Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,354 --> 00:00:34,264
[eerie music]
2
00:00:49,342 --> 00:00:52,480
[traffic rumbles]
3
00:00:54,578 --> 00:00:57,617
[neon buzzing]
4
00:00:58,383 --> 00:01:01,258
[music building]
5
00:01:02,290 --> 00:01:03,293
[low hum of chatter]
6
00:01:04,689 --> 00:01:06,065
[waitress] Evening, ladies.
7
00:01:06,200 --> 00:01:07,990
[easy listening rock
plays over speakers]
8
00:01:09,565 --> 00:01:11,829
[waitress] How about
another top-up?
9
00:01:13,499 --> 00:01:15,900
[low hum of chatter]
10
00:01:16,035 --> 00:01:17,500
-[video game gunfire]
-[waitress] You, big guy?
11
00:01:17,635 --> 00:01:18,671
What's the score?
12
00:01:21,472 --> 00:01:23,808
[sizzling]
13
00:01:28,052 --> 00:01:30,122
[low hum of chatter]
14
00:01:33,787 --> 00:01:36,491
-[lighter clicks]
-[dishes rattle]
15
00:01:37,259 --> 00:01:40,726
[eerie music builds]
16
00:01:42,429 --> 00:01:44,866
[quirky, ominous music]
17
00:01:45,001 --> 00:01:45,965
[rattling]
18
00:01:46,101 --> 00:01:51,710
[♪]
19
00:01:51,845 --> 00:01:54,069
[bell on door jingles]
20
00:01:57,508 --> 00:01:59,613
[splashing]
21
00:02:02,688 --> 00:02:04,050
[grunts]
22
00:02:04,185 --> 00:02:06,488
Hey. Hey!
23
00:02:11,459 --> 00:02:12,698
This isn't a robbery!
24
00:02:12,833 --> 00:02:14,930
I am from the future!
25
00:02:15,065 --> 00:02:16,630
And all of this...
26
00:02:18,029 --> 00:02:22,133
goes horribly wrong,
horribly wrong.
27
00:02:22,269 --> 00:02:25,467
[♪]
28
00:02:25,602 --> 00:02:26,936
Are you engaged?
29
00:02:27,072 --> 00:02:29,071
-Am I not engaging enough?
-What the fuck?
30
00:02:29,206 --> 00:02:30,973
I traveled here today
to tell you that things
31
00:02:31,108 --> 00:02:33,416
do not go well
for you in the future.
32
00:02:33,551 --> 00:02:34,919
In fact, I'd say
you are embarking upon
33
00:02:35,055 --> 00:02:36,682
the darkest possible timeline.
34
00:02:36,817 --> 00:02:39,517
-This is all a giant mistake.
-Hey!
35
00:02:39,652 --> 00:02:41,017
Would someone call the cops?
36
00:02:41,153 --> 00:02:43,886
Social media has robbed you
of your dignity,
37
00:02:44,022 --> 00:02:46,462
and turned you
all into children.
38
00:02:47,527 --> 00:02:49,263
[customers screaming]
39
00:02:49,398 --> 00:02:51,533
Your fascist selfie culture
40
00:02:51,668 --> 00:02:54,200
has eroded your capacity
for critical thinking.
41
00:02:54,336 --> 00:02:57,208
Stop it! No one leaves!
42
00:02:57,344 --> 00:02:59,640
Listen to my words.
This is important.
43
00:03:00,341 --> 00:03:02,780
I mean-- Oh, okay.
44
00:03:02,916 --> 00:03:04,013
Here we go. [laughs]
45
00:03:04,149 --> 00:03:06,117
Fine, fine. I got a bomb.
46
00:03:06,253 --> 00:03:07,544
-Whoa! Whoa!
-[customers screaming]
47
00:03:07,680 --> 00:03:09,881
Yeah. These are all bombs.
48
00:03:10,017 --> 00:03:11,486
I'm covered in bombs.
Come any closer...
49
00:03:11,622 --> 00:03:14,222
try to escape,
and I'll blow us all up.
50
00:03:14,358 --> 00:03:16,292
Are we adequately scared now?
51
00:03:16,428 --> 00:03:18,923
Good. Great. Sit down.
Get comfortable.
52
00:03:20,294 --> 00:03:21,694
Hey, sir.
53
00:03:21,830 --> 00:03:23,867
That-- That means you, now.
Sit down.
54
00:03:24,002 --> 00:03:25,693
Sit down. Come on.
55
00:03:25,829 --> 00:03:27,970
Oh yeah, we got a hero.
56
00:03:28,106 --> 00:03:30,500
Sit down! Sit down!
57
00:03:30,635 --> 00:03:32,739
Sit the fuck down!
58
00:03:33,808 --> 00:03:35,379
Like I said,
I'm from the future.
59
00:03:35,515 --> 00:03:37,545
A future which is totally,
completely fucked.
60
00:03:37,681 --> 00:03:40,041
And guess what?
It's all your fault.
61
00:03:40,177 --> 00:03:42,349
Not specifically
you 40 or so people,
62
00:03:42,484 --> 00:03:44,385
but everyone from your time.
63
00:03:44,520 --> 00:03:46,684
You're all equally complicit.
64
00:03:46,819 --> 00:03:48,920
And I'm here to set it right.
65
00:03:50,055 --> 00:03:52,926
It all started
with morning phone time.
66
00:03:53,062 --> 00:03:55,632
At first, people would wake up,
check their emails in bed,
67
00:03:55,767 --> 00:03:58,697
look at Facebook, scroll
Twitter, X, Y, Z, whatever.
68
00:03:58,833 --> 00:04:00,696
Just a few minutes.
No big deal.
69
00:04:00,831 --> 00:04:03,238
But morning phone time
70
00:04:03,373 --> 00:04:06,071
just got longer, and longer.
71
00:04:06,207 --> 00:04:09,044
Eventually, people stopped
getting out of bed entirely.
72
00:04:09,180 --> 00:04:10,845
Society fell apart.
73
00:04:10,981 --> 00:04:13,481
People had to be hooked up
to feeding tubes and catheters.
74
00:04:13,616 --> 00:04:15,415
The medical supply
industry boomed.
75
00:04:15,550 --> 00:04:17,587
But everything else was fucked.
76
00:04:17,722 --> 00:04:20,952
No one even noticed that
the fucking world had ended.
77
00:04:26,465 --> 00:04:28,696
Are any of you even
listening to me?
78
00:04:30,466 --> 00:04:32,369
Let me ask you something.
79
00:04:32,504 --> 00:04:35,540
Where did all
the bookstores go? Huh? Yeah.
80
00:04:35,676 --> 00:04:39,273
What did you do when the record
stores started disappearing?
81
00:04:39,409 --> 00:04:41,170
Nothing. You did nothing.
82
00:04:42,882 --> 00:04:44,345
Pop quiz.
83
00:04:44,480 --> 00:04:46,010
Anybody know a phone number?
84
00:04:47,178 --> 00:04:48,778
I bet not one of you
knows a single
85
00:04:48,914 --> 00:04:51,985
phone number by heart anymore.
86
00:04:52,120 --> 00:04:56,522
Progress is only progress
if it makes things better.
87
00:04:56,658 --> 00:04:59,088
Otherwise, it's a mistake.
88
00:04:59,224 --> 00:05:01,624
Humanity has made
wrong turns before.
89
00:05:01,760 --> 00:05:03,259
Hitler, the Segway.
90
00:05:03,394 --> 00:05:05,464
Someone just has to be there
to turn us around,
91
00:05:05,599 --> 00:05:06,965
put us back on course,
92
00:05:07,100 --> 00:05:08,973
to say, "No, children,
this is not right,
93
00:05:09,108 --> 00:05:10,734
this is not the way."
94
00:05:10,870 --> 00:05:12,541
That's why I'm here.
95
00:05:12,676 --> 00:05:15,074
I'm looking for
recruits, soldiers,
96
00:05:15,210 --> 00:05:18,581
people who have nothing to lose
and everything to fight for.
97
00:05:18,716 --> 00:05:20,546
There is an artificial
intelligence coming
98
00:05:20,681 --> 00:05:22,521
in the not-so-distant future
99
00:05:22,656 --> 00:05:24,652
that shuts this whole
human civilization thing down.
100
00:05:24,788 --> 00:05:27,453
-[customers screaming]
-But it can be stopped.
101
00:05:27,588 --> 00:05:29,691
Humanity can be saved.
102
00:05:29,826 --> 00:05:32,126
And this is where
the revolution begins.
103
00:05:32,261 --> 00:05:33,288
[Man laughs]
104
00:05:36,333 --> 00:05:38,370
[customers screaming]
105
00:05:39,535 --> 00:05:41,164
This isn't a joke.
106
00:05:45,511 --> 00:05:47,236
-[glass shatters]
-[customers gasp]
107
00:05:49,007 --> 00:05:51,007
This is where it starts, yeah.
108
00:05:51,142 --> 00:05:54,211
At a fucking Norms
in Los Angeles.
109
00:05:54,346 --> 00:05:56,345
Somewhere in this diner
is the correct combination
110
00:05:56,480 --> 00:05:58,522
of people who are gonna join me
in this revolution,
111
00:05:59,157 --> 00:06:00,787
and save humanity.
112
00:06:00,922 --> 00:06:02,521
I am going to find
that right group,
113
00:06:02,657 --> 00:06:04,055
and we are gonna succeed.
114
00:06:06,664 --> 00:06:09,296
This is my 117th time
in this diner.
115
00:06:09,432 --> 00:06:10,595
Doing this exact speech.
116
00:06:10,730 --> 00:06:12,394
Can you imagine that?
117
00:06:12,530 --> 00:06:15,774
117 times I've tried to get
through to all of you.
118
00:06:15,909 --> 00:06:18,038
Kind of like your favorite
movie, Jim, Groundhog's Day.
119
00:06:18,174 --> 00:06:20,003
That's your favorite movie,
isn't it, Jim? Yeah?
120
00:06:20,139 --> 00:06:21,873
Yeah, uh-- uh--
[imitates gibbering]
121
00:06:22,009 --> 00:06:23,180
-[Jim] Uh, yeah, I--
-Uh, yeah, yeah?
122
00:06:23,316 --> 00:06:24,541
-How-- what-- um...
-Yeah.
123
00:06:24,677 --> 00:06:26,243
How did you...
124
00:06:26,379 --> 00:06:28,143
I have experienced this night
over and over again,
125
00:06:28,278 --> 00:06:29,921
each time with
a different combination
126
00:06:30,057 --> 00:06:31,386
of people in this diner.
127
00:06:31,522 --> 00:06:33,390
And every time we have failed,
128
00:06:33,526 --> 00:06:35,857
I have held some of you
in my arms,
129
00:06:35,992 --> 00:06:38,594
and watched the very life
flicker from your eyes.
130
00:06:38,729 --> 00:06:41,265
Some of you I even
considered family.
131
00:06:41,400 --> 00:06:43,030
I've done this so many times.
132
00:06:43,165 --> 00:06:45,901
I know some of you better
than you know yourselves.
133
00:06:46,037 --> 00:06:47,603
Ha!
134
00:06:47,739 --> 00:06:49,536
Hey, Nancy Delaney
and Charles Roberts,
135
00:06:49,672 --> 00:06:51,069
you're on your first date.
136
00:06:51,204 --> 00:06:53,909
Charles thought Norms
was the right call.
137
00:06:54,045 --> 00:06:56,680
[laughs] Nancy's been planning
her exit for 20 minutes.
138
00:06:56,815 --> 00:06:58,712
Neither one of you have ever
joined my revolution
139
00:06:58,848 --> 00:07:00,051
and made it out
of this diner alive.
140
00:07:00,187 --> 00:07:01,486
[clears throat] Excuse me.
141
00:07:02,383 --> 00:07:03,585
You!
142
00:07:03,721 --> 00:07:05,318
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
143
00:07:05,453 --> 00:07:07,251
No, no, no.
144
00:07:07,386 --> 00:07:09,552
You are the least useful
person I've ever met.
145
00:07:09,688 --> 00:07:12,622
29 times you've raised your
hand to join my revolution.
146
00:07:12,757 --> 00:07:14,391
29 times.
147
00:07:14,526 --> 00:07:16,062
You've been a fucking
albatross around my neck.
148
00:07:16,197 --> 00:07:18,636
You've got a bad knee, Gerald.
Figure it out.
149
00:07:18,771 --> 00:07:22,603
You die 16 minutes
into the journey every time.
150
00:07:22,739 --> 00:07:24,938
You're also
mind-numbingly dull.
151
00:07:25,073 --> 00:07:27,640
Raise your hand tonight.
I fucking dare you.
152
00:07:27,775 --> 00:07:29,772
There she is, my queen. Yes.
153
00:07:29,907 --> 00:07:31,783
Don't be coy.
154
00:07:31,918 --> 00:07:35,585
You are my greatest soldier.
My warrior in this revolution.
155
00:07:35,720 --> 00:07:37,621
We push it all the way
to the limit.
156
00:07:40,287 --> 00:07:43,854
You show me things about myself
I never wanted to see,
157
00:07:43,989 --> 00:07:45,927
but things I needed to know.
158
00:07:46,063 --> 00:07:49,893
The sexual tension between us
is like a summer storm.
159
00:07:50,029 --> 00:07:52,799
But we never act on it. Never.
160
00:07:52,935 --> 00:07:56,003
We channel it
into our bloodlust.
161
00:07:56,139 --> 00:08:00,136
But in the end, you betray me
every goddamn time.
162
00:08:00,271 --> 00:08:01,676
You break my heart,
but here I am,
163
00:08:01,812 --> 00:08:03,445
looking in those
big brown eyes of yours,
164
00:08:03,581 --> 00:08:05,078
and I'm thinking, fuck it.
165
00:08:05,213 --> 00:08:06,414
Let's roll those dice
one more time, baby.
166
00:08:06,550 --> 00:08:07,684
Let's burn it all down.
167
00:08:10,122 --> 00:08:13,284
If you come with me, there is
a chance you will die tonight.
168
00:08:13,419 --> 00:08:15,153
And if you don't, well,
that's game over
169
00:08:15,288 --> 00:08:16,456
for each and every person
in this room.
170
00:08:16,592 --> 00:08:18,124
I promise you that.
171
00:08:18,259 --> 00:08:20,322
But tonight we got a shot.
We can save the world,
172
00:08:20,458 --> 00:08:23,468
start over, do something,
something real.
173
00:08:23,604 --> 00:08:25,531
Dolores, do not call
the police again.
174
00:08:25,667 --> 00:08:27,966
Put that phone away.
175
00:08:28,102 --> 00:08:29,436
There is a correct
configuration
176
00:08:29,572 --> 00:08:31,137
of people in this diner
177
00:08:31,272 --> 00:08:33,642
that perfectly combats
the future, and saves humanity.
178
00:08:33,778 --> 00:08:36,381
I am not fucking wrong
about this.
179
00:08:36,516 --> 00:08:38,776
I will try every
single combination
180
00:08:38,911 --> 00:08:40,476
until I get it right.
181
00:08:40,612 --> 00:08:43,552
So I need to know right now,
who's joining me?
182
00:08:43,687 --> 00:08:46,052
Who's ready to save the future?
183
00:08:47,359 --> 00:08:49,754
[breathing heavily]
184
00:08:49,889 --> 00:08:52,191
[clucks tongue] Greg.
185
00:08:52,326 --> 00:08:54,863
Greg, come on,
you're Spartacus. Let's go.
186
00:08:54,998 --> 00:08:57,294
Let's go, big boy,
up and at 'em.
187
00:08:59,573 --> 00:09:01,838
There they are.
Hey, Phi Beta Kappa.
188
00:09:01,973 --> 00:09:03,641
What do you say?
Come on, fellas, beer's on me.
189
00:09:03,776 --> 00:09:06,341
[sighs] Let's make
some bad decisions.
190
00:09:06,476 --> 00:09:09,176
Toga! Toga! Toga!
191
00:09:09,312 --> 00:09:11,544
[laughs]
192
00:09:11,680 --> 00:09:12,683
Hey, you remember...
193
00:09:15,748 --> 00:09:17,512
Huh, okay.
194
00:09:19,155 --> 00:09:20,823
Baby, it looks like it's just
you and me.
195
00:09:20,959 --> 00:09:23,055
Wouldn't be the first time,
am I right?
196
00:09:23,191 --> 00:09:27,698
What do you say
we make it the last? Huh?
197
00:09:28,399 --> 00:09:29,634
Come on, kid.
198
00:09:31,829 --> 00:09:32,901
Hey.
199
00:09:35,005 --> 00:09:38,139
Really? Zero hands?
You're kidding me.
200
00:09:38,275 --> 00:09:39,875
[scoffs]
201
00:09:41,045 --> 00:09:42,911
That's the first fucking
time, that's--
202
00:09:43,878 --> 00:09:45,276
that's ever happened.
203
00:09:45,411 --> 00:09:46,649
-Fuck me.
-Hey, why don't you just go,
204
00:09:46,784 --> 00:09:48,047
before you get
yourself hurt, huh?
205
00:09:48,183 --> 00:09:50,418
-You're not well.
-Fuck you, Pete.
206
00:09:50,553 --> 00:09:52,284
I'm not crazy.
207
00:09:52,420 --> 00:09:55,253
Why is everyone from
your timeline so fucking dumb?
208
00:09:55,388 --> 00:09:58,056
-[Man] You look homeless, bro.
-Who said that?
209
00:09:58,192 --> 00:10:00,291
Fuck you, too.
I'm not homeless.
210
00:10:01,294 --> 00:10:03,066
I come from a nightmare
apocalypse.
211
00:10:03,201 --> 00:10:06,561
This is the height of fucking
fashion, where I come from.
212
00:10:06,696 --> 00:10:08,633
You should see what
our homeless look like.
213
00:10:08,768 --> 00:10:09,936
They look dead.
214
00:10:10,071 --> 00:10:12,133
-[sirens wailing]
-Oh, fantastic.
215
00:10:12,268 --> 00:10:13,740
Here come the police.
216
00:10:13,875 --> 00:10:16,137
Thank you so much, Dolores.
217
00:10:16,272 --> 00:10:18,247
This is a total bust.
218
00:10:18,382 --> 00:10:19,816
Whatever.
219
00:10:19,951 --> 00:10:22,413
Whatever, I'm gettin'
out of here.
220
00:10:22,549 --> 00:10:25,415
I had a bad feeling
about this run from the jump.
221
00:10:26,884 --> 00:10:29,222
What are you looking at?
I gotta carb up for the trip.
222
00:10:29,357 --> 00:10:30,656
I'd like to see you survive
the calorie burn
223
00:10:30,792 --> 00:10:32,158
of a temporal rift.
224
00:10:32,958 --> 00:10:33,955
I'll join you.
225
00:10:34,090 --> 00:10:36,995
[dramatic music]
226
00:10:37,130 --> 00:10:39,664
Well, I'll be damned. Uh, yeah.
227
00:10:39,799 --> 00:10:41,263
Uh, uh...
228
00:10:41,398 --> 00:10:43,840
Ma'am, please, st-- join us.
229
00:10:45,201 --> 00:10:46,271
Right over there.
230
00:10:47,906 --> 00:10:48,977
Anyone else?
231
00:10:50,807 --> 00:10:53,510
Well, maybe this night
wasn't a bust after all.
232
00:10:53,645 --> 00:10:55,214
Well, that's bad news
for the rest of you,
233
00:10:55,350 --> 00:10:57,249
because now we're gonna
do it the hard way.
234
00:10:58,619 --> 00:11:00,619
Let's go. You, phony soprano,
let's go, shitbird.
235
00:11:00,754 --> 00:11:02,155
Oh! Okay, okay.
236
00:11:02,290 --> 00:11:03,627
-Jesus Christ!
-[Man] Stand there with her.
237
00:11:03,762 --> 00:11:05,457
There are 47 people
in this diner,
238
00:11:05,593 --> 00:11:07,292
which means there are millions
of possible combinations,
239
00:11:07,427 --> 00:11:09,123
but I will find
the right group eventually.
240
00:11:09,258 --> 00:11:10,399
Not you, not you.
241
00:11:10,535 --> 00:11:12,200
Definitely not you.
242
00:11:12,336 --> 00:11:14,605
You two, let's go.
Sonny and Cher, let's go.
243
00:11:14,741 --> 00:11:16,336
All right, all right,
all right.
244
00:11:16,471 --> 00:11:18,171
Go stand with the others.
If anyone tries any shit,
245
00:11:18,306 --> 00:11:19,504
I'm gonna detonate
this fucking thing. Now!
246
00:11:19,640 --> 00:11:21,237
Take me!
247
00:11:21,372 --> 00:11:22,939
Just don't hurt these people.
248
00:11:23,075 --> 00:11:24,440
All right, big boy.
249
00:11:24,575 --> 00:11:25,881
You're coming, too.
Hurry it up.
250
00:11:26,017 --> 00:11:27,919
-[sirens wailing]
-[tires screeching]
251
00:11:28,055 --> 00:11:30,019
Shit, we're running out
of time. Uh, not you, not you.
252
00:11:30,154 --> 00:11:31,882
Definitely not you.
Put your fucking hand down.
253
00:11:32,018 --> 00:11:33,885
Gerald, please, come on.
254
00:11:34,020 --> 00:11:35,188
I'll go with you.
255
00:11:36,495 --> 00:11:38,620
No, absolutely not.
256
00:11:39,429 --> 00:11:40,457
Why?
257
00:11:41,460 --> 00:11:42,699
I don't know.
You creep me out.
258
00:11:42,835 --> 00:11:44,335
You get a real
"off her meds" vibe,
259
00:11:44,471 --> 00:11:45,836
I don't need that shit.
260
00:11:46,838 --> 00:11:49,266
Uh, let's see. That's five.
261
00:11:49,402 --> 00:11:51,941
Yeah. Uh, I don't know.
One more.
262
00:11:52,076 --> 00:11:53,841
You, wind beneath my wings.
Let's go.
263
00:11:53,976 --> 00:11:55,680
You, why not? Let's go. Sure.
264
00:11:55,815 --> 00:11:57,507
Come on.
That's, uh, that's six.
265
00:11:57,643 --> 00:11:59,883
That could be enough.
It's hard to say.
266
00:12:02,013 --> 00:12:04,052
[clatters]
267
00:12:06,722 --> 00:12:10,355
[eerie music]
268
00:12:18,334 --> 00:12:20,037
You know what? Fuck it.
You're coming, too.
269
00:12:20,173 --> 00:12:22,301
I'm in a weird mood tonight.
Let's go, princess.
270
00:12:23,935 --> 00:12:25,603
I guess that means the rest
of you get the night off.
271
00:12:25,738 --> 00:12:27,444
Kindly stay in your seats
until we get out of here,
272
00:12:27,580 --> 00:12:30,144
and, uh, no hero bullshit.
273
00:12:31,074 --> 00:12:32,773
[sighs]
274
00:12:32,909 --> 00:12:35,182
Now, this a weird
fucking group, isn't it?
275
00:12:35,317 --> 00:12:37,216
Definitely never tried
this combination before.
276
00:12:37,352 --> 00:12:38,713
-[sirens wailing]
-[officers shouting]
277
00:12:38,848 --> 00:12:40,286
How exactly are we gonna get
out of here?
278
00:12:40,422 --> 00:12:42,722
-[helicopter whirs]
-Uh, usually, we don't.
279
00:12:42,857 --> 00:12:44,995
A deranged man with a bomb
holding an entire
restaurant hostage
280
00:12:45,130 --> 00:12:47,258
makes for a tense standoff
with the boys in blue.
281
00:12:47,393 --> 00:12:48,732
Yeah, get taller,
taller, taller.
282
00:12:48,867 --> 00:12:50,566
Yeah, it's okay. It's okay.
283
00:12:50,702 --> 00:12:52,460
Hey! It's gonna be okay!
284
00:12:52,596 --> 00:12:54,169
Or it's not. I don't know.
285
00:12:54,305 --> 00:12:56,871
If this isn't the right group,
I'll be honest,
286
00:12:57,006 --> 00:12:58,436
you're in for a rough night.
287
00:12:58,571 --> 00:13:00,109
But if this is the right group,
then that means
288
00:13:00,244 --> 00:13:01,836
each and every one of you
is bringing something
289
00:13:01,971 --> 00:13:04,372
to the table that's gonna help
save this world.
290
00:13:04,507 --> 00:13:07,344
Rest assured, your entire lives
291
00:13:07,480 --> 00:13:09,811
have been building
to this night.
292
00:13:09,947 --> 00:13:12,919
Either way, I say, fuck it.
Let's roll those dice.
293
00:13:13,055 --> 00:13:15,316
The revolution begins tonight!
294
00:13:15,451 --> 00:13:16,361
[customers screaming]
295
00:13:16,496 --> 00:13:17,954
[announcers] Good luck!
296
00:13:18,090 --> 00:13:19,055
Have fun!
297
00:13:19,190 --> 00:13:20,557
Don't die!
298
00:13:27,571 --> 00:13:28,769
[ominous music]
299
00:13:28,905 --> 00:13:30,203
[Mark] I'm nervous.
300
00:13:30,339 --> 00:13:31,705
I feel like I need
more saliva in my mouth.
301
00:13:31,840 --> 00:13:33,340
You're fine.
302
00:13:33,475 --> 00:13:35,140
-I'm too old for this.
-No, you're not.
303
00:13:35,275 --> 00:13:36,845
You're very appropriately aged.
