All language subtitles for La prima notte di quiete xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,980 --> 00:02:01,900
Scusa, scusa, tu parli inglese?
2
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
Va bene, forse puoi dirci dove siamo.
3
00:02:05,980 --> 00:02:07,620
Rimini. Rimini?
4
00:02:07,840 --> 00:02:09,120
Dove è esattamente?
5
00:02:10,259 --> 00:02:14,100
Nel nord, in mezzo a Ancona e Veneto.
6
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Incredibile.
7
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Ecco, avvene.
8
00:02:24,720 --> 00:02:25,820
Sei inglese?
9
00:02:26,620 --> 00:02:28,200
Oh, grazie a Dio per questo.
10
00:02:28,670 --> 00:02:30,570
Do you think we could find a mechanic up
the way?
11
00:02:31,090 --> 00:02:33,190
Oh, I'm sure you can. Oh, marvelous.
12
00:02:34,710 --> 00:02:37,490
E come è questa piccola città, signore?
13
00:02:37,850 --> 00:02:39,250
Veramente non lo so, signore.
14
00:02:39,890 --> 00:02:41,930
Anch 'io sono arrivato qui soltanto
oggi.
15
00:02:42,570 --> 00:02:43,570
Mi spiace.
16
00:04:30,190 --> 00:04:32,150
Veramente l 'aspettavamo lunedì?
17
00:04:32,730 --> 00:04:34,510
Qualche contrattempo?
18
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
No.
19
00:04:36,450 --> 00:04:40,910
Posso chiederle perché ha scelto proprio
Rimini?
20
00:04:42,050 --> 00:04:47,610
Perché non c 'ero mai stato. Ed è una
ragione sufficiente, secondo lei?
21
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
Sì.
22
00:04:51,910 --> 00:04:53,630
Dunque, Dominici.
23
00:04:55,330 --> 00:04:56,330
Dominici.
24
00:04:57,630 --> 00:04:59,910
Per caso il figlio...
25
00:05:00,160 --> 00:05:01,580
Ho nipote dell 'eroe di Alamein.
26
00:05:02,920 --> 00:05:09,260
Pardon? Chiedevo se per caso era parente
del famoso colonnello Dominici,
27
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
medaglia d 'oro della Folgore.
28
00:05:11,280 --> 00:05:12,800
No, no, niente a che fare.
29
00:05:15,160 --> 00:05:19,160
Bene, dunque, Dominici, nato a Vienna.
30
00:05:21,340 --> 00:05:26,260
Età 37 anni, laureata a punteggio pieno
alla Cattolica di Milano, libera docenza
31
00:05:26,260 --> 00:05:28,740
in storia dell 'arte, scuola italiana di
Mogadiscio.
32
00:05:29,320 --> 00:05:33,040
Dal 59 al 60, agrigente nel 63...
33
00:05:33,040 --> 00:05:39,700
Ma scusi, che cosa ha fatto lei nei tre
anni in cui non ha
34
00:05:39,700 --> 00:05:43,680
insegnato? Ho venduto libri a rante.
Allora se ne intenderà, bene.
35
00:05:43,940 --> 00:05:48,840
Scuola itinerante in Sardegna, altro
periodo d 'aspettativa. Ad ogni modo, le
36
00:05:48,840 --> 00:05:53,800
sue note caratteristiche dicono ben
poco. Sono normali, sono senza infamia e
37
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
senza lode.
38
00:05:55,080 --> 00:05:57,180
Non mi sembra che lei abbia...
39
00:05:58,140 --> 00:06:02,200
Diciamo così, la vocazione all
'insegnamento.
40
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Probabile.
41
00:06:05,120 --> 00:06:12,060
Oggi il liceo è in sciopero. Questa è un
'altra faccia, diciamo
42
00:06:12,060 --> 00:06:13,440
così, della libertà.
43
00:06:13,860 --> 00:06:15,720
Venga, venga, le faccio vedere la
scuola.
44
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Prego.
45
00:06:35,310 --> 00:06:37,710
Ecco qui, questa è la sua classe.
46
00:06:39,290 --> 00:06:43,510
Io non ne dico altro perché desidero che
lei si formi un 'opinione personale.
47
00:06:43,870 --> 00:06:48,510
Sappia però che nella mia scuola non c
'è posto per la contestazione né per i
48
00:06:48,510 --> 00:06:50,230
pensieri del presidente Mao.
49
00:06:50,830 --> 00:06:55,270
Quindi scelga i sistemi che crede, ma
tenga la disciplina.
50
00:07:11,859 --> 00:07:12,859
E' cinquantuno.
51
00:07:13,580 --> 00:07:16,760
Che culo che c 'hai, ti devo dare
ventimila lire. Dai, pagare.
52
00:07:17,280 --> 00:07:20,280
Perché a Leo fai credito e a me no?
Perché Leo non li ha e tu sì.
53
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
Ventimila.
54
00:07:23,540 --> 00:07:26,280
Beh, che cosa c 'è ragazzi, avete paura?
55
00:07:26,800 --> 00:07:27,920
Solo ventimila, Leo.
56
00:07:28,220 --> 00:07:30,300
No, non mi va, poi non ho un soldo in
casca.
57
00:07:30,940 --> 00:07:32,140
Dottore. Ah,
58
00:07:33,100 --> 00:07:36,960
però, per una sera che mi va bene. Vai
su, Marcello, ventimila.
59
00:07:37,390 --> 00:07:40,570
Oggi sono sfigato, altre ventimila lire
non te le do. E allora che cosa
60
00:07:40,570 --> 00:07:41,830
facciamo? Sono appena le sei.
61
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
Dove andiamo?
62
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
C 'è la marina.
63
00:07:45,330 --> 00:07:48,010
Su, ragazzi, banco ventimila. Banco.
64
00:07:51,730 --> 00:07:53,910
Mi dispiace, ma io non gioco con chi non
conosco.
65
00:07:56,450 --> 00:08:00,250
Non gli faccia caso, è un piccolo burino
viziato, Montanari.
66
00:08:01,270 --> 00:08:02,890
Dottor Malvestiti. Piacere.
67
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
Nello Bazzoni.
68
00:08:06,700 --> 00:08:08,160
E questo è Marcello. Salve.
69
00:08:10,400 --> 00:08:12,260
Ok, faccia sparire quei soldi.
70
00:08:12,560 --> 00:08:15,720
Con il maresciallo siamo culo e camicia,
ma il padrone non vuol vedere i soldi
71
00:08:15,720 --> 00:08:16,720
sul tavolo.
72
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Giorgio Mosca.
73
00:08:21,800 --> 00:08:23,440
Detto Spider, per gli amici.
74
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Ventimila?
75
00:08:26,280 --> 00:08:27,300
Di più, se vuole.
76
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Cominciamo con me.
77
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Tocca a te.
78
00:08:32,100 --> 00:08:33,220
Come hai detto che ti chiami?
79
00:08:33,960 --> 00:08:37,049
Domenici. E cosa fai da queste parti?
Non ti si è mai visto.
80
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
Insegno qui, Alice.
81
00:09:05,520 --> 00:09:06,840
Ostia, sei in gamba, professore.
82
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Banco di 40?
83
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
Banco.
84
00:09:10,760 --> 00:09:11,780
Cos 'altro sai giocare?
85
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Tutto.
86
00:09:23,900 --> 00:09:25,820
Ma è possibile che non lo trovi mai in
giacca?
87
00:09:27,560 --> 00:09:29,920
Gli ha detto che ho telefonato già da 5
-6 giorni?
88
00:09:31,240 --> 00:09:33,340
Lo preghi di chiamare a qualsiasi ora
del mattino.
89
00:09:34,860 --> 00:09:37,380
Grazie. Sì, domenici.
90
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
Hai i fiammiferi?
91
00:10:35,710 --> 00:10:37,550
Prova a non pensarci, vedrai che passa.
92
00:10:43,370 --> 00:10:44,790
Te lo dico per esperienza.
93
00:10:45,210 --> 00:10:47,950
Adesso ti sembra insostenibile, ma
passa, passa tutto.
94
00:10:56,080 --> 00:10:57,180
Allora che si vive a fare?
95
00:10:58,040 --> 00:10:59,140
Si sopravvive.
96
00:11:00,440 --> 00:11:02,860
Ce l 'hai con me? Non ci penso neanche.
97
00:11:04,460 --> 00:11:05,480
Cose che succedono.
98
00:11:05,720 --> 00:11:06,920
A te sono successe?
99
00:11:09,120 --> 00:11:10,300
No, non seriamente.
100
00:11:10,940 --> 00:11:14,160
Non per merito mio, casomai per colpa
delle donne che ho incontrato.
101
00:11:16,620 --> 00:11:17,840
Mi hai amato molto.
102
00:11:19,260 --> 00:11:21,460
Monica, sembra che stiamo qui a vegliare
il morto.
103
00:11:25,230 --> 00:11:26,330
Hai dei rimpianti?
104
00:11:27,050 --> 00:11:28,070
Troppo lusso.
105
00:11:28,530 --> 00:11:29,810
Non me lo permetterei.
106
00:11:33,890 --> 00:11:35,470
Lo vorresti un figlio?
107
00:11:36,210 --> 00:11:38,210
Guai a Dio. E per farne che?
108
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
Dormi.
109
00:11:53,480 --> 00:11:56,260
Di te quello che mi rompe più le scatole
è questa tua bontà.
110
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
Ammazzerebbe un bue.
111
00:12:03,940 --> 00:12:05,000
Non è bontà.
112
00:12:11,940 --> 00:12:16,020
Secondo, dobbiamo che ci venga
riconosciuto il diritto di dibattere i
113
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
problemi.
114
00:12:17,540 --> 00:12:20,680
Terzo, chiediamo anche che come in molti
licei...
115
00:12:22,329 --> 00:12:25,610
Buongiorno, mi chiamo Dominici, sono il
vostro nuovo professore. Buongiorno
116
00:12:25,610 --> 00:12:28,370
professore, stavamo preparando un ordine
del giorno, possiamo finirlo?
117
00:12:28,830 --> 00:12:29,910
Certo. Grazie.
118
00:12:31,270 --> 00:12:35,510
Terzo, chiediamo anche che come in molti
licei di Roma, Milano, Torino, Genova,
119
00:12:35,530 --> 00:12:39,970
Firenze, eccetera, gli studenti abbiano
un consiglio di classe e che partecipino
120
00:12:39,970 --> 00:12:41,430
alla discussione per il voto
trimestrale.
121
00:12:41,750 --> 00:12:44,970
Tutto qua. Guarda che bisogna farlo
provare anche allo scientifico e alle
122
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
magistrali.
123
00:12:46,230 --> 00:12:49,510
Dopodì a Roberto che lo componga con
caratteri un po' più grandi del normale
124
00:12:49,510 --> 00:12:50,650
che lo impagini per domattina.
125
00:12:55,850 --> 00:12:57,150
Vuoi filmare anche lei, professore?
126
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
Come ti chiamo?
127
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
Fabrizio Romani.
128
00:13:06,330 --> 00:13:07,890
Hai una media formidabile.
129
00:13:08,170 --> 00:13:10,950
9, 8, 7, 8, 9.
130
00:13:11,230 --> 00:13:11,989
Quanti anni hai?
131
00:13:11,990 --> 00:13:13,990
19 a giugno. Cosa fa tuo padre?
132
00:13:14,410 --> 00:13:16,470
È veterinario, lavora per il comune.
133
00:13:17,250 --> 00:13:18,810
Un fiammifero? Certo.
134
00:13:25,360 --> 00:13:27,200
Sono fatti vostri, io non voglio
entrarci.
135
00:13:27,580 --> 00:13:29,260
Molti altri professori lo firmano.
136
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Affari loro.
137
00:13:31,340 --> 00:13:35,600
Io sono qui soltanto per spiegarvi
perché un verso del Petrarca è bello. E
138
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
presumo di saperlo fare.
139
00:13:37,380 --> 00:13:40,200
Tutto il resto mi è strano e mi annoia,
tanto vale che ve lo dica subito.
140
00:13:40,760 --> 00:13:43,480
Per me i neri rossi siete tutti uguali,
i neri sono più cretini.
141
00:13:52,160 --> 00:13:55,320
Dovrò passare con voi solo tre o quattro
mesi, il tempo che si aggiusta il
142
00:13:55,320 --> 00:13:56,480
femore del professor Mariano.
143
00:13:57,520 --> 00:13:59,980
Non sono in gran forma perché non
insegno da un po' di tempo.
144
00:14:00,340 --> 00:14:04,340
Mi dicono che intanto sono cambiate
molte cose, però ho un mio punto di
145
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
sull 'insegnamento.
146
00:14:06,020 --> 00:14:07,380
Non imporlo a nessuno.
147
00:14:08,340 --> 00:14:10,820
Nel senso che se qualcuno vuole
studiare, io sono qua.
148
00:14:11,680 --> 00:14:14,780
Gli altri facciano come vogliono.
Venire, non venire, leggere, scrivere.
149
00:14:15,720 --> 00:14:16,860
Giocare alla battaglia navale.
150
00:14:17,880 --> 00:14:19,280
Insomma, basta che non disturbino.
151
00:14:20,220 --> 00:14:21,280
Professore, si può fumare?
152
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Sì, certo.
153
00:14:24,160 --> 00:14:27,740
Oggi è giovedì, abbiamo tre ore
consecutive. Cosa faceva di solito il
154
00:14:27,740 --> 00:14:29,120
Mariano? Compito in classe.
155
00:14:29,760 --> 00:14:30,860
Benissimo, vi do un tema.
156
00:14:31,560 --> 00:14:34,740
Siccome siete in molti e in così poco
tempo non avrò modo di conoscervi tutti,
157
00:14:34,900 --> 00:14:37,020
sarà meglio che vi presentiate da soli.
158
00:14:38,400 --> 00:14:39,440
Scrivete quello che volete.
159
00:14:39,700 --> 00:14:43,740
Parlate della vostra vita privata, della
famiglia, dei vostri dolori, delle
160
00:14:43,740 --> 00:14:46,540
gioie, degli sbagli che avete fatto, di
tutto.
