Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:04,291
यह फिल्म अंग्रेज़ी किताब "बानो: भारत की बेटी" का
नाटकीय और काल्पनिक रूपांतर है, जिसे जिग्ना वोरा ने लिखा है।
2
00:01:14,708 --> 00:01:15,625
[एक महिला की आवाज़] नमस्कार!
3
00:01:16,208 --> 00:01:19,666
हमारे सभी दर्शकों के लिए
आज का दिन बहुत ही खास है।
4
00:01:20,208 --> 00:01:23,333
हम सब के साथ रूबरू होंगी शाज़िया बानो।
5
00:01:26,708 --> 00:01:31,541
कुछ समय से आपने
काला पहनना शुरू किया है। जान सकते हैं क्यों?
6
00:01:32,166 --> 00:01:35,250
[शाज़िया बानो] लोगों की आदत है
अक्सर है हम पर कचरा, कालिख फेंकने की
7
00:01:36,083 --> 00:01:37,583
काले पर दाग नहीं दिखते।
8
00:01:39,083 --> 00:01:41,625
[पहली महिला] बानो जी आपने तो एक जंग छेड़ी है,
9
00:01:42,541 --> 00:01:46,250
ट्रिपल तलाक के खिलाफ, औरतों के शोषण के खिलाफ,
10
00:01:47,125 --> 00:01:49,708
अब्बास खान और उसके जैसे मर्दों के खिलाफ।
11
00:01:49,791 --> 00:01:51,000
राजनीतिक खेल?
12
00:01:51,083 --> 00:01:53,708
[वही महिला] आप कुछ कहना
चाहेंगी आपकी कौम की औरतों से?
13
00:01:57,250 --> 00:01:58,166
धीरे बोलो।
14
00:01:59,333 --> 00:02:00,291
मुद्दतों सोचो।
15
00:02:00,916 --> 00:02:01,958
मुक्तसर बोलो।
16
00:02:03,541 --> 00:02:05,000
हो सके तो बोलो ही मत।
17
00:02:05,833 --> 00:02:08,000
लेकिन आपने फिर भी बोला?
18
00:02:08,958 --> 00:02:10,875
दस साल से बोल रही हैं...
19
00:02:12,416 --> 00:02:13,916
जस्टिस के लिए लड़ रही हैं ना।
20
00:02:15,833 --> 00:02:17,333
हम लड़ना चाहते नहीं थे,
21
00:02:18,875 --> 00:02:19,958
मजबूरी बनी।
22
00:02:21,000 --> 00:02:24,208
आपको शायद हमारा जवाब अच्छा ना लगे, पर...
23
00:02:25,000 --> 00:02:27,458
हम अब्बास से बेहद प्यार करते थे।
24
00:02:28,833 --> 00:02:30,958
उसी प्यार से इस लड़ाई की शुरुआत हुई।
25
00:02:31,833 --> 00:02:33,750
दस साल में एक बंद कमरे की लड़ाई,
26
00:02:34,375 --> 00:02:37,208
मोहल्ले की लड़ाई और फिर एक कौम की लड़ाई बन गई।
27
00:02:38,250 --> 00:02:40,875
हमने सिर्फ़ खुद के लिए इंसाफ
माँगा और इस मुल्क के दो हिस्से...
28
00:02:42,708 --> 00:02:43,958
फिर से दो हिस्से हो गए।
29
00:02:44,666 --> 00:02:47,041
हमें आज तक नहीं पता हमने क्या गलत किया है।
30
00:02:47,208 --> 00:02:48,625
हम सिर्फ़ शाज़िया बानो हैं।
31
00:02:50,083 --> 00:02:52,083
और हमारी लड़ाई सिर्फ़ एक ही चीज़ की रही है...
32
00:02:54,500 --> 00:02:55,458
हमारा हक़।
33
00:03:11,916 --> 00:03:16,125
[शाज़िया की आवाज़] शादी से पहले
अब्बास से हमारी बातें बस ख़तों में होती थी।
34
00:03:17,333 --> 00:03:20,958
हम एक ही बार मिले थे, वो भी चुपके से।
35
00:03:21,625 --> 00:03:23,000
[पार्श्व में मधुर संगीत बजता है]
36
00:03:33,958 --> 00:03:35,666
सांखनी की हवा पसंद आ गई हमें।
37
00:03:40,375 --> 00:03:43,333
मौलवी की बेटी को ऐसे गैर मर्दों से नहीं मिलना चाहिए।
38
00:03:44,333 --> 00:03:45,833
कुछ तो पर्दे का लिहाज़ करती।
39
00:03:48,750 --> 00:03:49,958
कल निकाह है हमारा।
40
00:03:51,250 --> 00:03:53,708
जो कहना है जल्दी कह दीजिए।
41
00:03:54,375 --> 00:03:55,333
घर जाना है हमें।
42
00:03:57,333 --> 00:03:58,791
अपने घरवालों को बोलना...
43
00:04:00,291 --> 00:04:02,708
अब हमने मोहर लगा दी है।
44
00:04:03,458 --> 00:04:09,750
♪ मिला आसमां से कोह-इ-नूर ♪
45
00:04:10,250 --> 00:04:12,875
♪ कोह-इ-नूर ♪
46
00:04:13,166 --> 00:04:17,291
♪ दस्तूर मेरा ♪
47
00:04:17,791 --> 00:04:22,416
♪ लो आज से ♪
48
00:04:22,500 --> 00:04:29,083
♪ हुआ, मैं सदियों को तेरा ♪
49
00:04:49,000 --> 00:04:52,583
♪ देखो, ज़रा देखो ♪
50
00:04:53,125 --> 00:04:56,458
♪ नाम तेरा लिखा है ♪
51
00:04:57,000 --> 00:05:00,500
♪ मेरा है जो मेरा ♪
52
00:05:00,583 --> 00:05:04,416
♪ सब तेरा हो चुका है ♪
53
00:05:05,083 --> 00:05:09,083
♪ दिल पर अब ना ज़ोर कोई ♪
54
00:05:09,166 --> 00:05:12,958
♪ हर कदम तेरी ओर है ♪
55
00:05:13,041 --> 00:05:16,500
♪ साँस है ख़ुशबू भरी ♪
56
00:05:16,583 --> 00:05:20,541
♪ हर रास्ता अब फूल है ♪
57
00:05:20,625 --> 00:05:24,000
[एक आदमी] अब्बास, वल्द
महरूम जुनैद ख़ान से आपका निकाह,
58
00:05:24,583 --> 00:05:27,250
मेहर रकम 2000 हज़ार में तय हुआ है।
59
00:05:27,916 --> 00:05:32,500
क्या आपको ये निकाह
अपनी मर्ज़ी से कबूल है?
60
00:05:33,625 --> 00:05:34,583
कबूल है।
61
00:05:35,083 --> 00:05:36,083
[मौलवी] कबूल है?
62
00:05:36,541 --> 00:05:37,416
कबूल है।
63
00:05:37,500 --> 00:05:38,541
[मौलवी] कबूल है?
64
00:05:39,416 --> 00:05:40,458
- कबूल है।
- कबूल है।
65
00:05:41,041 --> 00:05:45,041
♪ कबूल तेरी ज़िद है सारी ♪
66
00:05:45,125 --> 00:05:48,791
♪ सारी बातें कबूल हैं ♪
67
00:05:48,958 --> 00:05:53,250
♪ कबूल सारे दिन तुम्हारे ♪
68
00:05:53,333 --> 00:05:57,333
♪ स्याह रातें कबूल हैं ♪
69
00:06:11,625 --> 00:06:15,000
♪ देखो, ज़रा देखो ♪
70
00:06:15,708 --> 00:06:19,000
♪ नाम तेरा लिखा है ♪
71
00:06:19,541 --> 00:06:23,125
♪ मेरा है जो मेरा
72
00:06:23,208 --> 00:06:27,041
♪ सब तेरा हो चुका है ♪
73
00:06:27,333 --> 00:06:28,583
क्या बनाया जा रहा है?
74
00:06:29,000 --> 00:06:30,416
टमाटर का हलवा।
75
00:06:30,833 --> 00:06:33,500
- साहब को बहुत पसंंद है ना।
- हाँ।
76
00:06:35,291 --> 00:06:36,416
तीन-तीन कुकर?
77
00:06:38,416 --> 00:06:41,833
एक की सीटी खराब है
और दूसरे का रबड़ जल गया है।
78
00:06:42,166 --> 00:06:44,375
और तीसरे का तो ढक्कन ही अटक गया था।
79
00:06:45,500 --> 00:06:46,791
तो ठीक करवाना था ना?
80
00:06:48,000 --> 00:06:49,625
अरे, हमारे साहब को सब्र कहाँ है।
81
00:06:49,875 --> 00:06:52,083
एक खराब होता है, साहब नया ले आते हैं।
82
00:06:52,791 --> 00:06:56,666
अब आप आ गई है ना, आप
ही ठीक करवाइएगा इन्हें।
83
00:06:57,583 --> 00:07:01,166
भाई, हमारी नई-नई बेगम हैं
हमारा काम है इन्हें बिगाड़ना।
84
00:07:02,500 --> 00:07:06,458
तो आज शाम को ऑफिस
के बाद पहले हम नया कुकर लेंगे।
85
00:07:07,250 --> 00:07:08,375
फिर बाहर खाना खाएँगे।
86
00:07:09,000 --> 00:07:10,041
फिर फ़िल्म देखने चलेंगे।
87
00:07:10,875 --> 00:07:13,125
- क्या ख़्याल है?
- ख़्याल तो बहुत अच्छा है।
88
00:07:14,000 --> 00:07:15,208
इतना खाना किसके लिए?
89
00:07:17,041 --> 00:07:20,916
♪ दिल पर अब ना ज़ोर कोई ♪
90
00:07:21,000 --> 00:07:24,583
♪ हर कदम तेरी ओर है ♪
91
00:07:25,000 --> 00:07:28,375
♪ साँस है ख़ुशबू भरी ♪
92
00:07:28,458 --> 00:07:32,458
♪ हर रास्ता अब फूल है ♪
93
00:07:32,541 --> 00:07:36,458
♪ कोई शर्त हो या दर्द हो ♪
94
00:07:36,541 --> 00:07:40,500
♪ ये राब्ता कबूल है ♪
95
00:07:40,750 --> 00:07:44,458
♪ हर साँस है ख़ुशबू भरी ♪
96
00:07:44,541 --> 00:07:48,375
♪ हर रास्ता कबूल है ♪
97
00:07:48,458 --> 00:07:51,125
♪ कोई शर्त हो... ♪
98
00:07:52,666 --> 00:07:56,791
♪ कबूल तेरी ज़िद है सारी ♪
99
00:07:56,875 --> 00:08:00,541
♪ सारी बातें कबूल हैं ♪
100
00:08:00,666 --> 00:08:04,583
♪ कबूल सारे दिन तुम्हारे ♪
101
00:08:04,666 --> 00:08:08,458
♪ स्याह रातें कबूल हैं ♪
102
00:08:08,541 --> 00:08:12,333
ये यहाँ से यहाँ तक,
हमारे गुलाब का बगीचा।
103
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
नीले गुलाब मँगवाए हैं हमने।
104
00:08:15,250 --> 00:08:19,041
और यहाँ से आएँगी लटियाँ।
पतली-पतली, बहुत प्यारी लगेंगी।
105
00:08:19,416 --> 00:08:23,250
और ऐसे दिवार को झालर
की तरह ढँक लेंगी, है ना।
106
00:08:24,500 --> 00:08:27,083
लटियाँ तो ठीक हैं, लेकिन इस छज्जे का मसला है।
107
00:08:28,083 --> 00:08:30,125
इसकी वजह से गुलाबों में धूप नहीं आएगी।
108
00:08:30,208 --> 00:08:31,166
हाँ।
109
00:08:32,166 --> 00:08:33,416
ये तो सोचा नहीं हमने।
110
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
लियाकत साहब ने इलीगली बनवाया है ये।
111
00:08:35,333 --> 00:08:36,208
हाँ।
112
00:08:36,708 --> 00:08:38,666
ताकि बारिश का पानी रिस के अंदर ना उतरे।
113
00:08:40,291 --> 00:08:41,333
तो इसको हटवा सकते हैं ना?
114
00:08:46,500 --> 00:08:47,416
ए!
115
00:08:48,208 --> 00:08:49,291
किसके कहने से ये तोड़ रहा है?
116
00:08:49,375 --> 00:08:50,458
ए, चल नीचे उतर!
117
00:08:50,541 --> 00:08:51,916
- फ़ौरन दफा हो यहाँ से!
- अस्सलाम वालेकुम!
118
00:08:52,458 --> 00:08:54,375
हमने सलीमा बी से बात की थी।
119
00:08:54,458 --> 00:08:56,083
आपका छज्जा हमारे हिस्से है।
120
00:08:56,208 --> 00:08:58,291
ये क्या बताएगी, इसे क्या मालूम?
121
00:08:58,791 --> 00:08:59,875
ए, चल नीचे उतर!
122
00:08:59,958 --> 00:09:01,458
नहीं। भाईजान, आप वहीं रहें।
123
00:09:02,083 --> 00:09:03,041
लियाकत साहब...
124
00:09:03,625 --> 00:09:07,166
ये ज़रूरी है, आपका जो छज्जा है,
क्योंकि ये हमारे हिस्से में है।
125
00:09:07,250 --> 00:09:08,166
हम वहाँ गुलाब लगाने वाले हैं।
126
00:09:08,250 --> 00:09:09,541
ए, आप बगीचा बनाओ चाहे कुछ बनाओ!
127
00:09:09,625 --> 00:09:11,375
चलो, तुम लोग नीचे उतरो,
नहीं तो अभी पुलिस बुला रहा हूँ।
128
00:09:11,458 --> 00:09:12,708
- चलो उतरो!
- आप ज़रा तमीज़ से तो पहले बात करें?
129
00:09:12,791 --> 00:09:14,958
सलीमा बी, कहे ना इनसे।
किस तरह से बात कर रहे हैं?
130
00:09:15,041 --> 00:09:15,916
हम आपसे आराम से बात कर रहे हैं,
131
00:09:16,000 --> 00:09:17,083
- और आप ऐसे आवाज़
- ए तुम लोग नीचे उतरो,
132
00:09:17,166 --> 00:09:18,458
- नहीं तो अभी मैं पुलिस बुला रहा हूँ।
- ऊँची कर रहे हैं!
133
00:09:18,541 --> 00:09:21,208
- हम पुलिस बुलाएँगे!
- एक मिनट, एकदम चुप!
134
00:09:22,958 --> 00:09:24,750
आपकी ज़मीन है जो आप पुलिस बुलाएँगी?
135
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
सालभर आए हुए हुआ नहीं,
136
00:09:27,541 --> 00:09:29,083
ज़मीन को लेके झगड़ा शुरू कर दिया।
137
00:09:29,166 --> 00:09:31,291
अब्बास का लिहाज़ करके बर्दाश्त कर रहा हूँ।
138
00:09:32,875 --> 00:09:33,916
अंदर जाइए आप।
139
00:09:34,625 --> 00:09:38,666
♪ कबूल तेरी ज़िद है सारी ♪
140
00:09:38,750 --> 00:09:41,000
क्या बात कर रहे हैं, ऐसा कहा?
141
00:09:41,500 --> 00:09:43,916
अब बताइए, पुलिस बुलाने
की धमकी दे रही हैं मुझे।
142
00:09:44,416 --> 00:09:45,291
पुलिस बुलाएगी?
143
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
और क्या! तमाशा है?
144
00:09:47,958 --> 00:09:50,291
या अल्लाह!
ठीक है मैं बात करता हूँ।
145
00:09:56,833 --> 00:09:57,708
अस्सलाम वालेकुम!
146
00:09:57,791 --> 00:09:59,750
- वालेकुम वालेकुम, अब्बास भाई!
- सलाम!
147
00:10:00,083 --> 00:10:04,000
अब देखिए, जो ज़मीन बानो की है
ही नहीं, इस पर ये पुलिस कैसे बुलाए?
148
00:10:04,541 --> 00:10:07,083
अब्बास भाई, अब जाने दीजिए।
गलती हो जाती है।
149
00:10:07,166 --> 00:10:08,166
ऐसे कैसे जाने दें?
150
00:10:09,083 --> 00:10:10,958
ऐसी गलती फिर से ना हो,
151
00:10:11,708 --> 00:10:15,625
इसलिए ये बगीचे वाली ज़मीन
मैंने अपनी बेगम के नाम कर दी है।
152
00:10:17,083 --> 00:10:21,375
बेगम, अगली बार इन्होंने
हल्की सी भी आवाज़ ऊँची की ना,
153
00:10:22,125 --> 00:10:23,583
तो सीधे पुलिस को बुला लेना।
154
00:10:29,458 --> 00:10:33,041
[शाज़िया की आवाज़] हमारी ज़िंदगी एक
आम शादीशुदा सी थी, मगर हमारे लिए,
155
00:10:33,583 --> 00:10:34,791
किसी ख्वाब से कम नहीं।
156
00:10:39,208 --> 00:10:42,458
शादी के डेढ़ साल बाद
हमारी पहली औलाद हुई।
157
00:10:43,250 --> 00:10:45,291
क़ामरान, एक बेटा।
158
00:10:46,958 --> 00:10:48,666
फ़ोन पर शायरी के अलावा
159
00:10:49,166 --> 00:10:53,708
अब्बास से अब बेबी फॉर्मूला
और दलिया की बातें होने लगी।
160
00:10:54,541 --> 00:10:58,583
फिर हमारी दूसरी औलाद हुई।
कनीज़, एक बेटी।
161
00:11:01,166 --> 00:11:03,250
शादी की रोज़मर्रा की ज़िम्मेदारियों में,
162
00:11:03,875 --> 00:11:05,958
बच्चे कब बड़े हो गए पता ही नहीं चला।
163
00:11:11,500 --> 00:11:17,166
बेटा, ये वो जगह है जहाँ
हमारे अज़ीज़ और बुजुर्ग दफ़न हैं।
164
00:11:19,125 --> 00:11:21,291
आज हम उनकी रूह के लिए दुआ करते हैं।
165
00:11:21,791 --> 00:11:23,958
चलिए हाथ उठाइए, ऐसे।
166
00:11:24,583 --> 00:11:25,625
शाबाश।
167
00:11:27,166 --> 00:11:29,166
[दुआ पढ़ता है]
168
00:11:33,541 --> 00:11:36,625
[शाज़िया की आवाज़] हमारा परिवार
और उन रिश्तों का बोझ बढ़ रहा था।
169
00:11:37,666 --> 00:11:39,333
और अब्बास की मसरूफ़ियत भी।
170
00:11:42,083 --> 00:11:43,166
[फ़ोन की घंटी बजती है]
171
00:11:45,875 --> 00:11:49,000
घर में ही नहीं, अब फ़ोन पर भी बातें कम होने लगी।
172
00:11:49,791 --> 00:11:51,541
पहले जो मोहल्ले वाले कहते थे,
173
00:11:52,166 --> 00:11:54,708
कि अब्बास की बेगम ने
उस पर काला जादू किया है,
174
00:11:55,416 --> 00:11:57,500
- अब वो भी ये तिलिस्म टूटते देख रहे थे।
- [फ़ोन की घंटी की आवाज़]
175
00:12:03,041 --> 00:12:05,333
सर, वो अगले हफ्ते घर जाना है।
176
00:12:06,791 --> 00:12:07,958
बड़े भाई का निकाह है।
177
00:12:09,625 --> 00:12:10,583
तुम्हारा एक और भाई है?
178
00:12:11,333 --> 00:12:13,708
नहीं। वो उनका दूसरा निकाह है।
179
00:12:17,458 --> 00:12:18,708
पचास के तो होंगे भाईजान?
180
00:12:23,666 --> 00:12:26,541
हमारी और बानो की तरफ़ से तोहफा।
181
00:12:27,333 --> 00:12:28,208
शुक्रिया।
182
00:12:28,666 --> 00:12:31,875
सर, घर से चार बार फ़ोन आ चुका है।
183
00:12:32,791 --> 00:12:33,666
हाँ।
184
00:12:34,333 --> 00:12:36,500
ज़रा वो श्रॉफ एंड श्रॉफ की फ़ाइल लेकर आना।
185
00:12:36,583 --> 00:12:37,541
जी।
186
00:12:40,541 --> 00:12:41,958
कनीज़, डर रही हैं आप?
187
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
शैतान की औलादों!
188
00:12:46,791 --> 00:12:48,833
बड़ी नेक तरबियत दी है, तुम्हारी अम्मा ने तुम्हें?
189
00:12:49,833 --> 00:12:51,375
गंदे कुत्ते के साथ खेल रहे हैं!
190
00:12:51,500 --> 00:12:53,625
अरे कुत्ता नापाक है इस्लाम में!
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,333
बड़े नेक मुसलमान पल रहे हैं इस घर में!
192
00:12:57,208 --> 00:12:58,208
लाहौल विला कुव्वत!
193
00:12:58,458 --> 00:12:59,375
[फ़ोन की घंटी बजती है]
194
00:13:00,208 --> 00:13:01,166
एक्सक्यूज़ मी।
195
00:13:03,750 --> 00:13:05,000
- हैलो।
- [शाज़िया] हैलो, अब्बास।
196
00:13:05,458 --> 00:13:07,083
- [बच्चों के रोने की आवाज़]
- ये लियाकत साहब फिर से चिल्ला रहे हैं!
197
00:13:07,541 --> 00:13:08,750
देखिए बच्चे कितना रो रहे हैं!
198
00:13:09,500 --> 00:13:10,541
संभालो उनको।
199
00:13:10,625 --> 00:13:11,875
संभालो मतलब क्या?
200
00:13:12,416 --> 00:13:13,625
मतलब, संभालो।
201
00:13:13,916 --> 00:13:15,541
हर दो मिनट पर फ़ोन करना बंद करो।
202
00:13:15,625 --> 00:13:17,291
देखिए आप उनका मिज़ाज जानते हैं।
203
00:13:17,500 --> 00:13:18,583
हम बर्दाश्त कर सकते हैं,
204
00:13:18,666 --> 00:13:20,500
- पर बच्चों को कोई इस तरह से बदसलूकी--
- बिज़ी हूँ मैंं।
205
00:13:20,583 --> 00:13:22,208
बार-बार फ़ोन करना बंद करो।
206
00:13:24,458 --> 00:13:27,208
और अगली बार कॉल किया ना,
तो घर का फ़ोन कटवा दूँगा।
207
00:13:47,125 --> 00:13:48,125
हम नाराज़ हैं।
208
00:13:49,958 --> 00:13:51,125
अच्छा नहीं हैं।
209
00:13:52,250 --> 00:13:54,041
आपने ऐसे क्यों कहा फ़ोन कटवा देंगे?
210
00:13:54,333 --> 00:13:56,458
अब कोई मसला होगा तो आपसे ही बात करेंगे ना?
211
00:13:57,708 --> 00:14:00,000
मुझे मरी जाना होगा, कल सुबह।
212
00:14:01,166 --> 00:14:02,125
पाकिस्तान?
213
00:14:03,583 --> 00:14:04,750
हमने झगड़ा किया इसलिए?
214
00:14:05,083 --> 00:14:06,041
बेवकूफ़ हो?
215
00:14:07,125 --> 00:14:09,375
पाकिस्तान इसलिए जाऊँगा
क्योंकि हमारा झगड़ा हुआ?
216
00:14:10,625 --> 00:14:13,583
वहाँ एक पुरानी प्रॉपर्टी को लेकर कुछ कॉम्प्लिकेशन है।
217
00:14:14,625 --> 00:14:15,666
शायद बेचनी पड़ जाए।
218
00:14:17,500 --> 00:14:18,375
सुनो...
219
00:14:19,000 --> 00:14:20,333
मेरे कपड़े पैक कर दो प्लीज़।
220
00:14:22,916 --> 00:14:24,041
कितना वक़्त लगेगा?
221
00:14:24,708 --> 00:14:26,666
पता नहीं। शायद तीन हफ्ते।
222
00:14:28,541 --> 00:14:35,291
♪ तू साहिबा तू ♪
223
00:14:35,916 --> 00:14:42,666
♪ तेरी छाँव में खुद को भुलाकर झूम लूँ ♪
224
00:14:44,541 --> 00:14:50,541
♪ यूँ तेरा हूँ ♪
225
00:14:51,916 --> 00:14:58,500
♪ तू दर्द दे तो दर्द को भी चूम लूँ ♪
226
00:15:00,041 --> 00:15:01,875
- उज़्मा!
