All language subtitles for Fireflies.S01E04.Folge.4.WEBRip.Amazon.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,849 --> 00:00:16,183 BISHER ... 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,268 Shuli! 3 00:00:17,852 --> 00:00:19,895 Der dritte Tod durch eine Mine. 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,607 Wir müssen wissen, was dahinter steckt. 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,735 Alle Opfer verhielten sich gleich. 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,487 Sie packten eine Tasche, zerstörten ihre Fotos. 7 00:00:28,571 --> 00:00:31,532 Sie verhielten sich seltsam, als wären sie bekifft. 8 00:00:31,615 --> 00:00:33,367 Sie schlafen getrennt. 9 00:00:33,451 --> 00:00:35,828 Es tut mir leid, dass du niemanden hast. 10 00:00:35,911 --> 00:00:38,748 Du sagtest, du riechst was, bevor sie explodieren. 11 00:00:38,831 --> 00:00:39,957 Riechst du es nicht? 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,170 Sie blitzen alle gleich schnell auf. 13 00:00:44,462 --> 00:00:47,465 Wer das tut, schaute es sich von den Glühwürmchen ab. 14 00:00:48,799 --> 00:00:51,552 Jemand wie Sie. Hebräisch sprechend, mit Maske. 15 00:00:51,635 --> 00:00:53,304 Er sagte, ich sei der Nächste. 16 00:00:54,680 --> 00:00:58,225 Sie hat ihr Haus angezündet. Ihr Bruder erlitt Verbrennungen. 17 00:00:58,309 --> 00:01:00,603 Irgendwann bin ich immer allein. 18 00:01:00,686 --> 00:01:02,104 Das ist gefährlich. 19 00:01:02,188 --> 00:01:03,105 Was tust du? 20 00:01:03,689 --> 00:01:05,983 -Keine Panik. -Adam, mach auf! 21 00:01:06,066 --> 00:01:07,443 Adam, komm schon! 22 00:01:43,395 --> 00:01:44,522 Ja, Hofit. 23 00:01:47,858 --> 00:01:48,901 Jetzt? 24 00:01:50,653 --> 00:01:51,862 Wo? Auf dem Revier? 25 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Ich bin gleich da. 26 00:02:57,720 --> 00:02:59,763 GLÜHWÜRMCHEN 27 00:03:06,770 --> 00:03:08,856 Vielleicht wissen sie von den Mönchen? 28 00:03:09,648 --> 00:03:11,775 Glaubst du, sie meldeten die Explosion? 29 00:03:13,110 --> 00:03:14,111 Auf keinen Fall. 30 00:03:14,778 --> 00:03:16,989 Dann wäre ich informiert worden. 31 00:03:17,948 --> 00:03:19,992 Diese Mönche gehen nicht zur Polizei. 32 00:03:21,201 --> 00:03:24,038 Und der Mann mit der Maske, von dem er erzählte? 33 00:03:25,414 --> 00:03:27,583 -Ich hätte es melden sollen. -Was genau? 34 00:03:28,792 --> 00:03:31,462 Dass du einbrachst, sie mit der Waffe bedrohtest? 35 00:03:33,339 --> 00:03:37,009 Ich schlage vor, wir sagen nichts, bis wir mehr wissen. 36 00:03:40,804 --> 00:03:42,806 Tut mir leid, der Platz reicht nicht. 37 00:03:43,641 --> 00:03:45,142 Wir haben Ihr Haus besetzt. 38 00:03:48,938 --> 00:03:50,064 Was war so dringend? 39 00:03:54,109 --> 00:03:55,194 Mimi. 40 00:03:55,277 --> 00:03:57,446 Sie ist eine neue Mineurin hier. 41 00:03:57,529 --> 00:03:59,365 Wirklich? Seit wann? 42 00:04:01,450 --> 00:04:02,618 Seit heute. 43 00:04:03,786 --> 00:04:06,622 Die Leute rufen wegen allem an, auf das sie treten. 44 00:04:07,331 --> 00:04:08,582 Und der Lügendetektor? 45 00:04:09,959 --> 00:04:12,670 Ja. Es war ein Vorstellungsgespräch. 46 00:04:15,214 --> 00:04:16,840 -Was gibt's? -Setzen Sie sich. 47 00:04:23,555 --> 00:04:25,808 Ich wollte es schnell und richtig machen. 