161
00:14:48,140 --> 00:14:51,700
Se volete potete anche non firmare, vuol
dire che per capire ci metterò più
162
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
tempo.
163
00:14:53,860 --> 00:14:56,740
Comunque se non scrivete con assoluta
sincerità è fatica sprecata.
164
00:14:58,460 --> 00:15:02,260
Per chi invece vuole rimanere nella
tradizione un altro tema, la
165
00:15:02,260 --> 00:15:05,860
contrapposizione di purezza e peccato
nel mondo di Alessandro Manzoni.
166
00:15:07,440 --> 00:15:13,460
Allora cominciate, mettetevi a scrivere
e cercate di non fare baccano mentre
167
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
sono fuori.
168
00:15:22,350 --> 00:15:24,090
Figaro, Littorere e il Newsweek.
169
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
600.
170
00:15:30,470 --> 00:15:31,470
Grazie. Grazie.
171
00:15:38,590 --> 00:15:39,790
Professor Domenici.
172
00:15:40,850 --> 00:15:43,810
Pardon? Mi vuole spiegare perché non è
in aula.
173
00:15:44,290 --> 00:15:45,890
Sono sceso a prendere i giornali.
174
00:15:46,290 --> 00:15:47,930
I ragazzi hanno compito in classe.
175
00:15:48,290 --> 00:15:50,650
E lei li lascia così senza controllo, ma
vuole scherzare.
176
00:15:51,310 --> 00:15:54,620
Perché? Cosa può succedere? Ora lo vedrà
coi suoi occhi.
177
00:15:55,300 --> 00:15:58,100
Venga, la sua classe è la più turbolenta
di tutta la scuola.
178
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
va al tuo posto.
179
00:16:32,820 --> 00:16:34,880
Ma chi vi ha dato il permesso di fumare?
180
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Io.
181
00:16:38,000 --> 00:16:39,320
Spegnete subito le sigarette.
182
00:16:39,880 --> 00:16:42,060
In molte scuole è permesso. Non in
questa.
183
00:16:43,640 --> 00:16:46,480
Cominciamo molto male, caro professor
Domini, ci passi da me alla fine della
184
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
lezione.
185
00:17:13,550 --> 00:17:14,730
Si può fumare, professore?
186
00:17:15,450 --> 00:17:16,450
Ma sì, certo.
187
00:17:22,650 --> 00:17:23,650
Che cosa c 'è?
188
00:17:24,030 --> 00:17:25,030
Non hai sigarette?
189
00:18:32,400 --> 00:18:33,400
Hai già consegnato?
190
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
No.
191
00:18:37,340 --> 00:18:38,760
Allora perché non scrivi?
192
00:18:39,980 --> 00:18:41,420
Ho già finito.
193
00:18:46,340 --> 00:18:47,700
Che cosa leggi?
194
00:18:53,320 --> 00:18:54,560
Ti interessa?
195
00:18:55,020 --> 00:18:56,020
Così.
196
00:18:57,760 --> 00:18:59,240
Te l 'hanno consigliato?
197
00:18:59,780 --> 00:19:02,350
No. L 'ho vinto al bingo.
198
00:19:04,290 --> 00:19:05,930
E che cos 'è il bingo?
199
00:19:06,430 --> 00:19:07,610
Una lotteria.
200
00:19:11,050 --> 00:19:12,570
Conosci qualcos 'altro di Lorenz?
201
00:19:12,770 --> 00:19:14,670
L 'amante di Lady Chatterley.
202
00:19:15,550 --> 00:19:17,350
Chi è lo spiritoso della brigata?
203
00:19:18,750 --> 00:19:19,910
Io, professore.
204
00:19:25,330 --> 00:19:27,390
Quali altri libri di Lorenz conosci?
205
00:19:27,670 --> 00:19:30,070
L 'ha detto lui, l 'amante di Lady
Chatterley.
206
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
Abati Vanina.
207
00:19:39,200 --> 00:19:40,940
Vanina, c 'è un romanzo che si chiama
così?
208
00:19:41,420 --> 00:19:45,080
Lo so, Vanina Vanini. Ne hanno fatto
anche un vecchio film.
209
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
L 'hai visto?
210
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
No.
211
00:19:54,400 --> 00:19:56,420
Strano, vedo che hai fatto il tema su
Manzoni.
212
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
Si poteva scegliere, no?
213
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
Oh sì, certo.
214
00:20:01,720 --> 00:20:04,120
Ci sono altri che hanno svolto il tema
su Manzoni?
215
00:20:12,750 --> 00:20:13,830
A quanto pare sei l 'unica.
216
00:20:16,810 --> 00:20:18,450
È un argomento che ti interessa?
217
00:20:19,250 --> 00:20:20,970
Mi è sembrato migliore dell 'altro.
218
00:20:24,350 --> 00:20:26,550
Parlando di se stessi si trova sempre
qualcosa da dire.
219
00:20:27,530 --> 00:20:28,770
Io ho preferito questo.
220
00:21:53,170 --> 00:21:54,430
Abbati, vieni qui.
221
00:22:02,290 --> 00:22:04,790
Il professor Mariano vi interrogava
sempre dal banco?
222
00:22:05,550 --> 00:22:07,030
Quasi tutti i professori.
223
00:22:07,230 --> 00:22:08,350
Ti imbarazza qui?
224
00:22:08,930 --> 00:22:10,250
No, è uguale.
225
00:22:11,390 --> 00:22:12,390
Quanti anni hai?
226
00:22:12,890 --> 00:22:14,790
19, quasi 20.
227
00:22:20,940 --> 00:22:22,320
Vedo che fai molte assenze.
228
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
Volontarie?
229
00:22:24,740 --> 00:22:25,740
Qualcuna.
230
00:22:26,040 --> 00:22:28,500
I tuoi non ci tengono che tu frequenti
regolarmente?
231
00:22:28,960 --> 00:22:30,160
Ho solo mia madre.
232
00:22:30,400 --> 00:22:31,720
È per lei uguale.
233
00:22:31,980 --> 00:22:33,620
Hai fratelli, sorelle?
234
00:22:35,040 --> 00:22:37,220
Una sorella, ma è sposata.
235
00:22:37,420 --> 00:22:38,520
Non vive con noi.
236
00:22:40,140 --> 00:22:41,280
E ti dispiace.
237
00:22:48,840 --> 00:22:50,700
Cos 'hai intenzione di fare all
'università?
238
00:22:51,500 --> 00:22:54,060
Niente, non sono neanche sicura di voler
finire l 'anno.
239
00:22:54,760 --> 00:22:57,260
Sarebbe un vero peccato smettere, ti
mancano solo pochi mesi.
240
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Cosa vuoi fare dopo?
241
00:23:00,240 --> 00:23:01,320
Andarmene all 'estero.
242
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
E a fare che?
243
00:23:03,380 --> 00:23:04,380
Qualunque cosa.
244
00:23:08,460 --> 00:23:10,280
Non hai cominciato male il trimestre.
245
00:23:11,220 --> 00:23:12,420
Ti piace l 'italiano?
246
00:23:13,620 --> 00:23:14,620
Abbastanza.
247
00:23:20,780 --> 00:23:27,180
O sonno, o della dolce, umida, ombrosa
notte, placido figlio,
248
00:23:27,240 --> 00:23:33,940
o dei mortali egri, conforto, oblio
dolce dei mali si gravi,
249
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
o della vita aspra e noiosa.
250
00:23:37,520 --> 00:23:40,020
Non voglio sapere di chi sono, ma se ti
piacciono.
251
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Sì.
252
00:23:43,380 --> 00:23:45,360
Prova ad azzardare un nome e un 'epoca.
253
00:23:46,800 --> 00:23:48,880
Leopardi. Trecento anni prima.
254
00:23:50,090 --> 00:23:52,330
Ma hai orecchio lo stesso, è monsignor
della casa.
255
00:23:54,930 --> 00:23:55,930
Leggi molto?
256
00:23:56,310 --> 00:23:57,310
No.
257
00:23:58,610 --> 00:24:01,510
Ti sei riscritta dopo un intervallo di
due anni, sei stata malata?
258
00:24:05,290 --> 00:24:07,070
Guardate ragazzi che non sono molto
paziente.
259
00:24:10,270 --> 00:24:11,430
Vai spesso al cinema?
260
00:24:13,030 --> 00:24:14,030
Tutti i giorni.
261
00:24:14,470 --> 00:24:15,930
Che genere di film ti piace?
262
00:24:16,430 --> 00:24:17,670
Quelli che fanno ridere.
263
00:24:18,540 --> 00:24:20,240
E cos 'altro ti interessa nella vita?
264
00:24:20,580 --> 00:24:21,840
Le macchine da corsa.
265
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Esci fuori.
266
00:24:27,680 --> 00:24:28,619
E perché?
267
00:24:28,620 --> 00:24:31,040
Il perché non lo so ancora, ma
certamente lo sai tu.
268
00:24:33,440 --> 00:24:34,520
Ma io non capisco.
269
00:24:34,880 --> 00:24:37,280
Capisci, sta tranquillo. Su esci, non
farmi arrabbiare.
270
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Salve. Lavori qua?
271
00:25:25,910 --> 00:25:26,910
Anche.
272
00:25:27,390 --> 00:25:29,690
Se vuoi comprare una casa, te la do a
buon prezzo.
273
00:25:30,190 --> 00:25:31,690
Di chi siamo ospiti stasera?
274
00:25:33,150 --> 00:25:36,830
Ci sarebbe l 'appartamento di Viale
Trento, ma se facciamo casino ci sentono
275
00:25:36,830 --> 00:25:37,830
subito. Oppure?
276
00:25:38,830 --> 00:25:40,670
Oppure Villa Hortensia.
277
00:25:40,990 --> 00:25:44,430
No, no, non c 'è neanche uno straccio di
stufa. L 'ultima volta ho perso 300
278
00:25:44,430 --> 00:25:46,350
.000 lire perché mi si erano gelate le
palle.
279
00:25:46,670 --> 00:25:48,810
Casa Ferri, quattro vani più servizi.
280
00:25:49,190 --> 00:25:51,510
Sono tre anni che cerco di affittarla e
non ci riesco.
281
00:25:51,870 --> 00:25:52,910
Si può riscaldare.
282
00:25:53,240 --> 00:25:56,500
Ma il bagno non funziona. Quando tiri l
'acqua c 'è un 'esplosione di merda.
283
00:25:57,380 --> 00:25:58,380
Chi viene?
284
00:25:59,060 --> 00:26:00,800
Noi tre, Leo e Gerardo.
285
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
Scrotone ci raggiunge.
286
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
Chi è Gerardo?
287
00:26:04,620 --> 00:26:06,420
Gerardo Pavani, uno carico di grana.
288
00:26:07,260 --> 00:26:08,360
L 'avrai visto, no?
289
00:26:09,020 --> 00:26:10,700
Va sempre a prendere vanina a scuola.
290
00:26:11,300 --> 00:26:12,680
Non è nella classe tua, lei?
291
00:26:13,440 --> 00:26:16,020
Sì. Beh, vada per Viale Trento, va.
292
00:26:22,030 --> 00:26:23,210
Da bere l 'hai portato?
293
00:26:23,510 --> 00:26:25,970
Sì, ho tre bottiglie di whisky in
macchina. E da mangiare?
294
00:26:26,270 --> 00:26:27,650
Leo, hai le carte?
295
00:26:29,150 --> 00:26:30,190
Ah, bravo.
296
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
Andiamo. Andiamo.
297
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
Dice sei volte.
298
00:26:57,810 --> 00:26:59,290
Vada per sei. Gioco.
299
00:26:59,990 --> 00:27:01,130
Carta. Una.
300
00:27:09,250 --> 00:27:10,250
Valeria.
301
00:27:10,790 --> 00:27:12,950
Sì? Dalla benedizione.
302
00:27:37,320 --> 00:27:38,700
Togliti. Perché?
303
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Non voglio gente dietro.
304
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
Parola?
305
00:27:47,700 --> 00:27:48,800
10 .000.
306
00:27:49,520 --> 00:27:50,540
30 .000.
307
00:27:51,360 --> 00:27:52,360
Via.
308
00:27:53,000 --> 00:27:55,340
Vedo. 60 .000.
309
00:27:55,800 --> 00:27:56,880
100 .000.
310
00:27:57,700 --> 00:27:58,700
Passo.
311
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
Ok.
312
00:28:01,020 --> 00:28:02,820
Proprio perché non ti voglio castigare.
313
00:28:04,460 --> 00:28:05,460
Full.
314
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
Non basta.
315
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Quanto ti devo?
316
00:28:16,540 --> 00:28:18,160
Con quelli di prima, 200 .000.
317
00:28:25,900 --> 00:28:27,420
Me lo cambi a 15 giorni?
318
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
Dallo a lui?
319
00:28:30,740 --> 00:28:32,600
Sì, e che me ne faccio, lo metto in
cornice?
320
00:28:34,240 --> 00:28:35,280
Prima o poi diventa poco.
321
00:28:41,250 --> 00:28:42,890
Nello, va a giocare al posto mio, va.
322
00:28:48,930 --> 00:28:50,910
Scusate. Nessuno si formalizza.
323
00:28:51,470 --> 00:28:53,870
Marcello, quanto può valere?
324
00:28:54,850 --> 00:28:58,150
Dove l 'hai fregato? È in regola, lo
fitto al gioco. La pietra non è male,
325
00:28:58,170 --> 00:29:00,510
peccato ci sia questa incisione, vale un
po' di meno.
326
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Quanto mi dai?
327
00:29:02,210 --> 00:29:03,830
Ah, io non le tratto queste cose. Fa un
po' vedere.
328
00:29:07,550 --> 00:29:08,550
M -A -S.
329
00:29:08,730 --> 00:29:10,430
E chi so, cosa vuoi che ne sappia?
330
00:29:11,930 --> 00:29:14,070
Carte. 30 .000, va bene?
