Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,849 --> 00:00:16,183
BISHER ...
2
00:00:16,267 --> 00:00:17,268
Shuli!
3
00:00:17,852 --> 00:00:19,895
Der dritte Tod durch eine Mine.
4
00:00:21,397 --> 00:00:23,607
Wir müssen wissen,
was dahinter steckt.
5
00:00:23,691 --> 00:00:25,735
Alle Opfer verhielten sich gleich.
6
00:00:25,818 --> 00:00:28,487
Sie packten eine Tasche,
zerstörten ihre Fotos.
7
00:00:28,571 --> 00:00:31,532
Sie verhielten sich seltsam,
als wären sie bekifft.
8
00:00:31,615 --> 00:00:33,367
Sie schlafen getrennt.
9
00:00:33,451 --> 00:00:35,828
Es tut mir leid,
dass du niemanden hast.
10
00:00:35,911 --> 00:00:38,748
Du sagtest, du riechst was,
bevor sie explodieren.
11
00:00:38,831 --> 00:00:39,957
Riechst du es nicht?
12
00:00:41,709 --> 00:00:44,170
Sie blitzen alle gleich schnell auf.
13
00:00:44,462 --> 00:00:47,465
Wer das tut, schaute es sich
von den Glühwürmchen ab.
14
00:00:48,799 --> 00:00:51,552
Jemand wie Sie.
Hebräisch sprechend, mit Maske.
15
00:00:51,635 --> 00:00:53,304
Er sagte, ich sei der Nächste.
16
00:00:54,680 --> 00:00:58,225
Sie hat ihr Haus angezündet.
Ihr Bruder erlitt Verbrennungen.
17
00:00:58,309 --> 00:01:00,603
Irgendwann bin ich immer allein.
18
00:01:00,686 --> 00:01:02,104
Das ist gefährlich.
19
00:01:02,188 --> 00:01:03,105
Was tust du?
20
00:01:03,689 --> 00:01:05,983
-Keine Panik.
-Adam, mach auf!
21
00:01:06,066 --> 00:01:07,443
Adam, komm schon!
22
00:01:43,395 --> 00:01:44,522
Ja, Hofit.
23
00:01:47,858 --> 00:01:48,901
Jetzt?
24
00:01:50,653 --> 00:01:51,862
Wo? Auf dem Revier?
25
00:01:53,697 --> 00:01:54,698
Ich bin gleich da.
26
00:02:57,720 --> 00:02:59,763
GLÜHWÜRMCHEN
27
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
Vielleicht wissen sie
von den Mönchen?
28
00:03:09,648 --> 00:03:11,775
Glaubst du,
sie meldeten die Explosion?
29
00:03:13,110 --> 00:03:14,111
Auf keinen Fall.
30
00:03:14,778 --> 00:03:16,989
Dann wäre ich informiert worden.
31
00:03:17,948 --> 00:03:19,992
Diese Mönche gehen nicht zur Polizei.
32
00:03:21,201 --> 00:03:24,038
Und der Mann mit der Maske,
von dem er erzählte?
33
00:03:25,414 --> 00:03:27,583
-Ich hätte es melden sollen.
-Was genau?
34
00:03:28,792 --> 00:03:31,462
Dass du einbrachst,
sie mit der Waffe bedrohtest?
35
00:03:33,339 --> 00:03:37,009
Ich schlage vor, wir sagen nichts,
bis wir mehr wissen.
36
00:03:40,804 --> 00:03:42,806
Tut mir leid,
der Platz reicht nicht.
37
00:03:43,641 --> 00:03:45,142
Wir haben Ihr Haus besetzt.
38
00:03:48,938 --> 00:03:50,064
Was war so dringend?
39
00:03:54,109 --> 00:03:55,194
Mimi.
40
00:03:55,277 --> 00:03:57,446
Sie ist eine neue Mineurin hier.
41
00:03:57,529 --> 00:03:59,365
Wirklich? Seit wann?
42
00:04:01,450 --> 00:04:02,618
Seit heute.
43
00:04:03,786 --> 00:04:06,622
Die Leute rufen wegen allem an,
auf das sie treten.
44
00:04:07,331 --> 00:04:08,582
Und der Lügendetektor?
45
00:04:09,959 --> 00:04:12,670
Ja. Es war ein Vorstellungsgespräch.
46
00:04:15,214 --> 00:04:16,840
-Was gibt's?
-Setzen Sie sich.
47
00:04:23,555 --> 00:04:25,808
Ich wollte es
schnell und richtig machen.
48
00:04:27,309 --> 00:04:29,019
Die Kripo Negev übernimmt.
49
00:04:29,103 --> 00:04:33,190
Aber wir brauchen Ihre Hilfe,
weil Sie die Gegend besser kennen.
