All language subtitles for Ghost Sweeper Mikami - E32 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,585 --> 00:02:25,537 ある晴れた朝 2 00:02:25,537 --> 00:02:28,537 事件は一本の電話から 始まったのであーる 3 00:02:29,541 --> 00:02:31,543 うーん… 4 00:02:31,543 --> 00:02:33,543 はいはい 5 00:02:34,546 --> 00:02:36,548 はい 美神です 6 00:02:36,548 --> 00:02:39,551 あら 金成木財閥の! 7 00:02:39,551 --> 00:02:43,538 いつも仕事を回していただいて どうもありがとうございます 8 00:02:43,538 --> 00:02:46,541 それで 今日は どんなご用件で? 9 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 は? 息子さんが? 10 00:02:48,543 --> 00:02:50,545 ええっ!? 結婚を前提とした お付き合いを 11 00:02:50,545 --> 00:02:52,545 私と!? 12 00:03:03,542 --> 00:03:06,542 美神さん お迎えの車が来ましたよ 13 00:03:08,547 --> 00:03:10,549 何か知らないけどさあ 14 00:03:10,549 --> 00:03:12,551 私と結婚したいだなんて 15 00:03:12,551 --> 00:03:14,553 馬鹿じゃないの? 16 00:03:14,553 --> 00:03:17,539 でもでも 人の縁なんて 分からないものだし 17 00:03:17,539 --> 00:03:19,541 そんな頭から決めつけなくても 18 00:03:19,541 --> 00:03:21,543 これでいかがでしょうか? 美神さん 19 00:03:21,543 --> 00:03:23,545 おお! 20 00:03:23,545 --> 00:03:26,548 ふーん 馬子にも衣裳っていうけど 21 00:03:26,548 --> 00:03:28,550 ふふふ… 22 00:03:28,550 --> 00:03:30,552 全然 似合わないわね 23 00:03:30,552 --> 00:03:32,554 ぐぐっ…すんまへんな~ 24 00:03:32,554 --> 00:03:35,540 でも 服は素敵ですよね 25 00:03:35,540 --> 00:03:37,542 優しいのね おキヌちゃん 26 00:03:37,542 --> 00:03:39,542 あのねえ… 27 00:03:43,548 --> 00:03:45,550 さあ 急ぎましょ 28 00:03:45,550 --> 00:03:48,553 本当に俺までパーティーに 付いてって いいんですか? 29 00:03:48,553 --> 00:03:50,555 その代りといっちゃ何だけど 30 00:03:50,555 --> 00:03:52,541 頼みたいことがあるのよ 31 00:03:52,541 --> 00:03:54,543 頼み? 32 00:03:54,543 --> 00:03:56,545 何ですか? その頼みってのは 33 00:03:56,545 --> 00:03:58,547 後で話すわ 34 00:03:58,547 --> 00:04:00,549 何だか嫌な予感がすんなあ 35 00:04:00,549 --> 00:04:02,549 おキヌちゃん 留守番お願いね 36 00:04:03,552 --> 00:04:05,552 はい いってらっしゃーい 37 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 うふっ 38 00:04:12,544 --> 00:04:14,546 美神さんのお相手って どんな人だろう? 39 00:04:14,546 --> 00:04:16,548 うわあ! 40 00:04:16,548 --> 00:04:18,548 あら すごーい‼ 41 00:04:19,551 --> 00:04:23,555 金成木財閥 当主 金成木三郎の屋敷よ 42 00:04:23,555 --> 00:04:27,555 さすが世界でも1 2を争う 大財閥ですね 43 00:04:28,543 --> 00:04:30,545 で 美神さん 44 00:04:30,545 --> 00:04:33,548 僕に頼みたいことってのは 何なんですか? 45 00:04:33,548 --> 00:04:36,548 落ち着かないから 早く言ってくださいよ 46 00:04:37,552 --> 00:04:39,554 実はね 47 00:04:39,554 --> 00:04:41,554 な…何ですか? 48 00:04:42,557 --> 00:04:44,543 パーティーの間 49 00:04:44,543 --> 00:04:46,528 あんたに 私の恋人役をしてほしいの 50 00:04:46,528 --> 00:04:49,548 ええっ! こ…恋人!? 51 00:04:49,548 --> 00:04:51,550 何だか知らないけど 52 00:04:51,550 --> 00:04:53,552 ここの息子が私と結婚したいって 53 00:04:53,552 --> 00:04:55,554 口走ってるらしくてさ 54 00:04:55,554 --> 00:04:59,558 年間150億円は出してくれる 上得意だし 55 00:04:59,558 --> 00:05:01,543 なるべく やんわり断りたいのよ 56 00:05:01,543 --> 00:05:03,545 あは…あは… あはは! あはは! あはは~! 57 00:05:03,545 --> 00:05:05,547 こ…恋人!? お…俺が!? 58 00:05:05,547 --> 00:05:07,549 この俺が美神さんの恋人!? 