331
00:29:15,070 --> 00:29:16,070
Più o meno.
332
00:29:23,190 --> 00:29:24,550
Valeria! Sì?
333
00:29:27,310 --> 00:29:28,310
Tieni.
334
00:29:28,750 --> 00:29:29,890
È per me?
335
00:29:30,850 --> 00:29:31,850
Sì.
336
00:29:34,790 --> 00:29:36,770
E tu, cosa mi dai in cambio?
337
00:29:37,210 --> 00:29:38,630
Non quello che vuoi tu.
338
00:29:38,870 --> 00:29:39,870
Prima o poi.
339
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
Meglio poi.
340
00:29:41,840 --> 00:29:44,440
Vai a giocare, dai. Ma che cosa vuoi?
Questo te lo racconto.
341
00:29:45,500 --> 00:29:48,240
Che parla? Ma cosa ce l 'hai portata a
fare, per farcela vedere?
342
00:29:48,980 --> 00:29:51,060
Brutta porca, dietro lì e anche là.
343
00:29:52,080 --> 00:29:53,220
Mi fai male.
344
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Dai, vieni.
345
00:29:56,580 --> 00:29:57,580
Passo. Caro.
346
00:29:58,880 --> 00:29:59,719
Paro oggi.
347
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
Una.
348
00:30:04,260 --> 00:30:07,020
Vanina mi ha raccontato che lei ha fatto
un interrogatorio di terzo grado.
349
00:30:08,080 --> 00:30:09,960
Mi ha fatto anche capire che l 'hai
notato.
350
00:30:12,330 --> 00:30:14,210
Ho notato che non sembra molto contenta.
Due.
351
00:30:14,450 --> 00:30:16,270
È un anno che le dico di piantarla lì.
352
00:30:16,790 --> 00:30:17,790
A cosa le serve?
353
00:30:18,470 --> 00:30:19,790
Ad ogni modo trattamela bene.
354
00:30:21,490 --> 00:30:23,750
Ah, non te ne uscire che ci siamo visti.
355
00:30:24,070 --> 00:30:25,070
Io sono a Torino.
356
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
È per me?
357
00:30:45,240 --> 00:30:47,040
Sicuro che è per te, però lo devi
leggere.
358
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Certo.
359
00:30:49,800 --> 00:30:51,060
È una bella storia?
360
00:30:51,360 --> 00:30:52,360
Sì.
361
00:30:52,780 --> 00:30:55,480
Lei è una principessa romana e lui un
carbonaro fuggiasco.
362
00:30:56,360 --> 00:30:57,460
E si amano.
363
00:30:58,020 --> 00:30:59,020
Sì.
364
00:30:59,660 --> 00:31:00,660
Beati loro.
365
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
Grazie.
366
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Il tuo ragazzo?
367
00:31:05,020 --> 00:31:06,020
È a Torino.
368
00:31:07,320 --> 00:31:08,940
Vuoi che ti accompagni in qualche posto?
369
00:31:18,600 --> 00:31:21,480
Mi rendo conto che non è al meglio della
sua forma. Sarà un anno che non la
370
00:31:21,480 --> 00:31:22,439
faccio lavare.
371
00:31:22,440 --> 00:31:24,840
Ma perde benzina, non ha paura che si
incendi?
372
00:31:25,100 --> 00:31:28,620
Al massimo potrebbe bruciare per un
minuto. Metto solamente mille lire per
373
00:31:28,620 --> 00:31:29,860
volta. Dove abiti?
374
00:31:30,100 --> 00:31:31,100
A Bellaria.
375
00:31:33,740 --> 00:31:35,140
Il tuo ragazzo che cosa fa?
376
00:31:36,020 --> 00:31:37,720
Dovrebbe fare il servizio militare.
377
00:31:38,340 --> 00:31:39,620
Riesce sempre a rinviarlo.
378
00:31:40,100 --> 00:31:41,680
All 'aria deve essere molto ricco.
379
00:31:41,880 --> 00:31:43,640
E il miura che glielo fa pensare?
380
00:31:44,500 --> 00:31:46,460
Quello lo avrebbe anche se fosse molto
povero.
381
00:31:47,470 --> 00:31:48,550
Vi sposate presto?
382
00:31:49,090 --> 00:31:51,930
Perché lei tutte queste domande le fa
solamente a me?
383
00:31:53,850 --> 00:31:55,270
Non ci sposeremo mai.
384
00:31:56,970 --> 00:31:57,970
Contento?
385
00:31:58,730 --> 00:31:59,730
Sì.
386
00:32:17,740 --> 00:32:19,120
Non vuoi che ti accompagni fino a casa?
387
00:32:19,680 --> 00:32:20,720
Non vado a casa.
388
00:32:22,280 --> 00:32:24,220
Ti dispiace che il tuo ragazzo sia a
Torino?
389
00:32:25,120 --> 00:32:26,340
Ma non è a Torino.
390
00:32:26,620 --> 00:32:27,620
E dov 'è allora?
391
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
E chi lo sa?
392
00:32:29,680 --> 00:32:33,340
È infrattato in qualche albergo qui nei
dintorni, con una delle sue conquiste da
393
00:32:33,340 --> 00:32:34,340
50 .000.
394
00:32:34,760 --> 00:32:36,100
Sono belle ragazze, sa?
395
00:32:37,820 --> 00:32:38,820
E a te non importa?
396
00:32:39,520 --> 00:32:40,760
Non mi è mai importato.
397
00:32:41,420 --> 00:32:43,100
Vuol dire che non sei poi così
innamorata?
398
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
Sarà così.
399
00:32:48,750 --> 00:32:50,270
E cosa fai se non vai a casa?
400
00:32:51,350 --> 00:32:53,370
Andrò a infilarmi in un cinema.
401
00:32:53,630 --> 00:32:56,590
Ma prima che aprano, ci vorranno ancora
un paio d 'ore.
402
00:32:58,010 --> 00:32:59,010
Aspetterò.
403
00:33:00,690 --> 00:33:02,330
Ti dispiace se aspetto con te?
404
00:33:04,750 --> 00:33:05,990
Ma lei non ha da fare.
405
00:33:09,150 --> 00:33:12,430
Sì, c 'è una cosa che vorrei fare da
tanto.
406
00:33:17,100 --> 00:33:18,220
Non ci eri mai venuta? No.
407
00:33:19,840 --> 00:33:22,360
Dovevo arrivare io per farti scoprire le
meraviglie di questa cosa.
408
00:33:51,560 --> 00:33:52,800
Commento che sto a quello che penso.
409
00:33:53,540 --> 00:33:54,540
Sentiamo.
410
00:33:57,020 --> 00:33:58,760
Ti fa pena vederli prigionieri?
411
00:33:59,460 --> 00:34:06,380
Un po'. Io invece penso che se li
rimettessero in mare, morirebbero
412
00:34:06,380 --> 00:34:07,380
nostalgia.
413
00:34:08,260 --> 00:34:11,659
Per la loro bella piscina, con pranzo e
cena assicurati.
414
00:34:13,659 --> 00:34:16,820
Non c 'è che la mancanza di libertà a
darti certe ventate di allegria.
415
00:34:27,239 --> 00:34:28,138
Sempre così?
416
00:34:28,139 --> 00:34:29,139
Sempre.
417
00:34:29,420 --> 00:34:31,100
Miracolo che non abbia coinvolto il
pane.
418
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Che ore sono?
419
00:34:33,940 --> 00:34:36,179
Le due e venti. Tra poco comincia il tuo
film.
420
00:34:38,400 --> 00:34:39,980
Ti va proprio di andarci?
421
00:34:41,020 --> 00:34:42,300
Non vado al cinema.
422
00:34:44,020 --> 00:34:46,920
Racconti spesso bugie. Quando è
necessario. E lei?
423
00:34:48,400 --> 00:34:49,780
Quando è indispensabile.
424
00:34:52,820 --> 00:34:54,219
Devo prendere un treno.
425
00:34:57,260 --> 00:34:58,400
Non mi domanda dove vado?
426
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
No.
427
00:35:02,680 --> 00:35:03,900
Da mia sorella.
428
00:35:04,580 --> 00:35:07,780
E' sposata, ha due bambini, ma non ha
una vita facile.
429
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Dove abita?
430
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
A Monterchi.
431
00:35:11,800 --> 00:35:14,460
A Monterchi c 'è uno dei più bei dipinti
del Rinascimento.
432
00:35:14,780 --> 00:35:17,480
Lo so, la Madonna del Parto, ma non l
'ho mai vista.
433
00:35:18,920 --> 00:35:25,140
Eccola. Nel 1460 la comunità contadina
di Monterchi ordinò a Piero questa
434
00:35:25,140 --> 00:35:26,140
Madonna.
435
00:35:26,600 --> 00:35:30,920
Gli autori della commissione non erano
papi, né principi né banchieri.
436
00:35:31,500 --> 00:35:34,760
E può darsi che all 'inizio Piero abbia
preso il lavoro un po' sotto gamba.
437
00:35:36,160 --> 00:35:37,160
Malgrado questo.
438
00:35:40,500 --> 00:35:43,940
Ecco il miracolo di questa dolce
contadina adolescente, altera come la
439
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
un re.
440
00:35:45,860 --> 00:35:48,540
Il silenzio della campagna intorno a lei
è così compiuto.
441
00:35:49,760 --> 00:35:52,700
Finora probabilmente si è divertita a
confidarsi con le sue bestie.
442
00:35:53,520 --> 00:35:54,980
Le chiama per nome e...
443
00:36:02,960 --> 00:36:04,180
poi a un tratto tutto finito.
444
00:36:06,920 --> 00:36:11,460
Poiché attraverso i secoli il destino ha
scelto proprio la sua pulizia.
445
00:36:16,200 --> 00:36:19,200
Lei mi sembra compresa, ma non felice.
446
00:36:21,800 --> 00:36:25,260
Forse già sente oscuramente che la vita
misteriosa che giorno per giorno cresce
447
00:36:25,260 --> 00:36:28,580
in lei finirà su una croce romana.
448
00:36:40,940 --> 00:36:43,940
E secoli dopo un grande poeta le si
rivolgerà con queste sublime parole.
449
00:36:50,280 --> 00:36:57,000
Vergine madre, figlia del tuo figlio,
umile ed alta più che creatura, termine
450
00:36:57,000 --> 00:37:03,280
fisso d 'eterno consiglio, tu sei colei
che l 'umana natura, nobilitasti sì che
451
00:37:03,280 --> 00:37:07,020
il suo fattore, non disdegnò di farsi
sua fattura.
452
00:37:10,010 --> 00:37:11,530
Probabilmente non avrebbe neanche
capito.
453
00:37:22,390 --> 00:37:24,030
Lei vorrebbe avere un figlio?
454
00:37:26,450 --> 00:37:28,570
Sembrate tutti d 'accordo per farmi la
stessa domanda.
455
00:37:31,730 --> 00:37:34,730
Dio santo, non ne ho più la volontà.
456
00:37:35,710 --> 00:37:37,490
Né il coraggio, né la fantasia.
457
00:37:39,210 --> 00:37:40,450
Ho scordato troppe cose.
458
00:37:42,050 --> 00:37:43,470
Tu puoi dirmelo, comincia adesso.
459
00:37:45,370 --> 00:37:49,470
C 'è un momento nella vita quando due
esseri si amano, in cui si desidera
460
00:37:49,470 --> 00:37:50,470
un figlio.
461
00:37:51,490 --> 00:37:52,490
Non lo so.
462
00:37:54,350 --> 00:37:56,070
Anche se non è vero che comincia adesso.
463
00:37:57,910 --> 00:37:59,090
Due che si amano.
464
00:38:00,370 --> 00:38:01,370
Ecco, forse.
465
00:38:03,090 --> 00:38:06,170
Perché altrimenti rimane soltanto un
corpo che si deforma.
466
00:38:08,570 --> 00:38:14,050
Rimane solo il disagio, la pena, la
crudeltà della gente che comincia ad
467
00:38:14,050 --> 00:38:18,090
accorgersene, senza che ci sia più nulla
da fare.
468
00:38:23,590 --> 00:38:24,590
O quasi.
469
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
Di nuovo triste?
470
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
No.
471
00:38:54,920 --> 00:38:55,980
Solo un po' delusa.
472
00:38:59,400 --> 00:39:02,440
Per tutto il giorno mi sono detta che
lei era diverso da tutti gli altri.
473
00:39:05,140 --> 00:39:08,500
Ma imboccando questa strada ho voluto
scommettere contro me stessa e non
474
00:39:08,500 --> 00:39:09,520
chiedevo che di perdere.
475
00:39:10,840 --> 00:39:14,200
Vedrai, mi sono detta, si fermerà
proprio in questo tratto senza lampioni.
476
00:39:17,580 --> 00:39:19,040
Forse ho fatto anche di peggio.
477
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
Sapevo che stamattina eri sola.
478
00:39:22,780 --> 00:39:25,980
E t 'ho cercata, chissà, anche il libro
di Stendhal potrebbe essere frutto di
479
00:39:25,980 --> 00:39:28,320
calcolo. Come faceva a sapere che ero
sola?
480
00:39:28,640 --> 00:39:29,800
Me l 'han detto i tuoi amici. Chi?
481
00:39:30,920 --> 00:39:32,980
Spider, Leo e Marcello.
482
00:39:33,900 --> 00:39:34,900
Buoni quelli.
483
00:39:36,640 --> 00:39:38,180
Immagino così le avranno detto di me.
484
00:39:38,660 --> 00:39:39,660
Neanche una parola.
485
00:39:41,740 --> 00:39:45,160
Ma non t 'ho cercata per passare una
serata divertente. Queste cose non mi
486
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
interessano affatto.
487
00:39:51,050 --> 00:39:57,930
lo sconforto che hai dentro, la tua
malinconia senza rimedio, non riesco a
488
00:39:57,930 --> 00:39:58,930
sopportarla.
489
00:40:00,950 --> 00:40:02,710
Ma lei non sa niente di me.
