All language subtitles for EPORNER.COM - gdZyhFxDk8B Fade To Black (240).mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,530 --> 00:00:09,470 Now, I want you to be spontaneous, 2 00:00:11,470 --> 00:00:14,050 remain vulnerable, take a close -up. 3 00:00:14,610 --> 00:00:18,170 What's this scene about? When you fuck, are you nervous? 4 00:00:18,430 --> 00:00:21,470 This is not really about business, contracts, 5 00:00:22,170 --> 00:00:24,730 releases, money. 6 00:00:25,050 --> 00:00:28,530 It's not completely certain. It's about art. 7 00:00:29,450 --> 00:00:33,730 The art of being present, the art of being spontaneous, and of being the best 8 00:00:33,730 --> 00:00:35,250 performer that you can be. 9 00:00:35,850 --> 00:00:39,810 All of these new video contraptions really are only good to me because they 10 00:00:39,810 --> 00:00:44,030 capture the spontaneity of the moment in a way that I've never been able to do 11 00:00:44,030 --> 00:00:46,390 before. What's this scene about? 12 00:00:47,110 --> 00:00:49,410 When you fuck, are you nervous? 13 00:00:49,610 --> 00:00:54,070 When you're fucking, your whole body, your whole mind, everything about you is 14 00:00:54,070 --> 00:00:56,250 so involved in the sex. 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,170 That you're not thinking about doing anything. 16 00:01:00,190 --> 00:01:04,750 You're a very believer in everything about you. You're in the moment. What's 17 00:01:04,750 --> 00:01:05,388 this about? 18 00:01:05,390 --> 00:01:07,690 Everything about you. What's this scene about? 19 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 What's this scene about? 20 00:01:09,670 --> 00:01:12,430 What's this scene about? Okay, that's the point. 21 00:01:13,310 --> 00:01:15,250 There's no story. It's not about anything. 22 00:01:15,750 --> 00:01:21,710 It's about these stupid sets and this overdone lighting and this heavy makeup. 23 00:01:22,640 --> 00:01:26,140 And these professionals fucking because they're paid to fuck. 24 00:01:27,540 --> 00:01:32,600 Unrehearsed, spontaneous, unplanned, real, raw emotion. 25 00:01:32,860 --> 00:01:37,140 Real people fucking real people because they want to. 26 00:01:37,620 --> 00:01:38,700 You're beautiful. 27 00:01:41,520 --> 00:01:42,960 And you're intelligent. 28 00:01:44,180 --> 00:01:45,480 And you're passionate. 29 00:01:46,180 --> 00:01:51,320 But the best quality about you is that when you have sex, I believe you are 30 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 enjoying yourself. 31 00:01:53,929 --> 00:01:59,390 You are present, and I don't know what you're going to do next, which is the 32 00:01:59,390 --> 00:02:02,050 most exciting quality a performer can have. 33 00:02:03,110 --> 00:02:08,550 When you do those little movies of yours, do you use scripts? 34 00:02:09,789 --> 00:02:10,789 No. 35 00:02:12,350 --> 00:02:14,690 There's not much time that goes on in that movie. 36 00:02:44,750 --> 00:02:46,630 This is exactly what I want. Can you make that happen? 37 00:02:47,570 --> 00:02:50,190 Shit, I don't know, Corey. I mean, look what we've got to work with here. 38 00:02:50,490 --> 00:02:53,610 We've been working with this plan for so long. I know what's on your mind. Just 39 00:02:53,610 --> 00:02:54,670 get on it. Okay, okay. 40 00:02:55,870 --> 00:02:56,769 Okay, Kyle. 41 00:02:56,770 --> 00:02:57,549 We're ready. 42 00:02:57,550 --> 00:02:59,290 No, Margo, we're not ready. 43 00:02:59,650 --> 00:03:02,230 You've got to help me out here. Do something with the lights, okay? 44 00:03:02,690 --> 00:03:04,470 Give me the camera. I'll pick up your cup. 45 00:03:05,030 --> 00:03:06,030 Hey, 46 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 baby. 47 00:03:09,110 --> 00:03:12,150 I'd like to introduce you to your brand new best friend. 48 00:03:12,750 --> 00:03:18,090 But I've always wanted it. Oh, yeah? Hey, don't you get any ideas about 49 00:03:18,090 --> 00:03:19,090 replacing me, either? 50 00:03:21,310 --> 00:03:22,970 All right, Brad, my man. 51 00:03:23,550 --> 00:03:24,650 Yeah, what's going on, buddy? 52 00:03:25,130 --> 00:03:26,130 Feel all right? 53 00:03:26,290 --> 00:03:29,810 Yeah, but I don't know about this whole thing, Curry. You know, I didn't know 54 00:03:29,810 --> 00:03:30,810 she was your girlfriend. 55 00:03:30,910 --> 00:03:32,650 Oh, dude, forget about it. Here, look at her. 56 00:03:32,890 --> 00:03:33,910 We're all professionals here. 57 00:03:34,290 --> 00:03:37,010 Look at the way she's looking at you. She digs you, bro. Don't worry about it. 58 00:03:37,010 --> 00:03:39,350 Just pretend I'm not there. Do your damage. You're the man. Okay. 59 00:03:40,050 --> 00:03:41,050 Kyle, come check it out. 60 00:03:43,050 --> 00:03:44,410 This is what I want to do. All right. 