All language subtitles for I.Curse.This.Land.2024.1080p.WEB.h264-BETTY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,056 --> 00:01:34,542 [phone ringing] 2 00:01:39,513 --> 00:01:40,721 Hiya, it's me. 3 00:01:40,755 --> 00:01:42,412 How's it going? 4 00:01:42,447 --> 00:01:43,586 Oh. 5 00:01:43,620 --> 00:01:45,622 Oh, well, that's OK. 6 00:01:45,657 --> 00:01:46,899 I mean, it'll pick up. 7 00:01:46,934 --> 00:01:47,693 No, it will. 8 00:01:47,728 --> 00:01:48,866 It will. 9 00:01:48,901 --> 00:01:50,869 It's quiz night tomorrow anyway, so if it's 10 00:01:50,902 --> 00:01:53,458 quiet tonight, well, then just whine for tomorrow 11 00:01:53,491 --> 00:01:54,286 when we're busier. 12 00:01:54,321 --> 00:01:56,081 We'll be rushed off our feet. 13 00:01:56,116 --> 00:01:57,393 [chuckles] 14 00:01:57,426 --> 00:01:58,634 Yeah, no, I promise. 15 00:01:58,670 --> 00:01:59,533 I promise. 16 00:01:59,567 --> 00:02:00,534 I do. 17 00:02:00,568 --> 00:02:01,431 OK. 18 00:02:01,466 --> 00:02:02,467 And it's fine without me. 19 00:02:02,501 --> 00:02:04,054 No emergencies. 20 00:02:04,089 --> 00:02:05,263 Good, good. OK. 21 00:02:05,297 --> 00:02:06,056 I've gotta go. 22 00:02:06,091 --> 00:02:06,850 He's coming. 23 00:02:06,885 --> 00:02:08,990 OK, bye. 24 00:02:09,025 --> 00:02:09,783 Sorry. 25 00:02:09,818 --> 00:02:10,958 Eleanor? 26 00:02:10,991 --> 00:02:11,993 Eloise. Hi. 27 00:02:12,028 --> 00:02:12,925 - Close enough. - Hi. 28 00:02:12,960 --> 00:02:13,995 Oh. - Sorry. 29 00:02:14,030 --> 00:02:15,652 You don't look like your picture at all. 30 00:02:15,687 --> 00:02:17,033 Oh. 31 00:02:17,067 --> 00:02:17,896 OK. 32 00:02:17,930 --> 00:02:18,724 These are for you. 33 00:02:18,759 --> 00:02:20,036 Oh, thank you so much. 34 00:02:20,070 --> 00:02:21,417 This is lovely. 35 00:02:21,451 --> 00:02:23,488 Thank you. 36 00:02:23,522 --> 00:02:24,558 Should we have one now? 37 00:02:24,591 --> 00:02:25,973 I'm actually watching my weight, 38 00:02:26,007 --> 00:02:28,596 but you make your own decisions, I suppose. 39 00:02:28,631 --> 00:02:30,357 Oh, sure. 40 00:02:30,391 --> 00:02:32,082 Later then, maybe. 41 00:02:32,117 --> 00:02:33,187 Thank you. 42 00:02:33,222 --> 00:02:37,329 Oh, reduced from last year. 43 00:02:37,364 --> 00:02:38,848 A vintage then. 44 00:02:38,882 --> 00:02:39,883 Frugal offers. 45 00:02:39,918 --> 00:02:41,126 Sure. 46 00:02:41,161 --> 00:02:41,920 Sure. 47 00:02:41,954 --> 00:02:42,714 Thanks, love. 48 00:02:42,748 --> 00:02:43,853 Later then. 49 00:02:43,887 --> 00:02:44,819 Who's this? 50 00:02:44,853 --> 00:02:45,613 Food. 51 00:02:45,648 --> 00:02:47,581 As in dog food. 52 00:02:47,615 --> 00:02:48,616 Right. 53 00:02:48,651 --> 00:02:49,928 Yeah, that's original. 54 00:02:49,962 --> 00:02:51,378 I haven't heard that before. 55 00:02:51,412 --> 00:02:52,206 Yeah. 56 00:02:52,241 --> 00:02:53,138 I wonder why. 57 00:02:53,173 --> 00:02:53,932 [chuckles] 58 00:02:53,966 --> 00:02:55,071 She seems to like you. 59 00:02:55,105 --> 00:02:55,865 Well-- 60 00:02:55,899 --> 00:02:56,866 Compliment. 61 00:02:56,900 --> 00:02:58,385 She doesn't-- I mean, she's like me. 62 00:02:58,418 --> 00:02:59,903 Normally, she prefers blondes. 63 00:02:59,938 --> 00:03:00,697 Right. 64 00:03:00,732 --> 00:03:01,491 Cool. Sure. 65 00:03:01,526 --> 00:03:02,320 Yeah. 66 00:03:02,354 --> 00:03:04,529 But it's fine. 67 00:03:04,563 --> 00:03:05,357 Thanks. 68 00:03:10,845 --> 00:03:16,091 [sighs] Ooh. 69 00:03:16,126 --> 00:03:17,197 So what do you do? 70 00:03:17,231 --> 00:03:17,990 Oh. 71 00:03:18,025 --> 00:03:19,544 So I own a pub. 72 00:03:19,578 --> 00:03:20,821 Oh, wow. 73 00:03:20,855 --> 00:03:22,132 That's so cool. 74 00:03:22,167 --> 00:03:23,133 Yeah, I suppose it is. 75 00:03:23,168 --> 00:03:25,032 That must be so nice to have a job 76 00:03:25,066 --> 00:03:27,690 that just doesn't even matter. 77 00:03:27,724 --> 00:03:30,279 Well, it definitely matter. 78 00:03:30,313 --> 00:03:32,902 We're sort of a hub in the middle of the community. 79 00:03:32,936 --> 00:03:34,904 And there's people at Dennis-- - Oh, I understand. 80 00:03:34,938 --> 00:03:36,285 Yeah, Dennis gets the right point. 81 00:03:36,319 --> 00:03:39,391 It's important, but my job is hard. 82 00:03:39,426 --> 00:03:40,323 Yeah? 83 00:03:40,358 --> 00:03:43,223 What do you-- what do you do? 84 00:03:43,257 --> 00:03:44,396 I help people. 85 00:03:44,430 --> 00:03:45,811 Oh. 86 00:03:45,846 --> 00:03:49,884 So like a doctor? 87 00:03:49,918 --> 00:03:55,027 I would say more job center worker, really. 88 00:03:55,062 --> 00:03:57,305 It's really challenging because, you know, 89 00:03:57,340 --> 00:04:01,413 you get people coming to you that are crying their eyes out 90 00:04:01,448 --> 00:04:03,001 because they can't pay their bills 91 00:04:03,035 --> 00:04:04,899 and they can't feed their children. 92 00:04:04,934 --> 00:04:07,316 You know, absolute poor values. 93 00:04:07,350 --> 00:04:09,697 And it's so hard to say no to them. 94 00:04:09,732 --> 00:04:11,009 Right. 95 00:04:11,043 --> 00:04:14,564 But obviously, the less I give out, the more I make. 96 00:04:14,599 --> 00:04:17,601 So it's kind of a balancing act, if you can understand that. 97 00:04:17,636 --> 00:04:19,224 I think I understand. 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,365 Sort of like a shitty Robin Hood, aren't you? 99 00:04:22,400 --> 00:04:23,159 Thank you. 100 00:04:23,193 --> 00:04:23,953 Thank you. 101 00:04:23,987 --> 00:04:24,747 Yeah. 102 00:04:24,781 --> 00:04:26,300 It's not a compliment. 103 00:04:26,335 --> 00:04:28,509 That sounds rewarding. 104 00:04:28,544 --> 00:04:29,338 Very. 105 00:04:29,372 --> 00:04:30,166 Very. 106 00:04:30,200 --> 00:04:31,236 I bought you those. 107 00:04:31,271 --> 00:04:32,202 Right. 108 00:04:32,237 --> 00:04:33,790 Yeah, I can see the reduced sticker. 109 00:04:33,825 --> 00:04:35,067 It's kind of you. 110 00:04:35,102 --> 00:04:36,793 Thank you. 111 00:04:36,828 --> 00:04:39,933 I-- ooh. 112 00:04:39,969 --> 00:04:40,728 [phone ringing] 113 00:04:40,763 --> 00:04:42,489 Ooh. 114 00:04:42,523 --> 00:04:43,283 Look at that. 115 00:04:43,317 --> 00:04:45,008 I mean-- sorry. 116 00:04:45,043 --> 00:04:46,872 Saved by the bell, I guess. 117 00:04:46,907 --> 00:04:49,012 Hi, what's up? 118 00:04:49,047 --> 00:04:49,944 Oh, God. What? 119 00:04:49,979 --> 00:04:51,221 What? Calm down. 120 00:04:51,256 --> 00:04:52,015 Breathe. 121 00:04:52,050 --> 00:04:53,327 What's up? 122 00:04:53,362 --> 00:04:54,363 What is it? 123 00:04:54,397 --> 00:04:55,640 The card machine's not working? 124 00:04:55,674 --> 00:04:56,641 Come on, what's wrong? 125 00:04:56,675 --> 00:04:57,469 OK. 126 00:04:57,504 --> 00:04:59,782 Well, what then? 127 00:04:59,816 --> 00:05:01,266 OK, no, no, no, I'll be right there. 128 00:05:01,301 --> 00:05:02,094 Don't worry. Calm down. 129 00:05:02,129 --> 00:05:04,062 I'll be there in a moment. 130 00:05:04,096 --> 00:05:04,959 Just hold on. 131 00:05:04,994 --> 00:05:06,651 Look, I've got to go, actually. 132 00:05:06,685 --> 00:05:07,479 Problem? 133 00:05:07,514 --> 00:05:08,894 This has been nice. 134 00:05:08,929 --> 00:05:12,070 I-- it was lovely meeting you. 135 00:05:12,104 --> 00:05:14,141 You want me to come and sort it out? 136 00:05:14,175 --> 00:05:14,969 OK. 137 00:05:38,061 --> 00:05:38,855 Stop! 138 00:05:38,890 --> 00:05:40,167 You don't understand. 