490
00:40:04,370 --> 00:40:06,170
So quanto mi interessa sapere.
491
00:41:33,000 --> 00:41:35,620
Fermati. E adesso che cosa gli dico?
Come faccio?
492
00:41:37,300 --> 00:41:38,620
Scusami, ti prego, scusami.
493
00:42:21,960 --> 00:42:23,200
Mando subito il ragazzo, sì.
494
00:42:25,200 --> 00:42:26,200
Buonasera.
495
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
Buonasera.
496
00:42:33,540 --> 00:42:34,560
Ciao. Oila.
497
00:42:37,060 --> 00:42:38,060
Chi c 'è?
498
00:42:39,540 --> 00:42:41,840
Nello, sta pelando dei grossisti di
maiali.
499
00:42:42,840 --> 00:42:43,840
E gli altri?
500
00:42:44,820 --> 00:42:47,900
Leo ha una tardona svizzera, con una sua
amica lesbica.
501
00:42:48,700 --> 00:42:49,840
Gerardo è per conto suo.
502
00:42:50,430 --> 00:42:53,710
E Spider ha un sacco di gente al Nuovo
Mondo. Vuoi mangiare qualcosa?
503
00:42:54,010 --> 00:42:55,010
No, finisco il vino.
504
00:42:58,090 --> 00:42:59,090
Qualcosa va storto?
505
00:43:01,290 --> 00:43:03,810
Non ho piantato di voler capire tutto
alla prima occhiata.
506
00:43:04,110 --> 00:43:07,450
Quando in realtà non capirete mai niente
di niente.
507
00:43:08,510 --> 00:43:12,290
È un sesto senso che viene a chi vive in
provincia. Andiamo al Nuovo Mondo a
508
00:43:12,290 --> 00:43:13,970
trovare Spider. Lì di solito si
rimorchia.
509
00:43:27,620 --> 00:43:34,620
grazie a tutti
510
00:44:23,420 --> 00:44:24,520
Ammazza, che casino.
511
00:44:28,700 --> 00:44:31,480
Marcello, come stai, brusto progio? Tu,
vecchia porca.
512
00:44:34,399 --> 00:44:37,960
Sei Daniele, eh? Ehi qua, tu tra i
giorni. Sento che parlare di te.
513
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
Vieni, il tavolo è là.
514
00:44:40,700 --> 00:44:42,580
Come va col preside? E chi lo vede mai?
515
00:44:42,800 --> 00:44:43,738
È un maiale.
516
00:44:43,740 --> 00:44:47,140
Mi ha cacciata da liceo anni fa perché
non mi facevo toccare il culo. Non
517
00:44:47,140 --> 00:44:50,240
cosa mi dispiace. È lui che mi fa
schifo, con quella manichina vuota e
518
00:44:50,240 --> 00:44:53,320
guanto nero. Ha una sola mano, ma quella
non la tiene ferma neanche se gliela
519
00:44:53,320 --> 00:44:54,660
legano. E dai, chiamala!
520
00:44:55,609 --> 00:45:00,250
Bravi, meno male che siete arrivati.
Fatemi gli auguri, sono 26 anni, mi
521
00:45:00,250 --> 00:45:01,250
decrepito.
522
00:45:01,850 --> 00:45:05,990
Hai visto che razza di casino ho
combinato? Un professore, guarda che
523
00:45:05,990 --> 00:45:06,990
diverge e passa la casa.
524
00:45:08,810 --> 00:45:12,910
Bevi? Bevi? E tu perché non lo fai
ballare? Aspetto che me lo chieda.
525
00:45:12,910 --> 00:45:16,650
roba, e chi ne è capace? Allora balla
con me. Vieni, non voglio di trovarmi in
526
00:45:16,650 --> 00:45:21,270
mezzo alla pista con uno stroncato dall
'infarto. Non ti vuole mollare.
527
00:45:22,450 --> 00:45:25,050
approfittane, a me sembrerebbe di andare
a letto con Gianni Agnelli, ma c 'è chi
528
00:45:25,050 --> 00:45:26,050
piace, sai.
529
00:45:26,210 --> 00:45:27,210
Uffa.
530
00:47:19,470 --> 00:47:24,630
la malinconia che fino a sera non ti
lascia più
531
00:47:24,630 --> 00:47:31,270
la mia fede è troppo scossa ormai ma
prego e
532
00:47:31,270 --> 00:47:36,630
penso tra di me troviamo anche con Dio
non si sa mai
533
00:47:36,630 --> 00:47:43,350
e non c 'è niente di più triste in
giornate come
534
00:47:43,350 --> 00:47:48,230
queste che ricordare la felicità
535
00:47:56,310 --> 00:48:03,090
domani è un altro giorno si vedrà è uno
536
00:48:03,090 --> 00:48:10,030
di quei giorni in cui rivedo tutta la
mia vita bilancio che non ho
537
00:48:10,030 --> 00:48:11,390
quadrato mai
538
00:48:31,050 --> 00:48:34,430
e se ho promesso non lo faccio più
539
00:50:09,360 --> 00:50:15,180
il primo sguardo che cosa significa
sentiamo chi è in giro molto passato
540
00:50:15,180 --> 00:50:17,900
presente niente futuro
541
00:51:08,110 --> 00:51:10,990
Quello dice e dice, poi torna sempre di
corsa con la lingua di cuore.
542
00:52:24,010 --> 00:52:25,890
Te lo giudico, ero stanca.
543
00:52:26,410 --> 00:52:27,910
E come vai stanca?
544
00:52:32,130 --> 00:52:33,590
Non fate gli stronzi.
545
00:52:34,210 --> 00:52:35,990
Ma noi siamo stronzi.
546
00:53:02,410 --> 00:53:03,630
Perché non cambiamo posto, eh?
547
00:53:03,890 --> 00:53:05,750
Dai, Gerardo, siediti, non rompere i
coglioni.
548
00:53:05,990 --> 00:53:07,750
Facciamo una cosa, andiamo tutti quanti
a casa mia.
549
00:53:08,430 --> 00:53:09,430
E perché?
550
00:53:10,370 --> 00:53:13,030
Perché è il tuo compleanno e andiamo a
festeggiarti, caro.
551
00:53:14,230 --> 00:53:17,270
Ma se non ci hai mai invitato. Beh,
questa è la volta buona.
552
00:53:18,050 --> 00:53:19,090
Allora, andiamo?
553
00:53:24,490 --> 00:53:25,328
Per me?
554
00:53:25,330 --> 00:53:26,330
Andiamo.
555
00:53:29,350 --> 00:53:31,170
Barba, la mia giacca.
556
00:53:32,240 --> 00:53:33,240
Me ne vado.
557
00:53:39,300 --> 00:53:40,000
E
558
00:53:40,000 --> 00:53:50,180
allora,
559
00:53:50,280 --> 00:53:51,280
professore, andiamo?
560
00:54:06,860 --> 00:54:08,600
Sei mica lasciato scappare niente ieri
sera, no?
561
00:54:09,620 --> 00:54:10,519
Ah, già?
562
00:54:10,520 --> 00:54:11,820
Oggi non avevi lezione.
563
00:54:19,760 --> 00:54:20,760
Dai,
564
00:54:22,060 --> 00:54:28,020
muovetevi. Fate meno casino.
565
00:54:28,400 --> 00:54:33,020
Si installò come un fasciano nell
'appartamento più bello.
566
00:54:33,370 --> 00:54:37,330
Votò metà dispensa, quando fecero l
'inventario della cucina, scoprirono che
567
00:54:37,330 --> 00:54:40,010
era treccato 500 bottiglie di champagne.
568
00:54:42,590 --> 00:54:43,170
Che
569
00:54:43,170 --> 00:54:49,650
capoccioni.
570
00:54:50,990 --> 00:54:55,410
Questo è il satellite delle teste di
cazzo. Se lo sono comprati tutti i
571
00:54:55,410 --> 00:54:56,410
bolognesi.
572
00:55:04,780 --> 00:55:08,580
E questo sarebbe l 'appartamentino. Ah,
sono cento metri quadrati.
573
00:55:09,460 --> 00:55:10,460
Sedetevi.
574
00:55:11,160 --> 00:55:12,680
Marina, da davvero.
575
00:55:21,540 --> 00:55:23,140
Allora, vi piace?
576
00:55:24,440 --> 00:55:25,440
Io non lo so ancora.
577
00:55:25,820 --> 00:55:29,740
Io non riesco a capire come mai ti è
venuto in mente di farti una casa come
578
00:55:29,740 --> 00:55:30,738
questa.
579
00:55:30,740 --> 00:55:33,760
È stato un architetto di Milano che
abbiamo conosciuto l 'altro anno a Lido.
580
00:55:34,480 --> 00:55:35,480
Un finocchio.
581
00:55:37,640 --> 00:55:41,700
A Vanina è rimasto subito simpatico. E
così gli ho detto, tieni, questi sono i
582
00:55:41,700 --> 00:55:43,800
soldi e tu mi fai trovare la casa bella
e pronta.
583
00:55:44,400 --> 00:55:47,340
Beh, prima ha fatto un sacco di storie.
584
00:55:48,040 --> 00:55:51,460
Poi gli ho trovato un marchettone ai
cantieri di Portoverde e da quella volta
585
00:55:51,460 --> 00:55:52,620
veniva un giorno sì, un giorno no.
586
00:55:55,220 --> 00:55:59,080
L 'unico guai è che la casa è piena di
bottoni. Non so, tu vuoi una Coca -Cola
587
00:55:59,080 --> 00:56:00,500
ti viene fuori un rasoio elettrico.
588
00:56:00,860 --> 00:56:02,620
Ne hai due di camere da letto?
589
00:56:03,300 --> 00:56:06,300
Una. Non voglio mica mettere su
famiglia. Per di qua?
590
00:56:06,800 --> 00:56:09,400
Ma no, dai, lascia stare che tutto è in
disordine.
591
00:56:15,600 --> 00:56:17,220
Il campo di non ci sballa.
592
00:56:35,400 --> 00:56:36,720
C 'è qualche libro che ti interessa?
593
00:56:38,040 --> 00:56:39,740
Spider mi ha detto che scrivi poesie.
594
00:56:40,060 --> 00:56:41,060
È vero?
595
00:56:41,200 --> 00:56:42,620
E cosa ne sa Spider?
596
00:56:43,780 --> 00:56:47,020
Spider sa molto di più di quanto voi non
pensiate.
597
00:56:47,900 --> 00:56:48,900
Coglione.
598
00:56:50,240 --> 00:56:52,080
Hai letto centomila gavette di ghiaccio?
599
00:57:06,319 --> 00:57:07,560
Ma che cazzo è?
600
00:57:07,920 --> 00:57:11,980
Cinema, per le sere di pioggia. E i
film? Si prendono a nonno, certi film si
601
00:57:11,980 --> 00:57:14,920
comprano volendo. A Copenaghen? Ma che,
anche più vicino.
602
00:57:15,620 --> 00:57:19,780
A Genova, a Rimini addirittura. Hai del
materiale danese? Faccelo vedere, dai.
603
00:57:19,840 --> 00:57:23,600
No, via, ci sono delle signore. Non ci
formalizziamo, purtroppo mi fanno solo
604
00:57:23,600 --> 00:57:24,600
ridere. Davvero?
605
00:57:25,920 --> 00:57:30,740
Ah, sai, l 'anno scorso io ho visto uno
di quei filmetti. Se ti facessi
606
00:57:30,740 --> 00:57:31,740
vedere...
607
00:57:32,229 --> 00:57:33,670
Certi filmetti che dico io.
608
00:57:34,590 --> 00:57:36,710
Dai, non rompere i coglioni, facci
vedere questo film.
609
00:57:42,170 --> 00:57:43,770
Vanina, dà ancora da bere.
610
00:57:45,850 --> 00:57:48,490
Lo sai cosa ti dico, voglio comprarne
uno anch 'io.
611
00:57:53,590 --> 00:57:54,590
Anche qua, Marina.
612
00:58:04,140 --> 00:58:07,540
Quanto ci vuole a caricare la pellicola?
La luce dove si spegne?
613
00:58:08,260 --> 00:58:10,220
E allora?
614
00:58:10,740 --> 00:58:11,820
Siamo pronti?
615
00:58:12,100 --> 00:58:13,100
Pronti.
616
00:58:15,860 --> 00:58:17,900
Ah, ci siamo, mi sa. Vieni.
617
00:58:18,820 --> 00:58:19,820
Ehi!
618
00:58:20,600 --> 00:58:27,260
La Gerardo Film presenta Sette Nerchie
per Sette Sorrate.
619
00:58:55,500 --> 00:58:56,500
a chi ti viene in mente.
620
00:58:56,680 --> 00:58:58,880
Zitta. Ma a chi vuoi che gliene importi?
621
00:58:59,340 --> 00:59:02,200
Vediamo. Se c 'è qualcuno a cui
interessa, alzi la mano. Io?
622
00:59:02,920 --> 00:59:04,460
Io voglio vedere tutto.
623
00:59:38,210 --> 00:59:41,130
Beh, allora, cosa si fa?
624
00:59:43,830 --> 00:59:49,150
Ok, ragazzi, Vanina è nervosa. Che
facciamo? Ma dai, facci vedere la roba
625
00:59:49,150 --> 00:59:51,450
hai, non il viaggio di notte.
626
00:59:52,270 --> 00:59:55,450
No, no, ormai è tardi per stasera, ce ne
andiamo tutti quanti a dormire, d
627
00:59:55,450 --> 00:59:57,390
'accordo? Vabbè, ho capito.
628
00:59:59,990 --> 01:00:02,290
Elvira, ti seguo a mia volta.
629
01:00:02,770 --> 01:00:03,810
Allora dai, muoviti.
630
01:00:08,330 --> 01:00:09,330
Cali anche in casa.
631
01:00:10,490 --> 01:00:11,490
Diamo.
632
01:00:42,160 --> 01:00:43,160
Ah, professore.
633
01:00:47,900 --> 01:00:48,900
È il tuo assegno.