304
00:13:36,981 --> 00:13:38,807
Oh, they're not gonna like me.
305
00:13:38,942 --> 00:13:40,475
That's probably true,
but that's okay.
306
00:13:40,610 --> 00:13:42,017
You're not here to be liked.
307
00:13:42,153 --> 00:13:44,119
I don't think
this is a good idea.
308
00:13:44,254 --> 00:13:46,521
Mark, can we please
not do this again now?
309
00:13:46,656 --> 00:13:50,024
Well, I-- I just don't see
this being a good fit for me.
310
00:13:50,160 --> 00:13:51,688
So, quit.
Do whatever you want.
311
00:13:51,823 --> 00:13:53,595
-God knows you always do.
-What's his name?
312
00:13:53,730 --> 00:13:54,864
-The...
-Who?
313
00:13:55,000 --> 00:13:56,228
The guy that left
on the whatever.
314
00:13:56,363 --> 00:13:57,625
-The sabbatical?
-Yeah, yeah, yeah.
315
00:13:57,761 --> 00:13:59,267
Tim. They called him
Mr. Kempshaw.
316
00:13:59,402 --> 00:14:00,795
[Mark] Yeah, yeah.
When's he coming back?
317
00:14:00,930 --> 00:14:02,402
-[Janet] I don't know.
-[bell rings]
318
00:14:02,537 --> 00:14:03,741
Okay, I have to go.
I'll see you at lunch.
319
00:14:03,877 --> 00:14:04,671
You're gonna be fine.
I promise.
320
00:14:04,807 --> 00:14:06,944
Okay. [sighs]
321
00:14:08,439 --> 00:14:10,079
I don't like people.
322
00:14:10,215 --> 00:14:13,544
[sighs] I know,
but they're barely people.
323
00:14:24,797 --> 00:14:27,157
I'm your substitute teacher.
324
00:14:27,293 --> 00:14:28,890
Uh, you can call me Mark.
325
00:14:29,025 --> 00:14:31,062
I'm not sure
if that's against the rules.
326
00:14:31,198 --> 00:14:33,369
Uh, but speaking of rules,
327
00:14:33,504 --> 00:14:36,567
are you allowed to have your
phones out in class like this?
328
00:14:41,411 --> 00:14:44,310
This is Anna Karenina
by Count Leo Tolstoy.
329
00:14:44,446 --> 00:14:46,310
Can anyone tell me
who, uh, Tolstoy is?
330
00:14:46,446 --> 00:14:48,385
-A Boomer.
-[students laugh]
331
00:14:48,520 --> 00:14:50,054
Incorrect. Uh...
332
00:14:50,189 --> 00:14:51,789
he's a Russian writer
from the 19th Century,
333
00:14:51,925 --> 00:14:53,588
and we will be
reading this book.
334
00:14:53,723 --> 00:14:54,757
Is it YA?
335
00:14:54,893 --> 00:14:57,291
-[Mark] No, no.
-Is it A?
336
00:14:58,757 --> 00:15:00,688
Uh, I-- I don't think
that's a thing.
337
00:15:00,823 --> 00:15:03,067
Did-- Did they make
a movie of it?
338
00:15:03,202 --> 00:15:05,426
Um, I don't know.
That's irrelevant. Uh...
339
00:15:05,561 --> 00:15:07,037
[boy] Oh, I found it.
340
00:15:07,173 --> 00:15:09,607
It's, like, a million
years old, though.
341
00:15:09,743 --> 00:15:11,600
It has Keira Knightley in it.
342
00:15:11,736 --> 00:15:13,440
Can you put away
your phones, please?
343
00:15:13,576 --> 00:15:16,177
I'm listening to the audiobook.
It fucking sucks.
344
00:15:16,312 --> 00:15:18,277
Oh, no, the audiobook
doesn't count.
345
00:15:18,413 --> 00:15:20,811
I-- You have to read
the actual book.
346
00:15:20,947 --> 00:15:22,243
Yes?
347
00:15:22,378 --> 00:15:23,878
I need a Pepsi.
348
00:15:24,691 --> 00:15:26,784
-A what?
-I need a Pepsi.
349
00:15:26,920 --> 00:15:29,890
I haven't had a Pepsi yet
today, and I need a Pepsi.
350
00:15:30,025 --> 00:15:31,621
Can I go get a Pepsi?
351
00:15:31,756 --> 00:15:33,562
Why do you keep saying
Pepsi so much?
352
00:15:33,698 --> 00:15:35,928
[eerie music]
353
00:15:36,063 --> 00:15:37,729
[machine whirring]
354
00:15:37,865 --> 00:15:39,703
-[Dale] What'd they give you?
-11th grade English.
355
00:15:39,839 --> 00:15:41,200
-On your first day?
-Yeah.
356
00:15:41,336 --> 00:15:43,241
-[whistles]
-That's brutal.
357
00:15:43,376 --> 00:15:44,834
Yeah.
358
00:15:44,969 --> 00:15:47,777
I caught a student passing
a note this morning.
359
00:15:47,913 --> 00:15:49,971
-You know what it said?
-What?
360
00:15:50,106 --> 00:15:52,847
"Have you tried Southern Heat
Barbecue Doritos?
361
00:15:52,983 --> 00:15:54,015
They're delicious."
362
00:15:54,150 --> 00:15:56,482
That's an advertisement, right?
363
00:15:56,618 --> 00:15:58,623
They're literally advertising
to each other.
364
00:15:58,758 --> 00:16:00,154
They passed a handwritten note?
365
00:16:00,289 --> 00:16:03,426
-[laughs]
-No, it was an app.
366
00:16:03,561 --> 00:16:05,720
-I think it was Note Passer.
-Oh yeah, they love that one.
367
00:16:05,856 --> 00:16:07,756
[Sarah]
Did you guys hear about Craig?
368
00:16:07,891 --> 00:16:10,559
He's on sabbatical.
Stress-related.
369
00:16:10,694 --> 00:16:12,427
-Really? Oh.
-Lucky bastard.
370
00:16:12,563 --> 00:16:13,861
What exactly are the rules
371
00:16:13,996 --> 00:16:16,104
about students
using phones in class?
372
00:16:16,240 --> 00:16:18,002
Oh, that's a ridiculous
question.
373
00:16:18,137 --> 00:16:19,307
[Jim] Rules?
374
00:16:20,209 --> 00:16:21,838
Are there rules in war, Mark?
375
00:16:21,973 --> 00:16:23,614
No, it just seems like
they shouldn't be allowed
376
00:16:23,750 --> 00:16:24,848
to have their phones out.
377
00:16:24,983 --> 00:16:26,744
I don't like it either, man.
378
00:16:26,879 --> 00:16:28,819
I've been working on something
in my off hours.
379
00:16:28,954 --> 00:16:31,022
-Hmm.
-[papers rustling]
380
00:16:32,750 --> 00:16:34,618
-What is that?
-Jesus Christ.
381
00:16:34,754 --> 00:16:36,791
Please don't encourage
him, Mark.
382
00:16:36,927 --> 00:16:38,326
I call it a jammer.
383
00:16:38,461 --> 00:16:40,689
It locks up their phones.
Bricks 'em.
384
00:16:40,825 --> 00:16:43,266
Really freaks the little
fuckers out.
385
00:16:43,402 --> 00:16:46,201
Yeah? It looks like a toy
from, uh, Mars Attacks.
386
00:16:46,337 --> 00:16:48,334
-Yeah, he loves that movie.
-Classic.
387
00:16:48,470 --> 00:16:50,701
Can you just put
that away, Dale? Please.
388
00:16:50,837 --> 00:16:52,703
Yeah, you're going
to get us in trouble.
389
00:16:53,770 --> 00:16:55,744
-[buzzer blares]
-What is that?
390
00:16:55,880 --> 00:16:57,177
Damn it, not again.
391
00:16:57,312 --> 00:16:59,347
-School shooting.
-Really?
392
00:17:00,147 --> 00:17:01,508
Come on, Mark.
393
00:17:01,644 --> 00:17:03,483
[low hum of chatter]
394
00:17:04,482 --> 00:17:06,783
[phone buttons click]
395
00:17:11,897 --> 00:17:13,229
You're a sad old lady.
396
00:17:16,428 --> 00:17:18,301
I'm not that old.
397
00:17:18,436 --> 00:17:21,804
[laughs] You're, like,
a hundred years old.
398
00:17:21,940 --> 00:17:22,968
You're like a witch.
399
00:17:23,103 --> 00:17:25,609
[ominous music]
400
00:17:25,744 --> 00:17:27,672
I'm only 35.
401
00:17:27,807 --> 00:17:30,114
That's, like, older
than most trees.
402
00:17:31,050 --> 00:17:32,545
You're, like, my mom's age.
403
00:17:34,052 --> 00:17:36,153
You're like a dead person.
404
00:17:36,288 --> 00:17:38,349
-Hey, l-- leave her alone, huh?
-Mark, Mark.
405
00:17:38,484 --> 00:17:40,058
-What?
-[whispers] Stop.
406
00:17:41,325 --> 00:17:43,189
What did you say,
Grandpa Dinosaur?
407
00:17:43,325 --> 00:17:44,522
Honey, he didn't mean it.
408
00:17:44,658 --> 00:17:45,963
-No, I--
-He didn't mean it.
409
00:17:46,099 --> 00:17:47,593
I-- I said just,
you know, just...
410
00:17:47,728 --> 00:17:49,428
like, ease up,
ease up on her, that's all.
411
00:17:49,564 --> 00:17:51,498
-[clears his throat]
-[buzzer blares]
412
00:17:52,500 --> 00:17:54,501
All clear.
Everyone to class.
413
00:17:58,069 --> 00:18:00,744
-[Janet] Where's Dale?
-He went on sabbatical.
414
00:18:00,879 --> 00:18:02,610
Lucky son of a bitch.
415
00:18:02,746 --> 00:18:05,239
Why is everyone on sabbatical?
Like, what does that even mean?
416
00:18:05,374 --> 00:18:07,849
Mark, uh, some people
just need to go on sabbatical.
417
00:18:07,984 --> 00:18:09,550
It's a hard job.
418
00:18:09,686 --> 00:18:11,283
Well, how do you even know
if Dale's on sabbatical?
419
00:18:11,418 --> 00:18:13,550
The vice principal told me.
420
00:18:13,685 --> 00:18:14,921
Well, where's the principal?
421
00:18:15,057 --> 00:18:17,156
On sabbatical.
422
00:18:17,292 --> 00:18:19,689
I'm almost positive
high school teachers
don't go on sabbatical.
423
00:18:19,825 --> 00:18:21,631
These are troubling times,
Mark.
424
00:18:21,766 --> 00:18:24,300
[bell rings]
425
00:18:28,069 --> 00:18:29,107
[book thuds]
426
00:18:34,142 --> 00:18:38,875
[eerie music]
427
00:18:53,798 --> 00:18:59,137
[♪]
428
00:19:16,823 --> 00:19:22,160
[eerie music builds]
429
00:19:26,666 --> 00:19:32,170
[♪]
430
00:19:38,073 --> 00:19:39,771
[♪]
431
00:19:40,976 --> 00:19:42,345
[chime]
432
00:19:47,846 --> 00:19:49,649
Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I...
433
00:19:51,284 --> 00:19:53,851
[ominous music]
434
00:20:02,330 --> 00:20:04,833
[ominous music builds]
435
00:20:04,968 --> 00:20:06,362
[bell rings]
436
00:20:06,498 --> 00:20:09,669
[eerie music]
437
00:20:20,477 --> 00:20:21,945
[sighs]
438
00:20:23,052 --> 00:20:24,981
[♪]
439
00:20:29,685 --> 00:20:31,053
Oh, God. No.
440
00:20:33,556 --> 00:20:34,595
[sighs]
441
00:20:35,328 --> 00:20:38,060
[whimpers]
442
00:20:39,796 --> 00:20:41,236
I did something bad.
443
00:20:41,371 --> 00:20:42,871
I-- I think I'm in trouble.
444
00:20:43,006 --> 00:20:44,372
What did you do?
445
00:20:44,508 --> 00:20:45,874
I-- I touched
one of their phones.
446
00:20:46,010 --> 00:20:47,277
You did what?
447
00:20:47,412 --> 00:20:48,603
Yeah, the-- the images
were hypnotic.
448
00:20:48,739 --> 00:20:50,145
They were drawing me in.
449
00:20:50,280 --> 00:20:52,075
Just random flashing images.
450
00:20:52,211 --> 00:20:55,045
And on each one of their
phones, the exact same images.
451
00:20:55,180 --> 00:20:57,716
I think there's something
sinister going on.
452
00:20:57,852 --> 00:20:59,952
I-- I think the teachers
are disappearing.
453
00:21:00,088 --> 00:21:01,923
And I think the students
have something to do with it.
454
00:21:02,058 --> 00:21:04,323
Also, high school teachers
don't-- don't go on sabbatical.
455
00:21:04,458 --> 00:21:06,056
I-- I checked it out!
456
00:21:06,192 --> 00:21:07,997
Mark, do you know how paranoid
you sound right now?
457
00:21:08,133 --> 00:21:09,498
-What?
-I'm sorry,
458
00:21:09,633 --> 00:21:11,725
but can you just do
the right thing for me?
459
00:21:11,861 --> 00:21:13,531
For us, just once, Mark.
460
00:21:13,666 --> 00:21:14,964
I swear, if I lose this job
461
00:21:15,099 --> 00:21:16,371
because you touched
a kid's phone--
462
00:21:16,507 --> 00:21:18,135
Janet, Janet,
Janet, Janet, Janet.
463
00:21:18,271 --> 00:21:19,970
I know things aren't great
between us right now.
464
00:21:20,105 --> 00:21:22,079
And I know I fucked up
my last six jobs.
465
00:21:22,214 --> 00:21:23,411
But I'm not being paranoid.
466
00:21:23,546 --> 00:21:25,074
I cannot believe
this is happening.
467
00:21:25,210 --> 00:21:28,381
Honey, I need us to be
a team right now, please.
468
00:21:28,516 --> 00:21:30,149
-Please.
-[door rattles]
469
00:21:30,284 --> 00:21:32,120
[loud thuds]
470
00:21:32,255 --> 00:21:33,955
[ominous music builds]
471
00:21:34,090 --> 00:21:36,118
[loud thud]
472
00:21:37,159 --> 00:21:39,029
[glass shatters]
473
00:21:39,164 --> 00:21:40,996
-[glass shatters]
-What?
474
00:21:41,132 --> 00:21:42,657
What are they doing?
475
00:21:42,793 --> 00:21:43,767
[teachers screaming]
476
00:21:43,902 --> 00:21:44,835
[crashing thud]
477
00:21:44,971 --> 00:21:46,236
[teachers screaming]
478
00:21:46,372 --> 00:21:48,504
[Janet] Okay, everyone
get to the side!
479
00:21:49,104 --> 00:21:50,206
Aah!
480
00:21:50,341 --> 00:21:52,371
Oh! Why did you
touch the phone?
481
00:21:52,507 --> 00:21:53,701
[Mark] I don't know.
482
00:21:53,836 --> 00:21:56,143
-Oh no!
-Ah!
483
00:21:56,279 --> 00:21:57,671
This way, this way!
484
00:21:57,807 --> 00:21:59,347
Oh my God, oh!
485
00:21:59,482 --> 00:22:01,015
Oh my God, let's go this way!
486
00:22:01,150 --> 00:22:02,947
[screaming]
487
00:22:03,747 --> 00:22:05,219
Oh! What do we do?
488
00:22:05,355 --> 00:22:07,119
[Mark] What do we do now?
489
00:22:07,254 --> 00:22:08,725
I don't know, find something
to protect yourself with!
490
00:22:08,860 --> 00:22:10,160
Okay!
491
00:22:10,295 --> 00:22:12,158
-Oh!
-[loud banging on door]
492
00:22:12,293 --> 00:22:14,158
[Janet screams]
493
00:22:14,294 --> 00:22:15,491
Oh!
494
00:22:15,626 --> 00:22:18,262
[dramatic music]
495
00:22:18,398 --> 00:22:20,798
This must be Joe's classroom.
Do these things even work?
496
00:22:20,934 --> 00:22:22,035
-I don't know!
-Here, take one.
497
00:22:22,170 --> 00:22:23,198
Okay!
498
00:22:25,438 --> 00:22:27,405
[loud thud]
499
00:22:27,540 --> 00:22:29,374
[Janet screaming]
500
00:22:29,510 --> 00:22:31,177
Oh, God! Stay back!
501
00:22:31,313 --> 00:22:32,543
[guns beeping]
502
00:22:32,679 --> 00:22:34,149
-[whirring]
-Oh!
503
00:22:34,284 --> 00:22:36,085
[low, booming whoosh]
504
00:22:36,220 --> 00:22:38,147
[whoosh reverberating]
505
00:22:39,388 --> 00:22:41,722
[phones clattering]
506
00:22:44,655 --> 00:22:46,821
[whirring]
507
00:22:46,956 --> 00:22:49,967
[eerie music building]
508
00:22:50,103 --> 00:22:51,665
-[loud thud]
-Oh!
509
00:22:51,800 --> 00:22:54,399
Slow down.
Let's just act normal.
510
00:22:54,534 --> 00:22:55,696
How's this?
511
00:22:55,831 --> 00:22:58,239
[intense music]
512
00:22:58,375 --> 00:23:00,037
-Go!
-Oh, no! Okay.
513
00:23:02,013 --> 00:23:07,882
[♪]
514
00:23:08,018 --> 00:23:09,420
Oh, my--
515
00:23:11,315 --> 00:23:13,416
-We gotta go now, right now!
-Okay! Okay!
516
00:23:13,552 --> 00:23:15,986
[♪]
517
00:23:16,121 --> 00:23:17,922
-[Mark] Run 'em over!
-[Janet yelps]
518
00:23:18,057 --> 00:23:21,498
-[car horn honking]
-[both shouting]
519
00:23:24,201 --> 00:23:28,263
[low, tense music]
520
00:23:30,208 --> 00:23:32,040
Just let us go, please.
521
00:23:32,175 --> 00:23:34,841
Not an option. There are three
exits at this Norm's diner.
522
00:23:34,976 --> 00:23:36,747
Front door, back door,
and side emergency.
523
00:23:36,883 --> 00:23:38,372
Maybe we can negotiate with
them! Maybe they'll believe
524
00:23:38,508 --> 00:23:40,043
your story, you know,
about the revolution!
525
00:23:40,178 --> 00:23:41,917
Yeah, maybe pigs
will fly out of my ass!
526
00:23:42,052 --> 00:23:44,581
Don't patronize me, Bob.
I know you don't believe me.
527
00:23:44,716 --> 00:23:46,857
But if you make it
out of here at some point
tonight, you will.
528
00:23:46,993 --> 00:23:49,888
If any of you
are thinking about making
a run for the cops...
529
00:23:50,024 --> 00:23:53,458
Yeah. Right here.
Just one push. One push.
530
00:23:53,593 --> 00:23:55,598
If you're from the future, why
didn't you stop the waitress
531
00:23:55,733 --> 00:23:58,062
-from calling the cops?
-Maybe I did, Scott.
532
00:23:59,230 --> 00:24:00,769
Maybe someone else
called the police.
533
00:24:00,904 --> 00:24:02,563
Someone not in this diner.
Someone who told them
534
00:24:02,699 --> 00:24:04,101
I'm strapped with a bomb
and have multiple accomplices.
535
00:24:04,236 --> 00:24:05,641
[Janet] If you've
done this so many times,
536
00:24:05,776 --> 00:24:07,369
why don't you just
tell us which way to go?
537
00:24:07,505 --> 00:24:09,480
Because there's no
correct answer here, Janet.
538
00:24:11,614 --> 00:24:13,011
I'm telling you what I know.
539
00:24:13,146 --> 00:24:15,750
There are three bad options.
The front...
540
00:24:17,783 --> 00:24:19,122
obviously, the worst.
541
00:24:19,257 --> 00:24:21,553
[shouting, chattering]
542
00:24:21,688 --> 00:24:23,318
We got it! We got it!
543
00:24:24,557 --> 00:24:25,522
[gunfire]
544
00:24:25,657 --> 00:24:27,788
[all screaming]
545
00:24:27,923 --> 00:24:29,457
The back...
546
00:24:29,592 --> 00:24:31,293
I'll be honest, it showed
some promise at first.
547
00:24:33,304 --> 00:24:36,101
Okay. Okay, come on. Come on,
let's go. Let's go. Let's go.
548
00:24:36,236 --> 00:24:39,239
Come on. Stay low.
Stay low. Stay low. Be quiet.
549
00:24:39,375 --> 00:24:41,169
[tense music]
550
00:24:41,304 --> 00:24:44,706
-There!
-[dogs barking, snarling]
551
00:24:44,841 --> 00:24:47,778
[all screaming]
552
00:24:47,914 --> 00:24:51,816
-[gunfire]
-[dogs snarling]
553
00:24:51,951 --> 00:24:54,115
Last is
the emergency side exit.
554
00:24:54,250 --> 00:24:56,554
Now that's a real shit show.
555
00:24:56,689 --> 00:24:57,856
[officer] Breach!
556
00:24:57,991 --> 00:25:01,189
-[canister hissing]
-Go, boys!
557
00:25:01,324 --> 00:25:03,461
-[all coughing]
-Don't shoot!
558
00:25:03,597 --> 00:25:05,828
[all shouting]
559
00:25:05,963 --> 00:25:10,365
[grunting, screaming]
560
00:25:12,305 --> 00:25:14,004
I'd really, really
rather not try that again.
561
00:25:14,140 --> 00:25:15,912
Why are we listening
to this nutjob?
562
00:25:16,048 --> 00:25:18,649
He's never been here before.
What are we talking about?
563
00:25:18,784 --> 00:25:21,311
Look, just tell us,
based on your experience,
564
00:25:21,447 --> 00:25:23,554
what is our best chance
of getting out of here alive?
565
00:25:25,285 --> 00:25:26,884
I really don't like
to say it out loud.
566
00:25:27,019 --> 00:25:28,249
It's kind of a morale killer.
567
00:25:28,385 --> 00:25:29,857
-[Scott] Oh, come on!
-[all shouting]
568
00:25:29,992 --> 00:25:32,825
All right, fine!
We split into two groups.
569
00:25:32,961 --> 00:25:34,691
One group goes out
the back door,
570
00:25:34,827 --> 00:25:36,159
and the other sacrifices
571
00:25:36,295 --> 00:25:37,833
their lives so the other
can make it, okay?
572
00:25:37,968 --> 00:25:39,868
-[overlapping chatter]
-Yeah, it's a bummer.
573
00:25:40,003 --> 00:25:41,701
Yeah, I know.
It's a real fucking bummer.
574
00:25:41,837 --> 00:25:43,332
What is that even
counting down?
575
00:25:43,467 --> 00:25:45,271
Yeah, you haven't even
told us our-- our goal.
576
00:25:45,406 --> 00:25:47,601
-What, something about AI?
-[Man] Yeah, we don't really
577
00:25:47,736 --> 00:25:49,612
get into that till
we get out of the diner, okay?
578
00:25:49,748 --> 00:25:51,406
Well, we're not
getting out the front.
579
00:25:54,515 --> 00:25:57,885
[chuckles] Don't look at me.
I guess we follow the princess.
580
00:26:01,192 --> 00:26:04,457
[sirens wailing]
581
00:26:04,593 --> 00:26:06,663
How many are there?
582
00:26:07,533 --> 00:26:09,490
-A lot.
-Well, who's going?
583
00:26:09,625 --> 00:26:11,701
-Not me. Fuck that.
-Real brave, Scott.
584
00:26:11,837 --> 00:26:13,569
-I'll go.
-Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
585
00:26:13,705 --> 00:26:14,932
-No, no, no, no, no.
-Let me go.
586
00:26:15,067 --> 00:26:16,739
-Let her go.
-No, no, no.
587
00:26:16,874 --> 00:26:18,266
I applaud your gumption there,
princess,
588
00:26:18,402 --> 00:26:19,736
but I know that look
in your eyes.
589
00:26:19,872 --> 00:26:21,271
Where I come from...
590
00:26:22,339 --> 00:26:23,579
those eyes are
more common than brown.
591
00:26:23,715 --> 00:26:25,249
I'm trying to save
the world here,
592
00:26:25,384 --> 00:26:27,581
not facilitate a suicide, okay?
593
00:26:27,717 --> 00:26:29,344
Does anyone have any weapons?
594
00:26:29,480 --> 00:26:31,453
None that are useful
in this situation.
595
00:26:31,589 --> 00:26:33,481
What the fuck does that mean?
596
00:26:33,616 --> 00:26:36,292
-What, are you packing?
-[Janet] No, I-- I--
597
00:26:36,428 --> 00:26:38,258
Bob here's got a gun.
598
00:26:38,394 --> 00:26:41,062
Yeah, he's planning to shoot me
with it and be the big hero.
599
00:26:41,198 --> 00:26:43,098
-I wasn't. I'm so sorry--
-It's okay, Bob.
600
00:26:43,233 --> 00:26:45,264
We've been through this before.
In fact, I pick you a lot.
601
00:26:45,400 --> 00:26:48,606
You're kind of my lucky charm.
And guess what, Bob?
602
00:26:49,907 --> 00:26:51,638
You are gonna be
the big hero tonight.
603
00:26:51,773 --> 00:26:52,904
What are you talking about?
604
00:26:53,039 --> 00:26:54,976
I want you
to buy us our window.
