All language subtitles for Ghost Sweeper Mikami - E41 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,194 --> 00:02:30,194 う…うう… 2 00:02:31,131 --> 00:02:34,131 はっはっはっはっはっ… 3 00:02:35,135 --> 00:02:38,138 人は凍るものよ 唐巣神父 4 00:02:38,138 --> 00:02:40,123 くう… 5 00:02:40,123 --> 00:02:42,125 血も肉も… 6 00:02:42,125 --> 00:02:45,128 そして心も 7 00:02:45,128 --> 00:02:47,128 む…無念… 8 00:02:48,131 --> 00:02:52,135 これが私の…雪女の仕事 9 00:02:52,135 --> 00:02:55,138 さようなら 唐巣神父 10 00:02:55,138 --> 00:02:58,138 はっはっはっはっ! 11 00:02:59,126 --> 00:03:01,128 せめて一太刀… 12 00:03:01,128 --> 00:03:03,130 む…村一番と言われた 13 00:03:03,130 --> 00:03:05,132 雪合戦の この腕を… 14 00:03:05,132 --> 00:03:07,132 あっ…ああっ… 15 00:03:08,135 --> 00:03:10,135 あっ… 16 00:03:11,138 --> 00:03:13,138 ああ… 17 00:03:29,139 --> 00:03:33,126 ここは北海道の とある高原の村であーる 18 00:03:33,126 --> 00:03:35,128 この高原に雪女が現れ 19 00:03:35,128 --> 00:03:39,132 村人やスキー客を 次々に氷漬けにするという 20 00:03:39,132 --> 00:03:43,132 恐ろしい事件が 起こったのであーる 21 00:03:49,125 --> 00:03:52,128 唐巣神父は その雪女を 退治しようとして失敗し 22 00:03:52,128 --> 00:03:56,128 反対に氷漬けに されてしまったのであーる 23 00:03:57,133 --> 00:04:00,133 先生 先生 私よ 分からない? 24 00:04:01,137 --> 00:04:04,140 僕が発見した時から この状態なんです 25 00:04:04,140 --> 00:04:07,140 いくら温めても 氷が溶けなくて… 26 00:04:08,128 --> 00:04:12,132 ったく 何をされたのかも 分からないんじゃ 処置なしだわ 27 00:04:12,132 --> 00:04:16,132 はあ~ 熱血だけが 取りえの人だったのになあ 28 00:04:17,137 --> 00:04:19,139 そうですね 29 00:04:19,139 --> 00:04:21,139 もう こおりごおり! なんちって 30 00:04:27,130 --> 00:04:29,132 しゅみません… 31 00:04:29,132 --> 00:04:33,136 とにかく これ以上 ここに居ても仕方ないわ 32 00:04:33,136 --> 00:04:35,138 呪いで凍り付いているんなら 33 00:04:35,138 --> 00:04:38,141 誰かが その雪女を退治すれば 溶けるはずよ 34 00:04:38,141 --> 00:04:41,127 ええっ! 手伝ってくれないんですかあっ!? 35 00:04:41,127 --> 00:04:43,129 先生は あなたの恩師じゃあ… 36 00:04:43,129 --> 00:04:45,131 ストーップ! 37 00:04:45,131 --> 00:04:48,134 今年の目標は タダ働きなしなの 38 00:04:48,134 --> 00:04:50,136 あなた一人で 何とかなるでしょう? 39 00:04:50,136 --> 00:04:52,138 美神さん! 40 00:04:52,138 --> 00:04:55,141 あ…あなたは…あなたは 何とも思わないんですかっ!? 41 00:04:55,141 --> 00:04:57,143 何ともって? 42 00:04:57,143 --> 00:05:00,130 カネだ カネだと 口では言ってはいても 43 00:05:00,130 --> 00:05:02,132 本当は いい人だと思ってたのに‼ 44 00:05:02,132 --> 00:05:04,134 うん うん 45 00:05:04,134 --> 00:05:06,136 うんっ! 46 00:05:06,136 --> 00:05:08,136 決めたことは守るんだから 47 00:05:11,141 --> 00:05:13,141 み…美神さん… 48 00:05:16,129 --> 00:05:18,131 お二人は? 49 00:05:18,131 --> 00:05:22,135 いや あの…私は幽霊だし… 寒いとちょっと…全身が… 50 00:05:22,135 --> 00:05:24,137 あ… 51 00:05:24,137 --> 00:05:26,137 え… 52 00:05:29,142 --> 00:05:32,145 横島さん 付いていってあげましょうよ 53 00:05:32,145 --> 00:05:35,131 ピートさん一人じゃ心配ですし… 54 00:05:35,131 --> 00:05:38,134 だけどさあ 俺たち付いてったって 何にもできないしな 55 00:05:38,134 --> 00:05:42,138 雪女は絶世の美女だという うわさが… 56 00:05:42,138 --> 00:05:44,140 しかも 積極的なアプローチを好むとか… 57 00:05:44,140 --> 00:05:47,143 行きまーす! お供さしてくださいー! 