48 00:04:27,309 --> 00:04:29,019 Die Kripo Negev übernimmt. 49 00:04:29,103 --> 00:04:33,190 Aber wir brauchen Ihre Hilfe, weil Sie die Gegend besser kennen. 50 00:04:33,649 --> 00:04:36,944 Sie sagten, Sie prüfen nur, nicht, dass sie übernehmen. 51 00:04:37,027 --> 00:04:41,365 Wir prüften es. Wir glauben nicht, dass das zufällige Landminen sind. 52 00:04:41,782 --> 00:04:43,659 Glauben Sie, es war Absicht? 53 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 Wir sind noch nicht sicher. 54 00:04:45,953 --> 00:04:49,248 -Es darf nichts nach außen dringen. -Wie? Bei dem Gewusel. 55 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Wir müssen vertraulich ermitteln. 56 00:04:52,084 --> 00:04:53,252 Was ist so geheim? 57 00:04:53,711 --> 00:04:57,214 Wir vermuten, dass chemische Stoffe benutzt wurden. 58 00:04:58,007 --> 00:04:59,675 -Solange ... -Chemische Waffen? 59 00:05:00,384 --> 00:05:01,927 Hier? Oh mein Gott. 60 00:05:02,011 --> 00:05:04,471 Es wird geprüft. Der Schabak ist involviert. 61 00:05:05,055 --> 00:05:07,307 Geheimdienst? Ist das nicht übertrieben? 62 00:05:09,601 --> 00:05:10,644 Ich meine ... 63 00:05:12,146 --> 00:05:13,605 Spekulieren Sie nicht nur? 64 00:05:14,148 --> 00:05:16,400 Wir fanden ein Herz nahe dem Tatort. 65 00:05:16,859 --> 00:05:19,820 Ein DNA-Test sollte zeigen, dass es Shuli gehört. 66 00:05:20,404 --> 00:05:22,865 Wir haben auch Morris' Laborergebnisse. 67 00:05:23,490 --> 00:05:26,243 Und in beiden sind Spuren von Luciferan. 68 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 Luciferin. 69 00:05:29,204 --> 00:05:30,039 Danke. 70 00:05:30,497 --> 00:05:32,541 -Was ist das? -Das ist mir auch neu. 71 00:05:33,125 --> 00:05:36,295 Ein Pigment, das in der Natur Biolumineszenz verursacht. 72 00:05:36,378 --> 00:05:40,049 Natürlich auftretendes Licht bei Lebewesen wie Quallen und Pilzen. 73 00:05:41,050 --> 00:05:42,134 Und Glühwürmchen. 74 00:05:44,011 --> 00:05:45,929 Die Forensik hatte sowas noch nie. 75 00:05:46,722 --> 00:05:50,893 Und wenn jemand anfängt, diese Stoffe an Menschen einzusetzen, 76 00:05:51,769 --> 00:05:53,228 ist das sehr gefährlich. 77 00:05:53,312 --> 00:05:55,773 Jemand? Haben Sie einen Verdächtigen? 78 00:06:04,573 --> 00:06:06,617 Er versteckte das Herz in einer Kiste. 79 00:06:07,534 --> 00:06:10,370 Die Maske stärkt den Verdacht, dass es chemisch ist. 80 00:06:13,415 --> 00:06:14,500 Was hat er hier? 81 00:06:15,375 --> 00:06:17,002 Sieht aus wie Verbrennungen. 82 00:06:17,544 --> 00:06:19,213 Wir überprüfen die Ursache. 83 00:06:19,797 --> 00:06:23,008 Er ist ein Terrorist. Sicher hat ihn eine Bombe verletzt. 84 00:06:27,387 --> 00:06:29,556 Also, worauf warten Sie? Finden Sie ihn. 85 00:06:30,516 --> 00:06:33,560 Schicken Sie Patrouillen. Alarmieren Sie die Zivilwache. 86 00:06:35,604 --> 00:06:37,356 Mein Gott, wie Tschernobyl. 87 00:06:38,232 --> 00:06:41,568 Kobi, hören Sie mich? Alarmieren Sie das Standby-Team ... 88 00:06:43,153 --> 00:06:43,987 Dikla! 89 00:06:47,032 --> 00:06:48,075 Geht es Ihnen gut? 90 00:06:49,660 --> 00:06:51,328 Ja, warum sollte es das nicht? 91 00:06:57,417 --> 00:07:00,129 SUCHE: ADAM ILLUZ 92 00:07:14,643 --> 00:07:17,396 VERDÄCHTIGER ERSCHOSSEN, 93 00:07:17,479 --> 00:07:19,606 WAFFE BESCHLAGNAHMT, UNKOOPERATIV 94 00:07:37,791 --> 00:07:38,959 Warum isst du nichts? 