50
00:04:33,649 --> 00:04:36,944
Sie sagten, Sie prüfen nur,
nicht, dass sie übernehmen.
51
00:04:37,027 --> 00:04:41,365
Wir prüften es. Wir glauben nicht,
dass das zufällige Landminen sind.
52
00:04:41,782 --> 00:04:43,659
Glauben Sie, es war Absicht?
53
00:04:44,076 --> 00:04:45,577
Wir sind noch nicht sicher.
54
00:04:45,953 --> 00:04:49,248
-Es darf nichts nach außen dringen.
-Wie? Bei dem Gewusel.
55
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
Wir müssen vertraulich ermitteln.
56
00:04:52,084 --> 00:04:53,252
Was ist so geheim?
57
00:04:53,711 --> 00:04:57,214
Wir vermuten,
dass chemische Stoffe benutzt wurden.
58
00:04:58,007 --> 00:04:59,675
-Solange ...
-Chemische Waffen?
59
00:05:00,384 --> 00:05:01,927
Hier? Oh mein Gott.
60
00:05:02,011 --> 00:05:04,471
Es wird geprüft.
Der Schabak ist involviert.
61
00:05:05,055 --> 00:05:07,307
Geheimdienst?
Ist das nicht übertrieben?
62
00:05:09,601 --> 00:05:10,644
Ich meine ...
63
00:05:12,146 --> 00:05:13,605
Spekulieren Sie nicht nur?
64
00:05:14,148 --> 00:05:16,400
Wir fanden ein Herz nahe dem Tatort.
65
00:05:16,859 --> 00:05:19,820
Ein DNA-Test sollte zeigen,
dass es Shuli gehört.
66
00:05:20,404 --> 00:05:22,865
Wir haben auch
Morris' Laborergebnisse.
67
00:05:23,490 --> 00:05:26,243
Und in beiden
sind Spuren von Luciferan.
68
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
Luciferin.
69
00:05:29,204 --> 00:05:30,039
Danke.
70
00:05:30,497 --> 00:05:32,541
-Was ist das?
-Das ist mir auch neu.
71
00:05:33,125 --> 00:05:36,295
Ein Pigment, das in der Natur
Biolumineszenz verursacht.
72
00:05:36,378 --> 00:05:40,049
Natürlich auftretendes Licht
bei Lebewesen wie Quallen und Pilzen.
73
00:05:41,050 --> 00:05:42,134
Und Glühwürmchen.
74
00:05:44,011 --> 00:05:45,929
Die Forensik hatte sowas noch nie.
75
00:05:46,722 --> 00:05:50,893
Und wenn jemand anfängt,
diese Stoffe an Menschen einzusetzen,
76
00:05:51,769 --> 00:05:53,228
ist das sehr gefährlich.
77
00:05:53,312 --> 00:05:55,773
Jemand?
Haben Sie einen Verdächtigen?
78
00:06:04,573 --> 00:06:06,617
Er versteckte das Herz
in einer Kiste.
79
00:06:07,534 --> 00:06:10,370
Die Maske stärkt den Verdacht,
dass es chemisch ist.
80
00:06:13,415 --> 00:06:14,500
Was hat er hier?
81
00:06:15,375 --> 00:06:17,002
Sieht aus wie Verbrennungen.
82
00:06:17,544 --> 00:06:19,213
Wir überprüfen die Ursache.
83
00:06:19,797 --> 00:06:23,008
Er ist ein Terrorist.
Sicher hat ihn eine Bombe verletzt.
84
00:06:27,387 --> 00:06:29,556
Also, worauf warten Sie?
Finden Sie ihn.
85
00:06:30,516 --> 00:06:33,560
Schicken Sie Patrouillen.
Alarmieren Sie die Zivilwache.
86
00:06:35,604 --> 00:06:37,356
Mein Gott, wie Tschernobyl.
87
00:06:38,232 --> 00:06:41,568
Kobi, hören Sie mich?
Alarmieren Sie das Standby-Team ...
88
00:06:43,153 --> 00:06:43,987
Dikla!
89
00:06:47,032 --> 00:06:48,075
Geht es Ihnen gut?
90
00:06:49,660 --> 00:06:51,328
Ja, warum sollte es das nicht?
91
00:06:57,417 --> 00:07:00,129
SUCHE: ADAM ILLUZ
92
00:07:14,643 --> 00:07:17,396
VERDÄCHTIGER ERSCHOSSEN,
93
00:07:17,479 --> 00:07:19,606
WAFFE BESCHLAGNAHMT, UNKOOPERATIV
94
00:07:37,791 --> 00:07:38,959
Warum isst du nichts?
95
00:07:56,143 --> 00:07:57,686
Hier, häng das bitte auf.
96
00:08:02,482 --> 00:08:03,358
Am Seil.
97
00:08:05,152 --> 00:08:06,236
Häng es selbst auf.