- जी बीबी?
227
00:15:02,375 --> 00:15:04,416
देखना कहीं फ़ोन की तार तो नहीं निकल गई।
228
00:15:08,250 --> 00:15:09,416
ये तो चालू है बीबी।
229
00:15:12,041 --> 00:15:14,875
पता नहीं। पाँच दिन हो गए बात ही नहीं हुई।
230
00:15:16,750 --> 00:15:19,083
- [एक आदमी] हैलो?
- जी उनसे बात नहीं हो पा रही है।
231
00:15:19,208 --> 00:15:22,000
बीबी, हर रोज़ दिन में
दस मर्तबा तो आप कॉल करती हैं।
232
00:15:22,375 --> 00:15:25,125
अरे जब वो फ़ोन उठाएँगे
तो आपके पास भी कॉल आ जाएगा।
233
00:15:25,541 --> 00:15:26,750
थोड़ा सब्र रखिए।
234
00:15:27,666 --> 00:15:28,541
सब्र?
235
00:15:28,625 --> 00:15:30,000
[फ़ोन की घंटी की आवाज़]
236
00:15:33,958 --> 00:15:35,458
आपसे बात नहीं हो पाती है।
237
00:15:35,833 --> 00:15:37,791
कैसे हैं आप? पहुँच गए?
238
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
हाँ।
239
00:15:40,958 --> 00:15:43,750
और जो ज़मीन का मसला था? हो गया?
240
00:15:45,625 --> 00:15:46,583
बात चल रही है।
241
00:15:47,083 --> 00:15:48,000
देखते हैं क्या होता है।
242
00:15:48,208 --> 00:15:49,125
अम्मी भी यहीं हैं।
243
00:15:49,916 --> 00:15:51,041
ठंड कैसी है वहाँ?
244
00:15:52,000 --> 00:15:53,708
आपको बहुत जल्दी सर्दी लग जाती है।
245
00:15:54,333 --> 00:15:55,458
तुम मेरी फिक्र मत करो।
246
00:15:56,500 --> 00:15:57,541
स्ट्रेस लेना अच्छा नहीं है।
247
00:15:58,166 --> 00:15:59,208
बच्चा आने वाला है ना।
248
00:15:59,708 --> 00:16:00,833
मैं जल्दी वापस आ जाऊँगा।
249
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
अपना ख़्याल रखना।
250
00:16:04,833 --> 00:16:06,541
- ख़ुदा हाफिज।
- वो काढ़ा...
251
00:16:09,416 --> 00:16:10,375
पी लेते।
252
00:16:10,458 --> 00:16:14,458
♪ मुस्कुराना है तुझी से ♪
253
00:16:14,541 --> 00:16:18,125
♪ तुझसे ही आराम है ♪
254
00:16:18,500 --> 00:16:22,416
♪ तू नहीं तो मैं नहीं हूँ ♪
255
00:16:22,500 --> 00:16:25,833
♪ ज़िंदगी तेरे नाम है ♪
256
00:16:25,916 --> 00:16:32,875
- ♪ तू ना तो मैं बे-मायने होना ही मेरा... ♪
- [अज़ान की आवाज़]
257
00:16:33,333 --> 00:16:35,416
बानो, एक बात हमेशा याद रखना।
258
00:16:36,500 --> 00:16:37,875
ख़ुदा का रहम है तुम पर।
259
00:16:38,000 --> 00:16:39,041
[गाड़ी के हॉर्न की आवाज़]
260
00:16:39,250 --> 00:16:40,208
आ गए!
261
00:16:41,291 --> 00:16:42,291
आ गए।
262
00:16:42,791 --> 00:16:44,541
क़ामरान! कनीज़!
263
00:16:44,750 --> 00:16:47,166
कपड़े गंदे तो नहीं किए। अब्बू आ गए हैं।
264
00:16:47,750 --> 00:16:48,666
उज़्मा?
265
00:16:49,666 --> 00:16:50,541
उज़्मा?
266
00:16:50,875 --> 00:16:52,666
नहीं, नहीं। पहले सामान नहीं।
267
00:16:53,000 --> 00:16:55,041
गैस की आँच धीमी करिए, सालन चढ़ाया है।
268
00:16:55,125 --> 00:16:56,833
आते ही उन्हें भूख लगी होगी। जाओ, जाओ!
269
00:16:57,375 --> 00:17:03,458
♪ तेरा गलत, तेरा झूठ भी तो कबूल है ♪
270
00:17:03,541 --> 00:17:07,375
♪ अच्छा-बुरा क्या तौलना? ♪
271
00:17:07,458 --> 00:17:11,166
♪ क्या मशवरा, क्या सोचना? ♪
272
00:17:11,625 --> 00:17:12,500
क्या आप भी!
273
00:17:12,750 --> 00:17:14,916
तीन हफ्ते कह के गए थे, तीन महीने हो गए।
274
00:17:16,166 --> 00:17:17,125
कैसे हैं?
275
00:17:18,833 --> 00:17:19,750
इतना सामान?
276
00:17:20,291 --> 00:17:21,750
सारा मरी उठा लाए हैं क्या?
277
00:17:23,833 --> 00:17:25,375
ये बक्से भी हमारे नहीं हैं।
278
00:17:27,791 --> 00:17:30,500
बेगम, तुमसे कुछ बात करनी है।
279
00:17:51,500 --> 00:17:52,958
आपने दूसरी शादी कर ली?
280
00:17:58,958 --> 00:17:59,958
सायरा।
281
00:18:01,916 --> 00:18:04,041
सायरा की माँ का मुझ पर कर्ज़ था।
282
00:18:05,000 --> 00:18:07,958
अब्बास ने उससे निकाह
करके बड़े सबाब का काम किया है।
283
00:18:11,375 --> 00:18:12,250
बानो...
284
00:18:12,791 --> 00:18:15,875
बेटा उसे अपनी छोटी
बहन की तरह ही रख लो घर में।
285
00:18:18,333 --> 00:18:19,875
उसका शौहर उसे पीटता था।
286
00:18:20,958 --> 00:18:24,125
इस छोटी सी ज़िंदगी में उसने इतने सारे गम देख लिए।
287
00:18:25,375 --> 00:18:27,291
और अब्बास तो निकाह के लिए राज़ी भी नहीं था।
288
00:18:28,458 --> 00:18:31,083
मैंने कहा, तुम्हारी फूफी की बेटी है।
289
00:18:31,458 --> 00:18:34,041
ऐसे ही बेसहारा छोड़ दोगे क्या बेचारी को?
290
00:18:39,000 --> 00:18:41,083
आपने सच में दूसरी शादी कर ली?
291
00:18:43,625 --> 00:18:48,458
अब तुम कोई पहली औरत तो
हो नहीं, जिसने अपना शौहर बाँटा है।
292
00:18:49,208 --> 00:18:51,500
अब तुम्हारे खुद के मामू की दो-दो बीवियाँ हैं।
293
00:18:51,958 --> 00:18:53,625
सब एक साथ रहते हैं, खुश हैं।
294
00:18:54,250 --> 00:18:55,416
चालीस साल हो गए।
295
00:18:57,500 --> 00:19:00,750
बेचारी! इतनी छोटी उम्र में बेवा हो गई।
296
00:19:02,791 --> 00:19:03,833
हमारा फर्ज़ है,
297
00:19:04,333 --> 00:19:07,291
दीन है, अपनी खुशनसीबी बाँटना।
298
00:19:07,791 --> 00:19:12,583
बिरयानी या शिरख़ुरमा नहीं है,
जिसे बाँटकर बहुत सबाब का, बहुत बरकत होगी !
299
00:19:13,375 --> 00:19:14,833
अब्बास, शौहर हैं हमारे!
300
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
अरे मैंने उसे अपनी कसम दी थी।
301
00:19:19,583 --> 00:19:20,958
ये सब कब तय किया आपने?
302
00:19:24,583 --> 00:19:25,458
कब?
303
00:19:25,541 --> 00:19:27,375
बानो, पहले सायरा को अंदर ले आते हैं।
304
00:19:27,458 --> 00:19:29,958
कब से बाहर गाड़ी में बैठी है। मोहल्ले वाले सब देख रहे हैं।
305
00:19:34,625 --> 00:19:36,916
बस बहुत हो गया, बहुत हो गया तमाशा!
306
00:19:38,041 --> 00:19:40,208
पिछले एक घंटे से सायरा गाड़ी में बैठी है।
307
00:19:41,333 --> 00:19:44,250
अब्बास, जाओ उसे घर के अंदर लेकर आओ।
308
00:20:08,583 --> 00:20:09,791
[एक महिला] जो हो गया, वो गया।
309
00:20:10,041 --> 00:20:11,875
अब आगे जो होगा, वो तुम्हारे हाथ में है बानो।
310
00:20:15,583 --> 00:20:17,541
उसके बारे में सोचो, समझदारी दिखाओ।
311
00:20:20,375 --> 00:20:23,708
तुम पहली बीवी हो, पहली
बीवी शोर मचाती है, रोना-धोना करती है।
312
00:20:24,708 --> 00:20:26,250
शौहर दूर भागता है उससे।
313
00:20:27,250 --> 00:20:29,958
पहली बीवी मत बनो। बोझ मत बनो।
314
00:20:33,958 --> 00:20:36,791
जब कोई प्रेशर कुकर खराब होता था ना,
315
00:20:38,458 --> 00:20:40,166
अब्बास उसे बदल देते थे।
316
00:20:56,625 --> 00:20:57,541
हम...
317
00:20:58,916 --> 00:21:00,041
हमने इसे...
318
00:21:01,041 --> 00:21:02,541
इसे अपना घर बनाया।
319
00:21:04,750 --> 00:21:06,666
हमने बच्चों को सबकुछ दिया।
320
00:21:08,708 --> 00:21:10,458
अपनी पूरी जान लगा दी।
321
00:21:13,500 --> 00:21:17,791
समझ नहीं आया, अब्बास हमसे इतने दूर कब चले गए।
322
00:21:21,166 --> 00:21:22,833
हमें पता ही नहीं चला।
323
00:21:40,625 --> 00:21:42,375
[शाज़िया की आवाज़] हम ये सोचकर खामोश रहे,
324
00:21:42,916 --> 00:21:46,291
कि अपने गमों को कहेंगे, तो सबकुछ खाक हो जाएगा।
325
00:21:49,583 --> 00:21:50,458
अब्बास साहब...
326
00:21:51,375 --> 00:21:54,333
भाई, बहुत खुशनसीब हैं आप
327
00:21:55,541 --> 00:21:58,041
जो ऐसी नेक सूरत अहलिया पाई है।
328
00:22:02,666 --> 00:22:06,041
सायरा बी, ये तज़बी आपके लिए
329
00:22:06,250 --> 00:22:07,416
लीजिए।
330
00:22:07,750 --> 00:22:08,791
सलाम वालेकुम।
331
00:22:10,000 --> 00:22:10,916
शुक्रिया।
332
00:22:36,625 --> 00:22:38,583
तुम्हें ख़ुदा ने इतनी हिम्मत से नवाजा है।
333
00:22:40,291 --> 00:22:43,583
जो तुमने बाहर किया, मेरे लिए किया, मेरी इज़्ज़त रखी...
334
00:22:45,958 --> 00:22:47,333
कोई और कभी नहीं कर पाता।
335
00:22:51,500 --> 00:22:53,625
पता है, तुम्हें छोड़कर मैंने कभी किसी को नहीं चाहा।
336
00:22:56,083 --> 00:22:57,125
बेगम हो तुम मेरी।
337
00:23:03,125 --> 00:23:05,750
सायरा से मुझे जिस भी हाल में निकाह करना पड़ा...
338
00:23:06,791 --> 00:23:07,791
अब वो यहाँ है।
339
00:23:08,500 --> 00:23:10,083
प्रेग्नेंसी में तुम्हारी देखभाल करेगी।
340
00:23:11,166 --> 00:23:12,916
इतना सबकुछ अकेले संभाल रही थी तुम।
341
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
और मैंने तय कर लिया है
कि वो बाहर आउटहाउस में रहेगी।
342
00:23:19,333 --> 00:23:20,833
तुम्हारा आउटहाउस, तुम्हारे बाग में।
343
00:23:21,250 --> 00:23:22,291
वो बाहर रहेगी।
344
00:23:23,083 --> 00:23:25,291
तुमसे दूर, एक किरायेदार की तरह।
345
00:23:28,125 --> 00:23:29,250
ये तुम्हारा घर है,
346
00:23:30,458 --> 00:23:31,625
और हमेशा तुम्हारा रहेगा।
347
00:23:36,291 --> 00:23:39,583
तुम मेरी ज़िंदगी में हमेशा वाहिद रहोगी।
348
00:23:40,125 --> 00:23:41,041
हमेशा।
349
00:23:42,833 --> 00:23:43,750
नंबर एक।
350
00:24:22,375 --> 00:24:23,625
जाओ, बात करो।
351
00:24:29,833 --> 00:24:31,541
खाना एक बजे तक लगा देना तुम दोनों।
352
00:24:32,791 --> 00:24:33,708
जी।
353
00:24:36,750 --> 00:24:37,625
आपा...
354
00:24:39,541 --> 00:24:41,125
हम कुछ मदद करें?
355
00:24:44,958 --> 00:24:45,875
ये छील दो।
356
00:24:47,541 --> 00:24:48,416
जी।
357
00:25:11,541 --> 00:25:12,875
अम्मी को दो।
358
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
सायरा बैठो।
359
00:25:27,541 --> 00:25:28,416
जी।
360
00:25:29,583 --> 00:25:30,750
बानो, तुम यहाँ बैठो।
361
00:25:37,125 --> 00:25:39,291
सायरा लो ना, रोटी लो, सब्जी लो।
362
00:25:39,708 --> 00:25:40,583
जी।
363
00:25:46,125 --> 00:25:47,208
बस, बस।
364
00:26:14,750 --> 00:26:15,625
आपा।
365
00:26:17,875 --> 00:26:18,750
वो...
366
00:26:21,791 --> 00:26:23,458
कुछ पर्दे चाहिए थे।
367
00:26:27,166 --> 00:26:28,208
और...
368
00:26:33,083 --> 00:26:37,458
और चादर और तकिये के कवर भी।
369
00:26:41,125 --> 00:26:44,125
ठीक है, हम तुम्हें मार्केट ले चलेंगे।
370
00:26:46,166 --> 00:26:47,166
तैयार हो जाओ।
371
00:26:53,458 --> 00:26:54,458
आप क्यों जाएँगी?
372
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
साहब को इतनी जल्दी माफ़ कर दिया?
373
00:27:01,041 --> 00:27:02,250
बहुत बड़ा दिल है आपका।
374
00:27:06,083 --> 00:27:08,875
कम उम्र में शादी हो गई, मियां पीटता था।
375
00:27:09,708 --> 00:27:11,000
उसने भी बहुत सहा है।
376
00:27:12,416 --> 00:27:14,791
अब जो हुआ अब्बास की मजबूरी थी।
377
00:27:16,458 --> 00:27:19,250
कह रहे थे इस हालत में बच्चों को संभालने में मदद मिलेगी।
378
00:27:20,958 --> 00:27:22,208
बहुत परवाह है उन्हें हमारी।
379
00:27:39,541 --> 00:27:40,416
ये देखिए।
380
00:27:41,666 --> 00:27:43,166
- ठीक है?
- आपके पास...
381
00:27:43,625 --> 00:27:44,875
- साटिन वाली है क्या?
- जी, जी।
382
00:27:45,208 --> 00:27:46,208
नहीं, साटिन नहीं।
383
00:27:46,708 --> 00:27:48,458
- फूलदार दिखाएँ। वो वाली।
- जी।
384
00:27:50,958 --> 00:27:52,125
ये देखिए।
385
00:27:53,250 --> 00:27:54,208
ठीक है।
386
00:27:55,083 --> 00:27:57,083
- चंदन वाला है भाईजान?
- हाँ, जी ये वाला।
387
00:27:57,166 --> 00:27:58,125
- ये?
- हाँ।
388
00:27:59,375 --> 00:28:01,625
- क्या रुपये तोला?
- आठ रुपया तोला।
389
00:28:04,541 --> 00:28:05,625
- हाँ ये दे दे।
- ये भी दिखाइए।
390
00:28:05,708 --> 00:28:06,583
जी।
391
00:28:06,833 --> 00:28:07,750
ये अच्छा है।
392
00:28:09,333 --> 00:28:10,833
- ये दे दे, भाईजान।
- जी।
393
00:28:12,166 --> 00:28:13,041
महँगा...
394
00:28:15,250 --> 00:28:16,500
वो दिखाइए पिंक वाली।
395
00:28:17,250 --> 00:28:18,958
नहीं, ये रहने दें। ये दिखाएँ।
396
00:28:21,875 --> 00:28:24,041
- हाँ, ये।
- आपा, हमें यही चाहिए।
397
00:28:24,500 --> 00:28:27,041
नहीं, ये ज़्यादा महँगी है ना।
ये ठीक है, इसे बाँध दो।
398
00:28:31,666 --> 00:28:32,583
सायरा!
399
00:28:36,458 --> 00:28:37,458
क्या कर रही हो ये?
400
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
आप क्या कर रही हैं?
401
00:28:44,500 --> 00:28:45,708
सब समझते हैं हम।
402
00:28:47,250 --> 00:28:49,083
जो-जो चीज़ें आप हमें दिला रही हैं ना आपा,
403
00:28:49,750 --> 00:28:51,375
अब्बास को बेहद नफ़रत है इनसे।
404
00:28:53,958 --> 00:28:55,625
साटिन की बेडशीट पसंद करते हैं वो।
405
00:28:56,416 --> 00:28:58,083
जो चंदन वाला इत्र आप हमें दिला रही थी,
406
00:28:58,708 --> 00:29:00,583
अम्मा-खाला जैसी महक आती है उनसे।
407
00:29:03,375 --> 00:29:04,458
कॉटन की ब्रा?
408
00:29:06,500 --> 00:29:09,000
आपको नहीं पता कि अब्बास को कितनी चिढ़ है उनसे?
409
00:29:14,583 --> 00:29:16,916
आप हमें कोई चैरिटी केस तो नहीं समझ रही हैं?
410
00:29:18,166 --> 00:29:19,500
कोई ख़ैरात हैं क्या हम?
411
00:29:20,625 --> 00:29:22,875
क्या लग रहा है, कोई बाई-बाजी ला दी है,
412
00:29:22,958 --> 00:29:24,583
प्रेग्नेंसी में आपका ख़्याल रखेगी?
413
00:29:25,583 --> 00:29:26,791
अब्बास ने ऐसा कहा?
414
00:29:30,666 --> 00:29:34,458
अब्बास ने हमसे शादी की,
क्योंकि वो हमसे मोहब्बत करते थे।
415
00:29:36,750 --> 00:29:39,625
नहीं तो और भी लोग थे।
किसी को भी चुन सकते थे हम।
416
00:29:41,583 --> 00:29:43,041
एक बात कहे आपसे आपा।
417
00:29:44,750 --> 00:29:45,958
आपसे मिलने के पहले ना,
418
00:29:46,791 --> 00:29:47,916
उन्हें हम पसंद थे।
419
00:29:49,166 --> 00:29:51,416
पर हमारा निकाह किसी और से तय हो चुका था।
420
00:29:53,166 --> 00:29:54,208
फिर वो आपसे मिले।
421
00:29:55,791 --> 00:29:57,666
बेशक आप उनकी पहली बीवी हैं,
422
00:29:57,750 --> 00:30:00,291
पर हम उनकी पहली मोहब्बत हैं।
423
00:30:01,583 --> 00:30:03,250
हमारे मियां की मौत की खबर सुनते ही ना,
424
00:30:03,333 --> 00:30:04,500
दौड़े-दौड़े आ गए थे मरी।
425
00:30:05,541 --> 00:30:08,125
मेहर में हम चाहते ना, तो आपका उनसे तलाक माँगते,
426
00:30:08,208 --> 00:30:10,666
तो भी कबूल कर लेते पर हमने ऐसा नहीं किया।
427
00:30:13,666 --> 00:30:15,583
हमने आपका घर नहीं तोड़ा आपा।
428
00:30:16,958 --> 00:30:19,083
तो आपको तो हमारा शुक्रगुजार होना चाहिए।
429
00:30:22,125 --> 00:30:23,791
चैरिटी केस तो आप हैं आपा।
430
00:30:23,875 --> 00:30:24,833
[पार्श्व में दर्दभरा संगीत]
431
00:30:56,916 --> 00:30:58,250
आप उसे पहले से जानते थे?
432
00:31:01,666 --> 00:31:02,875
उससे क्या फर्क पड़ता है?
433
00:31:04,458 --> 00:31:05,958
आप दोनों मरी में साथ में थे?
434
00:31:07,416 --> 00:31:08,541
मुझसे पूछताछ कर रही हो तुम?
435
00:31:10,875 --> 00:31:12,416
उसे सब पता है आपके बारे में।
436
00:31:12,958 --> 00:31:14,958
आपको कौन सी चादर पसंद है, कौन सी ख़ुशबू,
437
00:31:15,041 --> 00:31:16,500
- कौन से अंदर के कपड़े...
- बानो!
438
00:31:19,375 --> 00:31:21,375
चलो, किसी को तो मेरी पसंद का ख़्याल है।
439
00:31:22,041 --> 00:31:23,500
बानो नहीं बेगम हैं हम!
440
00:31:25,833 --> 00:31:28,958
शादी के बाद पहली बार आपने नाम से बुलाया है।
441
00:31:30,250 --> 00:31:31,125
क्यों?
442
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
क्यों? कहाँ? कैसे?
443
00:31:35,041 --> 00:31:36,000
क्या, हो क्या गया है तुम्हें?
444
00:31:37,958 --> 00:31:38,958
चलो सो जाओ!
445
00:32:17,208 --> 00:32:18,375
[अब्बास के हँसने की आवाज़]
446
00:32:25,541 --> 00:32:32,125
♪ ओ रब्बा! ♪
447
00:32:35,625 --> 00:32:40,375
♪ रब्बा दिल ♪
448
00:32:40,875 --> 00:32:46,875
♪ तोड़ गया तू ♪
449
00:33:03,541 --> 00:33:07,000
♪ मेरा दिल तुम बिन घबराए ♪
450
00:33:07,083 --> 00:33:10,541
♪ मुझे याद तेरी तड़पाए ♪
451
00:33:16,875 --> 00:33:20,666
♪ ओ मेरा दिल तुम बिन घबराए ♪
452
00:33:20,750 --> 00:33:24,000
♪ मुझे याद तेरी तड़पाए ♪
453
00:33:24,291 --> 00:33:27,458
♪ दिल तोड़ा जब से तूने ♪
454
00:33:27,541 --> 00:33:30,166
♪ माहिया ए ♪
455
00:33:30,416 --> 00:33:33,458
♪ ओ रब्बा दिल तोड़ गया तू ♪
456
00:33:33,916 --> 00:33:36,875
♪ यूँ मुझको छोड़ गया तू ♪
457
00:33:37,333 --> 00:33:40,625
♪ इश्क का रोग लगा के ♪
458
00:33:40,708 --> 00:33:44,041
♪ मुझी से मुँह मोड़ गया तू ♪
459
00:33:44,166 --> 00:33:47,125
♪ ओ रब्बा दिल तोड़ गया तू ♪
460
00:33:47,583 --> 00:33:50,541
♪ यूँ मुझको छोड़ गया तू ♪
461
00:33:51,000 --> 00:33:54,375
♪ इश्क का रोग लगा के ♪
462
00:33:54,458 --> 00:34:00,708
♪ मुझी से मुँह मोड़ गया तू ♪
463
00:34:06,708 --> 00:34:08,708
[शाज़िया की आवाज़] ज़िल्लत और खामोशी के दरमियान,
464
00:34:09,375 --> 00:34:11,416
बस एक बात याद रखी थी हमने।
465
00:34:12,083 --> 00:34:15,000
वो मेरे शौहर थे और हम उनकी बेगम।
466
00:34:15,791 --> 00:34:16,666
पहली बेगम।
467
00:34:17,958 --> 00:34:21,041
और ये रिश्ता ख़ुदा ने मेरी तकदीर में लिखा था।
468
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
[सायरा] आपा।
469
00:34:28,208 --> 00:34:29,666
हैप्पी एनिवर्सरी!