95 00:07:56,143 --> 00:07:57,686 Hier, häng das bitte auf. 96 00:08:02,482 --> 00:08:03,358 Am Seil. 97 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 Häng es selbst auf. 98 00:08:07,863 --> 00:08:09,573 Du willst hier raus, oder? 99 00:08:10,908 --> 00:08:12,201 So weiß ich, wann. 100 00:08:12,826 --> 00:08:14,703 Meine Mutter wird mich suchen. 101 00:08:14,786 --> 00:08:17,581 Bei Gefahr werden Fliegen unruhig und machen Lärm. 102 00:08:17,664 --> 00:08:19,124 Sie erkennen es am besten. 103 00:08:24,755 --> 00:08:25,839 Ich verstehe nicht. 104 00:08:26,840 --> 00:08:28,342 Welche Gefahr erkennen sie? 105 00:08:29,009 --> 00:08:30,677 Was Menschen in die Luft jagt. 106 00:08:36,058 --> 00:08:37,726 Das, was mit Morris passierte? 107 00:08:39,853 --> 00:08:41,897 Es ist keine Mine. Es liegt in der Luft. 108 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 Yaeli, mit mir passiert dir nichts. 109 00:08:46,818 --> 00:08:47,903 Ich schwöre es dir. 110 00:08:51,198 --> 00:08:54,743 Ich habe Morris geliebt. Hast ihm etwas angetan? 111 00:08:55,661 --> 00:08:56,495 Nein. 112 00:08:58,080 --> 00:09:00,415 Wenn du es warst, bringe ich dich um. 113 00:09:02,084 --> 00:09:04,878 Du machst mir keine Angst mit deinen blöden Fliegen. 114 00:09:15,806 --> 00:09:16,932 Häng das auf. 115 00:09:18,934 --> 00:09:19,810 Sofort. 116 00:09:42,874 --> 00:09:45,627 Wenn er auftaucht spieße ihn mit der Mistgabel auf. 117 00:09:45,711 --> 00:09:48,005 Wie kann er die Kühe allein lassen? 118 00:09:48,088 --> 00:09:49,339 Ich kann nicht fahren, 119 00:09:49,423 --> 00:09:52,175 ich muss sie per Hand füttern, wie eine Beduinin. 120 00:09:52,592 --> 00:09:53,885 Wissen Sie, wo er ist? 121 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 Er hat kein Telefon, ist nicht erreichbar. 122 00:09:58,765 --> 00:10:02,352 Die Arbeiter sagten, er war gestern mit jemandem hier. 123 00:10:02,728 --> 00:10:04,521 Er holte eine Tasche und ging. 124 00:10:05,605 --> 00:10:06,815 Wissen Sie, mit wem? 125 00:10:07,607 --> 00:10:09,151 Irgendein junges Mädchen. 126 00:10:09,901 --> 00:10:11,987 -Wohnt er hier? -Mit den Arbeitern. 127 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 Er ist eigentlich ganz nett. 128 00:10:15,657 --> 00:10:17,034 Nur etwas seltsam. 129 00:10:18,618 --> 00:10:19,828 Inwiefern seltsam? 130 00:10:20,370 --> 00:10:22,414 Er sieht einen seltsam an. 131 00:10:23,373 --> 00:10:24,666 Küsst seltsam. 132 00:10:25,667 --> 00:10:27,669 Der Sex mit ihm war auch seltsam. 133 00:10:29,546 --> 00:10:31,506 Was soll das heißen, seltsamer Sex? 134 00:10:32,758 --> 00:10:34,634 Was, hatten Sie noch nie ...? 135 00:10:36,261 --> 00:10:38,388 OK ... Danke. 136 00:12:20,866 --> 00:12:23,535 PANIK IM SÜDEN: 2 ANWOHNER DURCH MINEN GETÖTET 137 00:13:05,619 --> 00:13:07,537 Warum hast du es mir nicht gesagt? 138 00:13:10,165 --> 00:13:11,291 Er hat nichts getan. 139 00:13:15,921 --> 00:13:17,422 Warum liefst du dann weg? 140 00:13:18,632 --> 00:13:19,925 Ich will ihm helfen. 141 00:13:20,884 --> 00:13:23,553 -Er scheint Ärger zu haben. -Ärger mit Mord? 142 00:13:23,637 --> 00:13:26,598 -Er tötete niemanden. -Er saß wegen Waffenbesitzes. 