Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,870 --> 00:02:03,790
I'm sorry, Toru-san.I'm a classmate at my parents' house in Hiroshima.
I heard you had a meeting, so you came all the way.
2
00:02:03,790 --> 00:02:08,630
I'm sorry for the inconvenience. I hope you really enjoy it.
Thank you very much
3
00:02:08,630 --> 00:02:15,530
Well, let's go, Mom.
4
00:02:15,530 --> 00:02:19,450
Please give me your best regards.
5
00:02:48,240 --> 00:02:49,720
Please excuse me for a moment.
6
00:02:57,400 --> 00:02:59,220
yes. yes.
7
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
yes.
8
00:03:02,460 --> 00:03:04,080
yes. yes.
9
00:03:05,800 --> 00:03:08,820
yes. yes. yes. yes. yes.
10
00:03:15,530 --> 00:03:19,550
Dad, I'm sorry. An unexpected call came in.
If I had to go, I would be lost.
11
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
Oh, I see.
12
00:03:23,110 --> 00:03:26,470
I can't even take it easy on holidays, and it's so difficult to register.
13
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
sorry.
14
00:03:30,190 --> 00:03:31,690
Yeah, don't worry about it.
15
00:03:33,430 --> 00:03:36,110
Ah, Wisdom, I have to go out to sea.
16
00:04:13,779 --> 00:04:18,079
I suddenly had to visit my parents' home for the first time in a year.
Yes
17
00:04:19,019 --> 00:04:23,220
My mother decided to go to the class reunion that had been scheduled for some time.
It was.
18
00:04:24,780 --> 00:04:31,280
On top of that, my husband received an emergency call and went to the headquarters.
I rushed over.
19
00:04:33,160 --> 00:04:40,100
My husband works as a police officer and was involved in a series of murders that occurred the other day.
crime of
20
00:04:40,100 --> 00:04:44,640
The investigation headquarters was called because there was information about a human sighting.
This is the result.
21
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
Is it some kind of prank created by God?
22
00:04:49,039 --> 00:04:52,040
A chance to be alone with us has arrived.
23
00:06:39,640 --> 00:06:43,340
Hey, Dad, is this just a coincidence?
24
00:06:48,860 --> 00:06:52,600
That's right. Maybe it's a trap set by God.
25
00:06:52,600 --> 00:07:00,680
Yes
26
00:07:00,680 --> 00:07:05,420
Hey, aren't there any problems with the couple?
27
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
What does it look like?
28
00:07:08,720 --> 00:07:15,720
It looks like a good job and we get along well.
punishment
29
00:07:15,720 --> 00:07:22,720
Water life
30
00:07:22,720 --> 00:07:28,900
What about your father?
31
00:07:28,900 --> 00:07:34,900
What is sex that still exists today?
32
00:07:34,900 --> 00:07:41,510
It's not usual for a daughter to ask her father what's going on with you.
33
00:07:41,510 --> 00:07:48,250
Dad, please answer first How many times in a month and in a year?
34
00:07:48,250 --> 00:07:55,110
Even now, it seems like I've tried it a few times.
35
00:07:55,110 --> 00:08:02,030
How are you doing? 12 times a month
36
00:08:02,030 --> 00:08:07,230
At least once a week
37
00:08:16,110 --> 00:08:23,030
She's a naughty girl, just like me. She's like her father.
38
00:08:23,030 --> 00:08:23,250
I did
39
00:08:23,250 --> 00:08:32,270
chest
40
00:08:32,270 --> 00:08:37,950
My father, who is originally white, is also beautiful.
41
00:09:14,140 --> 00:09:16,520
Dad, hasn't it been a while?
42
00:09:20,060 --> 00:09:21,680
I was waiting for you to say something.
43
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
Okay?
44
00:10:53,040 --> 00:10:56,720
Dad, you hid it well.
45
00:30:37,460 --> 00:30:43,600
You yes yes yes
46
00:30:43,600 --> 00:30:49,680
Yeah, I understand, I'll let you know.
47
00:30:49,680 --> 00:30:56,640
It's nothing, it's okay
48
00:30:56,640 --> 00:31:02,100
I'll let you know properly.
49
00:31:02,100 --> 00:31:06,020
Well then be careful
50
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
From now on
51
00:38:24,850 --> 00:38:31,710
Even if you don't feel like doing it yet, I want to be held.
52
00:38:31,710 --> 00:38:34,870
A chance like this doesn't come very often.
53
00:39:18,250 --> 00:39:20,290
Dad, lick me
54
00:55:08,220 --> 00:55:11,000
My wife was admitted to the hospital to give birth.
55
00:55:13,420 --> 00:55:17,620
My wife's mother came to help me with my personal care.
I was bored.
56
00:55:20,380 --> 00:55:25,240
After going to my daughter's hospital, I made my way to my house.
I came here.