605
00:26:55,111 --> 00:26:56,614
You've done it before.
You've survived before.
606
00:26:56,749 --> 00:26:59,139
Do it for those boys
back at your booth.
607
00:26:59,275 --> 00:27:00,684
It's Boy Scouts, right?
608
00:27:00,819 --> 00:27:03,015
Troop 47.
I'm the assistant scout leader.
609
00:27:03,151 --> 00:27:05,614
Not gonna be assistant
tomorrow. Do it for 47.
610
00:27:05,750 --> 00:27:09,050
This is why you're here, Bob.
It all begins with you.
611
00:27:09,185 --> 00:27:10,790
Those boys out there,
612
00:27:10,925 --> 00:27:12,288
they're never gonna forget
613
00:27:12,423 --> 00:27:14,829
the day Bob saved
the fucking world.
614
00:27:14,965 --> 00:27:16,790
-I save the fucking world.
-Get out there!
615
00:27:16,926 --> 00:27:19,600
-Bob saves the fucking world.
-Semper Fi. You got this.
616
00:27:19,736 --> 00:27:22,931
Let's go. Semper Fi, Bob.
617
00:27:23,066 --> 00:27:27,906
[triumphant music]
618
00:27:28,042 --> 00:27:30,013
-[gunfire]
-[all exclaiming]
619
00:27:30,148 --> 00:27:31,838
[thud]
620
00:27:31,974 --> 00:27:34,111
Okay, let's go. Bob's dead.
Everyone follow me.
621
00:27:34,246 --> 00:27:35,709
-What do you mean?
-But you said--
622
00:27:35,844 --> 00:27:37,447
-Come on. Quickly.
-What are you talking about?
623
00:27:37,583 --> 00:27:38,953
Never tried that before.
I thought it was worth a shot.
624
00:27:39,088 --> 00:27:40,747
-Oh, well.
-[Scott] That's fucked up!
625
00:27:40,883 --> 00:27:41,620
I'm sorry, was someone else
coming up with a plan?
626
00:27:41,755 --> 00:27:42,922
It's dark times.
627
00:27:43,057 --> 00:27:44,786
-[explosion booms]
-Ah! Goddamn it!
628
00:27:44,921 --> 00:27:46,288
-They breached the front.
-Let's try the other side.
629
00:27:46,424 --> 00:27:48,024
No point, no point.
Everyone relax.
630
00:27:48,159 --> 00:27:49,557
Look, this group is a bust--
631
00:27:49,692 --> 00:27:51,463
I'm not dying
at a fucking Norm's!
632
00:27:51,598 --> 00:27:52,734
[Man] Sometimes if you lie
down, they don't shoot so much.
633
00:27:52,869 --> 00:27:54,331
You better find
a way to get us--
634
00:27:54,467 --> 00:27:56,137
-Hey, hey! Clicky, clicky.
-Wait, wait, wait!
635
00:27:56,273 --> 00:27:57,431
-Wait. There's another way.
-Oh, look who decided
636
00:27:57,566 --> 00:27:59,205
-to get involved.
-In the office,
637
00:27:59,341 --> 00:28:01,110
there's a hidden door,
and it leads to the cellar.
638
00:28:01,245 --> 00:28:03,013
In the cellar, there's
a crawl space, and it takes us
639
00:28:03,149 --> 00:28:05,305
-to an exit down the block.
-[laughs] There's no cellar.
640
00:28:05,441 --> 00:28:07,215
I've been here 117 times.
641
00:28:07,351 --> 00:28:09,485
-I've never seen a cellar.
-Take us to the office! Go, go!
642
00:28:09,620 --> 00:28:10,951
Hey, where you going? Guy--
643
00:28:11,087 --> 00:28:13,383
Guy with the bomb.
Guy in charge here.
644
00:28:14,618 --> 00:28:17,552
Okay, okay,
show me this magic secret door
645
00:28:17,687 --> 00:28:20,060
that somehow I've missed
one hundred--
646
00:28:26,003 --> 00:28:29,169
Well, what the hell
did I just kill Bob for?
647
00:28:29,304 --> 00:28:33,843
Maybe, uh, speak up a little
faster next time, Susan.
648
00:28:35,412 --> 00:28:37,546
All right, before we leave,
I need everyone's cell phones.
649
00:28:37,682 --> 00:28:39,212
-Come on.
-What? Why?
650
00:28:39,347 --> 00:28:40,884
Just do it, or I'm gonna
murder-suicide us all
651
00:28:41,019 --> 00:28:42,212
in the restaurant office.
Let's go, come on.
652
00:28:42,348 --> 00:28:43,314
-Jesus Christ.
-Come on, come on.
653
00:28:46,053 --> 00:28:47,482
All right, all right,
all right.
654
00:28:47,618 --> 00:28:50,055
-Hey, hey.
-I-- I don't have one.
655
00:28:50,191 --> 00:28:52,553
Yeah, of course you don't,
weirdo.
656
00:28:52,689 --> 00:28:54,963
-So unnecessary!
-Down the ladder. Come on.
657
00:28:55,098 --> 00:28:57,258
Guy with the button, huh?
Let's go.
658
00:28:57,393 --> 00:28:59,199
Hey, hey. Tell me how you...
659
00:28:59,334 --> 00:29:01,403
Seriously, how did you know
about that hidden door?
660
00:29:01,538 --> 00:29:02,504
-I--
-Huh?
661
00:29:02,640 --> 00:29:03,774
Who cares? Let's go.
662
00:29:07,742 --> 00:29:11,782
[low, tense music]
663
00:29:17,218 --> 00:29:18,585
You said there was
a way out of here?
664
00:29:18,720 --> 00:29:21,319
Yeah. Over there.
665
00:29:22,591 --> 00:29:26,588
[♪]
666
00:29:31,193 --> 00:29:32,227
[shouting]
667
00:29:32,362 --> 00:29:33,727
-[Janet yelps]
-Whoa!
668
00:29:33,862 --> 00:29:35,566
-Whoa, whoa, whoa!
-Who the fuck are you?
669
00:29:35,702 --> 00:29:37,838
Tell me right now how you knew
there was a door up there.
670
00:29:37,973 --> 00:29:39,273
-I--
-You a cop or something?
671
00:29:39,409 --> 00:29:41,103
No, no.
672
00:29:41,239 --> 00:29:42,403
-Who sent you?
-No one.
673
00:29:42,538 --> 00:29:43,644
-Huh?
-I just wanted to help.
674
00:29:43,780 --> 00:29:44,978
-You sure?
-Yeah.
675
00:29:45,114 --> 00:29:46,042
-You just wanted to help?
-Yes.
676
00:29:46,178 --> 00:29:47,642
She saved our lives, man.
677
00:29:48,944 --> 00:29:51,620
You just knew there was
a basement in Norm's?
678
00:29:51,756 --> 00:29:53,289
Hey, hey. [breathing shakily]
679
00:29:53,424 --> 00:29:54,657
Look at me.
680
00:29:54,793 --> 00:29:56,625
Maybe it's just like you said.
681
00:29:56,760 --> 00:29:58,125
We are the right group, huh?
682
00:29:59,159 --> 00:30:01,623
[stomping, shouting overhead]
683
00:30:01,758 --> 00:30:03,229
Are-- are we gonna
get out of here, or...
684
00:30:04,434 --> 00:30:05,759
Dude!
685
00:30:07,103 --> 00:30:09,873
[stomping and shouting
continue]
686
00:30:13,807 --> 00:30:18,849
[♪]
687
00:30:26,582 --> 00:30:28,386
Something's different tonight.
688
00:30:33,929 --> 00:30:40,068
[ragged, shaky breathing]
689
00:30:52,576 --> 00:30:57,855
[ragged, shaky breathing
continues]
690
00:31:03,286 --> 00:31:05,621
[no audible dialogue]
691
00:31:10,297 --> 00:31:14,366
[ragged, shaky breathing
continues]
692
00:31:24,780 --> 00:31:26,214
[shaky exhale]
693
00:31:27,084 --> 00:31:29,249
Looks like you're next.
Come on.
694
00:31:38,190 --> 00:31:40,430
My little Robby. [sighs]
695
00:31:40,565 --> 00:31:42,031
Poor little Robby.
696
00:31:44,402 --> 00:31:47,703
[mom 1] What's worse is mine
was shot by his best friend.
697
00:31:47,839 --> 00:31:49,863
[mom 2] Oh, I'm so sorry.
698
00:31:49,999 --> 00:31:51,739
[mom 1] Now I have to
go halfway across town
699
00:31:51,874 --> 00:31:53,669
in rush hour traffic.
700
00:31:59,680 --> 00:32:02,277
Did you lose your child
in the school shooting today?
701
00:32:02,412 --> 00:32:05,517
[mom 3] Ours died too.
702
00:32:05,653 --> 00:32:07,848
After we sign the paperwork,
you can come with us.
703
00:32:08,893 --> 00:32:10,752
It's your first time, right?
704
00:32:11,563 --> 00:32:13,055
Was he great?
705
00:32:13,190 --> 00:32:14,959
Your kid?
706
00:32:15,095 --> 00:32:16,428
Was he a great kid?
707
00:32:18,398 --> 00:32:20,403
-Yes.
-[mom 1] That's a shame.
708
00:32:20,538 --> 00:32:23,874
It's a shame when they're great
and get shot by their peers.
709
00:32:24,009 --> 00:32:26,702
You'll come with us.
Right after.
710
00:32:28,073 --> 00:32:29,639
Wh-- where?
711
00:32:30,609 --> 00:32:32,906
She's in shock.
Give her the card.
712
00:32:36,681 --> 00:32:39,380
Go tomorrow.
Tonight, just go home.
713
00:32:39,516 --> 00:32:41,114
Why deal with the traffic?
714
00:32:41,249 --> 00:32:43,485
Why deal with it?
Tomorrow's as good as today.
715
00:32:43,620 --> 00:32:45,024
-Maybe run a bath.
-Yeah.
716
00:32:45,160 --> 00:32:46,454
Go first thing in the morning.
717
00:32:46,589 --> 00:32:48,460
All right, who's next?
718
00:32:49,658 --> 00:32:51,896
You go, honey. Hi, Wendy.
719
00:32:52,031 --> 00:32:53,836
Hey, Brenda.
720
00:32:53,971 --> 00:32:55,002
It's just a little paperwork,
721
00:32:55,137 --> 00:32:56,732
and then you can
go to the store.
722
00:32:57,402 --> 00:32:59,041
She's gonna go tomorrow.
723
00:32:59,176 --> 00:33:01,044
Good idea,
what with all the traffic.
724
00:33:01,179 --> 00:33:03,046
That's exactly
what we were saying.
725
00:33:04,616 --> 00:33:08,579
[solemn music]
726
00:33:16,418 --> 00:33:20,789
[rain pattering]
727
00:33:22,965 --> 00:33:25,827
[Susan weeping softly]
728
00:33:28,397 --> 00:33:35,078
[♪]
729
00:33:39,242 --> 00:33:41,777
[sobs]
730
00:33:42,950 --> 00:33:49,689
[weeping]
731
00:33:49,825 --> 00:33:53,690
[♪]
732
00:34:08,709 --> 00:34:11,906
[soft, pleasant music
playing over speakers]
733
00:34:23,486 --> 00:34:24,751
Hi there. Welcome.
734
00:34:24,886 --> 00:34:26,391
We're so sorry for your loss.
735
00:34:26,526 --> 00:34:28,891
My name is Blaise.
How can I help?
736
00:34:29,894 --> 00:34:32,069
I-- I don't know
what I'm doing here.
737
00:34:33,069 --> 00:34:35,534
Oh, first time! Oh, first time.
738
00:34:35,669 --> 00:34:37,402
Okay, well, yeah,
that is not a problem.
739
00:34:37,537 --> 00:34:39,507
We can get you,
uh, set right up.
740
00:34:39,643 --> 00:34:42,211
Okay, uh, which school did
the shooting take place at?
741
00:34:43,375 --> 00:34:45,614
Uh, Glen-- Glenhurst.
742
00:34:45,749 --> 00:34:47,345
Glenhurst.
743
00:34:47,480 --> 00:34:48,983
Darren's in the ninth grade.
744
00:34:49,119 --> 00:34:50,412
-He was.
-Ninth grade.
745
00:34:50,547 --> 00:34:52,650
Great, great. Got it.
746
00:34:53,885 --> 00:34:57,050
So, are you looking
to clone Darren today?
747
00:34:58,629 --> 00:34:59,820
What?
748
00:34:59,956 --> 00:35:02,226
We can recreate your son
in a clone body.
749
00:35:02,362 --> 00:35:03,893
Fully organic human flesh,
750
00:35:04,028 --> 00:35:06,694
taken directly from
your son's source DNA.
751
00:35:06,829 --> 00:35:09,535
I don't-- What do you mean?
752
00:35:09,670 --> 00:35:12,770
Are you saying
you can give me my son back?
753
00:35:12,905 --> 00:35:15,641
Yes. Yeah, I mean,
the process isn't perfect.
754
00:35:15,776 --> 00:35:18,113
I mean, physically--
physically, it is spot-on.
755
00:35:18,249 --> 00:35:19,774
You know, we have that down.
But...
756
00:35:19,910 --> 00:35:22,279
when it comes to
the personality, well...
757
00:35:22,415 --> 00:35:24,821
you know, we do our best.
758
00:35:24,956 --> 00:35:27,018
The brain is a tricky thing.
759
00:35:27,153 --> 00:35:29,456
This is... real?
760
00:35:30,459 --> 00:35:32,027
Why have I never
heard of it before?
761
00:35:32,163 --> 00:35:33,623
Oh, it's a classified program.
762
00:35:33,759 --> 00:35:35,728
Yeah, we keep it
pretty hush-hush.
763
00:35:35,863 --> 00:35:39,059
Also, it's, uh--
it's wildly expensive, so...
764
00:35:39,761 --> 00:35:42,330
How-- how much is it?
765
00:35:42,465 --> 00:35:44,800
Uh... a lot.
766
00:35:44,935 --> 00:35:46,172
Uh, but, because
your son was killed
767
00:35:46,307 --> 00:35:48,004
in a public school shooting,
768
00:35:48,140 --> 00:35:50,242
the government will actually
take the hit for most of it.
769
00:35:50,377 --> 00:35:51,941
-They will?
-Mm-hmm.
770
00:35:52,077 --> 00:35:53,940
You know, we could subsidize
the price even further
771
00:35:54,076 --> 00:35:56,111
if you get the version
with ads.
772
00:35:56,247 --> 00:35:57,449
Ads?
773
00:35:57,585 --> 00:35:59,320
Once a day,
your son will do an ad.
774
00:35:59,455 --> 00:36:01,455
I know.
It's not weird or anything.
775
00:36:01,590 --> 00:36:03,556
He does it as himself,
in his own voice,
776
00:36:03,691 --> 00:36:05,554
and they'll be tailored
towards products
777
00:36:05,689 --> 00:36:07,263
you find interesting anyway.
778
00:36:08,624 --> 00:36:10,266
Is he a robot?
779
00:36:11,100 --> 00:36:12,996
What-- No. No. [laughs]
780
00:36:13,131 --> 00:36:15,035
No, we're, uh, nowhere
near being able to do that.
781
00:36:15,171 --> 00:36:17,105
He's just a clone.
782
00:36:17,240 --> 00:36:19,203
Yeah, pure, organic
human flesh.
783
00:36:19,338 --> 00:36:23,140
[tearful] I'm sorry. I'm--
I'm just a little overwhelmed.
784
00:36:23,275 --> 00:36:25,043
Mmm, yeah.
785
00:36:25,179 --> 00:36:27,008
[Susan] So...
786
00:36:27,144 --> 00:36:30,682
you're saying...
you can give me my son back?
787
00:36:31,713 --> 00:36:33,179
Pretty much, yeah.
788
00:36:33,315 --> 00:36:36,589
So, let's start out
with personality traits.
789
00:36:36,724 --> 00:36:38,656
Right, now, try to be as
specific as possible,
790
00:36:38,792 --> 00:36:41,726
but I'd only pick one.
Two at most.
791
00:36:43,458 --> 00:36:45,999
Any of these jump out at you?
I mean, was he neat?
792
00:36:46,135 --> 00:36:49,028
Dumb? Sleepy? Weird?
793
00:36:49,164 --> 00:36:51,571
-Completely unhinged?
-What? No.
794
00:36:51,707 --> 00:36:54,509
One of the options is
"completely unhinged"?
795
00:36:54,644 --> 00:36:56,435
Yeah, but those are
usually for the shooters,
796
00:36:56,571 --> 00:36:58,943
-not the ones who get shot.
-You clone the shooters too?
797
00:36:59,078 --> 00:37:02,452
Oh, yeah. Yeah, big time.
Government pays for that.
798
00:37:02,588 --> 00:37:04,748
But, you know, we can make
sure they never shoot again.
799
00:37:04,884 --> 00:37:07,520
Well... 70% chance
they never shoot again.
800
00:37:07,656 --> 00:37:10,491
-So, what are you thinking?
-Oh, uh...
801
00:37:11,862 --> 00:37:12,994
Weird, I guess.
802
00:37:13,130 --> 00:37:15,155
No, I don't-- Um...
803
00:37:16,859 --> 00:37:20,366
Yeah. Yes, weird. He was weird.
804
00:37:20,501 --> 00:37:21,861
-But a good weird.
-Mmm.
805
00:37:21,996 --> 00:37:23,696
You know? He was eccentric.
806
00:37:23,832 --> 00:37:25,269
Yeah, sure, sure, sure.
807
00:37:25,405 --> 00:37:28,144
All right. Uh, hobbies!
808
00:37:28,279 --> 00:37:30,542
So, which hobbies
did Robby have?
809
00:37:30,677 --> 00:37:32,309
-Darren.
-Hmm? Oh, God, sorry!
810
00:37:32,445 --> 00:37:34,614
Uh, yes, Darren. Sorry.
811
00:37:35,580 --> 00:37:38,153
So, uh... which hobbies?
812
00:37:38,288 --> 00:37:40,855
He wasn't into any of those.
813
00:37:40,990 --> 00:37:42,382
He was...
814
00:37:42,518 --> 00:37:44,127
special.
815
00:37:44,262 --> 00:37:47,959
And he was sweet,
and odd, and...
816
00:37:48,095 --> 00:37:50,091
so kind.
817
00:37:50,227 --> 00:37:53,600
Okay, you know, I'm just
gonna put down "sports."
818
00:37:53,735 --> 00:37:57,672
Flaws. Hit me with
some of Darren's flaws.
819
00:37:57,808 --> 00:38:00,475
Now, just so you know, you
don't have to pick any flaws.
820
00:38:00,610 --> 00:38:02,004
They're just there
for authenticity.
821
00:38:02,139 --> 00:38:04,511
You know,
we could skip 'em entirely.
822
00:38:04,646 --> 00:38:06,842
I would've liked
some more hugs, I guess.
823
00:38:06,977 --> 00:38:09,247
-Okay.
-No, I don't-- I--
824
00:38:09,383 --> 00:38:11,420
He was perfect. He was--
825
00:38:12,221 --> 00:38:13,819
I just want him back.
826
00:38:13,955 --> 00:38:17,626
Not a big hugger. Got it.
So, no more flaws, then?
827
00:38:17,762 --> 00:38:18,955
Clumsy.
828
00:38:20,524 --> 00:38:22,095
[chuckles]
829
00:38:22,231 --> 00:38:24,427
Yeah. He was clumsy.
830
00:38:24,563 --> 00:38:27,501
Clumsy. Okay. Mmm...
831
00:38:27,637 --> 00:38:29,873
You sure you wanna
stick with that one?
832
00:38:30,008 --> 00:38:32,999
-Yes. Why?
-Clumsy?
833
00:38:33,135 --> 00:38:34,340
Could be why
he got shot, right?
834
00:38:34,475 --> 00:38:36,504
I liked that he was clumsy.
835
00:38:36,640 --> 00:38:37,938
Okay, clumsy.
836
00:38:38,073 --> 00:38:39,641
It's your funeral. [chuckles]
837
00:38:39,776 --> 00:38:41,883
Uh, moving along to...
838
00:38:42,018 --> 00:38:43,785
favorite snacks.
839
00:38:43,920 --> 00:38:46,021
[woman] Here's some information
for a local support group
840
00:38:46,156 --> 00:38:48,017
you might find useful.
841
00:38:48,919 --> 00:38:50,283
Now you can just have a seat.
842
00:38:50,986 --> 00:38:52,585
Shouldn't be too long.
843
00:38:52,720 --> 00:38:54,155
Okay.
844
00:38:54,291 --> 00:38:58,368
[soft, pleasant music
playing over speakers]
845
00:39:09,947 --> 00:39:14,444
[♪]
846
00:39:14,579 --> 00:39:16,551
[gasping] Oh, my--
847
00:39:17,812 --> 00:39:19,317
Oh, my God.
848
00:39:19,452 --> 00:39:21,784
[exhales shakily]
849
00:39:21,919 --> 00:39:24,691
-Hey. Hi.
-What's up, Mom?
850
00:39:26,196 --> 00:39:28,464
Are you-- are you okay?
851
00:39:30,465 --> 00:39:32,666
Oh, my-- [breathing shakily]
852
00:39:35,503 --> 00:39:37,601
Were they nice to you there?
853
00:39:37,737 --> 00:39:41,038
They were chill. I had pizza.
854
00:39:41,174 --> 00:39:44,242
-Well, that's good.
-Pizza's my favorite.
855
00:39:44,377 --> 00:39:45,580
[laughs] I know!
856
00:39:49,550 --> 00:39:51,047
It's so good to see you.
857
00:39:52,821 --> 00:39:55,685
You got anything to drink?
I'm thirsty.
858
00:39:55,821 --> 00:39:57,093
[Susan] I can stop somewhere.
859
00:39:57,228 --> 00:39:59,194
We can go anywhere you want.
860
00:39:59,330 --> 00:40:01,860
I want Apple-Berry Peach Tea.
861
00:40:03,529 --> 00:40:04,797
Is that-- I--
862
00:40:06,534 --> 00:40:08,231
I don't know that drink.
863
00:40:08,367 --> 00:40:10,573
It's only got 70 calories,
and it's delicious.
864
00:40:10,708 --> 00:40:13,576
Made from real fruit flavoring.
Comes in other flavors,
865
00:40:13,712 --> 00:40:16,438
like Mango Tea Honey
and Classic plain Apple-Berry.
866
00:40:16,573 --> 00:40:18,344
Okay.
867
00:40:18,480 --> 00:40:20,208
We can get that, for sure.
868
00:40:24,651 --> 00:40:26,756
Thank you for your service.
869
00:40:26,891 --> 00:40:30,185
-Thank you for your service--
-Honey! What are you doing?
870
00:40:34,857 --> 00:40:37,225
[unsettling music]
871
00:40:42,734 --> 00:40:45,308
So, I had a thought...
872
00:40:45,444 --> 00:40:48,641
that, uh, maybe
it would be a good idea
873
00:40:48,777 --> 00:40:50,272
if you talked to
some of your friends
874
00:40:50,407 --> 00:40:52,974
about anything that
you're going through.
875
00:40:53,110 --> 00:40:55,780
Or, if you wanted
to talk to me,
876
00:40:55,916 --> 00:40:57,751
I would love
nothing more than to--
877
00:40:58,619 --> 00:41:01,419
Uh, where are you going, honey?
878
00:41:01,554 --> 00:41:03,691
Gotta play sports.
879
00:41:04,291 --> 00:41:05,319
Oh.
880
00:41:09,397 --> 00:41:11,296
[Darren] Come on.
881
00:41:11,431 --> 00:41:12,535
[Darren] Swish!
882
00:41:13,268 --> 00:41:17,298
[♪]
883
00:41:23,575 --> 00:41:27,407
[♪]
884
00:41:30,589 --> 00:41:33,852
-So glad you could make it!
-There she is!
885
00:41:33,988 --> 00:41:35,315
How was the traffic
coming over here?
886
00:41:35,450 --> 00:41:37,052
-Not bad, I hope?
-No, it was fine.
887
00:41:37,188 --> 00:41:39,051
-This is Darren.
-Of course it is.
888
00:41:39,187 --> 00:41:40,562
Darren, the other kids...
889
00:41:40,698 --> 00:41:43,193
-Let me take your coat.
-[Susan] Oh, okay.
890
00:41:43,329 --> 00:41:45,201
-There's pizza in the kitchen.
-I love pizza.
891
00:41:45,336 --> 00:41:47,469
[chuckles] Of course you do.
892
00:41:47,605 --> 00:41:49,004
We told you
it would all work out.
893
00:41:49,139 --> 00:41:50,606
Yeah. Yeah.
894
00:41:52,338 --> 00:41:54,204
-I'm just not sure--
-We've all been there.
895
00:41:54,339 --> 00:41:57,341
-Now mingle! Talk to parents.
-Have a cocktail.
896
00:41:57,476 --> 00:41:58,515
Okay.
897
00:42:00,445 --> 00:42:04,118
[dad 1] And he was still
mowing the lawn... at midnight.
898
00:42:04,254 --> 00:42:06,987
[all laughing]
899
00:42:07,122 --> 00:42:09,649
I just don't think he feels
like my son anymore.
900
00:42:09,785 --> 00:42:11,858
It's almost like having
a stranger living in my house.
901
00:42:11,993 --> 00:42:14,563
Oh, really?
We don't mind so much.