143 00:13:30,519 --> 00:13:32,020 Hast du Kontakt zu ihm. 144 00:13:32,395 --> 00:13:33,730 Nicht seit er rauskam. 145 00:13:34,189 --> 00:13:35,857 Seit zwei Jahren nicht? 146 00:13:38,235 --> 00:13:39,402 Er wollte nicht. 147 00:13:40,612 --> 00:13:42,948 Wir haben nicht geredet, seit er 16 war. 148 00:13:44,574 --> 00:13:46,076 Aber er war's sicher nicht. 149 00:13:46,159 --> 00:13:48,078 -Und was, wenn doch? -Nein. 150 00:13:48,745 --> 00:13:50,205 Willst du ihm anhängen? 151 00:13:52,207 --> 00:13:53,542 Ich will mit ihm reden. 152 00:13:55,252 --> 00:13:57,837 Wenn du recht hast, halte ich die anderen raus. 153 00:13:58,630 --> 00:14:00,840 -Weißt du, wo er sein könnte? -Nein. 154 00:14:02,968 --> 00:14:04,344 Ich warte hier auf ihn. 155 00:14:05,053 --> 00:14:06,680 Irgendwann kommt er zurück. 156 00:14:27,117 --> 00:14:28,410 Das gehört Yaeli. 157 00:14:30,245 --> 00:14:32,998 -Kannte dein Bruder sie? -Wer ist Yaeli? 158 00:14:33,623 --> 00:14:35,375 Aus dem Dorf, Morris' Tochter. 159 00:14:36,418 --> 00:14:38,920 Die im Kuhstall sagte, jemand war bei ihm. 160 00:14:45,635 --> 00:14:48,221 Die Rufnummer ist im Moment nicht erreichbar. 161 00:14:48,305 --> 00:14:49,723 Ich rufe ihre Mutter an. 162 00:15:00,525 --> 00:15:02,527 Sie geht nicht ran, sie sitzt Schiwa. 163 00:15:10,994 --> 00:15:12,245 Ich weiß, wo das ist. 164 00:15:35,602 --> 00:15:36,770 Wir sagten, zusammen. 165 00:15:37,896 --> 00:15:39,564 Soll ich deine Hand halten? 166 00:15:57,207 --> 00:15:58,875 Sollten wir Amir informieren? 167 00:16:00,085 --> 00:16:00,919 Warum? 168 00:16:02,462 --> 00:16:05,382 Er hat nichts getan. Er ist nicht gewalttätig. 169 00:16:06,049 --> 00:16:07,884 So wie du nicht gewalttätig bist? 170 00:16:36,162 --> 00:16:38,289 Dikla! Kein Blödsinn. 171 00:16:41,501 --> 00:16:42,627 Adam? 172 00:16:44,546 --> 00:16:46,005 Ich bin's, Mimi. 173 00:17:01,813 --> 00:17:03,940 -Komm her, du Idiot. -Komm nicht näher. 174 00:17:07,902 --> 00:17:10,405 Verschwindet. Sofort! 175 00:17:13,241 --> 00:17:14,492 Wie fandet ihr mich? 176 00:17:15,243 --> 00:17:18,288 Yaeli hat Fotos hochgeladen. Wir erkannten die Gegend. 177 00:17:18,580 --> 00:17:20,957 Ich kenne Sie. Sie waren an der Quelle. 178 00:17:21,458 --> 00:17:24,461 -Warum ist sie hier? -Sie ist nicht als Polizistin hier. 179 00:17:24,836 --> 00:17:26,421 Sie ist als Freundin hier. 180 00:17:27,297 --> 00:17:28,298 Es ist Dikla. 181 00:17:29,424 --> 00:17:30,550 Die Dikla? 182 00:17:32,302 --> 00:17:33,595 Sie hatte krauses Haar. 183 00:17:35,054 --> 00:17:35,889 Nicht mehr. 184 00:17:39,058 --> 00:17:40,435 Wir wollen dir helfen. 185 00:17:41,978 --> 00:17:45,440 Die Polizei weiß, dass jemand ein Herz vergrub, nur nicht, wer. 186 00:17:45,523 --> 00:17:46,524 Noch nicht. 187 00:17:46,858 --> 00:17:47,692 Dikla. 188 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 Sie haben ihn auf einem Überwachungsvideo. 189 00:17:53,782 --> 00:17:55,116 Warum hast du das getan? 190 00:17:58,453 --> 00:18:01,873 -Warum hast du Shulis Herz gestohlen? -Weil es giftig ist, OK? 191 00:18:02,332 --> 00:18:03,833 Woher wusstest du das? 192 00:18:07,796 --> 00:18:11,174 -Verschwindet. -Wo ist Yaeli? Ist sie hier? 193 00:18:12,592 --> 00:18:15,470 Yaeli geht es gut. Sie kann jetzt nicht raus. 194 00:18:15,553 --> 00:18:17,597 Dann gehe ich zu ihr. Wo ist sie? 195 00:18:18,890 --> 00:18:20,183 An einem sicheren Ort. 196 00:18:21,100 --> 00:18:22,143 Sicher vor was? 197 00:18:25,355 --> 00:18:26,815 Vor der giftigen Substanz? 