634
01:00:49,380 --> 01:00:52,740
Non so che farmene, mi impiccia. Vorrei
dire che se rigiochiamo mi devi 200
635
01:00:52,740 --> 01:00:53,740
.000.
636
01:00:53,920 --> 01:00:54,920
Buonanotte.
637
01:01:22,040 --> 01:01:27,940
Noi siamo i cingarelli, andiamo.
638
01:01:42,220 --> 01:01:43,760
Mi accompagni tu, professore?
639
01:01:47,060 --> 01:01:50,500
Mi dispiace, ma temo di non avere
benzina.
640
01:01:50,720 --> 01:01:51,900
Lì segna ancora un quarto.
641
01:01:53,380 --> 01:01:55,120
Segna anche che non ho voglia di
accompagnarti.
642
01:01:56,740 --> 01:02:00,180
Certo che stasera ti sei bevuto un bel
bicchierino di merda, vero, professore?
643
01:02:05,050 --> 01:02:11,250
Ehi, ehi, vieni bionda che ti porto nei
meandri dell 'inferno, vieni,
644
01:02:11,390 --> 01:02:13,130
sali, troi!
645
01:03:37,460 --> 01:03:38,460
Monica!
646
01:03:43,480 --> 01:03:46,000
Monica! Ma cosa c 'è?
647
01:03:47,920 --> 01:03:48,920
Apri.
648
01:03:52,180 --> 01:03:53,180
Allora?
649
01:03:55,280 --> 01:03:56,600
Mi hai fatto paura.
650
01:03:59,860 --> 01:04:01,700
Come mai sei ancora alzata?
651
01:04:02,220 --> 01:04:04,980
Niente, mi sono addormentata davanti al
televisore.
652
01:04:08,170 --> 01:04:11,930
E mi sono svegliata quando la
presentatrice augurava la buonanotte. Da
653
01:04:11,930 --> 01:04:14,370
non ho più chiuso occhio.
654
01:04:19,010 --> 01:04:20,270
Hai perso ancora?
655
01:04:22,090 --> 01:04:23,610
Non ho neanche giocato.
656
01:04:31,850 --> 01:04:32,970
Credo sia tua.
657
01:04:42,990 --> 01:04:43,990
L 'hai letta?
658
01:04:45,270 --> 01:04:46,270
Appena scorsa.
659
01:04:53,150 --> 01:04:54,410
Non avresti dovuto.
660
01:04:55,570 --> 01:04:57,210
Non c 'è scritto che è per te.
661
01:04:59,750 --> 01:05:01,530
Evita accuratamente di nominarti.
662
01:05:23,760 --> 01:05:25,700
E tu gli rispondevi sullo stesso tono.
663
01:05:34,420 --> 01:05:38,440
Ti ho chiesto se gli rispondevi sullo
stesso tono. E vattene di là, hai
664
01:06:07,690 --> 01:06:10,430
Le volte che fai l 'amore con me, pensi
a lui?
665
01:06:14,410 --> 01:06:15,410
Rimpondi!
666
01:06:18,850 --> 01:06:20,910
Faccio l 'amore, me ne infischio.
667
01:06:22,050 --> 01:06:23,250
Faccio l 'amore e basta.
668
01:06:26,470 --> 01:06:27,470
Spogliati.
669
01:07:02,600 --> 01:07:03,980
Pensa a chi cazzo vuoi.
670
01:07:04,840 --> 01:07:06,060
Basta che stai zitta.
671
01:07:59,050 --> 01:08:00,050
Rispondere sarà per te.
672
01:08:02,130 --> 01:08:03,130
Lascialo suonare.
673
01:08:09,030 --> 01:08:10,030
Rispondere!
674
01:09:04,719 --> 01:09:06,040
No, va a casa.
675
01:09:12,080 --> 01:09:13,319
Tutti sono stati.
676
01:09:39,390 --> 01:09:40,790
Grazie.
677
01:10:13,800 --> 01:10:15,400
Pronto, sei tu, Vanina? Pronto.
678
01:10:16,900 --> 01:10:18,100
Vanina, sono Daniele.
679
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
Vanina!
680
01:10:37,460 --> 01:10:38,480
Chi cerca?
681
01:10:39,160 --> 01:10:40,440
Mi chiamo Dominici.
682
01:10:41,040 --> 01:10:42,760
Vorrei parlare con la signorina Batti.
683
01:10:43,080 --> 01:10:43,978
Non c 'è.
684
01:10:43,980 --> 01:10:44,980
Cosa voleva?
685
01:10:45,200 --> 01:10:47,840
Le dovevo parlare, stamattina non è
venuta alla lezione.
686
01:10:48,360 --> 01:10:49,860
Non sa dove potrei trovarla.
687
01:10:50,820 --> 01:10:51,860
Ma lei chi è?
688
01:10:52,400 --> 01:10:53,640
Sono il suo professore.
689
01:10:54,080 --> 01:10:56,240
Ah, come ha detto che si chiama?
690
01:10:57,060 --> 01:10:58,060
Dominici.
691
01:10:58,780 --> 01:11:00,240
Mia figlia è partita un 'ora fa.
692
01:11:02,820 --> 01:11:03,820
Entri.
693
01:11:04,140 --> 01:11:07,840
Non vorrei disturbare, signore. Entri,
entri, ho anch 'io qualcosa da dirle.
694
01:11:08,560 --> 01:11:10,740
Mi scusi, ho della roba sul fuoco, vengo
subito.
695
01:11:43,680 --> 01:11:44,680
Eccomi a lei.
696
01:11:45,500 --> 01:11:46,540
Dica, dica pure.
697
01:11:46,960 --> 01:11:50,780
Vanina interromperà gli studi? Sì, ho
parlato al preside stamattina. Ho detto
698
01:11:50,780 --> 01:11:52,780
che preferivo ritirarla per motivi di
salute.
699
01:11:53,700 --> 01:11:54,820
E la vera ragione?
700
01:11:55,060 --> 01:11:57,300
Non mi piace che se ne stia in giro
tutto il giorno.
701
01:11:57,740 --> 01:11:59,220
Non mi piace l 'ambiente.
702
01:11:59,500 --> 01:12:02,200
Poi dalle nostre parti non serve che una
donna abbia studiato.
703
01:12:02,840 --> 01:12:04,560
E sua figlia che cosa ne pensa?
704
01:12:04,960 --> 01:12:05,960
È d 'accordo.
705
01:12:08,400 --> 01:12:10,220
Mi scusi se l 'ho disturbata, signora.
706
01:12:11,880 --> 01:12:14,960
Si tolga certe idee dalla testa,
professore.
707
01:12:15,640 --> 01:12:18,960
Vanina non è roba per lei e sta bene
come sta.
708
01:12:20,100 --> 01:12:23,320
Quindi non la cerchi, non le telefoni,
non faccia niente.
709
01:12:24,560 --> 01:12:26,320
Potrebbe passare dei dispiaceri.
710
01:12:27,640 --> 01:12:29,280
Anche su questo Vanina è d 'accordo?
711
01:12:29,600 --> 01:12:30,600
Sicuro.
712
01:12:30,960 --> 01:12:34,080
Non si fidi troppo delle apparenze, ne
rimarrebbe scottato.
713
01:12:34,660 --> 01:12:38,560
Un 'infatuazione lascia il tempo che
trova. E già prima di partire lei e il
714
01:12:38,560 --> 01:12:40,100
fidanzato ci ridevano sopra.
715
01:12:40,540 --> 01:12:45,220
Pavani avrà i suoi difetti, talvolta
emanesco. Ma conosco mia figlia. Guai a
716
01:12:45,220 --> 01:12:46,780
lasciarle troppo la briglia sul collo.
717
01:12:47,500 --> 01:12:50,640
Lo sa che Gerardo Pavani non ha alcuna
intenzione di sposarla?
718
01:12:50,920 --> 01:12:52,760
E questo a lei chi gliel 'ha detto?
719
01:12:54,460 --> 01:12:57,280
Se Vanino saprà fare, il fidanzato se lo
porta dove vuole.
720
01:12:58,580 --> 01:13:00,500
Comunque la cosa non la riguarda.
721
01:13:03,120 --> 01:13:04,900
Infatti. Buonasera.
722
01:13:07,690 --> 01:13:12,210
Non ti riguarda, brutto stronzo. Il guai
se so che me la continui a tormentare.
723
01:13:12,930 --> 01:13:16,430
Oggi quella cretina ha spiattellato ogni
cosa al fidanzato e ho dovuto penare
724
01:13:16,430 --> 01:13:18,730
tutto il giorno per mettere pace e farle
partire insieme.
725
01:13:18,930 --> 01:13:21,650
Non sarà un pezzente come te a rovinarmi
tutto.
726
01:13:22,090 --> 01:13:26,230
Riga dritto, figlio di puttana, o ti
faccio finire all 'ospedale.
727
01:13:39,600 --> 01:13:41,380
cercava me? no
728
01:14:21,450 --> 01:14:22,450
Ho fatto bene?
729
01:14:24,350 --> 01:14:25,990
Come hai fatto con i soldi?
730
01:14:28,350 --> 01:14:29,390
Un mio sistema.
731
01:14:32,850 --> 01:14:34,590
Giocato? Hai vinto?
732
01:14:58,220 --> 01:15:01,240
L 'ho trovata oggi nella casetta delle
lettere. È per te, no?
733
01:15:07,500 --> 01:15:08,500
Leggi.
734
01:15:10,500 --> 01:15:11,500
Leggi, leggi.
735
01:15:27,040 --> 01:15:29,080
Beh? Perché ridi? Dovrei piangere?
736
01:15:30,060 --> 01:15:31,080
È vero?
737
01:15:31,400 --> 01:15:33,440
Una lettera anonima non è mai vera.
738
01:15:33,880 --> 01:15:36,780
È già la seconda. Usi i costumi del
luogo.
739
01:15:41,320 --> 01:15:43,160
Oggi ho cercato Vanina Vanini.
740
01:15:44,280 --> 01:15:46,340
Non l 'ho trovato. Dove l 'hai messo?
741
01:15:47,460 --> 01:15:48,600
L 'ho regalato.
742
01:15:48,920 --> 01:15:49,920
E quando?
743
01:15:50,100 --> 01:15:51,100
Ieri.
744
01:15:52,920 --> 01:15:54,680
A Vanina Bati, suppongo.
745
01:15:55,220 --> 01:15:56,220
Proprio.
746
01:15:59,240 --> 01:16:00,240
Ti piace molto?
747
01:16:02,500 --> 01:16:03,500
Sì.
748
01:16:04,240 --> 01:16:05,920
Che c 'è stato fra te e lei?
749
01:16:06,760 --> 01:16:07,760
Niente.
750
01:16:08,140 --> 01:16:09,440
Proprio niente, niente?
751
01:16:10,880 --> 01:16:12,960
Ha lasciato la scuola, non la rivedrò
più.
752
01:16:14,560 --> 01:16:15,960
È vero che è una puttana?
753
01:16:16,260 --> 01:16:19,180
Hai intenzione di continuare questo
interrogatorio ancora per molto?
754
01:16:19,680 --> 01:16:25,420
Vorrei dormire. Tu, se non hai mai
sonno... Allora diciamo che mi annoia.
755
01:16:34,540 --> 01:16:35,540
Cosa c 'è adesso?
756
01:16:36,540 --> 01:16:37,540
È buio.
757
01:16:37,720 --> 01:16:39,220
Posso restituirti il favore?
758
01:16:41,920 --> 01:16:42,920
Continua.
759
01:16:43,120 --> 01:16:44,340
Continua pure a pensare a lei.
760
01:16:45,500 --> 01:16:46,600
È bella, no?
761
01:16:46,980 --> 01:16:50,100
Monica, mi dispiace, ma non sono un
oggetto di tua esclusiva proprietà.
762
01:16:50,820 --> 01:16:52,940
Stazzito! Smetti, dai, Monica.
763
01:16:53,180 --> 01:16:55,740
Tu quando hai risolto le tue crisi te ne
freghi di quelle degli altri.
764
01:16:58,700 --> 01:17:00,340
Non sono gelosa.
765
01:17:03,660 --> 01:17:06,440
Non sono gelosa di te e va pure a letto
con chi ti pare.
766
01:17:08,260 --> 01:17:10,320
Puttane, signore, ragazzini o uomini.
767
01:17:12,120 --> 01:17:16,620
Quello che mi irrita è quest 'aria di
turbamento che circola per casa.
768
01:17:18,480 --> 01:17:20,160
Non mi riguarda e non lo ammetto.
769
01:17:22,280 --> 01:17:24,440
Quando riguardava te non t 'ho mai rotto
l 'anima.
770
01:17:29,060 --> 01:17:30,060
È vero.
771
01:17:31,360 --> 01:17:32,960
E invece dovevi farlo.
772
01:17:34,320 --> 01:17:35,440
Sarebbe servito a qualcosa?
773
01:17:41,560 --> 01:17:42,560
No.
774
01:17:43,140 --> 01:17:44,140
Lo vedi?
775
01:17:46,020 --> 01:17:47,080
Va a letto.
776
01:17:54,320 --> 01:18:00,840
Hai tanta voglia di fare l 'amore.
777
01:18:07,400 --> 01:18:09,340
Da ieri notte non penso ad altro.
778
01:18:12,960 --> 01:18:14,100
Mi dispiace.
779
01:18:20,240 --> 01:18:23,040
Ma che cosa ti costa dividerla con me,
stupido?
780
01:18:26,920 --> 01:18:29,020
Sei abbastanza cinico per farlo.
781
01:18:34,560 --> 01:18:36,600
Del resto non è la prima volta.
782
01:19:43,350 --> 01:19:45,790
Ehi, professore, ho girato tutta Rimini
per trovarti.
783
01:19:46,410 --> 01:19:50,190
Che cosa hai fatto in questo periodo?
Hai cambiato giro oppure ti nascondi?
784
01:19:51,350 --> 01:19:52,410
Medito. Appunto.