139 00:05:40,201 --> 00:05:41,824 You're in grave danger. 140 00:05:41,858 --> 00:05:43,446 For fuck's sake, I've told you before. 141 00:05:43,481 --> 00:05:44,378 Leave me alone. 142 00:05:44,413 --> 00:05:46,794 Get out of my way. 143 00:05:46,829 --> 00:05:47,692 You'll regret this. 144 00:05:47,726 --> 00:05:48,624 ELOISE: Ooh. 145 00:05:48,658 --> 00:05:49,452 Man. 146 00:06:06,331 --> 00:06:09,990 Oh my God, it's dark. 147 00:06:10,024 --> 00:06:11,578 [mutters] 148 00:06:18,170 --> 00:06:18,930 Oh, great. 149 00:06:18,964 --> 00:06:19,793 I've been locked in. 150 00:06:22,485 --> 00:06:33,082 [sighs] Fuck's sake. 151 00:06:33,116 --> 00:06:34,463 Oh, it's the spare keys. 152 00:06:40,641 --> 00:06:42,678 To do everything. 153 00:06:42,712 --> 00:06:44,921 Really? 154 00:06:44,956 --> 00:06:49,788 [sighs] Come on, pick up. 155 00:06:49,823 --> 00:06:53,240 [bell ringing] 156 00:06:59,004 --> 00:07:00,489 Oh, there you are. 157 00:07:00,523 --> 00:07:02,352 I'm in the warehouse at the back of the pub. 158 00:07:02,387 --> 00:07:05,045 Where are you? 159 00:07:05,079 --> 00:07:06,564 But you're here. 160 00:07:06,598 --> 00:07:07,461 What was the disaster? 161 00:07:07,496 --> 00:07:09,774 You told me to come here. 162 00:07:09,808 --> 00:07:10,809 Yeah, you did. 163 00:07:10,844 --> 00:07:11,638 You called me. 164 00:07:28,275 --> 00:07:29,069 Hello? 165 00:07:43,877 --> 00:07:47,363 [music playing] 166 00:09:55,560 --> 00:09:56,872 Go in and have a look. 167 00:09:56,906 --> 00:09:57,665 Thank you. 168 00:10:00,565 --> 00:10:04,155 Now, what do you think? 169 00:10:04,189 --> 00:10:05,501 Amazing. 170 00:10:05,535 --> 00:10:08,297 Now, with the pub, it's already set up. 171 00:10:08,331 --> 00:10:12,439 So literally, turn the electric on. 172 00:10:12,473 --> 00:10:15,131 And that's it, customers coming in. 173 00:10:15,166 --> 00:10:18,859 And they've got the cold room over there or the barrels. 174 00:10:18,894 --> 00:10:20,999 As I said, you are set up. 175 00:10:21,034 --> 00:10:23,933 You're actually stocked up as well. 176 00:10:23,968 --> 00:10:29,490 You know, you do understand why that it's on the market. 177 00:10:29,525 --> 00:10:32,355 Yes, I did see on the news. 178 00:10:32,390 --> 00:10:34,288 Don't wanna put a foot in her grave, 179 00:10:34,323 --> 00:10:36,221 but it seemed like such a good opportunity. 180 00:10:36,256 --> 00:10:38,016 And I'm really searching for a fresh start, 181 00:10:38,051 --> 00:10:40,294 so this seems perfect. 182 00:10:40,329 --> 00:10:43,332 Well, it's very, very sad about what happened. 183 00:10:43,366 --> 00:10:46,611 But you could be onto a good thing. 184 00:10:46,646 --> 00:10:49,372 The next thing would be the warehouse. 185 00:10:49,407 --> 00:10:52,513 That's just through there. 186 00:10:52,548 --> 00:10:55,793 Actually, no, we'll leave the warehouse on-- 187 00:10:55,827 --> 00:10:58,865 I don't have the keys for that, but I'll show 188 00:10:58,899 --> 00:11:00,418 you around the flat upstairs. 189 00:11:00,452 --> 00:11:02,282 Amazing flat. 190 00:11:02,316 --> 00:11:03,904 OK then, let's go. 191 00:11:03,939 --> 00:11:04,733 Please follow me. 192 00:11:13,742 --> 00:11:16,917 [humming] 193 00:12:38,274 --> 00:12:41,761 [ominous music] 194 00:14:07,122 --> 00:14:10,608 [dramatic music] 195 00:15:10,254 --> 00:15:11,600 MATT: Sorry about that. 196 00:15:11,634 --> 00:15:13,084 It must have looked kind of strange. 197 00:15:13,119 --> 00:15:14,016 Just a little bit. 198 00:15:14,051 --> 00:15:15,466 [sighs] Yeah. 199 00:15:15,500 --> 00:15:18,400 You new around here? 200 00:15:18,434 --> 00:15:19,711 Yeah, my name's Allie. 201 00:15:19,746 --> 00:15:21,886 I've just taken over the pub in the High Street. 202 00:15:21,921 --> 00:15:23,094 MATT: Oh, The Hopp. 203 00:15:23,129 --> 00:15:24,716 Yeah, that one. 204 00:15:24,751 --> 00:15:26,408 I'm Matt, village handyman. 205 00:15:26,442 --> 00:15:27,927 You can give me a call any time. 206 00:15:27,961 --> 00:15:29,273 Oh, yeah. 207 00:15:29,307 --> 00:15:35,037 Actually, my pipes-- do you know the pipes to the lager, 208 00:15:35,072 --> 00:15:36,763 the ales, the-- 209 00:15:36,797 --> 00:15:37,557 Right. 210 00:15:37,591 --> 00:15:38,938 The lines to the pumps. 211 00:15:38,972 --> 00:15:40,111 ALLIE: Yes. 212 00:15:40,146 --> 00:15:42,942 Those could do with some help. 213 00:15:42,976 --> 00:15:44,046 Sure. 214 00:15:44,081 --> 00:15:46,186 I could come take a look at those for you. 215 00:15:46,221 --> 00:15:47,049 Free tomorrow? 216 00:15:47,084 --> 00:15:48,706 Yeah, that's perfect. 217 00:15:48,740 --> 00:15:50,156 MATT: OK. 218 00:15:50,190 --> 00:15:53,159 I'll swing by and come take a look at them then. 219 00:15:53,193 --> 00:15:53,953 ALLIE: Awesome. 220 00:15:53,987 --> 00:15:54,746 Yeah. 221 00:15:54,781 --> 00:15:55,747 MATT: Yeah? 222 00:15:55,782 --> 00:15:58,509 OK. 223 00:15:58,543 --> 00:15:59,820 Yeah, sorry, I should go. 224 00:15:59,855 --> 00:16:00,890 I've, yeah, gotta-- 225 00:16:00,925 --> 00:16:02,409 I should get back to work as well. 226 00:16:02,444 --> 00:16:03,445 Yeah? [chuckles] 227 00:16:03,479 --> 00:16:04,480 I'll see you tomorrow. 228 00:17:19,210 --> 00:17:22,695 [music playing] 229 00:17:56,558 --> 00:17:59,526 [sighs] 230 00:18:27,934 --> 00:18:31,386 [sighs] 231 00:18:55,064 --> 00:18:55,858 OK, then. 232 00:19:06,559 --> 00:19:07,491 Hiya. 233 00:19:07,525 --> 00:19:08,699 Yes, please, please. 234 00:19:11,219 --> 00:19:12,012 Mm-hmm. 235 00:19:15,499 --> 00:19:17,604 Oh, it's Allie. 236 00:19:17,639 --> 00:19:21,090 The Hopp Inn in High Street. 237 00:19:21,125 --> 00:19:22,920 Yeah, I've just taken over. 238 00:19:27,269 --> 00:19:31,998 So I'm pretty sure I've been burgled. 239 00:19:32,032 --> 00:19:33,931 Well, there's footprints on the floor, 240 00:19:33,965 --> 00:19:37,245 so that was kind of my giveaway, but-- 241 00:19:37,279 --> 00:19:38,073 no. 242 00:19:41,594 --> 00:19:42,388 No. 243 00:19:46,046 --> 00:19:49,947 I'm pretty sure I didn't leave black footprints 244 00:19:49,981 --> 00:19:51,776 across my floor in my pub. 245 00:19:51,811 --> 00:19:52,605 Thank you. 246 00:19:55,849 --> 00:20:01,338 [sighs] Awesome. 247 00:20:01,372 --> 00:20:02,442 Really helpful. 248 00:20:02,477 --> 00:20:04,789 OK, thank you so much for your help today. 249 00:20:04,824 --> 00:20:05,583 Great. 250 00:20:05,618 --> 00:20:06,515 Thanks. 251 00:20:06,550 --> 00:20:07,344 Bye. 252 00:20:10,070 --> 00:20:12,349 Change the locks. 253 00:20:12,383 --> 00:20:13,246 [sighs] 254 00:20:13,281 --> 00:20:15,766 [mutters] 255 00:20:35,993 --> 00:20:37,615 I'm surprised you've opened this late. 256 00:20:37,650 --> 00:20:39,030 I don't know why-- 257 00:20:39,065 --> 00:20:41,516 to make me wait there, I don't know why. 258 00:20:41,550 --> 00:20:43,380 You know, you've ruined my day today, 259 00:20:43,414 --> 00:20:46,348 because I was meant to come here first thing in the morning. 260 00:20:46,383 --> 00:20:47,901 And you weren't even open. 261 00:20:47,936 --> 00:20:49,282 You were there scrubbing away. 262 00:20:49,317 --> 00:20:52,423 Usually, I have a few drinks before I go up to The Crown 263 00:20:52,458 --> 00:20:53,976 because I don't really like the drinks 264 00:20:54,011 --> 00:20:55,323 here because they're a bit eh. 265 00:20:55,357 --> 00:20:57,394 But I'll meet my mates here, and we go up to The Crown. 