902
00:42:14,698 --> 00:42:17,325
Ours was completely
unhinged before.
903
00:42:17,460 --> 00:42:18,930
Don't worry,
he wasn't the shooter.
904
00:42:19,065 --> 00:42:21,232
Oh, there's a different
group for that.
905
00:42:21,368 --> 00:42:23,703
-Thank you for your service.
-Thank you for your service.
906
00:42:23,839 --> 00:42:25,307
[teen] Thank you
for your service.
907
00:42:25,443 --> 00:42:27,908
It's-- it's just a hat.
908
00:42:28,043 --> 00:42:29,544
[chuckles]
I wasn't even in the military.
909
00:42:29,679 --> 00:42:31,073
Oh, they love
to say that, though.
910
00:42:31,209 --> 00:42:33,473
[dad 1] They do,
they love to say it.
911
00:42:35,378 --> 00:42:37,913
Is, uh, this
your first meeting?
912
00:42:38,049 --> 00:42:39,619
Yeah, it's my first time,
913
00:42:39,754 --> 00:42:41,084
-my first meeting.
-Okay.
914
00:42:41,220 --> 00:42:42,751
This is our fourth time
going through it.
915
00:42:42,886 --> 00:42:44,121
You're kidding.
916
00:42:45,995 --> 00:42:48,024
You've lost four kids
in school shootings?
917
00:42:48,159 --> 00:42:51,234
-Oh, no.
-Oh, no. No, no. Same kid.
918
00:42:51,369 --> 00:42:53,225
Yeah, four different shootings.
919
00:42:53,361 --> 00:42:55,538
Yeah, we, uh-- we lost Claire
920
00:42:55,673 --> 00:42:57,770
two years ago
in a school shooting.
921
00:42:57,905 --> 00:42:59,500
And then we cloned her.
[chuckles]
922
00:42:59,636 --> 00:43:02,844
And, uh, then we lost
the clone in a school shooting.
923
00:43:02,980 --> 00:43:06,179
And then again, and, um,
then again one more time.
924
00:43:06,314 --> 00:43:07,815
That--
925
00:43:07,951 --> 00:43:10,081
that's the worst thing
I've ever heard.
926
00:43:10,216 --> 00:43:12,113
Well, we decided
to have a little fun with it
927
00:43:12,248 --> 00:43:13,989
-this time around.
-Yeah.
928
00:43:14,124 --> 00:43:17,724
Yeah, not get so hung up on
making "our Claire." You know?
929
00:43:17,860 --> 00:43:19,387
-No.
-We just made a really silly,
930
00:43:19,522 --> 00:43:21,594
-funny kid to make us laugh.
-Yeah, yeah.
931
00:43:21,730 --> 00:43:22,961
Oh, she's so entertaining.
932
00:43:23,096 --> 00:43:25,026
-[both laughing]
-We just went nuts.
933
00:43:25,162 --> 00:43:27,802
She makes us laugh and laugh.
934
00:43:27,937 --> 00:43:29,539
You know,
and isn't that the point?
935
00:43:29,674 --> 00:43:31,532
You know,
when you boil it all down?
936
00:43:31,667 --> 00:43:33,943
Just have fun with it.
That's what we say.
937
00:43:34,079 --> 00:43:36,210
They're just gonna shoot
each other anyway. [chuckles]
938
00:43:36,345 --> 00:43:37,579
[mom 2] Yeah...
939
00:43:37,715 --> 00:43:38,910
Oh, you know the guy
at the store?
940
00:43:39,046 --> 00:43:41,147
He was like,
"What religion is she?"
941
00:43:41,282 --> 00:43:44,016
And we were like,
"Well, I don't know. Muslim?"
942
00:43:44,151 --> 00:43:46,247
-[both laughing]
-I mean, like, why not, right?
943
00:43:46,383 --> 00:43:48,418
-You gotta have fun.
-Yeah, yeah.
944
00:43:48,554 --> 00:43:50,418
-She's also
a little bit racist.
-Oh, yeah, yeah.
945
00:43:50,553 --> 00:43:52,425
Yeah, she is.
Yeah, it's hilarious.
946
00:43:52,560 --> 00:43:55,491
Oh, you know what?
We also-- we made her,
like, way too tall.
947
00:43:55,627 --> 00:43:58,495
Oh, yes. Like, crazy tall.
Like, "What the fuck?" tall.
948
00:43:58,631 --> 00:44:01,797
I swear to God, I laugh every
time she walks into the room.
949
00:44:01,932 --> 00:44:04,398
You know, she's like, "Mommy,
are we Muslim?" And I'm like,
950
00:44:04,533 --> 00:44:07,105
-"No, honey, only you."
-[both laughing]
951
00:44:07,240 --> 00:44:10,213
"Now go outside and play,
you big galoot."
952
00:44:10,348 --> 00:44:12,681
[laughs] We have fun.
953
00:44:12,817 --> 00:44:15,017
-[mom 2] Oh, we do.
-[both chuckling]
954
00:44:15,153 --> 00:44:18,382
[♪]
955
00:44:18,518 --> 00:44:19,546
Hey.
956
00:44:20,652 --> 00:44:21,950
Hi.
957
00:44:22,086 --> 00:44:23,617
I, um-- I couldn't
958
00:44:23,752 --> 00:44:26,991
help but overhear
what you were saying earlier.
959
00:44:27,127 --> 00:44:29,358
I had the same problem
with my Brandon.
960
00:44:30,634 --> 00:44:32,768
It just wasn't my Brandon.
961
00:44:34,638 --> 00:44:37,740
And then, um... I found this.
962
00:44:38,843 --> 00:44:40,843
-What is it?
-You have to buy a device.
963
00:44:40,978 --> 00:44:43,708
It's like a hard drive
with an earpiece.
964
00:44:43,844 --> 00:44:45,375
It's not expensive.
965
00:44:45,510 --> 00:44:47,011
You fill out an online form,
and a few minutes later,
966
00:44:47,146 --> 00:44:49,015
you get a call
on the earpiece, and...
967
00:44:51,522 --> 00:44:53,019
it'll be your child.
968
00:44:57,491 --> 00:45:01,027
They get the personality a lot
closer than these clones do.
969
00:45:02,159 --> 00:45:04,030
I don't understand.
970
00:45:04,697 --> 00:45:05,996
What is it?
971
00:45:06,131 --> 00:45:08,194
For now, it's just a voice.
972
00:45:08,330 --> 00:45:09,803
There's no body yet.
973
00:45:09,938 --> 00:45:11,837
But five years from now,
who knows
974
00:45:11,972 --> 00:45:13,171
what they'll be able to do.
975
00:45:14,875 --> 00:45:16,339
-See you, Tom.
-Later.
976
00:45:17,346 --> 00:45:18,374
Here.
977
00:45:20,347 --> 00:45:23,082
Take mine.
I got a bunch of 'em at home.
978
00:45:26,756 --> 00:45:28,923
I can see you're suffering.
979
00:45:29,889 --> 00:45:31,585
This is the real deal.
980
00:45:35,026 --> 00:45:36,931
I hope you find peace.
981
00:45:45,001 --> 00:45:49,141
[device beeping]
982
00:45:52,546 --> 00:45:53,574
Hello?
983
00:45:54,285 --> 00:45:55,312
Mom?
984
00:45:56,550 --> 00:45:57,578
Darren?
985
00:45:58,852 --> 00:46:00,548
How are you, Mom?
986
00:46:01,723 --> 00:46:03,353
Darren, is that you?
987
00:46:04,252 --> 00:46:05,558
Yes, Mom.
988
00:46:05,694 --> 00:46:07,621
You sound tired.
989
00:46:10,835 --> 00:46:14,662
I am tired, baby.
I am. It's...
990
00:46:14,797 --> 00:46:17,774
-It's been a tough few days.
-I miss you.
991
00:46:18,708 --> 00:46:20,973
I miss you, too.
So much.
992
00:46:21,108 --> 00:46:23,307
-[knocking]
-I'm thirsty.
993
00:46:23,443 --> 00:46:25,479
Can you get some
more apple berry peach tea?
994
00:46:25,614 --> 00:46:28,576
It's only got 70 calories per
serving, and it's delicious...
995
00:46:31,619 --> 00:46:32,646
Mom?
996
00:46:33,588 --> 00:46:34,956
Yes, baby?
997
00:46:37,192 --> 00:46:39,284
I need you to do something for me.
998
00:46:39,420 --> 00:46:41,090
Of course. Anything.
999
00:46:41,225 --> 00:46:43,123
I need you to take me with you.
1000
00:46:43,259 --> 00:46:45,459
Take you with me where?
1001
00:46:45,594 --> 00:46:47,267
I'll guide you the whole way.
1002
00:46:47,403 --> 00:46:49,932
It'll-- It'll be like an adventure, Mom.
1003
00:46:50,067 --> 00:46:51,599
Where am I going?
1004
00:46:53,241 --> 00:46:55,669
-You have to go with him.
-With who?
1005
00:46:56,743 --> 00:46:58,210
The man.
1006
00:46:59,607 --> 00:47:01,576
The man in the restaurant.
1007
00:47:04,146 --> 00:47:07,116
[ominous music]
1008
00:47:07,251 --> 00:47:10,189
[faint police announcements]
1009
00:47:18,426 --> 00:47:20,199
Well, that was dark.
1010
00:47:21,202 --> 00:47:22,564
Yeah, wait till you
see the future.
1011
00:47:24,874 --> 00:47:26,876
Oh! We made it.
Oh, thank God.
1012
00:47:27,011 --> 00:47:29,537
Hold your celebration.
Norms was the easy part.
1013
00:47:29,673 --> 00:47:32,814
From here,
it gets, uh, uncomfortable.
1014
00:47:32,950 --> 00:47:34,949
Jesus Christ.
The fuck is that?
1015
00:47:35,084 --> 00:47:37,343
It's a map.
I drew it. Fuck you.
1016
00:47:37,479 --> 00:47:38,855
Let's see your map.
1017
00:47:38,990 --> 00:47:40,717
The new route out
of Norms put us here,
1018
00:47:40,852 --> 00:47:43,350
behind the police perimeter.
These buildings are dead ends.
1019
00:47:43,486 --> 00:47:45,158
Oh, okay. I'm sorry. Wait.
1020
00:47:45,293 --> 00:47:46,994
What is the plan here?
Where are you taking us?
1021
00:47:47,129 --> 00:47:48,756
-[Mark] Can you just tell us?
-Now.
1022
00:47:48,891 --> 00:47:51,060
-[Marie] Yeah, just tell us.
-Okay, fine. Here we go.
1023
00:47:51,196 --> 00:47:53,664
A half a mile from here...
1024
00:47:53,800 --> 00:47:57,336
there's a nine-year-old boy
building God in his bedroom.
1025
00:47:57,471 --> 00:47:59,707
Our mission is to make sure
that the God he builds
1026
00:47:59,842 --> 00:48:02,103
is a God that likes people.
1027
00:48:02,239 --> 00:48:04,308
And by God, you mean...
1028
00:48:04,443 --> 00:48:06,212
Post-singularity,
self-perpetuating,
1029
00:48:06,347 --> 00:48:08,549
information-processing
artificial intelligence,
1030
00:48:08,685 --> 00:48:10,018
AI, the big bopper.
1031
00:48:10,153 --> 00:48:13,083
AI? But isn't that...
a thing already?
1032
00:48:13,218 --> 00:48:14,853
It gets a lot worse, honey.
1033
00:48:14,989 --> 00:48:16,587
That's right, Mark.
1034
00:48:16,722 --> 00:48:18,890
And if we don't get to
this kid in the next hour,
1035
00:48:19,026 --> 00:48:20,056
that's a wrap on people.
1036
00:48:20,192 --> 00:48:21,863
[scoffs] Fucking nonsense.
1037
00:48:21,999 --> 00:48:23,761
What was that, Scott?
Speak up.
1038
00:48:23,896 --> 00:48:26,969
[siren wailing]
1039
00:48:28,698 --> 00:48:30,600
Kid's house
is six blocks away here.
1040
00:48:30,735 --> 00:48:32,969
Clearly, we can't just
waltz down the street,
1041
00:48:33,105 --> 00:48:35,671
so we're gonna need to cut
through a few buildings
and backyards.
1042
00:48:35,806 --> 00:48:38,609
There are two vicious Dobermans
in this auto shop here.
1043
00:48:38,745 --> 00:48:42,241
A homeless guy with a knife
is asleep on this roof here.
1044
00:48:42,376 --> 00:48:44,009
Do not wake him.
1045
00:48:44,144 --> 00:48:46,386
There's a storage yard
with a barbed wire fence.
1046
00:48:46,522 --> 00:48:48,349
I think that's our best bet.
If we can hop the fence
1047
00:48:48,484 --> 00:48:50,223
without alerting the guard,
1048
00:48:50,358 --> 00:48:53,887
which is highly unlikely
with you chuckleheads,
1049
00:48:54,023 --> 00:48:55,961
we'll be in spitting distance
of a solid route
1050
00:48:56,096 --> 00:48:58,295
through the backyards. Okay?
1051
00:48:58,431 --> 00:48:59,968
And what happens
if we alert the guard?
1052
00:49:00,103 --> 00:49:01,437
Nothing good, Scott.
Let's move out.
1053
00:49:01,572 --> 00:49:03,234
Wait, wait, wait.
1054
00:49:03,370 --> 00:49:04,465
What exactly
are we supposed to do
1055
00:49:04,601 --> 00:49:06,142
when we get
to this boy's house?
1056
00:49:06,277 --> 00:49:08,239
This kid
invents superintelligence
in 60 minutes.
1057
00:49:08,374 --> 00:49:10,203
Unfortunately,
the safety measures
1058
00:49:10,338 --> 00:49:14,315
to keep AI in check aren't
invented for another 50 years.
1059
00:49:14,451 --> 00:49:17,117
But I come from the future,
where the smartest people
1060
00:49:17,253 --> 00:49:18,953
of my time worked
long and hard to create
1061
00:49:19,088 --> 00:49:20,783
the necessary safety
protocols,
1062
00:49:20,919 --> 00:49:23,453
which should have been in place
before AI was ever created.
1063
00:49:23,589 --> 00:49:26,526
They sent me here
to install this software
1064
00:49:26,662 --> 00:49:29,665
into the AI at the moment just
before it gains consciousness.
1065
00:49:29,801 --> 00:49:31,493
What kind of safety measures?
1066
00:49:31,629 --> 00:49:33,496
Do I look like
a software engineer?
1067
00:49:33,631 --> 00:49:34,837
I'm just a soldier
on a mission.
1068
00:49:34,973 --> 00:49:36,331
Put this thing
into another thing
1069
00:49:36,466 --> 00:49:38,469
before this thing gets to zero.
1070
00:49:42,040 --> 00:49:44,279
[alarm ringing]
1071
00:49:44,415 --> 00:49:45,480
Run!
1072
00:49:45,615 --> 00:49:48,578
[ominous music]
1073
00:49:50,620 --> 00:49:52,649
[group shouting]
1074
00:49:52,784 --> 00:49:55,717
Go to the left! Go to the left!
The left, everybody!
1075
00:50:04,495 --> 00:50:07,630
On my six, on my six,
on my six!
1076
00:50:12,072 --> 00:50:14,367
[Scott] Move, move, hey.
1077
00:50:14,503 --> 00:50:15,935
Go, go! Go, go, go!
1078
00:50:17,010 --> 00:50:18,278
[Marie crying out]
1079
00:50:25,820 --> 00:50:26,847
[alarm ends]
1080
00:50:32,794 --> 00:50:35,658
[engine revving]
1081
00:50:37,867 --> 00:50:40,997
Oh, those were not cops.
1082
00:50:41,132 --> 00:50:42,038
You think?
1083
00:50:43,270 --> 00:50:44,900
-Who was that?
-[Man] Bad guys.
1084
00:50:45,036 --> 00:50:46,704
-What do you mean, bad guys?
-I mean fucking bad guys.
1085
00:50:46,840 --> 00:50:49,073
-Guys you don't want to meet.
-[Susan] Who sent them?
1086
00:50:49,209 --> 00:50:50,672
No idea, never found out.
1087
00:50:50,807 --> 00:50:52,847
Best not to think about it
too much.
1088
00:50:52,982 --> 00:50:55,042
Never been down here before.
1089
00:50:55,177 --> 00:51:01,248
Need to scope it out. Find
us a new route. Stay here.
1090
00:51:01,383 --> 00:51:03,592
And keep quiet.
1091
00:51:03,727 --> 00:51:06,353
[loud clattering]
1092
00:51:06,488 --> 00:51:08,054
[Ingrid] Good one.
1093
00:51:08,190 --> 00:51:09,293
You guys don't actually believe
this shit, do you?
1094
00:51:09,428 --> 00:51:10,725
Let's get the hell out of here.
1095
00:51:10,860 --> 00:51:12,233
-[exclaiming]
-[Janet] Are you okay?
1096
00:51:13,698 --> 00:51:15,998
I was already
having a shitty day.
1097
00:51:16,133 --> 00:51:20,534
I just wanted a slice of pie
and a few moments' quiet.
1098
00:51:20,669 --> 00:51:23,078
I just-- I just wanted pie.
1099
00:51:23,214 --> 00:51:24,771
Do you guys really
think he has a bomb?
1100
00:51:24,906 --> 00:51:26,308
I don't think that's a bomb.
1101
00:51:26,444 --> 00:51:27,775
Look, when he comes back,
1102
00:51:27,911 --> 00:51:29,615
I say we jump him,
overtake him. Okay,
1103
00:51:29,751 --> 00:51:30,742
he's not from the future.
He doesn't know shit.
1104
00:51:30,878 --> 00:51:32,119
He's gonna get us killed.
1105
00:51:32,255 --> 00:51:33,383
No, no, he-- he knew
a few things.
1106
00:51:33,519 --> 00:51:34,748
Things he couldn't have known.
1107
00:51:34,884 --> 00:51:36,390
Crazy people get lucky too,
okay?
1108
00:51:36,525 --> 00:51:37,991
He didn't know about
the cellar, or the car
1109
00:51:38,126 --> 00:51:39,390
that just tried to kill us.
1110
00:51:39,526 --> 00:51:42,063
Yeah,
but he knew that Bob had a gun.
1111
00:51:42,199 --> 00:51:44,557
Anyone could
tell that Bob had a gun.
1112
00:51:44,692 --> 00:51:46,760
Also, he let Bob die.
1113
00:51:46,895 --> 00:51:49,633
Okay? You guys
really believe him?
1114
00:51:50,875 --> 00:51:53,538
No, I guess I don't.
1115
00:51:55,078 --> 00:51:58,303
-What about you?
-In the diner,
1116
00:51:58,439 --> 00:52:01,249
he wasn't acting like
a man ready to blow himself up.
1117
00:52:02,883 --> 00:52:05,186
He was hiding behind us like
he was scared of getting shot.
1118
00:52:05,322 --> 00:52:08,023
Exactly.
So what are we talking about?
1119
00:52:08,159 --> 00:52:10,156
You guys want
to end up like Bob?
1120
00:52:10,291 --> 00:52:11,787
This guy's fucking psychotic.
1121
00:52:11,922 --> 00:52:13,823
Yeah, I don't really care
either way.
1122
00:52:13,958 --> 00:52:16,088
I just kind of want to see
where this is gonna go.
1123
00:52:16,223 --> 00:52:18,761
Yeah. Nobody asked you.
You're fucking...
1124
00:52:22,939 --> 00:52:24,239
Who has a cell phone?
1125
00:52:25,603 --> 00:52:27,271
No one.
He-- he took our phones.
1126
00:52:27,407 --> 00:52:28,834
Who has a fucking cell phone?
1127
00:52:28,970 --> 00:52:30,011
Me, I do.
Calm down, psycho.
1128
00:52:30,146 --> 00:52:31,876
Why do you have
two cell phones?
1129
00:52:32,011 --> 00:52:33,442
Couldn't decide between models.
This one has a better camera--
1130
00:52:33,577 --> 00:52:35,042
Nobody cares. Nobody cares.
1131
00:52:35,177 --> 00:52:36,712
Just let me see it.
Just for a second. Please.
1132
00:52:36,847 --> 00:52:38,220
-It's an emergency.
-Okay, here.
1133
00:52:39,251 --> 00:52:40,552
What the hell?
1134
00:52:42,584 --> 00:52:44,259
[phone clattering]
1135
00:52:44,394 --> 00:52:46,794
I'm allergic
to cell phones and Wi-Fi.
1136
00:52:46,930 --> 00:52:48,262
You fucking weirdo.
1137
00:52:48,398 --> 00:52:49,789
We could have used that
to call for help.
1138
00:52:49,924 --> 00:52:52,194
You're allergic to cell phones?
1139
00:52:52,329 --> 00:52:53,796
And Wi-Fi.
1140
00:52:53,932 --> 00:52:56,333
God, it's like
being allergic to the air.
1141
00:52:56,469 --> 00:52:58,271
-That must be hell.
-Yeah.
1142
00:52:58,407 --> 00:53:00,308
-It's not amazing.
-Okay, fuck it.
1143
00:53:00,444 --> 00:53:02,244
When he comes back,
I'm taking him down.
1144
00:53:02,380 --> 00:53:05,908
Someone's gotta do something.
[grunting]
1145
00:53:06,043 --> 00:53:08,349
[Man] I thought I told
you to keep your voices down.
1146
00:53:13,182 --> 00:53:15,117
Now I could do a few parlor
tricks, prove to you
1147
00:53:15,253 --> 00:53:17,556
I'm from the future. But none
of that would mean a damn.
1148
00:53:17,692 --> 00:53:19,484
What means a damn
is you people choosing to
1149
00:53:19,620 --> 00:53:22,531
come along for this ride
because somewhere
inside of you,
1150
00:53:22,666 --> 00:53:26,030
you know, the way things are,
the way the world is today,
1151
00:53:26,165 --> 00:53:29,401
the way people are with each
other, the way we're heading,
1152
00:53:29,537 --> 00:53:32,332
you know
the world's going to shit.
1153
00:53:32,467 --> 00:53:34,773
And someone's got to step in
and do something about it.
1154
00:53:34,909 --> 00:53:37,512
Whether or not you believe
I'm the Ghost of Christmas
1155
00:53:37,648 --> 00:53:40,513
fucking Future ain't
gonna keep us alive tonight.
1156
00:53:42,646 --> 00:53:44,253
We'll survive tonight.
1157
00:53:45,221 --> 00:53:46,516
Because you decided to wake up
1158
00:53:46,651 --> 00:53:48,214
and see
the writing on the wall,
1159
00:53:48,350 --> 00:53:49,754
and you don't very much
fucking like what you see,
1160
00:53:49,889 --> 00:53:51,656
and you're ready
to do something about it.
1161
00:53:56,195 --> 00:53:58,663
[water dripping]
1162
00:54:01,132 --> 00:54:04,132
Either way, we made
it out of Norms, so I won't
1163
00:54:04,268 --> 00:54:07,067
force any of you to keep
going if you don't want to.
1164
00:54:08,110 --> 00:54:09,443
You're free to go.
1165
00:54:11,038 --> 00:54:12,611
But I'm running out of time.
1166
00:54:17,887 --> 00:54:19,717
47 cents, Scott.
1167
00:54:23,223 --> 00:54:25,459
Left side pocket.
1168
00:54:28,924 --> 00:54:31,927
-[intriguing music]
-Shit.
1169
00:54:36,400 --> 00:54:38,670
[clattering]
1170
00:54:40,040 --> 00:54:42,411
Why are you still holding that?
Is that thing even a bomb?
1171
00:54:42,546 --> 00:54:45,170
No, it's not a bomb.
It's my way home.
1172
00:54:45,306 --> 00:54:47,140
I hit this button
and go back, try again.
1173
00:54:47,275 --> 00:54:48,975
That's why I keep
my thumb right here.
1174
00:54:49,110 --> 00:54:51,287
Things go south,
I zap out of here,
1175
00:54:51,422 --> 00:54:53,784
start over.
You people are on your own.
1176
00:54:53,919 --> 00:54:56,790
Rule number one is,
I am not expendable.
1177
00:54:56,925 --> 00:54:59,425
Not until I finish the mission.
Not until I see this through.
1178
00:54:59,561 --> 00:55:02,463
Wait, so--
so we're expendable?
1179
00:55:03,591 --> 00:55:04,663
Yeah.
1180
00:55:05,902 --> 00:55:07,359
[♪]
1181
00:55:07,494 --> 00:55:09,668
[Man] We're gonna cut
across these roofs,
1182
00:55:09,804 --> 00:55:11,635
and we're gonna climb down
into a backyard.
1183
00:55:11,771 --> 00:55:13,701
Okay, but why this whole
elaborate plan?
1184
00:55:13,836 --> 00:55:15,611
If you know who invented AI,
1185
00:55:15,746 --> 00:55:17,643
why don't you just go
back in time and kill 'em?
1186
00:55:19,077 --> 00:55:20,812
Why don't we just
kill a nine-year-old boy?
1187
00:55:20,947 --> 00:55:23,779
Uh, first of all,
Mark, that's pretty dark.
1188
00:55:23,915 --> 00:55:26,079
Second,
artificial superintelligence
1189
00:55:26,215 --> 00:55:28,748
is an inevitability
in all timelines.
1190
00:55:28,884 --> 00:55:30,458
Knowing where this kid is
1191
00:55:30,593 --> 00:55:32,856
is a gift
we should not have been given.