59 00:05:07,549 --> 00:05:09,551 あ…あはっ あ…あはっ 60 00:05:09,551 --> 00:05:11,551 んまんまんま… 61 00:05:13,555 --> 00:05:15,557 たとえ芝居とはいえ 美神さんの恋人だと? 62 00:05:15,557 --> 00:05:18,543 落ち着け! 落ち着くんだ 横島忠夫! 63 00:05:18,543 --> 00:05:21,546 美神さんの所に来て以来 こんなことは かつてなかった 64 00:05:21,546 --> 00:05:23,548 冷静に考えるんだ いいな? 65 00:05:23,548 --> 00:05:26,551 これは お前にとって 人生の一大転機なのだ! 66 00:05:26,551 --> 00:05:28,553 難攻不落の城塞といえど 67 00:05:28,553 --> 00:05:31,556 小さな穴から崩壊することは 十分にあり得る! 68 00:05:31,556 --> 00:05:34,559 これをきっかけに 微妙な変化が起これば! 69 00:05:34,559 --> 00:05:36,545 アハハハハ! アハ~ハハ! 70 00:05:36,545 --> 00:05:38,547 いずれ この女が 俺のものになる可能性は 71 00:05:38,547 --> 00:05:40,547 十分じゃないか! 72 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 あるか! バカー‼ 73 00:05:43,552 --> 00:05:46,555 つ…つい 声が出てしまった… 74 00:05:46,555 --> 00:05:48,555 全部 聞こえてたわよ! 75 00:05:50,559 --> 00:05:53,559 令子さん いらして下さったんですね 76 00:05:55,547 --> 00:05:58,550 もしかして コイツ? 77 00:05:58,550 --> 00:06:01,553 そう 金成木財閥の跡取り息子 78 00:06:01,553 --> 00:06:03,553 英里人さんよ 79 00:06:04,556 --> 00:06:07,559 来てくれたからには オーケーですね? 80 00:06:07,559 --> 00:06:09,544 結婚しましょう! 今しましょう! 81 00:06:09,544 --> 00:06:11,546 さあ しましょう! すぐ しましょう! 82 00:06:11,546 --> 00:06:13,548 な…何なんだ? コイツは 83 00:06:13,548 --> 00:06:16,551 金成木家は 世界有数の大富豪ですが 84 00:06:16,551 --> 00:06:19,554 僕は そんなことは ちっとも鼻に掛けない 85 00:06:19,554 --> 00:06:21,556 いいヤツなんです 86 00:06:21,556 --> 00:06:23,558 おまけに身分を隠して 87 00:06:23,558 --> 00:06:25,560 現場の労働者と働いたりもする 88 00:06:25,560 --> 00:06:27,546 ものすごい ナイスガイだったりもします 89 00:06:27,546 --> 00:06:29,548 あはは…そう… 90 00:06:29,548 --> 00:06:32,551 さあ 決まりましたね これで 91 00:06:32,551 --> 00:06:34,553 お話の途中ですけど 92 00:06:34,553 --> 00:06:37,553 私の恋人を紹介しますわ 93 00:06:38,557 --> 00:06:41,557 ど…どうも 横島忠夫です 94 00:06:42,561 --> 00:06:44,546 こ…恋人? 95 00:06:44,546 --> 00:06:46,546 この方がですか? 96 00:06:48,550 --> 00:06:50,552 あははっ! 97 00:06:50,552 --> 00:06:52,554 僕は関西系のギャグは ちょっと… 98 00:06:52,554 --> 00:06:54,556 だーれが関西のお笑いじゃ! 99 00:06:54,556 --> 00:06:56,558 俺が恋人で 何でギャグなんだよ!? 100 00:06:56,558 --> 00:06:58,560 とにかく中へどうぞ 101 00:06:58,560 --> 00:07:00,562 おいコラ! 無視するな! 102 00:07:00,562 --> 00:07:02,547 現実を認めんとは愚かなヤツめ! 103 00:07:02,547 --> 00:07:04,549 相手があんたじゃ 104 00:07:04,549 --> 00:07:06,549 説得力なさ過ぎたかしらねえ… 105 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 あの美女は! 106 00:07:11,556 --> 00:07:13,556 なかなかだな 107 00:07:15,560 --> 00:07:18,560 役得やの~ うふふふふ… 108 00:07:19,547 --> 00:07:22,550 あの 僕と踊っていただけませんか? 109 00:07:22,550 --> 00:07:25,550 ちょっと待った! ちょっと待った! 110 00:07:26,554 --> 00:07:28,554 せっかくですが 連れが有りますので 111 00:07:29,557 --> 00:07:31,559 僕たちも踊ろうか 令子 112 00:07:31,559 --> 00:07:34,562 チークタイムも有るそうだよ 113 00:07:34,562 --> 00:07:37,532 あら ダーリン 令子だなんて呼び捨てて 114 00:07:37,532 --> 00:07:39,551 後でどうなるか お分かりでしょ? 115 00:07:39,551 --> 00:07:41,553 あっははは! 116 00:07:41,553 --> 00:07:43,555 それぐらい役柄上 認めてくれたまえよ 117 00:07:43,555 --> 00:07:45,557 チャンスや! チャンスや! 