198 00:18:29,275 --> 00:18:30,443 Die im Herzen ist? 199 00:18:32,111 --> 00:18:34,531 Ich weiß nichts, okay? Geht einfach. 200 00:18:34,614 --> 00:18:36,616 Wenn es hier sicher ist, bleibe ich. 201 00:18:37,283 --> 00:18:38,368 Um bei dir zu sein. 202 00:18:42,038 --> 00:18:44,541 Bei mir. Ja, klar. 203 00:18:45,792 --> 00:18:47,710 Du wirst mich satt haben und gehen. 204 00:18:48,795 --> 00:18:50,755 Ich lasse dich nicht wieder allein. 205 00:18:51,506 --> 00:18:52,715 Versprochen. 206 00:18:55,426 --> 00:18:57,720 Ich will auch an diesem sicheren Ort sein. 207 00:19:01,599 --> 00:19:03,059 Bleiben wir zusammen. 208 00:19:04,936 --> 00:19:06,521 Zusammen ist besser, oder? 209 00:19:09,983 --> 00:19:12,068 Besser. Zusammen ist besser. 210 00:19:25,456 --> 00:19:28,543 Keine Handys. Und keine Waffen. 211 00:19:38,177 --> 00:19:40,221 Ich kann dir meine Waffe nicht geben. 212 00:19:41,931 --> 00:19:43,516 Nur die Munition. 213 00:19:47,395 --> 00:19:48,229 Kommt rein. 214 00:19:51,566 --> 00:19:53,568 Da sind Kleider drin, zieht euch um. 215 00:19:54,193 --> 00:19:55,028 Warum? 216 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 Draußen ist es kontaminiert. Nicht? 217 00:20:16,299 --> 00:20:17,634 Die Kleidung ist hier. 218 00:20:48,289 --> 00:20:50,041 -Dikla! -Geht es dir gut? 219 00:20:51,501 --> 00:20:53,169 Sie kamen, um bei dir zu sein. 220 00:20:53,962 --> 00:20:56,005 Je mehr wir sind, desto besser. 221 00:21:01,469 --> 00:21:03,596 Wie lange müssen wir hier sein? 222 00:21:04,889 --> 00:21:06,265 Erstmal das Wochenende. 223 00:21:07,767 --> 00:21:09,185 Wir laufen nicht weg. 224 00:21:11,813 --> 00:21:15,191 Natürlich nicht. Draußen ist es kontaminiert. 225 00:21:34,585 --> 00:21:35,503 Tat er dir weh? 226 00:21:38,673 --> 00:21:40,508 Sind draußen mehr Polizisten? 227 00:21:41,426 --> 00:21:42,260 Nur ich. 228 00:21:43,511 --> 00:21:46,556 Warum? Ich will weg. 229 00:21:46,931 --> 00:21:48,516 Bist du seine Freundin? 230 00:21:49,559 --> 00:21:51,185 Ich kenne ihn kaum. 231 00:21:51,519 --> 00:21:54,397 -Ich bin so dumm. Ich hätte nie ... -Alles wird gut. 232 00:21:54,731 --> 00:21:56,733 Ich kenne ihn, er ist mein Bruder. 233 00:21:58,735 --> 00:22:01,696 Dann reden Sie mit ihm. Er soll mit dem Mist aufhören. 234 00:22:04,073 --> 00:22:05,116 Keine Sorge. 235 00:22:06,659 --> 00:22:08,077 Er wird dir nichts tun. 236 00:22:15,043 --> 00:22:18,755 Er hat alle möglichen Fantasien über Leute, die explodieren? 237 00:22:19,213 --> 00:22:20,173 Das wissen wir. 238 00:22:21,340 --> 00:22:23,342 Wir suchten ihn, so fanden wir dich. 239 00:22:23,426 --> 00:22:26,763 Er denkt, die Fliegen sagen uns, wann wir explodieren. 240 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 Dass sie fliehen wollen und Lärm machen. 241 00:22:29,807 --> 00:22:32,852 -Das ergibt Sinn. -Ergibt Sinn? Es ist verrückt! 242 00:22:33,352 --> 00:22:35,897 Insekten bemerken Kontamination als Erste. 