865 --> 00:37:44,205
- Directly behind it.
707
00:37:44,305 --> 00:37:46,245
- Hm. What time do you believe
the murder happened?
708
00:37:46,335 --> 00:37:48,935
She was last seen
just after 10 o’clock.
709
00:37:56,875 --> 00:37:58,515
- Vivian!
710
00:37:58,615 --> 00:38:00,085
Thank you, Detective.
711
00:38:00,885 --> 00:38:02,725
- Oi, Choi.
712
00:38:02,815 --> 00:38:04,255
You know something about this.
713
00:38:04,355 --> 00:38:06,925
- No. No, I don’t.
714
00:38:07,025 --> 00:38:08,895
- Mm-mm.
715
00:38:27,105 --> 00:38:30,275
Albie, I’ll never
forget our time together.
716
00:38:30,375 --> 00:38:32,215
But things have changed.
717
00:38:32,315 --> 00:38:34,815
I’m so sorry I couldn’t
say goodbye,
718
00:38:34,915 --> 00:38:38,055
but please know
I care about you terribly.
719
00:38:38,155 --> 00:38:40,095
I’ll always hold you
in my heart.
720
00:38:40,185 --> 00:38:42,525
Love, Vivian.
721
00:39:25,565 --> 00:39:28,305
- Cecil Winchester.
722
00:39:28,405 --> 00:39:29,805
I’m here to arrest you
723
00:39:29,905 --> 00:39:33,245
on suspicion of murder
of Jasper Stokes.
724
00:39:34,645 --> 00:39:36,915
And I believe this scarf
is the murder weapon.
725
00:39:38,345 --> 00:39:40,385
What do you have to say
for yourself?
726
00:39:44,885 --> 00:39:45,915
- What does it matter?
727
00:39:50,725 --> 00:39:52,465
- Let me in.
- No. Get--
728
00:39:52,565 --> 00:39:54,635
Albert! Albert, stop!
729
00:39:54,735 --> 00:39:56,175
Stop.
730
00:39:59,205 --> 00:40:01,305
- You used me!
- Get out of here.
731
00:40:01,405 --> 00:40:03,675
- You didn’t give me that clock
as a memento.
732
00:40:03,775 --> 00:40:06,445
You used me to transport
your dirty money.
733
00:40:06,545 --> 00:40:08,015
- Is that what you care about?
734
00:40:08,115 --> 00:40:11,355
You knew exactly
what you were doing.
735
00:40:11,445 --> 00:40:14,045
Was it all just a ruse?
Every moment a lie?
736
00:40:14,155 --> 00:40:16,195
- Yes! Now get out of here.
737
00:40:17,055 --> 00:40:19,055
- I’m not going anywhere.
738
00:40:19,155 --> 00:40:21,625
- This wasn’t supposed
to happen.
739
00:40:22,495 --> 00:40:24,295
- The murder of Mr. Stokes?
740
00:40:24,395 --> 00:40:26,065
- No, Myrtle.
741
00:40:28,095 --> 00:40:29,735
- Is this a confession--
- Myrtle.
742
00:40:29,835 --> 00:40:31,835
- ...Mr. Winchester?
- Did you murder your wife?
743
00:40:31,935 --> 00:40:34,375
- Why didn’t she just give her
the money? It was our money.
744
00:40:34,475 --> 00:40:36,545
- W-wait, wait. Stop.
745
00:40:36,635 --> 00:40:38,305
Who are we talking about?
746
00:40:38,405 --> 00:40:40,305
- Vivian Moon.
747
00:40:40,405 --> 00:40:42,105
- Leave, right now.
748
00:40:42,945 --> 00:40:44,715
- I got your letter.
749
00:40:44,815 --> 00:40:46,355
It was so kind.
750
00:40:46,445 --> 00:40:48,045
You liked me when
I was your patsy,
751
00:40:48,155 --> 00:40:50,555
but now I’m a problem.
Why? What changed?
752
00:40:51,685 --> 00:40:54,885
- I used you.
- And now I’m done. That’s it.
753
00:40:56,525 --> 00:40:58,395
- Myrtle Winchester.
754
00:40:58,495 --> 00:41:01,535
She came for her money back
and you killed her.