118 00:07:45,557 --> 00:07:47,559 駄目だよ そんなことしちゃ 119 00:07:47,559 --> 00:07:49,561 やかましい! チークかますんじゃい! 120 00:07:49,561 --> 00:07:52,547 あなたとチークなんて とんでもないわ ダーリン 121 00:07:52,547 --> 00:07:54,549 そんなに優しくしないでくれよ ハニー 122 00:07:54,549 --> 00:07:56,551 あはははは! 123 00:07:56,551 --> 00:07:58,553 な…何か知らんが 124 00:07:58,553 --> 00:08:01,556 割って入る隙のない カップルだな… 125 00:08:01,556 --> 00:08:03,558 もっと優しくしてほしいのね ダーリン 126 00:08:03,558 --> 00:08:05,560 愛してるよ ハニー 127 00:08:05,560 --> 00:08:07,562 とても仲がよろしいようですね 128 00:08:07,562 --> 00:08:09,564 あら 英里人さん 129 00:08:09,564 --> 00:08:11,549 僕と踊っていただけますか? 130 00:08:11,549 --> 00:08:14,552 ホストの申し出なら 受けないわけにはいきませんわ 131 00:08:14,552 --> 00:08:16,554 待っててね ダーリン 132 00:08:16,554 --> 00:08:18,556 いいとも ハニー 133 00:08:18,556 --> 00:08:20,558 ん? 134 00:08:20,558 --> 00:08:22,560 手を放さんかい! ダーリン! 135 00:08:22,560 --> 00:08:24,560 名残惜しんだよ ハニー! 136 00:08:31,553 --> 00:08:33,555 お父様に仕事を依頼された時に 137 00:08:33,555 --> 00:08:35,557 2 3度お会いしただけなのに 138 00:08:35,557 --> 00:08:38,560 何で そんなに 私にこだわるんです? 139 00:08:38,560 --> 00:08:40,562 くっそお~ あのヤロー! 140 00:08:40,562 --> 00:08:43,565 しかしアイツと結婚すりゃあ 141 00:08:43,565 --> 00:08:46,565 美神さんは いきなり財閥夫人だもんな 142 00:08:47,552 --> 00:08:49,554 金のためなら 143 00:08:49,554 --> 00:08:51,556 地獄の果てまでも 行っちゃうような美神さんが 144 00:08:51,556 --> 00:08:53,556 何でプロポーズを 受けないんだろう? 145 00:08:54,559 --> 00:08:56,561 あなたのことは調べました 146 00:08:56,561 --> 00:08:58,563 恋人がいたというのは 初耳ですが 147 00:08:58,563 --> 00:09:00,563 そんなことは問題ではない 148 00:09:01,549 --> 00:09:03,551 財閥を切り回すパートナーとして 149 00:09:03,551 --> 00:09:05,553 あなたのように頭が良く 150 00:09:05,553 --> 00:09:07,555 行動力があり 151 00:09:07,555 --> 00:09:09,557 根性の太い女性が欲しいのです 152 00:09:09,557 --> 00:09:12,560 根性太くて悪かったわね 153 00:09:12,560 --> 00:09:15,563 私を愛する必要はありません 154 00:09:15,563 --> 00:09:17,565 一言「イエス」と言えば 155 00:09:17,565 --> 00:09:20,552 あなたは世界有数の 大財閥夫人ですよ 156 00:09:20,552 --> 00:09:23,555 つまりビジネスとして 私と結婚したいってことね 157 00:09:23,555 --> 00:09:25,557 美神さんは… 158 00:09:25,557 --> 00:09:27,559 美神さんはアイツのものに なってしまうのか? 159 00:09:27,559 --> 00:09:30,562 俺のものにならんのは しょうがないにしても 160 00:09:30,562 --> 00:09:33,565 他人のものになるなんか 絶対に許さーん‼ 161 00:09:33,565 --> 00:09:35,567 おいしい! 162 00:09:35,567 --> 00:09:38,553 確かに これ程の富は 私にこそ ふさわしいけど 163 00:09:38,553 --> 00:09:40,555 「イエス」と言ってください 164 00:09:40,555 --> 00:09:42,557 大財閥夫人ですよ 165 00:09:42,557 --> 00:09:44,559 やめて 美神さん 166 00:09:44,559 --> 00:09:46,561 さあ 結婚しましょう 167 00:09:46,561 --> 00:09:48,563 おいしい話だけど 結婚はね… 168 00:09:48,563 --> 00:09:50,563 ヒドイわ! 令子ちゃん! 169 00:09:51,566 --> 00:09:53,568 冥子 170 00:09:53,568 --> 00:09:55,553 エミ… カオスまで! 171 00:09:55,553 --> 00:09:57,555 何で あんたたちが? 172 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 令子ちゃんたら 173 00:09:59,557 --> 00:10:01,559 こんな大事なこと ずっと隠してたなんて! 174 00:10:01,559 --> 00:10:04,562 ええ? 大事なことって…? 