470
00:34:30,166 --> 00:34:31,166
शुक्रिया।
471
00:34:31,250 --> 00:34:32,708
अब्बास से मिलने जा रही हैं?
472
00:34:34,166 --> 00:34:36,833
वो आज शाम को डॉक्टर के पास जाना है।
473
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
उन्हें कह दें आप।
474
00:34:40,166 --> 00:34:41,166
भूलिएगा नहीं।
475
00:34:48,916 --> 00:34:50,416
मुश्ताक भाई, सलाम!
कैसे हैं?
476
00:34:50,500 --> 00:34:51,708
- ठीक हूँ। आप ठीक हैं?
- बिल्कुल ठीक।
477
00:34:51,916 --> 00:34:52,916
आज हमारी सालगिरह है।
478
00:34:53,000 --> 00:34:55,250
मीठा बना है। सब में बाँट दें। गर्म है।
479
00:34:55,375 --> 00:34:57,041
- ठीक है मैडम। हैप्पी एनिवर्सरी।
- शुक्रिया।
480
00:34:58,291 --> 00:35:01,791
[अब्बास] बात ऐसी है कि केस कोर्ट तक नहीं जाएगा।
481
00:35:02,791 --> 00:35:04,000
वो बातें चल रही हैं।
482
00:35:04,833 --> 00:35:06,750
- सेटलमेंट हो जाएगा।
- ओके, सर।
483
00:35:06,833 --> 00:35:08,791
- तो आप फिक्र ना करें।
- हाँ, सर।
484
00:35:10,125 --> 00:35:11,000
तुम?
485
00:35:11,250 --> 00:35:12,291
- सलाम।
- वालेकुम सलाम।
486
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
आज मैं थोड़ा बिज़ी हूँ।
487
00:35:15,250 --> 00:35:16,333
जो बोलना है जल्दी बोलो?
488
00:35:16,541 --> 00:35:19,000
हाँ कोई बात नहीं। आप
काम खत्म करें। हम इंतज़ार कर रहे हैं।
489
00:35:19,791 --> 00:35:20,750
इत्मिनान से।
490
00:35:21,458 --> 00:35:23,000
आप दो मिनट के लिए बाहर वेट करेंगे?
491
00:35:23,750 --> 00:35:24,875
मकबूल?
492
00:35:25,458 --> 00:35:26,541
आज गर्मी बहुत ज़्यादा है।
493
00:35:27,000 --> 00:35:28,333
चलिए आइए।
494
00:35:31,791 --> 00:35:33,458
काका की फ़िल्म लगी है!
495
00:35:34,416 --> 00:35:35,791
आज तुम इरम के साथ देख आओ ना।
496
00:35:36,583 --> 00:35:39,500
अरे सालगिरह हमारी है। इरम के साथ क्यों देखेंगे?
497
00:35:40,291 --> 00:35:41,541
इतना तो हक़ बनता है।
498
00:35:42,583 --> 00:35:44,875
बार-बार हक़ की बात कहती रहती हो तुम, हैं?
499
00:35:45,541 --> 00:35:46,583
एनिवर्सरी है हमारी।
500
00:35:47,250 --> 00:35:48,166
खुशी का मौका है।
501
00:35:49,291 --> 00:35:50,916
हमारी आपसे बात ही कहाँ हो पाती है।
502
00:35:52,625 --> 00:35:54,666
इसलिए नहीं होती, क्योंकि हर बात पर ताना मारती हो तुम।
503
00:35:56,500 --> 00:35:58,541
अब्बास, कभी तो ऐसा लगे कि आप हमारे भी हैं।
504
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
बच्चों से भी बात नहीं करते।
505
00:36:01,291 --> 00:36:03,333
उठते हैं सायरा के साथ, सोते हैं सायरा के साथ।
506
00:36:03,875 --> 00:36:07,541
प्लीज़, हर बात पर सायरा के
साथ बराबरी करना बंद करो।
507
00:36:08,541 --> 00:36:09,541
[अंग्रेज़ी में] अपनी उम्र का लिहाज़ करो।
508
00:36:10,541 --> 00:36:11,500
कुछ समझदारी दिखाओ।
509
00:36:13,291 --> 00:36:15,333
उम्र की ही बात है, तो आप हमसे भी बड़े हैं।
510
00:36:16,750 --> 00:36:18,958
मेरे पास इस वक़्त
तुम्हारे इस ड्रामे के लिए टाइम नहीं है।
511
00:36:19,500 --> 00:36:22,250
तो कब होगा, बताएँ?
कल, परसो, अगले हफ्ते?
512
00:36:22,666 --> 00:36:24,916
कैलेंडर देख के बताएँ। हम इंतज़ार करेंगे आपका।
513
00:36:25,000 --> 00:36:27,083
- कहाँ जा रहे हैं?
- सर, वो डीएम साहब को देर हो रही है।
514
00:36:27,166 --> 00:36:29,541
मकबूल भाई, पाँच मिनट दीजिए। ज़रूरी बात है।
515
00:36:30,000 --> 00:36:31,416
सालगिरह है हमारी, मीठा खाएँ,
516
00:36:31,500 --> 00:36:32,583
खत्म हो जाएगा, नहीं तो।
517
00:36:33,875 --> 00:36:34,875
आप प्लीज़ मिठाई खाइए।
518
00:36:36,625 --> 00:36:38,208
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?
519
00:36:40,500 --> 00:36:41,791
एक शाम ही तो माँग रहे हैं।
520
00:36:42,125 --> 00:36:43,208
कितना सहूँ मैं?
521
00:36:43,541 --> 00:36:45,458
हर चीज़ करता हूँ, फिर भी गलत मैं ही हूँ।
522
00:36:46,375 --> 00:36:47,916
- आप सह रहे हैं?
- और नहीं तो क्या!
523
00:36:48,583 --> 00:36:51,083
घर चला रहा हूँ, सब लोगों की फरमाइशें पूरी करता हूँ।
524
00:36:51,916 --> 00:36:53,791
तुम्हें कभी किसी चीज़ की कमी होने दी?
525
00:36:54,333 --> 00:36:55,291
बताओ।
526
00:36:56,875 --> 00:36:58,500
जो थोड़ा सा वक़्त माँगा आपसे।
527
00:36:59,208 --> 00:37:01,708
इतनी बेरुख़ी से मना किया,
528
00:37:02,333 --> 00:37:03,500
- फिर कह रहे हैं--
- अब बस करो।
529
00:37:04,250 --> 00:37:05,125
बस।
530
00:37:06,041 --> 00:37:06,958
तुम घर जाओ।
531
00:37:07,500 --> 00:37:09,125
बाद में बात करते हैं। आइए।
532
00:37:10,291 --> 00:37:11,208
आई एम वेरी सॉरी।
533
00:37:11,916 --> 00:37:12,791
जाओ।
534
00:37:14,750 --> 00:37:15,708
अस्सलाम वालेकुम।
535
00:37:16,833 --> 00:37:17,791
हैप्पी एनिवर्सरी।
536
00:37:19,750 --> 00:37:20,625
आइए।
537
00:37:23,875 --> 00:37:26,500
♪ कैसी दुआ थी? ♪
538
00:37:27,208 --> 00:37:29,916
♪ कैसी खुदाई? ♪
539
00:37:30,625 --> 00:37:36,708
♪ किस्मत में मेरी क्यों लिख दी जुदाई? ♪
540
00:37:37,500 --> 00:37:40,333
♪ बेघर हुए हैं ♪
541
00:37:40,916 --> 00:37:43,750
♪ दिल से जो तेरे ♪
542
00:37:44,250 --> 00:37:47,666
♪ लगने लगी है ये ♪
543
00:37:47,750 --> 00:37:50,000
♪ दुनिया पराई ♪
544
00:37:50,083 --> 00:37:53,541
♪ यही इश्क निभाया, मुझे करके पराया ♪
545
00:37:53,625 --> 00:37:56,916
♪ बड़ा रज के रुलाया, तुझे तरस नहीं आया ♪
546
00:37:57,000 --> 00:38:03,208
♪ मेरा भी सोचा होता, इक दफ़ा हाए ♪
547
00:38:03,291 --> 00:38:06,083
♪ ओ, रब्बा दिल तोड़ गया तू ♪
548
00:38:06,666 --> 00:38:09,750
♪ यूँ मुझको छोड़ गया तू ♪
549
00:38:10,125 --> 00:38:13,458
♪ इश्क का रोग लगा के ♪
550
00:38:13,541 --> 00:38:18,041
♪ मुझी से मुँह मोड़ गया तू ♪
551
00:38:20,291 --> 00:38:21,208
बानो!
552
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
बानो कहाँ है?
553
00:38:24,333 --> 00:38:26,750
वो तो बच्चों को लेके सांखनी निकल गईं।
554
00:38:27,583 --> 00:38:28,750
आपको बताया नहीं?
555
00:38:35,625 --> 00:38:42,000
♪ आँखों में, आँखों में, बहता है जो,
ये चुभता है जो ये कैसे बोलें? ♪
556
00:38:42,458 --> 00:38:48,875
♪ बातों में, बातों में, चुप सा है जो,
ये गुम सा है जो, ये कैसे बोलें? ♪
557
00:38:49,375 --> 00:38:55,791
♪ क्यों है पाई मैंने बेवफाई, बोलो कैसे बोलें? ♪
558
00:38:56,125 --> 00:39:02,208
♪ आँखों में, आँखों में, बहता है जो,
ये चुभता है जो ये कैसे बोलें ? ♪
559
00:39:02,291 --> 00:39:05,291
♪ जीना कैसा, ये जीना? ♪
560
00:39:05,583 --> 00:39:08,791
♪ जब संग में रहे तू ही ना ♪
561
00:39:09,000 --> 00:39:15,166
♪ तन्हा मुझको है कितना कर दिया, हाए ♪
562
00:39:16,750 --> 00:39:17,958
अब्बास का फ़ोन आया था।
563
00:39:18,875 --> 00:39:21,583
बच्चों की परवरिश के लिए 400 रुपये हर महीने भेजेगा।
564
00:39:27,916 --> 00:39:29,083
हमारे बारे में पूछा?
565
00:39:31,833 --> 00:39:34,875
♪ ओ रब्बा दिल तोड़ गया तू ♪
566
00:39:35,291 --> 00:39:38,291
♪ यूँ मुझको छोड़ गया तू ♪
567
00:39:38,666 --> 00:39:41,958
♪ इश्क का रोग लगा के ♪
568
00:39:42,083 --> 00:39:45,458
♪ मुझी से मुँह मोड़ गया तू ♪
569
00:39:45,625 --> 00:39:48,500
♪ ओ रब्बा दिल तोड़ गया तू ♪
570
00:39:49,000 --> 00:39:52,041
♪ यूँ मुझको छोड़ गया तू ♪
571
00:39:52,333 --> 00:39:55,666
♪ इश्क दा रोग लगा के ♪
572
00:39:55,833 --> 00:40:00,250
♪ मुझी से मुँह मोड़ गया तू ♪
573
00:40:00,375 --> 00:40:05,666
♪ रब्बा, रब्बा होए! ♪
574
00:40:06,375 --> 00:40:10,708
♪ ओ रब्बा ♪
575
00:40:13,583 --> 00:40:18,958
♪ यूँ मुझको छोड़ ♪
576
00:40:19,041 --> 00:40:24,125
- ♪ गया तू ♪
- [फ़ोन की घंटी बजती है]
577
00:40:32,083 --> 00:40:33,875
[अब्बास की माँ] राई का पहाड़ क्यों बना रही हो बानो?
578
00:40:34,708 --> 00:40:37,375
अब्बास ने जो हमारे साथ
किया आपको सही लगता है, अम्मी?
579
00:40:38,250 --> 00:40:39,666
इतनी बदसलूकी की हमारे साथ।
580
00:40:40,375 --> 00:40:41,291
सही थी?
581
00:40:41,375 --> 00:40:45,041
अरे मर्द का गुस्सा, अक्सर उन्हें
ऐसी हरकतें करने पर मजबूर कर देता है।
582
00:40:45,541 --> 00:40:47,333
जिसका उन्हें बाद में मलाल होता है।
583
00:40:47,916 --> 00:40:50,500
अब्बास को मलाल है, तो माफ़ी क्यों नहीं माँगी?
584
00:40:51,083 --> 00:40:53,458
माफ़ी?
वो क्यों माँगेगा माफ़ी?
585
00:40:54,458 --> 00:40:56,041
घर छोड़कर तुम गई हो बानो
586
00:40:56,958 --> 00:40:58,041
ज़िद तुम्हारी है।
587
00:40:58,875 --> 00:41:00,166
अब देख लो तुम्हें क्या करना है।
588
00:41:12,958 --> 00:41:14,041
आ रहा है लेने?
589
00:41:16,333 --> 00:41:18,916
बताओ तो। ठीक से बात किया कि नहीं उसने?
590
00:41:19,000 --> 00:41:20,208
अरे साँस लेने दो ना।
591
00:41:24,583 --> 00:41:25,625
हम बात करें क्या?
592
00:41:30,958 --> 00:41:34,500
[शाज़िया की आवाज़] माँ ने कहा, हमने
अपनी जिद में घर तोड़ा है।
593
00:41:35,458 --> 00:41:36,541
लेकिन सच तो ये है,
594
00:41:37,208 --> 00:41:40,333
अब्बास अगर एक बार आकर कहते, "घर चलो।"
595
00:41:41,375 --> 00:41:42,625
मैं चुपचाप चल देती।
596
00:41:43,375 --> 00:41:46,208
पर अब्बास ने ना माफ़ी माँगी, ना लेने आए।
597
00:41:46,708 --> 00:41:47,583
और एक दिन,
598
00:41:48,250 --> 00:41:49,666
पैसे भेजना भी बंद कर दिया।
599
00:41:53,583 --> 00:41:55,125
पहुँचते ही खबर कर देना।
600
00:41:59,541 --> 00:42:02,333
ये अब्बास को दे देना। उसे बहुत पसंद है ना।
601
00:42:02,708 --> 00:42:04,291
मेरी तरफ़ से खूब प्यार देना।
602
00:42:04,916 --> 00:42:06,750
चलो भैया। बिस्मिल्लाह!
603
00:42:08,958 --> 00:42:10,000
सुनिए।
604
00:42:10,291 --> 00:42:12,041
इस बार सुलह करा कर ही आइएगा।
605
00:42:12,500 --> 00:42:14,333
अगली गाड़ी से हम सामान लेकर आ जाएँगे।
606
00:42:14,458 --> 00:42:15,333
ठीक है।
607
00:42:15,458 --> 00:42:16,541
दुआ करना।
608
00:42:16,916 --> 00:42:17,833
ख़ुदा हाफिज।
609
00:42:24,041 --> 00:42:24,916
शुक्रिया।
610
00:42:30,666 --> 00:42:31,875
ये बहुत खूबसूरत है।
611
00:42:34,166 --> 00:42:35,500
बानो आपा ने बनाया है।
612
00:42:37,166 --> 00:42:38,166
माशा अल्लाह!
613
00:42:41,416 --> 00:42:43,000
- सलाम वालेकुम।
- वालेकुम अस्सलाम।
614
00:42:43,125 --> 00:42:45,625
अरे देखो कौन आया है!
615
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
आ जाओ, आ जाओ।
616
00:42:47,625 --> 00:42:48,708
आ जाओ, बेटा, आ जाओ।
617
00:42:48,875 --> 00:42:50,666
अस्सलाम वालेकुम!
618
00:42:50,875 --> 00:42:51,875
आ जाओ।
619
00:42:55,875 --> 00:42:56,875
कैसी हैं आप?
620
00:42:59,416 --> 00:43:00,916
- अब्बा को मिस किया?
- हाँ।
621
00:43:03,083 --> 00:43:05,416
ये देखो। कौन है ये?
622
00:43:06,208 --> 00:43:07,166
सहर।
623
00:43:07,916 --> 00:43:08,791
अब्बास?
624
00:43:10,916 --> 00:43:12,416
अकेले में बात कर सकते हैं?
625
00:43:14,375 --> 00:43:15,416
हमारी बच्ची, सहर।
626
00:43:17,208 --> 00:43:18,583
नाम भी नहीं पता होगा ना तुम्हें?
627
00:43:26,791 --> 00:43:27,750
कैसे हैं?
628
00:43:29,916 --> 00:43:30,916
तुम बताओ।
629
00:43:32,125 --> 00:43:33,125
कैसे आना हुआ?
630
00:43:39,166 --> 00:43:40,583
बच्चों का हाल नहीं पूछेंगे?
631
00:43:47,375 --> 00:43:49,166
कुछ महीनों से पैसे नहीं भेजे हैं आपने।
632
00:43:53,333 --> 00:43:54,750
तो पैसों की बात करने आई हो तुम?
633
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
बच्चे आपके भी हैं अब्बास।
634
00:43:58,041 --> 00:43:59,458
अकेले हमारी ज़िम्मेदारी नहीं है।
635
00:43:59,875 --> 00:44:01,500
तो बच्चों को मुझसे पूछकर ले गई थी तुम?
636
00:44:03,208 --> 00:44:04,416
आप जानते हैं हम क्यों गए थे।
637
00:44:04,708 --> 00:44:06,791
नहीं। नहीं जानता हूँ मैं।
638
00:44:08,166 --> 00:44:09,250
प्लीज़ समझाओ मुझे।
639
00:44:10,791 --> 00:44:13,875
मैं तुम्हें एक सालगिरह पर फ़िल्म दिखाने नहीं ले गया,
640
00:44:13,958 --> 00:44:16,416
इसलिए तुम बैग पैक करके बच्चों को लेके निकल गई?
641
00:44:18,083 --> 00:44:18,958
क्यों?
642
00:44:19,416 --> 00:44:20,500
ब्लैकमेल कर रही थी मुझे?
643
00:44:22,041 --> 00:44:22,916
धीरे बोलिए अब्बास।
644
00:44:23,000 --> 00:44:24,833
क्योंकि मैंने तुमसे पूछे बिना दूसरी शादी कर ली?
645
00:44:25,666 --> 00:44:26,583
गलत किया आपने।
646
00:44:26,958 --> 00:44:28,208
मैंने सबाब का काम किया है।
647
00:44:28,291 --> 00:44:30,083
सबाब की बात होती तो नमाज़ पढ़ते।
648
00:44:30,166 --> 00:44:31,791
ज़कात का सोचते, हज करते।
649
00:44:32,416 --> 00:44:34,875
पर नहीं, दूसरी शादी करके सबाब किया आपने!
650
00:44:34,958 --> 00:44:36,666
पता है तुम्हें दूसरी शादी से प्रॉब्लम नहीं है...
651
00:44:38,875 --> 00:44:39,750
सायरा से है।
652
00:44:40,458 --> 00:44:41,750
जनाना प्रॉब्लम है तुम्हारी।
653
00:44:43,208 --> 00:44:44,333
जलती हो तुम उससे।
654
00:44:45,875 --> 00:44:47,000
हाँ ठीक है, जलते हैं हम।
655
00:44:48,083 --> 00:44:51,291
वो पढ़ी-लिखी है। हमसे ज़्यादा खूबसूरत है।
656
00:44:53,041 --> 00:44:54,125
हम...
657
00:44:55,041 --> 00:44:56,500
अपना सच कबूल करते हैं।
658
00:44:57,958 --> 00:44:59,583
मगर आज, आप भी सच बोलेंगे।
659
00:45:00,958 --> 00:45:03,208
आपने पूरे होश-ओ-हवास में ये फैसला लिया।
660
00:45:03,958 --> 00:45:05,750
जब आपको पता चला सायरा बेवा हो गई है,
661
00:45:05,833 --> 00:45:08,125
आपने खुद होकर अपने
बीवी-बच्चों से फ़ासला बढ़ाया।
662
00:45:08,625 --> 00:45:09,958
ताकि अपने अरमान पूरे कर सके।
663
00:45:11,083 --> 00:45:12,458
हमने कुछ गलत नहीं किया था।
664
00:45:13,083 --> 00:45:15,875
आपने दूसरी शादी की, उसे सबाब का सेहरा पहना रहे हैं।
665
00:45:16,625 --> 00:45:19,375
आपका ईमान जानता है, अब्बास, आपने जो किया गलत था
666
00:45:20,208 --> 00:45:22,166
ईमान से भी और ख़ुदा की आँखों में भी।
667
00:45:22,750 --> 00:45:24,583
अगर तुम एक सही मुसलमान होती ना,
668
00:45:25,625 --> 00:45:28,958
एक नेक और वफ़ादार बीवी
होती, तो ऐसी बात कभी नहीं करती।
669
00:45:30,583 --> 00:45:31,625
शराब आप पीते हैं।
670
00:45:32,458 --> 00:45:33,500
सूद आप रखते हैं।
671
00:45:34,000 --> 00:45:35,208
पाँच वक़्त की नमाज़ तो छोड़िए
672
00:45:35,291 --> 00:45:37,541
जुम्मे की नमाज़ के लिए भी हमें आपको कहना पड़ता था।
673
00:45:38,583 --> 00:45:40,250
तो मज़हब की बात तो आप रहने दें।
674
00:45:41,708 --> 00:45:43,291
कुरान रखने, पढ़ने, और समझने
675
00:45:43,375 --> 00:45:44,750
बहुत फर्क होता है, अब्बास।
676
00:45:45,458 --> 00:45:47,333
जो औरत निकाह के पाक रिश्ते को
677
00:45:47,583 --> 00:45:50,125
गुड्डे-गुड़ियों का खेल समझ के घर छोड़कर निकल जाए...
678
00:45:51,875 --> 00:45:53,291
उस औरत के बारे में क्या कहना है?
679
00:45:54,500 --> 00:45:55,375
कुछ नहीं।
680
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
हम इसे खेल समझते हैं?
681
00:46:02,250 --> 00:46:05,208
अगर निकाह के पाक रिश्ते को आप समझते ना,
682
00:46:06,500 --> 00:46:08,791
तो हमें इस तरह बेइज़्ज़त ना करते।
683
00:46:09,583 --> 00:46:11,250
तो फिर तुम यहाँ और बेइज़्ज़त होने के लिए क्यों आई हो?
684
00:46:11,875 --> 00:46:12,916
माँ हैं हम।
685
00:46:14,333 --> 00:46:15,625
अपने बच्चों के लिए आए हैं।
686
00:46:18,125 --> 00:46:20,083
आपने कहा था 400 रुपये देंगे।
687
00:46:23,416 --> 00:46:24,416
वही लेने आए हैं हम।
688
00:46:32,000 --> 00:46:35,416
[बच्चों के पढ़ने की आवाज़ें]
689
00:46:35,500 --> 00:46:37,125
अब आपसे क्या छिपा हुआ है।
690
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
जब तक इन दोनों का मसला सुलझ नहीं जाता,
691
00:46:40,791 --> 00:46:42,333
आप अब्बास से बोलिए कि...
692
00:46:43,958 --> 00:46:45,083
पैसे देते रहे।
693
00:46:45,416 --> 00:46:46,416
बात कीजिए आप उनसे।
694
00:46:46,708 --> 00:46:48,541
आप लड़की को समझा बुझाकर
695
00:46:48,666 --> 00:46:49,750
- घर भेज दीजिए।
- बानो!
696
00:46:50,416 --> 00:46:51,666
बानो है मेरी लड़की का नाम।
697
00:46:52,416 --> 00:46:54,208
देखिए बड़ा घर है।
698
00:46:54,916 --> 00:46:56,666
ये तमाशा करना अच्छा लगता है?
699
00:46:57,458 --> 00:46:58,750
क्यों बात बढ़ा रहे हैं आप?
700
00:46:59,291 --> 00:47:02,416
काज़ी साहब, आपने अब्बास
से बात की है, कि अब्बास ने आपसे बात की है।
701
00:47:03,916 --> 00:47:05,208
दूसरा निकाह करके ले आया।
702
00:47:05,916 --> 00:47:08,083
पहले हमसे कहा, किसी
बेवा की मदद कर रहा है।
703
00:47:08,583 --> 00:47:09,500
और अब पता चला--
704
00:47:09,583 --> 00:47:12,000
अब गड़े मुर्दे उखाड़ने का क्या मकसद?
705
00:47:16,583 --> 00:47:17,875
और कोई तरीका भी नहीं।
706
00:47:19,291 --> 00:47:20,625
क्यों बात बढ़ा रहे हैं आप?