785
01:19:53,670 --> 01:19:58,030
Ma Spider, veggente e mago, è venuto qui
a proporti una serata eccezionale.
786
01:19:58,310 --> 01:20:02,210
Cos 'è, compi gli anni un 'altra volta?
No, li compi Elvira e da quando l 'hai
787
01:20:02,210 --> 01:20:04,530
trattata male sbava per metterti le mani
addosso.
788
01:20:13,350 --> 01:20:14,650
No, è tua? Sì, signore.
789
01:20:17,230 --> 01:20:19,930
E dove li fai, i 340 all 'ora? In nessun
posto.
790
01:20:22,050 --> 01:20:23,050
Dime, le fai provare?
791
01:20:23,870 --> 01:20:25,530
La sai guidare? No, di certo.
792
01:20:26,310 --> 01:20:27,310
Allora sai.
793
01:21:06,960 --> 01:21:08,200
Ma dove mi hai portato?
794
01:21:09,460 --> 01:21:12,560
Muoviti, ti verranno i funghi al culo a
furia di star seduto in macchina.
795
01:21:16,560 --> 01:21:17,560
Che cosa?
796
01:21:19,700 --> 01:21:20,980
Una casa abbandonata.
797
01:21:38,540 --> 01:21:40,380
Questa casa si chiamava la Kerchai.
798
01:21:43,100 --> 01:21:44,760
Figurati. Là.
799
01:21:45,930 --> 01:21:47,290
C 'era anche un teatrino.
800
01:21:48,430 --> 01:21:49,430
Tu parlavi.
801
01:21:51,850 --> 01:21:52,850
Era a casa tua?
802
01:21:56,250 --> 01:21:58,370
No, abitavano qui persone che conoscevo.
803
01:21:59,650 --> 01:22:02,770
Una delle figlie ne negò alcuna e da
allora la famiglia non veniva più.
804
01:22:04,210 --> 01:22:05,410
Lasciarono andare tutto in rovina.
805
01:22:07,990 --> 01:22:09,310
Ma non fu solo per quello.
806
01:22:12,290 --> 01:22:13,710
Era uno stir per i terreni.
807
01:22:15,020 --> 01:22:17,440
Mangiati per generazioni dalla Sicilia e
dalla Patria.
808
01:22:21,360 --> 01:22:25,860
Si sono lasciati morire lentamente in
questo cimitero putrefatto.
809
01:22:33,100 --> 01:22:36,680
Tutto marcito, distrutto, in frantuno.
810
01:22:37,000 --> 01:22:38,380
E tu come li conoscevi?
811
01:22:39,660 --> 01:22:44,180
O è tutta una finta, o con le toppe al
culo che dovevi avere fin da allora.
812
01:22:45,140 --> 01:22:47,240
Non ti ci vedo bazzicare in questi
saloni.
813
01:22:47,500 --> 01:22:49,860
Certi miei zii avevano una casa, a
Recanati.
814
01:22:51,040 --> 01:22:52,040
Non distante.
815
01:22:52,880 --> 01:22:55,940
D 'estate venivamo qui tutto un gruppo
di ragazzi, ti parlo di vent 'anni fa.
816
01:22:57,140 --> 01:22:59,880
Partivamo la mattina in bicicletta e
andavamo a fare il bagno a Santa Maria
817
01:22:59,880 --> 01:23:03,280
Portonuovo. O al riletto della nave,
quella prua spolpata dalla ruggine che c
818
01:23:03,280 --> 01:23:04,760
ancora piantata di fronte alla spiaggia.
819
01:23:09,140 --> 01:23:10,840
Come si chiamava la ragazza che negò?
820
01:23:13,140 --> 01:23:14,140
Come?
821
01:23:18,440 --> 01:23:19,440
Di nome.
822
01:23:21,620 --> 01:23:23,320
Come si chiamava di nome.
823
01:23:28,420 --> 01:23:29,960
Lo sai che non me lo ricordo più?
824
01:23:31,200 --> 01:23:32,560
Non prendermi per il culo.
825
01:23:34,040 --> 01:23:35,040
Buono, Spine.
826
01:23:36,560 --> 01:23:37,560
Su, andiamo.
827
01:23:40,640 --> 01:23:42,420
Allora perché ci sei voluto tornare qui?
828
01:23:43,140 --> 01:23:44,940
Non fare romanzi come al solito.
829
01:23:45,400 --> 01:23:48,120
Se non ti avessi incontrato col tuo
Ferrari tutto nuovo...
830
01:23:48,430 --> 01:23:49,750
Non mi sarebbe mai venuto in mente.
831
01:23:51,090 --> 01:23:52,090
Dai, vieni.
832
01:24:10,550 --> 01:24:14,910
Ogni tanto vengono in mente dei ricordi
senza ragione.
833
01:24:16,750 --> 01:24:19,670
Colui che voi cercate non è qui.
834
01:24:21,910 --> 01:24:24,690
È risorto, come disse il terzo giorno.
835
01:24:25,550 --> 01:24:27,350
Andatevi a preceduto in Galilea.
836
01:24:28,170 --> 01:24:29,790
Là lo incontrerete.
837
01:24:37,210 --> 01:24:38,390
Fai griffiare?
838
01:24:40,610 --> 01:24:41,710
Sono atto.
839
01:25:07,980 --> 01:25:08,980
Dai, lì.
840
01:25:27,940 --> 01:25:30,380
Cazzo, la solida negra. Chi l 'ha
scovata?
841
01:25:30,660 --> 01:25:33,580
Fleca. È una francese della Martinica.
Chiama?
842
01:25:33,930 --> 01:25:37,810
Bocca dolce. Ah, ti presento Mirta
Cocaina, anche lei del Crazy Horse. Sì,
843
01:25:37,810 --> 01:25:41,510
Bagno Cavallo. Ah, stronzo. Basta zitta,
bottana.
844
01:25:47,190 --> 01:25:48,550
Un bacio del perdono.
845
01:25:59,590 --> 01:26:00,730
Ho uno scotch.
846
01:26:03,080 --> 01:26:04,560
Me lo aggiusti, Spider?
847
01:26:12,440 --> 01:26:13,640
Un barco per città.
848
01:26:15,180 --> 01:26:16,460
Per te più tardi, eh?
849
01:26:17,020 --> 01:26:18,460
Non fare lo stronzo, Spider.
850
01:26:18,680 --> 01:26:21,540
È già lento come un carro con le ruote
quadrate. Ho detto più tardi.
851
01:26:25,220 --> 01:26:26,220
Martin!
852
01:26:26,940 --> 01:26:27,940
Sì?
853
01:26:28,220 --> 01:26:31,360
Questo è il famoso Daniele. E a lui che
saresti antipatica?
854
01:26:31,800 --> 01:26:34,960
Devo ancora farmi perdonare perché una
sera non l 'ho fatta parlare. Martina e
855
01:26:34,960 --> 01:26:38,280
io ci conosciamo da molto tempo. Ci è
sempre piaciuta la stessa gente.
856
01:26:38,800 --> 01:26:39,800
Fa vedere.
857
01:26:46,440 --> 01:26:48,100
Vieni, leggo la sotta.
858
01:26:49,180 --> 01:26:51,540
Faccio un po' più pesante, si cominciano
a sciogliere.
859
01:26:56,220 --> 01:26:57,220
Pensaci da te.
860
01:27:02,250 --> 01:27:03,148
Dov 'è Demetria?
861
01:27:03,150 --> 01:27:04,650
Mai conosciuto una Demetria.
862
01:27:05,130 --> 01:27:06,910
Qui dice che sei molto ricco.
863
01:27:08,270 --> 01:27:12,910
Si sbaglia di grosso. Non dice come, ma
le linee della mano non sbagliano mai.
864
01:27:13,190 --> 01:27:15,650
State facendo amicizia. Tu non ti
impicciare.
865
01:27:15,870 --> 01:27:16,870
Sono qui per questo.
866
01:27:17,890 --> 01:27:19,210
Vedo molti viaggi.
867
01:27:19,430 --> 01:27:20,810
Viaggi per mai, vero?
868
01:27:22,330 --> 01:27:23,470
Nel passato.
869
01:27:24,370 --> 01:27:26,690
Puoi ne avere un enormemente lungo nel
futuro.
870
01:27:27,490 --> 01:27:29,710
Che ti porta in posti sconosciuti.
871
01:27:31,180 --> 01:27:32,700
Vedo il segno del fuoco.
872
01:27:33,300 --> 01:27:34,300
Cosa significa?
873
01:27:34,580 --> 01:27:36,480
Che nella tua vita c 'è il fuoco.
874
01:27:37,660 --> 01:27:38,900
Sei un 'artista.
875
01:27:39,580 --> 01:27:41,460
Sei capace di essere molto triste.
876
01:27:42,340 --> 01:27:46,060
Se una cosa non ti va, nessuno è in
grado di fartela fare.
877
01:27:47,280 --> 01:27:49,160
Faremo in modo di fartela andare.
878
01:27:52,740 --> 01:27:54,280
Poi c 'è un grande buio.
879
01:27:54,640 --> 01:27:56,700
Ma questo non so cosa significhi.
880
01:27:57,160 --> 01:27:58,740
Esatto. Tutto è cazzato.
881
01:27:59,320 --> 01:28:02,720
Vuoi vedere come so leggere io il
presente, il passato e anche il futuro
882
01:28:02,720 --> 01:28:09,140
amico? Spider, non avere fretta. Prima
te lo scozzoniamo un po'. Fatti i cazzi
883
01:28:09,140 --> 01:28:10,140
tuoi, troia.
884
01:28:15,180 --> 01:28:19,560
Oh, Dio, Dio, Dio, Dio, ho tirato a
indovinare e ci ho preso. Spider e
885
01:28:19,560 --> 01:28:20,640
sta innamorando.
886
01:28:21,700 --> 01:28:22,980
Avanti, dimmi cosa ci vedi.
887
01:28:28,620 --> 01:28:29,700
Che cos 'è l 'estate indiana?
888
01:28:29,980 --> 01:28:34,120
L 'estate di San Martino, l 'ultima
fioritura prima dell 'inverno. Zitta,
889
01:28:34,120 --> 01:28:35,120
che rispondo a lui.
890
01:28:37,740 --> 01:28:40,980
Perché la morte è la prima notte di
quieta?
891
01:28:42,960 --> 01:28:45,140
Perché finalmente si dorme senza sogni.
892
01:28:47,640 --> 01:28:48,680
Ne sei sicuro?
893
01:28:50,680 --> 01:28:52,760
E chi è il traghettatore dei morti?
894
01:28:53,440 --> 01:28:54,440
Caronte Somaro.
895
01:28:54,800 --> 01:28:57,740
E perché si versa un obolo al costode
del santuario di Nepi?
896
01:28:58,800 --> 01:29:00,560
Se visiti il museo paghi il biglietto.
897
01:29:06,860 --> 01:29:08,920
Ti ho fregato, professore, di la verità.
898
01:29:09,400 --> 01:29:10,420
Non te l 'aspettavi.
899
01:29:18,900 --> 01:29:23,980
Ma non esiste cammino per l
'appuntamento che mi sarebbe più dolce
900
01:29:23,980 --> 01:29:24,980
cara.
901
01:29:25,580 --> 01:29:28,200
A noi dovevi lasciare la decisione
feroce.
902
01:29:29,540 --> 01:29:32,080
Che ti cela dietro confini inviolabili
di freddo.
903
01:29:35,280 --> 01:29:36,280
Alivia un anno dopo.
904
01:29:38,440 --> 01:29:39,440
Perché?
905
01:29:40,160 --> 01:29:42,920
Il puzzle è quasi completo, professore,
ma ne manca un pezzettino.
906
01:29:43,520 --> 01:29:46,340
Tu puoi giocare a man bassa con loro,
con questi caproni, ma non con me.
907
01:30:17,200 --> 01:30:18,200
Scusa.
908
01:30:18,640 --> 01:30:21,200
Aggiustamelo un po'. No.
909
01:30:23,520 --> 01:30:24,940
Non rompermi i coglioni, Spider.
910
01:30:26,140 --> 01:30:27,420
No, non ce l 'ho più, davvero.
911
01:31:02,509 --> 01:31:03,509
No! No!
912
01:31:04,010 --> 01:31:05,230
Lasciami, salvo!
913
01:31:05,610 --> 01:31:08,930
Lasciami! Guarda questo cazzo! Ma che
degolazione!
914
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Quando sei tornata?
915
01:32:19,310 --> 01:32:21,510
Un 'ora fa ho preso il primo treno.
916
01:32:25,730 --> 01:32:26,990
Mi tieni con te?
917
01:32:34,370 --> 01:32:36,190
Marcello mi ha lasciato le chiavi di una
casa.
918
01:37:37,250 --> 01:37:38,970
Vanina, apri. Dai, ma cosa vuoi fare?
919
01:37:39,330 --> 01:37:40,330
Sono cazzi miei.
920
01:37:41,450 --> 01:37:44,490
Cristo, voglio far capire. La macchina è
qui perché non mi è più ripartita. Ma
921
01:37:44,490 --> 01:37:45,349
provaci tu.
922
01:37:45,350 --> 01:37:47,050
E se anche la trovi, che fai? Stazzo.
923
01:38:08,520 --> 01:38:11,260
Sì, ma come vuoi che siano arrivati? A
nuovo... Ho detto apri!
924
01:38:12,760 --> 01:38:13,760
Da tre.
925
01:38:23,500 --> 01:38:26,760
Tu sei un povero disgraziato che si
diverte soltanto a fare ruffiano, ma sta
926
01:38:26,760 --> 01:38:29,460
attento che questa me la paghi e me la
paghi! Ma che cosa c 'entro io?
927
01:38:29,860 --> 01:38:32,260
Apri! Ma Gerardo, Marcello ha ragione,
ha detto la verità. Ah sì?
928
01:38:32,480 --> 01:38:35,880
E le chiavi dove sono? No, ma basta
ragazzi, andiamo a casa, dai. Ma chi ve
929
01:38:35,880 --> 01:38:36,858
'ha detto di venire?