175 00:10:04,562 --> 00:10:06,564 おめでとうございます 176 00:10:06,564 --> 00:10:08,566 唐巣先生は 出張で出席できませんが 177 00:10:08,566 --> 00:10:10,568 とても喜んでました 178 00:10:10,568 --> 00:10:14,556 まあ 私は商売敵が減るのは 大歓迎だけどさ 179 00:10:14,556 --> 00:10:16,558 令子ちゃん… 180 00:10:16,558 --> 00:10:18,560 わしは結婚式なんて どうでも良かったんじゃが 181 00:10:18,560 --> 00:10:20,562 ごちそうが食えると聞いたんでな 182 00:10:20,562 --> 00:10:23,565 結婚て…誰と誰の? 183 00:10:23,565 --> 00:10:26,565 決まってるじゃないですか 僕たちのですよ 184 00:10:34,559 --> 00:10:37,562 な…何よ! これ!? 一体どういうこと!? 185 00:10:37,562 --> 00:10:39,564 もちろん異存は有りませんね? 186 00:10:39,564 --> 00:10:41,566 有るわけがないですね? 187 00:10:41,566 --> 00:10:43,568 有るとは言わせませんよ 188 00:10:43,568 --> 00:10:45,553 だって僕は お金持ちなんですから 189 00:10:45,553 --> 00:10:47,555 なって強引な野郎だ! 190 00:10:47,555 --> 00:10:49,557 この野郎 ふざけたことを‼ 191 00:10:49,557 --> 00:10:51,559 恋人である この俺を差し置いて 192 00:10:51,559 --> 00:10:54,562 美神さんと結婚とは お前 どういうつもりなんだよ!? 193 00:10:54,562 --> 00:10:56,564 す…すんませ~ん 194 00:10:56,564 --> 00:10:58,566 あの…恋人っていうのは 真っ赤なウソだったんです~ 195 00:10:58,566 --> 00:11:01,566 私が悪うございました~ 196 00:11:03,555 --> 00:11:05,557 令子さん あなたの そのクレオパトラさえも 197 00:11:05,557 --> 00:11:08,560 失神してしまうような 美しさに合わせて 198 00:11:08,560 --> 00:11:10,562 ダイヤモンドを 1千個散りばめた 199 00:11:10,562 --> 00:11:13,565 世界一のウエディングドレスを 用意させました 200 00:11:13,565 --> 00:11:16,568 1千個のダイヤモンド! 201 00:11:16,568 --> 00:11:18,570 み…美神さん… 202 00:11:18,570 --> 00:11:20,570 く…くっそお~ 203 00:11:21,556 --> 00:11:23,558 こ…この豪華料理 204 00:11:23,558 --> 00:11:25,558 たらふく食っても 構わんのじゃな? 205 00:11:26,561 --> 00:11:28,563 おたく いつまで泣いてるワケ? 206 00:11:28,563 --> 00:11:30,565 だって 令子ちゃんのこと 207 00:11:30,565 --> 00:11:33,568 とーっても大切な お友達だと思ってたのに 208 00:11:33,568 --> 00:11:36,568 相談もなしに結婚するなんて… 209 00:11:37,555 --> 00:11:39,557 くそお~ 210 00:11:39,557 --> 00:11:42,560 でも あの美神さんが結婚なんて ちょっと意外ですね 211 00:11:42,560 --> 00:11:44,562 ねえ ピート 212 00:11:44,562 --> 00:11:47,565 あたしたちも ついでに 結婚しちゃいましょっか? 213 00:11:47,565 --> 00:11:49,565 む…むちゃ言わないでください! 214 00:11:50,568 --> 00:11:53,571 今のうちに1週間分の食料を 食いだめするんじゃ 215 00:11:53,571 --> 00:11:55,557 お? どうした? 食わんのか? 216 00:11:55,557 --> 00:11:59,561 美神さんが他の男のものに なっちゃうかもしれないって時に 217 00:11:59,561 --> 00:12:01,561 飯なんか 食ってられるかってんだよお 218 00:12:02,564 --> 00:12:04,566 後悔するぞ おい 貧乏人のくせに 219 00:12:04,566 --> 00:12:06,568 大きなお世話じゃ! 220 00:12:06,568 --> 00:12:08,568 あ そう 食わんのならば わしによこせ 221 00:12:09,571 --> 00:12:11,556 マリア タッパーに詰めるんじゃ 222 00:12:11,556 --> 00:12:13,556 イエス! ドクター・カオス 223 00:12:14,559 --> 00:12:16,561 もっとタッパのある タッパーにすりゃ良かったな 224 00:12:16,561 --> 00:12:18,563 なんちゃって! な! マリアな! 225 00:12:18,563 --> 00:12:20,565 イエス…ドクター・カオス 226 00:12:20,565 --> 00:12:23,568 この結婚 絶対に ぶち壊してやる! 227 00:12:23,568 --> 00:12:25,568 このまま済ませてなるものか! 228 00:12:47,558 --> 00:12:49,560 ん? 始まんのか? 229 00:12:49,560 --> 00:12:51,562 皆様 長らくお待たせいたしました 230 00:12:51,562 --> 00:12:54,565 新郎新婦の入場でございます 231 00:12:54,565 --> 00:12:56,565 美神さん! 232 00:12:59,570 --> 00:13:02,573 1千個のダイヤモンドの着心地は いかがですか? 