707
00:47:22,625 --> 00:47:23,791
अल्लाह मेहरबानी करे।
708
00:47:25,791 --> 00:47:26,833
ख़ुदा हाफिज।
709
00:47:27,250 --> 00:47:30,416
[शाज़िया की आवाज़] जो मेरे साथ
हुआ वो कुछ नया नहीं था।
710
00:47:31,583 --> 00:47:33,000
लेकिन अब्बू हाफ़िज़ थे।
711
00:47:33,666 --> 00:47:35,625
इंसाफ और इमान पर यकीन रखते थे।
712
00:47:36,708 --> 00:47:40,041
उन्होंने मुझे रोकने के बजाय मेरा साथ दिया।
713
00:47:40,375 --> 00:47:41,750
जहाँ हम जा रहे हैं बेटा
714
00:47:42,916 --> 00:47:44,500
वहाँ से वापस आना बहुत मुश्किल है।
715
00:47:46,250 --> 00:47:47,333
पर इतना ख़्याल रखना।
716
00:47:48,125 --> 00:47:51,333
जो भी हो, मैं तुम्हारे साथ हूँ।
717
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
एक दरख्वास्त लिखवानी थी
718
00:48:16,166 --> 00:48:17,250
शौहर के खिलाफ।
719
00:48:17,583 --> 00:48:19,916
जी। बताइए आपका नाम, आपके शौहर का नाम।
720
00:48:26,708 --> 00:48:28,250
सब लिखा है।
721
00:48:28,958 --> 00:48:29,833
अब्बास खान?
722
00:48:30,708 --> 00:48:31,708
वो आपके शौहर हैं?
723
00:48:33,750 --> 00:48:35,375
वो तो वकील हैं ना वकील अब्बास खान?
724
00:48:36,458 --> 00:48:38,083
हम अपने शौहर का पेशा जानते हैं।
725
00:48:40,208 --> 00:48:42,458
आप उनके खिलाफ केस कर रही हैं?
726
00:48:43,208 --> 00:48:46,916
अब्बास खान, जो हमारे शौहर हैं और पेशे से वकील,
727
00:48:47,458 --> 00:48:50,000
उन्होंने वादा किया था, हमारे बच्चों का खर्चा भेजेंगे।
728
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
अब अचानक मुकर गए।
729
00:48:53,041 --> 00:48:55,000
इसलिए हम अदालत आए हैं, मदद माँगने।
730
00:48:55,083 --> 00:48:56,166
कोई मसला है क्या?
731
00:48:57,291 --> 00:48:58,416
जी नहीं, पर...
732
00:48:58,833 --> 00:49:02,416
आपको नहीं लगता कि आपको इस
मामले के लिए किसी काज़ी के पास जाना चाहिए था?
733
00:49:04,333 --> 00:49:06,833
- शुक्रिया। चले अब्बू, हम किसी और के पास चलते हैं।
- रुकिए। सुनिए।
734
00:49:06,916 --> 00:49:08,333
दीजिए मैं करता हूँ ना।
735
00:49:12,333 --> 00:49:15,291
बस बाद में ये मत कहिएगा
कि मैंने आपको आगाह नहीं किया था।
736
00:49:16,125 --> 00:49:17,166
शुक्रिया।
737
00:49:21,625 --> 00:49:24,500
सर आपकी बेगम आपके ऊपर केस कर रही हैं।
738
00:49:33,958 --> 00:49:35,333
[जज] ये लाइन से अलग क्यों खड़ा है?
739
00:49:35,583 --> 00:49:37,000
लाइन में खड़े रहो। हवलदार कहाँ है?
740
00:49:38,041 --> 00:49:39,833
जाइए। फिर से दलील लेकर आइए।
741
00:49:39,916 --> 00:49:41,666
[दूसरा आदमी] केस नंबर 13051।
742
00:49:41,750 --> 00:49:44,416
मोहतरमा शाज़िया बानो बनाम अब्बास खान।
743
00:49:44,500 --> 00:49:46,958
- हम हैं। हम हैं, एक मिनट।
- [वही आदमी] कृपया बेंच के पास हाज़िर हो।
744
00:49:47,375 --> 00:49:49,083
एक मिनट। पीछे जाइए।
745
00:49:50,916 --> 00:49:52,625
- कौन हैं आपके साथ?
- जी मैं।
746
00:49:52,708 --> 00:49:53,750
हमारे वालिद हैं, सर।
747
00:49:54,541 --> 00:49:56,541
- वकील कहाँ है?
- वकील नहीं है।
748
00:49:57,041 --> 00:49:59,291
हमारी जो शिकायत है हमने सब लिख दी है उसमें।
749
00:49:59,916 --> 00:50:03,291
ये कोई स्कूल के हेडमास्टर का ऑफिस है
कि आप सीधा शिकायत लेकर आ गईं?
750
00:50:03,958 --> 00:50:05,000
ये अदालत है।
751
00:50:05,333 --> 00:50:06,208
नाम क्या है?
752
00:50:06,833 --> 00:50:07,791
शाज़िया बानो।
753
00:50:08,250 --> 00:50:09,875
हमारे शौहर ने दूसरी शादी कर ली है।
754
00:50:10,166 --> 00:50:11,416
हमारे तीन छोटे बच्चे हैं।
755
00:50:11,500 --> 00:50:14,416
महीने के खर्च पर बात हुई थी,
अब अचानक पैसे भेजना बंद कर दिया है।
756
00:50:15,333 --> 00:50:17,291
- काज़ी के पास जाइए।
- हम गए थे।
757
00:50:18,333 --> 00:50:20,041
हमारा मसला यहीं सुलझेगा।
758
00:50:20,125 --> 00:50:23,458
ऐसा नहीं होता ना कि काज़ी का फैसला
पसंद नहीं आया तो आप यहाँ आ गईं।
759
00:50:23,708 --> 00:50:24,791
ये अदालत है।
760
00:50:26,291 --> 00:50:28,250
हमारे शौहर ने दूसरी शादी कर ली है।
761
00:50:28,750 --> 00:50:30,041
हमारे तीन छोटे बच्चे हैं।
762
00:50:30,125 --> 00:50:31,625
ये आप बता चुकी हैं।
763
00:50:32,083 --> 00:50:34,458
आपका केस मुस्लिम लॉ बोर्ड के अंडर आएगा।
764
00:50:34,541 --> 00:50:35,416
नेक्स्ट!
765
00:50:35,500 --> 00:50:36,583
- आप चलिए।
- नहीं! एक मिनट!
766
00:50:36,875 --> 00:50:38,625
- अरे बात कर रहे हैं ना, दो मिनट रुको।
- मैडम एक मिनट, नहीं, एक सेकंड, मैडम।
767
00:50:38,708 --> 00:50:42,083
सर अगर हमारे हाथ किसी का खून
हो जाए, तब भी आप यही कहेंगे,
768
00:50:42,625 --> 00:50:43,875
कि अपने लोगों के पास जाए?
769
00:50:44,208 --> 00:50:46,083
अब मैं बैठकर आपको कानून सिखाऊँ?
770
00:50:46,458 --> 00:50:49,125
कत्ल के बाद हम कहते हैं, हमारे लोग ही फैसला करेंगे,
771
00:50:49,208 --> 00:50:50,333
आप करने देते सर?
772
00:50:50,416 --> 00:50:52,083
बातें बनाने से कुछ नहीं होगा।
773
00:50:52,416 --> 00:50:54,166
अदालत का अपना तरीका होता है।
774
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
- नेक्स्ट!
- एक मिनट!
775
00:50:55,708 --> 00:50:57,791
सर ये देखिए, तस्वीरें देखिए सर।
776
00:50:57,875 --> 00:50:59,375
- एक मिनट।
- इतने छोटे बच्चे हैं, सर।
777
00:50:59,500 --> 00:51:02,875
आपकी सारी बातें सुनी जाएगी,
लेकिन पहले वकील तो लेकर आइए।
778
00:51:03,333 --> 00:51:04,500
वकील कहाँ से लेकर आए?
779
00:51:04,583 --> 00:51:07,458
सेक्शन 125 सीआरपीसी, जज साहब।
780
00:51:07,541 --> 00:51:08,583
एक सेकंड, हटिए भाई साहब।
781
00:51:08,875 --> 00:51:12,375
सेक्शन 125 सीआरपीसी
के अंडर इनका केस फाइल होगा।
782
00:51:14,666 --> 00:51:18,375
बानो बेगम, आपका शौहर आपको
ऐसे बेसहारा नहीं छोड़ सकता।
783
00:51:18,458 --> 00:51:20,166
जो पैसों की आपने माँग की है, आपको मिलने चाहिए।
784
00:51:20,541 --> 00:51:24,583
[अंग्रेज़ी में] जज साहब, शाज़िया बानो का केस हम लड़ेंगे।
785
00:51:25,458 --> 00:51:28,208
आप बोलो कि हम आपके वकील हैं। बोलो।
786
00:51:28,583 --> 00:51:29,541
बोलो, बोलो।
787
00:51:29,750 --> 00:51:31,125
ये हमारे वकील हैं।
788
00:51:31,583 --> 00:51:32,750
क्या नाम है वकील का?
789
00:51:33,583 --> 00:51:34,541
बेला जैन।
790
00:51:34,791 --> 00:51:35,791
बेला जैन।
791
00:51:36,416 --> 00:51:38,250
- बेला जैन।
- और ये भी।
792
00:51:38,666 --> 00:51:39,750
फ़राज़ अंसारी।
793
00:51:40,000 --> 00:51:41,125
- आप भी हैं?
- हाँ।
794
00:51:42,250 --> 00:51:43,458
फ़राज़ अंसारी।
795
00:51:45,000 --> 00:51:46,166
जी, ख़ुदा हाफिज।
796
00:51:48,791 --> 00:51:51,083
एक बार तो केस के बारे में बताना चाहिए था ना।
797
00:51:52,291 --> 00:51:53,750
इससे पहले तो कभी नहीं बोला।
798
00:51:55,208 --> 00:51:56,416
आप जानती हैं मैं क्या बोल रहा हूँ।
799
00:51:59,083 --> 00:52:02,083
जब मेरे नानाजी कॉन्स्टिट्यूशन
की पहली कॉपी लिख रहे थे,
800
00:52:02,750 --> 00:52:03,708
तो कभी सोचा होगा,
801
00:52:04,416 --> 00:52:07,458
कि इस देश में धर्म देखकर अदालत में एंट्री डिसाइड करेंगे?
802
00:52:09,041 --> 00:52:12,375
क्यों बेचारी औरत को अपनी मंजिल
को हासिल करने के लिए सूली पर चढ़ा रही हैं?
803
00:52:15,875 --> 00:52:16,833
चाय?
804
00:52:18,041 --> 00:52:19,208
सीआरपीसी कम्प्लेन।
805
00:52:20,291 --> 00:52:22,416
ये तो चालाकी वाला मूव था, जो हमने नहीं सोचा था।
806
00:52:25,708 --> 00:52:26,583
मतलब?
807
00:52:27,500 --> 00:52:29,458
मतलब, ये क्रीमनल केस बन जाता है।
808
00:52:30,416 --> 00:52:31,541
पुलिस कार्रवाई कर सकती है।
809
00:52:32,541 --> 00:52:36,250
तो, अगर पैसे नहीं दिए तो पुलिस घर आ सकती है?
810
00:52:39,750 --> 00:52:41,041
अब्बास, आप हमारी बात सुनें।
811
00:52:41,500 --> 00:52:42,458
चार सौ रुपये ही है ना।
812
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
देके खत्म करें।
813
00:52:46,583 --> 00:52:48,625
अब्बास, आपको हमारी कसम।
814
00:52:50,333 --> 00:52:51,333
- अब्बास।
- उज़्मा!
815
00:53:03,458 --> 00:53:05,125
क़ामरान, यहाँ आइए।
816
00:53:05,791 --> 00:53:08,416
ये अनीसा आपा को देकर आओ।
817
00:53:09,416 --> 00:53:11,333
और नीदा बी ने ब्लाउज का कपड़ा नहीं भेजा?
818
00:53:11,833 --> 00:53:14,625
नहीं अम्मी। उन्होंने कहा कि अगले महीने आना।
819
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
अगले महीने?
820
00:53:17,125 --> 00:53:18,208
अच्छा। ये देकर आओ।
821
00:53:21,583 --> 00:53:24,041
वो अब्बास का फ़ोन आया था।
822
00:53:25,666 --> 00:53:26,875
पहल की है उसने।
823
00:53:28,416 --> 00:53:29,750
झुका है तुम्हारे सामने।
824
00:53:31,166 --> 00:53:33,250
तो अब खत्म करो ये सब बानो।
825
00:53:48,833 --> 00:53:49,750
आपा!
826
00:53:50,500 --> 00:53:51,375
आप रहने दे।
827
00:53:52,041 --> 00:53:53,458
हम उज़्मा से कह के करवा देंगे।
828
00:53:54,291 --> 00:53:57,666
ये पिछली बार सहर के लिए लाए थे, देना भूल गए।
829
00:53:58,166 --> 00:53:59,708
रंग देख लेना, पसंद आए।
830
00:54:00,375 --> 00:54:01,291
बानो!
831
00:54:04,375 --> 00:54:05,916
- कैसी हो?
- ठीक हैं।
832
00:54:07,125 --> 00:54:09,583
पता है, अम्मी ने अब्बास को बहुत डांटा।
833
00:54:11,083 --> 00:54:13,750
लेकिन बानो, तुम तो सच में कोर्ट चली गई।
834
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
लेकिन बस अब बहुत हो गया।
835
00:54:16,083 --> 00:54:19,666
- अब छोड़ भी दो ये--
- हम कौन सा ये करना चाहते थे।
836
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
फिर भी,
837
00:54:21,375 --> 00:54:22,583
तुमने जो किया वो ठीक नहीं है।
838
00:54:24,041 --> 00:54:25,125
मैंने अब्बास को मनाया है।
839
00:54:26,750 --> 00:54:29,000
चलो आमने-सामने बैठकर बात कर लो दोनों।
840
00:54:30,208 --> 00:54:31,166
आओ।
841
00:54:42,250 --> 00:54:43,208
बच्चे कैसे हैं?
842
00:54:46,625 --> 00:54:48,208
क़ामरान हमारे कंधों तक आता है।
843
00:54:49,458 --> 00:54:50,625
कनीज़ अपने बाल
844
00:54:51,541 --> 00:54:52,916
घुटनों तक करना चाहती है।
845
00:54:54,500 --> 00:54:55,958
बिलाल तो टिकता ही नहीं एक जगह।
846
00:54:57,083 --> 00:54:58,583
इसलिए, उसे घर छोड़कर आए हैं।
847
00:55:04,375 --> 00:55:06,083
बात यहाँ तक नहीं पहुँचनी चाहिए थी, बानो।
848
00:55:09,500 --> 00:55:10,416
जी।
849
00:55:11,291 --> 00:55:12,375
तो फिर तुमने ऐसा क्यों किया?
850
00:55:14,291 --> 00:55:15,375
तुम्हें क्या लगा मैं डर जाऊँगा?
851
00:55:18,125 --> 00:55:20,958
बात सिर्फ़ आपकी ज़बान की थी।
852
00:55:21,041 --> 00:55:23,583
नहीं। पिछली बार तुमने कहा
था कि तुम्हारी इज़्ज़त की बात थी।
853
00:55:30,625 --> 00:55:31,833
मैंने बहुत सोचा।
854
00:55:33,916 --> 00:55:34,958
और तुम सही थी।
855
00:55:37,916 --> 00:55:39,916
मैंने सबाब के लिए सायरा से शादी नहीं की थी।
856
00:55:44,791 --> 00:55:48,125
मैं हमेशा सायरा से मोहब्बत करता था।
857
00:55:52,625 --> 00:55:54,125
उसका इंतज़ार करना चाहिए था।
858
00:55:56,000 --> 00:55:58,500
जल्दबाजी में तुमसे शादी कर ली।
859
00:56:01,166 --> 00:56:02,541
मैं अब उस गलती को ठीक कर रहा हूँ।
860
00:56:11,541 --> 00:56:14,250
तलाक।
861
00:56:15,000 --> 00:56:16,416
बिलाल का जन्मदिन है आज।
862
00:56:16,500 --> 00:56:17,916
- इसलिए घर बुलाया है?
- अब्बास, ये क्या कर रहे हो बेटा? रुक जाओ!
863
00:56:18,000 --> 00:56:20,041
- अब्बास!
- तलाक।
864
00:56:20,125 --> 00:56:21,625
अम्मीजान, समझाइए ना भाईजान को!
865
00:56:22,458 --> 00:56:23,791
- भाईजान!
- तलाक।
866
00:56:27,166 --> 00:56:28,583
ये रही मेहर की रकम।
867
00:56:29,083 --> 00:56:30,750
अब आज से हमारा कोई रिश्ता नहीं है।
868
00:56:53,708 --> 00:56:55,083
अब्बास, ये क्या किया तुमने?
869
00:56:55,291 --> 00:56:56,791
कमसकम एक बार मुझसे पूछ लेते।
870
00:56:57,041 --> 00:56:58,041
क्या कहते लोग?
871
00:56:58,125 --> 00:57:00,833
"कि अब्बास खान की बीवी
उसके ही कोर्ट में उसका तमाशा बना रही है,
872
00:57:01,458 --> 00:57:02,625
और वो उसे रोक नहीं पाया।"
873
00:57:02,750 --> 00:57:04,375
भाईजान, 400 रुपये तो माँग रही थी।
874
00:57:04,500 --> 00:57:05,958
तलाक उससे सस्ता लगा आपको?
875
00:57:07,041 --> 00:57:09,416
सेक्शन 125 सिर्फ़ बीवी पर लागू होता है।
876
00:57:10,166 --> 00:57:11,500
जब बानो मेरी बीवी है ही नहीं,
877
00:57:12,291 --> 00:57:13,791
तो ये केस ऐसे ही खारिज हो जाता है।
878
00:57:52,333 --> 00:57:54,250
बिलाल को अब्बास की गोद में रख देती,
879
00:57:54,458 --> 00:57:56,083
और खुद चौखट पर बैठ जाती।
880
00:57:57,125 --> 00:57:59,958
शौहर है, बाप है, दिल कभी तो पिघलता।
881
00:58:00,833 --> 00:58:01,916
अब शौहर नहीं हो वो।
882
00:58:02,000 --> 00:58:04,791
आपने ही कहा था, तलाक का तरीका गलत है?
883
00:58:04,875 --> 00:58:06,083
तो शौहर हुए ना?
884
00:58:11,000 --> 00:58:12,250
- वालेकुम अस्सलाम।
- हम बाद में बात करते हैं।
885
00:58:16,916 --> 00:58:19,166
अब्बास ने तुम्हारा सामान तक भिजवा दिया है।
886
00:58:20,291 --> 00:58:23,250
अरे घर से कोई कबाड़ भी
इतनी जल्दी साफ नहीं करता जितना...
887
00:58:23,333 --> 00:58:24,708
जितना हमारे साहब...
888
00:58:47,666 --> 00:58:50,333
- नमस्ते।
- मैं बेला जैन। ये मेरे साथ हैं, फ़राज़ अंसारी।
889
00:58:50,416 --> 00:58:51,958
- आदाब।
- बानो बेगम यहीं हैं?
890
00:58:52,708 --> 00:58:54,666
जी। अंदर आए।
891
00:59:07,458 --> 00:59:09,708
कौन सोच सकता था ना, अब्बास ऐसा करेंगे...
892
00:59:09,791 --> 00:59:11,208
- तलाक...
- तलाक-ए-बिद्दत कहते हैं इसे।
893
00:59:12,041 --> 00:59:13,375
जो इंसान ने बनाया हो।
894
00:59:13,958 --> 00:59:15,166
कुरान से अलग।
895
00:59:18,250 --> 00:59:19,375
कुरान से अलग?
896
00:59:21,916 --> 00:59:23,750
तो क्या मतलब?
897
00:59:24,458 --> 00:59:28,625
मतलब शरीयत के हिसाब से ये तलाक जायज नहीं है?
898
00:59:35,333 --> 00:59:36,708
जानती हो तुम क्या कह रही हो बानो?
899
00:59:37,375 --> 00:59:38,458
लिखा है।
900
00:59:41,500 --> 00:59:42,416
तो फिर तो...
901
00:59:43,166 --> 00:59:47,291
- तो फिर तो मतलब सेक्शन 125 इस केस पर अभी भी लागू है।
- सेक्शन 125...
902
00:59:48,458 --> 00:59:50,125
क्योंकि बानो बेगम
903
00:59:50,833 --> 00:59:53,583
अभी भी अब्बास खान की बीवी हैं।
904
00:59:58,666 --> 01:00:00,125
तुम सही हो बानो!
905
01:00:02,833 --> 01:00:03,875
तुम सही हो।
906
01:00:04,583 --> 01:00:06,041
आपकी बेटी सही है।
907
01:00:07,750 --> 01:00:10,000
आपकी अम्मी सही हैं!
908
01:00:10,208 --> 01:00:12,583
बानो, तुम सही हो!
909
01:00:14,250 --> 01:00:16,458
इस यकीन को टूटने नहीं देना है, बानो।
910
01:00:17,000 --> 01:00:18,416
हमें जीतना है।
911
01:00:20,375 --> 01:00:21,916
[अंग्रेज़ी में] हम कोर्ट जाएँगे, बानो बेगम!
912
01:00:32,291 --> 01:00:35,291
केस नंबर 76895।
913
01:00:35,583 --> 01:00:37,916
शाज़िया बानो बनाम अब्बास खान।
914
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
बेला जी, बोलिए।
915
01:00:40,625 --> 01:00:41,625
जज साहब!
916
01:00:41,875 --> 01:00:46,333
अब्बास खान ने अपनी बीवी
शाज़िया बानो को बेसहारा छोड़ दिया है।
917
01:00:47,208 --> 01:00:49,333
इस अदालत में मेरी क्लाइंट ने,
918
01:00:49,625 --> 01:00:52,375
अपने और अपने बच्चों की गुजारे के लिए
919
01:00:52,500 --> 01:00:54,625
चार सौ रुपये महीने की गुजारिश की है।
920
01:00:55,208 --> 01:00:57,458
जज साहब, ये बस परेशान करेना वाला केस है।
921
01:00:57,875 --> 01:00:58,958
मुझे बदनाम करने के लिए।
922
01:00:59,125 --> 01:01:02,083
शाज़िया बानो और मेरा आज से
तीन महीने पहले तलाक हो गया है।
923
01:01:02,875 --> 01:01:04,041
अब ये मेरी बीवी नहीं हैं।
924
01:01:04,708 --> 01:01:08,625
जज साहब, शाज़िया बानो
अभी भी अब्बास खान की बीवी हैं।
925
01:01:08,708 --> 01:01:11,750
इसलिए, सेक्शन 125 सीआरपीसी के तहत
926
01:01:11,958 --> 01:01:13,833
मेंटेनेंस की माँग अभी भी जायज है।
927
01:01:14,458 --> 01:01:16,041
जिस तलाक की ये बात कर रहे हैं,
928
01:01:16,416 --> 01:01:18,500
वो तलाक लागू नहीं होता है, जज साहब।
929
01:01:18,750 --> 01:01:22,458
तो आप कह रही हैं कि शरीयत
के तरीके से दिया गया तलाक लागू नहीं है?
930
01:01:23,708 --> 01:01:24,625
जज साहब।
931
01:01:25,083 --> 01:01:30,333
अब्बास साहब ने तीन बार तलाक
बोलकर शाज़िया बानो तलाक दिया है।
932
01:01:30,541 --> 01:01:32,166
इसे तलाक-ए-बिद्दत कहते हैं।
933
01:01:32,791 --> 01:01:35,750
तलाक-ए-बिद्दत इस्लामिक परंपराओं के खिलाफ है।
934
01:01:36,208 --> 01:01:39,375
मौलाना मौदूदी जैसे कई
मुस्लिम उलेमाओं ने कहा है
935
01:01:39,791 --> 01:01:42,708
कि तलाक-ए-बिद्दत इस्लाम का हिस्सा नहीं है।
936
01:01:42,791 --> 01:01:43,916
ऑब्जेक्शन, जज साहब!
937
01:01:44,291 --> 01:01:46,375
पहले मैंने कहा था कि ये बस परेशान करेना वाला केस है।
938
01:01:46,833 --> 01:01:48,083
लेकिन अब मैं अपनी राय बदलता हूँ।
939
01:01:48,916 --> 01:01:50,208
[अंग्रेज़ी में] ये बहुत ही खतरनाक
और गलत इरादे वाला केस है!