58 00:05:47,143 --> 00:05:49,145 ありがとうございます! 横島さん 59 00:05:49,145 --> 00:05:51,131 うふっ 60 00:05:51,131 --> 00:05:54,131 ピートさんも横島さんの扱いに 慣れてきましたね 61 00:05:59,139 --> 00:06:03,143 かき氷 餌にして 雪女 釣るなんて初耳だぞお 62 00:06:03,143 --> 00:06:05,145 あれは ただのかき氷じゃありません 63 00:06:05,145 --> 00:06:07,130 北海道一の名水を使い 64 00:06:07,130 --> 00:06:10,133 最高の技術で作った氷に 65 00:06:10,133 --> 00:06:13,136 添加物の一切入っていない 自然の材料と 66 00:06:13,136 --> 00:06:17,140 名人の腕で仕上げた イチゴシロップを使っています 67 00:06:17,140 --> 00:06:19,142 それって すごいんですか? 68 00:06:19,142 --> 00:06:21,144 すごいなんてもんじゃ ありません! 69 00:06:21,144 --> 00:06:23,146 雪と氷のプロなら あれを見て 70 00:06:23,146 --> 00:06:25,131 じっとしていられるはずは ありません! 71 00:06:25,131 --> 00:06:27,133 必ず来ます 雪女は! 72 00:06:27,133 --> 00:06:29,135 か…帰ろうかな 俺… 73 00:06:29,135 --> 00:06:31,137 うんま~い! 74 00:06:31,137 --> 00:06:33,139 ふんわりとした この氷! 75 00:06:33,139 --> 00:06:35,141 そして まったりとした このイチゴシロップ! 76 00:06:35,141 --> 00:06:37,143 口の中で織りなす 77 00:06:37,143 --> 00:06:39,145 絶妙なハーモニー! 78 00:06:39,145 --> 00:06:42,132 このかき氷は 名のある名品と見た! 79 00:06:42,132 --> 00:06:44,134 ぐわっ! 80 00:06:44,134 --> 00:06:46,136 ほんとに現れました! 81 00:06:46,136 --> 00:06:49,136 うわーっ! うわさどおり ええ女! 82 00:06:50,140 --> 00:06:53,143 待ってたぞ 雪女 よくも先生を! 83 00:06:53,143 --> 00:06:55,145 きゃいーん! 84 00:06:55,145 --> 00:06:57,147 この冷え切ったシロップ たまらないわ~ 85 00:06:57,147 --> 00:06:59,147 おいおい… 86 00:07:03,136 --> 00:07:05,138 人間? それも男 87 00:07:05,138 --> 00:07:07,138 よくも先生を! 88 00:07:08,141 --> 00:07:11,144 先生と言うところを見ると 唐巣神父の弟子だね 89 00:07:11,144 --> 00:07:13,146 そうだ 90 00:07:13,146 --> 00:07:15,148 唐巣先生の一番弟子 ピートこと 91 00:07:15,148 --> 00:07:17,133 ピエトロ・ド・ブラドーとは この僕のことだ 92 00:07:17,133 --> 00:07:19,135 アホかーっ! 93 00:07:19,135 --> 00:07:22,138 そんな本名なんかなあ 一部のファンしか知らねんだ! 94 00:07:22,138 --> 00:07:24,140 第一 一番弟子は 美神さんだろうがあっ! 95 00:07:24,140 --> 00:07:26,142 げえっ 96 00:07:26,142 --> 00:07:28,142 ふっふっふっふ… 97 00:07:30,146 --> 00:07:34,134 心と体も怒りと生命力に 熱く燃えているのね 98 00:07:34,134 --> 00:07:36,136 当たり前だ 99 00:07:36,136 --> 00:07:38,138 先生を あんな目に遭わせた 100 00:07:38,138 --> 00:07:40,140 貴様を許すわけにはいかない! 101 00:07:40,140 --> 00:07:42,142 あっはっはっは 102 00:07:42,142 --> 00:07:44,144 そういう意気のいい命を 103 00:07:44,144 --> 00:07:47,147 熱い心を凍らせるのが 私は大好きよ 104 00:07:47,147 --> 00:07:49,149 うふっ いらっしゃい 105 00:07:49,149 --> 00:07:52,135 どおおおっ! ああ サービスのええ女! 