266 00:20:57,428 --> 00:21:01,087 But obviously, they're not here today because you've not opened, 267 00:21:01,121 --> 00:21:02,916 so I must have missed them, you know. 268 00:21:02,951 --> 00:21:04,711 So you've completely ruined my day. 269 00:21:04,746 --> 00:21:06,092 Do you know that? - What can-- 270 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 No, no. 271 00:21:07,507 --> 00:21:10,407 I was just wondering 'cause of you opening late and that. 272 00:21:10,441 --> 00:21:11,856 Is there any trouble going on? 273 00:21:11,891 --> 00:21:13,133 Because, you know. 274 00:21:13,168 --> 00:21:15,204 Well, yeah, but what can I get you? 275 00:21:15,239 --> 00:21:17,137 Oh, yeah. 276 00:21:17,172 --> 00:21:19,830 I'll have probably the best. 277 00:21:19,864 --> 00:21:21,797 Well, I haven't got any bests, but I've got 278 00:21:21,832 --> 00:21:23,143 some really nice local ales. 279 00:21:23,178 --> 00:21:25,249 Well, you're bloody used to. 280 00:21:25,284 --> 00:21:27,009 Well, I've got some local lagers, 281 00:21:27,044 --> 00:21:28,390 and they're absolutely amazing. 282 00:21:28,425 --> 00:21:29,805 Why don't I grab you one of those? 283 00:21:42,646 --> 00:21:43,785 Ta, love. 284 00:21:43,819 --> 00:21:45,304 That'll be 5 pounds, please. 285 00:21:45,338 --> 00:21:48,203 How much? 286 00:21:48,237 --> 00:21:49,860 Have you got any crisps? 287 00:21:49,894 --> 00:21:50,654 Yeah. 288 00:21:50,688 --> 00:21:51,793 And what can I get you? 289 00:21:51,827 --> 00:21:55,452 Have you got Worcestershire sauce? 290 00:21:55,486 --> 00:21:58,455 [sighs] No, but I've got some out back. 291 00:21:58,489 --> 00:21:59,628 I'll go get some quickly. 292 00:21:59,663 --> 00:22:00,457 Right. 293 00:22:04,426 --> 00:22:07,222 [mutters] 294 00:23:00,102 --> 00:23:07,869 THE WITCH: Heed my warning. 295 00:23:10,596 --> 00:23:13,530 [whimpers] 296 00:23:26,405 --> 00:23:28,061 Suffer. 297 00:23:28,096 --> 00:23:28,890 Help! 298 00:23:31,858 --> 00:23:34,827 [screams] 299 00:23:49,117 --> 00:23:51,188 [clears throat] I hope you're paying for that. 300 00:23:56,435 --> 00:23:59,127 Yes, maybe. 301 00:23:59,161 --> 00:24:01,785 Good. 302 00:24:01,819 --> 00:24:02,613 Where's Allie? 303 00:24:05,582 --> 00:24:08,032 She's out back. 304 00:24:11,001 --> 00:24:13,659 OK. 305 00:24:13,693 --> 00:24:14,867 Hello, Allie. 306 00:24:17,801 --> 00:24:19,837 Allison? 307 00:24:19,872 --> 00:24:21,563 ALLIE: [whimpers] 308 00:24:21,598 --> 00:24:24,290 [screams] 309 00:24:31,677 --> 00:24:32,471 Allie! 310 00:24:38,097 --> 00:24:41,134 [screams] 311 00:24:41,169 --> 00:24:42,273 What's wrong? What's wrong? 312 00:24:42,308 --> 00:24:43,067 What's wrong? 313 00:24:43,102 --> 00:24:45,380 It's OK. 314 00:24:45,414 --> 00:24:48,348 It's OK. 315 00:24:48,383 --> 00:24:49,695 Allie, what's wrong? 316 00:24:49,729 --> 00:24:52,698 [panting] 317 00:24:58,911 --> 00:24:59,705 It's OK. 318 00:25:03,087 --> 00:25:04,088 Did you get me crisps? 319 00:25:09,680 --> 00:25:11,993 Oh my gosh, you missed it last night. 320 00:25:12,027 --> 00:25:15,479 Becca was the most drunk as I've ever seen her. 321 00:25:15,514 --> 00:25:18,655 And you know how she is when she's drunk. 322 00:25:18,689 --> 00:25:19,690 Yeah, I do. 323 00:25:19,725 --> 00:25:23,936 [chuckles] Glad I missed it. 324 00:25:23,970 --> 00:25:26,007 Well, we're all banned from the paint job now, 325 00:25:26,041 --> 00:25:29,320 so that's good news. 326 00:25:29,355 --> 00:25:31,530 You guys are gonna have nowhere left to go. 327 00:25:34,153 --> 00:25:36,362 You know, you are the most sensible person. 328 00:25:36,396 --> 00:25:40,400 Without you, we are literally hopeless. 329 00:25:40,435 --> 00:25:42,541 If I was your sensible person. 330 00:25:42,575 --> 00:25:45,647 And you were hopeless anyway. 331 00:25:45,682 --> 00:25:48,305 You know, we'll have to come down to you soon. 332 00:25:48,339 --> 00:25:51,308 Yeah, once I settle in. 333 00:25:51,342 --> 00:25:54,276 There isn't really a nightlife here. 334 00:25:54,311 --> 00:25:55,484 Girl, you own a bar. 335 00:25:55,519 --> 00:25:56,520 What more do you need? 336 00:26:00,766 --> 00:26:03,182 Well, you'll have to come down soon then. 337 00:26:03,216 --> 00:26:04,045 Sorry. 338 00:26:04,079 --> 00:26:05,287 What's that supposed to mean? 339 00:26:08,808 --> 00:26:10,258 Nothing. 340 00:26:10,292 --> 00:26:12,467 Don't worry. 341 00:26:12,501 --> 00:26:13,261 What is it? 342 00:26:13,295 --> 00:26:16,195 Just tell me. 343 00:26:16,229 --> 00:26:19,543 I don't think I'm quite cut out for this. 344 00:26:19,578 --> 00:26:22,270 Babe, you are so cut. 345 00:26:22,304 --> 00:26:24,099 Why would you think that? 346 00:26:24,134 --> 00:26:28,207 It's just-- the locals hate me. 347 00:26:28,241 --> 00:26:29,898 Everything that can go wrong with the bar 348 00:26:29,933 --> 00:26:31,935 is going wrong with the bar. 349 00:26:31,969 --> 00:26:35,490 And I can't even afford to hire anyone, 350 00:26:35,524 --> 00:26:40,875 so I am working every hour under the sun. 351 00:26:40,909 --> 00:26:43,740 Now you listen to me, Allie. 352 00:26:43,774 --> 00:26:48,227 You have worked in one of the most toughest bars in London. 353 00:26:48,261 --> 00:26:49,608 For crying out loud, I've seen you 354 00:26:49,642 --> 00:26:52,127 kick men out twice your size. 355 00:26:52,162 --> 00:26:53,404 You are a tough cookie. 356 00:26:53,439 --> 00:26:55,475 You can do this. 357 00:26:55,510 --> 00:26:57,339 That was different. 358 00:26:57,374 --> 00:26:58,858 The always had someone to fall back on. 359 00:26:58,893 --> 00:27:03,173 But now it's just me. 360 00:27:03,207 --> 00:27:05,727 Just give it some time, you know. 361 00:27:05,762 --> 00:27:08,903 I mean, once you get used to it and you're all settled in, 362 00:27:08,937 --> 00:27:10,490 I'm pretty sure you can make it work. 363 00:27:14,667 --> 00:27:16,945 I wish it was that simple. 364 00:27:16,980 --> 00:27:20,224 Why do I feel like there's something you're not telling me? 365 00:27:23,365 --> 00:27:25,816 Promise you're not gonna think I'm crazy? 366 00:27:25,851 --> 00:27:28,819 No more than usual. 367 00:27:28,854 --> 00:27:33,617 It's just there's something wrong with this bar. 368 00:27:33,652 --> 00:27:37,897 I got stuck in the storeroom, and I saw this woman 369 00:27:37,932 --> 00:27:39,174 with this burnt face. 370 00:27:39,209 --> 00:27:42,419 And there was all this black gunk all over her face. 371 00:27:45,318 --> 00:27:46,250 See? 372 00:27:46,285 --> 00:27:48,667 You probably think I'm mad. 373 00:27:48,701 --> 00:27:53,016 [audio out] I can't hear you properly. 374 00:27:56,467 --> 00:27:57,572 Can you hear me now? 375 00:27:57,606 --> 00:27:58,884 Hello? 376 00:27:58,918 --> 00:28:00,023 I can hear you. 377 00:28:00,057 --> 00:28:00,851 Allie? 378 00:28:05,097 --> 00:28:07,720 [audio out] 379 00:28:16,177 --> 00:28:19,180 [sighs] 380 00:28:58,046 --> 00:29:00,117 Have you even lived in a big city? 381 00:29:00,152 --> 00:29:01,463 Never lived there. 382 00:29:01,498 --> 00:29:04,190 They're dense, and it's busy. 383 00:29:04,225 --> 00:29:07,573 And it's just not great, to be entirely honest. 384 00:29:07,607 --> 00:29:08,608 Yeah? 385 00:29:08,643 --> 00:29:10,024 You know, I ran so many different pubs 386 00:29:10,058 --> 00:29:12,405 whilst I was up there and all these different corporations. 