940
01:01:50,833 --> 01:01:52,916
शरीयत का मामला अब इस कोर्ट रूम में डिस्कस होगा?
941
01:01:53,458 --> 01:01:55,666
[अंग्रेज़ी में] ये हमारे कम्युनिटी के
लोगों के मूल अधिकारों के खिलाफ है।
942
01:01:56,458 --> 01:01:57,541
[अंग्रेज़ी में] ऑब्जेक्शन स्वीकार किया जाता है!
943
01:01:58,166 --> 01:01:59,750
ये नाजुक मामला है, बेला जी।
944
01:02:00,750 --> 01:02:02,458
ये मुस्लिम पर्सनल लॉ का मामला है।
945
01:02:03,333 --> 01:02:07,625
हम ये फैसला नहीं कर सकते
कि तलाक का तरीका सही था या नहीं।
946
01:02:08,333 --> 01:02:09,250
जज साहब।
947
01:02:09,333 --> 01:02:13,000
मेरी क्लाइंट का दावा है
कि तलाक-ए-बिद्दत दीन के खिलाफ है।
948
01:02:13,083 --> 01:02:14,500
- इसलिए--
- ऑब्जेक्शन, जज साहब!
949
01:02:15,416 --> 01:02:17,083
आपकी क्लाइंट कोई हाफ़िज़ हैं?
950
01:02:18,166 --> 01:02:19,416
या कोई आलिमा हैं?
951
01:02:20,125 --> 01:02:21,291
[अंग्रेज़ी में] इसे तुरंत रोकना होगा।
952
01:02:21,666 --> 01:02:22,833
[अंग्रेज़ी में] ऑब्जेक्शन स्वीकार किया जाता है!
953
01:02:23,416 --> 01:02:25,916
अगली बार आपने तलाक-ए-बिद्दत की बात की,
954
01:02:26,375 --> 01:02:28,166
[अंग्रेज़ी में] कोर्ट की अवमानना
के लिए आपके ऊपर कार्रवाई करूँगा।
955
01:02:28,375 --> 01:02:31,416
एक साँस में तीन बार तलाक लेना
कैसे सही हो सकता है सर?
956
01:02:31,541 --> 01:02:32,583
आप बैठिए।
957
01:02:32,666 --> 01:02:33,791
नहीं सही है।
958
01:02:33,875 --> 01:02:36,541
और बहुत सारे इंटरप्रिटेशन
में इसे सही माना गया है।
959
01:02:36,625 --> 01:02:38,458
[अंग्रेज़ी में] लेकिन ये सब डिस्कस
करने के लिए ये सही जगह नहीं है, बानो।
960
01:02:38,916 --> 01:02:41,041
- शरीयत के तरीके से--
- कुरान पढ़ा ही नहीं है इन्होंने!
961
01:02:41,125 --> 01:02:42,708
- सर, इन्होंने कुरान पढ़ा ही नहीं है...
- आप वकील हैं क्या?
962
01:02:42,916 --> 01:02:44,375
और शरीयत-शरीयत बोल रहे हैं!
963
01:02:44,708 --> 01:02:46,541
हमें आपसे कुछ ज़रूरी बात बतानी है।
964
01:02:46,625 --> 01:02:48,291
उसके बाद आप जो फैसला करें।
965
01:02:48,916 --> 01:02:51,625
तीन बार तलाक बोलकर इन्होंने हमें तलाक दिया है।
966
01:02:51,708 --> 01:02:54,708
लेकिन उसे कायम करने के लिए जिसने ऐसा किया है
967
01:02:55,083 --> 01:02:56,291
उसे कोड़े पड़ने चाहिए।
968
01:02:57,833 --> 01:03:00,708
अब्बास साहब, आप ऑब्जेक्शन बोलेंगे कि नहीं?
969
01:03:00,791 --> 01:03:02,000
ऑब्जेक्शन, जज साहब!
970
01:03:02,083 --> 01:03:03,416
आप चाहती हैं कि मुझे कोड़े पड़े?
971
01:03:03,500 --> 01:03:05,375
नहीं हम नहीं कह रहे हैं। ऐसा कहा गया है।
972
01:03:05,458 --> 01:03:06,958
तो फिर आपने ये बात कोर्ट रूम में क्यों उठाई?
973
01:03:07,041 --> 01:03:09,666
- [अंग्रेज़ी में] अब्बास साहब, क्लाइंट से बात मत कीजिए।
- अदालत में आप बोल रही हैं
974
01:03:09,750 --> 01:03:12,166
- कि मुझे कोड़ पड़ने चाहिए?
- कि तलाक-ए-बिद्दत की जहाँ इजाज़त दी गई है,
975
01:03:12,250 --> 01:03:14,208
- अरे बानो बेगम, आप बैठिए, आप बैठिए!
- वहीं उसकी कीमत कोड़े हैं।
976
01:03:14,291 --> 01:03:16,083
- आप बैठ जाइए।
- बैठ जाओ, बैठ जाओ।
977
01:03:16,166 --> 01:03:19,458
इस कोर्ट में तलाक-ए-बिद्दत
का जिक्र नहीं होगा। [अंग्रेज़ी में] बात समझ में आई?
978
01:03:20,083 --> 01:03:21,958
नहीं तो आप जेल जाएँगी।
979
01:03:22,541 --> 01:03:24,375
समझाइए अपनी क्लाइंट को मिसेज जेन।
980
01:03:26,041 --> 01:03:30,708
मुस्लिम पर्सनल लॉ और सेक्युलर लॉ
को आप एक दूसरे के खिलाफ खड़ा कर रही हैं।
981
01:03:30,791 --> 01:03:32,583
[अंग्रेज़ी में] और मैं अब्बास खान से सहमत हूँ
982
01:03:33,250 --> 01:03:35,000
कि ये बहुत खतरनाक है।
983
01:03:35,666 --> 01:03:37,416
अगर यही बातें करनी थी आपको
984
01:03:37,916 --> 01:03:39,333
तो मैंने शुरू में ही कहा था
985
01:03:39,875 --> 01:03:40,791
कि अपने लोगों के पास जाइए।
986
01:03:41,000 --> 01:03:41,958
आप फिर यहाँ आ गई!
987
01:03:42,625 --> 01:03:45,166
आप लोग अपना केस
मुस्लिम लॉ बोर्ड में लेकर जाइए।
988
01:04:25,416 --> 01:04:28,458
[एक आदमी] मौलवी साहब, ये कौम का मसला है।
989
01:04:29,041 --> 01:04:31,625
इसे आपस में ही सुलझा लेना चाहिए था।
990
01:04:32,833 --> 01:04:34,083
आप तो मौलाना हैं।
991
01:04:34,625 --> 01:04:36,250
आपको मालूम होना चाहिए था
992
01:04:36,333 --> 01:04:41,375
कि इस तरह तलाक के मामले को अदालत
में ले जाना, हमारे लिए कितनी शर्म की बात है।
993
01:04:42,500 --> 01:04:46,041
तलाक-ए-बिद्दत जैसे मसले उठाने से बदनामी होती है।
994
01:04:46,875 --> 01:04:48,333
हम लोग आए थे आपके पास
995
01:04:49,541 --> 01:04:50,625
एक साल पहले।
996
01:04:51,916 --> 01:04:55,916
आप तो माशाल्लाह हाफ़िज़े कुरान हैं मौलवी साहब।
997
01:04:57,250 --> 01:04:59,583
तमीज़ नहीं सिखाई आपने अपनी बेटी को?
998
01:05:01,500 --> 01:05:03,875
केस हमने दर्ज किया है आप हमसे बात करें।
999
01:05:04,625 --> 01:05:08,583
और पूछिए काज़ी साहब से
कि हमारे अब्बू उनके पास आए थे कि नहीं।
1000
01:05:08,916 --> 01:05:11,166
काज़ी साहब के फैसले से आप नाखुश थीं,
1001
01:05:11,541 --> 01:05:12,708
तो कोर्ट चली गईं।
1002
01:05:13,958 --> 01:05:17,166
ख़ुदा-ए-पाक के फ़रमान
के खिलाफ आप अदालत में लड़ेंगी?
1003
01:05:17,541 --> 01:05:20,625
अदालत में जाने का मतलब था शरीयत को नकारना।
1004
01:05:20,916 --> 01:05:22,750
आप शैतान का साथ दे रही हैं।
1005
01:05:23,458 --> 01:05:25,666
ख़ुदा-ए-पाक के फ़रमान को हम समझते हैं।
1006
01:05:25,875 --> 01:05:28,000
उसे नज़रअंदाज आप लोग कर रहे हैं!
1007
01:05:28,458 --> 01:05:31,958
तुम काज़ी को खुदा के फ़रमान समझा रही हो?
1008
01:05:33,625 --> 01:05:35,916
जब एक काज़ी अपने ओहदे का गलत इस्तेमाल करे,
1009
01:05:36,708 --> 01:05:37,708
तो करना पड़ता है।
1010
01:05:38,000 --> 01:05:39,125
मौलवी साहब!
1011
01:05:39,416 --> 01:05:40,666
इस औरत को चुप करवाएँ।
1012
01:05:40,875 --> 01:05:43,083
मेरी बच्ची का नाम बानो है काज़ी साहब।
1013
01:05:45,666 --> 01:05:47,041
हम ख़ुदा के नुमाइंदे हैं।
1014
01:05:47,958 --> 01:05:49,125
ये कुफ्र कर रही है।
1015
01:05:49,458 --> 01:05:51,291
खुदा के नुमाइंदे हैं, खुदा नहीं।
1016
01:05:51,625 --> 01:05:53,791
आप ख़ुदा बनने का दावा करते हैं, ये कुफ्र है।
1017
01:05:54,000 --> 01:05:54,958
बानो!
1018
01:06:01,041 --> 01:06:03,041
माफ़ कीजिए हम ऊँचा बोल गए।
1019
01:06:04,666 --> 01:06:07,083
लेकिन जब कोई आपकी आवाज़ ना सुने तो दर्द होता है।
1020
01:06:08,791 --> 01:06:11,375
तलाक के तरीके और शर्तें कुरान में लिखी हैं।
1021
01:06:12,708 --> 01:06:14,916
तलाक को तीन महीनों की मुद्दत में दिया जाए
1022
01:06:15,333 --> 01:06:16,791
जिससे सुलह का मौका मिले।
1023
01:06:17,916 --> 01:06:19,416
सूरह अल-बक़रा में लिखा है,
1024
01:06:19,958 --> 01:06:22,125
कि शौहर अपने गुस्से पर काबू पाए, वक़्त ले,
1025
01:06:22,250 --> 01:06:25,083
और अगर सुलह हो जाए तो
रिश्ते को तोड़ने की ज़रूरत ही नहीं।
1026
01:06:25,875 --> 01:06:27,750
सूरह अन-निसा में साफ-साफ कहा गया है,
1027
01:06:27,833 --> 01:06:29,458
कि अगर मियां-बीवी में झगड़ा हो जाए,
1028
01:06:30,000 --> 01:06:33,083
तो दोनों के घरवाले मिलके
मसलों को सुलझाने की कोशिश करें।
1029
01:06:33,833 --> 01:06:35,750
अब्बास ने तो एक ही पल में रिश्ता तोड़ दिया।
1030
01:06:36,416 --> 01:06:38,083
एक साँस में तलाक दे दिया।
1031
01:06:39,333 --> 01:06:41,333
ये तरीका तो कुरान में है ही नहीं।
1032
01:06:41,625 --> 01:06:44,541
कुरान में नहीं है, लेकिन शरीयत में तो हैं।
1033
01:06:45,250 --> 01:06:48,250
खलीफा उमर ने तलाक-ए-बिद्दत को सही माना।
1034
01:06:48,916 --> 01:06:51,416
तुम उनकी बात को गलत ठहरा रही हो?
1035
01:06:53,250 --> 01:06:54,750
खलीफा उमर ने तो ये भी कहा है...
1036
01:06:55,875 --> 01:06:57,416
कि तलाक-ए-बिद्दत तब तक कायम रहेगा,
1037
01:06:57,500 --> 01:07:00,250
जब तक ऐसा करने वालो को
सरेआम कोड़े ना मारे जाए।
1038
01:07:05,375 --> 01:07:07,250
दूसरा निकाह करने से पहले,
1039
01:07:07,958 --> 01:07:11,333
हर मर्द को अपनी पहली
बीवी से इजाज़त लेनी पड़ती है।
1040
01:07:12,625 --> 01:07:14,208
सूरह अन-निसा में कहा गया है,
1041
01:07:14,500 --> 01:07:18,000
कि अगर तुम डरते हो कि इंसाफ
नहीं कर पाओगे, तो एक ही बीवी रखो।
1042
01:07:20,791 --> 01:07:22,041
शादी से पहले उनके,
1043
01:07:22,666 --> 01:07:25,000
सायरा के साथ जो ताल्लुकात थे, वो जीना नहीं?
1044
01:07:28,208 --> 01:07:30,458
जब एक औरत पर हर
कानून, हर सज़ा लागू होती है,
1045
01:07:30,625 --> 01:07:31,916
तो मर्द क्यों बचता रहे?
1046
01:07:33,416 --> 01:07:35,583
दीन के हर कानून हमारे खिलाफ हैं,
1047
01:07:35,666 --> 01:07:37,375
अब्बास के साथ क्यों हैं।
1048
01:07:37,750 --> 01:07:42,458
कलम-ए-पाक की चार आयतें
पढ़कर इतना गुरुर करना ठीक नहीं है, बीवी।
1049
01:07:43,166 --> 01:07:44,250
गलत है ये!
1050
01:07:44,750 --> 01:07:45,875
तुम्हें शर्म आनी चाहिए।
1051
01:07:47,708 --> 01:07:50,916
तुमने ना सिर्फ़ कौम के साथ गद्दारी की है बल्कि...
1052
01:07:53,541 --> 01:07:55,166
काफ़िरों का साथ दिया है।
1053
01:07:59,166 --> 01:08:01,500
हमने कुरान पढ़ा है।
1054
01:08:03,416 --> 01:08:04,791
बचपन से पढ़ते आए हैं।
1055
01:08:07,791 --> 01:08:10,208
किसी और मुद्दे पर आप हमें कुछ भी कह दीजिए...
1056
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
हमारे और हमारे ख़ुदा के बीच जो है,
1057
01:08:15,958 --> 01:08:17,666
उस पर आप कुछ नहीं कह सकते।
1058
01:08:21,041 --> 01:08:22,625
ना हम कौम के गद्दार हैं,
1059
01:08:23,708 --> 01:08:25,666
और ना ही अपने किए पर शर्मशार हैं।
1060
01:08:28,666 --> 01:08:29,541
हम सही हैं।
1061
01:08:41,916 --> 01:08:43,625
बेहतरीन तरबियत है मेरी
1062
01:08:44,083 --> 01:08:47,208
जिसमें औलाद नेक, दीदार और खुदमुख्तार निकले।
1063
01:08:49,041 --> 01:08:50,833
और मेरी बच्ची में ये तीनों खूबियाँ हैं।
1064
01:08:51,791 --> 01:08:52,666
ख़ुदा हाफिज।
1065
01:08:53,875 --> 01:08:54,791
बानो।
1066
01:09:00,125 --> 01:09:04,166
[शाज़िया की आवाज़] हमारे लोगों ने हमें
दो मिनट में गद्दार कहकर बाहर निकाल दिया।
1067
01:09:05,125 --> 01:09:10,333
और इस अदालत में जहाँ हमारी
सुनवाई हो रही थी, वहाँ सालों लगने वाले थे।
1068
01:09:10,958 --> 01:09:12,583
लेकिन अब्बू हमारे साथ थे।
1069
01:09:19,375 --> 01:09:23,708
अब्बास खान
बीए एलएलबी एलएलएम (वकील)
1070
01:09:33,375 --> 01:09:38,666
[एक आदमी] चाय, चाय, गर्म चाय, चाय!
1071
01:09:39,166 --> 01:09:40,666
चाय, चाय, गर्म चाय!
1072
01:09:42,000 --> 01:09:46,166
[शाज़िया की आवाज़] बच्चे और उनकी ज़रूरतें
बढ़ रही थी और गुज़ारा नहीं हो पा रहा था।
1073
01:09:53,000 --> 01:09:56,250
बच्चे बड़े हो रहे थे, और घर का राशन कम।
1074
01:09:59,166 --> 01:10:01,166
भैया कल से आधा लीटर ही देना दूध।
1075
01:10:03,083 --> 01:10:05,000
क़ामरान! कनीज़!
1076
01:10:05,625 --> 01:10:06,625
दूध ले लीजिए।
1077
01:10:07,000 --> 01:10:10,750
[शाज़िया की आवाज़] हमने कोशिश
की, हमारी मुश्किलें बच्चों पर बोझ ना बने।
1078
01:10:16,791 --> 01:10:19,916
इस सफर हम कभी कामयाब हुए, कभी नहीं।
1079
01:10:30,000 --> 01:10:32,916
अब्बास को कचहरी में काले कोट में देखते-देखते
1080
01:10:33,416 --> 01:10:36,291
शेरवानी में अब्बास की यादें धुंधली होती जा रही थी।
1081
01:10:37,708 --> 01:10:41,333
चार साल हो गए थे, चार सौ रुपये की लड़ाई शुरू हुए।
1082
01:10:46,916 --> 01:10:50,791
जज साहब, तलाक के बाद मैंने मेहर की
रकम 2000 रुपये भी बानो बेगम को दे दी है।
1083
01:10:51,250 --> 01:10:52,875
इस केस का कोई मतलब नहीं बनता है।
1084
01:10:52,958 --> 01:10:54,750
बस कोर्ट का वक़्त जाया किया जा रहा है।
1085
01:10:54,833 --> 01:10:57,666
[अंग्रेज़ी में] जज साहब, मैं फिर से अनुरोध
करता हूँ कि इस केस को खारिज कर दिया जाए।
1086
01:10:57,750 --> 01:11:00,625
जज साहब, मेरे क्लाइंट के तीन बच्चे हैं।
1087
01:11:01,250 --> 01:11:04,000
खान साहब, सलाना सत्तर हज़ार रुपये कमाते हैं।
1088
01:11:04,666 --> 01:11:08,250
मेरी क्लाइंट ने बस 400 रुपये महीने की माँग की है।
1089
01:11:09,041 --> 01:11:10,375
ये बच्चे इनके भी हैं।
1090
01:11:10,958 --> 01:11:12,625
दूसरी शादी इन्होंने की है।
1091
01:11:12,708 --> 01:11:15,041
गलत तरीके से तलाक इन्होंने दिया है।
1092
01:11:15,458 --> 01:11:18,250
शाज़िया बानो आज भी इनकी बीवी हैं।
1093
01:11:18,500 --> 01:11:19,583
ऑब्जेक्शन, जज साहब!
1094
01:11:20,000 --> 01:11:22,416
इस्लाम में निकाह एक कानूनी मुआयदा है।
1095
01:11:23,291 --> 01:11:24,458
कॉन्ट्रैक्ट, इकरारनामा।
1096
01:11:25,041 --> 01:11:28,750
सात जन्मों का मुकद्दस बंधन नहीं
कि हिंदुओं के कानून इसमें लागू किए जाए।
1097
01:11:28,916 --> 01:11:30,375
कॉन्ट्रैक्ट के टर्म्स तैयार होते हैं,
1098
01:11:30,833 --> 01:11:33,375
और दोनों पार्टीज उन्हीं टर्म्स को कबूल करती हैं।
1099
01:11:33,875 --> 01:11:36,708
इसलिए काज़ी पूछता है और तीन बार पूछता है
1100
01:11:37,166 --> 01:11:39,000
कबूल है, कबूल है, कबूल है।
1101
01:11:39,333 --> 01:11:42,541
और अगर कॉन्ट्रैक्ट बनता है तो
वही कॉन्ट्रैक्ट तोड़ा भी जा सकता है।
1102
01:11:43,333 --> 01:11:44,708
और जब कॉन्ट्रैक्ट तोड़ा जाता है,
1103
01:11:44,791 --> 01:11:48,666
तो उसे तोड़े जाने की शर्तें भी
उन्हीं टर्म्स में तय की जा चुकी होती हैं।
1104
01:11:49,208 --> 01:11:51,208
मैंने 2000 रुपये बानो बेगम को दे दिए हैं।
1105
01:11:51,791 --> 01:11:54,375
अब ये मुझसे पैसों की माँग करके,
1106
01:11:54,458 --> 01:11:57,125
हमारे तय किए हुए कॉन्ट्रैक्ट
के टर्म्स के खिलाफ जा रही हैं।
1107
01:11:58,375 --> 01:11:59,333
जज साहब!
1108
01:11:59,958 --> 01:12:01,708
माननीय सर्वोच्च न्यायालय ने
1109
01:12:01,791 --> 01:12:05,833
बाई ताहिरा बनाम अली हुसैन फ़िसल्ली और अन्य के केस में,
1110
01:12:06,291 --> 01:12:10,583
ये फैसला सुनाया है कि सेक्शन 125 सीआरपीसी के तहत,
1111
01:12:11,166 --> 01:12:15,666
तलाकशुदा मुस्लिम औरतों
को भी मेंटेनेंस का हक़ मिलना चाहिए,
1112
01:12:16,416 --> 01:12:20,291
चाहे मेहर और दूसरी रस्मों के पैसे मिले हो या नहीं।
1113
01:12:21,416 --> 01:12:25,791
तो जैसा कि खान साहब ने कहा
कि उन्होंने बानो बेगम को तलाक दे दिया है
1114
01:12:26,375 --> 01:12:28,708
तो उस मापदंड के हिसाब से भी
1115
01:12:29,083 --> 01:12:32,750
ये मेरी क्लाइंट का संवैधानिक हक़ है।
1116
01:12:35,583 --> 01:12:39,208
आरएन त्रिपाठी
1117
01:12:52,125 --> 01:12:55,000
धारा 125 दंड प्रक्रिया संहिता के तहत,
1118
01:12:55,083 --> 01:12:57,708
और इस मामले की विशेष
परिस्थितियों को ध्यान में रखते हुए,
1119
01:12:58,416 --> 01:13:00,541
अदालत अब्बास खान को निर्देश देती है
1120
01:13:00,625 --> 01:13:03,875
कि वो बानो बेगम को महीने का गुजारा भत्ता दें।
1121
01:13:05,083 --> 01:13:07,500
पहले किए गए भुगतानों को ध्यान में रखते हुए,
1122
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
दिए जाने वाले मेंटेनेंस का
1123
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
बाईस रुपये महीना तय किया जाता है।
1124
01:13:14,000 --> 01:13:15,125
बाईस रुपये?
1125
01:13:16,000 --> 01:13:17,708
[अंग्रेज़ी में] ये नैतिक जीत है, बानो।
1126
01:13:18,166 --> 01:13:19,375
जीत हमारी है।
1127
01:13:21,125 --> 01:13:22,333
बाईस रुपये?
1128
01:13:39,291 --> 01:13:40,500
मौलवी साहब।
1129
01:13:40,708 --> 01:13:42,500
कल से मैं नहीं आऊँगा।
1130
01:13:44,000 --> 01:13:45,166
कोई बात नहीं बेटा।
1131
01:13:52,833 --> 01:13:53,916
[घंटी बजने की आवाज़]
1132
01:14:07,375 --> 01:14:09,041
सब हमारी वजह से हो रहा है अब्बू।
1133
01:14:09,750 --> 01:14:10,916
अरे नहीं बेटा।
1134
01:14:12,041 --> 01:14:14,541
दुनिया में सबसे आसान काम होता है डर जाना,
1135
01:14:15,375 --> 01:14:16,583
सबसे मुश्किल
1136
01:14:17,875 --> 01:14:19,166
हक़ का साथ देना।
1137
01:14:20,375 --> 01:14:21,791
ये सब तुम्हारी वजह से नहीं हो रहा।
1138
01:14:22,458 --> 01:14:24,000
इनके खौफ़ की वजह से हो रहा है।
1139
01:14:24,916 --> 01:14:27,833
तुम्हारी वजह से तो इनका सच सामने आ रहा है।
1140
01:14:32,291 --> 01:14:36,208
[शाज़िया की आवाज़] जब एक छोटी
लड़ाई जंग में तब्दील होने वाली होती है,
1141
01:14:37,166 --> 01:14:39,541
आसपास के माहौल में उसका असर दिखाई देता है।
1142
01:14:40,375 --> 01:14:42,375
लेकिन मैं अब्बू की बेटी थी।
1143
01:14:43,250 --> 01:14:44,500
मैंने हार नहीं मानी।
1144
01:14:47,500 --> 01:14:50,625
हमारा मोहल्ला, पड़ोस, सब कट गया।
1145
01:14:51,541 --> 01:14:54,041
हर नज़र में शक और गुस्सा
1146
01:14:54,875 --> 01:14:56,208
जैसे हम कोई मुज़रिम थे।
1147
01:14:58,625 --> 01:15:02,708
[लोग भला-बुरा बोलते हैं]
1148
01:15:16,125 --> 01:15:18,583
[शाज़िया की आवाज़] यहाँ हिंदू-मुसलमान
का मसला शुरू हो गया था।
1149
01:15:19,291 --> 01:15:21,291
अपने और दूसरों की गिनती हो रही थी।
1150
01:15:22,791 --> 01:15:27,291
और मौलवी साहब की बेटी बानो
से बड़ा कौम का गद्दार और कोई नहीं था।
1151
01:15:31,750 --> 01:15:33,041
पीछे से देख!