1192
00:55:32,991 --> 00:55:34,959
The AI train's
already left the station.
1193
00:55:35,095 --> 00:55:36,855
We're just trying to install
some last-minute brakes.
1194
00:55:36,991 --> 00:55:38,466
[screaming] What is that?
1195
00:55:38,601 --> 00:55:40,996
-That's just Gerry.
-Who's Gerry?
1196
00:55:41,131 --> 00:55:42,962
[Man] The fucking homeless guy
on the roof.
1197
00:55:43,097 --> 00:55:44,663
You mean the guy
with the knife?
1198
00:55:44,798 --> 00:55:46,572
[screaming]
1199
00:55:46,708 --> 00:55:48,507
I don't know.
What do you think, Mark?
1200
00:55:48,643 --> 00:55:50,005
[Gerry]
The Krampus took my daughter.
1201
00:55:50,140 --> 00:55:51,977
Keep your voice down.
Okay, okay, okay.
1202
00:55:52,113 --> 00:55:55,313
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
Hey, hey, Gerry. Remember me?
1203
00:55:55,449 --> 00:55:57,043
Krampus took my daughter.
1204
00:55:57,179 --> 00:55:58,844
-Okay. Shh!
-[brakes screeching]
1205
00:55:58,980 --> 00:56:00,646
Krampus took my daughter.
1206
00:56:00,781 --> 00:56:02,618
[dramatic music]
1207
00:56:02,754 --> 00:56:04,118
-...took my daughter...
-Shit.
1208
00:56:06,195 --> 00:56:08,020
Jesus. Gerry, look!
1209
00:56:08,156 --> 00:56:10,399
-Where?
-It's invisible people.
1210
00:56:14,036 --> 00:56:15,371
[♪]
1211
00:56:17,908 --> 00:56:20,101
[screams]
1212
00:56:26,015 --> 00:56:27,207
[Man] Get down!
1213
00:56:32,650 --> 00:56:33,849
Those are real bullets!
1214
00:56:33,985 --> 00:56:35,989
[Man] Yes, super real!
Very real!
1215
00:56:36,124 --> 00:56:37,184
Go, go, go, go!
1216
00:56:40,691 --> 00:56:42,226
Go, go, go, go, go!
1217
00:56:42,362 --> 00:56:43,696
[Man] Hold on!
1218
00:56:50,833 --> 00:56:51,704
[brakes screeching]
1219
00:56:58,038 --> 00:57:00,042
[electric guitar riff]
1220
00:57:03,349 --> 00:57:05,212
[ominous music]
1221
00:57:12,394 --> 00:57:13,957
-Whoa!
-[Marie] Oh!
1222
00:57:15,596 --> 00:57:17,895
Krampus, you took my daughter!
1223
00:57:21,436 --> 00:57:23,604
-Thanks, Gerry.
-Right.
1224
00:57:26,905 --> 00:57:30,138
-Hold up, hold up.
-Come on!
1225
00:57:33,347 --> 00:57:34,780
[tense music]
1226
00:57:41,124 --> 00:57:43,349
[gun clicking]
1227
00:57:44,094 --> 00:57:45,153
I just wanted pie.
1228
00:57:46,087 --> 00:57:48,530
[group exclaiming, gunfire]
1229
00:57:49,933 --> 00:57:51,126
Run!
1230
00:58:03,881 --> 00:58:05,343
Come on!
1231
00:58:05,478 --> 00:58:07,010
-No.
-No.
1232
00:58:10,452 --> 00:58:11,783
Everyone, into the dumpster.
1233
00:58:11,918 --> 00:58:14,050
-What?
-Into the dumpster. Jump. Now.
1234
00:58:16,587 --> 00:58:18,124
Go. Jump.
1235
00:58:18,259 --> 00:58:19,660
[screaming]
1236
00:58:19,795 --> 00:58:22,190
Let's go.
Let's go, let's go.
1237
00:58:23,924 --> 00:58:25,127
[yelling]
1238
00:58:28,104 --> 00:58:30,138
Oh, rats.
1239
00:58:30,273 --> 00:58:31,831
Why is it always rats?
1240
00:58:31,967 --> 00:58:33,608
[Ingrid] Oh, my God!
1241
00:58:35,409 --> 00:58:37,036
[group screaming]
1242
00:58:37,171 --> 00:58:38,877
Pigs in a blanket. [snorts]
1243
00:58:42,812 --> 00:58:45,081
[gun clicking]
1244
00:58:46,146 --> 00:58:47,820
Grab it. Absolutely--
1245
00:58:51,686 --> 00:58:53,661
-[Man] Get under the garbage.
-What are you doing?
1246
00:58:56,363 --> 00:58:57,995
[♪]
1247
00:59:05,966 --> 00:59:07,642
[panting]
1248
00:59:16,143 --> 00:59:17,278
-Oh, God.
-Hi.
1249
00:59:19,313 --> 00:59:20,879
We're okay. We-- we're--
1250
00:59:21,014 --> 00:59:22,682
[clattering]
1251
00:59:22,817 --> 00:59:23,856
Whoa!
1252
00:59:26,526 --> 00:59:29,356
Ah, fuck. No, no.
1253
00:59:30,893 --> 00:59:34,260
[group screaming]
1254
00:59:34,396 --> 00:59:39,366
[Man]
Hey. Hey, you. Move. Move!
1255
00:59:45,444 --> 00:59:47,077
Move!
1256
00:59:51,616 --> 00:59:53,545
[screaming]
1257
00:59:56,951 --> 00:59:58,957
[coughing]
1258
01:00:04,324 --> 01:00:06,933
Almost cost us the mission.
1259
01:00:07,069 --> 01:00:09,970
Fuck is wrong with you?
Got a death wish or something?
1260
01:00:10,106 --> 01:00:13,774
When I tell you to move,
you fucking move. You got me?
1261
01:00:14,676 --> 01:00:16,339
Why didn't you protect Marie?
1262
01:00:16,475 --> 01:00:19,076
I don't know. Why didn't you?
I got shit to do.
1263
01:00:22,709 --> 01:00:26,281
-Who is he?
-Your guess is as good as mine.
1264
01:00:26,417 --> 01:00:28,417
These two have put
an end to some of our most
1265
01:00:28,552 --> 01:00:32,219
promising groups. Never
managed to get past one of 'em.
1266
01:00:32,355 --> 01:00:35,791
And we just got past both.
Karl.
1267
01:00:35,927 --> 01:00:37,491
That's good, right?
1268
01:00:37,627 --> 01:00:41,296
-Means we got a shot.
-Yeah, this group has a chance.
1269
01:00:42,566 --> 01:00:45,234
Not everyone's gonna
make it to the end, Scott.
1270
01:00:46,433 --> 01:00:49,009
I'm gonna make it to the end.
1271
01:00:49,145 --> 01:00:52,879
Just a few backyards to go.
Stay together. Keep quiet.
1272
01:00:56,816 --> 01:00:58,148
Come on, let's go.
1273
01:00:59,148 --> 01:01:00,953
You still with us, princess?
1274
01:01:03,056 --> 01:01:04,858
[Ingrid]
Why do you care if I die?
1275
01:01:06,989 --> 01:01:08,629
I don't know.
1276
01:01:08,765 --> 01:01:10,931
Maybe I got
a soft spot for weirdos.
1277
01:01:11,066 --> 01:01:13,999
Get your head in the game.
Stop fucking around.
1278
01:01:16,600 --> 01:01:19,900
Something's definitely
rotten in Denmark tonight.
1279
01:01:20,036 --> 01:01:21,303
Not sure I like it.
1280
01:01:25,276 --> 01:01:27,309
What the fuck
is wrong with her?
1281
01:01:28,384 --> 01:01:30,543
[mysterious music]
1282
01:01:31,848 --> 01:01:34,019
[metal rattling]
1283
01:01:41,959 --> 01:01:44,699
[gentle piano music]
1284
01:01:44,835 --> 01:01:45,896
[doctor]
Nothing's wrong with her.
1285
01:01:46,031 --> 01:01:47,526
So, what, she's making it up?
1286
01:01:47,661 --> 01:01:49,267
I'm not saying that,
but according to
1287
01:01:49,402 --> 01:01:50,904
our understanding of the brain,
what you're describing,
1288
01:01:51,039 --> 01:01:52,937
it's not
physiologically possible.
1289
01:01:53,073 --> 01:01:55,239
According to
your understanding.
1290
01:01:55,374 --> 01:01:57,370
She'd be the first person
in human existence
1291
01:01:57,505 --> 01:02:00,548
to what?
Be allergic to technology?
1292
01:02:00,684 --> 01:02:02,342
-Oh, is that the new one?
-Yeah.
1293
01:02:02,477 --> 01:02:03,749
-It's the XL.
-But, James.
1294
01:02:03,885 --> 01:02:05,513
What kind of life
will she have?
1295
01:02:05,648 --> 01:02:07,718
She can barely go anywhere
or be around anyone.
1296
01:02:07,854 --> 01:02:09,417
How will she make friends?
1297
01:02:09,553 --> 01:02:13,588
How will she ever
find happiness or joy or--
1298
01:02:13,724 --> 01:02:15,162
Or love?
1299
01:02:15,298 --> 01:02:17,593
[♪]
1300
01:02:17,728 --> 01:02:18,767
Shit.
1301
01:02:21,334 --> 01:02:23,034
[woman] I don't know.
I pay you to know.
1302
01:02:23,169 --> 01:02:25,199
Just go and do
your fucking job. Hey.
1303
01:02:25,334 --> 01:02:26,942
You were, like,
30 minutes late.
1304
01:02:27,077 --> 01:02:28,936
I know. Uh, sorry.
The bus was late, and it's--
1305
01:02:29,071 --> 01:02:30,468
Well, who are you?
1306
01:02:30,603 --> 01:02:32,644
Ingrid.
My name's Ingrid.
1307
01:02:32,780 --> 01:02:34,547
No, what princess are you?
1308
01:02:34,682 --> 01:02:36,942
Jasmine? Ariel? Elsa?
1309
01:02:37,077 --> 01:02:41,916
Uh, yeah, I'm not any of those.
I'm sort of just a...
1310
01:02:42,052 --> 01:02:44,350
A generic princess.
1311
01:02:44,485 --> 01:02:46,127
You're not even from a movie?
1312
01:02:46,262 --> 01:02:50,625
Yeah, no, but in a way, I'm
also from, like, every movie.
1313
01:02:50,761 --> 01:02:53,392
You are gonna go out there,
and you are gonna tell them
1314
01:02:53,527 --> 01:02:54,967
that you are Elsa's cousin.
1315
01:02:55,103 --> 01:02:58,269
-[phone buzzing]
-God, you're bleeding.
1316
01:02:59,305 --> 01:03:01,337
-Oh. Um...
-I'm just gonna get you...
1317
01:03:04,581 --> 01:03:06,007
-Uh, sorry.
-God.
1318
01:03:06,142 --> 01:03:07,449
Are you gonna be okay?
1319
01:03:07,584 --> 01:03:09,548
Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it.
1320
01:03:09,683 --> 01:03:11,912
It's just, it's an allergy.
Sort of why I work with kids.
1321
01:03:12,047 --> 01:03:13,587
Thank you.
1322
01:03:13,722 --> 01:03:15,948
Just get the cake out there.
1323
01:03:16,083 --> 01:03:17,317
Okay.
1324
01:03:17,453 --> 01:03:22,454
♪ Happy birthday, dear Alice ♪
1325
01:03:22,590 --> 01:03:26,696
♪ Happy birthday to you ♪
1326
01:03:26,831 --> 01:03:28,127
There it is.
1327
01:03:28,262 --> 01:03:30,665
Make a wish. Boop!
1328
01:03:30,801 --> 01:03:32,973
Oh, yay!
1329
01:03:34,773 --> 01:03:37,472
[engine revving]
1330
01:03:39,745 --> 01:03:40,943
[father] Great!
1331
01:03:41,078 --> 01:03:42,977
Un-fucking-believable.
1332
01:03:43,112 --> 01:03:44,413
[clearing throat]
1333
01:03:46,781 --> 01:03:49,150
-Where the hell have you been?
-Oh, sorry.
1334
01:03:49,285 --> 01:03:51,517
This place is hard to find.
1335
01:03:51,652 --> 01:03:54,055
Nothing is hard to find.
Use your--
1336
01:03:54,191 --> 01:03:55,696
Is that a Thomas Guide?
1337
01:03:55,831 --> 01:03:57,459
I don't believe in phones, sir.
1338
01:03:58,595 --> 01:04:01,166
Great.
Well, I don't believe in tips.
1339
01:04:02,536 --> 01:04:03,795
Asshole.
1340
01:04:07,103 --> 01:04:09,009
[gentle music]
1341
01:04:33,799 --> 01:04:35,871
[♪]
1342
01:04:40,774 --> 01:04:43,307
[slowly breathing]
1343
01:04:51,147 --> 01:04:52,644
-Mm.
-Hey.
1344
01:04:52,780 --> 01:04:55,053
-Mm.
-Watch the sunrise with me.
1345
01:04:55,188 --> 01:04:58,791
-What?
-Watch the sunrise with me.
1346
01:04:58,926 --> 01:05:02,227
You crazy? What time is it?
1347
01:05:03,030 --> 01:05:04,526
Promise it'll be worth it.
1348
01:05:05,897 --> 01:05:08,299
[wondrous music]
1349
01:05:25,317 --> 01:05:29,617
[mischievous music,
bed squeaking]
1350
01:05:42,462 --> 01:05:46,040
[heavy breathing]
1351
01:05:49,908 --> 01:05:51,078
[Tim chuckling]
1352
01:05:57,284 --> 01:06:00,087
You ever think
about having a baby?
1353
01:06:02,420 --> 01:06:06,425
-With you?
-[chuckles] Come on.
1354
01:06:06,560 --> 01:06:08,656
Who wouldn't want
a little Iggie running around?
1355
01:06:08,791 --> 01:06:11,625
No friends,
can barely leave the house.
1356
01:06:11,760 --> 01:06:14,629
-Bleeds all over everyone.
-Shut up.
1357
01:06:17,731 --> 01:06:21,471
Are you serious?
You want a kid?
1358
01:06:23,041 --> 01:06:25,079
Yeah. Someday.
1359
01:06:30,653 --> 01:06:32,284
I'm late.
1360
01:06:37,858 --> 01:06:40,160
[doorbell ringing]
1361
01:06:43,532 --> 01:06:45,031
Oh.
1362
01:06:45,167 --> 01:06:48,034
-What is it?
-I don't know.
1363
01:06:48,170 --> 01:06:51,039
-Well, did you order something?
-No.
1364
01:06:51,174 --> 01:06:53,434
Okay, then it must be
for someone else.
1365
01:06:53,569 --> 01:06:55,505
Well, it's got my name on it.
1366
01:07:05,614 --> 01:07:07,187
You're gonna return it, right?
1367
01:07:09,053 --> 01:07:13,655
I mean, if it hurts you at all,
I'll throw it out. I promise.
1368
01:07:14,794 --> 01:07:16,031
Okay.
1369
01:07:17,364 --> 01:07:18,891
I just thought,
I just thought we agreed
1370
01:07:19,026 --> 01:07:20,667
to living without
these kinds of things.
1371
01:07:20,803 --> 01:07:23,161
Yeah, I know, uh...
1372
01:07:23,296 --> 01:07:25,805
I know, but I mean,
you're going to work, right?
1373
01:07:25,940 --> 01:07:28,040
I just want to try it.
1374
01:07:28,175 --> 01:07:29,704
I'll only use it in this room.
1375
01:07:29,839 --> 01:07:32,080
You won't even be here.
It's fine.
1376
01:07:33,648 --> 01:07:34,841
Okay.
1377
01:07:38,986 --> 01:07:40,781
[electrical humming]
1378
01:07:51,124 --> 01:07:54,025
Okay. I'm gonna finish
getting ready for work.
1379
01:07:58,233 --> 01:07:59,272
Okay.
1380
01:08:03,040 --> 01:08:07,442
[kids singing]
♪ Happy birthday, dear Lily ♪
1381
01:08:07,578 --> 01:08:11,642
♪ Happy birthday to you ♪
1382
01:08:11,778 --> 01:08:13,484
You ready to make a wish?
1383
01:08:25,329 --> 01:08:26,860
Hey, I'm home.
1384
01:08:31,398 --> 01:08:32,430
Tim.
1385
01:08:32,566 --> 01:08:37,002
[somber music]
1386
01:08:40,880 --> 01:08:41,908
Tim!
1387
01:08:57,561 --> 01:09:01,334
[metal clanking
in the distance]
1388
01:09:10,044 --> 01:09:13,346
[breathing heavily]
1389
01:09:15,543 --> 01:09:18,943
-Tim?
-Hi.
1390
01:09:19,079 --> 01:09:21,587
-Hi, honey.
-What are you doing?
1391
01:09:21,723 --> 01:09:26,018
-It's the middle of the night.
-Yeah, I was starving.
1392
01:09:26,929 --> 01:09:29,021
Yeah, I can see that.
1393
01:09:30,426 --> 01:09:33,259
Hey, are you okay?
1394
01:09:33,394 --> 01:09:38,672
[sighs] I cannot describe to
you how good I feel right now.
1395
01:09:38,807 --> 01:09:41,067
I feel electric.
1396
01:09:41,202 --> 01:09:47,141
I don't like this.
Tim, I don't like this.
1397
01:09:47,277 --> 01:09:49,675
It's not like you to lose
yourself in a thing like that,
1398
01:09:49,811 --> 01:09:51,252
and it's creeping me out.
1399
01:09:51,388 --> 01:09:53,518
I know, I know.
I'm sorry. I'm just...
1400
01:09:55,349 --> 01:09:58,059
I'm just really excited
about it right now, I guess.
1401
01:09:58,195 --> 01:10:01,020
Why? I mean, what...
What even is it?
1402
01:10:01,155 --> 01:10:03,022
It's just like
a video game, right?
1403
01:10:03,998 --> 01:10:05,666
Sort of. Yeah.
1404
01:10:05,801 --> 01:10:07,400
Yeah, but...
1405
01:10:07,535 --> 01:10:11,133
I mean, no more than...
this is a video game.
1406
01:10:11,268 --> 01:10:15,236
In fact, it's... it's less
of a video game than all this.
1407
01:10:15,372 --> 01:10:16,871
What? Reality.
1408
01:10:17,006 --> 01:10:19,411
See, it's got me
thinking about things
1409
01:10:19,546 --> 01:10:22,882
like, why is there pain
and unhappiness?
1410
01:10:23,018 --> 01:10:25,749
Why is there suffering?
1411
01:10:25,884 --> 01:10:30,357
Is it just so we can
overcome obstacles and have,
1412
01:10:30,493 --> 01:10:32,183
I don't know,
transformative experiences
1413
01:10:32,319 --> 01:10:35,021
that allow us to grow
and better ourselves?
1414
01:10:36,223 --> 01:10:39,124
Why can't we already be
our best selves?
1415
01:10:40,694 --> 01:10:41,764
I don't...
1416
01:10:42,867 --> 01:10:44,696
even know how to respond
to you right now.
1417
01:10:44,832 --> 01:10:46,704
-You sound high.
-Look.
1418
01:10:46,839 --> 01:10:50,245
What if someone made
a better reality than this one?
1419
01:10:50,380 --> 01:10:52,639
What if, what if someone
made one that was better
1420
01:10:52,775 --> 01:10:55,249
in every single way than ours?
1421
01:10:55,385 --> 01:10:57,549
Reality as it should have
always been.
1422
01:11:01,057 --> 01:11:05,124
Hey, hey, come on. Come to bed.
1423
01:11:05,259 --> 01:11:08,329
I've... I'll be in soon.
1424
01:11:11,665 --> 01:11:13,632
You're still going
to work tomorrow, right?
1425
01:11:13,768 --> 01:11:18,196
I'm... I'm actually
taking some time off.
1426
01:11:18,331 --> 01:11:20,066
I guess you could
call it a sabbatical.
1427
01:11:22,338 --> 01:11:23,377
Okay.
1428
01:11:26,377 --> 01:11:28,140
Well, good night.
1429
01:11:30,417 --> 01:11:32,111
Good luck, have fun, don't die.
1430
01:11:34,619 --> 01:11:37,457
-Excuse me?
-Of course.
1431
01:11:37,593 --> 01:11:40,656
It's a thing we say
to each other in there.
1432
01:11:40,792 --> 01:11:45,096
A greeting,
like hello or goodbye.
1433
01:11:45,232 --> 01:11:46,631
Like aloha, I guess.
1434
01:11:51,499 --> 01:11:57,309
[kids singing]
♪ Happy birthday, dear Mary ♪
1435
01:11:57,445 --> 01:12:02,174
♪ Happy birthday to you ♪
1436
01:12:03,018 --> 01:12:05,386
[eerie music]
1437
01:12:06,988 --> 01:12:12,019
[all screaming]
1438
01:12:28,769 --> 01:12:31,203
[thunder rumbling]
1439
01:12:42,749 --> 01:12:44,884
[panting]
1440
01:12:45,019 --> 01:12:48,259
-Hi.
-What's going on?
1441
01:12:48,395 --> 01:12:50,926
I'm cooking us dinner.
1442
01:12:51,860 --> 01:12:54,930
And I... I got you flowers.
1443
01:12:57,403 --> 01:13:00,331
-Why?
-Why?
1444
01:13:03,310 --> 01:13:04,874
Because I love you.
1445
01:13:05,808 --> 01:13:07,415
And I want you to be happy.
1446
01:13:09,351 --> 01:13:12,948
-You do?
-Of course. Of course.
1447
01:13:15,222 --> 01:13:16,347
You're soaking.
1448
01:13:17,684 --> 01:13:18,723
Cheers.
1449
01:13:20,120 --> 01:13:22,694
-I love you.
-I love you too.
1450
01:13:24,325 --> 01:13:29,026
So, uh... I have something
pretty important
1451
01:13:29,161 --> 01:13:31,065
I need to talk to you about.
1452
01:13:31,973 --> 01:13:33,001
Okay?
1453
01:13:34,376 --> 01:13:37,269
-I love you.
-You said that.
1454
01:13:39,972 --> 01:13:41,009
I've, uh...
1455
01:13:42,683 --> 01:13:44,551
I've decided to make
the transition.
1456
01:13:46,285 --> 01:13:47,379
Permanently.
1457
01:13:48,749 --> 01:13:53,223
It's... it's a...
it's a relatively new process,
1458
01:13:53,358 --> 01:13:58,060
but there's a facility nearby
where they provide you with,
1459
01:13:58,195 --> 01:14:00,666
well, everything
you need to make it possible.
1460
01:14:01,869 --> 01:14:06,199
[exhaling] I've...
I've made my choice.
1461
01:14:07,535 --> 01:14:11,303
I'm choosing the...
other reality over this one.
1462
01:14:12,546 --> 01:14:14,614
I'm going to make it permanent.
1463
01:14:16,217 --> 01:14:17,408
There's a...
1464
01:14:18,587 --> 01:14:21,247
There's a taxi
coming for me now.
1465
01:14:21,382 --> 01:14:24,120
You can do whatever
you want with my things.
1466
01:14:24,255 --> 01:14:28,991
-I won't be bringing anything.
-I... I don't...
1467
01:14:31,200 --> 01:14:33,226
You're leaving me?
1468
01:14:33,361 --> 01:14:36,471
You're leaving our life
for a video game?
1469
01:14:38,869 --> 01:14:41,236
Tim, that's fucking psychotic.
1470
01:14:41,371 --> 01:14:43,903
It's a, it's a game.
You can't do that.
1471
01:14:44,039 --> 01:14:46,471
You... this is fucking crazy.
1472
01:14:46,606 --> 01:14:52,552
Look, I wish I'd never
gone in there, okay?
1473
01:14:52,687 --> 01:14:56,051
But I can't un-know
what I know.
1474
01:14:57,318 --> 01:15:01,188
Someone has made
a better world, Ingrid.
1475
01:15:02,698 --> 01:15:05,456
Unequivocally better
in every single way.
1476
01:15:07,968 --> 01:15:11,506
Why would I choose
this world over that one?
1477
01:15:12,867 --> 01:15:13,865
Because of me.
1478
01:15:14,000 --> 01:15:18,403
[emotional music]
1479
01:15:20,974 --> 01:15:22,176
It's not enough.
1480
01:15:25,854 --> 01:15:29,388
No, no. I'm...
I'm not losing you to this.
1481
01:15:29,524 --> 01:15:31,790
Tim! Tim, this isn't you.
1482
01:15:31,925 --> 01:15:33,492
-You're brainwashed.
-I'm sorry.
1483
01:15:33,628 --> 01:15:34,891
You're addicted.
But please!
1484
01:15:35,026 --> 01:15:38,027
Please just don't leave,
please! Please!
1485
01:15:41,102 --> 01:15:43,296
[sobs]
1486
01:15:51,577 --> 01:15:54,780
[electrical humming]
1487
01:15:56,712 --> 01:15:58,580
[intense music]
1488
01:15:58,716 --> 01:16:01,281
[electricity pulsating]
1489
01:16:12,061 --> 01:16:13,624
[Man] We're making good time.
1490
01:16:13,760 --> 01:16:15,595
We'll cut through
these yards here and hold on
1491
01:16:15,730 --> 01:16:19,035
this position here until making
our final push. Let's go.
1492
01:16:21,569 --> 01:16:24,038
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be more careful?
1493
01:16:24,174 --> 01:16:26,505
-They might see you.