387 00:29:12,440 --> 00:29:14,511 And it didn't matter the amount of money or time 388 00:29:14,545 --> 00:29:15,615 I put into them. 389 00:29:15,650 --> 00:29:16,582 It was never mine. 390 00:29:16,616 --> 00:29:17,894 I was never allowed to do anything 391 00:29:17,928 --> 00:29:18,998 I wanted to do with them. 392 00:29:19,033 --> 00:29:20,689 Or is that faceless, kind of? 393 00:29:20,724 --> 00:29:21,829 Yes. 394 00:29:21,863 --> 00:29:25,177 And then I saw this place advertised. 395 00:29:25,211 --> 00:29:27,110 And I made the decision there and then 396 00:29:27,144 --> 00:29:30,216 that I was gonna come here and this was gonna be mine. 397 00:29:30,251 --> 00:29:32,011 Mm. 398 00:29:32,046 --> 00:29:34,945 Brave decision to make to just pick up everything and go. 399 00:29:34,980 --> 00:29:35,774 Mm-hmm. 400 00:29:38,535 --> 00:29:40,848 And it's weird 'cause when I came down here that day, 401 00:29:40,882 --> 00:29:43,264 I saw all these different people who looked like they were 402 00:29:43,298 --> 00:29:44,990 a part of this big community. 403 00:29:45,024 --> 00:29:46,992 And it's really lame. 404 00:29:47,026 --> 00:29:49,788 But secretly, I really wanted to be a part of something 405 00:29:49,822 --> 00:29:52,480 like that, something that meant something, 406 00:29:52,514 --> 00:29:54,896 and people who cared about each other and genuinely 407 00:29:54,931 --> 00:29:56,622 wanted each other to succeed. 408 00:29:56,656 --> 00:29:57,554 Mm. 409 00:29:57,588 --> 00:29:59,107 And they won't even speak to me. 410 00:29:59,142 --> 00:30:00,246 They won't even look at me. 411 00:30:00,281 --> 00:30:02,041 The only person who would even speak to me 412 00:30:02,076 --> 00:30:04,285 was wearing a terrifying mask. 413 00:30:04,319 --> 00:30:05,320 They were gonna kill me. 414 00:30:05,355 --> 00:30:08,668 [chuckles] Yeah, I'm sorry about that. 415 00:30:08,703 --> 00:30:09,946 I got wrapped up in the job. 416 00:30:09,980 --> 00:30:13,018 I forgot I had the crazy killer mask on. 417 00:30:13,052 --> 00:30:13,846 Yeah. 418 00:30:13,881 --> 00:30:17,332 [chuckles] 419 00:30:17,367 --> 00:30:19,714 But look, the people around here, 420 00:30:19,748 --> 00:30:22,613 yeah, they're kind of strange, set in their ways, 421 00:30:22,648 --> 00:30:24,029 that kind of thing. 422 00:30:24,063 --> 00:30:26,445 It's just gonna take time for you to break through to them. 423 00:30:26,479 --> 00:30:28,550 Just stand your ground. 424 00:30:28,585 --> 00:30:33,348 But that's not the only problem. 425 00:30:33,383 --> 00:30:34,177 What is it? 426 00:30:37,732 --> 00:30:40,562 You know when you go somewhere really bad 427 00:30:40,597 --> 00:30:48,536 and you get that feeling of darkness and like just-- 428 00:30:48,570 --> 00:30:51,746 A sense of impending something? 429 00:30:51,780 --> 00:30:52,540 Doom? 430 00:30:52,574 --> 00:30:53,713 Badness? 431 00:30:53,748 --> 00:30:55,405 I don't know what to call it, but it sits 432 00:30:55,439 --> 00:30:57,062 in your chest and your stomach. 433 00:30:57,096 --> 00:30:59,961 Mm. 434 00:30:59,996 --> 00:31:06,105 I get that every time before I see her. 435 00:31:06,140 --> 00:31:06,968 There's this woman. 436 00:31:14,148 --> 00:31:15,908 There's this woman. 437 00:31:15,943 --> 00:31:18,117 I know I see her in the storage room. 438 00:31:18,152 --> 00:31:22,846 And she wears this cloak, and her face is burnt. 439 00:31:22,881 --> 00:31:30,889 And her eye just glistens. 440 00:31:33,684 --> 00:31:36,170 It doesn't matter what I do. 441 00:31:36,204 --> 00:31:38,482 I'll just get the feeling and even-- 442 00:31:38,517 --> 00:31:44,523 like the lights will turn off, and she's just there, so. 443 00:31:44,557 --> 00:31:45,938 OK. 444 00:31:45,973 --> 00:31:50,770 Am I crazy, or is this place haunted? 445 00:31:50,805 --> 00:31:52,324 Am I stressed? 446 00:31:52,358 --> 00:31:56,466 It's an old building, but I don't think you're crazy. 447 00:32:00,504 --> 00:32:03,059 Anything else? 448 00:32:03,093 --> 00:32:04,405 No. 449 00:32:04,439 --> 00:32:07,787 Just a crazy woman in the storage room. 450 00:32:07,822 --> 00:32:09,548 Well, then it sounds to me like you need 451 00:32:09,582 --> 00:32:12,275 to get out of these four walls. 452 00:32:12,309 --> 00:32:17,349 So why don't you let me take you on a tour, show you the place? 453 00:32:17,383 --> 00:32:20,904 Maybe we can familiarize you with the locals. 454 00:32:20,939 --> 00:32:21,698 OK. 455 00:32:21,732 --> 00:32:22,630 Yeah, I'd like that. 456 00:32:22,664 --> 00:32:23,424 Yeah? 457 00:32:23,458 --> 00:32:24,218 Mm-hmm. 458 00:32:24,252 --> 00:32:25,046 OK. 459 00:32:36,195 --> 00:32:39,129 [thud] 460 00:32:39,164 --> 00:32:42,098 [ominous music] 461 00:33:03,498 --> 00:33:07,054 MATT: I really wouldn't worry too much about the locals. 462 00:33:07,088 --> 00:33:09,746 [chuckles] They're all pretty crazy. 463 00:33:09,780 --> 00:33:10,885 If you say so. 464 00:33:10,919 --> 00:33:11,886 Seriously. 465 00:33:11,920 --> 00:33:13,232 Yeah, there's nothing to worry about. 466 00:33:15,821 --> 00:33:18,410 I was gonna say they mean well, but they don't most of the time. 467 00:33:18,444 --> 00:33:19,445 [chuckles] - Great. 468 00:33:19,480 --> 00:33:20,584 [chuckles] 469 00:33:20,619 --> 00:33:22,552 Old man Jim that lives there, he's someone 470 00:33:22,586 --> 00:33:23,829 you'll run into quite often. 471 00:33:23,863 --> 00:33:26,176 He's been making noise complaints left, right 472 00:33:26,211 --> 00:33:28,661 and center, but loves to come home drunk, 473 00:33:28,696 --> 00:33:31,526 screaming at lampposts and lawns and fences. 474 00:33:31,561 --> 00:33:34,426 Wait, is he the guy who's like quite short and balding, 475 00:33:34,460 --> 00:33:35,461 like a bit fat? 476 00:33:35,496 --> 00:33:36,704 That's the one. 477 00:33:36,738 --> 00:33:38,292 He screamed at me the other day. 478 00:33:38,326 --> 00:33:39,983 He was like, oh, your skirt's too short. 479 00:33:40,018 --> 00:33:42,158 And I was like, I'm wearing trousers. 480 00:33:42,192 --> 00:33:44,332 Was that-- I don't know-- say, around 10:00 AM after 481 00:33:44,367 --> 00:33:45,920 his first drink by any chance. - Yeah, about then. 482 00:33:45,954 --> 00:33:47,266 Yeah, that sounds about right. 483 00:33:47,301 --> 00:33:49,268 [chuckles] Great. 484 00:33:49,303 --> 00:33:52,168 Just around here, you'll see a flag as well. 485 00:33:52,202 --> 00:33:54,860 That's the parish council member or should 486 00:33:54,894 --> 00:33:57,345 I say ex-parish council member. 487 00:33:57,380 --> 00:33:58,484 Oh, do you see? 488 00:33:58,519 --> 00:34:01,004 Yeah, caught stealing money from the church, 489 00:34:01,039 --> 00:34:03,903 paid for her holidays, taxes. 490 00:34:03,938 --> 00:34:07,390 And then she ran for council and got elected. 491 00:34:07,424 --> 00:34:08,322 [chuckles] 492 00:34:08,356 --> 00:34:09,702 Amazing. 493 00:34:09,737 --> 00:34:10,876 Small town. 494 00:34:10,909 --> 00:34:12,050 [music playing] 495 00:34:12,083 --> 00:34:13,947 So when I was managing this club in London, 496 00:34:13,982 --> 00:34:15,398 I came down the stairs, and I could 497 00:34:15,431 --> 00:34:17,295 hear the lovely rain pouring. 498 00:34:17,331 --> 00:34:19,022 It was a little bit off, a little bit off, 499 00:34:19,056 --> 00:34:20,679 but I'm like, oh, maybe it's the rain. 500 00:34:20,713 --> 00:34:22,025 Maybe it's dripping. 