233 00:13:02,573 --> 00:13:05,573 体が とろけてしまいそう 234 00:13:06,561 --> 00:13:08,563 普段 冷静な美神さんが 235 00:13:08,563 --> 00:13:10,565 宝石に目がくらんじまってる 236 00:13:10,565 --> 00:13:13,568 まずいな~ これは 237 00:13:13,568 --> 00:13:15,570 うまいな! これは! 238 00:13:15,570 --> 00:13:17,572 アンタなあ! 239 00:13:17,572 --> 00:13:20,558 うまい! こんなうまいもん 食ったのは300年ぶりだ 240 00:13:20,558 --> 00:13:23,561 ちょ…ちょっと アンタら! アンタら本気で美神さんの結婚… 241 00:13:23,561 --> 00:13:25,563 令子ちゃん… 242 00:13:25,563 --> 00:13:27,565 あたしも結婚したい ピート 243 00:13:27,565 --> 00:13:29,567 あたし酔っちゃったみたい 244 00:13:29,567 --> 00:13:31,569 酔ったって エミさん 245 00:13:31,569 --> 00:13:33,571 お酒なんて 全然 飲んでないじゃないですか 246 00:13:33,571 --> 00:13:35,571 お酒? あ そうか 247 00:13:36,574 --> 00:13:39,560 はははは この手があった この手が! 248 00:13:39,560 --> 00:13:42,560 よーし この結婚 ぶち壊してやる! 249 00:13:43,564 --> 00:13:45,566 令子ちゃんと知り合った日から私 250 00:13:45,566 --> 00:13:48,569 ずっと親友だと思ってた… 251 00:13:48,569 --> 00:13:50,571 ねえ ねえ 冥子さん 252 00:13:50,571 --> 00:13:53,574 こういう時は お酒ですよ お酒 253 00:13:53,574 --> 00:13:55,560 私 お酒なんて… 254 00:13:55,560 --> 00:13:57,562 嫌な事を忘れるには 255 00:13:57,562 --> 00:13:59,564 これが一番ですよ これが 256 00:13:59,564 --> 00:14:01,566 そうですの? 257 00:14:01,566 --> 00:14:03,568 少しだけ いただこうかしら 258 00:14:03,568 --> 00:14:05,570 さあ グッと一杯 259 00:14:05,570 --> 00:14:07,572 グビグビ… 260 00:14:07,572 --> 00:14:09,574 ヒッ! 261 00:14:09,574 --> 00:14:11,576 おいしいですわ! 262 00:14:11,576 --> 00:14:13,561 ささっ もう一杯 263 00:14:13,561 --> 00:14:15,563 素敵ね 264 00:14:15,563 --> 00:14:18,566 この椅子も あなたのために 特別に作らせました 265 00:14:18,566 --> 00:14:21,569 気に入っていただけましたか? 令子さん 266 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 ああ この座り心地 267 00:14:23,571 --> 00:14:25,571 まるで天国に居るみたいだわ 268 00:14:26,574 --> 00:14:29,577 それでは お二人を祝福いたしまして 269 00:14:29,577 --> 00:14:31,577 この方に ご登場を お願いいたします 270 00:14:33,564 --> 00:14:35,564 1番 ドクター・カオス 歌います 271 00:14:38,569 --> 00:14:40,571 入ってるかな? これ… 272 00:14:40,571 --> 00:14:43,571 あー 離婚 離婚 エヘン 273 00:14:44,575 --> 00:14:48,563 に~げ~た~女房にゃ 274 00:14:48,563 --> 00:14:50,565 こ…こんな歌… 275 00:14:50,565 --> 00:14:52,565 結婚式に歌っていいの? 276 00:14:54,569 --> 00:14:57,572 はあ~いい歌ね 277 00:14:57,572 --> 00:15:00,575 何だか飲めば飲む程 悲しくなってきちゃう 278 00:15:00,575 --> 00:15:02,575 もっと飲めば 楽しくなりますよ 279 00:15:03,578 --> 00:15:05,563 はあ~ 280 00:15:05,563 --> 00:15:07,565 令子ちゃんは お友達よね~? 281 00:15:07,565 --> 00:15:10,568 くそお~ あの野郎 282 00:15:10,568 --> 00:15:12,568 今に目に物 見せちゃる! 283 00:15:13,571 --> 00:15:15,573 か~そ~う… 284 00:15:15,573 --> 00:15:17,575 はい! ありがとうございました 285 00:15:17,575 --> 00:15:19,577 え…何だよ… 286 00:15:19,577 --> 00:15:21,562 まだ終わってないんだってば オイ! 287 00:15:21,562 --> 00:15:24,565 いえ…歌は このくらいにいたしまして 288 00:15:24,565 --> 00:15:26,567 それでは 新婦の友人を代表して 289 00:15:26,567 --> 00:15:28,569 小笠原エミさん お願いします 290 00:15:28,569 --> 00:15:30,571 ピート 一緒にお願い! 