930
01:38:36,860 --> 01:38:38,920
Ma levativi dai coglioni che mi fate un
favore.
931
01:38:39,780 --> 01:38:40,780
Io non mi muovo.
932
01:38:41,080 --> 01:38:42,080
Vanina.
933
01:38:43,040 --> 01:38:44,040
Che hai paura?
934
01:38:45,080 --> 01:38:46,080
Vanina, apri.
935
01:38:54,120 --> 01:38:55,120
Cosa vuoi?
936
01:38:56,000 --> 01:38:57,000
C 'è Vanina.
937
01:39:23,790 --> 01:39:24,790
Visto?
938
01:39:25,390 --> 01:39:27,250
T 'ho rintracciata abbastanza in fretta.
939
01:39:28,850 --> 01:39:31,650
Ma hai costretto a fare l 'autostrada a
250 all 'ora.
940
01:39:32,010 --> 01:39:33,970
T 'avevo lasciato una lettera, non l
'hai trovata?
941
01:39:34,250 --> 01:39:35,650
Certe cose si dicono a voce.
942
01:39:36,590 --> 01:39:37,590
Perché non l 'hai fatto?
943
01:39:37,870 --> 01:39:39,330
Per non essere presa a cazzotti.
944
01:39:44,670 --> 01:39:46,770
Senti, vorrei parlare a Vanina da sola.
945
01:39:47,170 --> 01:39:48,170
No!
946
01:39:49,010 --> 01:39:50,170
Sta tranquillo.
947
01:39:50,830 --> 01:39:52,350
Vanina non corre alcun rischio.
948
01:40:03,600 --> 01:40:04,680
E' andata bene la vacanza?
949
01:40:05,540 --> 01:40:08,340
Sono venuto a riprenderti. Troppo tardi,
Gerardo.
950
01:40:08,840 --> 01:40:12,220
Perché c 'è lui, ma se lo conosce
appena. E allora?
951
01:40:12,800 --> 01:40:13,800
Cambia forse qualcosa?
952
01:40:15,720 --> 01:40:18,100
Senti, Vanina, non ti rinfaccerò niente.
953
01:40:18,460 --> 01:40:20,160
E' successo, ame.
954
01:40:20,500 --> 01:40:23,440
Ho anch 'io tanti torti, non ne
parleremo più, va bene?
955
01:40:23,960 --> 01:40:25,220
Adesso smettile e torna a casa.
956
01:40:25,480 --> 01:40:26,780
Ti sei portato i testimoni?
957
01:40:27,360 --> 01:40:30,060
Appunto, per questa bella figura di
merda.
958
01:40:31,280 --> 01:40:35,120
No, sono venuti unicamente perché
avevano paura che ti facessi del male.
959
01:40:35,120 --> 01:40:36,120
ci ho mai pensato.
960
01:40:36,380 --> 01:40:38,440
Vieni. Non hai capito.
961
01:40:40,220 --> 01:40:42,080
Io non ho più niente a che fare con te.
962
01:40:42,640 --> 01:40:43,640
D 'accordo.
963
01:40:43,900 --> 01:40:47,120
Ti sei presa una cotta per questo morto
di fame di merda. E con ciò?
964
01:40:47,560 --> 01:40:48,740
Non è la prima volta.
965
01:40:49,180 --> 01:40:50,320
Queste cose passano.
966
01:40:50,860 --> 01:40:52,140
Noi stiamo insieme da anni.
967
01:40:52,800 --> 01:40:53,800
E in che modo?
968
01:40:54,180 --> 01:40:55,880
In tutti i modi, non solo a letto.
969
01:40:57,300 --> 01:41:00,100
Vuoi veramente saperlo perché sono stata
anni con te?
970
01:41:01,710 --> 01:41:03,290
Per i tuoi soldi.
971
01:41:03,770 --> 01:41:05,870
Mi hai abituata ad averne e a spenderli.
972
01:41:06,170 --> 01:41:10,570
Tu avresti potuto fare qualcosa per me
dopo quanto era successo, ma io ero solo
973
01:41:10,570 --> 01:41:13,470
come un 'amante a mezzo servizio, da
sbattere fuori senza complimenti.
974
01:41:13,730 --> 01:41:14,730
Solo questo.
975
01:41:18,690 --> 01:41:21,130
Per i soldi e perché morivo di vergogna.
976
01:41:29,990 --> 01:41:30,990
Vattene, Gerardo.
977
01:41:33,000 --> 01:41:34,580
Fossi in te non mi intrometterei.
978
01:41:48,520 --> 01:41:49,520
E così?
979
01:41:51,260 --> 01:41:52,900
Non mi hai mai voluto bene?
980
01:41:53,480 --> 01:41:54,480
Mai.
981
01:41:56,760 --> 01:41:57,860
Neanche a Venezia?
982
01:41:58,200 --> 01:42:00,240
No, mi facevi paura.
983
01:42:01,040 --> 01:42:02,480
E durante i nove giorni di Madrid?
984
01:42:03,140 --> 01:42:05,160
Hai parlato di anni, non di giorni.
985
01:42:05,660 --> 01:42:07,840
Ma gli hai raccontato come passavamo il
tempo?
986
01:42:09,420 --> 01:42:10,720
Puoi immaginarselo.
987
01:42:11,480 --> 01:42:12,480
E a Parigi?
988
01:42:12,860 --> 01:42:14,140
E a casa nostra, eh?
989
01:42:16,780 --> 01:42:20,400
E lasciami, cretino, non sto piangendo
per questi ricordi.
990
01:42:41,000 --> 01:42:44,980
Sposami, ti supplico e non vivrò che per
te, ti chiedo perdono.
991
01:42:46,200 --> 01:42:50,500
Non devi, non devi pregarmi, soprattutto
davanti a lui.
992
01:42:50,880 --> 01:42:53,540
Ma ti rendi conto che cosa sarà la mia
vita se ti perdo?
993
01:42:54,100 --> 01:42:57,020
Non è una lite, un capriccio o una
vendetta.
994
01:42:57,620 --> 01:43:00,080
Sono innamorata, possibile che tu non lo
capisca.
995
01:43:01,080 --> 01:43:04,060
Ma con che cosa ti ha incantato questo
mezzo froccio di merda, eh?
996
01:43:05,660 --> 01:43:07,080
Ma che cos 'ha lui più di me?
997
01:43:07,700 --> 01:43:08,700
Questo?
998
01:43:10,570 --> 01:43:11,570
Mi ha parlato.
999
01:43:13,130 --> 01:43:15,190
E ti ha raccontato dove abitava Torino?
1000
01:43:16,290 --> 01:43:17,410
Nel 1955?
1001
01:43:18,790 --> 01:43:20,270
Da gennaio a giugno?
1002
01:43:20,610 --> 01:43:21,610
In galera.
1003
01:43:22,290 --> 01:43:24,190
Per truffa e assegna vuoto.
1004
01:43:24,390 --> 01:43:26,610
Le sue referenze te le danno i
carabinieri.
1005
01:43:26,910 --> 01:43:28,370
Sei un vigliacco.
1006
01:43:29,010 --> 01:43:30,710
Come se mi importasse qualcosa.
1007
01:43:31,690 --> 01:43:36,390
E tu allora quanti secoli di galera
dovresti fare? E Marcello il
1008
01:43:36,390 --> 01:43:40,340
contrabbandiere? E Spider con le ricette
false e tutto il resto.
1009
01:43:43,240 --> 01:43:44,240
Vattene.
1010
01:43:44,960 --> 01:43:45,960
Peggio per lui.
1011
01:43:50,780 --> 01:43:51,780
Daniele, no!
1012
01:43:54,260 --> 01:43:56,140
Gerardo, smettila!
1013
01:43:56,680 --> 01:43:57,680
Basta!
1014
01:44:21,360 --> 01:44:23,960
Volevi essere ragionevole e cerca di
esserlo fino in fondo.
1015
01:44:24,480 --> 01:44:25,480
Andiamo.
1016
01:44:26,120 --> 01:44:26,600
Ma
1017
01:44:26,600 --> 01:44:34,320
finisce
1018
01:44:34,320 --> 01:44:35,320
così.
1019
01:44:39,020 --> 01:44:40,020
Attento a te, imbecile.
1020
01:44:42,320 --> 01:44:44,580
Vedrai quante volte ti sparirà sotto il
naso.
1021
01:44:45,020 --> 01:44:48,360
Perché si prende una sbandata e fa il
grande gesto di cambiare vita.
1022
01:44:48,880 --> 01:44:50,140
Non sei il primo.
1023
01:44:51,440 --> 01:44:55,780
Prima o poi comincerà a raccontare balle
anche a te, mentre va a farsi sbattere
1024
01:44:55,780 --> 01:44:58,220
da qualche altro stronzo che l 'ha
rincoglionita di chiacchiere.
1025
01:44:58,560 --> 01:45:00,980
Non lo puoi cambiare, è in marcia.
1026
01:45:01,560 --> 01:45:04,500
E lo hai capito da solo, non c 'è nulla
di più facile.
1027
01:45:05,080 --> 01:45:07,160
Basta dirle ti voglio bene e sbraga.
1028
01:45:07,460 --> 01:45:10,620
Non hai finito di parlare che spalanca
le cosce, è peggio che si avesse preso
1029
01:45:10,620 --> 01:45:11,780
pillole che ci passa Spider.
1030
01:45:12,760 --> 01:45:13,760
Finiscila!
1031
01:45:13,980 --> 01:45:14,980
Aspettami!
1032
01:45:15,220 --> 01:45:18,460
Ma informati testa di cazzo che c 'è
gente che ha rischiato la galera per
1033
01:45:18,940 --> 01:45:20,740
Tu non sai da che fogna viene questa
qui.
1034
01:45:21,150 --> 01:45:24,910
Sua madre era il peggior budellone della
costa. Tutti noi abbiamo cominciato con
1035
01:45:24,910 --> 01:45:28,470
lei. Ce la portavamo dietro il campo
sportivo e ce la fottevamo per un
1036
01:45:28,470 --> 01:45:29,329
di sigarette.
1037
01:45:29,330 --> 01:45:30,650
Vuol sangue, non mente!
1038
01:45:31,210 --> 01:45:32,570
Lasciami! Basta!
1039
01:45:35,150 --> 01:45:36,150
Gerardo!
1040
01:45:36,930 --> 01:45:37,930
Aspetta!
1041
01:45:39,330 --> 01:45:41,250
Dato che ci sei, perché non racconti
tutto?
1042
01:45:42,250 --> 01:45:44,350
L 'avrei fatto io, ma non ho avuto il
coraggio.
1043
01:45:45,110 --> 01:45:46,610
Sono passati quattro anni.
1044
01:45:46,970 --> 01:45:48,270
Non correte più rischi.
1045
01:45:48,610 --> 01:45:49,610
Piano, bella.
1046
01:45:54,250 --> 01:45:56,790
Abbiamo pagato fior di quattrini per non
corrergli i rischi.
1047
01:45:57,830 --> 01:45:59,910
Questo ti dà più fastidio confessarlo,
vero?
1048
01:46:00,130 --> 01:46:01,590
E poi dimentichi un particolare.
1049
01:46:02,230 --> 01:46:04,070
Io non c 'ero. Io sono venuto dopo.
1050
01:46:04,470 --> 01:46:07,550
Quando farsi vedere con te significava
prendersi la rogna e sputtanarsi a prima
1051
01:46:07,550 --> 01:46:11,050
botta. Gli basterà fare il tuo nome in
un bar per avere reso conto. Via, basta!
1052
01:46:11,870 --> 01:46:12,608
Andiamocene via.
1053
01:46:12,610 --> 01:46:14,390
E allora perché le hai dato le chiavi,
stronzo?
1054
01:46:14,710 --> 01:46:16,550
Ma hai finalmente capito, deficiente.
1055
01:46:17,510 --> 01:46:19,610
Guardateli bene, uno per uno. Se la sono
ripassata tutti.
1056
01:46:20,290 --> 01:46:21,290
Elvira compresa.
1057
01:46:21,530 --> 01:46:24,370
E Marcello era venuto da me a dirmi, se
vuoi, ce n 'ho una che non ha ancora 15
1058
01:46:24,370 --> 01:46:27,530
anni, che è uno schianto. E l
'appartamento di Bellari ha come saltato
1059
01:46:27,990 --> 01:46:30,610
Col tocco della bacchetta magica? No,
signore.
1060
01:46:31,530 --> 01:46:34,850
Madame Abati ha presentato un profumato
onorario per il suo silenzio.
1061
01:46:35,510 --> 01:46:38,870
E noi o chi per noi abbiamo pagato?
Zitti e buoni.
1062
01:46:41,990 --> 01:46:42,990
Via di qui.
1063
01:46:43,350 --> 01:46:44,350
Fuori dai coglioni!
1064
01:46:45,730 --> 01:46:47,630
Giù le mani, froscio sifilitico!
1065
01:46:47,990 --> 01:46:48,990
Anche voi fuori!
1066
01:47:06,480 --> 01:47:07,480
senti io
1067
01:47:38,000 --> 01:47:39,100
Se vuoi mi ne vado.
1068
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Hai paura?
1069
01:48:29,140 --> 01:48:30,140
Molto.
1070
01:48:31,760 --> 01:48:32,880
Come la prenderà?
1071
01:48:34,080 --> 01:48:35,080
Male.
1072
01:48:36,900 --> 01:48:37,920
Ti vuole bene?
1073
01:48:39,060 --> 01:48:40,080
Sì, a modo.
1074
01:48:45,580 --> 01:48:46,580
Ecco.
1075
01:48:48,020 --> 01:48:52,160
Daniele, senti, non andare. Non passare
da lei, le scriverai. È lo stesso, no?
1076
01:48:53,860 --> 01:48:56,980
Ti prego, non tornare in città. Ho
paura.
1077
01:48:58,860 --> 01:49:00,440
Tra poche ore sarò da te e andremo via.
1078
01:49:01,120 --> 01:49:02,540
Non so dove, ma ce ne andremo.