501 00:34:22,060 --> 00:34:23,094 Yeah. 502 00:34:23,130 --> 00:34:25,580 So I got my keys, walk to the front door. 503 00:34:25,614 --> 00:34:28,755 The dripping is getting louder and louder and louder. 504 00:34:28,790 --> 00:34:31,414 I open it up, and there's this guy there, 505 00:34:31,447 --> 00:34:34,382 stood there, absolutely stark naked. 506 00:34:34,417 --> 00:34:36,626 I mean, he just had this, like, little trench coat on, 507 00:34:36,659 --> 00:34:38,317 but I could see absolutely everything. 508 00:34:38,351 --> 00:34:40,353 And honestly, Matt, it was not pretty. 509 00:34:40,388 --> 00:34:41,286 No. 510 00:34:41,320 --> 00:34:42,735 Yeah. 511 00:34:42,770 --> 00:34:45,773 So funny, as he's doing that, he was pissing now down my leg. 512 00:34:45,806 --> 00:34:46,567 Oh my God. 513 00:34:46,601 --> 00:34:47,947 Mm-hmm. 514 00:34:47,982 --> 00:34:51,192 So I just stand there staring at him, just in disbelief. 515 00:34:51,226 --> 00:34:52,882 And once he's finished-- 516 00:34:52,918 --> 00:34:53,987 [music playing] 517 00:34:56,991 --> 00:34:58,061 Yeah. 518 00:34:58,096 --> 00:34:59,718 Well, you won't get any of that around here. 519 00:34:59,752 --> 00:35:00,753 Oh. 520 00:35:00,788 --> 00:35:02,548 So you know everyone here? 521 00:35:02,583 --> 00:35:03,791 Yeah, most people. 522 00:35:07,105 --> 00:35:12,593 So, did you know the girl in the pub before me? 523 00:35:12,627 --> 00:35:15,251 Not personally. 524 00:35:15,285 --> 00:35:16,804 I met her a few times. 525 00:35:16,838 --> 00:35:18,944 You know, did a couple of jobs in the pub. 526 00:35:22,982 --> 00:35:23,949 What happened to her? 527 00:35:27,366 --> 00:35:28,954 No one really knows. 528 00:35:28,988 --> 00:35:33,752 But everybody says she hanged herself. 529 00:35:33,786 --> 00:35:35,823 It was a massive news story around here. 530 00:35:44,590 --> 00:35:46,040 ALLIE: This is amazing. 531 00:35:46,074 --> 00:35:47,248 MATT: Yeah? 532 00:35:47,283 --> 00:35:48,939 You don't get stuff like this back in London, then? 533 00:35:48,974 --> 00:35:50,907 No. 534 00:35:50,941 --> 00:35:53,634 Oh. 535 00:35:53,668 --> 00:35:56,533 So lived here your whole life? 536 00:35:56,568 --> 00:35:59,709 Yeah, apart from a couple of years away at uni, you know. 537 00:35:59,743 --> 00:36:02,919 Had to study for the job. 538 00:36:02,953 --> 00:36:04,990 Did you ever get bored? 539 00:36:05,024 --> 00:36:06,198 Mm. 540 00:36:06,233 --> 00:36:08,580 It's a sleepy little seaside town, but it's fine. 541 00:36:11,583 --> 00:36:12,618 It's so pretty. 542 00:36:12,653 --> 00:36:14,241 Yeah. 543 00:36:14,275 --> 00:36:16,381 You kind of take it for granted when you live here, 544 00:36:16,415 --> 00:36:17,451 but it really is. 545 00:36:26,080 --> 00:36:27,012 [chatter] 546 00:36:34,468 --> 00:36:37,367 So, needless to say, we didn't win the Model Village Award. 547 00:36:37,402 --> 00:36:39,058 All thanks to Jim once again. 548 00:36:39,093 --> 00:36:40,405 I can't believe that happened. 549 00:36:40,439 --> 00:36:41,337 Yeah, I know. 550 00:36:41,371 --> 00:36:42,407 We couldn't either-- 551 00:36:42,441 --> 00:36:44,823 [distant chanting] 552 00:37:02,841 --> 00:37:05,671 Yes, it will be done. 553 00:37:20,859 --> 00:37:21,653 That's new. 554 00:37:29,005 --> 00:37:31,904 Yeah, so I told you we get some weirdos around here. 555 00:37:31,939 --> 00:37:35,908 But he's a special kind of weird. 556 00:37:35,943 --> 00:37:36,737 It'll be OK. 557 00:37:41,431 --> 00:37:43,744 ALLIE: Well, you've told me about the rest of the village. 558 00:37:43,778 --> 00:37:45,435 Yeah. 559 00:37:45,470 --> 00:37:46,264 What about here? 560 00:37:49,819 --> 00:37:51,303 Well-- 561 00:37:51,338 --> 00:37:53,063 What was the previous owner like? 562 00:37:53,098 --> 00:37:56,308 [chuckles] I mean, I didn't really get to know them, 563 00:37:56,343 --> 00:37:57,861 honestly. 564 00:37:57,896 --> 00:38:00,761 I mean, they never usually stick around long enough 565 00:38:00,795 --> 00:38:02,418 for you to get to know them. 566 00:38:02,452 --> 00:38:10,702 Or worse, they told you about what happened, right? 567 00:38:10,736 --> 00:38:13,774 They told me what happened to her. 568 00:38:13,808 --> 00:38:15,638 But they didn't tell you about the curse? 569 00:38:19,124 --> 00:38:19,918 The curse? 570 00:38:23,162 --> 00:38:29,445 So way back in 1751, there was a smuggler 571 00:38:29,479 --> 00:38:34,933 that used to run these parts, known by all of the villagers. 572 00:38:34,967 --> 00:38:40,076 One day, two of the villagers betrayed him. 573 00:38:40,110 --> 00:38:44,908 The excisemen came and took him away to be hanged. 574 00:38:44,943 --> 00:38:47,911 For the heinous crime of smuggling for which you've 575 00:38:47,946 --> 00:38:52,916 been justly convicted, you will now suffer the ultimate penalty 576 00:38:52,951 --> 00:38:56,437 that is death by hanging. 577 00:38:56,472 --> 00:38:58,853 Do you have anything you wish to say? 578 00:38:58,888 --> 00:39:00,476 You were all part of this. 579 00:39:00,510 --> 00:39:03,064 Hanging me is hanging yourselves. 580 00:39:03,099 --> 00:39:05,170 May God have mercy on your soul. 581 00:39:05,204 --> 00:39:06,102 [spits] 582 00:39:06,136 --> 00:39:06,930 Proceed! 583 00:39:12,073 --> 00:39:15,663 MATT: But the smuggler had a wife. 584 00:39:15,698 --> 00:39:18,563 And on the day that he was due to be hanged, 585 00:39:18,597 --> 00:39:22,498 she ran to try and save him. 586 00:39:22,532 --> 00:39:25,190 She ran. 587 00:39:25,224 --> 00:39:26,364 And she ran. 588 00:39:30,022 --> 00:39:36,477 But by the time she got there, the only thing 589 00:39:36,512 --> 00:39:39,169 left for her to see was the smuggler's 590 00:39:39,204 --> 00:39:42,725 lifeless body hanging. 591 00:39:42,759 --> 00:39:50,077 Her heart broke at that moment, filling her with rage. 592 00:39:50,111 --> 00:39:54,184 But the smuggler's wife was no ordinary woman. 593 00:39:54,219 --> 00:39:55,393 She was a witch. 594 00:39:59,086 --> 00:40:01,329 [chanting] 595 00:41:03,288 --> 00:41:06,394 MATT: She cast a spell on the villagers 596 00:41:06,429 --> 00:41:11,054 here to plague them for condemning her husband. 597 00:41:11,089 --> 00:41:14,506 [chanting] 598 00:41:26,691 --> 00:41:28,762 MATT: When the villagers realized the effects 599 00:41:28,796 --> 00:41:33,352 of the spell the witch had put upon them, 600 00:41:33,387 --> 00:41:36,666 they hunted her down like an animal, 601 00:41:36,701 --> 00:41:38,461 chased her into the woods. 602 00:41:38,496 --> 00:41:39,324 VILLAGER 1: Witch! 603 00:41:39,358 --> 00:41:40,118 VILLAGER 2: Witch! 604 00:41:40,152 --> 00:41:42,845 [shouting] 605 00:41:49,092 --> 00:41:51,647 [screams] 606 00:41:51,681 --> 00:41:53,787 MATT: They down. her in burning tar. 607 00:41:53,821 --> 00:41:55,720 [screams] 608 00:41:56,893 --> 00:41:58,412 MATT: They intended to take her life that day. 609 00:42:01,380 --> 00:42:05,626 But before they could, the witch let out a howl-- 610 00:42:05,661 --> 00:42:06,420 [grunts] 611 00:42:06,454 --> 00:42:08,008 [chanting] 612 00:42:08,042 --> 00:42:09,285 MAT: --then took her own life-- 613 00:42:09,319 --> 00:42:11,459 [chanting] 614 00:42:11,494 --> 00:42:19,847 MAT: --then and there in front of them, 615 00:42:19,882 --> 00:42:26,405 placing a curse upon the land, that no one should prosper. 