1152
01:15:36,208 --> 01:15:38,416
[शाज़िया की आवाज़] इससे पहले हमारे
अम्मी-अब्बू और कुछ खोए
1153
01:15:38,958 --> 01:15:42,500
उनकी और अपने बच्चों की हिफाजत
के लिए हमें एक सख्त फैसला लेना पड़ा।
1154
01:15:59,541 --> 01:16:00,416
चलो बच्चों।
1155
01:16:02,166 --> 01:16:03,250
कहाँ जाओगी?
1156
01:16:28,125 --> 01:16:29,041
यहाँ क्या कर रही हो?
1157
01:16:29,791 --> 01:16:31,166
सांखनी में माहौल अच्छा नहीं है।
1158
01:16:34,000 --> 01:16:36,250
और तुम्हें ऐसा क्यों लगता
कि तुम यहाँ इस घर में रह सकती हो?
1159
01:16:43,291 --> 01:16:46,750
आपने ही ये ज़मीन बानो बेगम के नाम की थी।
1160
01:16:47,625 --> 01:16:50,125
अगर आपको इनके यहाँ रहने से एतराज है तो
1161
01:16:50,833 --> 01:16:53,333
साथ-साथ एक और केस लड़ सकते हैं।
1162
01:17:02,666 --> 01:17:04,625
ये बगीचा तुम्हारी अम्मी ने बनाया था।
1163
01:17:06,583 --> 01:17:07,625
सुंदर है?
1164
01:17:18,583 --> 01:17:22,291
ये है आज से हमारा नया घर।
1165
01:17:22,375 --> 01:17:23,291
ठीक है?
1166
01:17:42,375 --> 01:17:44,666
बाईस रुपये। इसे आप जीत मान रहे हैं?
1167
01:17:45,125 --> 01:17:48,250
आप खुद वकील हैं, अब्बास साहब
इमेज की अहमियत तो आप समझते ही हो?
1168
01:17:48,583 --> 01:17:50,875
बात अब सिर्फ़ एक बीवी के गुजारे की नहीं रही है।
1169
01:17:52,333 --> 01:17:55,291
जो बात अंदरूनी तौर पर रफा-दफा हो जानी चाहिए थी
1170
01:17:55,625 --> 01:17:56,791
अब ज़माना उसे देखेगा।
1171
01:17:58,041 --> 01:18:02,125
इस बार तलाक-ए-बिद्दत की बात उठाई है कोर्ट में।
1172
01:18:03,541 --> 01:18:04,916
आगे कुछ और आ जाएगा!
1173
01:18:05,916 --> 01:18:09,833
वैसे, बाई ताहिरा तो सुप्रीम कोर्ट से जीत कर आ चुकी हैं।
1174
01:18:10,500 --> 01:18:14,000
एक और मुस्लिमा फुज़लुनबी
का मामला भी कोर्ट में चल रहा है।
1175
01:18:15,166 --> 01:18:19,250
मैरिज लॉ, गोद लेना, विरासत, पर्सनल कानून।
1176
01:18:20,375 --> 01:18:22,041
अब ये आपका ज़्यादती मामला नहीं रहा है।
1177
01:18:22,708 --> 01:18:24,375
पूरा मुल्क इसमें घुसने वाला है।
1178
01:18:25,000 --> 01:18:26,250
सब अपनी राय देंगे।
1179
01:18:28,583 --> 01:18:30,500
अगर पूरा मुल्क इसमें घुसने ही वाला है,
1180
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
तो ठीक है।
1181
01:18:32,916 --> 01:18:34,541
मैं भी दरवाज़ा खोल के तैयार बैठा हूँ।
1182
01:18:36,000 --> 01:18:37,500
चार पुश्तों से वकालत कर रहे हैं हम।
1183
01:18:37,958 --> 01:18:39,458
इस मुल्क का कानून लिखा है हमने।
1184
01:18:41,791 --> 01:18:43,375
इमेज की बात कर रहे हैं आप कुरैशी जी।
1185
01:18:48,416 --> 01:18:50,416
[अंग्रेज़ी में] हम इस मुल्क को तमाशा दिखाएँगे।
1186
01:18:50,500 --> 01:18:53,208
इलाहाबाद उच्च न्यायालय
1187
01:19:04,875 --> 01:19:06,916
जज साहब, ताहिरा बी के केस में
1188
01:19:07,000 --> 01:19:09,750
सुप्रीम कोर्ट ने जजमेंट दिया है कि एक्स-वाइफ
1189
01:19:10,250 --> 01:19:12,541
अगर अपना खुद का खर्चा ना निकाल सके
1190
01:19:12,958 --> 01:19:15,500
या जब तक कि उनकी दूसरी शादी ना हो,
1191
01:19:15,875 --> 01:19:20,125
उनके पति को उनके गुजारे
की पूरी रिस्पांसिबिलिटी लेनी होगी।
1192
01:19:20,708 --> 01:19:23,125
उनका मज़हब चाहे जो भी हो।
1193
01:19:23,541 --> 01:19:26,083
जज साहब, एक्स-वाइफ सेकुलर लॉ का लफ्ज़ है।
1194
01:19:26,375 --> 01:19:27,666
शरीयत में इसका कोई वजूद नहीं है।
1195
01:19:27,750 --> 01:19:29,541
जज साहब, इस अदालत में
1196
01:19:29,625 --> 01:19:32,916
शरीयत और सेकुलर लॉ की दलीलें नहीं होनी चाहिए।
1197
01:19:33,000 --> 01:19:36,083
बेला जी, तलाक एक लीगल कॉन्ट्रैक्ट का टर्मिनेशन है।
1198
01:19:36,375 --> 01:19:38,875
एक बार खत्म हो जाए, तो उसकी
कंडीशन भी खत्म हो जाती है।
1199
01:19:38,958 --> 01:19:40,833
कॉन्ट्रैक्ट तो समझ में आता है खान साहब,
1200
01:19:40,916 --> 01:19:42,666
लेकिन रिश्ता कैसे खत्म हो जाएगा?
1201
01:19:43,291 --> 01:19:47,708
पहली, दूसरी, नई, पुरानी, तलाकशुदा, एक्स।
1202
01:19:48,250 --> 01:19:50,875
बीवी के नाम के आगे आप कुछ भी लगा लें,
1203
01:19:50,958 --> 01:19:54,708
उनकी पहचान में बीवी लफ्ज़ तो रहेगा ना?
1204
01:19:55,458 --> 01:19:57,041
जिस दिन तलाक कायम होता है,
1205
01:19:57,125 --> 01:20:00,833
उस दिन से शौहर और बीवी
दोनों एक दूसरे के लिए गैर हो जाते हैं।
1206
01:20:01,625 --> 01:20:02,791
इन फोटोज में,
1207
01:20:03,791 --> 01:20:07,083
ये आपके साथ, आपके बच्चों के साथ कौन खड़ी हैं?
1208
01:20:07,166 --> 01:20:09,208
इन्हें आप क्या बुलाइएगा?
कौन हैं ये?
1209
01:20:09,583 --> 01:20:10,458
गैर-औरत?
1210
01:20:11,041 --> 01:20:14,125
उसे मैं अपने बच्चों की माँ बुलाऊँगा। बस।
1211
01:20:15,083 --> 01:20:17,333
इसके अलावा हमारा कोई रिश्ता नहीं है।
1212
01:20:19,250 --> 01:20:21,458
जब वो आपके बच्चों की माँ बनी,
1213
01:20:22,083 --> 01:20:24,583
तब वो आपके बीवी थी या नहीं?
1214
01:20:24,666 --> 01:20:25,833
ऑब्जेक्शन, जज साहब!
1215
01:20:26,125 --> 01:20:28,416
- शरीयत के मुताबिक--
- ऑब्जेक्शन, माई लॉर्ड!
1216
01:20:28,500 --> 01:20:31,041
ये एक सेकुलर अदालत है।
1217
01:20:31,208 --> 01:20:34,125
यहाँ पर शरीयत का जिक्र नहीं हो सकता।
1218
01:20:34,750 --> 01:20:37,875
ये बात खान साहब ने ही मुझे सेशंस कोर्ट में बताई थी।
1219
01:20:38,458 --> 01:20:41,375
अगर शरीयत लफ्ज़ शब्द का इस्तेमाल हो,
1220
01:20:41,458 --> 01:20:46,250
तो इनके सारे आर्ग्यूमेंट्स खारिज कर देने चाहिए, जज साहब।
1221
01:20:46,750 --> 01:20:48,333
[अंग्रेज़ी में] ऑब्जेक्शन स्वीकार किया जाता है!
1222
01:20:49,458 --> 01:20:51,750
बेला जी, आगे बढ़िए।
1223
01:20:52,291 --> 01:20:54,791
[शाज़िया की आवाज़] जो सवाल घर
के छोटे दायरे में उठ रहे थे
1224
01:20:55,416 --> 01:20:57,875
वही सवाल अब अदालत में उठाए जा रहे थे।
1225
01:20:58,541 --> 01:21:00,750
"बीवी है, बीवी नहीं?"
1226
01:21:01,625 --> 01:21:03,458
"एक बीवी की शिनाख्त क्या होती है?"
1227
01:21:04,166 --> 01:21:06,250
"उसका वजूद किस चीज़ से तय होता है?"
1228
01:21:07,166 --> 01:21:08,958
"बीवी का असली मतलब क्या है?"
1229
01:21:09,625 --> 01:21:11,250
"घंटों दलीलें चलती।"
1230
01:21:12,000 --> 01:21:14,333
"लेकिन इस बार, अब्बास चुप थे।"
1231
01:21:15,833 --> 01:21:17,041
देर हो गई हमें।
1232
01:21:19,041 --> 01:21:22,375
[शाज़िया की आवाज़] बाकी माओं
की ज़िंदगी बच्चों के जन्मदिन, त्योहारों,
1233
01:21:22,750 --> 01:21:25,833
स्कूल में पहली, दूसरी, तीसरी क्लास से नापी जाती थी।
1234
01:21:25,916 --> 01:21:26,958
क़ामरान।
1235
01:21:27,041 --> 01:21:31,666
हमारे बच्चे अपनी ज़िंदगी
हाईकोर्ट के तारीखों से नापते थे।
1236
01:21:32,416 --> 01:21:33,791
और आपके लिए ये।
1237
01:21:35,416 --> 01:21:36,416
पढ़ाई करो।
1238
01:21:37,916 --> 01:21:39,000
अँधेरा हो जाता,
1239
01:21:39,708 --> 01:21:43,041
पर हमारी लड़ाई सुकून की नींद से सौदा कर चुकी थी।
1240
01:21:45,208 --> 01:21:46,166
अब्बास...
1241
01:21:46,916 --> 01:21:51,208
वो कुरान आपसे बेहतर समझती हैं और शरीयत भी।
1242
01:21:52,541 --> 01:21:53,541
क्या कहा था आपने...
1243
01:21:54,458 --> 01:21:55,666
सिर्फ़ एक हियरिंग की बात है?
1244
01:21:57,458 --> 01:21:58,666
हो गई एक हियरिंग?
1245
01:22:05,458 --> 01:22:07,000
ऐसी क्लाइंट और उसके...
1246
01:22:07,791 --> 01:22:09,708
अब्बास साहब, एक मिनट आपको बुला रहे हैं।
1247
01:22:10,666 --> 01:22:11,750
आ रहे हैं।
1248
01:22:17,583 --> 01:22:19,083
- फ़राज़ मियां।
- अब्बास साहब।
1249
01:22:19,458 --> 01:22:20,875
- कैसे हैं आप?
- ठीक हैं।
1250
01:22:21,625 --> 01:22:24,916
पता है, हमारे और आपके
वालिद एक दूसरे को जानते थे।
1251
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
हमें तो साथ में काम करना चाहिए।
1252
01:22:29,583 --> 01:22:30,625
तीन सौ रुपये महीने।
1253
01:22:31,958 --> 01:22:34,250
और बाकी फॉर्मेलिटीज़ मकबूल आपको समझा देगा।
1254
01:22:34,708 --> 01:22:35,791
मंडे से ऑफिस आ जाइएगा।
1255
01:22:35,875 --> 01:22:37,833
आप मुझे खरीदने की कोशिश कर रहे हैं?
1256
01:22:42,791 --> 01:22:46,000
फ़राज़ मियां आपको एक बहुत बड़ी
गलती करने से रोकने की कोशिश कर रहे हैं।
1257
01:22:47,000 --> 01:22:49,250
ये जो आगज़नी का शौक पाल रखा है ना
1258
01:22:50,416 --> 01:22:51,583
इसमें हमारे लोग जलेंगे।
1259
01:22:52,791 --> 01:22:54,583
और बेला जैन अपने हाथ सेकेगी।
1260
01:22:57,250 --> 01:22:59,541
बेला जैन आपका इस्तेमाल कर रही हैं।
1261
01:23:01,791 --> 01:23:02,666
कुछ समझिए।
1262
01:23:03,916 --> 01:23:06,041
और सोचिएगा, हमारे ऑफर के बारे में।
1263
01:23:06,708 --> 01:23:07,583
ख़ुदा हाफिज।
1264
01:23:21,875 --> 01:23:24,125
[अब्बास] आपकी क्लाइंट
वक्फ बोर्ड के पास जाना नहीं चाहती।
1265
01:23:24,541 --> 01:23:25,916
मेहर की रकम काफी नहीं है।
1266
01:23:26,333 --> 01:23:29,208
मेहर को एलिमनी से तुलना नहीं कर सकते, माई लॉर्ड।
1267
01:23:29,708 --> 01:23:32,250
मेहर की रकम निकाह के वक़्त तय की जाती है,
1268
01:23:32,416 --> 01:23:34,833
और वो उसी वक़्त बीवी को दी जानी चाहिए।
1269
01:23:35,250 --> 01:23:37,500
औरतें वो माँगती नहीं है, ये अलग बात है।
1270
01:23:37,916 --> 01:23:40,708
ये हिंदुओं के स्त्रीधन के बराबर हुआ।
1271
01:23:41,375 --> 01:23:42,291
स्त्रीधन?
1272
01:23:42,666 --> 01:23:43,583
यानी दहेज?
1273
01:23:46,708 --> 01:23:50,708
ये आप स्टेटमेंट दे रहे हैं, या आप कोर्ट से सवाल पूछ रहे हैं?
1274
01:23:51,250 --> 01:23:53,041
- भाईजान...
- नहीं ये सवाल नहीं, स्टेटमेंट था।
1275
01:23:53,125 --> 01:23:54,041
कोर्ट से तारीख माँग लीजिए।
1276
01:23:54,250 --> 01:23:56,625
स्त्रीधन की आड़ में दहेज लिया जाता है।
1277
01:23:57,000 --> 01:23:58,208
[अंग्रेज़ी में] ये एक बुरी प्रथा है।
1278
01:23:59,958 --> 01:24:00,833
- भाई जान...
- एक्सक्यूज़ मी।
1279
01:24:01,375 --> 01:24:03,166
मेरी बात मानिए। कोर्ट से तारीख माँग लीजिए।
1280
01:24:03,500 --> 01:24:04,416
एक्सक्यूज़ मी।
1281
01:24:09,375 --> 01:24:11,291
कितनी औरतों की ज़िंदगी बर्बाद हो गई है इसकी वजह से!
1282
01:24:12,166 --> 01:24:14,416
जबकि मेहर उन औरतों को एक हक़ देता है।
1283
01:24:14,500 --> 01:24:15,833
ऑब्जेक्शन, जज साहब!
1284
01:24:16,416 --> 01:24:18,708
मेरे सम्मानित अधिवक्ता, कोर्ट को गुमराह कर रहे हैं।
1285
01:24:18,791 --> 01:24:23,333
ये अच्छी तरह जानते हैं कि स्त्रीधन
और दहेज का कोई लेना-देना नहीं है।
1286
01:24:23,541 --> 01:24:25,916
जब तक मामला अदालत तक नहीं पहुँचता,
1287
01:24:26,000 --> 01:24:28,250
तब तक हर दहेज स्त्रीधन ही कहलाता है।
1288
01:24:29,416 --> 01:24:30,458
मिस्टर खान।
1289
01:24:31,541 --> 01:24:32,750
भाई, मुद्दे की बात कीजिए।
1290
01:24:33,583 --> 01:24:34,458
आगे बढ़िए।
1291
01:24:34,916 --> 01:24:37,916
जज साहब, हम कोर्ट से अगली
तारीख देने की दरख़्वास्त करते हैं।
1292
01:24:38,708 --> 01:24:41,125
- आप बैठ जाइए। मैं--
- अरे आप समझिए ना।
1293
01:24:41,250 --> 01:24:42,666
बैठ जाओ। मैं संभाल लूँगा।
1294
01:24:43,166 --> 01:24:45,666
- क्या कर रहे हैं?
- जज साहब, आई एम सॉरी।
1295
01:24:46,208 --> 01:24:48,208
[अंग्रेज़ी में] मैं आपसे कृपया करके
सुनवाई आगे बढ़ाने का अनुरोध करता हूँ।
1296
01:24:56,208 --> 01:24:57,416
इसको क्या हुआ है?
1297
01:25:06,833 --> 01:25:08,041
यहाँ पर भी आप ही जीतोगी।
1298
01:25:09,416 --> 01:25:10,750
इसलिए, केस वापस मत लेना।
1299
01:25:18,666 --> 01:25:19,666
क्या कह रहा था?
1300
01:25:20,125 --> 01:25:21,750
कि यहाँ पर भी हम ही जीतेंगे।
1301
01:25:22,583 --> 01:25:23,875
केस वापस मत लेना।
1302
01:25:25,166 --> 01:25:26,333
ऐसा क्यों बोले?
1303
01:25:28,125 --> 01:25:30,125
कुछ और हो रहा है, जो हम समझ नहीं पा रहे हैं।
1304
01:25:41,875 --> 01:25:46,541
[जज साहब] ये कोर्ट ये मानता है कि पर्सनल लॉ
और क्रिमिनल प्रोसीजर कोर्ट के बीच एक
1305
01:25:46,625 --> 01:25:47,833
पेचीदा ताल्लुक है।
1306
01:25:48,166 --> 01:25:52,666
खासकर, सेक्शन 125 के तहत
औरतों के मेंटेनेंस के हक़ के मामले में।
1307
01:25:53,000 --> 01:25:56,708
लेकिन ये भी देखा गया है कि मेहर सिर्फ़ शादी का हिस्सा है,
1308
01:25:57,500 --> 01:25:59,250
तलाक के बाद मेंटनेंस का नहीं।
1309
01:26:01,541 --> 01:26:03,250
इन सब पहलुओं के मद्देनजर
1310
01:26:03,666 --> 01:26:06,708
ये कोर्ट पिटीशनर के हक़ में फैसला सुनाता है।
1311
01:26:07,333 --> 01:26:09,291
सेक्शन 125 सीआरपीसी के तहत,
1312
01:26:10,000 --> 01:26:13,458
बीवी को अपने शौहर से मेंटनेंस का दावा करने का हक़ है।
1313
01:26:15,333 --> 01:26:16,583
मेंटेनेंस की अमाउंट
1314
01:26:17,583 --> 01:26:20,125
एक सौ अस्सी रुपये और बीस पैसे तय की जाती है।
1315
01:26:21,375 --> 01:26:22,375
[अंग्रेज़ी में] कोर्ट की कार्यवाही स्थगित की जाती है।
1316
01:26:31,125 --> 01:26:32,708
नमक छिड़क रही हैं हमारे ज़ख्म पर?
1317
01:26:33,625 --> 01:26:36,041
ज़ख्म पर नमक छिड़के का मज़ा तो तब आता
1318
01:26:36,125 --> 01:26:38,916
जब मुझे यकीन होता कि ज़ख्म असली हैं।
1319
01:26:41,458 --> 01:26:43,375
आप केस हारे नहीं हैं अब्बास साहब।
1320
01:26:44,750 --> 01:26:47,125
आपने हारने का फैसला किया है।
1321
01:26:50,666 --> 01:26:55,958
बाई ताहिरा और फुज़लुनबी
का सुप्रीम कोर्ट जजमेंट आपके खिलाफ जाएगा,
1322
01:26:57,000 --> 01:26:58,375
आप जानते थे।
1323
01:26:59,250 --> 01:27:01,750
अगर ये केस आप हाई कोर्ट में जीत जाते,
1324
01:27:02,541 --> 01:27:05,833
तो फिर ये केस आप सुप्रीम कोर्ट कैसे ले जाते?
1325
01:27:09,375 --> 01:27:11,333
आपको सुप्रीम कोर्ट जाना है।
1326
01:27:13,041 --> 01:27:16,791
सुप्रीम कोर्ट ही सुप्रीम कोर्ट के जजमेंट को पलट सकता है।
1327
01:27:20,458 --> 01:27:21,375
[अंग्रेज़ी में] अच्छा है!
1328
01:27:25,291 --> 01:27:28,625
मुझे लगा था कि आप समझने
में थोड़ा और वक़्त लगाएँगी, बेला जी।
1329
01:27:29,750 --> 01:27:30,625
[अंग्रेज़ी में] मैं प्रभावित हुआ।
1330
01:27:34,833 --> 01:27:36,333
अब ये मेरी ज़्यादती लड़ाई नहीं है।
1331
01:27:39,541 --> 01:27:40,791
[अंग्रेज़ी में] ये उससे भी बहुत बड़ा है।
1332
01:27:41,750 --> 01:27:43,500
[अंग्रेज़ी में] हम इस केस के साथ इतिहास रचने वाले हैं।
1333
01:27:46,208 --> 01:27:47,791
सेकुलर लॉ की आड़ में,
1334
01:27:48,458 --> 01:27:50,333
शरीयत का मज़ाक बनाया जा रहा है,
1335
01:27:51,125 --> 01:27:52,375
और हम देखते रह जाएँगे?
1336
01:27:53,583 --> 01:27:55,000
इसे बचाना हमारा फर्ज़ है।
1337
01:28:02,500 --> 01:28:06,125
फर्ज़ तो आपका बानो और अपने बच्चों
का ख़्याल रखना भी था, अब्बास साहब।
1338
01:28:12,666 --> 01:28:14,708
ओह, आपको शुगर की प्रॉब्लम है।
1339
01:28:16,375 --> 01:28:17,541
बानो ने बताया था।
1340
01:28:25,041 --> 01:28:27,708
[बेला] अब्बास ने पूरी तैयारी कर ली है सुप्रीम कोर्ट के लिए।
1341
01:28:27,791 --> 01:28:29,166
वो पीछे नहीं हटने वाला।
1342
01:28:30,125 --> 01:28:32,541
चलो, किसी का तो भला हुआ इस केस से।
1343
01:28:33,250 --> 01:28:34,708
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, मिस्टर फ़राज़।
1344
01:28:35,333 --> 01:28:38,208
मुझे मालूम है, अब्बास को जॉइन कर रहे हो ना।
1345
01:28:39,625 --> 01:28:42,166
इमान की लड़ाई है, बेला मैम। इसलिए साथ में हूँ।
1346
01:28:42,541 --> 01:28:44,791
नहीं तो आपने मुझ पर भरोसा कब किया है, बताइए?