98
00:08:07,863 --> 00:08:09,573
Du willst hier raus, oder?
99
00:08:10,908 --> 00:08:12,201
So weiß ich, wann.
100
00:08:12,826 --> 00:08:14,703
Meine Mutter wird mich suchen.
101
00:08:14,786 --> 00:08:17,581
Bei Gefahr werden Fliegen
unruhig und machen Lärm.
102
00:08:17,664 --> 00:08:19,124
Sie erkennen es am besten.
103
00:08:24,755 --> 00:08:25,839
Ich verstehe nicht.
104
00:08:26,840 --> 00:08:28,342
Welche Gefahr erkennen sie?
105
00:08:29,009 --> 00:08:30,677
Was Menschen in die Luft jagt.
106
00:08:36,058 --> 00:08:37,726
Das, was mit Morris passierte?
107
00:08:39,853 --> 00:08:41,897
Es ist keine Mine.
Es liegt in der Luft.
108
00:08:43,815 --> 00:08:45,984
Yaeli, mit mir passiert dir nichts.
109
00:08:46,818 --> 00:08:47,903
Ich schwöre es dir.
110
00:08:51,198 --> 00:08:54,743
Ich habe Morris geliebt.
Hast ihm etwas angetan?
111
00:08:55,661 --> 00:08:56,495
Nein.
112
00:08:58,080 --> 00:09:00,415
Wenn du es warst,
bringe ich dich um.
113
00:09:02,084 --> 00:09:04,878
Du machst mir keine Angst
mit deinen blöden Fliegen.
114
00:09:15,806 --> 00:09:16,932
Häng das auf.
115
00:09:18,934 --> 00:09:19,810
Sofort.
116
00:09:42,874 --> 00:09:45,627
Wenn er auftaucht
spieße ihn mit der Mistgabel auf.
117
00:09:45,711 --> 00:09:48,005
Wie kann er die Kühe allein lassen?
118
00:09:48,088 --> 00:09:49,339
Ich kann nicht fahren,
119
00:09:49,423 --> 00:09:52,175
ich muss sie per Hand füttern,
wie eine Beduinin.
120
00:09:52,592 --> 00:09:53,885
Wissen Sie, wo er ist?
121
00:09:53,969 --> 00:09:56,388
Er hat kein Telefon,
ist nicht erreichbar.
122
00:09:58,765 --> 00:10:02,352
Die Arbeiter sagten,
er war gestern mit jemandem hier.
123
00:10:02,728 --> 00:10:04,521
Er holte eine Tasche und ging.
124
00:10:05,605 --> 00:10:06,815
Wissen Sie, mit wem?
125
00:10:07,607 --> 00:10:09,151
Irgendein junges Mädchen.
126
00:10:09,901 --> 00:10:11,987
-Wohnt er hier?
-Mit den Arbeitern.
127
00:10:12,654 --> 00:10:14,239
Er ist eigentlich ganz nett.
128
00:10:15,657 --> 00:10:17,034
Nur etwas seltsam.
129
00:10:18,618 --> 00:10:19,828
Inwiefern seltsam?
130
00:10:20,370 --> 00:10:22,414
Er sieht einen seltsam an.
131
00:10:23,373 --> 00:10:24,666
Küsst seltsam.
132
00:10:25,667 --> 00:10:27,669
Der Sex mit ihm war auch seltsam.
133
00:10:29,546 --> 00:10:31,506
Was soll das heißen, seltsamer Sex?
134
00:10:32,758 --> 00:10:34,634
Was, hatten Sie noch nie ...?
135
00:10:36,261 --> 00:10:38,388
OK ... Danke.
136
00:12:20,866 --> 00:12:23,535
PANIK IM SÜDEN:
2 ANWOHNER DURCH MINEN GETÖTET
137
00:13:05,619 --> 00:13:07,537
Warum hast du es mir nicht gesagt?
138
00:13:10,165 --> 00:13:11,291
Er hat nichts getan.
139
00:13:15,921 --> 00:13:17,422
Warum liefst du dann weg?
140
00:13:18,632 --> 00:13:19,925
Ich will ihm helfen.
141
00:13:20,884 --> 00:13:23,553
-Er scheint Ärger zu haben.
-Ärger mit Mord?
142
00:13:23,637 --> 00:13:26,598
-Er tötete niemanden.
-Er saß wegen Waffenbesitzes.
143
00:13:30,519 --> 00:13:32,020
Hast du Kontakt zu ihm.
144
00:13:32,395 --> 00:13:33,730
Nicht seit er rauskam.
145
00:13:34,189 --> 00:13:35,857
Seit zwei Jahren nicht?
146
00:13:38,235 --> 00:13:39,402
Er wollte nicht.
147
00:13:40,612 --> 00:13:42,948
Wir haben nicht geredet,
seit er 16 war.