106 00:07:52,135 --> 00:07:54,137 ふざけるなっ! 107 00:07:54,137 --> 00:07:56,139 おね~さま~! 僕が代わりに… 108 00:07:56,139 --> 00:07:58,141 横島さん 行っちゃダメ! 109 00:07:58,141 --> 00:08:00,143 あ…ああ… 110 00:08:00,143 --> 00:08:03,143 放せ おキヌちゃん! 僕はね… 111 00:08:05,148 --> 00:08:07,150 先生に代わって 貴様は僕が倒す! 112 00:08:07,150 --> 00:08:09,135 あっはっはっは 113 00:08:09,135 --> 00:08:11,137 えいっ 114 00:08:11,137 --> 00:08:13,139 ず…ずるいぞ ピート! 115 00:08:13,139 --> 00:08:15,141 俺が先なんだー! 116 00:08:15,141 --> 00:08:17,143 あっ… 117 00:08:17,143 --> 00:08:19,143 ふっふっふっふ 118 00:08:20,146 --> 00:08:22,146 ああ ピートさんが! 119 00:08:25,135 --> 00:08:27,137 口ほどにもない 120 00:08:27,137 --> 00:08:29,139 主よ 精霊よ 121 00:08:29,139 --> 00:08:31,141 冷酷なる悪魔を倒す力を 122 00:08:31,141 --> 00:08:33,141 我に与えたまえーっ! 123 00:08:35,145 --> 00:08:37,145 うっ 124 00:08:39,149 --> 00:08:41,151 僕はバンパイア・ハーフだ 125 00:08:41,151 --> 00:08:44,137 こんなことでは 凍り付きはしないぞ! 126 00:08:44,137 --> 00:08:47,140 そう? でも私は何でも凍らせる 127 00:08:47,140 --> 00:08:49,142 情熱や信仰心 魂までも 128 00:08:49,142 --> 00:08:51,144 ふっふっふ 129 00:08:51,144 --> 00:08:53,146 死ねっ! 130 00:08:53,146 --> 00:08:55,146 何っ? 131 00:09:02,138 --> 00:09:04,140 う…こ…これは… 132 00:09:04,140 --> 00:09:07,143 く…くっそお 先生も この手で… 133 00:09:07,143 --> 00:09:09,145 とろけるような舌触りに 134 00:09:09,145 --> 00:09:11,147 まったりとした甘みと 135 00:09:11,147 --> 00:09:13,149 口の中に いっぱいに広がる 136 00:09:13,149 --> 00:09:15,151 香ばしい この熱さ… 137 00:09:15,151 --> 00:09:17,136 あ…ああ… 138 00:09:17,136 --> 00:09:19,138 あっはははは! 139 00:09:19,138 --> 00:09:22,141 私を倒すことなど 誰にもできるものか! 140 00:09:22,141 --> 00:09:24,141 うわあああっ 141 00:09:33,152 --> 00:09:36,139 ったく 横島くんも おキヌちゃんも 142 00:09:36,139 --> 00:09:39,139 帰りの飛行機代もないくせに 143 00:09:40,143 --> 00:09:42,145 「3時でワイワイ」の時間です 144 00:09:42,145 --> 00:09:44,147 本日は我が取材班が 145 00:09:44,147 --> 00:09:46,149 なんと雪女に 単独インタビューしました 146 00:09:46,149 --> 00:09:48,151 まずは その模様を ご覧ください 147 00:09:48,151 --> 00:09:50,153 え? 148 00:09:50,153 --> 00:09:53,139 えー 雪女さん 連戦連勝だそうですが… 149 00:09:53,139 --> 00:09:55,141 オッホホホホホ 150 00:09:55,141 --> 00:09:57,143 私に勝てる ゴーストスイーパーなど 151 00:09:57,143 --> 00:10:00,146 この世に存在するわけがない 152 00:10:00,146 --> 00:10:02,148 全国のゴーストスイーパーたちよ 153 00:10:02,148 --> 00:10:04,150 私に挑戦してくるがいい 154 00:10:04,150 --> 00:10:07,153 とりあえず この二人は始末した 155 00:10:07,153 --> 00:10:10,153 もし この私に 勝つことができたなら 156 00:10:11,140 --> 00:10:14,143 この雪女家に代々伝わる秘宝 157 00:10:14,143 --> 00:10:17,143 氷の涙をプレゼントしよう 158 00:10:20,149 --> 00:10:22,151 あっ あれは! 159 00:10:22,151 --> 00:10:25,154 ゴーストスイーパーの霊力が 100倍アップするという 160 00:10:25,154 --> 00:10:28,141 あの伝説の宝石! 