291 00:15:30,571 --> 00:15:32,573 ええっ! 僕もですか? 292 00:15:32,573 --> 00:15:34,575 小笠原エミって… 293 00:15:34,575 --> 00:15:36,577 え!? エミ!? 294 00:15:36,577 --> 00:15:38,579 ではエミさんとピートさんの お二人に 295 00:15:38,579 --> 00:15:40,565 お話を伺いたいと思います 296 00:15:40,565 --> 00:15:44,569 私 今まで 何をしていたのかしら? 297 00:15:44,569 --> 00:15:47,569 ダイヤモンドに目がくらんで いつの間にか… 298 00:15:48,573 --> 00:15:51,576 新婦は どんな性格の女性ですか? 299 00:15:51,576 --> 00:15:53,578 優しくて… 300 00:15:53,578 --> 00:15:55,580 金に汚くて執念深くて 超の付くドケチで 301 00:15:55,580 --> 00:15:57,565 悪の手先ってやつね 302 00:15:57,565 --> 00:15:59,567 エミのヤツ… 303 00:15:59,567 --> 00:16:01,569 エミさん おめでたい席なんですから 304 00:16:01,569 --> 00:16:03,571 だって あたし 305 00:16:03,571 --> 00:16:05,571 ピートの前じゃウソつけないもん 306 00:16:07,575 --> 00:16:09,575 エミ 覚えてらっしゃい! 307 00:16:11,579 --> 00:16:13,564 み…美神さん‼ 308 00:16:13,564 --> 00:16:15,566 う…令子ちゃん 309 00:16:15,566 --> 00:16:18,566 結婚しちゃうのね… 310 00:16:19,570 --> 00:16:21,572 ま…まずいな 311 00:16:21,572 --> 00:16:24,575 このままじゃ 本当に結婚させられちゃう 312 00:16:24,575 --> 00:16:27,578 新郎 金成木英里人 313 00:16:27,578 --> 00:16:30,565 新婦 美神令子 314 00:16:30,565 --> 00:16:34,569 なんじら 互いを愛し 慰め 315 00:16:34,569 --> 00:16:36,571 健やかなる時も 316 00:16:36,571 --> 00:16:38,573 早く止めないと 美神さんが… 317 00:16:38,573 --> 00:16:40,575 うっ うっ… 318 00:16:40,575 --> 00:16:43,575 冥子さん ほら もう一杯 グーッと! 319 00:16:44,579 --> 00:16:46,579 ぷは~ 320 00:16:48,566 --> 00:16:50,568 この日のために取り寄せた 幻のダイヤ 321 00:16:50,568 --> 00:16:52,568 天使の涙です 322 00:16:54,572 --> 00:16:56,574 指輪だけ もらって帰りたい… 323 00:16:56,574 --> 00:16:58,576 ま…まずい! 324 00:16:58,576 --> 00:17:00,578 ほら 冥子さん グッと! もう時間がない 325 00:17:00,578 --> 00:17:02,580 私 いつまでも 326 00:17:02,580 --> 00:17:05,580 令子ちゃんの お友達だと思ってたのに… 327 00:17:10,571 --> 00:17:12,571 待ってました! 328 00:17:13,574 --> 00:17:16,577 それでは誓いのキスを 329 00:17:16,577 --> 00:17:18,579 令子さん いざ! 330 00:17:18,579 --> 00:17:20,581 ああ? 331 00:17:20,581 --> 00:17:23,568 なかなか強力な背筋力ですね 332 00:17:23,568 --> 00:17:25,570 お褒めいただいて どうも 333 00:17:25,570 --> 00:17:27,572 どうして抵抗するんです? 334 00:17:27,572 --> 00:17:29,574 考えるまでもないでしょう? 335 00:17:29,574 --> 00:17:31,576 結婚してしまえば 336 00:17:31,576 --> 00:17:33,578 詐欺商売から足を洗えるんですよ 337 00:17:33,578 --> 00:17:35,580 「詐欺商売」? 338 00:17:35,580 --> 00:17:37,582 ええ 339 00:17:37,582 --> 00:17:39,584 詐欺って どういうこと!? 340 00:17:39,584 --> 00:17:42,570 決まっているじゃないですか あなたのお仕事です 341 00:17:42,570 --> 00:17:44,572 うっ…ううっ… 342 00:17:44,572 --> 00:17:47,575 ほら もうちょっと ね! いやいやいや もう一杯! 343 00:17:47,575 --> 00:17:49,577 ゴーストスイーパーとか言っても 344 00:17:49,577 --> 00:17:52,580 幽霊なんか本当に 居るわけないじゃないですか 345 00:17:52,580 --> 00:17:54,582 あ…あんたね… 346 00:17:54,582 --> 00:17:57,568 さ もっと素直に僕のものに! 347 00:17:57,568 --> 00:17:59,570 くっそお… 348 00:17:59,570 --> 00:18:01,572 早く出ろ! 349 00:18:01,572 --> 00:18:03,574 うひ~ 令子ちゃん… 350 00:18:03,574 --> 00:18:05,576 冥子さん 美神さんが結婚したら 351 00:18:05,576 --> 00:18:08,579 お友達が 一人もいなくなっちゃいますね~ 352 00:18:08,579 --> 00:18:10,579 ヒイッ! 353 00:18:11,582 --> 00:18:13,584 いやあああああ! 