1347
01:28:54,333 --> 01:28:56,916
अब्बास, अगर आप पैसे नहीं दे सकते तो हम दे देंगे।
1348
01:28:57,625 --> 01:28:59,833
एक सौ अस्सी रुपये के लिए
आगे की ज़िंदगी नहीं खराब कर सकते।
1349
01:29:00,291 --> 01:29:03,333
तुम्हें क्या लगता है कि मैं
सुप्रीम कोर्ट 180 रुपये बचाने के लिए जा रहा हूँ?
1350
01:29:03,791 --> 01:29:04,708
बेवकूफ़।
1351
01:29:05,125 --> 01:29:07,625
हाँ, हैं बेवकूफ़ हम!
क्योंकि हम नहीं समझ पा रहे।
1352
01:29:08,041 --> 01:29:08,958
समझाए आप।
1353
01:29:09,083 --> 01:29:10,125
मुझे पता है मैं क्या कर रहा हूँ।
1354
01:29:30,416 --> 01:29:31,666
तुम चाहती क्या हो बानो?
1355
01:29:34,208 --> 01:29:35,250
अब्बास से पूछो।
1356
01:29:36,916 --> 01:29:39,625
हम तो 180 रुपये 20 पैसे लेकर जाने को भी तैयार थे।
1357
01:29:42,291 --> 01:29:43,208
अच्छा?
1358
01:29:45,041 --> 01:29:47,916
तुम तो केस जीत गई ना, अपील तो करनी ही पड़ेगी उन्हें।
1359
01:29:48,250 --> 01:29:49,333
नहीं ऐसा ज़रूरी नहीं है।
1360
01:29:50,000 --> 01:29:51,166
कहो मत करें।
1361
01:29:54,250 --> 01:29:55,500
क्यों कर रही हो तुम ये सब?
1362
01:29:57,958 --> 01:29:59,708
मोहब्बत की थी ना उन्होंने तुमसे।
1363
01:30:00,583 --> 01:30:02,041
तुम ही थी जिसने मसले पैदा किए।
1364
01:30:03,166 --> 01:30:05,083
कभी उनको समझा नहीं। अब ये सब कर रही हो।
1365
01:30:07,875 --> 01:30:08,791
सायरा...
1366
01:30:13,583 --> 01:30:15,250
जब तुम पहली बार हमारे पास आई...
1367
01:30:17,541 --> 01:30:18,833
हम तुम्हें अपना लेते।
1368
01:30:19,625 --> 01:30:20,875
तुम ये बात जानती हो।
1369
01:30:22,958 --> 01:30:25,000
तुम्हें हमें सच बताने की ज़रूरत नहीं थी।
1370
01:30:26,833 --> 01:30:29,708
कि अब्बास तुमसे मोहब्बत करते हैं।
1371
01:30:30,583 --> 01:30:31,625
और तुम कोई...
1372
01:30:33,166 --> 01:30:34,375
चैरिटी केस नहीं हो।
1373
01:30:36,833 --> 01:30:38,458
पर तुम्हें इस बात से कोई फर्क नहीं पड़ा।
1374
01:30:39,833 --> 01:30:42,833
कि उनका झूठ पकड़ा जाएगा। उन्हें बुरा लगेगा।
1375
01:30:44,333 --> 01:30:45,875
और तुमने इस बात की परवाह नहीं की।
1376
01:30:48,125 --> 01:30:49,166
क्योंकि तुम्हें अपनी
1377
01:30:50,083 --> 01:30:51,416
बेइज़्ज़ती बर्दाश्त नहीं हुई।
1378
01:30:52,541 --> 01:30:53,416
हैं?
1379
01:30:55,625 --> 01:30:57,416
कभी-कभी मोहब्बत काफी नहीं होती।
1380
01:30:59,291 --> 01:31:00,875
हमें अपनी इज़्ज़त भी चाहिए।
1381
01:31:05,500 --> 01:31:06,666
[फ़ोन की घंटी बजती है]
1382
01:31:13,083 --> 01:31:14,000
कौन?
1383
01:31:14,083 --> 01:31:16,083
जी हम फरीदा बोल रहे हैं।
1384
01:31:16,208 --> 01:31:17,708
आपने ये होने कैसे दिया?
1385
01:31:21,291 --> 01:31:23,000
ज़रा बानो को बुला दीजिए?
1386
01:31:23,750 --> 01:31:25,208
बहुत ज़रूरी बात करनी है।
1387
01:31:25,666 --> 01:31:27,625
इस घर के अंदर वो कभी नहीं आएगी फरीदा।
1388
01:31:28,750 --> 01:31:30,416
यहाँ दोबारा फ़ोन मत कीजिएगा।
1389
01:34:28,666 --> 01:34:29,541
भाईजान!
1390
01:34:29,708 --> 01:34:31,333
आधा किलो प्याज और आलू देना।
1391
01:34:34,041 --> 01:34:36,541
कैसी गमज़दा ज़िंदगी जी है तुम्हारे बाप ने!
1392
01:34:37,416 --> 01:34:39,458
मौलवी साहब को मौत भी मिली तो ऐसी।
1393
01:34:41,916 --> 01:34:45,541
ऐसी औलाद ख़ुदा किसी को
ना दे, [उर्दू में] ऊपर वाला ही बचाए!
1394
01:34:52,416 --> 01:34:53,291
सलीमा बी!
1395
01:34:54,666 --> 01:34:56,791
ये आदमी दिन रात आप पर चिल्लाता रहता है।
1396
01:34:57,250 --> 01:34:58,458
रात को हाथ उठाता है।
1397
01:34:59,000 --> 01:35:01,166
और अगले दिन कहता है कुरान में ये सब जायज है।
1398
01:35:02,333 --> 01:35:03,375
ऐसे ही करता है?
1399
01:35:04,541 --> 01:35:06,750
सूरह-अन-निसा में कुरान में लिखा है,
1400
01:35:07,958 --> 01:35:10,750
मर्द औरतों के मुहाफ़िज़
और उनकी देखभाल करने वाले हैं।
1401
01:35:11,166 --> 01:35:13,166
पजामे को ऊपर चढ़ाकर, दाढ़ी बढ़ाकर,
1402
01:35:13,250 --> 01:35:15,375
आप लोगों को सिर्फ़ जहालत बेचते हैं!
1403
01:35:15,875 --> 01:35:17,250
हमें हमारा मज़हब ना सिखाएँ!
1404
01:35:20,041 --> 01:35:20,958
"इकरा।"
1405
01:35:21,750 --> 01:35:24,583
कुरान का पहला लफ्ज़ जो नसील हुआ इकरा।
1406
01:35:24,666 --> 01:35:25,541
"पढ़।"
1407
01:35:25,625 --> 01:35:26,791
खुद कुरान पढ़।
1408
01:35:29,291 --> 01:35:30,875
पढ़ने का हुकुम दिया है ख़ुदा ने।
1409
01:35:31,416 --> 01:35:33,208
ताकि उनका पैगाम हम खुद समझ सकें।
1410
01:35:33,291 --> 01:35:35,583
कोई और इसका गलत मतलब हम पर ना थोपे।
1411
01:35:37,500 --> 01:35:39,791
आप लोग जब सब्जी-तरकारी खरीदते हैं,
1412
01:35:39,958 --> 01:35:42,250
दस रेहड़ी वालों से पूछताछ करते हैं कि नहीं?
1413
01:35:42,791 --> 01:35:45,708
और अपना मौलाना बस बगल
वाली मस्जिद से ढूँढ लेते हैं।
1414
01:35:47,000 --> 01:35:49,833
वो क्या पढ़ा रहा है, क्या सिखा रहा है, कभी देखते हैं?
1415
01:35:53,166 --> 01:35:55,125
आज से इसका हुक्का पानी बंद!
1416
01:35:56,333 --> 01:35:57,958
कोई इससे बातचीत नहीं करेगा।
1417
01:35:59,125 --> 01:36:01,291
इसकी शक्ल देखते ही पीछे मुड़ जाएगा।
1418
01:36:02,291 --> 01:36:04,500
बड़ी आई मुझे कुरान का मतलब बताने वाली।
1419
01:36:05,083 --> 01:36:07,166
कोई इसे सब्जी तरकारी नहीं बेचेगा।
1420
01:36:08,916 --> 01:36:13,791
इसको, इसके बच्चों को अपने
घर की चौखट पार करने नहीं देगा।
1421
01:36:18,250 --> 01:36:20,125
[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़]
1422
01:36:44,250 --> 01:36:45,125
चलो।
1423
01:36:45,208 --> 01:36:46,916
सूरह अल-फातिहा और कुल पढ़ते हैं।
1424
01:37:02,083 --> 01:37:03,250
[अंसारी] क़ामरान! बिलाल!
1425
01:37:27,541 --> 01:37:29,666
बिलाल और क़ामरान मुझे देखते ही दूर चले गए।
1426
01:37:35,041 --> 01:37:37,583
एक बाप के लिए इससे
ज़्यादा दर्दनाक बात क्या हो सकती है।
1427
01:37:42,166 --> 01:37:43,500
आज रात वो रात है,
1428
01:37:45,875 --> 01:37:48,041
जहाँ ख़ुदा पुराने अमाल का हिसाब लेता है।
1429
01:37:50,000 --> 01:37:51,166
और नई तकदीरें लिखता है।
1430
01:37:54,375 --> 01:37:56,541
मुझे नहीं लगता है कि मेरे अमाल मुझे बचाएँगे।
1431
01:38:00,958 --> 01:38:02,666
ना ही मेरी तकदीर में माफ़ी होगी।
1432
01:38:06,416 --> 01:38:07,416
लेकिन तुम्हारा बानो?
1433
01:38:09,916 --> 01:38:11,041
तुम्हारा क्या हिसाब होगा?
1434
01:38:14,208 --> 01:38:15,583
मैंने तो सिर्फ़ माचिस जलाई थी।
1435
01:38:18,833 --> 01:38:21,666
लेकिन तुम थी जिसने हमारी पूरी दुनिया को आग लगा दी।
1436
01:38:28,666 --> 01:38:29,750
आज की रात...
1437
01:38:32,208 --> 01:38:34,416
ख़ुदा अपने बंदों के गुनाह माफ़ करने के लिए
1438
01:38:36,458 --> 01:38:38,041
रहमत के दरवाज़े खोलता है।
1439
01:38:40,833 --> 01:38:43,666
आजतक जो हमने एक दूसरे के साथ किया,
1440
01:38:45,500 --> 01:38:46,916
ख़ुदा हमें माफ़ करे।
1441
01:38:48,333 --> 01:38:52,791
और जो करने जा रहे हैं, उसकी भी माफ़ी दे।
1442
01:38:58,583 --> 01:38:59,541
अस्सलाम वालेकुम!
1443
01:38:59,958 --> 01:39:00,916
वालेकुम सलाम!
1444
01:39:15,375 --> 01:39:17,291
बानो बनाम खान
1445
01:39:17,375 --> 01:39:19,166
द कैपिटल हेराल्ड
बानो न्याय की तलाश में
1446
01:39:21,833 --> 01:39:26,833
♪ जिस दिन के हैं सपने देखे ♪
1447
01:39:27,333 --> 01:39:32,458
♪ जिसके लिए सौ दर्द सहे ♪
1448
01:39:32,958 --> 01:39:37,916
♪ जिसके लिए रातों में जागे ♪
1449
01:39:38,583 --> 01:39:43,708
♪ आँखों में हम अश्क लिए ♪
1450
01:39:44,250 --> 01:39:49,291
♪ दर्द की रातें ढल जाएँगी ♪
1451
01:39:49,916 --> 01:39:55,166
♪ पल वो सुनहरा आएगा ♪
1452
01:39:55,333 --> 01:39:59,666
♪ हक़ है मेरा ♪
1453
01:40:00,708 --> 01:40:05,708
♪ हक़ है मेरा ♪
1454
01:40:06,416 --> 01:40:10,791
♪ हक़ है मेरा ♪
1455
01:40:12,125 --> 01:40:17,208
♪ हक़ है मेरा ♪
1456
01:40:39,333 --> 01:40:43,250
[एक आदमी अंग्रेज़ी में] शाज़िया बानो
बनाम अब्बास खान। बचाव पक्ष अपनी बात रखे।
1457
01:40:43,583 --> 01:40:46,083
मिस्टर. एच. एन वशिष्ठ
माननीय चीफ जस्टिस
1458
01:40:52,000 --> 01:40:53,041
माई लॉर्ड्स।
1459
01:40:55,208 --> 01:40:58,250
ये हिंदुस्तानी मुसलमान शरीयत की रट क्यों लगाते रहते हैं?
1460
01:40:59,833 --> 01:41:01,083
ले लिया ना उन्होंने पाकिस्तान?
1461
01:41:02,958 --> 01:41:04,375
अगर शरीयत ही चाहिए थी,
1462
01:41:05,875 --> 01:41:07,750
तो फिर बँटवारे में पाकिस्तान क्यों नहीं चले गए?
1463
01:41:08,750 --> 01:41:10,083
वहाँ जो करना चाहे करते।
1464
01:41:10,833 --> 01:41:13,333
पूरे देश में हर हिंदुस्तानी मुसलमान...
1465
01:41:13,708 --> 01:41:16,416
जो ना अब्बास खान है, ना शाज़िया बानो,
1466
01:41:16,875 --> 01:41:18,666
उन्हें इन सवालों का जवाब देना पड़ रहा है।
1467
01:41:22,166 --> 01:41:23,416
ये केस एलिमनी का नहीं,
1468
01:41:25,208 --> 01:41:27,791
मियां-बीवी के बीच रंजिश का मामला भी नहीं।
1469
01:41:30,250 --> 01:41:33,041
ये केस अब है मुसलमानों की पहचान का।
1470
01:41:35,750 --> 01:41:39,541
ये केस अब हिंदुस्तानी मुसलमान
की कल्चरल आइडेंटिटी का सवाल बन गया है।
1471
01:41:39,666 --> 01:41:40,833
और उस सवाल का...
1472
01:41:41,708 --> 01:41:42,958
कि क्यों चाहिए उन्हें शरीयत?
1473
01:41:45,583 --> 01:41:47,666
माई लॉर्ड्स! तीस साल से ऊपर हो गए हैं...
1474
01:41:48,625 --> 01:41:51,166
लेकिन फिर भी हम आज सुप्रीम कोर्ट में,
1475
01:41:51,250 --> 01:41:53,708
पर्सनल लॉ बनाम सेकुलर लॉ की लड़ाई लड़ रहे हैं।
1476
01:41:54,625 --> 01:41:55,500
क्यों?
1477
01:41:56,541 --> 01:41:58,875
क्योंकि भारत के संविधान ने हमसे एक वादा किया था,
1478
01:41:59,875 --> 01:42:04,291
[अंग्रेज़ी में] कि मुस्लिम पर्सनल लॉ, भारतीय
मुसलमानों और भारत के बीच एक समझौता है।
1479
01:42:05,291 --> 01:42:06,750
जब संविधान लिखा जा रहा था,
1480
01:42:07,958 --> 01:42:09,791
तो कांस्टीट्यूएंट असेंबली में हर इंटरेस्ट ग्रुप
1481
01:42:09,875 --> 01:42:11,083
अपनी माँगे रख रहा था।
1482
01:42:11,791 --> 01:42:13,416
हर माइनॉरिटी अपने हक़ के लिए लड़ रही थी।
1483
01:42:13,791 --> 01:42:14,791
हमने अपनी माँगे रखी।
1484
01:42:15,375 --> 01:42:17,791
हमने कहा, हमारा बस अलग चुनाव क्षेत्र हों,
1485
01:42:18,375 --> 01:42:21,125
सरकारी दफ्तरों में रिप्रेजेंटेशन मिले, रिजर्वेशन मिले, वगैरह।
1486
01:42:21,416 --> 01:42:23,750
माई लॉर्ड्स! 40 साल बाद आज,
1487
01:42:25,125 --> 01:42:28,458
जब शेड्यूल कास्ट के पास रिजर्वेशन हैं,
शेड्यूल ट्राइब्स के साथ रिजर्वेशन हैं
1488
01:42:28,541 --> 01:42:30,916
औरतों के पास रिजर्वेशन हैं रिप्रेजेंटेशन हैं।
1489
01:42:31,916 --> 01:42:34,208
सैकड़ों प्रोटेक्टेड ग्रुप हैं, प्रोटेक्टेड कम्युनिटीज हैं।
1490
01:42:34,750 --> 01:42:35,750
हमारे पास क्या है?
1491
01:42:38,125 --> 01:42:41,583
और... हमारे पास ऐसा कुछ क्यों नहीं है?
1492
01:42:44,666 --> 01:42:45,666
क्योंकि हमें चुनना पड़ा।
1493
01:42:46,583 --> 01:42:47,541
जी हाँ!
1494
01:42:48,000 --> 01:42:50,041
सियासत और शरीयत के बीच।
1495
01:42:50,291 --> 01:42:53,791
वो मुसलमान, हिंदुस्तानी मुसलमान
जिसने इस देश की ज़मीन को अपनाया है।
1496
01:42:56,291 --> 01:42:59,166
देखिए पार्टीशन के लिए तो हम सब ज़िम्मेदार हैं।
1497
01:43:00,416 --> 01:43:04,750
लेकिन उसका दाग सिर्फ़ और सिर्फ़
मुसलमान अपने दामन पर लेकर घूम रहा है,
1498
01:43:04,875 --> 01:43:06,500
चालीस साल बाद आज भी।
1499
01:43:09,208 --> 01:43:11,375
मेरे दादा, मेरे वालिद, मैंने...
1500
01:43:12,208 --> 01:43:13,875
और हमारे जैसे सैकड़ों मुसलमानों ने
1501
01:43:13,958 --> 01:43:16,791
हमेशा इस देश की बुनियादी उसूलों पर अपना यकीन रखा है।
1502
01:43:17,500 --> 01:43:18,916
[अंग्रेज़ी में] लेकिन हर कुछ सालों में
1503
01:43:19,583 --> 01:43:20,958
हमें अपनी वफ़ादारी
साबित करने के लिए कहा जाता है।
1504
01:43:22,291 --> 01:43:23,833
हमें पूछा जाता है, शरीयत क्यों?
1505
01:43:25,333 --> 01:43:27,625
मुसलमानों को स्पेशल ट्रीटमेंट क्यों मिलनी चाहिए?
1506
01:43:28,291 --> 01:43:30,625
आप थोड़ा एडजस्ट क्यों नहीं कर लेते?
1507
01:43:32,666 --> 01:43:33,625
एक-एक करके...
1508
01:43:34,541 --> 01:43:36,750
हमने अपनी सारी मांगों पर एडजस्ट किया था तब।
1509
01:43:37,750 --> 01:43:40,250
सबकुछ नेशनल यूनिटी के नाम कुर्बान कर दिया हमने।
1510
01:43:40,333 --> 01:43:42,166
बस बदले में शरीयत के संबंध में अधिकार माँगा।
1511
01:43:42,250 --> 01:43:45,250
वो शरीयत, [अंग्रेज़ी में] जो हमें
मुसलमान के रूप में पहचान देता है।
1512
01:43:48,291 --> 01:43:49,166
माई लॉर्ड्स!
1513
01:43:50,041 --> 01:43:51,666
एक पंजाबी मुसलमान
1514
01:43:52,333 --> 01:43:54,291
और एक केरल की मुसलमान में क्या कॉमन है?
1515
01:43:56,333 --> 01:43:57,541
उनकी कल्चरल आइडेंटिटी।
1516
01:43:58,208 --> 01:43:59,208
शरीयत।
1517
01:43:59,750 --> 01:44:01,166
शरीयत उन्हें जोड़ती है।
1518
01:44:02,250 --> 01:44:04,958
हिंदुस्तानी मुसलमान ने बड़ी
कीमत चुकाई है शरीयत के लिए।
1519
01:44:05,375 --> 01:44:07,750
[अंग्रेज़ी में] आखिर में हमारे पास
बस यही एक अधिकार बचा था।
1520
01:44:08,416 --> 01:44:11,250
वो भी हमसे छीनकर हमें सरेआम नंगा किया जाएगा?
1521
01:44:12,375 --> 01:44:14,541
[अंग्रेज़ी में] हमें और अपमानित करने के लिए?
हमें हमारी औकात दिखाने के लिए?
1522
01:44:20,083 --> 01:44:22,500
फुज़लुनबी, बाई ताहिरा,
1523
01:44:23,166 --> 01:44:24,875
और अब साज़िया बानो।
1524
01:44:26,166 --> 01:44:29,916
सेक्शन 125 को घुमा-फिराकर,
शरीयत को ताक पर रखकर
1525
01:44:30,291 --> 01:44:33,125
सेकुलरिज्म के नाम पर हमसे
वादाखिलाफी की जा रही है।
1526
01:44:33,291 --> 01:44:36,875
हमारी नाक ज़मीन में रगड़ी जा रही है,
हमें हमारी औकात दिखाई जा रही है।
1527
01:44:39,333 --> 01:44:40,250
माई लॉर्ड्स!
1528
01:44:40,708 --> 01:44:43,083
ये केस इस कौम की पहचान का है।
1529
01:44:44,208 --> 01:44:45,208
उनके वजूद का है।
1530
01:44:45,958 --> 01:44:47,250
[अंग्रेज़ी में] ये हमारे आत्म-सम्मान का मामला है।
1531
01:44:48,833 --> 01:44:52,750
शाज़िया बानो सेक्शन 125 डेस्टीट्यूशन केस में आई है।
1532
01:44:53,375 --> 01:44:55,500
इन्हें बहकाया गया है, साफ बात है।
1533
01:44:56,416 --> 01:45:00,083
क्योंकि शाज़िया बानो जो पाँच नमाजी
मुसलमान औरत है, खूब जानती है,
1534
01:45:00,666 --> 01:45:03,208
कि शरीयत में कोई बेसहारा नहीं रहता।
1535
01:45:03,333 --> 01:45:05,750
वक्फ बोर्ड उसी के लिए बनाया गया है, उनके पास जाएँ।
1536
01:45:06,666 --> 01:45:10,833
ऐसी हज़ारों, बेसहारा, ज़रूरतमंद
औरतों की वक्फ बोर्ड देखभाल करता है।
1537
01:45:11,375 --> 01:45:13,625
माई लॉर्ड्स! इस केस में ऐसा क्या खास है
1538
01:45:14,750 --> 01:45:17,208
कि उन्होंने इस अदालत का दरवाज़ा खटखटाना पड़ा?
1539
01:45:18,958 --> 01:45:20,000
सिवाय इसके कि...
1540
01:45:20,833 --> 01:45:23,958
शाज़िया बानो निकाह को
गुड्डे-गुड़ियों का खेल समझती है?
1541
01:45:24,416 --> 01:45:26,750
घर छोड़ा, बच्चों को लेकर निकल गई।
1542
01:45:27,291 --> 01:45:29,166
और एक दिन बस अदालत में पहुँच गई।
1543
01:45:30,125 --> 01:45:33,291
लोअर कोर्ट्स को ये केस एक्सेप्ट करना ही नहीं चाहिए था।
1544
01:45:34,833 --> 01:45:38,916
ये केस इस अदालत तक
पहुँचना ही नहीं चाहिए था, माई लॉर्ड्स!
1545
01:45:39,875 --> 01:45:41,083
[अंग्रेज़ी में] ये हमारे लिए बेहद संवेदनशील मामला है।
1546
01:45:42,083 --> 01:45:44,291
सेशंस कोर्ट और हाई कोर्ट में इस केस में जीत
1547
01:45:44,416 --> 01:45:45,791
हमसे वादाखिलाफी थी।
1548
01:45:46,666 --> 01:45:47,958
वहाँ जो वादाखिलाफी हुई,
1549
01:45:48,708 --> 01:45:52,208
[अंग्रेज़ी में] हम यहाँ उम्मीद और न्याय पाने
1550
01:45:53,166 --> 01:45:54,541
की चाह लेकर देश के सबसे हाइएस्ट कोर्ट में आए हैं।
1551
01:45:55,541 --> 01:45:56,666
थैंक यू, माई लॉर्ड्स!
1552
01:46:22,625 --> 01:46:24,583
फ़राज़, ये क्या कर रहे हो, कहाँ भाग रहे हो तुम?
1553
01:46:24,875 --> 01:46:27,166
आपा, आपको क्या लगता है, क्या हुआ आज अंदर?
1554
01:46:27,416 --> 01:46:30,166
विक्टिम हुड का आलीशान
खेल खेला है, अब्बास ने! और क्या हुआ है!