手に入れれば 大もうけアル~ 161 00:10:28,141 --> 00:10:30,143 あら… 162 00:10:30,143 --> 00:10:32,145 よくもピートを! 163 00:10:32,145 --> 00:10:34,145 まあ 奇麗 164 00:10:35,148 --> 00:10:37,150 うーん どうじゃマリア 165 00:10:37,150 --> 00:10:40,153 あの宝石さえあれば 家賃も どうにかなるぞ 166 00:10:40,153 --> 00:10:42,153 イエス ドクター・カオス 167 00:10:43,139 --> 00:10:45,141 燃える挑戦者を待ってるわ 168 00:10:45,141 --> 00:10:47,143 あっはははははは! 169 00:10:47,143 --> 00:10:49,145 あわわっ あわわっ 170 00:10:49,145 --> 00:10:52,148 えーっ この後レポーターは 171 00:10:52,148 --> 00:10:55,151 カメラマンともども 氷漬けにされてしまいました 172 00:10:55,151 --> 00:10:58,154 どうか全国の ゴーストスイーパーの皆さん 173 00:10:58,154 --> 00:11:01,154 雪女を退治してください! 174 00:11:09,148 --> 00:11:11,148 はあ… 溶けませんねえ… 175 00:11:14,153 --> 00:11:16,153 はあ はあ はあ はあ… 176 00:11:17,156 --> 00:11:19,142 ピート! 177 00:11:19,142 --> 00:11:21,144 ピート ピート! 178 00:11:21,144 --> 00:11:24,144 しっかりして ピート お願い 早く戻ってー! 179 00:11:25,148 --> 00:11:27,150 令子ちゃ~ん? 180 00:11:27,150 --> 00:11:29,152 あ~ん 令子ちゃんは? 181 00:11:29,152 --> 00:11:32,155 まだ他のゴーストスイーパーたち 来てないアルか? 182 00:11:32,155 --> 00:11:34,157 ピート! 183 00:11:34,157 --> 00:11:36,142 ふっ 重かったアルよ… 184 00:11:36,142 --> 00:11:38,142 ええっ…くっ…くっ… 185 00:11:39,145 --> 00:11:41,147 ん? 186 00:11:41,147 --> 00:11:43,149 何ですか? これ 187 00:11:43,149 --> 00:11:45,151 いつまで経っても あったかいまんまの 188 00:11:45,151 --> 00:11:47,153 ヌクヌクカイロ アルよ 189 00:11:47,153 --> 00:11:49,155 これ一つで一冬安心ね 190 00:11:49,155 --> 00:11:51,157 大量に在庫 余ってたんで 191 00:11:51,157 --> 00:11:53,142 雪女に挑む ゴーストスイーパーたちに 192 00:11:53,142 --> 00:11:55,144 売りに来たアルよ 193 00:11:55,144 --> 00:11:57,146 どうだ 要るアルか? 194 00:11:57,146 --> 00:11:59,148 そうか ほんじゃ あんたたちも 195 00:11:59,148 --> 00:12:01,150 雪女の氷の涙 目当てか 196 00:12:01,150 --> 00:12:03,150 いいや あれではない! 197 00:12:04,153 --> 00:12:06,155 名誉のために来たのじゃあっ! 198 00:12:06,155 --> 00:12:08,157 あああっ! 199 00:12:08,157 --> 00:12:10,143 説得力のねえセリフ… 200 00:12:10,143 --> 00:12:13,146 うふっ… マリアさんが縫ったんですか? 201 00:12:13,146 --> 00:12:16,149 イエス ドクター・カオスの 古い… 202 00:12:16,149 --> 00:12:19,152 余計な事は! 言わんでいい 203 00:12:19,152 --> 00:12:21,154 ああん ピート 204 00:12:21,154 --> 00:12:23,156 あたしの愛の炎で 溶かしてあげるわ 205 00:12:23,156 --> 00:12:25,158 うう~ん 206 00:12:25,158 --> 00:12:27,143 ああ…いや…おいおい 207 00:12:27,143 --> 00:12:29,145 そんなに揺すったりすっと 壊れちまうぞ 208 00:12:29,145 --> 00:12:32,148 ねえ 令子ちゃんは? 209 00:12:32,148 --> 00:12:35,151 令子ちゃんは どこなの~? 