148
00:13:44,574 --> 00:13:46,076
Aber er war's sicher nicht.
149
00:13:46,159 --> 00:13:48,078
-Und was, wenn doch?
-Nein.
150
00:13:48,745 --> 00:13:50,205
Willst du ihm anhängen?
151
00:13:52,207 --> 00:13:53,542
Ich will mit ihm reden.
152
00:13:55,252 --> 00:13:57,837
Wenn du recht hast,
halte ich die anderen raus.
153
00:13:58,630 --> 00:14:00,840
-Weißt du, wo er sein könnte?
-Nein.
154
00:14:02,968 --> 00:14:04,344
Ich warte hier auf ihn.
155
00:14:05,053 --> 00:14:06,680
Irgendwann kommt er zurück.
156
00:14:27,117 --> 00:14:28,410
Das gehört Yaeli.
157
00:14:30,245 --> 00:14:32,998
-Kannte dein Bruder sie?
-Wer ist Yaeli?
158
00:14:33,623 --> 00:14:35,375
Aus dem Dorf, Morris' Tochter.
159
00:14:36,418 --> 00:14:38,920
Die im Kuhstall sagte,
jemand war bei ihm.
160
00:14:45,635 --> 00:14:48,221
Die Rufnummer istim Moment nicht erreichbar.
161
00:14:48,305 --> 00:14:49,723
Ich rufe ihre Mutter an.
162
00:15:00,525 --> 00:15:02,527
Sie geht nicht ran,
sie sitzt Schiwa.
163
00:15:10,994 --> 00:15:12,245
Ich weiß, wo das ist.
164
00:15:35,602 --> 00:15:36,770
Wir sagten, zusammen.
165
00:15:37,896 --> 00:15:39,564
Soll ich deine Hand halten?
166
00:15:57,207 --> 00:15:58,875
Sollten wir Amir informieren?
167
00:16:00,085 --> 00:16:00,919
Warum?
168
00:16:02,462 --> 00:16:05,382
Er hat nichts getan.
Er ist nicht gewalttätig.
169
00:16:06,049 --> 00:16:07,884
So wie du nicht gewalttätig bist?
170
00:16:36,162 --> 00:16:38,289
Dikla! Kein Blödsinn.
171
00:16:41,501 --> 00:16:42,627
Adam?
172
00:16:44,546 --> 00:16:46,005
Ich bin's, Mimi.
173
00:17:01,813 --> 00:17:03,940
-Komm her, du Idiot.
-Komm nicht näher.
174
00:17:07,902 --> 00:17:10,405
Verschwindet. Sofort!
175
00:17:13,241 --> 00:17:14,492
Wie fandet ihr mich?
176
00:17:15,243 --> 00:17:18,288
Yaeli hat Fotos hochgeladen.
Wir erkannten die Gegend.
177
00:17:18,580 --> 00:17:20,957
Ich kenne Sie.
Sie waren an der Quelle.
178
00:17:21,458 --> 00:17:24,461
-Warum ist sie hier?
-Sie ist nicht als Polizistin hier.
179
00:17:24,836 --> 00:17:26,421
Sie ist als Freundin hier.
180
00:17:27,297 --> 00:17:28,298
Es ist Dikla.
181
00:17:29,424 --> 00:17:30,550
Die Dikla?
182
00:17:32,302 --> 00:17:33,595
Sie hatte krauses Haar.
183
00:17:35,054 --> 00:17:35,889
Nicht mehr.
184
00:17:39,058 --> 00:17:40,435
Wir wollen dir helfen.
185
00:17:41,978 --> 00:17:45,440
Die Polizei weiß, dass jemand
ein Herz vergrub, nur nicht, wer.
186
00:17:45,523 --> 00:17:46,524
Noch nicht.
187
00:17:46,858 --> 00:17:47,692
Dikla.
188
00:17:48,526 --> 00:17:50,820
Sie haben ihn
auf einem Überwachungsvideo.
189
00:17:53,782 --> 00:17:55,116
Warum hast du das getan?
190
00:17:58,453 --> 00:18:01,873
-Warum hast du Shulis Herz gestohlen?
-Weil es giftig ist, OK?
191
00:18:02,332 --> 00:18:03,833
Woher wusstest du das?
192
00:18:07,796 --> 00:18:11,174
-Verschwindet.
-Wo ist Yaeli? Ist sie hier?
193
00:18:12,592 --> 00:18:15,470
Yaeli geht es gut.
Sie kann jetzt nicht raus.
194
00:18:15,553 --> 00:18:17,597
Dann gehe ich zu ihr. Wo ist sie?
195
00:18:18,890 --> 00:18:20,183
An einem sicheren Ort.
196
00:18:21,100 --> 00:18:22,143
Sicher vor was?