243 00:23:13,684 --> 00:23:14,977 Es wird alles gut. 244 00:23:16,521 --> 00:23:17,688 Mach es wie ich, 245 00:23:18,314 --> 00:23:20,024 mach bei seinem Wahnsinn mit. 246 00:23:51,180 --> 00:23:52,348 Das sieht gut aus. 247 00:23:55,893 --> 00:23:59,689 Wir hatten seit Jahren kein Schabbat-Mahl. Nicht seit Mama. 248 00:24:01,482 --> 00:24:02,316 Stimmt. 249 00:24:04,819 --> 00:24:08,906 "Gesegnet seien Sie, Herr, unser Gott, König des Universums, 250 00:24:08,990 --> 00:24:10,950 der uns mit seinen Geboten heiligte 251 00:24:11,033 --> 00:24:13,661 und uns befahl, die Schabbat-Kerzen anzuzünden." 252 00:24:26,757 --> 00:24:27,592 Hier. 253 00:24:35,600 --> 00:24:36,434 Es ist gut. 254 00:24:43,316 --> 00:24:44,150 Hast du Wein? 255 00:24:45,526 --> 00:24:47,570 Ja. Wollt ihr welchen? 256 00:25:02,627 --> 00:25:04,503 Erschießt du ihn, töte ich dich. 257 00:25:05,588 --> 00:25:07,423 Ich weiß, du hast nur eine Kugel. 258 00:25:12,803 --> 00:25:14,096 Keine Bewegung! 259 00:25:15,139 --> 00:25:16,265 Bist du verrückt? 260 00:25:17,016 --> 00:25:19,352 -Adam! -Du Miststück. 261 00:25:20,228 --> 00:25:22,438 -Du Schlampe. -Adam, du tust ihr weh. 262 00:25:22,521 --> 00:25:25,149 -Sie log und du wusstest es. -Adam, hör auf! 263 00:25:25,566 --> 00:25:28,653 Adam, lass sie los. Sie ist meine Freundin. 264 00:25:29,779 --> 00:25:30,738 Adam, stopp! 265 00:25:36,911 --> 00:25:38,204 Zwei Schlampen. 266 00:25:50,841 --> 00:25:52,510 Du hättest nicht lügen sollen. 267 00:25:56,097 --> 00:25:56,931 Adam. 268 00:25:59,016 --> 00:26:00,268 Menschen sind scheiße. 269 00:26:01,602 --> 00:26:03,229 -Komm mal kurz her. -Lass das! 270 00:26:03,980 --> 00:26:05,189 Verschwinde. 271 00:26:09,568 --> 00:26:10,403 Was ist los? 272 00:26:20,621 --> 00:26:22,957 Ich will nicht, dass wir enden wie sie. 273 00:26:23,666 --> 00:26:24,500 Wie Mama. 274 00:26:28,212 --> 00:26:30,047 Weißt du noch, wie schön sie war? 275 00:26:33,759 --> 00:26:35,511 Sie tanzte auch wunderschön. 276 00:26:39,140 --> 00:26:40,933 Sie tanzte, bevor sie starb. 277 00:26:43,978 --> 00:26:45,438 Sie muss es gespürt haben. 278 00:26:48,107 --> 00:26:49,400 Was gespürt haben? 279 00:26:51,569 --> 00:26:52,778 Warum es sie befiel. 280 00:26:54,613 --> 00:26:56,282 Weißt du, warum es sie befiel? 281 00:27:02,288 --> 00:27:03,372 Weißt du es nicht? 282 00:27:08,836 --> 00:27:10,004 Erkläre es mir. 283 00:27:22,099 --> 00:27:24,685 Dieser Typ, ein Hacker, war mit mir im Knast. 284 00:27:26,270 --> 00:27:29,231 Ich erzählte ihm von Mama, all deine Theorien. 285 00:27:29,315 --> 00:27:31,984 -Das sind keine Theorien. -Ich weiß. Es ist wahr. 286 00:27:33,319 --> 00:27:37,782 Dieser Freak brach also ins System des biologischen Instituts ein. 287 00:27:38,824 --> 00:27:41,118 Er erfuhr von einem chemischen Experiment. 288 00:27:41,494 --> 00:27:45,456 Etwas, das den Körper durchdringt und Menschen in die Luft sprengt. 289 00:27:45,873 --> 00:27:48,918 Da stand, dass es nur die trifft, die allein leben. 290 00:27:49,919 --> 00:27:53,297 Anscheinend fehlt ihnen etwas im Körper, dass sie schützt. 291 00:27:55,591 --> 00:27:57,093 Das hat Mama getötet. 292 00:27:58,219 --> 00:27:59,053 Ja. 293 00:28:00,346 --> 00:28:01,931 Das klingt erfunden. 294 00:28:04,850 --> 00:28:06,602 Ist Morris auch eine Erfindung? 295 00:28:08,562 --> 00:28:09,897 Zohar? Shuli? 