210 00:12:35,151 --> 00:12:37,153 う~ん 211 00:12:37,153 --> 00:12:40,156 そんなにキョロキョロせんでも おらんのは分かるじゃろ 212 00:12:40,156 --> 00:12:42,158 つまんない 213 00:12:42,158 --> 00:12:45,158 ここに来れば 令子ちゃんが居ると思ったのに~ 214 00:12:46,145 --> 00:12:48,147 ねえ 令子ちゃんは? 215 00:12:48,147 --> 00:12:50,149 はあ… 216 00:12:50,149 --> 00:12:52,151 それが… 217 00:12:52,151 --> 00:12:54,153 美神さん 行方不明なんです 218 00:12:54,153 --> 00:12:56,155 事務所にも帰ってないし 219 00:12:56,155 --> 00:12:58,157 ええ~ 220 00:12:58,157 --> 00:13:00,159 でーっへっへっへ! 221 00:13:00,159 --> 00:13:02,145 きっと どこかで 氷漬けになってるワケよ 222 00:13:02,145 --> 00:13:04,147 ベーッ! 223 00:13:04,147 --> 00:13:06,147 そんなあ… 224 00:13:23,149 --> 00:13:25,149 はあ はあ… 225 00:13:29,155 --> 00:13:31,157 ふっふっふっふっふ 226 00:13:31,157 --> 00:13:33,157 見たところ雑魚ばかりのようね 227 00:13:38,147 --> 00:13:40,147 ええい 228 00:13:43,152 --> 00:13:45,154 さあ さあ いつまでも あったかい 229 00:13:45,154 --> 00:13:47,154 ヌクヌクカイロ 要らんアルか? 230 00:13:52,161 --> 00:13:55,148 じゃあ そろそろ始めましょうか? 231 00:13:55,148 --> 00:13:57,150 うわあ 232 00:13:57,150 --> 00:13:59,150 おお 233 00:14:03,156 --> 00:14:05,158 うっはっはっはっは 234 00:14:05,158 --> 00:14:07,158 うわあああっ 235 00:14:13,149 --> 00:14:16,149 ワ ワ ワ ワタシ 関係ないアルよ~! 236 00:14:18,154 --> 00:14:20,154 あっははははは! 237 00:14:21,157 --> 00:14:23,159 きゃー あはは 238 00:14:23,159 --> 00:14:25,161 うふふ きゃはは 239 00:14:25,161 --> 00:14:27,163 あはは 240 00:14:27,163 --> 00:14:29,163 え? 何かしら? 241 00:14:30,149 --> 00:14:32,149 あれ 242 00:14:36,155 --> 00:14:39,155 雑魚どもが まとめて片付けられたようじゃ 243 00:14:40,159 --> 00:14:42,161 ありゃ全滅だな 244 00:14:42,161 --> 00:14:45,164 よし 行くぞ マリア! わしらの出番じゃ 245 00:14:45,164 --> 00:14:48,150 イエス ドクター・カオス 246 00:14:48,150 --> 00:14:50,150 あたしが先なワケよ 247 00:14:54,156 --> 00:14:56,158 えいっ 248 00:14:56,158 --> 00:14:59,158 そ~れ! 早く行って家賃を払うんじゃ~ 249 00:15:01,163 --> 00:15:03,165 エミとドクター・カオスの登場か 250 00:15:03,165 --> 00:15:06,165 さて お手並み拝見といきますか 251 00:15:13,159 --> 00:15:15,161 えいっ 252 00:15:15,161 --> 00:15:17,163 えーい それそれそれそれ 早く行くんじゃ マリア! 253 00:15:17,163 --> 00:15:19,165 イエス! ドクター・カオス 254 00:15:19,165 --> 00:15:21,150 どわっ… 255 00:15:21,150 --> 00:15:23,150 うわーっ‼ ちょっと あ~あ 256 00:15:24,153 --> 00:15:26,155 うう… やれやれ ひどい目に遭った… 257 00:15:26,155 --> 00:15:29,155 ちょっと! おたく いい加減にしてほしいワケ 258 00:15:30,159 --> 00:15:33,162 ああ… 嫌んなっちゃう… 259 00:15:33,162 --> 00:15:35,164 雪女ー! 260 00:15:35,164 --> 00:15:38,150 早く出てくるワケー 261 00:15:38,150 --> 00:15:40,150 早くーっ! 262 00:15:42,154 --> 00:15:44,156 お呼びかえ? 263 00:15:44,156 --> 00:15:46,158 勝負するワケ 264 00:15:46,158 --> 00:15:49,161 氷の涙とピートのハートは あたしがもらうわ 265 00:15:49,161 --> 00:15:51,163 ピート? 266 00:15:51,163 --> 00:15:53,165 ああ あのバンパイア・ハーフの坊やね 267 00:15:53,165 --> 00:15:57,153 あの子の心は 今までで一番熱くて美味だったわ 268 00:15:57,153 --> 00:16:00,156 ピートのハートは あたしの物よ! 