354 00:18:13,584 --> 00:18:15,569 冥子!? 355 00:18:15,569 --> 00:18:17,571 一人ぼっちにしないで‼ 令子ちゃ~ん‼ 356 00:18:17,571 --> 00:18:19,573 やったー! 行け 行けー‼ 357 00:18:19,573 --> 00:18:21,573 おお いいぞ! 358 00:18:23,577 --> 00:18:25,579 作戦的中じゃい! 359 00:18:25,579 --> 00:18:27,581 令子ちゃん 令子ちゃ~ん! 360 00:18:27,581 --> 00:18:29,583 もっと行け! 暴れろ! 361 00:18:29,583 --> 00:18:31,583 ぶっ壊せ! 行け 行け~! 362 00:18:32,570 --> 00:18:34,572 ぐぐ… 363 00:18:34,572 --> 00:18:36,574 令子ちゃあああん‼ 364 00:18:36,574 --> 00:18:38,576 早く逃げましょう! 365 00:18:38,576 --> 00:18:40,578 おんぶしてくれないと エミ動けな~い! 366 00:18:40,578 --> 00:18:42,580 マリア 袋だ! 袋を持ってこい! 367 00:18:42,580 --> 00:18:44,582 イエス! ドクター・カオス 368 00:18:44,582 --> 00:18:47,582 ウヒヒヒ こりゃ 3週間分はあるぞ 369 00:18:48,586 --> 00:18:50,571 あはは…あはは… 370 00:18:50,571 --> 00:18:52,573 怪物だ! 妖怪だ! 371 00:18:52,573 --> 00:18:54,575 化け物だ! 幽霊だあああ! 372 00:18:54,575 --> 00:18:56,577 チャンス! 373 00:18:56,577 --> 00:18:58,579 待ってください 令子さん! 374 00:18:58,579 --> 00:19:00,581 ありったけの料理を かき集めるんじゃ! 375 00:19:00,581 --> 00:19:03,584 よし いいぞ! そのエビチャーハンもな! 376 00:19:03,584 --> 00:19:05,584 うはははっ! いいぞ マリア 377 00:19:08,572 --> 00:19:10,574 令子さん どうしてなんですか? 378 00:19:10,574 --> 00:19:13,577 僕と結婚すれば 大富豪になれるんですよ 379 00:19:13,577 --> 00:19:15,579 私は まだ結婚する気も 380 00:19:15,579 --> 00:19:17,581 仕事を辞める気もないわ 381 00:19:17,581 --> 00:19:19,583 仕事? 382 00:19:19,583 --> 00:19:21,585 まだ詐欺商売に こだわっているんですか? 383 00:19:21,585 --> 00:19:24,572 幽霊や妖怪なんて 居るわけないじゃないですか 384 00:19:24,572 --> 00:19:26,574 さっき冥子の式神に 385 00:19:26,574 --> 00:19:28,576 腰を抜かしてた人は 誰かしらねえ? 386 00:19:28,576 --> 00:19:30,578 あははははっ! 387 00:19:30,578 --> 00:19:32,580 あれは幻覚 幻覚ですよ 388 00:19:32,580 --> 00:19:34,582 英里人ちゃん… 389 00:19:34,582 --> 00:19:39,587 お前は まだ そんなことを言っとるのかい? 390 00:19:39,587 --> 00:19:41,572 ひ…人魂…! 391 00:19:41,572 --> 00:19:43,574 おキヌちゃん! 392 00:19:43,574 --> 00:19:45,576 留守番しててって言ったのに 付いてきちゃったのね? 393 00:19:45,576 --> 00:19:47,578 あの…ごめんなさい 394 00:19:47,578 --> 00:19:50,581 あれ~! また出た‼ 395 00:19:50,581 --> 00:19:52,583 いたずらしたら駄目じゃない 396 00:19:52,583 --> 00:19:55,586 あれは私じゃないですよ 他の幽霊さんが… 397 00:19:55,586 --> 00:19:57,588 ええ? 398 00:19:57,588 --> 00:19:59,573 おーっほっほっほ 399 00:19:59,573 --> 00:20:01,575 英里人ちゃん おばあちゃんだよ 400 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 ひえええええ! 401 00:20:03,577 --> 00:20:06,580 ほ~らほらほら 本物の幽霊だよ~ 402 00:20:06,580 --> 00:20:08,582 ウソだ! これは幻覚だよ! 403 00:20:08,582 --> 00:20:10,584 幻覚じゃなきゃ嫌だ! 404 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 幻覚じゃないよ 405 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 嫌だ! 来ないで ばあちゃ~ん! 406 00:20:14,588 --> 00:20:16,574 怖い話を聞かせてあげようか? 