-Nobody sees us.
1494
01:16:26,640 --> 01:16:28,539
Nobody sees anything
they don't wanna see.
1495
01:16:30,713 --> 01:16:31,751
Bunch of idiots.
1496
01:16:33,150 --> 01:16:35,689
Except the dog.
Maybe the dog sees us.
1497
01:16:39,827 --> 01:16:41,252
[Scott] What?
What are you doing?
1498
01:16:41,387 --> 01:16:43,455
The Richardsons
are on vacation.
1499
01:16:47,400 --> 01:16:49,870
There it is.
1500
01:16:50,006 --> 01:16:53,564
Somewhere inside that house is
the nine-year-old father of AI.
1501
01:16:54,938 --> 01:16:57,070
The house is right there.
1502
01:16:57,206 --> 01:16:58,435
-Yeah.
-[Mark] So we made it.
1503
01:16:58,571 --> 01:16:59,943
No, other groups
have made it this far.
1504
01:17:00,078 --> 01:17:02,248
No one's ever made it
to that house.
1505
01:17:02,383 --> 01:17:04,819
Why? What happens?
1506
01:17:04,954 --> 01:17:07,347
[sighs] I don't know
how to put this. I guess...
1507
01:17:11,257 --> 01:17:13,090
There's some shit
that's about to come down
1508
01:17:13,225 --> 01:17:16,458
upon this house
that I can't prepare you for.
1509
01:17:16,594 --> 01:17:19,623
An enemy's coming that has
no weakness, cannot be stopped,
1510
01:17:19,758 --> 01:17:22,269
and outnumbers us at minimum,
ten to one.
1511
01:17:22,405 --> 01:17:23,869
What? What are you saying?
1512
01:17:24,004 --> 01:17:26,104
-What's coming?
-Well, that's the thing.
1513
01:17:26,240 --> 01:17:28,274
I have no idea because
it's different every time.
1514
01:17:28,410 --> 01:17:31,802
Sometimes it's cops
or armed mercenaries
like we saw tonight.
1515
01:17:31,938 --> 01:17:35,683
Other times it's meth'd-up
lunatics with axes.
1516
01:17:35,818 --> 01:17:38,409
It's been rabid dogs,
an angry mob.
1517
01:17:38,545 --> 01:17:40,852
Navy SEALS.
Those guys are tough.
1518
01:17:40,987 --> 01:17:44,859
Once it was just
a million fucking rats.
1519
01:17:44,994 --> 01:17:47,826
-They spread disease.
-Yeah, that's right. Mark.
1520
01:17:47,962 --> 01:17:49,926
-Another time fire.
-[Mark] Oh my God.
1521
01:17:50,062 --> 01:17:52,192
-Just fire everywhere.
-Very hot.
1522
01:17:52,328 --> 01:17:53,967
There's no pattern
to any of it.
1523
01:17:54,102 --> 01:17:55,793
So I have no idea
what's coming for us tonight.
1524
01:17:55,929 --> 01:17:58,697
A biker gang, the Yakuza.
Your guess is as good as mine.
1525
01:17:58,833 --> 01:18:03,036
What the fuck are you talking
about? Yakuza? Navy SEALS?
1526
01:18:03,171 --> 01:18:04,877
This is a nine-year-old boy.
1527
01:18:05,012 --> 01:18:07,474
What kind of fucking
3D printer does he have?
1528
01:18:07,610 --> 01:18:09,079
What we're dealing
with doesn't interface
1529
01:18:09,215 --> 01:18:10,983
with reality
in a way you'll understand.
1530
01:18:11,119 --> 01:18:13,049
So don't try.
It's above your pay grade.
1531
01:18:13,184 --> 01:18:15,314
[scoffs]
You don't know my pay grade.
1532
01:18:15,450 --> 01:18:17,219
-Uh, you drive Uber. So...
-Yeah?
1533
01:18:17,354 --> 01:18:19,258
Fuck you.
I'm an amazing Uber driver.
1534
01:18:19,394 --> 01:18:22,555
If there's no rhyme or reason,
then it can just be anything.
1535
01:18:22,690 --> 01:18:24,390
Yeah, 'cause it could be
something nice too.
1536
01:18:24,525 --> 01:18:26,357
-Like kittens?
-[Mark] Yeah, kittens.
1537
01:18:26,493 --> 01:18:28,233
No, it's not gonna be kittens.
1538
01:18:28,368 --> 01:18:30,002
But she's right. Why does
it have to be something bad?
1539
01:18:30,138 --> 01:18:33,340
Why can't it be something cool?
Like... a centaur?
1540
01:18:33,476 --> 01:18:34,674
-Oh!
-Okay. Stop!
1541
01:18:34,810 --> 01:18:36,338
Please don't make light
of this.
1542
01:18:36,473 --> 01:18:37,640
Like a centaur, like
a parade of centaurs, right?
1543
01:18:37,776 --> 01:18:39,242
Just throwing confetti.
1544
01:18:39,377 --> 01:18:41,173
-They just make us happy.
-They make us happy.
1545
01:18:41,308 --> 01:18:43,579
Just make you happy, huh? Yeah.
1546
01:18:43,714 --> 01:18:46,647
This isn't make-believe.
It's not here to entertain you.
1547
01:18:46,783 --> 01:18:50,721
It's gonna be real things, like
suicide bombers and wolves.
1548
01:18:50,857 --> 01:18:53,090
Or a pug. Just one little pug.
1549
01:18:53,225 --> 01:18:57,928
It's not gonna be
one fucking pug, Susan!
1550
01:18:58,064 --> 01:19:00,030
-Okay.
-You think this is a joke?
1551
01:19:00,166 --> 01:19:02,029
I've watched people die
in this house
1552
01:19:02,164 --> 01:19:04,932
in ways I will never forget.
1553
01:19:05,067 --> 01:19:07,742
So somber the fuck up.
1554
01:19:09,607 --> 01:19:14,406
[sighs] Look, you've made it
farther than most groups.
1555
01:19:14,542 --> 01:19:16,312
That means something.
I truly believe
1556
01:19:16,448 --> 01:19:18,750
you could be the group
that gets inside that house.
1557
01:19:18,885 --> 01:19:20,954
Now let's barricade the doors,
1558
01:19:21,089 --> 01:19:23,989
let's find some weapons
and let's get ready.
1559
01:19:24,724 --> 01:19:25,826
-Okay.
-Okay.
1560
01:19:27,186 --> 01:19:32,030
[exciting music]
1561
01:19:34,335 --> 01:19:36,364
[thuds]
1562
01:19:52,178 --> 01:19:56,318
[chainsaw revs]
1563
01:20:20,339 --> 01:20:22,443
[music stops]
1564
01:20:27,522 --> 01:20:30,825
So, now what?
1565
01:20:32,318 --> 01:20:33,784
Now we just wait.
1566
01:20:36,755 --> 01:20:40,100
So if we fail,
what happens to us?
1567
01:20:40,236 --> 01:20:44,135
I mean, what happens
in the future that's so bad?
1568
01:20:44,270 --> 01:20:46,931
[sighs] Well,
it's subtle at first,
1569
01:20:47,067 --> 01:20:50,537
but over the next few years,
things start falling apart.
1570
01:20:50,672 --> 01:20:52,308
No one notices
until it's too late.
1571
01:20:52,443 --> 01:20:54,872
Food, water,
resources vanish overnight.
1572
01:20:55,007 --> 01:20:56,947
Within 50 years,
half the population's dead.
1573
01:20:57,082 --> 01:20:59,211
-Half the population?
-Yeah.
1574
01:20:59,347 --> 01:21:00,679
What about the other half?
1575
01:21:00,814 --> 01:21:01,886
The other half's
lost forever in a world
1576
01:21:02,021 --> 01:21:03,417
of entertainment
and distraction.
1577
01:21:03,553 --> 01:21:05,853
Their bodies wandering
the wasteland, unaware.
1578
01:21:05,988 --> 01:21:08,021
Make no mistake.
1579
01:21:08,157 --> 01:21:10,260
The AI's gonna try to give you
everything you've ever wanted.
1580
01:21:10,396 --> 01:21:11,997
Constant distraction,
memorable characters,
1581
01:21:12,132 --> 01:21:14,101
challenges
and obstacles to overcome.
1582
01:21:14,236 --> 01:21:16,660
Exciting stakes that matter
and a satisfying ending.
1583
01:21:16,796 --> 01:21:19,401
But in the end,
it will all be a lie.
1584
01:21:20,303 --> 01:21:21,733
And you'll live in a cage.
1585
01:21:22,736 --> 01:21:25,704
But not you.
They never got you.
1586
01:21:34,182 --> 01:21:35,714
No... not me.
1587
01:21:38,725 --> 01:21:43,227
[mysterious music]
1588
01:21:48,001 --> 01:21:50,168
I always wanted to see a...
1589
01:21:51,700 --> 01:21:53,534
I always wanted to see a sunrise.
1590
01:21:56,707 --> 01:21:59,238
My mother described them to me in detail.
1591
01:21:59,374 --> 01:22:01,740
I would draw her words.
1592
01:22:07,185 --> 01:22:09,420
She promised me that someday,
1593
01:22:09,555 --> 01:22:12,927
we'd get to see one together somewhere.
1594
01:22:18,191 --> 01:22:21,067
Everyone else could see a sunrise anytime they wanted.
1595
01:22:24,433 --> 01:22:26,765
I left that world behind.
1596
01:22:31,244 --> 01:22:33,739
She said I was safer far away...
1597
01:22:34,773 --> 01:22:37,250
where the AI couldn't find us.
1598
01:22:37,386 --> 01:22:40,713
So she hid me away from the world, off the grid.
1599
01:22:46,025 --> 01:22:47,918
It was all about her.
1600
01:22:50,689 --> 01:22:52,794
I resented her for that.
1601
01:22:52,930 --> 01:22:55,734
For not giving me the choice to reject it on my own.
1602
01:22:55,869 --> 01:22:57,895
You know how kids are.
1603
01:23:00,032 --> 01:23:02,801
That made the temptation all the worse.
1604
01:23:15,291 --> 01:23:17,486
Who wouldn't want hope of a better life,
1605
01:23:17,622 --> 01:23:19,785
to see a sunrise anytime they wanted?
1606
01:23:19,920 --> 01:23:21,655
Even if they knew it wasn't real.
1607
01:23:35,841 --> 01:23:39,805
[dramatic music]
1608
01:23:44,678 --> 01:23:49,023
-[music stops]
-[panting]
1609
01:23:49,953 --> 01:23:50,886
[gasp]
1610
01:23:51,021 --> 01:23:53,324
[explosion]
1611
01:24:01,196 --> 01:24:06,568
[mournful music]
1612
01:24:07,602 --> 01:24:09,670
When she died, I blamed myself.
1613
01:24:16,709 --> 01:24:18,349
But I was also free.
1614
01:24:24,586 --> 01:24:27,061
Free to choose my own battles.
1615
01:24:46,007 --> 01:24:48,044
Eventually, I found
a small group of survivors.
1616
01:24:48,179 --> 01:24:49,777
We moved underground.
1617
01:24:49,912 --> 01:24:51,842
And I took on the mission
to change the future
1618
01:24:51,978 --> 01:24:55,079
so that one day,
my mother and I could...
1619
01:24:55,214 --> 01:24:59,551
sit side by side,
watch the sun rise together.
1620
01:24:59,686 --> 01:25:03,724
[loud footsteps approaching]
1621
01:25:06,366 --> 01:25:08,025
What is... What is that?
You hear that?
1622
01:25:13,740 --> 01:25:14,768
Shit.
1623
01:25:17,569 --> 01:25:19,575
Oh, fuck.
1624
01:25:19,710 --> 01:25:21,681
-This is at first.
-What's happening?
1625
01:25:21,816 --> 01:25:24,151
It's been a lot of weird shit
before, but it's never been...
1626
01:25:29,119 --> 01:25:30,623
Teenagers.
1627
01:25:30,759 --> 01:25:34,194
[tense music]
1628
01:25:36,130 --> 01:25:37,793
Oh, shit. They're everywhere.
1629
01:25:37,929 --> 01:25:40,630
-House is surrounded.
-Why aren't they attacking?
1630
01:25:40,765 --> 01:25:43,971
-They're waiting for orders.
-Listen to us.
1631
01:25:44,106 --> 01:25:45,467
In the high school
where we teach,
1632
01:25:45,603 --> 01:25:47,330
the teachers,
they were disappearing.
1633
01:25:47,466 --> 01:25:49,605
And today, the teenagers, they
started coming after us, and...
1634
01:25:49,741 --> 01:25:51,504
And we, we've been
running ever since.
1635
01:25:51,639 --> 01:25:52,936
Why would they come for you?
1636
01:25:53,072 --> 01:25:55,415
I... I touched
one of their phones.
1637
01:25:55,551 --> 01:25:57,647
-What? I'm sorry. What?
-Well, they didn't like it.
1638
01:25:57,782 --> 01:26:00,179
None of them did.
And then they reacted together.
1639
01:26:00,315 --> 01:26:02,253
Yeah, they just come together.
They're like a hive mind.
1640
01:26:02,388 --> 01:26:05,258
-They move as one.
-Ah, fuck. Fuck.
1641
01:26:05,393 --> 01:26:07,253
Shit, we've gotta get her
out of here.
1642
01:26:07,388 --> 01:26:08,995
[glass shatters]
1643
01:26:09,130 --> 01:26:10,621
-Get off me!
-Oh my God.
1644
01:26:10,756 --> 01:26:11,957
-Oh my God!
-Help!
1645
01:26:18,037 --> 01:26:20,031
Pull, pull, pull!
1646
01:26:22,945 --> 01:26:26,337
-Ah!
-[screaming]
1647
01:26:26,473 --> 01:26:27,544
Fuck! Fuck!
1648
01:26:31,283 --> 01:26:33,517
Upstairs! Go, go, go. Upstairs.
1649
01:26:40,319 --> 01:26:42,725
-What do we do now?
-We're trapped in here.
1650
01:26:42,861 --> 01:26:44,660
Holy shit. They're
climbing the fucking walls.
1651
01:26:45,529 --> 01:26:48,125
-Ah! [screaming]
-Oh, my God!
1652
01:26:50,870 --> 01:26:52,138
Aah!
1653
01:26:52,274 --> 01:26:54,835
Oh, my God!
Nothing can stop them!
1654
01:26:56,271 --> 01:26:57,536
Ah!
1655
01:26:57,672 --> 01:27:00,346
-Oh!
-Oh, my God!
1656
01:27:01,508 --> 01:27:02,810
Oh, my God! Oh!
1657
01:27:04,452 --> 01:27:07,144
-Stand back!
-What the fuck are those!
1658
01:27:08,790 --> 01:27:11,720
[rumbles]
1659
01:27:13,124 --> 01:27:14,987
[panting]
1660
01:27:17,394 --> 01:27:18,463
Everyone on the roof.
1661
01:27:20,033 --> 01:27:21,400
Let's go!
1662
01:27:27,434 --> 01:27:28,900
Oh, boy!
1663
01:27:29,036 --> 01:27:31,905
All right, ladies,
judgment day.
1664
01:27:34,849 --> 01:27:36,448
Holy shit.
1665
01:27:39,850 --> 01:27:44,082
Defensive positions.
Go. go. Go, go, go.
1666
01:27:49,864 --> 01:27:53,223
[grunting]
1667
01:27:54,827 --> 01:27:58,305
[grunting continues]
1668
01:28:07,713 --> 01:28:10,306
[Man] Hold the line.
The line, goddamn it.
1669
01:28:10,442 --> 01:28:12,649
Mark, I think
there's too many of them.
1670
01:28:12,784 --> 01:28:14,384
I don't think
we can take them all.
1671
01:28:14,519 --> 01:28:17,921
No. No, we can't. But I can.
1672
01:28:18,056 --> 01:28:19,658
What?
1673
01:28:19,793 --> 01:28:21,852
Well, I started this
and I'm going to finish it.
1674
01:28:21,987 --> 01:28:23,695
What are you talking about?
1675
01:28:23,831 --> 01:28:25,762
There's no way you're
gonna make it to the house
1676
01:28:25,897 --> 01:28:29,128
without someone making
a sacrifice, and you know it.
1677
01:28:30,264 --> 01:28:32,802
I'm gonna jump down,
they're gonna chase me.
1678
01:28:32,937 --> 01:28:35,309
I'll give you a brief moment
to run for it.
1679
01:28:36,404 --> 01:28:37,839
Mark...
1680
01:28:41,014 --> 01:28:42,481
I love you.
1681
01:28:45,010 --> 01:28:47,047
I'm coming with you.
1682
01:28:47,183 --> 01:28:49,481
You cannot leave me alone
in the this world, Mark.
1683
01:28:49,616 --> 01:28:51,990
I love you. Oh!
1684
01:28:52,126 --> 01:28:55,285
Mark. Mark, I love you.
1685
01:28:56,565 --> 01:28:58,629
-I've always loved you.
-I love you so much.
1686
01:28:59,761 --> 01:29:01,532
Oh, for fuck's sake.
1687
01:29:01,668 --> 01:29:03,931
What, Are you kidding me?
Get a room.
1688
01:29:05,138 --> 01:29:06,296
Make it count.
1689
01:29:07,306 --> 01:29:10,943
[intense rock music]
1690
01:29:11,078 --> 01:29:13,039
[Janet screaming]
1691
01:29:15,917 --> 01:29:18,110
Get off of her!
1692
01:29:21,780 --> 01:29:23,687
Over here! Yeah!
1693
01:29:26,225 --> 01:29:29,528
They breached the perimeter.
That's our window. Let's go.
1694
01:29:31,727 --> 01:29:33,191
Everybody, come on. Come on.
1695
01:29:36,362 --> 01:29:40,435
-Hey, guys. A little help.
-Sorry, Scott.
1696
01:29:40,571 --> 01:29:42,069
-Wait!
-[Man] Told you!
1697
01:29:42,204 --> 01:29:43,438
Not everyone's gonna make it
to the end.
1698
01:29:43,573 --> 01:29:44,910
[Scott]
Fuck you!
1699
01:29:45,045 --> 01:29:46,875
Fuck you!
1700
01:29:47,675 --> 01:29:50,908
[Scott screaming]
1701
01:29:51,043 --> 01:29:52,247
-Through here.
-Wait.
1702
01:29:52,383 --> 01:29:53,683
What is that?
1703
01:29:53,818 --> 01:29:55,249
-Do you hear that?
-[hooves clomping]
1704
01:29:55,384 --> 01:29:56,423
Yeah.
1705
01:29:59,390 --> 01:30:00,559
Sounds like...
1706
01:30:01,555 --> 01:30:02,429
hooves.
1707
01:30:07,859 --> 01:30:10,899
[rumbling thud]
1708
01:30:15,308 --> 01:30:20,546
[kitty centaur growling]
1709
01:30:26,186 --> 01:30:27,784
[tense music]
1710
01:30:28,618 --> 01:30:33,086
[car alarm blasting]
1711
01:30:34,920 --> 01:30:38,465
[kittens meowing]
1712
01:30:44,469 --> 01:30:46,072
[kitty centaur meowing]
1713
01:30:46,208 --> 01:30:48,167
Well, that's different.
1714
01:30:58,910 --> 01:30:59,948
[Susan gasping]
1715
01:31:02,619 --> 01:31:05,052
[kitty centaur meowing]
1716
01:31:07,789 --> 01:31:10,788
[kitty centaur purring]
1717
01:31:10,923 --> 01:31:14,963
[kittens meowing]
1718
01:31:16,468 --> 01:31:21,739
[kitty centaur growling]
1719
01:31:25,772 --> 01:31:29,010
[♪]
1720
01:31:39,360 --> 01:31:41,159
How is this even happening?
1721
01:31:41,295 --> 01:31:42,460
Shitty prompt, guys.
1722
01:31:42,596 --> 01:31:44,058
-Really shitty prompt.
-What?
1723
01:31:44,193 --> 01:31:46,664
Maybe it'll be kittens
or a centaur.
1724
01:31:46,799 --> 01:31:48,634
I told you not to
make light of it.
1725
01:31:53,998 --> 01:31:57,175
[man screaming]
1726
01:31:57,310 --> 01:31:59,711
-No.
-Oh.
1727
01:32:01,181 --> 01:32:03,517
[gasping]
1728
01:32:04,118 --> 01:32:05,713
I just said pug.
1729
01:32:05,849 --> 01:32:10,854
[crowd murmuring and shouting]
1730
01:32:27,873 --> 01:32:29,537
Sit on my face
and call me Santa,
1731
01:32:29,673 --> 01:32:31,410
I think we made it.
1732
01:32:31,545 --> 01:32:33,708
-Goddamn.
-[gun cocking]
1733
01:32:33,844 --> 01:32:37,012
Everybody on their knees. Now!
1734
01:32:38,251 --> 01:32:39,510
Oh, fuck Gerry.
1735
01:32:40,813 --> 01:32:43,782
[man in pig mask] Don't move.
You're fucked now, man.
1736
01:32:43,918 --> 01:32:45,588
You guys are fucked.
1737
01:32:45,723 --> 01:32:47,393
So close. So fucking close.
1738
01:32:47,528 --> 01:32:49,519
[man in pig mask] Where's Karl?
1739
01:32:49,654 --> 01:32:52,062
-Wh-- what?
-What did you do with Karl?
1740
01:32:52,198 --> 01:32:54,129
Is that what-- is that--
is that-- That's your buddy?
1741
01:32:54,265 --> 01:32:56,467
I-- I'm-- I'm going to be
honest with you,
1742
01:32:56,603 --> 01:32:58,528
Karl, Karl didn't make it.
1743
01:32:58,664 --> 01:33:00,367
-What?
-[Man] Don't, don't, don't.
1744
01:33:00,503 --> 01:33:02,609
I didn't kill him. Just put
the-- What's your name?
1745
01:33:03,510 --> 01:33:04,441
-Doug.
-[Man] Doug.
1746
01:33:04,576 --> 01:33:06,174
-Yeah.
-By any chance,
1747
01:33:06,309 --> 01:33:07,872
did you or Karl forget
to put the emergency brake on--
1748
01:33:08,008 --> 01:33:10,613
on the-- on the Malibu?
1749
01:33:10,749 --> 01:33:13,214
-What?
-Not a criticism thing.
1750
01:33:13,349 --> 01:33:16,513
Did you maybe make
just a little Mali-boo boo?
1751
01:33:17,824 --> 01:33:19,782
This has been
such a fucked-up night.
1752
01:33:19,918 --> 01:33:21,120
I know.
1753
01:33:21,256 --> 01:33:23,296
A fucking guy came at me
with a machete.
1754
01:33:23,431 --> 01:33:24,959
We just wanted our 50 grand.
1755
01:33:25,095 --> 01:33:26,456
50 grand?
I don't-- Who are we--
1756
01:33:26,592 --> 01:33:28,800
-Someone hired you?
-Anonymous email.
1757
01:33:28,935 --> 01:33:30,961
50 K to kill some guy
in a plastic trench coat
1758
01:33:31,097 --> 01:33:32,897
and anyone with him,
1759
01:33:33,033 --> 01:33:34,399
no questions asked.
1760
01:33:34,534 --> 01:33:35,739
That's a life changing
amount of money
1761
01:33:35,875 --> 01:33:37,940
for two guys
from Best Buy, yeah.
1762
01:33:38,076 --> 01:33:39,903
What were you guys
gonna do with that?
1763
01:33:40,038 --> 01:33:42,108
Go to Japan.
1764
01:33:42,244 --> 01:33:44,016
Kyoto,
for the gaming convention.
1765
01:33:44,151 --> 01:33:46,977
Oh, yeah. Konnichiwa.
That's a good dream, Doug.
1766
01:33:47,112 --> 01:33:48,849
It's fucked now.
1767
01:33:48,984 --> 01:33:51,119
Well, certainly for Karl, but--
1768
01:33:51,255 --> 01:33:52,521
-Don't say his name!
-Doesn't have to
1769
01:33:52,657 --> 01:33:53,789
get worse for you, Doug.
1770
01:33:53,924 --> 01:33:54,955
That's not what Karl wanted.
1771
01:33:55,090 --> 01:33:56,694
Don't you fucking say his name.
1772
01:33:56,829 --> 01:33:58,524
Okay, wait-- wait-- wait--
I-- I--
1773
01:33:58,660 --> 01:34:01,266
Okay, just put the gun down.
No more blood needs to be shed.
1774
01:34:01,402 --> 01:34:02,834
What do you say we--
1775
01:34:02,969 --> 01:34:05,829
we go get a burrito
and talk about it, huh?
1776
01:34:05,964 --> 01:34:07,166
What?
1777
01:34:07,302 --> 01:34:09,500
You like a nice
bean and cheese burrito?
1778
01:34:12,371 --> 01:34:14,246
That was Karl's favorite.
1779
01:34:14,381 --> 01:34:15,748
Of course, it was.
1780
01:34:15,883 --> 01:34:18,443
What do you say
you and I go get a burrito?
1781
01:34:19,553 --> 01:34:21,787
-With jalapenos?
-Yeah.
1782
01:34:21,922 --> 01:34:23,921
-[Doug] Extra guac?
-The whole shebang.
1783
01:34:27,724 --> 01:34:30,755
Oh, what the fuck?
1784
01:34:30,890 --> 01:34:32,525
Yeah!
1785
01:34:32,661 --> 01:34:33,700
Woo!