269 00:16:00,156 --> 00:16:02,158 もっともっと熱くなるがいい 270 00:16:02,158 --> 00:16:04,160 熱くなればなるほど 271 00:16:04,160 --> 00:16:06,162 人間の心は最高の ごちそうなのさ 272 00:16:06,162 --> 00:16:08,164 3分後に勝負よ 273 00:16:08,164 --> 00:16:10,164 え? 274 00:16:12,151 --> 00:16:15,154 3…分…後…? 275 00:16:15,154 --> 00:16:17,154 あ… 276 00:16:20,159 --> 00:16:22,161 アーブドー 277 00:16:22,161 --> 00:16:24,163 ダームラール 278 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 ああ… 279 00:16:27,166 --> 00:16:29,151 スモームニーク 280 00:16:29,151 --> 00:16:31,153 ベールエース 281 00:16:31,153 --> 00:16:33,155 ホリマーック! 282 00:16:33,155 --> 00:16:35,155 霊体撃滅破‼ 283 00:16:38,160 --> 00:16:40,162 それだけかえ? 284 00:16:40,162 --> 00:16:42,164 んあ? 285 00:16:42,164 --> 00:16:44,166 そ…そんな! 286 00:16:44,166 --> 00:16:46,152 次は わしじゃ 287 00:16:46,152 --> 00:16:48,154 これはまた まずそうな… 288 00:16:48,154 --> 00:16:50,156 うるさい! 289 00:16:50,156 --> 00:16:53,159 わしを誰と心得る 世紀の科学者 悪魔の錬金術師 290 00:16:53,159 --> 00:16:55,161 ヨーロッパの魔王として 恐れられ… 291 00:16:55,161 --> 00:16:58,164 能書きはいいから 早くやって! 292 00:16:58,164 --> 00:17:00,164 おう 火炎放射! 293 00:17:03,169 --> 00:17:05,154 いやはっ どうじゃ? 294 00:17:05,154 --> 00:17:07,156 この熱さには耐えられまい 295 00:17:07,156 --> 00:17:09,158 溶けてしまうがいい! 296 00:17:09,158 --> 00:17:11,160 はっははははは… 297 00:17:11,160 --> 00:17:13,160 甘いわっ! 298 00:17:17,166 --> 00:17:19,168 は…馬鹿な… 299 00:17:19,168 --> 00:17:21,153 何人たりとも 300 00:17:21,153 --> 00:17:24,153 この私を倒すことはできぬわ 301 00:17:25,157 --> 00:17:27,159 や…やれ マリア… 302 00:17:27,159 --> 00:17:29,161 イエス ドクター・カオス 303 00:17:29,161 --> 00:17:31,161 ロケットアーム! 304 00:17:35,167 --> 00:17:38,170 ふっふっふっふ 凍れ 凍れ! 何もかも! 305 00:17:38,170 --> 00:17:40,156 うわっ 306 00:17:40,156 --> 00:17:42,156 おおっ 307 00:17:44,160 --> 00:17:46,162 はっはははははは 308 00:17:46,162 --> 00:17:48,164 思ったとおりだわ 309 00:17:48,164 --> 00:17:50,166 いよいよ私の出番ね 310 00:17:50,166 --> 00:17:52,166 あっ その前に腹ごしらえっと 311 00:17:53,169 --> 00:17:55,171 おいしそ~ 312 00:17:55,171 --> 00:17:57,156 いただきま~す 313 00:17:57,156 --> 00:17:59,158 フォー! 314 00:17:59,158 --> 00:18:02,161 キャー! キャー! キャー! キャー! 315 00:18:02,161 --> 00:18:04,161 うふふ キャー! 316 00:18:05,164 --> 00:18:07,166 スキーって楽しい~ 317 00:18:07,166 --> 00:18:10,166 でも みんな どこ行ったのかしら? 318 00:18:11,170 --> 00:18:13,170 みんな帰ってきませんね 319 00:18:15,157 --> 00:18:17,159 どこ行っちゃったんだろう 美神さん 320 00:18:17,159 --> 00:18:19,161 なあに 美神さんのことだ 321 00:18:19,161 --> 00:18:21,163 途中で温泉にでも寄って 322 00:18:21,163 --> 00:18:23,165 今頃は鍋でもつつきながら 323 00:18:23,165 --> 00:18:25,167 極楽極楽ってとこだよ きっと 324 00:18:25,167 --> 00:18:27,169 ふう 325 00:18:27,169 --> 00:18:29,169 おいしかった! 