296 00:28:09,980 --> 00:28:12,400 Du drohtest ihnen, bevor sie explodierten. 297 00:28:13,192 --> 00:28:15,152 -Warum? -Ich drohte ihnen nicht. 298 00:28:16,404 --> 00:28:18,406 Ich wollte ihnen helfen. Sie warnen. 299 00:28:19,990 --> 00:28:22,993 Die Fliegen leiten mich, plötzlich dämmerte es mir. 300 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 Sie reagieren auf die Substanz. 301 00:28:26,205 --> 00:28:28,249 Es trifft Menschen, die allein sind. 302 00:28:28,332 --> 00:28:30,042 Deshalb brachte ich Yaeli her. 303 00:28:30,126 --> 00:28:31,669 Damit sie nicht allein ist. 304 00:28:33,838 --> 00:28:35,923 Mama war nicht allein, sie hatte uns. 305 00:28:37,716 --> 00:28:40,177 Du warst nicht zu Hause. Du wusstest nichts. 306 00:28:43,097 --> 00:28:45,141 Papa erzählte von ihr, bevor er starb. 307 00:28:46,600 --> 00:28:49,562 Mama war hier einsam. Sie hasste alle. 308 00:28:50,855 --> 00:28:54,608 Die Leute, das Wetter, die Sprache, alles. 309 00:28:56,694 --> 00:28:59,447 Wenn man allein ist, wirklich allein, ... 310 00:29:01,115 --> 00:29:02,992 ... ergreift es einen und ... 311 00:29:04,326 --> 00:29:05,161 Bumm. 312 00:29:08,747 --> 00:29:11,709 Deshalb sollen wir alle zusammen hier sein? 313 00:29:15,963 --> 00:29:16,839 Ja. 314 00:29:56,545 --> 00:29:58,881 SUCHE: DIKLA 315 00:30:03,010 --> 00:30:06,805 EINE EXPLOSION UNTER MYSTERIÖSEN UMSTÄNDEN, 316 00:30:06,889 --> 00:30:09,558 WAHRSCHEINLICH SELBSTMORD 317 00:30:14,688 --> 00:30:16,232 "EXPLODIERT" 318 00:30:29,036 --> 00:30:31,288 EIN MENSCHLICHES HERZ, NOCH SCHLAGEND 319 00:30:46,345 --> 00:30:49,265 Ich habe die Fliegen beobachtet, sie sind unruhig. 320 00:30:56,522 --> 00:30:58,774 Haben wir die Kontamination reingebracht? 321 00:31:00,818 --> 00:31:02,570 Wir müssen hier raus. 322 00:31:02,653 --> 00:31:05,447 -Wir bleiben. -Du sagst, das Gebiet ist verseucht. 323 00:31:05,531 --> 00:31:07,992 -Wir haben es reingeholt. -Was ist mit dir? 324 00:31:08,075 --> 00:31:11,495 Ich sah genug Leute explodieren. Das reicht mir, OK? 325 00:31:18,919 --> 00:31:20,004 Was riecht hier so? 326 00:31:22,756 --> 00:31:23,966 Was für ein Gestank. 327 00:31:26,802 --> 00:31:28,387 Hier riecht es nach Aas. 328 00:31:28,762 --> 00:31:31,140 -Bist du sicher? -Ich bin sicher. 329 00:31:32,266 --> 00:31:33,934 Ich bin wie deine Fliegen. 330 00:31:34,810 --> 00:31:36,979 Ich rieche es, wenn Leute explodieren. 331 00:31:37,313 --> 00:31:38,939 -Das kann nicht sein. -Doch. 332 00:31:39,815 --> 00:31:40,816 Sag es ihm. 333 00:31:41,775 --> 00:31:43,694 Sag ihm, wie wir die Mönche fanden. 334 00:31:43,902 --> 00:31:45,404 Wie wir eure Mutter fanden. 335 00:31:46,030 --> 00:31:47,823 Ich denke, du erinnerst dich nicht. 336 00:31:49,533 --> 00:31:50,826 Jetzt schon. 337 00:31:52,119 --> 00:31:54,163 Du. Du hast es mir gesagt. 338 00:31:54,788 --> 00:31:57,833 Sag ihm, ob ich vorher bei ihr war. Sag die Wahrheit! 339 00:31:58,751 --> 00:32:00,252 Jetzt erinnerst du dich? 340 00:32:00,836 --> 00:32:01,670 Ja. 341 00:32:08,594 --> 00:32:09,720 Was für ein Gestank. 342 00:32:13,057 --> 00:32:14,475 Die Fliegen sind ruhiger. 343 00:32:15,684 --> 00:32:16,769 Ruhiger? 344 00:32:17,519 --> 00:32:19,521 -Sieh sie dir an. -Fass das nicht an. 345 00:32:19,605 --> 00:32:21,732 Wir explodieren, wenn wir hier bleiben. 