407 00:20:16,574 --> 00:20:18,576 嫌だ! やめてー‼ 408 00:20:18,576 --> 00:20:21,579 これは本当にあった話だけどね 409 00:20:21,579 --> 00:20:24,582 アベックが 夜中に車に乗っていると… 410 00:20:24,582 --> 00:20:26,584 怖い話なんかやめてよ‼ 411 00:20:26,584 --> 00:20:28,584 ばあちゃ~ん‼ 412 00:20:29,587 --> 00:20:31,587 ちょっと そこの悪霊さん 413 00:20:32,573 --> 00:20:34,575 あたしゃ 悪霊じゃありませんよ 414 00:20:34,575 --> 00:20:37,578 去年死んだ 英里人ちゃんの祖母です 415 00:20:37,578 --> 00:20:41,582 この子は小さい時から怖がりでね 416 00:20:41,582 --> 00:20:44,585 怪談話をすると ワーワー泣くんですよ 417 00:20:44,585 --> 00:20:47,588 あんまり面白いんで 今も こうやって取り憑いて 418 00:20:47,588 --> 00:20:50,574 時々 脅かして やってんですけどね 419 00:20:50,574 --> 00:20:52,576 ほ~れ~れ~れ~れ~ 420 00:20:52,576 --> 00:20:54,578 おお! 幻覚だ! 421 00:20:54,578 --> 00:20:56,580 お化けなんか嫌だー! 422 00:20:56,580 --> 00:20:58,580 そういうのを悪霊っていうのよ 423 00:20:59,583 --> 00:21:04,588 わたしゃ 悪霊じゃ ありませんよ~! 424 00:21:04,588 --> 00:21:07,575 お金にはなんないけど うっとうしいから 425 00:21:07,575 --> 00:21:09,577 悪霊 退散! 426 00:21:09,577 --> 00:21:11,579 うわわっ! 年寄りに何すんじゃ 427 00:21:11,579 --> 00:21:13,581 孫をいじめてないで 428 00:21:13,581 --> 00:21:16,584 美しい夜空の星に なっちゃった方が幸せよ! 429 00:21:16,584 --> 00:21:18,586 おばあちゃん! 430 00:21:18,586 --> 00:21:21,586 あ~れ~! 431 00:21:28,579 --> 00:21:30,581 ふう… 432 00:21:30,581 --> 00:21:32,583 なはははは! 433 00:21:32,583 --> 00:21:35,586 幽霊なんていないと 証明されたようだね 434 00:21:35,586 --> 00:21:38,589 あはははは! 435 00:21:38,589 --> 00:21:40,591 あ…あんたなあ… 436 00:21:40,591 --> 00:21:43,591 さあ カモナ マイ ハウス 437 00:21:44,578 --> 00:21:47,581 おキヌちゃん しばらく この人に取り憑いてあげなさい 438 00:21:47,581 --> 00:21:49,583 はーい! 439 00:21:49,583 --> 00:21:51,585 ひえ~‼ 僕は何も見え~ん‼ 440 00:21:51,585 --> 00:21:53,585 待ってくださ~い 441 00:21:54,588 --> 00:21:56,588 アホくさ… 442 00:22:00,578 --> 00:22:02,580 ああ 肩凝っちゃった 443 00:22:02,580 --> 00:22:04,565 今日は何だか疲れちゃったわ 444 00:22:04,565 --> 00:22:06,584 いいんですか? 445 00:22:06,584 --> 00:22:08,586 本当に結婚 断っちゃったりなんかして 446 00:22:08,586 --> 00:22:11,589 私は今の仕事 好きなのよ 447 00:22:11,589 --> 00:22:13,591 辞めたくないもの 448 00:22:13,591 --> 00:22:15,593 ああ 寒い 449 00:22:15,593 --> 00:22:17,578 ラーメン食べてこうか 450 00:22:17,578 --> 00:22:20,578 ああ… 451 00:22:23,584 --> 00:22:26,587 助けて ママ~! 452 00:22:26,587 --> 00:22:28,589 それで人柱になったんですけど 453 00:22:28,589 --> 00:22:30,591 私 才能なくって 454 00:22:30,591 --> 00:22:33,577 美神さんの所で修行してるんです 455 00:22:33,577 --> 00:22:35,579 ひーん! 怖いよ ママ~! 456 00:22:35,579 --> 00:22:37,579 幽霊 嫌いだ! 457 00:22:42,586 --> 00:22:45,589 テレビの前の君たちも 結婚相手を選ぶときは 458 00:22:45,589 --> 00:22:48,589 気を付けなければ ならないのであーる 459 00:22:57,618 --> 00:23:00,621 人形にされてしまった エミ ピート 唐巣神父 460 00:23:00,621 --> 00:23:02,623 そして冥子 461 00:23:02,623 --> 00:23:05,626 ゴーストスイーパーを 次々と襲う災難 462 00:23:05,626 --> 00:23:07,628 つ…次は美神さんでは? 463 00:23:07,628 --> 00:23:10,614 私は主役よ マネキンになんかされない 464 00:23:10,614 --> 00:23:12,616 返り討ちにしちゃる! 465 00:23:12,616 --> 00:23:14,616 ゴーストスイーパー美神 「マネキン人形が招く」 466 00:23:16,537 --> 00:23:18,537 極楽へ 行かせてあげるわ 35720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.