極楽極楽 326 00:18:30,156 --> 00:18:33,156 さて 食後のデザートは 氷の涙といきますか 327 00:18:34,160 --> 00:18:36,160 ルンルンルン うふっ 328 00:18:38,164 --> 00:18:41,167 チーズ うっふふ 私に勝てると思って? 329 00:18:41,167 --> 00:18:43,169 そうかしら? 330 00:18:43,169 --> 00:18:45,169 何? 331 00:18:47,173 --> 00:18:49,158 ふふふ 332 00:18:49,158 --> 00:18:52,161 火炎放射器ぐらいで 私を倒せると思ったら大間違いよ 333 00:18:52,161 --> 00:18:54,163 どうやら そうみたいね 334 00:18:54,163 --> 00:18:56,165 火炎放射器ぐらいじゃ 焼け石に水かあ 335 00:18:56,165 --> 00:18:58,167 この場合 336 00:18:58,167 --> 00:19:00,169 雪山に熱湯ってとこかしら 337 00:19:00,169 --> 00:19:02,171 今までの者より 338 00:19:02,171 --> 00:19:04,173 少しは できるらしいわね 339 00:19:04,173 --> 00:19:07,159 じっくり観察させてもらったわ 340 00:19:07,159 --> 00:19:09,161 あんたは 生命や物質のエネルギーを 341 00:19:09,161 --> 00:19:11,161 吸い取る妖怪なのね 342 00:19:12,164 --> 00:19:15,167 パワーで押したんじゃ 誰も勝てなかったわけだわ 343 00:19:15,167 --> 00:19:17,169 それを知っても同じこと 344 00:19:17,169 --> 00:19:19,171 お前も凍る 345 00:19:19,171 --> 00:19:21,171 ここに居る連中と同じようにね 346 00:19:22,158 --> 00:19:24,160 やってみる? 347 00:19:24,160 --> 00:19:27,163 私は あんたの10倍 冷たい女かもよ 348 00:19:27,163 --> 00:19:29,163 ほざけ! 349 00:19:30,166 --> 00:19:32,166 口ほどにもない! 350 00:19:35,171 --> 00:19:37,173 うっ 351 00:19:37,173 --> 00:19:39,175 はっ 352 00:19:39,175 --> 00:19:41,160 え? 353 00:19:41,160 --> 00:19:43,162 うわっ ああっ 354 00:19:43,162 --> 00:19:45,162 うっ 355 00:19:47,166 --> 00:19:50,169 ふっ 魂まで凍り付くがいい! 356 00:19:50,169 --> 00:19:52,171 ふんっ 357 00:19:52,171 --> 00:19:54,171 ああっ 358 00:19:56,175 --> 00:19:59,175 う…あ…う… 359 00:20:00,162 --> 00:20:02,162 そ…そんな馬鹿な… 360 00:20:03,165 --> 00:20:05,167 押しても駄目なら 引いてみろってね 361 00:20:05,167 --> 00:20:07,167 液体窒素よ 362 00:20:09,171 --> 00:20:13,175 液体窒素とは 低温実験などに使う冷却剤で 363 00:20:13,175 --> 00:20:18,164 どんな物でも 凍り付かせてしまうのであーる 364 00:20:18,164 --> 00:20:20,166 あ…は… 365 00:20:20,166 --> 00:20:22,168 熱で溶けないなら 366 00:20:22,168 --> 00:20:24,170 反対に冷やしてやったら どうかと思ったのよ 367 00:20:24,170 --> 00:20:27,173 このゴーストスイーパー 美神令子を 368 00:20:27,173 --> 00:20:30,176 他の連中と一緒にしてもらっては 困るわねえ 369 00:20:30,176 --> 00:20:32,161 調子に乗り過ぎたバチよ 370 00:20:32,161 --> 00:20:35,164 液体窒素の エネルギーを吸い込んで 371 00:20:35,164 --> 00:20:37,166 頭を冷やしなさい 372 00:20:37,166 --> 00:20:39,168 ゆ…雪女が凍らされるなんて 373 00:20:39,168 --> 00:20:42,171 恥さらしも いいところだわ 374 00:20:42,171 --> 00:20:45,174 お…お願い もう二度と現れないから 375 00:20:45,174 --> 00:20:47,176 こ…このことは誰にも… 376 00:20:47,176 --> 00:20:50,162 あらあ どうしようかな~ 377 00:20:50,162 --> 00:20:52,164 お願い… 378 00:20:52,164 --> 00:20:54,166 そ…そんなに冷たくされると あたし… 379 00:20:54,166 --> 00:20:57,169 ああ? 