755
00:41:04,205 --> 00:41:05,845
- I didn’t kill anyone.
756
00:41:05,935 --> 00:41:07,875
But you have to go, now,
or I can’t protect you.
757
00:41:07,975 --> 00:41:09,545
- Protect me from what?
758
00:41:13,675 --> 00:41:16,015
Johnny. You’re alive.
759
00:41:16,675 --> 00:41:18,275
- Hello, Albert.
760
00:41:27,895 --> 00:41:33,005
- Didn’t take long for you
to move in, did it, Albert?
761
00:41:33,095 --> 00:41:36,665
- What the hell is going on?
- Why would you fake your death?
762
00:41:36,765 --> 00:41:38,605
- Oh, come on!
763
00:41:38,705 --> 00:41:41,375
I took the money
and they started coming at me
764
00:41:41,475 --> 00:41:42,815
from all sides.
765
00:41:42,905 --> 00:41:45,905
They were going to kill me.
766
00:41:46,005 --> 00:41:47,105
It was my only way out.
767
00:41:48,675 --> 00:41:50,875
- And you helped him.
- No.
768
00:41:50,985 --> 00:41:53,355
I didn’t know a thing until
he showed up yesterday.
769
00:41:53,445 --> 00:41:54,545
- But the clock?
770
00:41:54,655 --> 00:41:56,895
- She didn’t know the money
was in there.
771
00:41:56,985 --> 00:41:59,585
I was planning on
coming back for it.
772
00:41:59,685 --> 00:42:02,785
But you gave it to him
before I had the chance.
773
00:42:02,895 --> 00:42:04,365
- And you killed those two men.
774
00:42:06,125 --> 00:42:08,595
Those thieves have been
taking care of themselves.
775
00:42:09,335 --> 00:42:10,935
- And Myrtle Winchester?
776
00:42:13,365 --> 00:42:14,735
- That was regrettable.
777
00:42:16,405 --> 00:42:20,275
She came to the room
and she saw me.
778
00:42:20,375 --> 00:42:21,945
I had no choice.
779
00:42:22,045 --> 00:42:23,915
- No choice but to kill her?
780
00:42:24,015 --> 00:42:26,715
- No one can know I’m alive.
781
00:42:28,615 --> 00:42:29,815
No one.
782
00:42:29,915 --> 00:42:33,155
- Don’t do this.
- Just leave. Make a run for it.
783
00:42:33,255 --> 00:42:36,155
- Come on.
- I could’ve been gone already.
784
00:42:36,255 --> 00:42:38,695
Vivian brought me the money
last night.
785
00:42:39,725 --> 00:42:44,165
But I saw you talking to her.
786
00:42:44,265 --> 00:42:46,765
And I can’t trust that
she didn’t rat me out.
787
00:42:47,975 --> 00:42:49,815
I’ve been waiting for you.
788
00:42:49,905 --> 00:42:52,505
- Just go, Johnny.
I’m your friend.
789
00:42:52,605 --> 00:42:53,923
Friends?
790
00:42:53,947 --> 00:42:54,845
You two fell into bed
with each other
791
00:42:54,945 --> 00:42:56,785
soon as I was
out of the picture!
792
00:42:56,875 --> 00:42:57,745
- Johnny, please.
793
00:42:59,415 --> 00:43:01,555
Albie?!
794
00:43:01,655 --> 00:43:03,995
- Wait right here.
795
00:43:04,085 --> 00:43:06,525
Albie!
796
00:43:07,895 --> 00:43:10,195
- You can blame yourself
for this, Vivian.
797
00:43:12,095 --> 00:43:13,495
- Inspector!
798
00:43:13,595 --> 00:43:14,525
Let her go!
799
00:43:14,635 --> 00:43:15,905
- Got it.
800
00:43:17,395 --> 00:43:18,665
Albie!
801
00:43:18,765 --> 00:43:19,935
Hey!
802
00:43:24,135 --> 00:43:25,035
- Hold him there!
803
00:43:27,775 --> 00:43:29,345
Inspector!
804
00:43:29,445 --> 00:43:31,815
Inspector! Here.
805
00:43:33,585 --> 00:43:35,825
Someone! Help!
806
00:43:35,915 --> 00:43:38,885
Call an ambulance!
Please, help!60341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.