1555
01:46:30,250 --> 01:46:31,791
[अंग्रेज़ी में] उसने बहुत अच्छा खेला है, आपा।
1556
01:46:32,875 --> 01:46:35,000
पिछले सात साल से ये केस मैं लड़ रहा हूँ।
1557
01:46:35,583 --> 01:46:39,166
लेकिन उनकी बात सनुकर आज
मुझे लगा कि हाँ हमारे साथ नाइंसाफी हुई है।
1558
01:46:39,875 --> 01:46:40,750
हमारे साथ?
1559
01:46:41,625 --> 01:46:43,375
तुम कब से उनके साथ हो गए, हैं?
1560
01:46:44,250 --> 01:46:48,083
यहाँ का हर सेकुलर मुसलमान
अब्बास की इस चाल को समझेगा।
1561
01:46:48,666 --> 01:46:50,666
जब हमारा कॉन्स्टिट्यूशन लिखा गया था ना फ़राज़
1562
01:46:50,750 --> 01:46:51,916
तब मेरे नानाजी ने कहा था,
1563
01:46:52,041 --> 01:46:54,916
आपके नानाजी ने कॉन्स्टिट्यूशन नहीं लिखा, बेला मैम!
1564
01:46:56,375 --> 01:46:59,750
कैलिग्राफी से लिखने वालों के पेन की निब बदला करते थे।
1565
01:47:02,208 --> 01:47:03,916
सेकुलर मुसलमान थे मेरे अब्बा।
1566
01:47:04,416 --> 01:47:07,291
ना उन्हें सेकुलर सियासत में जगह मिली, ना अपने कौम में।
1567
01:47:07,541 --> 01:47:12,416
अब्बास की जो वो स्पीच थी, उसके
सामने आपके नाना जी की निब और संविधान की कहानी
1568
01:47:12,541 --> 01:47:14,375
वाहियात और ड्रामा लगती है।
1569
01:47:14,458 --> 01:47:15,666
खैर, छोड़िए इन बातों को।
1570
01:47:16,000 --> 01:47:19,375
अगर अब्बास को कोर्ट में
सुनकर, मुझे वो सही लग सकता है,
1571
01:47:19,458 --> 01:47:21,000
तो सोचिए बेंच का रिएक्शन?
1572
01:47:21,666 --> 01:47:23,750
अब प्लान क्या है हमारा, ये बताइए?
1573
01:47:24,583 --> 01:47:25,458
एक बात कहे?
1574
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
कोई आज हमसे पूछे ना,
1575
01:47:30,250 --> 01:47:31,208
तो हम यही कहेंगे
1576
01:47:32,166 --> 01:47:33,166
कि वो सही है।
1577
01:47:35,625 --> 01:47:36,625
बानो सही है।
1578
01:47:39,625 --> 01:47:41,708
अपने ख़्याल पर्सनल डायरी में लिख लिया करो।
1579
01:47:43,375 --> 01:47:44,958
बोलकर मेरी शाम खराब मत करो।
1580
01:48:41,291 --> 01:48:42,166
[अब्बास की आवाज़] तलाक।
1581
01:48:42,291 --> 01:48:44,500
[अब्बास की अम्मी की आवाज़] अब्बास ने इससे
निकाह करके बड़े सबाब का काम किया है।
1582
01:48:44,583 --> 01:48:46,166
- [सायरा की आवाज़] हम उनकी पहली मोहब्बत हैं।
- [अब्बास की आवाज़] तलाक।
1583
01:48:46,250 --> 01:48:47,416
[काज़ी की आवाज़] हम ख़ुदा के नुमाइंदे हैं।
1584
01:48:47,500 --> 01:48:48,750
- [अब्बास की आवाज़] तलाक।
- [शाज़िया की आवाज़] अब्बास शौहर हैं हमारे!
1585
01:48:48,833 --> 01:48:49,916
[काज़ी की आवाज़] ये कुफ्र है कर रही है!
1586
01:48:53,416 --> 01:48:54,458
माई लॉर्ड्स!
1587
01:48:54,916 --> 01:48:57,875
मेरी क्लाइंट अपनी दलीलें खुद पेश करना चाहेंगी।
1588
01:49:12,083 --> 01:49:13,500
जज साहब! सर!
1589
01:49:14,166 --> 01:49:15,375
माई लॉर्ड्स।
1590
01:49:18,333 --> 01:49:19,375
माई लॉर्ड्स!
1591
01:49:26,291 --> 01:49:28,083
माफ़ कीजिए, हम थोड़ा घबराए हुए हैं।
1592
01:49:29,875 --> 01:49:30,916
पानी पी लो।
1593
01:49:46,333 --> 01:49:47,208
माई लॉर्ड्स!
1594
01:49:48,458 --> 01:49:49,791
हमारा नाम शाज़िया बानो है।
1595
01:49:52,458 --> 01:49:55,208
अब्बू ने बहुत प्यार से हमारा नाम रखा था।
1596
01:49:56,666 --> 01:49:57,916
शाज़िया का मतलब...
1597
01:49:59,166 --> 01:50:01,416
नायाब, अलग।
1598
01:50:02,875 --> 01:50:04,625
एक साल पहले अब्बू गुजर गए।
1599
01:50:06,458 --> 01:50:08,125
उनका जनाजा उठाना था,
1600
01:50:09,458 --> 01:50:10,708
कंधे कम पड़ गए।
1601
01:50:13,666 --> 01:50:17,250
जिस गाँव के हर घर ने
अपना नाम अब्बू से लिखना सीखा था
1602
01:50:17,416 --> 01:50:19,625
अब वही लोग हमारा नाम दीवार पर लिखते हैं,
1603
01:50:20,625 --> 01:50:23,625
पर साथ में गद्दार, कमज़र्फ
या कोई और गाली लिखी होती है।
1604
01:50:26,750 --> 01:50:28,166
अब्बू का सिर्फ़ एक ही गुनाह था...
1605
01:50:30,291 --> 01:50:31,333
कि हम उनकी बेटी हैं।
1606
01:50:33,750 --> 01:50:34,833
और वही गुनाह
1607
01:50:35,625 --> 01:50:37,375
विरासत में हमारे बच्चों को मिला।
1608
01:50:41,583 --> 01:50:43,250
हमारे बच्चों के साथ कोई नहीं खेलता।
1609
01:50:44,750 --> 01:50:45,666
क्योंकि...
1610
01:50:46,916 --> 01:50:49,291
बाकी बच्चों को उनका खेल समझ नहीं आता।
1611
01:50:51,250 --> 01:50:52,833
कभी वो जज,
1612
01:50:53,750 --> 01:50:55,833
काज़ी, वकील बनते हैं।
1613
01:50:57,708 --> 01:50:59,916
कभी-कभी दंगे-दंगाइयों वाला खेल खेलते हैं।
1614
01:51:02,791 --> 01:51:04,583
कनीज़ डर के दरवाज़ा बंद करती है।
1615
01:51:05,958 --> 01:51:08,291
बिलाल बाहर से दरवाज़ा तोड़ने का नाटक।
1616
01:51:09,916 --> 01:51:11,583
रात को सोने से पहले क़ामरान
1617
01:51:12,416 --> 01:51:15,083
कम से कम चार दफ़ा
दरवाज़े की सांकले देखता है।
1618
01:51:18,541 --> 01:51:22,375
बच्चों की हिफाजत होती है,
माँ-बाप की सबसे बड़ी ज़िम्मेदारी।
1619
01:51:23,875 --> 01:51:25,500
ना तो उनके अब्बू उनके साथ हैं,
1620
01:51:26,375 --> 01:51:29,375
और माँ एक मुद्दा बनकर रह गई है।
1621
01:51:32,500 --> 01:51:35,250
हमने बहुत बार सोचा कि पीछे हट जाए।
1622
01:51:37,166 --> 01:51:38,375
फिर ख़्याल आया...
1623
01:51:39,750 --> 01:51:43,291
अगर बिलाल और क़ामरान ने किसी
और की बच्ची के साथ वही किया जो उनके
1624
01:51:43,791 --> 01:51:45,333
अब्बू ने हमारे साथ किया तो?
1625
01:51:49,583 --> 01:51:50,708
कनीज़ ने क्या सोचेगी?
1626
01:51:51,625 --> 01:51:54,250
उसका वजूद उसके लिए एक सवाल होगा।
1627
01:51:55,958 --> 01:51:57,083
फिर हमें लगा...
1628
01:51:58,916 --> 01:52:01,958
हमारी लड़ाई हमसे बड़ी है।
1629
01:52:03,083 --> 01:52:04,583
ये सिर्फ़ हमारे बच्चों के लिए
1630
01:52:04,750 --> 01:52:07,166
उस दीन के लिए भी है, जिसका गलत इस्तेमाल हो रहा है।
1631
01:52:10,875 --> 01:52:14,208
आज, मुस्लिम लॉ बोर्ड अब्बास साहब के साथ खड़ा है,
1632
01:52:14,333 --> 01:52:16,916
क्योंकि शरीयत की हिफ़ाजत की ज़िम्मेदारी उनकी है।
1633
01:52:22,500 --> 01:52:25,208
अब्बास साहब कहते हैं, बड़ी लड़ाई लड़ी तब जाकर
1634
01:52:25,583 --> 01:52:27,208
संविधान में हमें ये हक़ मिला है।
1635
01:52:27,291 --> 01:52:31,000
जिस कौम की ये बात कर रहे हैं,
उसमें औरतें भी शामिल हैं या नहीं?
1636
01:52:32,000 --> 01:52:33,583
क्योंकि बड़े लोग तो आए दिन
1637
01:52:33,750 --> 01:52:35,250
शरीयत के खिलाफ जाते रहे हैं।
1638
01:52:36,666 --> 01:52:37,833
एक निज़ाम साहब ने
1639
01:52:38,708 --> 01:52:40,750
अपने बेटे की बजाय अपने पोते को वारिस बनाया
1640
01:52:40,833 --> 01:52:42,041
जो शरीयत के खिलाफ है।
1641
01:52:42,541 --> 01:52:46,375
तब भी हिंदुस्तान में शरिया कामय रहा और कोई
मुसलमान सरेआम बाज़ार में नंगा नहीं हुआ।
1642
01:52:48,375 --> 01:52:49,416
1947 में,
1643
01:52:49,500 --> 01:52:52,041
हैदराबाद के निज़ाम
हिंदुस्तान में नहीं शामिल होना चाहते थे।
1644
01:52:52,125 --> 01:52:53,666
जंग छिड़ी, समझौता हुआ।
1645
01:52:53,750 --> 01:52:57,666
निज़ाम साहब ही नहीं, उनके
कुत्तों को भी अलग से भत्ता मिला।
1646
01:52:58,916 --> 01:53:00,833
और आप चाहते हैं कि हम और हमारे बच्चे
1647
01:53:00,916 --> 01:53:02,791
वक्फ बोर्ड के ख़ैरात में ज़िंदा रहे?
1648
01:53:03,916 --> 01:53:06,541
आप ऊँचे तबके के लोग हैं, अब्बास साहब।
1649
01:53:06,625 --> 01:53:10,500
ज़रा नीचे झुककर देखिए
असल में हिफ़ाजत की ज़रूरत किसे है!
1650
01:53:12,125 --> 01:53:13,708
हमारे कौम के पिछड़ों को है।
1651
01:53:14,708 --> 01:53:18,458
और पिछड़ों में जो सबसे पीछे होती हैं, औरतें!
1652
01:53:19,541 --> 01:53:20,666
उन्हें है।
1653
01:53:25,750 --> 01:53:26,750
हाई कोर्ट में,
1654
01:53:27,750 --> 01:53:30,000
जानबूझकर हार गए ताकि
1655
01:53:30,125 --> 01:53:32,291
सुप्रीम कोर्ट के पिछले फैसले पलट सके।
1656
01:53:34,500 --> 01:53:36,083
ताकि तीन तलाक बोलकर,
1657
01:53:36,875 --> 01:53:39,125
हाथ में मेहर की रकम थमाकर,
1658
01:53:39,708 --> 01:53:41,791
बीवी-बच्चों को छोड़कर कोई मर्द अगर
1659
01:53:41,916 --> 01:53:45,791
आगे बढ़ना चाहे तो बढ़
सके, उसे खुली छूट हो, सहूलियत हो।
1660
01:53:53,541 --> 01:53:54,625
सत्रह साल पहले,
1661
01:53:57,000 --> 01:53:58,416
अब्बास ने हमसे शादी की।
1662
01:53:59,708 --> 01:54:01,041
हमने उनका घर बसाया।
1663
01:54:01,791 --> 01:54:02,791
बच्चे हुए।
1664
01:54:04,666 --> 01:54:07,291
हमारी शादी के नौ साल बाद...
1665
01:54:09,958 --> 01:54:11,250
अब्बास ने फिर निकाह पढ़ा।
1666
01:54:12,208 --> 01:54:15,250
और हम बेगम से पहली बेगम बन गए।
1667
01:54:16,000 --> 01:54:19,458
पहली बेगम का किरदार कुछ इस तरह होता है, अगर वो
1668
01:54:20,375 --> 01:54:23,583
बड़े सुकून से अपनी घर की चाबी, अपना वजूद
1669
01:54:24,166 --> 01:54:25,833
नई बेगम के हवाले कर देती है।
1670
01:54:27,708 --> 01:54:28,916
हम नहीं कर पाए।
1671
01:54:30,041 --> 01:54:30,958
और फिर।
1672
01:54:32,000 --> 01:54:34,791
जो हमारी बेगम, हमारी बेगम कहते नहीं थकते थे,
1673
01:54:36,083 --> 01:54:37,958
उनके तीन लफ्ज़ों ने
1674
01:54:39,333 --> 01:54:41,458
हमारी पूरी ज़िंदगी बदल दी।
1675
01:54:46,416 --> 01:54:48,333
शरीयत कहती है, जो मर्द तीन तलाक दे
1676
01:54:48,416 --> 01:54:49,458
उसे कोड़े पड़ने चाहिए।
1677
01:54:49,541 --> 01:54:52,666
कितनी मर्दों के पीठ पर आपने ऐसे छाले देखे होंगे?
1678
01:54:53,291 --> 01:54:58,708
जबकि आए दिन बेसहारा
औरतें आपको सड़क किनारे दिखेंगी।
1679
01:55:08,125 --> 01:55:10,916
निकाह इस्लाम में एक,
1680
01:55:12,166 --> 01:55:13,541
इकरारनामा होता है।
1681
01:55:15,541 --> 01:55:17,333
लेकिन ये सिर्फ़ एक कॉन्ट्रैक्ट नहीं।
1682
01:55:18,166 --> 01:55:20,958
मोहब्बत और रिश्तों की ज़िम्मेदारी भी है।
1683
01:55:22,333 --> 01:55:23,291
और जब
1684
01:55:23,958 --> 01:55:27,666
इस इकरारनामे का इस्तेमाल
रिश्तों की दगाबाजी के लिए किया जाए,
1685
01:55:27,833 --> 01:55:29,958
तब होती है शरीयत की असल बेइज़्ज़ती।
1686
01:55:33,791 --> 01:55:34,916
हम ज़्यादा पढ़े-लिखे नहीं हैं।
1687
01:55:35,250 --> 01:55:37,041
वकालत तो बहुत दूर की बात है।
1688
01:55:38,375 --> 01:55:40,666
लेकिन इतने साल कोर्ट-कचहरी करते-करते,
1689
01:55:40,750 --> 01:55:41,958
ये ज़रूर समझ चुके हैं।
1690
01:55:43,041 --> 01:55:44,708
कि जो कुरान-ए-पाक में है
1691
01:55:45,250 --> 01:55:47,666
वही संविधान और कानून कहता है।
1692
01:55:49,750 --> 01:55:55,625
[उर्दू में आयतें बोलती है]
1693
01:56:01,958 --> 01:56:06,416
"तलाकशुदा औरतों को मुनासिब
गुजर-बसर का इंतज़ाम करना ज़रूरी है।
1694
01:56:06,791 --> 01:56:08,375
ये नेक लोगों पर एक फर्ज़ है।
1695
01:56:08,916 --> 01:56:12,708
इस तरह ख़ुदा तुम्हें अपनी निशानियाँ
दिखाते हैं, ताकि तुम समझ सको।"
1696
01:56:16,666 --> 01:56:20,375
हमसे बार-बार पूछा जाता है,
हम हिंदुस्तानी हैं, या मुसलमान।
1697
01:56:21,083 --> 01:56:24,625
बेटी है? माँ है? बीवी रह
चुके हैं? तलाकशुदा बनने जा रहे हैं?
1698
01:56:24,708 --> 01:56:26,833
इतनी सारी पहचाने तो संभाल रहे हैं एक साथ।
1699
01:56:26,916 --> 01:56:30,250
तो इस मामले में, हमें एक पहचान
चुनने पर क्यों मजबूर किया जा रहा है?
1700
01:56:30,958 --> 01:56:33,083
हम सिर्फ़ मुसलमान औरत नहीं।
1701
01:56:33,166 --> 01:56:36,625
हम हिंदुस्तान की मुसलमान
औरत हैं, इसी मिट्टी में पले-बढ़े हैं।
1702
01:56:37,250 --> 01:56:42,666
इसलिए आज यहाँ अपने हक़ के लिए
सिर उठाकर इंसाफ की गुहार लगा रहे हैं।
1703
01:56:42,791 --> 01:56:46,333
कि कानून हमें भी उसी नज़र से देखे,
जैसे बाकि हिंदुस्तानियों को देखता है।
1704
01:56:47,500 --> 01:56:48,750
[सन्नाटा छा जाता है]
1705
01:56:58,333 --> 01:57:02,833
हमारे अब्बू ने बहुत प्यार से हमारा नाम रखा था।
1706
01:57:04,083 --> 01:57:06,375
जो आज हमारे कौम में एक
1707
01:57:07,000 --> 01:57:08,208
गाली बन चुका है।
1708
01:57:09,708 --> 01:57:11,500
हम उस धब्बे को मिटाने आए हैं।
1709
01:57:12,541 --> 01:57:16,333
अगर आज यहाँ हमें अपना हक़ नहीं मिला,
1710
01:57:17,583 --> 01:57:18,666
तो हमें यकीन है...
1711
01:57:20,750 --> 01:57:22,083
कोई अपनी बच्ची का नाम
1712
01:57:23,375 --> 01:57:24,958
शाज़िया बानो नहीं रखेगा!
1713
01:57:36,041 --> 01:57:41,125
♪ मैं भी खेलूँ-हँसू, मुस्काऊँ ♪
1714
01:57:41,833 --> 01:57:46,958
♪ इनकी ही तो तरह मैं ♪
1715
01:57:47,375 --> 01:57:52,125
♪ कोई जीना है ये? जी पाऊँ ♪
1716
01:57:52,875 --> 01:57:58,166
♪ इनकी ही तो तरह मैं ♪
1717
01:57:58,708 --> 01:58:04,166
♪ फर्क कोई ना हो हम सब में ♪
1718
01:58:04,250 --> 01:58:10,625
♪ हाँ फिर ये जिया मुस्काएगा ♪
1719
01:58:10,708 --> 01:58:15,416
♪ हक़ है मेरा ♪
1720
01:58:16,250 --> 01:58:20,291
♪ हक़ है मेरा ♪
1721
01:58:28,125 --> 01:58:30,500
[चीफ जस्टिस एच. एन वशिष्ठ] शाज़िया बानो
और अब्बास खान के मामले में,
1722
01:58:31,541 --> 01:58:33,625
ये अदालत ने सेक्शन 125
1723
01:58:34,208 --> 01:58:38,625
और मुस्लिम पर्सनल लॉ के
सब पहलुओं को गौर से समझा है,
1724
01:58:39,458 --> 01:58:41,291
और साथ-साथ अपने पिछले फैसले,
1725
01:58:42,083 --> 01:58:45,833
बाई ताहिरा बनाम
अली हुसैन फिस्सल्ली चोथिया,
1726
01:58:46,541 --> 01:58:50,875
और फुज़लुनबी बनाम खादर वली को भी ध्यान में रखा है।
1727
01:58:52,666 --> 01:58:55,208
हमारे संविधान का आर्टिकल 44,
1728
01:58:56,208 --> 01:58:57,750
यूनिफॉर्म सिविल कोड में
1729
01:58:59,125 --> 01:59:02,125
जो यूनिफॉर्म सिविल कोड का वादा करता है,
1730
01:59:02,958 --> 01:59:04,750
एक डेड लेटर बन चुका है।
1731
01:59:06,000 --> 01:59:09,791
अगर इस देश के हर नागरिक को एक बराबर इंसाफ
1732
01:59:10,208 --> 01:59:11,250
और इज़्ज़त देनी है,
1733
01:59:12,000 --> 01:59:14,500
तो हमें वो वादा निभाना पड़ेगा।
1734
01:59:16,666 --> 01:59:20,291
सेक्शन 125 कहता है कि किसी भी तलाकशुदा औरत को
1735
01:59:20,958 --> 01:59:22,666
मेंटनेंस मिलना चाहिए।
1736
01:59:23,583 --> 01:59:27,500
और ये हक़ मुस्लिम औरतों पर भी उतना ही लागू होता है।
1737
01:59:29,041 --> 01:59:34,250
ये अदालत कुरान को इस्लामिक
लॉ की सबसे बड़ी अथॉरिटी मानती है,
1738
01:59:34,833 --> 01:59:37,333
और ये पाती है कि कुरान कहता है,
1739
01:59:37,875 --> 01:59:39,916
कि इंसाफ और मुहाफ़िज़त
1740
01:59:40,666 --> 01:59:43,208
हर तलाकशुदा औरत का हक़ है।
1741
01:59:45,458 --> 01:59:47,500
ये अदालत इस नतीजे पर पहुँची है,
1742
01:59:48,375 --> 01:59:54,333
कि मुस्लिम पर्सनल लॉ
और सेक्शन 125 में कोई कॉन्फ्लिक्ट नहीं है।
1743
01:59:56,541 --> 01:59:59,291
इसलिए हाई कोर्ट के फैसले को बरकरार रखते हुए,
1744
02:00:00,250 --> 02:00:04,791
शाज़िया बानो का मेंटनेंस का दावा कबूल किया जाता है।
1745
02:00:29,250 --> 02:00:34,208
♪ हक़ है मेरा ♪
1746
02:00:34,875 --> 02:00:39,500
♪ हक़ है मेरा ♪
1747
02:00:40,458 --> 02:00:45,125
♪ हक़ है मेरा ♪
1748
02:00:46,125 --> 02:00:50,958
♪ हक़ है मेरा ♪
1749
02:00:52,291 --> 02:00:57,500
♪ ऐसी है ये दुनिया तुम्हारी ♪
1750
02:00:57,958 --> 02:01:03,083
♪ तो इसमें तुम ही जी लो ♪
1751
02:01:03,416 --> 02:01:08,750
♪ मुझको है अब जाना यहाँ से ♪
1752
02:01:09,208 --> 02:01:14,416
♪ घूंट जहर के तुम पी लो ♪
1753
02:01:14,833 --> 02:01:20,125
♪ होंगे नहीं हम, होगा ख़ुदा पर ♪
1754
02:01:20,458 --> 02:01:25,416
♪ बन के दुआ वो लाएगा जो ♪
1755
02:01:25,750 --> 02:01:30,458
♪ हक़ है मेरा ♪
1756
02:01:31,333 --> 02:01:36,083
♪ हक़ है मेरा ♪
1757
02:01:36,916 --> 02:01:41,125
♪ हक़ है मेरा ♪
1758
02:01:42,583 --> 02:01:46,750
♪ हक़ है मेरा ♪
1759
02:01:48,250 --> 02:01:53,833
♪ हक़ है मेरा ♪
1760
02:01:53,958 --> 02:01:58,541
♪ हक़ है मेरा ♪
1761
02:01:59,500 --> 02:02:03,083
♪ हक़ है मेरा ♪
1762
02:02:05,166 --> 02:02:09,458
♪ हक़ है मेरा ♪
1763
02:02:15,083 --> 02:02:17,416
[एक महिला] और अब आगे क्या सोचा है?
1764
02:02:20,166 --> 02:02:21,708
बच्चियों को कुरान पढ़ाते हैं।
1765
02:02:23,291 --> 02:02:24,416
जो हदिया मिलता है
1766
02:02:25,416 --> 02:02:26,583
उसी से खर्चा चलता है।
1767
02:03:12,458 --> 02:03:13,458
"इकरा।"
1768
02:03:14,208 --> 02:03:15,083
"पढ़।"
213397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.