616 00:42:26,440 --> 00:42:28,269 But I don't know how true that is. 617 00:42:28,304 --> 00:42:33,792 [chuckles] That does sound kind of familiar. 618 00:42:33,827 --> 00:42:36,450 Really? 619 00:42:36,484 --> 00:42:37,382 You know what? 620 00:42:37,416 --> 00:42:39,591 No witch or stupid curse is gonna 621 00:42:39,626 --> 00:42:41,110 run me out of this village. 622 00:42:41,144 --> 00:42:44,769 They may absolutely hate me here, but it's still my pub 623 00:42:44,803 --> 00:42:47,565 and it's still my village. 624 00:42:47,599 --> 00:42:50,291 Glad to hear it. 625 00:42:50,326 --> 00:42:51,741 [chatter] 626 00:43:06,031 --> 00:43:09,138 Excuse me. 627 00:43:09,172 --> 00:43:11,243 Hello? 628 00:43:11,278 --> 00:43:12,106 Sorry. 629 00:43:12,141 --> 00:43:12,935 Sorry. 630 00:43:16,628 --> 00:43:19,424 [chatter] 631 00:43:25,085 --> 00:43:25,948 There we go. 632 00:43:25,982 --> 00:43:26,776 Thank you. 633 00:43:26,811 --> 00:43:29,641 [chatter] 634 00:43:45,761 --> 00:43:48,626 MAN: Are you all right there, love? 635 00:43:48,660 --> 00:43:49,696 Yeah, sorry. 636 00:43:49,730 --> 00:43:52,181 All good. 637 00:43:52,215 --> 00:43:56,288 Some funky old vibes in here, isn't it? 638 00:43:56,323 --> 00:43:59,326 No, it's all right, isn't it? 639 00:43:59,360 --> 00:44:01,397 Oh, come on, I've heard the stories. 640 00:44:01,431 --> 00:44:05,573 Ghosts and hauntings. 641 00:44:05,608 --> 00:44:06,678 Just stories. 642 00:44:06,713 --> 00:44:08,784 Ooh, just stories. 643 00:44:08,818 --> 00:44:10,130 MAN 2: But are there, though? 644 00:44:10,164 --> 00:44:12,650 Haven't you seen anything strange going on here? 645 00:44:12,684 --> 00:44:15,135 [chuckles] Just story, boys. 646 00:44:15,169 --> 00:44:17,068 [ominous music] 647 00:44:56,452 --> 00:44:57,625 I know you're in here! 648 00:45:03,148 --> 00:45:05,116 I haven't done anything to you. 649 00:45:05,150 --> 00:45:07,739 My ancestors didn't do anything to you. 650 00:45:07,774 --> 00:45:10,052 I'm not even from here. 651 00:45:10,086 --> 00:45:11,847 Why can't you just leave me? 652 00:45:15,885 --> 00:45:17,197 I'm not scared of you. 653 00:45:19,820 --> 00:45:21,684 I've come here for a fresh start. 654 00:45:21,719 --> 00:45:23,790 Like woman to woman, can you just 655 00:45:23,824 --> 00:45:27,172 give me a chance to have that? 656 00:45:27,207 --> 00:45:28,553 I haven't done anything wrong. 657 00:45:28,587 --> 00:45:30,106 I don't deserve this. 658 00:45:32,833 --> 00:45:34,732 And this is my pub. 659 00:45:34,766 --> 00:45:37,804 And I'm gonna stay, and I'm not going anywhere. 660 00:45:37,838 --> 00:45:41,117 So you can either get used to it or just go. 661 00:45:47,883 --> 00:45:50,333 [screams] 662 00:45:50,368 --> 00:45:52,163 I'm not scared of you! 663 00:46:02,104 --> 00:46:03,208 And that's the end of her. 664 00:46:03,243 --> 00:46:04,347 Won't be seeing her anymore. 665 00:46:04,382 --> 00:46:06,625 [chuckles] 666 00:46:06,660 --> 00:46:07,937 That's crazy. 667 00:46:07,972 --> 00:46:11,527 I can't believe you actually saw something from legend. 668 00:46:11,561 --> 00:46:14,012 Her face was super burnt, and it was like crackling 669 00:46:14,047 --> 00:46:15,324 all down the sides. 670 00:46:15,358 --> 00:46:16,843 Honestly, it was disgusting. 671 00:46:16,877 --> 00:46:18,120 It was like amazing. 672 00:46:18,154 --> 00:46:20,087 At the same time, I was absolutely like shitting myself. 673 00:46:20,122 --> 00:46:21,951 I was just trying to say. 674 00:46:21,986 --> 00:46:24,126 It's not every day you have a witch come up to you 675 00:46:24,160 --> 00:46:25,783 and scream in your face. 676 00:46:25,817 --> 00:46:27,992 So yeah, that bit wasn't so great. 677 00:46:28,026 --> 00:46:29,821 What did she say when she screamed at you? 678 00:46:29,856 --> 00:46:30,857 Mm-mm. 679 00:46:30,891 --> 00:46:35,240 It's like a bloodcurdling-like sound. 680 00:46:35,275 --> 00:46:36,034 Oh, man. 681 00:46:36,069 --> 00:46:37,484 Yeah. 682 00:46:37,518 --> 00:46:41,384 Well, if it's done and dusted now, you don't have to worry. 683 00:46:41,419 --> 00:46:44,525 Do you think people are still gonna think like I'm cursed 684 00:46:44,560 --> 00:46:46,044 and the shop is cursed? 685 00:46:46,079 --> 00:46:46,907 In this village? 686 00:46:46,942 --> 00:46:47,977 Oh, yeah. 687 00:46:48,012 --> 00:46:49,358 [chuckles] 688 00:46:49,392 --> 00:46:51,498 Are you serious? 689 00:46:51,532 --> 00:46:52,740 Don't worry. 690 00:46:52,775 --> 00:46:55,847 It'll just take a little bit of time to fade away. 691 00:46:55,882 --> 00:46:59,920 But if you want to find out what's really going on, 692 00:46:59,955 --> 00:47:03,027 why don't we open these? 693 00:47:03,061 --> 00:47:05,098 I don't know if I trust a tiny piece of paper. 694 00:47:23,219 --> 00:47:25,497 The star of riches is shining on you. 695 00:47:25,532 --> 00:47:26,326 Mm. 696 00:47:29,432 --> 00:47:31,262 It must mean good things. 697 00:47:31,296 --> 00:47:32,263 What else is positive? 698 00:47:32,297 --> 00:47:36,060 Mine was just very nice. 699 00:47:36,094 --> 00:47:39,408 Not sure if I will age gracefully, but I'll take that. 700 00:47:39,442 --> 00:47:40,788 Oh, I guess we'll see. 701 00:47:40,823 --> 00:47:41,617 I guess we will. 702 00:48:01,326 --> 00:48:02,120 Terry. 703 00:48:05,399 --> 00:48:07,022 That's Mr. Payne to you. 704 00:48:07,056 --> 00:48:08,886 [scoffs] Very funny. 705 00:48:08,920 --> 00:48:09,679 Hilarioius. 706 00:48:09,714 --> 00:48:12,579 [ominous music] 707 00:48:18,861 --> 00:48:19,758 What? 708 00:48:19,793 --> 00:48:23,038 Is it just me, or is he staring? 709 00:48:25,903 --> 00:48:28,733 Who? 710 00:48:28,767 --> 00:48:31,943 Oh, him. 711 00:48:31,978 --> 00:48:35,291 Yeah, you want to be best careful of him. 712 00:48:35,326 --> 00:48:36,120 Yeah? 713 00:48:36,154 --> 00:48:37,155 Yeah. 714 00:48:37,190 --> 00:48:38,363 He's a weirdo. 715 00:48:38,398 --> 00:48:39,813 He's a complete weirdo. 716 00:48:39,847 --> 00:48:42,022 Frightens the hell out of me. 717 00:48:42,057 --> 00:48:44,576 Yeah? 718 00:48:44,611 --> 00:48:45,405 Weirdo. 719 00:48:45,439 --> 00:48:48,580 Absolute weirdo. 720 00:48:48,615 --> 00:48:52,274 I got a feeling he's a member of those occult things. 721 00:48:52,308 --> 00:48:53,723 - Yeah? - Yeah. 722 00:48:53,758 --> 00:48:55,794 You know, one time I was coming out of the forest, 723 00:48:55,829 --> 00:48:59,350 I saw him walking along with a straw bag on his back 724 00:48:59,384 --> 00:49:01,800 dripping with blood. 725 00:49:01,835 --> 00:49:02,732 Yeah. 726 00:49:02,767 --> 00:49:04,838 Followed the trail back [inaudible] 727 00:49:04,872 --> 00:49:07,703 And he's killed some poor deer and literally 728 00:49:07,737 --> 00:49:08,842 pulled its heart out. 729 00:49:08,876 --> 00:49:10,602 I saw one of those as well. 730 00:49:10,637 --> 00:49:13,778 And I've been past his house on my bike. 731 00:49:13,812 --> 00:49:16,919 Lights coming out of it, chanting. 732 00:49:16,954 --> 00:49:19,128 There wasn't just one person in that house either. 733 00:49:19,163 --> 00:49:19,957 There was a couple. 734 00:49:25,652 --> 00:49:26,446 Is he still-- 735 00:49:31,623 --> 00:49:33,211 Hang on. I can't be talking to you. 736 00:49:33,246 --> 00:49:34,523 That bastard will come after me. 737 00:49:34,557 --> 00:49:36,076 I'm going. 