346 00:32:22,399 --> 00:32:23,734 Ich kann es fühlen. 347 00:32:24,318 --> 00:32:25,527 Es passiert. 348 00:32:26,153 --> 00:32:27,196 Mir ist schlecht. 349 00:32:56,475 --> 00:32:57,643 Ich habe Angst. 350 00:33:01,939 --> 00:33:02,815 Du auch? 351 00:33:09,571 --> 00:33:11,448 Ich möchte nicht verschwinden. 352 00:33:17,121 --> 00:33:18,414 Das wirst du nicht. 353 00:33:25,713 --> 00:33:27,131 Das wirst du nicht. 354 00:33:40,853 --> 00:33:44,481 Nimm die. Setze sie auf. Bis wir an einem sicheren Ort sind. 355 00:33:44,565 --> 00:33:48,235 Aufsetzen. In der Nähe des Kuhstalls ist ein Unterschlupf. Los. 356 00:34:07,963 --> 00:34:09,089 Meine ist zerrissen. 357 00:34:11,300 --> 00:34:12,468 Ich habe noch eine. 358 00:34:20,225 --> 00:34:21,351 Er wird sich beruhigen. 359 00:34:22,478 --> 00:34:23,353 Ja, klar. 360 00:34:24,438 --> 00:34:26,315 -Lauf. -Yaeli! Yaeli! 361 00:34:26,398 --> 00:34:27,816 -Mimi, stopp! -Lügnerin! 362 00:34:27,900 --> 00:34:29,318 -Er ist gefährlich! -Nein! 363 00:34:33,280 --> 00:34:34,364 Yaeli! 364 00:34:37,117 --> 00:34:37,993 Adam! 365 00:34:43,373 --> 00:34:44,416 Yaeli! 366 00:34:46,710 --> 00:34:48,462 Yaeli, warte! 367 00:34:51,548 --> 00:34:52,716 Yaeli! 368 00:35:06,480 --> 00:35:07,648 Yaeli! 369 00:35:22,079 --> 00:35:23,497 Warum liest du sie gehen? 370 00:35:24,289 --> 00:35:25,415 Das habe ich nicht. 371 00:35:28,710 --> 00:35:29,753 Wie letztes Mal. 372 00:35:32,089 --> 00:35:34,007 -Du kommst mit aufs Revier. -Nein. 373 00:35:34,091 --> 00:35:35,801 Du hast mir nichts zu sagen. 374 00:35:56,363 --> 00:35:57,573 Du riechst nichts. 375 00:36:01,660 --> 00:36:02,870 Lügst du? 376 00:36:04,204 --> 00:36:05,038 Sag es mir. 377 00:36:06,206 --> 00:36:07,165 Sag es mir. 378 00:36:07,749 --> 00:36:08,959 Sag es! 379 00:36:35,861 --> 00:36:36,987 Es kribbelt. 380 00:36:47,581 --> 00:36:49,166 Sag mir, was ich tun soll. 381 00:37:24,534 --> 00:37:26,036 Das hast du nicht verdient. 382 00:37:28,246 --> 00:37:29,456 Es ist keine Strafe. 383 00:37:30,958 --> 00:37:32,250 Es ist ein Geschenk. 384 00:37:35,504 --> 00:37:37,547 Ein Geschenk für einsame Menschen. 385 00:37:41,301 --> 00:37:43,637 Mir war es immer egal, dass ich allein war. 386 00:37:45,430 --> 00:37:46,640 Bis jetzt. 387 00:37:49,643 --> 00:37:50,602 Ich hatte sie. 388 00:37:53,355 --> 00:37:54,606 So fand ich es heraus? 389 00:37:58,986 --> 00:38:00,278 Was fandest du heraus? 390 00:38:04,491 --> 00:38:06,326 Wie jemand deine ganze Welt wird. 391 00:38:08,370 --> 00:38:11,498 Und dann sind sie weg. Leere. 392 00:38:14,376 --> 00:38:15,544 Aber du hast mich. 393 00:38:18,422 --> 00:38:19,506 Du gehörst zu ihr. 394 00:38:23,010 --> 00:38:23,844 Zu ihr? 395 00:38:24,928 --> 00:38:26,555 Ich kann sie nicht ausstehen. 396 00:38:27,305 --> 00:38:29,725 Sie ist schrecklich, sie ist mir total egal. 397 00:38:30,267 --> 00:38:31,184 Das ist Fakt. 398 00:38:36,356 --> 00:38:38,191 Ich bin nicht traurig, Mimi. 399 00:38:39,735 --> 00:38:41,445 Mama war auch nicht traurig. 400 00:38:44,197 --> 00:38:46,575 Weißt du noch, was sie uns immer vorsang? 401 00:38:53,457 --> 00:38:54,791 Sing es mir vor, na los. 402 00:39:47,844 --> 00:39:49,179 Das ist ein gutes Ende. 27863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.