聞こえんなあ 380 00:20:57,169 --> 00:21:00,169 ああっ 冷血女! 381 00:21:01,173 --> 00:21:03,173 ありゃっ 自爆しちゃった 382 00:21:09,164 --> 00:21:11,164 ふっ ま いっか 383 00:21:14,169 --> 00:21:16,171 さすがだなあ 美神くん 384 00:21:16,171 --> 00:21:19,174 あの雪女を いとも簡単に 退治するとは 385 00:21:19,174 --> 00:21:22,177 口ではタダ働きなんかしない なんて言っても 386 00:21:22,177 --> 00:21:24,177 やっぱり 先生が心配だったんですね 387 00:21:25,164 --> 00:21:27,166 ま…まあね 388 00:21:27,166 --> 00:21:29,168 ふん! 運が良かっただけよ 389 00:21:29,168 --> 00:21:32,171 そうじゃ! わしらは運が悪かっただけじゃ 390 00:21:32,171 --> 00:21:35,174 イエス ドクター・カオス 391 00:21:35,174 --> 00:21:37,176 いやあ ところで令子ちゃん 392 00:21:37,176 --> 00:21:39,178 例の氷の涙 見せてほしいアルよ 393 00:21:39,178 --> 00:21:41,163 見せるだけよ 394 00:21:41,163 --> 00:21:43,165 何たって 100倍の霊能力が付くんだから 395 00:21:43,165 --> 00:21:45,167 ええっ! 396 00:21:45,167 --> 00:21:47,167 溶けちゃってる… 397 00:21:48,170 --> 00:21:50,172 何で? どうして? 398 00:21:50,172 --> 00:21:52,172 知らなかったのか? 美神くん 399 00:21:53,175 --> 00:21:56,178 氷の涙は常に0度以下に 冷やしておかないと 400 00:21:56,178 --> 00:21:58,163 溶けてしまうんだよ 401 00:21:58,163 --> 00:22:00,165 ええっ… 402 00:22:00,165 --> 00:22:02,167 それじゃ きっちりタダ働きじゃないの! 403 00:22:02,167 --> 00:22:04,169 今年はタダ働きは しないって 404 00:22:04,169 --> 00:22:06,169 誓ったばっかりなのに…! 405 00:22:12,177 --> 00:22:15,164 やっぱ 先生のためじゃ なかったみたいですね 406 00:22:15,164 --> 00:22:18,167 ひょっとしたら 雪女より冷たいんじゃ… 407 00:22:18,167 --> 00:22:20,169 んでがしょ? 408 00:22:20,169 --> 00:22:22,171 うちの美神さんの冷たさに 比べたら 雪女なんかねえ 409 00:22:22,171 --> 00:22:25,174 情熱的なスペイン娘みたいな もんなんですよ 410 00:22:25,174 --> 00:22:28,174 タ…タダ働き… 411 00:22:33,165 --> 00:22:36,168 たとえ どんなに冷たい女と 言われようとも 412 00:22:36,168 --> 00:22:40,172 溶けてしまった氷の涙を思う 美神の耳は 413 00:22:40,172 --> 00:22:42,174 凍り付いてしまったように 414 00:22:42,174 --> 00:22:45,174 な~んにも聞こえないのであった 415 00:22:48,180 --> 00:22:50,180 キャー! 416 00:22:58,173 --> 00:23:01,176 横島さん どうして 私の思いの入ったチョコを 417 00:23:01,176 --> 00:23:03,178 食べてくれないんですか? 418 00:23:03,178 --> 00:23:05,180 あ~ったりめえだ! 419 00:23:05,180 --> 00:23:07,166 厄珍とカオスのじいさんが 関わったチョコなんか 420 00:23:07,166 --> 00:23:09,168 そんなもん食えるかあ! 421 00:23:09,168 --> 00:23:12,171 そんな…ガッカリ… 422 00:23:12,171 --> 00:23:16,108 ゴーストスイーパー美神 「チョコあげます‼」 423 00:23:16,108 --> 00:23:18,108 普通のチョコが欲しい~! 424 00:30:32,194 --> 00:30:40,194 (汽笛) 425 00:30:49,144 --> 00:30:55,150 (倉田智子)100万円入ってます。 これしか用意出来ませんでした。 31274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.