197
00:18:25,355 --> 00:18:26,815
Vor der giftigen Substanz?
198
00:18:29,275 --> 00:18:30,443
Die im Herzen ist?
199
00:18:32,111 --> 00:18:34,531
Ich weiß nichts, okay? Geht einfach.
200
00:18:34,614 --> 00:18:36,616
Wenn es hier sicher ist, bleibe ich.
201
00:18:37,283 --> 00:18:38,368
Um bei dir zu sein.
202
00:18:42,038 --> 00:18:44,541
Bei mir. Ja, klar.
203
00:18:45,792 --> 00:18:47,710
Du wirst mich satt haben und gehen.
204
00:18:48,795 --> 00:18:50,755
Ich lasse dich nicht wieder allein.
205
00:18:51,506 --> 00:18:52,715
Versprochen.
206
00:18:55,426 --> 00:18:57,720
Ich will auch
an diesem sicheren Ort sein.
207
00:19:01,599 --> 00:19:03,059
Bleiben wir zusammen.
208
00:19:04,936 --> 00:19:06,521
Zusammen ist besser, oder?
209
00:19:09,983 --> 00:19:12,068
Besser. Zusammen ist besser.
210
00:19:25,456 --> 00:19:28,543
Keine Handys. Und keine Waffen.
211
00:19:38,177 --> 00:19:40,221
Ich kann dir
meine Waffe nicht geben.
212
00:19:41,931 --> 00:19:43,516
Nur die Munition.
213
00:19:47,395 --> 00:19:48,229
Kommt rein.
214
00:19:51,566 --> 00:19:53,568
Da sind Kleider drin, zieht euch um.
215
00:19:54,193 --> 00:19:55,028
Warum?
216
00:19:55,904 --> 00:19:57,864
Draußen ist es kontaminiert. Nicht?
217
00:20:16,299 --> 00:20:17,634
Die Kleidung ist hier.
218
00:20:48,289 --> 00:20:50,041
-Dikla!
-Geht es dir gut?
219
00:20:51,501 --> 00:20:53,169
Sie kamen, um bei dir zu sein.
220
00:20:53,962 --> 00:20:56,005
Je mehr wir sind, desto besser.
221
00:21:01,469 --> 00:21:03,596
Wie lange müssen wir hier sein?
222
00:21:04,889 --> 00:21:06,265
Erstmal das Wochenende.
223
00:21:07,767 --> 00:21:09,185
Wir laufen nicht weg.
224
00:21:11,813 --> 00:21:15,191
Natürlich nicht.
Draußen ist es kontaminiert.
225
00:21:34,585 --> 00:21:35,503
Tat er dir weh?
226
00:21:38,673 --> 00:21:40,508
Sind draußen mehr Polizisten?
227
00:21:41,426 --> 00:21:42,260
Nur ich.
228
00:21:43,511 --> 00:21:46,556
Warum? Ich will weg.
229
00:21:46,931 --> 00:21:48,516
Bist du seine Freundin?
230
00:21:49,559 --> 00:21:51,185
Ich kenne ihn kaum.
231
00:21:51,519 --> 00:21:54,397
-Ich bin so dumm. Ich hätte nie ...
-Alles wird gut.
232
00:21:54,731 --> 00:21:56,733
Ich kenne ihn, er ist mein Bruder.
233
00:21:58,735 --> 00:22:01,696
Dann reden Sie mit ihm.
Er soll mit dem Mist aufhören.
234
00:22:04,073 --> 00:22:05,116
Keine Sorge.
235
00:22:06,659 --> 00:22:08,077
Er wird dir nichts tun.
236
00:22:15,043 --> 00:22:18,755
Er hat alle möglichen Fantasien
über Leute, die explodieren?
237
00:22:19,213 --> 00:22:20,173
Das wissen wir.
238
00:22:21,340 --> 00:22:23,342
Wir suchten ihn,
so fanden wir dich.
239
00:22:23,426 --> 00:22:26,763
Er denkt, die Fliegen sagen uns,
wann wir explodieren.
240
00:22:27,555 --> 00:22:29,724
Dass sie fliehen wollen
und Lärm machen.
241
00:22:29,807 --> 00:22:32,852
-Das ergibt Sinn.
-Ergibt Sinn? Es ist verrückt!
242
00:22:33,352 --> 00:22:35,897
Insekten bemerken
Kontamination als Erste.
243
00:23:13,684 --> 00:23:14,977
Es wird alles gut.
244
00:23:16,521 --> 00:23:17,688
Mach es wie ich,
245
00:23:18,314 --> 00:23:20,024
mach bei seinem Wahnsinn mit.
246
00:23:51,180 --> 00:23:52,348
Das sieht gut aus.
247
00:23:55,893 --> 00:23:59,689
Wir hatten seit Jahren
kein Schabbat-Mahl. Nicht seit Mama.