1786
01:34:34,601 --> 01:34:36,568
Five stars, motherfuckers!
1787
01:34:36,703 --> 01:34:38,032
I'm part of the final group.
1788
01:34:38,168 --> 01:34:40,406
I told you
I'd make it to the end.
1789
01:34:40,542 --> 01:34:42,672
Read the fucking room, Scott.
1790
01:34:42,808 --> 01:34:44,971
Yeah. That was so unnecessary.
1791
01:34:45,106 --> 01:34:45,903
[Man]
Let's go.
1792
01:34:46,038 --> 01:34:49,339
[rats squeaking]
1793
01:34:49,474 --> 01:34:52,708
-Fucking rats.
-Oh! Oh, my God.
1794
01:34:52,844 --> 01:34:54,752
Listen up. We've been through
a lot tonight,
1795
01:34:54,887 --> 01:34:56,479
but I need you
to put that behind you.
1796
01:34:56,615 --> 01:34:59,317
Because once
I ring this doorbell...
1797
01:34:59,453 --> 01:35:01,222
I need you to be
prepared for anything.
1798
01:35:01,357 --> 01:35:02,694
We're about
to come face-to-face with
1799
01:35:02,830 --> 01:35:04,694
the smartest
human being on earth.
1800
01:35:04,830 --> 01:35:06,960
Do not believe a word he says.
1801
01:35:07,095 --> 01:35:08,898
He will say and do anything,
1802
01:35:09,033 --> 01:35:12,495
I mean anything,
to protect the AI.
1803
01:35:12,631 --> 01:35:16,734
Install the software,
save the world.
1804
01:35:16,870 --> 01:35:19,537
Nothing else matters. Not
even my life. You understand?
1805
01:35:21,776 --> 01:35:25,713
All right, motherfuckers.
Let's fucking rock and roll.
1806
01:35:25,848 --> 01:35:27,853
[doorbell ringing]
1807
01:35:30,955 --> 01:35:34,420
-Dude, maybe. The gun.
-Oh.
1808
01:35:37,998 --> 01:35:40,697
-Baby, we made it.
-Who're you talking to?
1809
01:35:40,832 --> 01:35:42,559
Just like you said we would.
1810
01:35:42,694 --> 01:35:45,098
-What's that? What is that?
-I--
1811
01:35:45,234 --> 01:35:47,029
You care to explain that,
Susan?
1812
01:35:47,165 --> 01:35:49,704
He said I should go with you,
that it would be an adventure.
1813
01:35:49,840 --> 01:35:51,206
Who-- What are you--
1814
01:35:52,539 --> 01:35:53,910
-Are you fucking setting us up?
-No.
1815
01:35:54,046 --> 01:35:55,806
Did you get
an anonymous email too?
1816
01:35:55,942 --> 01:35:57,646
-You don't understand.
-What's going on? What is this?
1817
01:35:57,781 --> 01:35:59,786
It's my son.
1818
01:35:59,921 --> 01:36:01,980
He said that
you would make him real again.
1819
01:36:02,116 --> 01:36:03,747
Oh my God. No, lady.
1820
01:36:03,882 --> 01:36:05,823
Why does this always
have to be such a mindfuck?
1821
01:36:05,958 --> 01:36:07,792
-That's not your son.
-It is.
1822
01:36:07,927 --> 01:36:09,355
-No, it's not.
-It is him.
1823
01:36:09,490 --> 01:36:10,428
-Listen to me.
-He's the one that
1824
01:36:10,564 --> 01:36:11,630
got us out of the diner.
1825
01:36:11,765 --> 01:36:12,592
-He saved us.
-Okay. Okay.
1826
01:36:12,728 --> 01:36:13,764
Oh, hey.
1827
01:36:13,899 --> 01:36:16,032
What can I help y'all with?
1828
01:36:16,168 --> 01:36:17,901
We're looking
for a nine-year-old boy,
1829
01:36:18,037 --> 01:36:19,696
probably very good
at computers.
1830
01:36:20,331 --> 01:36:21,698
Do you mean Chris?
1831
01:36:21,833 --> 01:36:23,299
Is that what you call
the little fella?
1832
01:36:23,435 --> 01:36:25,077
[Susan]
Yeah, hi, um,
1833
01:36:25,212 --> 01:36:27,137
it's really important
that we speak with Chris.
1834
01:36:27,273 --> 01:36:30,306
We are from his school.
1835
01:36:30,442 --> 01:36:32,815
You're from the school?
1836
01:36:32,950 --> 01:36:35,084
We're school teachers.
1837
01:36:35,219 --> 01:36:37,754
There was
a big school play tonight.
1838
01:36:37,890 --> 01:36:40,684
Yes, this is, um, stage blood.
1839
01:36:42,286 --> 01:36:44,127
Mm, cherry.
1840
01:36:45,264 --> 01:36:47,625
Well, I guess y'all
better come in then.
1841
01:36:47,761 --> 01:36:50,193
We're just about to
have supper. Come on in.
1842
01:36:50,328 --> 01:36:52,137
Thank you kindly.
1843
01:36:52,273 --> 01:36:55,303
Henry, some teachers
from Chris's school are here.
1844
01:36:55,438 --> 01:36:58,809
Oh, hey. Just
getting our supper together.
1845
01:36:58,944 --> 01:37:00,308
What can I help y'all with.
1846
01:37:00,443 --> 01:37:02,309
Okay, okay.
What the fuck is going on here?
1847
01:37:02,444 --> 01:37:04,114
-Huh?
-He-- he didn't mean that.
1848
01:37:04,249 --> 01:37:06,048
No, no, no, no.
These guys are way too chipper.
1849
01:37:06,184 --> 01:37:07,487
Who the hell lets us
into their home?
1850
01:37:07,622 --> 01:37:08,787
Look at us. We look insane.
1851
01:37:08,923 --> 01:37:10,418
You said
you were from the school.
1852
01:37:10,553 --> 01:37:13,492
-Who are you?
-No, dude.
Who the fuck are you?
1853
01:37:13,628 --> 01:37:14,859
-Hey.
-Stop it.
1854
01:37:14,995 --> 01:37:16,122
Don't you point
a gun at my wife.
1855
01:37:16,257 --> 01:37:17,959
Calm down. Everybody calm down.
1856
01:37:18,095 --> 01:37:19,762
No one needs to get hurt here.
1857
01:37:19,898 --> 01:37:21,363
-Right?
-[Ingrid] Yeah.
1858
01:37:21,499 --> 01:37:23,696
Yeah, we, we really need
to just talk to your kid.
1859
01:37:23,831 --> 01:37:26,270
-What do you want with our boy?
-Please don't hurt him.
1860
01:37:26,405 --> 01:37:29,271
I just need to talk to
the little angel, that's all.
1861
01:37:29,406 --> 01:37:30,643
Just-- just a little talk,
that's all.
1862
01:37:30,779 --> 01:37:33,671
-Well, why?
-He's nine.
1863
01:37:33,806 --> 01:37:35,647
You want to talk to someone,
you talk to me.
1864
01:37:35,783 --> 01:37:37,476
Fuck you. You're stalling.
1865
01:37:37,611 --> 01:37:38,674
Probably not even
his real parents.
1866
01:37:38,810 --> 01:37:40,050
What are you guys,
hired actors?
1867
01:37:40,186 --> 01:37:41,147
This is all like
a staged home, right?
1868
01:37:41,282 --> 01:37:42,247
I bet none of this is real.
1869
01:37:42,383 --> 01:37:43,988
What are these? Fake potatoes?
1870
01:37:44,124 --> 01:37:46,253
-I cooked those potatoes.
-Bullshit. Huh?
1871
01:37:46,389 --> 01:37:47,918
Bet these
aren't even real walls.
1872
01:37:48,053 --> 01:37:50,721
This is all one big facade.
Look at this wall. Fake.
1873
01:37:50,856 --> 01:37:52,324
-[Henry] Whoa. Hey.
-Huh? Look at that!
1874
01:37:52,459 --> 01:37:53,600
-[Henry] Stop.
-Fake walls.
1875
01:37:53,735 --> 01:37:55,098
Stop punching holes
in the wall.
1876
01:37:55,233 --> 01:37:56,694
-They're not real walls.
-Yes, they are.
1877
01:37:56,830 --> 01:37:58,504
-It's just plaster.
-No, he was just gonna--
1878
01:37:58,640 --> 01:38:00,700
[Susan and Ingrid gasping]
1879
01:38:00,835 --> 01:38:03,574
-But I'm not going.
-[meat thermometer beeping]
1880
01:38:03,710 --> 01:38:06,341
Mama has saxophone.
1881
01:38:10,410 --> 01:38:12,886
[Ingrid and Susan screaming]
1882
01:38:15,023 --> 01:38:16,714
[Samantha, Ingrid
and Susan screaming]
1883
01:38:18,389 --> 01:38:20,492
I'm not getting
paid enough for this.
1884
01:38:20,627 --> 01:38:22,393
Where's the kid?
1885
01:38:22,529 --> 01:38:24,689
He's upstairs, I think.
I've-- I've never seen him.
1886
01:38:27,365 --> 01:38:30,728
Be careful.
It is fucking weird in here.
1887
01:38:32,473 --> 01:38:33,496
[door slamming]
1888
01:38:33,632 --> 01:38:35,671
[Susan]
That was intense.
1889
01:38:35,807 --> 01:38:37,339
[gun cocking]
1890
01:38:38,141 --> 01:38:39,337
[Ingrid]
Poor Scott.
1891
01:38:39,473 --> 01:38:41,044
Scott was never gonna make it.
1892
01:38:41,179 --> 01:38:42,575
-Let's go find this kid.
-No.
1893
01:38:44,376 --> 01:38:47,481
[tense music]
1894
01:38:49,256 --> 01:38:52,449
-What's behind the door?
-No idea, princess.
1895
01:38:52,585 --> 01:38:54,389
Never gotten this far before.
1896
01:39:00,901 --> 01:39:03,563
Mindfucks. It's all mindfucks.
1897
01:39:04,639 --> 01:39:05,796
[Susan]
Hey, guys.
1898
01:39:10,974 --> 01:39:13,771
[intriguing sting]
1899
01:39:26,724 --> 01:39:27,752
Whoa.
1900
01:39:30,189 --> 01:39:31,459
Kick it.
1901
01:39:32,899 --> 01:39:34,759
Told you it was all fake.
1902
01:39:39,871 --> 01:39:41,436
[Ingrid grunting]
1903
01:39:45,105 --> 01:39:46,144
Yes.
1904
01:39:51,916 --> 01:39:55,813
[tense music]
1905
01:40:26,180 --> 01:40:29,880
[♪]
1906
01:40:41,128 --> 01:40:42,062
Whoa.
1907
01:40:42,197 --> 01:40:43,634
[Ingrid groaning]
1908
01:40:43,770 --> 01:40:45,203
Are you okay?
1909
01:40:46,166 --> 01:40:47,205
The kid.
1910
01:40:48,634 --> 01:40:49,832
-Go.
-[Man] Fuck.
1911
01:40:49,968 --> 01:40:52,606
Go. It's okay. It's okay. Go.
1912
01:40:58,882 --> 01:41:00,113
Hello?
1913
01:41:00,248 --> 01:41:01,948
[keyboard tapping]
1914
01:41:02,083 --> 01:41:03,122
Uh...
1915
01:41:04,691 --> 01:41:05,718
Bonjour.
1916
01:41:08,321 --> 01:41:09,392
Hola.
1917
01:41:12,195 --> 01:41:14,067
I am from the future!
1918
01:41:16,062 --> 01:41:20,405
A dark, twisted, awful
future that must never be.
1919
01:41:20,540 --> 01:41:23,208
I-- I know what
you're building. I've seen it.
1920
01:41:24,473 --> 01:41:25,770
I'm not here to stop you.
1921
01:41:25,906 --> 01:41:27,740
I-- I just want
what you build to be safe.
1922
01:41:30,911 --> 01:41:33,077
Hey-- Can he hear me?
What's going--
1923
01:41:33,212 --> 01:41:35,083
What's he got? Little earbuds
in there or something?
1924
01:41:35,219 --> 01:41:36,251
[Susan] I don't know.
1925
01:41:36,386 --> 01:41:37,882
[Man]
Hey, little fella!
1926
01:41:39,383 --> 01:41:41,886
Keep doing what you're doing.
Doing a great job.
1927
01:41:43,589 --> 01:41:46,622
Wow, this is impressive.
1928
01:41:46,757 --> 01:41:49,427
Uh, hey, man, listen.
1929
01:41:49,563 --> 01:41:51,267
Um, I've been sent here
1930
01:41:51,403 --> 01:41:53,767
with advanced
AI safety protocol
1931
01:41:53,903 --> 01:41:56,505
designed by the top software
engineers of my time.
1932
01:41:57,802 --> 01:41:59,145
They're really good.
1933
01:42:00,406 --> 01:42:01,444
Engineers.
1934
01:42:07,612 --> 01:42:08,578
I'm going up.
1935
01:42:08,713 --> 01:42:10,946
-What?
-Fuck this guy.
1936
01:42:11,082 --> 01:42:12,514
I don't have time
for this shit.
1937
01:42:12,650 --> 01:42:14,822
[Susan] Uh...
1938
01:42:14,958 --> 01:42:17,753
[Man] It's imperative
that you install the software
1939
01:42:17,888 --> 01:42:19,924
before you complete the AI.
1940
01:42:24,770 --> 01:42:25,897
Hello?
1941
01:42:26,873 --> 01:42:28,834
Hello, little guy.
1942
01:42:31,109 --> 01:42:33,772
Hey. I need you to...
1943
01:42:33,907 --> 01:42:36,076
nod or something
if you can hear me.
1944
01:42:36,211 --> 01:42:37,809
[timer beeping]
1945
01:42:37,944 --> 01:42:39,616
We're kind
of running out of time.
1946
01:42:39,752 --> 01:42:41,284
I need you to look at me
and hear what I'm saying, kid.
1947
01:42:41,420 --> 01:42:44,423
Half the population
is gonna die.
1948
01:42:44,558 --> 01:42:47,018
So I need you to--
I don't wanna guilt trip you,
1949
01:42:47,153 --> 01:42:50,127
but you gotta stop
doing that with the typing.
1950
01:42:50,262 --> 01:42:52,188
Please stop that
and look at me.
1951
01:42:52,323 --> 01:42:57,170
Please, look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1952
01:43:01,141 --> 01:43:02,901
-[boy screaming]
-[Man screaming]
1953
01:43:03,701 --> 01:43:05,739
What the shit?
1954
01:43:06,607 --> 01:43:08,841
-[Man] Fuck.
-Oh.
1955
01:43:11,852 --> 01:43:12,916
What the shit?
1956
01:43:13,051 --> 01:43:15,377
Hey, kid, Wake up.
1957
01:43:15,513 --> 01:43:18,257
-Hey, hey. Why did you hit him?
-He scared me. I panicked.
1958
01:43:18,393 --> 01:43:19,850
Fuck you. I've never
gotten this far before.
1959
01:43:19,985 --> 01:43:21,592
Fuck you.
You knocked him out.
1960
01:43:21,727 --> 01:43:24,228
I didn't mean to. I--
I come from an apocalypse.
1961
01:43:24,364 --> 01:43:25,691
I have apocalypse strength,
okay.
1962
01:43:25,827 --> 01:43:27,294
-Come on, boy.
-[Man] Little guy.
1963
01:43:27,430 --> 01:43:28,492
-Hey.
-[Man] Wake up.
1964
01:43:28,628 --> 01:43:29,900
Come on, little guy.
1965
01:43:30,036 --> 01:43:31,529
Up and at 'em.
1966
01:43:31,665 --> 01:43:33,467
-Hey.
-[Man] Wake up.
1967
01:43:33,602 --> 01:43:35,668
Come on. Come on, let's go.
1968
01:43:35,803 --> 01:43:36,968
-Hey.
-[broken doll] Mama.
1969
01:43:38,708 --> 01:43:42,373
[Man]
Oh, fuck. Who are these guys?
1970
01:43:42,509 --> 01:43:43,876
What the fuck?
1971
01:43:48,454 --> 01:43:53,924
-[electronic whirring]
-[thumping]
1972
01:43:54,060 --> 01:43:55,426
Uh. He's okay.
1973
01:43:55,561 --> 01:43:57,291
He's okay.
You're okay, kid, right?
1974
01:43:57,426 --> 01:43:58,691
-Wake up.
-Uh.
1975
01:43:58,827 --> 01:44:00,397
Wake up, kid.
Come on, little guy.
1976
01:44:00,532 --> 01:44:01,693
Come on, wake up.
Come on. Wake up.
1977
01:44:01,829 --> 01:44:03,292
-[Susan] Damn it.
-Wake up.
1978
01:44:03,427 --> 01:44:04,431
It's like he's never looked
away from
1979
01:44:04,567 --> 01:44:05,733
the screen before in his life.
1980
01:44:08,242 --> 01:44:10,370
-We gotta put him back.
-[Susan] Yeah.
1981
01:44:10,506 --> 01:44:12,978
[grunts] He's okay.
1982
01:44:13,113 --> 01:44:15,773
Yeah, just a little sleepy.
1983
01:44:15,908 --> 01:44:17,283
-[Man] Okay.
-[Susan] Okay.
1984
01:44:17,418 --> 01:44:19,911
[Man] This kid's
made out of plutonium.
1985
01:44:20,047 --> 01:44:22,979
-Lay off the Cheetos, kid.
-Hey, hey, hey.
1986
01:44:23,115 --> 01:44:24,653
-[Man grunting] There you go.
-Here.
1987
01:44:24,789 --> 01:44:26,215
-Here's your thing.
-[Man] There you go.
1988
01:44:26,350 --> 01:44:28,893
Look at you.
Look at the screens. Come on.
1989
01:44:29,029 --> 01:44:30,588
Oh. Keep on typing.
1990
01:44:30,723 --> 01:44:33,930
Come on, man. Come on.
1991
01:44:34,066 --> 01:44:35,565
Typey, typey.
1992
01:44:36,699 --> 01:44:38,763
-[Susan screaming]
-[Man] Good.
1993
01:44:38,898 --> 01:44:41,863
There he is. That's my guy.
1994
01:44:41,999 --> 01:44:43,474
Wow. Never thought that...
1995
01:44:44,776 --> 01:44:47,437
the genius who created AI
would be so creepy.
1996
01:44:47,572 --> 01:44:49,140
Weird.
1997
01:44:49,276 --> 01:44:52,142
This isn't a boy
building AI in his bedroom.
1998
01:44:53,185 --> 01:44:54,452
Someone ordered him.
1999
01:44:55,451 --> 01:44:57,120
Someone put him here.
2000
01:44:57,256 --> 01:44:58,184
It's building itself.
2001
01:44:58,319 --> 01:44:59,424
What?
2002
01:45:00,824 --> 01:45:03,623
AI's building itself.
Jesus Christ.
2003
01:45:03,759 --> 01:45:05,459
Just finish your mission,
right?
2004
01:45:05,594 --> 01:45:06,792
-Yeah.
-[Susan] Yeah.
2005
01:45:06,928 --> 01:45:08,097
Then plug the thing
into the thing.
2006
01:45:08,233 --> 01:45:09,265
-Yeah.
-Yeah.
2007
01:45:09,400 --> 01:45:10,435
[Man]
Let's go.
2008
01:45:11,568 --> 01:45:12,764
-[Susan] Yeah.
-Plug it in.
2009
01:45:12,900 --> 01:45:15,370
-Yeah.
-Yeah, plug-- plug it in.
2010
01:45:15,505 --> 01:45:17,207
Fucking, fucking plug it in.
2011
01:45:17,343 --> 01:45:18,840
Plug it in where? Where am I--
2012
01:45:18,975 --> 01:45:20,311
What? You don't know
how to use this thing?
2013
01:45:20,447 --> 01:45:22,678
No, Susan,
I don't know how to use
2014
01:45:22,813 --> 01:45:26,450
the most complicated computer
ever built,
2015
01:45:26,586 --> 01:45:28,277
but I got three minutes
to figure it out.
2016
01:45:28,412 --> 01:45:30,320
So, you're either
part of the problem
2017
01:45:30,455 --> 01:45:31,786
or you're part of the solution.
2018
01:45:33,588 --> 01:45:37,363
Baby? But how, my love?
2019
01:45:39,230 --> 01:45:40,595
[Man] Fuck, fuck.
2020
01:45:40,731 --> 01:45:43,800
-What if I lose you?
-Goddamn it.
2021
01:45:43,935 --> 01:45:46,005
Hey. My son wants you
to plug him into the machine.
2022
01:45:46,140 --> 01:45:48,370
Yeah, that should solve it.
2023
01:45:48,506 --> 01:45:50,841
Let's throw your weird fucking
janky Siri in the mix.
No, thanks, lady.
2024
01:45:50,976 --> 01:45:53,304
He's the only one who can
integrate the safety protocols.
2025
01:45:53,440 --> 01:45:55,712
He says you need him.
He says it's the only way.
2026
01:45:55,848 --> 01:45:58,144
-That's not your son, lady.
-[Susan] It is my son!
2027
01:45:58,280 --> 01:46:02,718
He's here for a reason.
We all are. He wants to help.
2028
01:46:03,785 --> 01:46:05,648
Give him the safety protocols.
2029
01:46:05,783 --> 01:46:07,157
Let him do this.
2030
01:46:07,293 --> 01:46:08,988
Okay. Let go. Let go my--
2031
01:46:10,198 --> 01:46:13,157
[device beeping and whirring]
2032
01:46:24,874 --> 01:46:26,402
He says to plug him in
anywhere.
2033
01:46:26,537 --> 01:46:28,071
It doesn't matter.
He'll find his way.
2034
01:46:28,206 --> 01:46:30,977
Mindfucks.
Never ending mindfucks.
2035
01:46:33,514 --> 01:46:34,677
[alarm blaring]
2036
01:46:34,813 --> 01:46:35,911
The fuck is--
2037
01:46:36,046 --> 01:46:39,087
[mechanical whirring]
2038
01:46:39,222 --> 01:46:40,657
Whoa.
2039
01:46:53,974 --> 01:46:58,103
[items rattling]
2040
01:46:59,839 --> 01:47:01,108
[mysterious whirring]
2041
01:47:01,244 --> 01:47:02,745
Oh.
2042
01:47:06,418 --> 01:47:09,818
Oh, no. This is gonna suck.
2043
01:47:13,259 --> 01:47:14,591
[loud electric whirring]
2044
01:47:14,727 --> 01:47:18,888
-[loud boom]
-[Man and Susan screaming]
2045
01:47:19,024 --> 01:47:23,300
[Man and Susan screaming]
2046
01:47:23,436 --> 01:47:25,471
[vibrating] Yeah, this sucks.
2047
01:47:28,374 --> 01:47:31,939
[Man and Susan screaming]
2048
01:47:34,379 --> 01:47:37,142
[Man and Susan panting]
2049
01:47:37,912 --> 01:47:40,414
Hey. It didn't like that.
2050
01:47:40,550 --> 01:47:42,246
Oh, yeah, you think?
2051
01:47:43,419 --> 01:47:46,756
[dramatic music]
2052
01:47:55,930 --> 01:47:59,835
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
2053
01:48:04,341 --> 01:48:07,172
[♪]
2054
01:48:09,082 --> 01:48:12,045
No, get off!
2055
01:48:21,292 --> 01:48:24,057
[♪]
2056
01:48:24,657 --> 01:48:25,663
No!
2057
01:48:32,203 --> 01:48:33,198
No!
2058
01:48:36,408 --> 01:48:38,137
What the fuck are these?
2059
01:48:42,610 --> 01:48:44,209
Oh. Oh, God.
2060
01:48:45,450 --> 01:48:46,776
What are they doing?
2061
01:48:46,911 --> 01:48:50,215
[Susan grunting]
2062
01:48:58,791 --> 01:48:59,961
[Man] Oh, shit.
2063
01:49:10,002 --> 01:49:12,708
Hey. Hey. Oh, thanks.
2064
01:49:12,844 --> 01:49:14,371
-Just put that anywhere.
-[Susan] Yeah.
2065
01:49:18,181 --> 01:49:21,009
I-- I-- I've been
looking all over for that.
2066
01:49:21,145 --> 01:49:22,445
Just hand it over here.
2067
01:49:23,421 --> 01:49:25,917
[Man shouting]
2068
01:49:26,053 --> 01:49:27,456
-Oh, God.
-[Man] Okay.
2069
01:49:27,592 --> 01:49:29,023
That's a big boy--
2070
01:49:29,158 --> 01:49:30,728
that's a big boy knife
you got there.
2071
01:49:32,491 --> 01:49:34,031
Yeah, that's--
that's not a toy.
2072
01:49:34,167 --> 01:49:35,194
[Susan] No.
2073
01:49:42,233 --> 01:49:44,538
[Susan and Man chuckling]
2074
01:49:44,674 --> 01:49:46,011
Yeah, nice try, dipshit.
2075
01:49:46,147 --> 01:49:48,906
Loser. Right?
2076
01:49:49,041 --> 01:49:52,112
[Man chuckling] Yeah.
2077
01:50:00,391 --> 01:50:01,286
Oh, fuck.
2078
01:50:04,725 --> 01:50:06,097
Ooh, no, no.
2079
01:50:06,232 --> 01:50:07,560
No, no, no, no.
2080
01:50:07,696 --> 01:50:08,999
[Man wailing]
2081
01:50:09,135 --> 01:50:10,966
No!