738 00:49:36,111 --> 00:49:36,939 Bye. 739 00:49:36,974 --> 00:49:37,767 Thanks, Terry. 740 00:49:45,396 --> 00:49:47,743 [bell ringing] 741 00:49:47,777 --> 00:49:48,571 MATT: Last orders. 742 00:50:08,591 --> 00:50:09,385 Matt. 743 00:50:13,389 --> 00:50:15,564 Alan. 744 00:50:15,598 --> 00:50:17,980 This isn't over, you know. 745 00:50:18,015 --> 00:50:21,432 You're in danger now. 746 00:50:21,466 --> 00:50:23,710 Sounds like you've had a bit too much, mate. 747 00:50:23,744 --> 00:50:25,367 I think it's time for you to go. 748 00:50:25,401 --> 00:50:27,162 You're not listening, Matt. 749 00:50:27,196 --> 00:50:28,749 It's gonna come for you next. 750 00:50:28,784 --> 00:50:30,372 What are you talking about? 751 00:50:30,406 --> 00:50:33,237 You listen to me. 752 00:50:33,271 --> 00:50:35,308 You're in trouble now. 753 00:50:35,342 --> 00:50:38,138 You'll come begging back for my help. 754 00:50:38,173 --> 00:50:39,277 You watch. 755 00:50:39,312 --> 00:50:41,279 Look, you've had too much to drink. 756 00:50:41,314 --> 00:50:42,832 Just go home. 757 00:50:42,867 --> 00:50:45,318 You mark my words. 758 00:50:45,352 --> 00:50:46,560 Yeah, we'll see about that. 759 00:50:53,257 --> 00:50:54,051 Oh. 760 00:50:59,573 --> 00:51:02,576 [ominous music] 761 00:52:39,397 --> 00:52:42,366 [shouts] 762 00:55:14,069 --> 00:55:15,001 [screams] 763 00:55:15,035 --> 00:55:18,453 [screams] 764 00:55:22,491 --> 00:55:25,149 [panting] 765 00:55:25,943 --> 00:55:29,429 [door knocks] 766 00:55:37,161 --> 00:55:37,955 ALLIE: I'm coming. 767 00:55:47,723 --> 00:55:48,828 Can I come in? 768 00:55:48,862 --> 00:55:49,656 Yeah, yeah. 769 00:55:49,691 --> 00:55:50,485 Of course. 770 00:55:52,832 --> 00:55:54,937 I'll explain when we get upstairs. 771 00:55:54,972 --> 00:55:55,766 Sorry. 772 00:55:59,597 --> 00:56:00,529 Sorry about the mess. 773 00:56:14,681 --> 00:56:16,994 I don't know what to tell you. 774 00:56:17,028 --> 00:56:17,822 Yeah. 775 00:56:21,170 --> 00:56:21,999 I've seen the witch. 776 00:56:26,037 --> 00:56:26,900 You were right. 777 00:56:32,734 --> 00:56:37,463 She grabbed me, and she threw me. 778 00:56:37,497 --> 00:56:39,913 I don't know. 779 00:56:39,948 --> 00:56:43,986 I could feel her crackled fingers and the breath 780 00:56:44,021 --> 00:56:44,815 on my neck. 781 00:56:50,165 --> 00:56:51,994 She came for me in my house. 782 00:56:52,029 --> 00:56:55,550 She came for me in my flat. 783 00:56:55,584 --> 00:56:57,172 ALLIE: Hey, it's all right. 784 00:56:57,206 --> 00:56:57,966 Calm down. 785 00:56:58,000 --> 00:56:59,070 Come. 786 00:56:59,105 --> 00:57:03,074 You've just gotta confront her like I did. 787 00:57:03,109 --> 00:57:04,800 Yeah, but did it work? 788 00:57:07,976 --> 00:57:11,255 I wish I knew what we were dealing with. 789 00:57:11,289 --> 00:57:14,948 Someone's gotta know. 790 00:57:14,983 --> 00:57:21,334 Surely, I can't be the only ones. 791 00:57:27,202 --> 00:57:30,654 [ringing music] 792 00:58:14,525 --> 00:58:17,977 [music playing] 793 00:59:23,111 --> 00:59:25,044 [sighs] 794 00:59:25,078 --> 00:59:26,908 [sighs] Really? 795 00:59:26,942 --> 00:59:29,186 Mm-hmm. 796 00:59:29,220 --> 00:59:30,808 Well, clickbait. 797 00:59:30,843 --> 00:59:31,637 Again. 798 00:59:31,671 --> 00:59:32,638 Mm-hmm. 799 00:59:32,672 --> 00:59:35,641 [music playing] 800 00:59:54,660 --> 00:59:56,972 Matt, you've spent your whole life here. 801 00:59:57,007 --> 01:00:02,012 There must be something you've forgotten. 802 01:00:02,046 --> 01:00:03,116 I don't think so. 803 01:00:03,151 --> 01:00:06,810 I think I've told you everything. 804 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 This isn't even supposed to be real. 805 01:00:13,610 --> 01:00:16,474 Surely someone must know something. 806 01:00:16,509 --> 01:00:17,752 It can't be just you. 807 01:00:20,306 --> 01:00:21,100 Maybe. 808 01:00:26,105 --> 01:00:28,245 There's an older guy. 809 01:00:28,279 --> 01:00:30,730 He's a crabber. 810 01:00:30,765 --> 01:00:32,629 I always thought he was just a weirdo, 811 01:00:32,663 --> 01:00:37,806 but he said something to me the other day. 812 01:00:37,841 --> 01:00:39,463 And I can't get it out of my head. 813 01:00:42,639 --> 01:00:45,711 What was it? 814 01:00:45,745 --> 01:00:48,783 It was in direct reference to the curse in the witch. 815 01:00:52,269 --> 01:00:55,617 That sounds like it's our only option right now. 816 01:00:55,652 --> 01:00:56,445 Yeah. 817 01:01:19,365 --> 01:01:20,124 Hello? 818 01:01:20,159 --> 01:01:20,953 Alan Tyler. 819 01:01:24,957 --> 01:01:26,372 Ah. 820 01:01:26,406 --> 01:01:27,891 I knew you'd call me back. 821 01:01:27,925 --> 01:01:29,375 I told you so, didn't I? 822 01:01:33,137 --> 01:01:34,104 Yeah. 823 01:01:34,138 --> 01:01:37,348 Yeah, I can help you. 824 01:01:37,383 --> 01:01:39,247 Oh, calm down, calm down. 825 01:01:39,281 --> 01:01:43,009 No, it can't be tonight. 826 01:01:43,044 --> 01:01:43,976 It can't be. 827 01:01:44,010 --> 01:01:47,565 I've got things I need to prepare. 828 01:01:47,600 --> 01:01:48,946 We'll do it first thing tomorrow. 829 01:01:51,673 --> 01:01:54,400 All you gotta do is make sure you're together 830 01:01:54,434 --> 01:01:56,713 with someone else, anybody. 831 01:01:56,747 --> 01:01:58,922 Don't be alone. 832 01:01:58,956 --> 01:02:01,510 No, not at all. 833 01:02:01,545 --> 01:02:03,892 Stay together. 834 01:02:03,927 --> 01:02:05,514 Until I'm with you. 835 01:02:05,549 --> 01:02:07,965 You understand? 836 01:02:08,000 --> 01:02:09,622 Right. 837 01:02:09,656 --> 01:02:11,451 Good luck. 838 01:02:11,486 --> 01:02:12,625 We're gonna need it. 839 01:02:39,928 --> 01:02:43,276 [chanting sounds] 840 01:04:44,294 --> 01:04:47,711 [gasps] 841 01:04:47,745 --> 01:04:50,714 [grunts] 842 01:04:50,748 --> 01:04:52,647 [whimpers] 843 01:04:52,681 --> 01:04:54,442 [gasps] Matt! 844 01:04:57,169 --> 01:04:58,308 Matt! 845 01:04:58,342 --> 01:05:03,209 [banging on door] 846 01:05:03,244 --> 01:05:04,659 [shouts] 847 01:05:04,693 --> 01:05:06,040 Allie! 848 01:05:06,074 --> 01:05:08,801 [grunts] 849 01:05:10,907 --> 01:05:13,771 [shouts] 850 01:05:33,239 --> 01:05:36,622 [screams] 851 01:06:14,936 --> 01:06:17,490 Hi, Alan. 852 01:06:17,525 --> 01:06:18,319 Shh. 853 01:06:37,683 --> 01:06:40,272 I'm Alan Tyler. 854 01:06:40,306 --> 01:06:42,136 Matt. 855 01:06:42,170 --> 01:06:44,759 And you must be Allie. 856 01:06:44,793 --> 01:06:47,037 Thank you for coming. 857 01:06:47,072 --> 01:06:48,314 As you know, the witch is-- 858 01:06:48,349 --> 01:06:51,386 Ah, shh. 859 01:06:51,421 --> 01:06:54,596 I know all about the witch. 860 01:06:54,631 --> 01:06:58,428 I know all about this place. 861 01:06:58,462 --> 01:07:01,810 I've tried warning previous owners. 862 01:07:01,845 --> 01:07:04,572 No one listened. 863 01:07:04,606 --> 01:07:10,923 Outsiders, they don't believe it. 864 01:07:10,957 --> 01:07:14,616 You, Matt, local boy, you should know better. 865 01:07:14,651 --> 01:07:16,791 Well-- 866 01:07:16,825 --> 01:07:18,689 Well, I'm listening. 867 01:07:18,724 --> 01:07:20,105 We need your help. 868 01:07:20,139 --> 01:07:22,624 Became a local joke. 869 01:07:22,659 --> 01:07:27,146 News story to scare local children by the boogeyman 870 01:07:27,181 --> 01:07:30,322 hiding under the bed. 871 01:07:30,356 --> 01:07:33,428 But the curse is real. 872 01:07:36,328 --> 01:07:39,055 Bridgette was her name. 873 01:07:39,089 --> 01:07:40,090 She lived here. 874 01:07:42,748 --> 01:07:48,064 And they died here and cursed this land forever. 