1079
01:49:55,630 --> 01:49:56,630
Grazie.
1080
01:51:04,769 --> 01:51:06,290
Ciao. Ciao.
1081
01:51:08,450 --> 01:51:11,590
Ti faccio un caffè? No, grazie.
1082
01:51:14,550 --> 01:51:16,810
Stanotte il telefono avrà squillato
venti volte.
1083
01:51:19,490 --> 01:51:20,730
Cercavano te o lei?
1084
01:51:21,730 --> 01:51:23,190
Lei probabilmente.
1085
01:51:26,850 --> 01:51:28,690
Hai deciso di andartene.
1086
01:51:40,040 --> 01:51:41,340
E a me non hai pensato?
1087
01:51:42,980 --> 01:51:43,980
A lungo.
1088
01:51:46,820 --> 01:51:48,060
E cos 'hai concluso?
1089
01:51:53,520 --> 01:51:55,700
È giusto che sia così per il bene di
tutte e due.
1090
01:51:57,300 --> 01:52:01,720
Noi non stiamo neanche più insieme per
abitudine, ma per disperazione.
1091
01:52:02,000 --> 01:52:04,500
Ma anche stare insieme per disperazione
può voler dire molto.
1092
01:52:07,530 --> 01:52:09,690
Perché allora non mi hai lasciato tre
mesi fa?
1093
01:52:13,790 --> 01:52:16,890
Non t 'ho lasciato perché ho capito
subito che quell 'insulso ragazzetto t
1094
01:52:16,890 --> 01:52:19,010
'avrebbe scaricata dopo aver fatto i
suoi comodi.
1095
01:52:22,230 --> 01:52:26,610
Saresti rimasta sola e dovevo essere io
a darti una mano.
1096
01:52:27,130 --> 01:52:28,130
Ecco tutto.
1097
01:52:28,410 --> 01:52:30,750
E perché per te allora dovrebbe essere
diverso?
1098
01:52:32,430 --> 01:52:33,430
Daniele.
1099
01:52:34,220 --> 01:52:37,880
Alla nostra età le cose ce le danno solo
per potercele riprendere.
1100
01:52:39,700 --> 01:52:41,740
Come puoi farti ancora delle illusioni?
1101
01:52:50,000 --> 01:52:51,500
Ti sembra così assurdo?
1102
01:52:53,320 --> 01:52:56,360
Tu sei incapace d 'amore come sei
incapace di rimorsi.
1103
01:52:57,700 --> 01:52:58,700
Pensa a Livia.
1104
01:53:00,360 --> 01:53:04,120
E di finalmente la verità su quest
'angelica creatura che nessuno è degno
1105
01:53:04,120 --> 01:53:05,120
neppure di nominare.
1106
01:53:05,720 --> 01:53:09,460
Hai idealizzato una ragazzetta paranoica
solo per rifugiarti di tanto in tanto
1107
01:53:09,460 --> 01:53:15,440
in un 'oasi di pena e per scriverci
sopra cinquanta brutte poesie. Il quadro
1108
01:53:15,440 --> 01:53:16,440
tuo.
1109
01:53:16,840 --> 01:53:18,820
Non farti fregare quando lo venderai.
1110
01:53:22,040 --> 01:53:23,340
E tu come farai?
1111
01:53:26,280 --> 01:53:27,360
Mi arrangerò.
1112
01:53:30,700 --> 01:53:33,540
Se è per quello potrà sempre arrangersi
lei con qualche marchetta.
1113
01:53:34,120 --> 01:53:35,320
Dicono che sia molto brava.
1114
01:53:36,440 --> 01:53:38,480
Grazie, mi rendi tutto più facile.
1115
01:53:39,400 --> 01:53:43,420
E credi che finisca così? No, caro, no.
Non riuscirai a farmi impazzire, sai.
1116
01:53:44,220 --> 01:53:47,980
Non ti liberi di me con il tuo silenzio
e la tua educazione da gran signore.
1117
01:53:49,400 --> 01:53:50,500
Piuttosto io mi ammazzo.
1118
01:53:51,660 --> 01:53:55,160
L 'hai minacciato spesso. Certo, perché
vivendoti accanto mi mancava l 'aria.
1119
01:53:57,840 --> 01:54:00,660
T 'ho sopportato per dieci anni solo
perché mi facevi pena.
1120
01:54:02,040 --> 01:54:04,380
Ma cosa credi, che t 'abbia tradito una
sola volta?
1121
01:54:05,060 --> 01:54:06,780
Mai supposto, Monica, per carità.
1122
01:54:07,300 --> 01:54:08,580
Io ti ho tradito sempre.
1123
01:54:09,360 --> 01:54:11,740
In tutti questi anni e con chi capitava.
1124
01:54:12,020 --> 01:54:14,600
E persino mentre eri in casa, nella
stanza accanto.
1125
01:54:16,360 --> 01:54:17,560
E adesso che faccio?
1126
01:54:18,400 --> 01:54:21,260
Ritorno a Mogadiscio e mi ripresento a
mio marito dopo dieci anni col culo per
1127
01:54:21,260 --> 01:54:22,840
terra, supplicandolo di riprendermi.
1128
01:54:23,560 --> 01:54:24,860
Io non sono più giovane.
1129
01:54:25,240 --> 01:54:27,100
Non voglio finire sola come un cane.
1130
01:54:29,639 --> 01:54:30,639
Addio.
1131
01:54:53,060 --> 01:54:54,060
Aspetta.
1132
01:54:55,080 --> 01:54:56,680
Questa volta lo trovo il coraggio.
1133
01:54:58,220 --> 01:55:00,920
Non ho nulla di caro su cui giurare, ma
te lo giuro lo stesso.
1134
01:55:01,800 --> 01:55:05,140
Se tu esci da questa casa, io apro il
gas e mi ammazzo.
1135
01:55:10,420 --> 01:55:13,940
Vorrei dire che per odio mi avrei fatto
l 'estremo male possibile.
1136
01:56:11,450 --> 01:56:13,730
Daniele! Daniele!
1137
01:56:14,990 --> 01:56:19,150
Marcello! Presti! Aiutami! Portiamolo
su!
1138
01:56:19,850 --> 01:56:20,890
È
1139
01:56:20,890 --> 01:56:30,130
così.
1140
01:56:30,290 --> 01:56:31,750
Le abbiamo prese.
1141
01:56:41,610 --> 01:56:42,610
A casa di Marcello.
1142
01:56:44,030 --> 01:56:45,070
E che cosa ho?
1143
01:56:45,890 --> 01:56:50,850
Un po' come se tu fossi andato sotto un
treno.
1144
01:56:52,050 --> 01:56:57,450
Una costola incrinata e... Beh, insomma,
un po' sotto sopra dappertutto. Ma è
1145
01:56:57,450 --> 01:56:58,470
meno grave di quanto sembrava.
1146
01:57:09,010 --> 01:57:11,170
Aiutami. Ma che vuoi fare?
1147
01:57:19,050 --> 01:57:20,050
Dove vuoi andare?
1148
01:57:20,810 --> 01:57:21,810
Dove Nina?
1149
01:57:22,930 --> 01:57:25,850
Abbiamo cercato di avvisarla, ma non l
'abbiamo trovata. A Misano non c 'era
1150
01:57:25,850 --> 01:57:26,850
più.
1151
01:57:27,250 --> 01:57:28,990
È a Monterchi, da sua sorella.
1152
01:57:30,650 --> 01:57:32,670
Senti un po', perché non aspetti fino a
domani?
1153
01:57:32,930 --> 01:57:33,930
L 'avvisiamo, no?
1154
01:57:35,850 --> 01:57:36,870
Trovami qualcosa da bere.
1155
01:58:13,849 --> 01:58:14,849
Tieni.
1156
01:58:26,270 --> 01:58:33,250
Va meglio.
1157
01:58:35,870 --> 01:58:36,870
Molto meglio.
1158
01:58:40,830 --> 01:58:42,890
Perché non mi avete portato all
'ospedale?
1159
01:58:43,560 --> 01:58:45,420
Ne sarebbe nato un casino storico.
1160
01:58:46,320 --> 01:58:49,740
E il primo nome a saltar fuori sarebbe
stato proprio quello di Vanina.
1161
01:58:51,200 --> 01:58:53,020
Paura di essere ricattati un 'altra
volta?
1162
01:59:06,600 --> 01:59:08,900
Ecco, i tuoi assegni.
1163
01:59:09,620 --> 01:59:11,200
Li ho ricomprati da fleca.
1164
01:59:14,600 --> 01:59:15,339
E perché?
1165
01:59:15,340 --> 01:59:20,640
Oh, ma perché... perché non sono costati
cari. Poi, credo che abbia fatto un
1166
01:59:20,640 --> 01:59:21,640
grosso affare anche lui.
1167
01:59:21,840 --> 01:59:24,100
Con l 'aria che tira rischiava di non
prendere niente.
1168
01:59:24,900 --> 01:59:25,900
Quanto ti devo?
1169
01:59:25,960 --> 01:59:28,680
Niente. Come niente? Niente, parlo
turco.
1170
01:59:30,820 --> 01:59:31,820
Quanti soldi hai?
1171
01:59:32,880 --> 01:59:33,880
Centomila lire.
1172
01:59:35,540 --> 01:59:37,440
Ci fai la birra con centomila lire.
1173
01:59:40,960 --> 01:59:44,310
Vedi? Cerco di corromperti per farmi
perdonare, sai.
1174
01:59:46,530 --> 01:59:47,590
Vai benissimo.
1175
02:00:09,850 --> 02:00:11,270
Puoi darli a mia moglie.
1176
02:00:13,919 --> 02:00:18,600
Marcello ha cercato di telefonarle,
ma... ha trovato sempre occupato,
1177
02:00:25,020 --> 02:00:26,020
Occupato? Sì.
1178
02:00:27,480 --> 02:00:28,480
Vuoi che riprovi?
1179
02:00:28,600 --> 02:00:30,820
No. La c 'è appena sono partito.
1180
02:00:48,040 --> 02:00:49,240
Come l 'hai scovato?
1181
02:00:49,680 --> 02:00:54,240
È spider, veggente, mago, ha infiniti
poteri, è curiosissimo.
1182
02:00:55,640 --> 02:01:00,400
Livia era una mia giovane cugina, morì a
16 anni. L 'anno dopo scrissi queste
1183
02:01:00,400 --> 02:01:04,920
poesie. E perché scrivi il gesto altero
di Viltau Coraggio?
1184
02:01:05,760 --> 02:01:06,860
Perché si uccise.
1185
02:01:07,680 --> 02:01:08,800
E quest 'altra?
1186
02:01:10,240 --> 02:01:12,880
Riceve una lettera da ver di campagna
inglesi.
1187
02:01:13,460 --> 02:01:14,460
Mio padre.
1188
02:01:15,610 --> 02:01:16,910
Morì in guerra in Africa.
1189
02:01:17,910 --> 02:01:18,910
Medaglia d 'oro.
1190
02:01:20,770 --> 02:01:22,830
Dio, come la vita di un uomo, è piena di
morti.
1191
02:01:32,430 --> 02:01:33,430
Lasciati, aiuto io.
1192
02:01:42,370 --> 02:01:43,490
Che Dio ti protegga.
1193
02:01:46,640 --> 02:01:47,640
Altro da fare.
1194
02:01:55,820 --> 02:01:58,540
Ci ho fatto il pieno. È un avvenimento.
1195
02:01:59,220 --> 02:02:01,440
Il pieno di benzina, un sacco di soldi.
1196
02:02:02,060 --> 02:02:03,560
Parto con tutte le benedizioni.
1197
02:02:05,260 --> 02:02:06,480
La valigia è dietro.
1198
02:02:21,419 --> 02:02:24,100
Allora, prendiamo il nostro eterno
commiato.
1199
02:02:26,620 --> 02:02:28,960
Addio e per sempre addio, Cassio.
1200
02:02:29,820 --> 02:02:34,060
Se ci rincontreremo, avremo il sorriso
sulle labbra.
1201
02:02:35,280 --> 02:02:39,700
Altrimenti valga questo, quale ottimo
congelo.
1202
02:02:41,920 --> 02:02:43,620
Sei un uomo di buone letture.
1203
02:03:39,730 --> 02:03:42,950
Signorina, per favore, mi sblocchi il
30110 di Rimini.
1204
02:03:43,730 --> 02:03:46,090
30110? Un momento, per favore.
1205
02:03:46,590 --> 02:03:48,510
Faccia in fretta, la prego, è molto
urgente.
1206
02:03:54,750 --> 02:03:57,750
Piacente, signore, l 'apparecchio deve
essere guasto oppure il microfono fuori
1207
02:03:57,750 --> 02:03:58,750
posto.
1208
02:05:06,220 --> 02:05:08,360
Ho suonato due volte, ho bussato.
1209
02:05:08,580 --> 02:05:12,300
Non deve essere fuori. Non preoccuparti.
Tornaci per cortesia.
1210
02:05:13,380 --> 02:05:15,080
Tornaci e se non risponde sfonda la
porta.
1211
02:05:15,920 --> 02:05:17,820
Subito, ti prego. Ma che cos 'è?
1212
02:05:18,900 --> 02:05:20,560
Niente. Ti senti male?
1213
02:05:21,020 --> 02:05:22,020
No.
1214
02:05:23,000 --> 02:05:24,340
Vai, ti raggiungo subito.
1215
02:08:15,019 --> 02:08:19,800
Ogni tanto vengono in mente dei ricordi
senza ragione.
1216
02:08:21,610 --> 02:08:24,530
Colui che voi cercate non è qui.
1217
02:08:28,610 --> 02:08:31,330
È risorto, come disse il terzo giorno.
1218
02:08:32,230 --> 02:08:33,990
Andatevi a preceduto in Galileo.
1219
02:08:34,890 --> 02:08:36,430
Là lo incontrerete.
1220
02:08:37,770 --> 02:08:38,950
Sei cristiano?
1221
02:08:39,610 --> 02:08:40,690
Sono Anto.
85161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.