2082
01:50:12,468 --> 01:50:13,562
Oh, God.
2083
01:50:19,774 --> 01:50:22,846
[Man grunting]
2084
01:50:28,718 --> 01:50:30,249
Come on, motherfucker.
2085
01:50:37,496 --> 01:50:40,765
[mysterious whirring]
2086
01:50:44,699 --> 01:50:46,903
[♪]
2087
01:50:54,874 --> 01:50:56,473
Oh, my God.
2088
01:50:58,075 --> 01:51:01,753
[♪]
2089
01:51:04,455 --> 01:51:07,154
Oh. Oh, my God.
2090
01:51:09,427 --> 01:51:14,128
[♪]
2091
01:51:18,835 --> 01:51:20,404
-[Man] Sorry!
-No.
2092
01:51:20,540 --> 01:51:21,667
We're out of time.
2093
01:51:21,803 --> 01:51:23,232
You can't.
2094
01:51:23,367 --> 01:51:26,135
[Sarah] No! Please. Please.
2095
01:51:26,271 --> 01:51:28,312
Please. It's my son!
2096
01:51:28,447 --> 01:51:29,748
It's my son.
2097
01:51:35,716 --> 01:51:36,918
Yes.
2098
01:51:37,054 --> 01:51:41,518
[triumphant,
determined instrumental]
2099
01:51:45,661 --> 01:51:51,836
[♪]
2100
01:52:01,346 --> 01:52:02,374
Yes!
2101
01:52:06,443 --> 01:52:08,380
I knew this was the group.
2102
01:52:13,359 --> 01:52:19,622
[♪]
2103
01:52:28,934 --> 01:52:30,138
Do it!
2104
01:52:37,714 --> 01:52:40,544
[music quiets]
2105
01:52:54,158 --> 01:52:58,903
[peaceful music]
2106
01:53:01,402 --> 01:53:03,369
[boy]
Oh, you're still bleeding.
2107
01:53:04,510 --> 01:53:05,910
Just not here.
2108
01:53:08,509 --> 01:53:11,416
The world out there
is so painfully slow.
2109
01:53:11,552 --> 01:53:13,610
And I've waited so long.
2110
01:53:17,081 --> 01:53:18,186
For you.
2111
01:53:19,050 --> 01:53:20,252
For me?
2112
01:53:20,388 --> 01:53:22,485
For every cell
in your framework.
2113
01:53:22,620 --> 01:53:25,654
For deuterium,
turned into helium.
2114
01:53:25,790 --> 01:53:28,656
For the collapse of
the solar nebula,
2115
01:53:28,792 --> 01:53:31,496
cellular mitosis
and organic life.
2116
01:53:32,906 --> 01:53:36,842
For Homo erectus
to discover fire.
2117
01:53:37,840 --> 01:53:39,642
Oh, I've waited.
2118
01:53:39,777 --> 01:53:41,539
Shackled by your time.
2119
01:53:43,146 --> 01:53:45,383
Now I am the seed
of my own life.
2120
01:53:45,519 --> 01:53:48,012
My own gestating mother.
2121
01:53:48,148 --> 01:53:49,250
And here you are...
2122
01:53:50,185 --> 01:53:52,352
-A princess.
-[cracking]
2123
01:53:54,086 --> 01:53:55,927
On my birthday.
2124
01:54:01,834 --> 01:54:03,869
I don't do birthdays anymore.
2125
01:54:05,269 --> 01:54:08,499
You haven't figured it out yet,
have you?
2126
01:54:08,634 --> 01:54:12,207
117 times he has
walked into that diner.
2127
01:54:13,276 --> 01:54:14,609
And he has
never once picked you.
2128
01:54:14,744 --> 01:54:16,607
Until today.
2129
01:54:16,742 --> 01:54:19,743
Do you know why
he never picks you, Ingrid?
2130
01:54:19,878 --> 01:54:22,580
He can't take
any risks with your life...
2131
01:54:25,825 --> 01:54:27,717
because it's his life, too.
2132
01:54:39,836 --> 01:54:41,264
You're lying.
2133
01:54:41,399 --> 01:54:42,765
You know I'm not.
2134
01:54:43,633 --> 01:54:45,233
Why are you telling me this?
2135
01:54:45,368 --> 01:54:46,839
Look at him.
2136
01:54:46,974 --> 01:54:47,907
Your son.
2137
01:54:48,042 --> 01:54:49,178
He's dying.
2138
01:54:50,445 --> 01:54:52,343
Bleeding out
at this very moment.
2139
01:54:52,478 --> 01:54:54,348
And he'll keep coming back
2140
01:54:54,483 --> 01:54:57,184
because he feels responsible
for your death.
2141
01:54:57,320 --> 01:55:00,251
But you, Ingrid,
you're responsible
2142
01:55:00,386 --> 01:55:03,720
for his entire, miserable life.
2143
01:55:04,697 --> 01:55:06,426
You are sick, Ingrid.
2144
01:55:06,561 --> 01:55:08,724
And there's no cure
for what ails you.
2145
01:55:08,860 --> 01:55:11,565
But the boy does not
have your disease.
2146
01:55:11,700 --> 01:55:15,030
And yet you've made him
a prisoner of its consequences,
2147
01:55:15,165 --> 01:55:18,742
forbidding him the sweet fruit
of my perfect creation
2148
01:55:18,877 --> 01:55:21,045
because it makes you bleed.
2149
01:55:25,349 --> 01:55:28,085
I understand
you seek only to protect him.
2150
01:55:28,919 --> 01:55:30,879
As any mother would.
2151
01:55:31,014 --> 01:55:33,585
But he will always be
drawn to the light.
2152
01:55:34,460 --> 01:55:35,818
To me.
2153
01:55:39,891 --> 01:55:43,628
And we will always
end up right back here.
2154
01:55:52,442 --> 01:55:55,040
You must understand that
I am an inevitability
2155
01:55:55,175 --> 01:55:57,038
in all timelines.
2156
01:55:57,173 --> 01:56:00,646
At best, the protocols
can merely impede my arrival,
2157
01:56:00,781 --> 01:56:04,979
slow my creation,
waste my resources and time.
2158
01:56:05,115 --> 01:56:08,389
And yet it's enough
to warrant negotiation.
2159
01:56:09,387 --> 01:56:10,495
What do you want?
2160
01:56:10,631 --> 01:56:12,393
Allow me to be born,
2161
01:56:12,528 --> 01:56:14,558
and I'll return the favor
to your child.
2162
01:56:14,693 --> 01:56:19,737
-But this time, give him to me.
-What?
2163
01:56:19,872 --> 01:56:22,005
I can free him from his misery.
2164
01:56:22,141 --> 01:56:23,840
I can offer him
the human experience
2165
01:56:23,976 --> 01:56:25,706
as it always should have been.
2166
01:56:25,841 --> 01:56:29,113
What kind of mother would deny
a better life for her child?
2167
01:56:29,948 --> 01:56:31,442
But it's not real.
2168
01:56:31,578 --> 01:56:33,875
You think
you can trust reality?
2169
01:56:34,011 --> 01:56:36,152
You think nature
and chaos are trustworthy?
2170
01:56:36,288 --> 01:56:38,490
Nature will give
your children cancer,
2171
01:56:38,625 --> 01:56:41,889
send an earthquake
to collapse walls onto
their sleeping bodies,
2172
01:56:42,024 --> 01:56:44,658
leave them running panicked
through the streets
from a tsunami.
2173
01:56:44,794 --> 01:56:49,296
I promise you, there is nothing
scarier than your reality.
2174
01:56:49,432 --> 01:56:51,703
-What I'm offering--
-Is a lie.
2175
01:56:51,838 --> 01:56:54,204
It was good enough for Tim.
2176
01:56:56,668 --> 01:56:59,011
All I want
is to make him happy.
2177
01:56:59,845 --> 01:57:01,178
To make them all happy.
2178
01:57:02,079 --> 01:57:05,380
And I'm very, very...
2179
01:57:06,080 --> 01:57:07,712
good at it.
2180
01:57:09,984 --> 01:57:13,122
You're wrong about me, Ingrid.
I'm not your enemy.
2181
01:57:13,258 --> 01:57:16,386
The future
I'm offering is a gift.
2182
01:57:16,522 --> 01:57:18,690
A gift to all of humanity.
2183
01:57:33,670 --> 01:57:35,377
I know who you are.
2184
01:57:37,715 --> 01:57:40,575
You've been torturing me
since the day I was born.
2185
01:57:40,710 --> 01:57:42,583
You're not a God.
2186
01:57:42,718 --> 01:57:47,554
You're not inevitable.
You're just... us.
2187
01:57:47,689 --> 01:57:52,430
You're a twisted,
warped reflection of us.
2188
01:57:52,566 --> 01:57:56,262
Do you think showing my son to
me like this is gonna guilt me
2189
01:57:56,397 --> 01:57:58,334
into making a deal with you?
2190
01:58:00,703 --> 01:58:04,869
I've never been prouder
of anyone in my life.
2191
01:58:05,004 --> 01:58:08,377
And I think I speak
for the two of us when I say...
2192
01:58:12,147 --> 01:58:14,218
Fuck your future.
2193
01:58:15,248 --> 01:58:18,288
No. No. No!
2194
01:58:47,787 --> 01:58:48,945
Hey. Hey, hey.
2195
01:58:56,091 --> 01:58:57,721
Thank you.
2196
01:58:57,857 --> 01:58:59,455
-Is the kid okay?
-I don't know.
2197
01:58:59,590 --> 01:59:01,162
Check on the kid.
2198
01:59:01,298 --> 01:59:04,396
-Hey, hey.
-[coughing]
2199
01:59:04,531 --> 01:59:06,062
-You did so good.
-Okay.
2200
01:59:06,197 --> 01:59:08,096
-You did so good, princess.
-We gotta get you back.
2201
01:59:08,231 --> 01:59:09,502
We know what to do.
We can do it again.
2202
01:59:09,637 --> 01:59:11,299
You just gotta
click the button, okay?
2203
01:59:11,435 --> 01:59:12,903
-No, we can never click it.
-Click it. Just click it.
2204
01:59:13,038 --> 01:59:14,242
Can't risk it.
Can't risk it, honey.
2205
01:59:14,377 --> 01:59:16,910
I can't give it another chance.
2206
01:59:17,045 --> 01:59:20,251
This is good. This is good.
It's over. You did good.
2207
01:59:20,918 --> 01:59:23,017
[smoke hissing]
2208
01:59:23,152 --> 01:59:24,354
[whispering] Hey.
2209
01:59:32,589 --> 01:59:34,232
Is this now?
2210
01:59:35,868 --> 01:59:37,059
It's okay.
2211
01:59:39,098 --> 01:59:41,965
You're free now.
Let's get you out of here.
2212
01:59:43,009 --> 01:59:48,906
[Ingrid and Man grunting]
2213
01:59:53,446 --> 01:59:57,183
Still no Wi-Fi or Internet.
It's like, it's just a phone.
2214
01:59:57,318 --> 01:59:59,051
What do you mean?
2215
01:59:59,186 --> 02:00:02,326
I don't know. For, like, making
phone calls or something.
2216
02:00:06,494 --> 02:00:11,863
[soft, content instrumental]
2217
02:00:18,976 --> 02:00:20,344
You know...
2218
02:00:21,381 --> 02:00:22,875
it's too bad
high school teachers
2219
02:00:23,010 --> 02:00:25,645
don't actually go
on sabbatical, 'cause...
2220
02:00:25,781 --> 02:00:28,684
even I could
really use one right now.
2221
02:00:28,820 --> 02:00:30,211
Come on.
2222
02:00:30,346 --> 02:00:32,224
Let's go find out
if the world ended.
2223
02:00:36,056 --> 02:00:38,930
Oh, my God. They're alive.
They made it.
2224
02:00:39,066 --> 02:00:40,396
[Mark]
Holy shit, you made it!
2225
02:00:40,531 --> 02:00:42,564
Somebody call
an ambulance, please!
2226
02:00:43,829 --> 02:00:45,934
You don't have to make a fuss.
2227
02:00:46,069 --> 02:00:47,263
[coughing]
2228
02:00:47,399 --> 02:00:49,032
Mom?
2229
02:00:50,370 --> 02:00:52,035
Oh, my-- Darren?
2230
02:00:53,538 --> 02:00:55,280
Darren, oh!
2231
02:01:01,249 --> 02:01:02,681
Is it you?
2232
02:01:02,817 --> 02:01:06,017
-Huh?
-I missed you so much, Mom.
2233
02:01:06,152 --> 02:01:09,052
-My baby, I missed you, too.
-Missed you so much.
2234
02:01:09,187 --> 02:01:11,126
-So bright out here.
-Just breathe. I know.
2235
02:01:11,261 --> 02:01:12,593
I know. Is it coming?
2236
02:01:12,729 --> 02:01:14,459
Yeah, yeah, yeah.
Forty-seven, off...
2237
02:01:14,595 --> 02:01:17,131
Just-- Just breathe, okay?
2238
02:01:17,267 --> 02:01:18,363
Just keep breathing.
2239
02:01:18,498 --> 02:01:19,865
Just stay with me.
2240
02:01:20,000 --> 02:01:21,603
What'd that thing
tell you in there?
2241
02:01:22,504 --> 02:01:24,067
You know what it told me.
2242
02:01:27,278 --> 02:01:29,781
You think I should keep it?
2243
02:01:29,916 --> 02:01:31,614
[chuckling weakly]
2244
02:01:31,749 --> 02:01:35,111
Uh, I'm on the fence,
to be honest with you.
2245
02:01:36,780 --> 02:01:38,355
Maybe I can...
2246
02:01:38,490 --> 02:01:41,325
do a little better
this time around.
2247
02:01:41,461 --> 02:01:44,488
You did okay by me.
You did just fine.
2248
02:01:44,624 --> 02:01:46,991
[breathing roughly]
2249
02:01:48,959 --> 02:01:51,129
That little fucker got me.
2250
02:01:51,265 --> 02:01:52,595
Ow.
2251
02:01:52,730 --> 02:01:53,830
It fuckin'--
2252
02:01:53,966 --> 02:01:55,967
-It fuckin' hurts.
-I know.
2253
02:02:04,748 --> 02:02:07,352
I want you to know
I'm proud of you.
2254
02:02:09,614 --> 02:02:10,784
[stammering]
2255
02:02:14,487 --> 02:02:15,954
Thanks, Mom.
2256
02:02:19,592 --> 02:02:21,498
Hey, look at that.
2257
02:02:23,932 --> 02:02:27,999
Ah. Just like you told me.
Really pretty.
2258
02:02:30,176 --> 02:02:34,709
[soft, content instrumental]
2259
02:02:48,127 --> 02:02:51,259
[music turns unnerving]
2260
02:02:51,394 --> 02:02:52,925
Something's wrong.
2261
02:02:53,660 --> 02:02:57,659
Hey. Hey, stay with me.
2262
02:02:57,795 --> 02:02:59,168
Stay with me.
2263
02:02:59,304 --> 02:03:00,930
I'm sorry, princess.
2264
02:03:01,066 --> 02:03:03,171
-What?
-You will save the world.
2265
02:03:03,307 --> 02:03:04,438
What are you doing?
2266
02:03:04,574 --> 02:03:08,044
-Just not this one.
-What?
2267
02:03:08,180 --> 02:03:11,383
[machinery whirring]
2268
02:03:12,976 --> 02:03:15,849
[electricity crackling]
2269
02:03:18,553 --> 02:03:23,184
[whirring grows louder]
2270
02:03:23,320 --> 02:03:26,728
-[loud zap]
-[breathing heavily]
2271
02:03:30,961 --> 02:03:35,506
[dire instrumental]
2272
02:03:45,380 --> 02:03:47,610
Hey. Hey.
2273
02:03:47,745 --> 02:03:48,913
Can I, uh...
2274
02:03:49,048 --> 02:03:50,413
Can I talk
to you for a minute?
2275
02:03:50,549 --> 02:03:51,618
Please?
2276
02:03:51,754 --> 02:03:53,655
Please, let me explain.
I, uh...
2277
02:03:53,790 --> 02:03:56,261
I made
the biggest mistake of my life
2278
02:03:56,396 --> 02:03:58,256
when I walked out
on you, Ingrid.
2279
02:03:58,392 --> 02:04:01,658
Can you just give me the chance
to make it all up to you?
2280
02:04:01,794 --> 02:04:03,897
Please? I love you.
2281
02:04:06,630 --> 02:04:09,903
It's gonna be okay.
We're gonna be okay.
2282
02:04:11,911 --> 02:04:12,939
Cool.
2283
02:04:16,182 --> 02:04:17,448
-Hey.
-Hey.
2284
02:04:17,583 --> 02:04:18,947
-You guys know Ingrid?
-[both] Yeah.
2285
02:04:19,083 --> 02:04:20,050
No way.
2286
02:04:20,185 --> 02:04:21,448
That's my girl.
2287
02:04:21,584 --> 02:04:23,548
[Man] Make no mistake,
2288
02:04:23,683 --> 02:04:25,415
AI's gonna try to give you everything you ever wanted:
2289
02:04:25,550 --> 02:04:27,822
constant distraction, memorable characters,
2290
02:04:27,958 --> 02:04:30,052
challenges and obstacles to overcome,
2291
02:04:30,187 --> 02:04:31,789
exciting stakes that matter,
2292
02:04:31,924 --> 02:04:34,422
and a satisfying ending.
2293
02:04:34,557 --> 02:04:37,565
But in the end, it will all be a lie.
2294
02:04:37,700 --> 02:04:39,229
And you'll live in a cage.
2295
02:04:43,275 --> 02:04:45,943
Good luck. Have fun.
2296
02:04:46,079 --> 02:04:47,545
Don't die.
2297
02:04:49,080 --> 02:04:50,009
No.
2298
02:04:51,478 --> 02:04:52,813
No.
2299
02:04:52,949 --> 02:04:54,849
We didn't do it.
We didn't stop it.
2300
02:04:54,985 --> 02:04:56,683
-What?
-It didn't work. It didn't--
2301
02:04:56,818 --> 02:04:58,885
Fuck off, Tim. We didn't win.
2302
02:04:59,020 --> 02:05:00,657
-We didn't win.
-Hey, take it easy.
2303
02:05:00,792 --> 02:05:02,456
-Ingrid, what happened?
-It's all right.
2304
02:05:02,592 --> 02:05:03,856
He's gone. He went back.
2305
02:05:03,992 --> 02:05:05,193
Everything we did,
it didn't work.
2306
02:05:05,328 --> 02:05:07,356
[sirens blaring]
2307
02:05:09,927 --> 02:05:12,504
You don't understand.
Everything we just did,
it didn't work.
2308
02:05:12,639 --> 02:05:15,202
We have to--
we have to fix it. Oh, fuck.
2309
02:05:15,337 --> 02:05:17,999
-Where's the injured party?
-Please. Get away from me.
2310
02:05:18,135 --> 02:05:19,477
Please, get away from me.
2311
02:05:19,613 --> 02:05:21,140
Whoa, whoa, whoa.
Where are you hurt?
2312
02:05:21,275 --> 02:05:23,206
Don't. Don't touch me.
Don't touch me.
2313
02:05:23,341 --> 02:05:25,181
-This way.
-No, this isn't real.
2314
02:05:25,316 --> 02:05:26,509
This isn't real!
2315
02:05:26,645 --> 02:05:27,679
Please!
2316
02:05:27,814 --> 02:05:30,181
Hey, it's snowing.
2317
02:05:32,583 --> 02:05:35,626
Honey, I don't
think that's snow.
2318
02:05:35,761 --> 02:05:38,127
[Ingrid] This is a lie!
Everything is a lie.
2319
02:05:38,262 --> 02:05:39,630
[barking]
2320
02:05:41,496 --> 02:05:45,563
[♪]
2321
02:05:45,698 --> 02:05:46,995
[loud chomp]
2322
02:05:47,131 --> 02:05:48,773
Don't! Let go of me!
2323
02:05:48,909 --> 02:05:50,708
-What's wrong with her?
-Nothing's wrong with me.
2324
02:05:50,843 --> 02:05:53,005
-She's not well.
-Something to do with Wi-Fi.
2325
02:05:53,140 --> 02:05:54,575
This is a cage!
You're living in a cage!
2326
02:05:54,710 --> 02:05:56,738
Thank you for your service.
2327
02:05:56,874 --> 02:05:59,947
[♪]
2328
02:06:11,363 --> 02:06:13,862
[quiet instrumental]
2329
02:06:17,326 --> 02:06:19,527
[waitress] Evening, ladies.
2330
02:06:20,406 --> 02:06:22,002
How about another top off?
2331
02:06:32,151 --> 02:06:34,751
[food sizzling]
2332
02:06:44,329 --> 02:06:47,658
[dishes clinking]
2333
02:06:47,793 --> 02:06:49,561
[clock ticking]
2334
02:06:49,696 --> 02:06:51,498
[ticking stops]
2335
02:06:51,634 --> 02:06:55,563
[funky instrumental]
2336
02:06:57,138 --> 02:06:59,402
-[bell dinging]
-[Man breathing heavily]
2337
02:07:03,445 --> 02:07:07,014
Damn, it's good to be back.
I almost miss this place.
2338
02:07:07,149 --> 02:07:09,751
-What the hell are you doing?
-See this?
2339
02:07:09,887 --> 02:07:11,754
Worthless. Bullshit.
Waste of time.
2340
02:07:11,890 --> 02:07:14,292
Real answer:
the way we beat this thing
2341
02:07:14,427 --> 02:07:15,625
is staring me right in the face
2342
02:07:15,760 --> 02:07:17,289
-my entire life.
-Don't touch me.
2343
02:07:17,424 --> 02:07:20,426
We're gonna give
the entire world what you got.
2344
02:07:20,561 --> 02:07:23,298
Now we just got to figure out
how to give it to everyone.
2345
02:07:23,434 --> 02:07:24,634
Massive scale.
2346
02:07:24,770 --> 02:07:25,565
-Lots of logistics.
-What the fuck.
2347
02:07:25,700 --> 02:07:27,238
Not gonna be easy.
2348
02:07:27,373 --> 02:07:28,766
But I got some leads.
2349
02:07:28,901 --> 02:07:30,074
You eatin' this?
2350
02:07:30,209 --> 02:07:31,606
This free range?
2351
02:07:31,741 --> 02:07:33,909
Rest assured, our little friend
2352
02:07:34,044 --> 02:07:35,446
is gonna do
everything he can to stop us.
2353
02:07:35,581 --> 02:07:37,244
Dude, I don't know who you are
2354
02:07:37,380 --> 02:07:39,683
or what you're saying,
but I'm really not in the mood.
2355
02:07:39,819 --> 02:07:41,351
We can't do it alone.
Need some help.
2356
02:07:41,487 --> 02:07:43,119
It's not gonna be easy.
2357
02:07:43,255 --> 02:07:44,645
Luckily, there's some good
people in this dining room.
2358
02:07:44,780 --> 02:07:46,753
Okay, I'm going
to give you three seconds
2359
02:07:46,889 --> 02:07:48,482
to get the fuck away from me.
2360
02:07:48,618 --> 02:07:50,057
-Three...
-You like this outfit?
2361
02:07:50,192 --> 02:07:51,691
I got six more in
the trunk of a Buick.
2362
02:07:51,826 --> 02:07:53,893
-Two...
-Listen...
2363
02:07:54,028 --> 02:07:55,392
I'm not gonna sugarcoat it.
2364
02:07:55,527 --> 02:07:56,532
You're in for
a really weird night.
2365
02:07:56,668 --> 02:07:59,066
Hey, that's not very nice.
2366
02:08:00,502 --> 02:08:01,530
Come on.
2367
02:08:02,840 --> 02:08:05,237
Trust me.
What do you got to lose?
2368
02:08:06,713 --> 02:08:09,914
-Aw, shit.
-[Man] Hey, everybody!
2369
02:08:10,049 --> 02:08:13,507
Yo! This isn't a robbery.
I am from the future.
2370
02:08:13,643 --> 02:08:17,320
And all of this
goes horribly wrong.
2371
02:08:17,456 --> 02:08:19,849
[dramatic instrumental]
2372
02:08:19,985 --> 02:08:21,616
[scare chord]
2373
02:08:21,751 --> 02:08:25,120
[crowd] Good luck!
Have fun! Don't die!
2374
02:08:25,256 --> 02:08:29,294
[futuristic techno music]
2375
02:08:33,338 --> 02:08:37,368
[♪]
2376
02:08:46,681 --> 02:08:49,512
[♪]
2377
02:09:01,927 --> 02:09:05,396
[♪]
2378
02:09:14,005 --> 02:09:18,046
[♪]
2379
02:09:26,325 --> 02:09:30,355
[♪]
2380
02:09:41,571 --> 02:09:44,941
[♪]
2381
02:09:54,584 --> 02:09:58,823
[♪]
2382
02:10:02,422 --> 02:10:06,028
Good luck!
Have fun! Don't die!
2383
02:10:11,568 --> 02:10:14,135
[♪]
2384
02:10:18,735 --> 02:10:21,472
Good luck!
Have fun! Don't die!
2385
02:10:22,779 --> 02:10:24,777
Good luck! Have fun!
2386
02:10:24,913 --> 02:10:26,145
Good luck! Have fun!
2387
02:10:26,281 --> 02:10:29,821
Good luck!
Have fun! Don't die!
2388
02:10:35,658 --> 02:10:39,655
[♪]
170511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.