875 01:07:48,098 --> 01:07:54,484 Anyone who occupies this land will be doomed to suffer misery 876 01:07:54,518 --> 01:07:58,350 and persecution as she did. 877 01:07:58,384 --> 01:08:00,006 Why is she going for Matt? 878 01:08:00,041 --> 01:08:01,939 He's done nothing wrong. 879 01:08:01,974 --> 01:08:04,908 Her true love died and suffered here. 880 01:08:04,942 --> 01:08:08,429 So your true love must die and suffer here too. 881 01:08:08,463 --> 01:08:09,706 Love? 882 01:08:09,740 --> 01:08:12,950 [chuckles] 883 01:08:12,985 --> 01:08:13,882 Not in my business. 884 01:08:17,403 --> 01:08:18,715 So can you help us then? 885 01:08:22,546 --> 01:08:25,135 We need to summon her. 886 01:08:25,170 --> 01:08:31,866 In order to break this spell, we'll bind her. 887 01:08:31,899 --> 01:08:36,836 And then when she's most vulnerable, 888 01:08:36,871 --> 01:08:40,633 I should stab her with this knife. 889 01:08:40,667 --> 01:08:45,776 Tonight at sunset, we shall perform the ritual. 890 01:08:48,331 --> 01:08:50,850 I'll be needing your two's help. 891 01:08:50,885 --> 01:08:52,231 Of course. 892 01:08:52,265 --> 01:08:54,301 Anything. 893 01:08:54,337 --> 01:08:57,581 Well, first things first. 894 01:08:57,616 --> 01:09:00,515 I need that bottle of loyal Boniface Collins rum 895 01:09:00,550 --> 01:09:01,344 from the back there. 896 01:09:04,174 --> 01:09:04,933 Come on. 897 01:09:04,968 --> 01:09:05,761 Quickly. 898 01:09:08,178 --> 01:09:10,006 What for? 899 01:09:10,042 --> 01:09:11,216 For drinking, of course. 900 01:09:27,162 --> 01:09:29,889 [sighs] 901 01:09:37,587 --> 01:09:38,381 Cheers. 902 01:09:49,149 --> 01:09:49,944 Nice. 903 01:10:00,403 --> 01:10:01,162 Yeah? 904 01:10:01,197 --> 01:10:02,059 Clean this up. 905 01:10:02,094 --> 01:10:03,233 Sort it out. 906 01:10:03,268 --> 01:10:04,683 Move the boxes. 907 01:10:04,717 --> 01:10:06,719 We need some space. 908 01:10:06,754 --> 01:10:07,548 Fine. 909 01:10:51,316 --> 01:10:54,250 Soil from the cursed land. 910 01:10:57,149 --> 01:11:00,152 [tense music] 911 01:11:20,862 --> 01:11:24,038 The heart from which love flows. 912 01:11:24,072 --> 01:11:25,281 Where did you get that? 913 01:11:42,643 --> 01:11:46,336 The skull of Bridgette's lover. 914 01:12:05,942 --> 01:12:08,462 You, there. 915 01:12:08,496 --> 01:12:10,256 You, here. 916 01:12:10,291 --> 01:12:11,672 Now. 917 01:12:11,706 --> 01:12:14,640 [tense music] 918 01:12:53,817 --> 01:12:56,648 Copy me exactly. 919 01:13:00,445 --> 01:13:02,964 Go away, gallu. 920 01:13:06,002 --> 01:13:08,522 Go away, gallu. 921 01:13:14,424 --> 01:13:19,153 Go away, gallu. 922 01:13:19,187 --> 01:13:22,881 Go away, gallu. 923 01:13:22,915 --> 01:13:26,367 Go away, gallu. 924 01:13:26,402 --> 01:13:28,265 Come on, join in. 925 01:13:28,300 --> 01:13:30,854 Go away, gallu. 926 01:13:30,889 --> 01:13:33,754 Go away, gallu. 927 01:13:33,788 --> 01:13:36,377 Go away, gallu. 928 01:13:36,412 --> 01:13:38,793 Go away, gallu. 929 01:13:38,828 --> 01:13:41,347 Go away, gallu. 930 01:13:41,382 --> 01:13:43,902 Go away, gallu. 931 01:13:43,936 --> 01:13:46,007 Go away, gallu. 932 01:13:46,042 --> 01:13:48,458 Go away, gallu. 933 01:13:48,493 --> 01:13:50,564 Go away, gallu. 934 01:13:50,598 --> 01:13:52,876 Go away, gallu. 935 01:13:52,911 --> 01:13:55,258 Go away, gallu. 936 01:13:55,292 --> 01:13:57,502 Go away, gallu. 937 01:13:57,536 --> 01:13:59,952 Go away, gallu. 938 01:13:59,987 --> 01:14:02,334 Go away, gallu. 939 01:14:02,368 --> 01:14:04,267 Go away, gallu. 940 01:14:04,301 --> 01:14:06,303 Go away, gallu. 941 01:14:06,338 --> 01:14:08,271 Go away, gallu. 942 01:14:08,305 --> 01:14:10,618 Go away, gallu. 943 01:14:10,653 --> 01:14:12,862 Go away, gallu. 944 01:14:12,896 --> 01:14:14,864 Go away, gallu. 945 01:14:14,898 --> 01:14:17,004 Go away, gallu. 946 01:14:17,038 --> 01:14:19,075 Go away, gallu. 947 01:14:19,109 --> 01:14:20,904 Go away, gallu. 948 01:14:20,939 --> 01:14:22,734 Go away, gallu. 949 01:14:22,768 --> 01:14:24,632 Go away, gallu. 950 01:14:24,667 --> 01:14:27,083 Go away, gallu. 951 01:14:27,117 --> 01:14:30,914 Go away, gallu. 952 01:14:30,949 --> 01:14:33,261 Who dares summon me? 953 01:14:41,062 --> 01:14:50,106 [gasps] You dare bring the skull of my beloved? 954 01:14:50,140 --> 01:14:52,522 Take its head. 955 01:14:52,557 --> 01:14:59,184 [laughs] 956 01:14:59,218 --> 01:15:02,394 [chanting] 957 01:15:42,538 --> 01:15:45,989 [grunts] 958 01:15:51,443 --> 01:15:52,617 [laughs] 959 01:15:52,651 --> 01:15:55,827 ALAN TYLER: Now you don't have to be here anymore. 960 01:15:55,861 --> 01:15:57,311 Leave us. 961 01:15:57,345 --> 01:16:00,866 Go back to your own time and place. 962 01:16:00,901 --> 01:16:03,420 Be free of this curse. 963 01:16:03,455 --> 01:16:05,630 This is a new world. 964 01:16:05,664 --> 01:16:07,183 Go! 965 01:16:07,217 --> 01:16:09,219 Go! 966 01:16:09,254 --> 01:16:11,083 Go! 967 01:16:11,118 --> 01:16:11,877 Go! 968 01:16:11,912 --> 01:16:14,915 [laughs] 969 01:16:29,481 --> 01:16:32,208 ALLIE: [chanting] 970 01:16:37,523 --> 01:16:39,974 Get out of my pub! 971 01:16:43,806 --> 01:16:47,257 [groans] 972 01:16:53,781 --> 01:16:57,267 [groans] 973 01:19:18,477 --> 01:19:21,929 [door creaking] 974 01:19:22,758 --> 01:19:25,208 Hey, what's wrong? 975 01:19:25,243 --> 01:19:27,590 You all right? 976 01:19:27,624 --> 01:19:28,418 What's up? 977 01:19:31,490 --> 01:19:34,700 Just thought she might be back. 978 01:19:34,735 --> 01:19:36,564 [chuckles] 979 01:19:36,599 --> 01:19:38,221 It's OK. 980 01:19:38,256 --> 01:19:39,395 It's all over. 981 01:19:39,429 --> 01:19:41,742 We're safe now. 982 01:19:41,777 --> 01:19:42,916 It's probably just the wind. 983 01:20:39,765 --> 01:20:45,461 You know, even after all we've been through, defeating a witch, 984 01:20:45,495 --> 01:20:49,948 overcoming the curse, I'm still nervous about meeting 985 01:20:49,983 --> 01:20:50,776 your friends. 986 01:20:54,815 --> 01:20:56,092 And you should be. 987 01:20:56,127 --> 01:20:57,922 They are terrifying. 988 01:20:57,956 --> 01:20:59,233 They are gonna eat you alive. 989 01:20:59,268 --> 01:21:15,801 [chuckles] 990 01:21:15,836 --> 01:21:17,734 Do you think your friends are gonna like me? 991 01:21:21,255 --> 01:21:22,739 Two definitely will. 992 01:21:22,774 --> 01:21:25,604 Jules is another case altogether. 993 01:21:25,639 --> 01:21:27,675 And she will definitely hate you. 994 01:21:27,710 --> 01:21:29,643 But it's OK because she hates everyone. 995 01:21:29,677 --> 01:21:31,127 [chuckles] That's all right, then. 996 01:21:31,162 --> 01:21:34,165 [chuckles] Mm. 997 01:21:34,199 --> 01:21:35,891 I'm hungry. 998 01:21:35,925 --> 01:21:37,030 Let's order some food. 999 01:21:37,064 --> 01:21:38,065 What's it gonna be? 1000 01:22:17,415 --> 01:22:18,209 Tar? 1001 01:22:21,660 --> 01:22:23,317 Burn? 1002 01:22:23,352 --> 01:22:24,387 Not bury? 1003 01:22:36,261 --> 01:22:39,230 [sighs] 1004 01:23:11,917 --> 01:23:15,404 [laughs] 1005 01:23:35,527 --> 01:23:37,805 [groans] 1006 01:23:51,681 --> 01:23:53,407 THE WITCH: [laughs] 1007 01:23:53,442 --> 01:23:55,720 [groans] 1008 01:24:28,097 --> 01:24:31,445 [music playing] 64154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.