248
00:24:01,482 --> 00:24:02,316
Stimmt.
249
00:24:04,819 --> 00:24:08,906
"Gesegnet seien Sie, Herr,
unser Gott, König des Universums,
250
00:24:08,990 --> 00:24:10,950
der uns mit seinen Geboten heiligte
251
00:24:11,033 --> 00:24:13,661
und uns befahl,
die Schabbat-Kerzen anzuzünden."
252
00:24:26,757 --> 00:24:27,592
Hier.
253
00:24:35,600 --> 00:24:36,434
Es ist gut.
254
00:24:43,316 --> 00:24:44,150
Hast du Wein?
255
00:24:45,526 --> 00:24:47,570
Ja. Wollt ihr welchen?
256
00:25:02,627 --> 00:25:04,503
Erschießt du ihn, töte ich dich.
257
00:25:05,588 --> 00:25:07,423
Ich weiß, du hast nur eine Kugel.
258
00:25:12,803 --> 00:25:14,096
Keine Bewegung!
259
00:25:15,139 --> 00:25:16,265
Bist du verrückt?
260
00:25:17,016 --> 00:25:19,352
-Adam!
-Du Miststück.
261
00:25:20,228 --> 00:25:22,438
-Du Schlampe.
-Adam, du tust ihr weh.
262
00:25:22,521 --> 00:25:25,149
-Sie log und du wusstest es.
-Adam, hör auf!
263
00:25:25,566 --> 00:25:28,653
Adam, lass sie los.
Sie ist meine Freundin.
264
00:25:29,779 --> 00:25:30,738
Adam, stopp!
265
00:25:36,911 --> 00:25:38,204
Zwei Schlampen.
266
00:25:50,841 --> 00:25:52,510
Du hättest nicht lügen sollen.
267
00:25:56,097 --> 00:25:56,931
Adam.
268
00:25:59,016 --> 00:26:00,268
Menschen sind scheiße.
269
00:26:01,602 --> 00:26:03,229
-Komm mal kurz her.
-Lass das!
270
00:26:03,980 --> 00:26:05,189
Verschwinde.
271
00:26:09,568 --> 00:26:10,403
Was ist los?
272
00:26:20,621 --> 00:26:22,957
Ich will nicht,
dass wir enden wie sie.
273
00:26:23,666 --> 00:26:24,500
Wie Mama.
274
00:26:28,212 --> 00:26:30,047
Weißt du noch, wie schön sie war?
275
00:26:33,759 --> 00:26:35,511
Sie tanzte auch wunderschön.
276
00:26:39,140 --> 00:26:40,933
Sie tanzte, bevor sie starb.
277
00:26:43,978 --> 00:26:45,438
Sie muss es gespürt haben.
278
00:26:48,107 --> 00:26:49,400
Was gespürt haben?
279
00:26:51,569 --> 00:26:52,778
Warum es sie befiel.
280
00:26:54,613 --> 00:26:56,282
Weißt du, warum es sie befiel?
281
00:27:02,288 --> 00:27:03,372
Weißt du es nicht?
282
00:27:08,836 --> 00:27:10,004
Erkläre es mir.
283
00:27:22,099 --> 00:27:24,685
Dieser Typ, ein Hacker,
war mit mir im Knast.
284
00:27:26,270 --> 00:27:29,231
Ich erzählte ihm von Mama,
all deine Theorien.
285
00:27:29,315 --> 00:27:31,984
-Das sind keine Theorien.
-Ich weiß. Es ist wahr.
286
00:27:33,319 --> 00:27:37,782
Dieser Freak brach also ins System
des biologischen Instituts ein.
287
00:27:38,824 --> 00:27:41,118
Er erfuhr
von einem chemischen Experiment.
288
00:27:41,494 --> 00:27:45,456
Etwas, das den Körper durchdringt
und Menschen in die Luft sprengt.
289
00:27:45,873 --> 00:27:48,918
Da stand, dass es nur die trifft,
die allein leben.
290
00:27:49,919 --> 00:27:53,297
Anscheinend fehlt ihnen etwas
im Körper, dass sie schützt.
291
00:27:55,591 --> 00:27:57,093
Das hat Mama getötet.
292
00:27:58,219 --> 00:27:59,053
Ja.
293
00:28:00,346 --> 00:28:01,931
Das klingt erfunden.
294
00:28:04,850 --> 00:28:06,602
Ist Morris auch eine Erfindung?
295
00:28:08,562 --> 00:28:09,897
Zohar? Shuli?
296
00:28:09,980 --> 00:28:12,400
Du drohtest ihnen,
bevor sie explodierten.
297
00:28:13,192 --> 00:28:15,152
-Warum?
-Ich drohte ihnen nicht.
298
00:28:16,404 --> 00:28:18,406
Ich wollte ihnen helfen. Sie warnen.