57
00:55:34,740 --> 00:55:38,810
Good morning, mother. Good morning, Takao-san. Yo
Did you sleep well?
58
00:55:39,350 --> 00:55:46,290
Yes, I was able to sleep well, thanks to you.
No
59
00:55:46,290 --> 00:55:53,270
Hey, Mom, it's okay, don't worry about it, take it easy.
Yes, I appreciate your words.
60
00:55:53,270 --> 00:55:58,990
I think I'll take a break too. Wait, I'll make you some coffee.
Yes,
61
00:55:59,070 --> 00:56:00,350
Thank you very much
62
00:56:28,620 --> 00:56:35,620
Thank you very much, Mr. Ta Dao.
Iko and Ta Dao's wedding
63
00:56:35,620 --> 00:56:41,560
Photos Are there any wedding photos you would like to see again?
I got it
64
00:56:41,560 --> 00:56:44,960
Okay, I'll take a picture. Please wait a moment.
65
00:57:07,100 --> 00:57:13,540
Please excuse me if I sit here. I can't find this.
66
00:57:13,540 --> 00:57:20,120
Yes, it feels very nostalgic, even though it wasn't that long ago.
67
00:57:20,120 --> 00:57:27,100
I was thinking about this wedding dress before.
Yo
68
00:57:27,100 --> 00:57:28,100
Is that so?
69
00:57:28,220 --> 00:57:34,500
Women are beautiful, even if you say so.
Excellent Yes, it's very beautiful
70
00:57:36,650 --> 00:57:43,650
My father also cried all the time, but he was too drunk.
That's right, after that.
71
00:57:43,650 --> 00:57:50,550
For some reason, that gaze was staring at me.
72
00:57:50,550 --> 00:57:56,890
It's not just a matter, it has a meaning that makes you feel like it.
It caught my eye
73
00:57:56,890 --> 00:58:01,670
I can't walk in without having a feeling that something is about to happen.
74
00:58:24,020 --> 00:58:30,240
Hey Ta Dao, yes, this is a supplement I also take.
Mr. Tadao, would you like to try it too?
75
00:58:30,860 --> 00:58:32,960
What is it effective for?
76
00:58:33,220 --> 00:58:39,840
Activation of female hormones causes men to
Is that the one over there that seems good too?
77
00:58:40,420 --> 00:58:46,700
Is it a virility agent for the lower body?
78
00:58:47,260 --> 00:58:50,920
Have you tried drinking it now?
79
00:58:51,640 --> 00:58:52,880
Try it for yourself
80
00:58:54,830 --> 00:58:57,290
Mom, how did you do today?
81
00:58:57,590 --> 00:59:04,270
It's okay, so give it a try and if you happen to listen to it...
82
00:59:04,270 --> 00:59:05,850
What are you going to do?
83
00:59:06,690 --> 00:59:12,410
At that time, will you be able to do something for me, Mom?
84
00:59:13,370 --> 00:59:14,370
Me?
85
00:59:14,570 --> 00:59:16,450
Well, what shall we do?
86
00:59:28,330 --> 00:59:28,930
Understood
87
00:59:28,930 --> 00:59:37,930
Field
88
00:59:37,930 --> 00:59:53,890
Sawa
89
00:59:53,890 --> 00:59:55,250
Wait a minute, Mr.
90
01:01:25,580 --> 01:01:27,720
Wow, I can hear it.
91
01:01:27,720 --> 01:01:43,040
What do you think?
92
01:01:54,510 --> 01:01:55,510
I'm listening
93
01:03:34,990 --> 01:03:35,470
Sorry
94
01:03:35,470 --> 01:03:48,590
Nah
95
01:03:48,590 --> 01:03:50,950
I don't know what to do next.
96
01:04:04,460 --> 01:04:05,460
I think I have no choice but to buy it.
97
01:22:52,270 --> 01:22:57,390
My daughter is 23 years old and I was 21.
98
01:22:57,390 --> 01:22:59,290
Unexpectedly
99
01:22:59,290 --> 01:23:05,410
It's a discussion
100
01:23:05,410 --> 01:23:12,110
Is it possible for a mother, daughter, and a man to have a relationship?
That's right
101
01:23:12,110 --> 01:23:18,230
Let's forget about this for now.
102
01:23:18,230 --> 01:23:21,010
Yes, I understand.
103
01:23:23,880 --> 01:23:29,180
It's been a while since my father did something like this with a man.
What is ?
104
01:23:30,440 --> 01:23:36,220
I haven't done much since about 4 years ago. Why?
105
01:23:39,400 --> 01:23:43,880
I wonder why, maybe I'm not feeling well.
106
01:23:43,880 --> 01:23:50,880
I want to try it again.
107
01:23:50,880 --> 01:23:51,880
I want to
108
01:23:53,260 --> 01:23:54,260
It's okay to put it in.
8195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.