299
00:28:19,990 --> 00:28:22,993
Die Fliegen leiten mich,
plötzlich dämmerte es mir.
300
00:28:23,411 --> 00:28:25,371
Sie reagieren auf die Substanz.
301
00:28:26,205 --> 00:28:28,249
Es trifft Menschen, die allein sind.
302
00:28:28,332 --> 00:28:30,042
Deshalb brachte ich Yaeli her.
303
00:28:30,126 --> 00:28:31,669
Damit sie nicht allein ist.
304
00:28:33,838 --> 00:28:35,923
Mama war nicht allein,
sie hatte uns.
305
00:28:37,716 --> 00:28:40,177
Du warst nicht zu Hause.
Du wusstest nichts.
306
00:28:43,097 --> 00:28:45,141
Papa erzählte von ihr,
bevor er starb.
307
00:28:46,600 --> 00:28:49,562
Mama war hier einsam.
Sie hasste alle.
308
00:28:50,855 --> 00:28:54,608
Die Leute, das Wetter,
die Sprache, alles.
309
00:28:56,694 --> 00:28:59,447
Wenn man allein ist,
wirklich allein, ...
310
00:29:01,115 --> 00:29:02,992
... ergreift es einen und ...
311
00:29:04,326 --> 00:29:05,161
Bumm.
312
00:29:08,747 --> 00:29:11,709
Deshalb sollen wir
alle zusammen hier sein?
313
00:29:15,963 --> 00:29:16,839
Ja.
314
00:29:56,545 --> 00:29:58,881
SUCHE: DIKLA
315
00:30:03,010 --> 00:30:06,805
EINE EXPLOSION
UNTER MYSTERIÖSEN UMSTÄNDEN,
316
00:30:06,889 --> 00:30:09,558
WAHRSCHEINLICH SELBSTMORD
317
00:30:14,688 --> 00:30:16,232
"EXPLODIERT"
318
00:30:29,036 --> 00:30:31,288
EIN MENSCHLICHES HERZ,
NOCH SCHLAGEND
319
00:30:46,345 --> 00:30:49,265
Ich habe die Fliegen beobachtet,
sie sind unruhig.
320
00:30:56,522 --> 00:30:58,774
Haben wir
die Kontamination reingebracht?
321
00:31:00,818 --> 00:31:02,570
Wir müssen hier raus.
322
00:31:02,653 --> 00:31:05,447
-Wir bleiben.
-Du sagst, das Gebiet ist verseucht.
323
00:31:05,531 --> 00:31:07,992
-Wir haben es reingeholt.
-Was ist mit dir?
324
00:31:08,075 --> 00:31:11,495
Ich sah genug Leute explodieren.
Das reicht mir, OK?
325
00:31:18,919 --> 00:31:20,004
Was riecht hier so?
326
00:31:22,756 --> 00:31:23,966
Was für ein Gestank.
327
00:31:26,802 --> 00:31:28,387
Hier riecht es nach Aas.
328
00:31:28,762 --> 00:31:31,140
-Bist du sicher?
-Ich bin sicher.
329
00:31:32,266 --> 00:31:33,934
Ich bin wie deine Fliegen.
330
00:31:34,810 --> 00:31:36,979
Ich rieche es,
wenn Leute explodieren.
331
00:31:37,313 --> 00:31:38,939
-Das kann nicht sein.
-Doch.
332
00:31:39,815 --> 00:31:40,816
Sag es ihm.
333
00:31:41,775 --> 00:31:43,694
Sag ihm,
wie wir die Mönche fanden.
334
00:31:43,902 --> 00:31:45,404
Wie wir eure Mutter fanden.
335
00:31:46,030 --> 00:31:47,823
Ich denke, du erinnerst dich nicht.
336
00:31:49,533 --> 00:31:50,826
Jetzt schon.
337
00:31:52,119 --> 00:31:54,163
Du. Du hast es mir gesagt.
338
00:31:54,788 --> 00:31:57,833
Sag ihm, ob ich vorher bei ihr war.
Sag die Wahrheit!
339
00:31:58,751 --> 00:32:00,252
Jetzt erinnerst du dich?
340
00:32:00,836 --> 00:32:01,670
Ja.
341
00:32:08,594 --> 00:32:09,720
Was für ein Gestank.
342
00:32:13,057 --> 00:32:14,475
Die Fliegen sind ruhiger.
343
00:32:15,684 --> 00:32:16,769
Ruhiger?
344
00:32:17,519 --> 00:32:19,521
-Sieh sie dir an.
-Fass das nicht an.
345
00:32:19,605 --> 00:32:21,732
Wir explodieren,
wenn wir hier bleiben.
346
00:32:22,399 --> 00:32:23,734
Ich kann es fühlen.
347
00:32:24,318 --> 00:32:25,527
Es passiert.
348
00:32:26,153 --> 00:32:27,196
Mir ist schlecht.
349
00:32:56,475 --> 00:32:57,643
Ich habe Angst.
350
00:33:01,939 --> 00:33:02,815
Du auch?
351
00:33:09,571 --> 00:33:11,448
Ich möchte nicht verschwinden.
352
00:33:17,121 --> 00:33:18,414
Das wirst du nicht.
353
00:33:25,713 --> 00:33:27,131
Das wirst du nicht.
354
00:33:40,853 --> 00:33:44,481
Nimm die. Setze sie auf.
Bis wir an einem sicheren Ort sind.
355
00:33:44,565 --> 00:33:48,235
Aufsetzen. In der Nähe des
Kuhstalls ist ein Unterschlupf. Los.
356
00:34:07,963 --> 00:34:09,089
Meine ist zerrissen.
357
00:34:11,300 --> 00:34:12,468
Ich habe noch eine.
358
00:34:20,225 --> 00:34:21,351
Er wird sich beruhigen.
359
00:34:22,478 --> 00:34:23,353
Ja, klar.
360
00:34:24,438 --> 00:34:26,315
-Lauf.
-Yaeli! Yaeli!
361
00:34:26,398 --> 00:34:27,816
-Mimi, stopp!
-Lügnerin!
362
00:34:27,900 --> 00:34:29,318
-Er ist gefährlich!
-Nein!
363
00:34:33,280 --> 00:34:34,364
Yaeli!
364
00:34:37,117 --> 00:34:37,993
Adam!
365
00:34:43,373 --> 00:34:44,416
Yaeli!
366
00:34:46,710 --> 00:34:48,462
Yaeli, warte!
367
00:34:51,548 --> 00:34:52,716
Yaeli!
368
00:35:06,480 --> 00:35:07,648
Yaeli!
369
00:35:22,079 --> 00:35:23,497
Warum liest du sie gehen?
370
00:35:24,289 --> 00:35:25,415
Das habe ich nicht.
371
00:35:28,710 --> 00:35:29,753
Wie letztes Mal.
372
00:35:32,089 --> 00:35:34,007
-Du kommst mit aufs Revier.
-Nein.
373
00:35:34,091 --> 00:35:35,801
Du hast mir nichts zu sagen.
374
00:35:56,363 --> 00:35:57,573
Du riechst nichts.
375
00:36:01,660 --> 00:36:02,870
Lügst du?
376
00:36:04,204 --> 00:36:05,038
Sag es mir.
377
00:36:06,206 --> 00:36:07,165
Sag es mir.
378
00:36:07,749 --> 00:36:08,959
Sag es!
379
00:36:35,861 --> 00:36:36,987
Es kribbelt.
380
00:36:47,581 --> 00:36:49,166
Sag mir, was ich tun soll.
381
00:37:24,534 --> 00:37:26,036
Das hast du nicht verdient.
382
00:37:28,246 --> 00:37:29,456
Es ist keine Strafe.
383
00:37:30,958 --> 00:37:32,250
Es ist ein Geschenk.
384
00:37:35,504 --> 00:37:37,547
Ein Geschenk für einsame Menschen.
385
00:37:41,301 --> 00:37:43,637
Mir war es immer egal,
dass ich allein war.
386
00:37:45,430 --> 00:37:46,640
Bis jetzt.
387
00:37:49,643 --> 00:37:50,602
Ich hatte sie.
388
00:37:53,355 --> 00:37:54,606
So fand ich es heraus?
389
00:37:58,986 --> 00:38:00,278
Was fandest du heraus?
390
00:38:04,491 --> 00:38:06,326
Wie jemand deine ganze Welt wird.
391
00:38:08,370 --> 00:38:11,498
Und dann sind sie weg. Leere.
392
00:38:14,376 --> 00:38:15,544
Aber du hast mich.
393
00:38:18,422 --> 00:38:19,506
Du gehörst zu ihr.
394
00:38:23,010 --> 00:38:23,844
Zu ihr?
395
00:38:24,928 --> 00:38:26,555
Ich kann sie nicht ausstehen.
396
00:38:27,305 --> 00:38:29,725
Sie ist schrecklich,
sie ist mir total egal.
397
00:38:30,267 --> 00:38:31,184
Das ist Fakt.
398
00:38:36,356 --> 00:38:38,191
Ich bin nicht traurig, Mimi.
399
00:38:39,735 --> 00:38:41,445
Mama war auch nicht traurig.
400
00:38:44,197 --> 00:38:46,575
Weißt du noch,
was sie uns immer vorsang?
401
00:38:53,457 --> 00:38:54,791
Sing es mir vor, na los.
402
00:39:47,844 --> 00:39:49,179
Das ist ein gutes Ende.
27863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.