61 00:03:45,210 --> 00:03:49,790 And, Marty, you're going to hold this up as he films through Brad's POV. 62 00:03:49,990 --> 00:03:51,230 Hold it for about 30 seconds. 63 00:03:52,410 --> 00:03:53,910 Simulate the door open like this. 64 00:03:54,190 --> 00:03:55,250 He's, like, breaking in. 65 00:03:55,530 --> 00:03:58,410 She's hot and bothered. She's kind of startled, but she's kind of happy 66 00:03:58,410 --> 00:04:01,870 he's there, because she's all ready to go. You guys ready? We all digging this? 67 00:04:02,050 --> 00:04:05,230 We all digging this? We all digging this? We all digging this? We all 68 00:04:05,230 --> 00:04:07,670 this? That's it. Just like that. Just like that. 69 00:04:09,890 --> 00:04:11,850 There you go. 70 00:04:13,140 --> 00:04:14,160 Make it nice and hot, baby. 71 00:04:18,120 --> 00:04:21,040 All right, Tulip, you know what I want. Make it hot. Make it sexy. 72 00:04:23,100 --> 00:04:25,040 Yeah, that's it. That's perfect. Just like that. 73 00:04:30,180 --> 00:04:32,860 Oh, yeah, yeah. Do it, yeah. Do it just like that. Yeah, that's it. That's it. 74 00:04:32,900 --> 00:04:34,300 Do it, yeah, just a little bit more. A little bit more. 75 00:04:40,330 --> 00:04:43,370 Oh, yeah, that's it. Go a little slower. Yeah, just like that. That's perfect. 76 00:04:44,530 --> 00:04:46,850 God, you're going to be a star, baby. I can't wait. 77 00:04:50,030 --> 00:04:51,030 Five seconds. 78 00:04:51,310 --> 00:04:52,930 Swing it away, just like a door. Five seconds. 79 00:04:56,870 --> 00:04:57,870 Brad, do your thing. 80 00:05:28,590 --> 00:05:31,130 Mm -hmm. Oh, that's it. No, no, slow down. Just a little. 81 00:05:31,350 --> 00:05:32,810 Yeah, there you go. There you go. That's sexy. 82 00:05:37,450 --> 00:05:38,450 Make it hot. 83 00:05:38,830 --> 00:05:40,110 It's all about you, baby doll. 84 00:05:53,990 --> 00:05:54,929 Yeah, that's it. 85 00:05:54,930 --> 00:05:55,930 Okay. 86 00:05:56,630 --> 00:05:59,310 Yeah, yeah. Make it hard. Come on. Build the passion up. Let's build it up a 87 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 little bit. Let's take it home. 88 00:06:06,190 --> 00:06:07,190 Oh, God. 89 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 Yeah. 90 00:06:13,450 --> 00:06:14,450 Yeah, 91 00:06:16,930 --> 00:06:19,350 that's it. Put it like, yeah, that's perfect. That's perfect. Just like that. 92 00:06:50,320 --> 00:06:51,680 I said, just like that, just like that. 93 00:09:00,430 --> 00:09:01,430 You guys got to bring it home. 94 00:12:58,410 --> 00:13:01,530 you do. You guys come here. Kyle, we're going to get this from outside, okay? 95 00:13:02,350 --> 00:13:03,350 Just like this. 96 00:13:06,570 --> 00:13:08,830 You get the point from right there. 97 00:13:09,290 --> 00:13:12,330 Don't let him come too quick. Make him follow you just like a little puppy dog. 98 00:13:12,510 --> 00:13:14,870 Got it. Alright, and... You ready? I'm ready. 99 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 Stay. 100 00:13:23,270 --> 00:13:24,270 Stay right there. 101 00:13:25,010 --> 00:13:26,010 Stay right there. 102 00:13:33,320 --> 00:13:34,420 Now come over here and see. 103 00:14:07,290 --> 00:14:09,530 You listen to me. 104 00:14:37,020 --> 00:14:39,160 Yeah. Yeah, strong one. 105 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 Strong one. 106 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 All right, and cut. 107 00:15:19,870 --> 00:15:22,010 That's a wrap, fellas, ladies, gentlemen. 108 00:15:22,270 --> 00:15:22,869 All right. 109 00:15:22,870 --> 00:15:23,849 Get some wraps. 110 00:15:23,850 --> 00:15:25,830 That was a great job. Good stuff. 111 00:15:26,190 --> 00:15:29,030 Did you get the cum shot? I got the cum shot. Did you get everything? 112 00:15:29,250 --> 00:15:31,070 I got everything. Did you get the part where she kissed him and she looked 113 00:15:31,070 --> 00:15:32,070 into the camera? 114 00:15:32,270 --> 00:15:35,450 That's a signature move. Dude, I'm telling you right now, when they see... 115 00:15:35,450 --> 00:15:36,329 man. 116 00:15:36,330 --> 00:15:39,730 We are going to be on top. Wait till we get... Yeah. 117 00:15:40,990 --> 00:15:41,990 Now, 118 00:15:44,170 --> 00:15:45,290 this is what I'm talking about right here. 119 00:15:46,440 --> 00:15:47,640 Absolutely, a lot of energy. 120 00:15:47,900 --> 00:15:48,900 Check him out. 121 00:15:49,720 --> 00:15:50,579 Doing damage. 122 00:15:50,580 --> 00:15:51,620 Brad over here doing damage. 123 00:15:52,840 --> 00:15:55,300 Academy Awards, that's what I'm talking about. Dude, we are destined for 124 00:15:55,300 --> 00:15:58,140 greatness. We've got it all. We've got camera, we've got angles, we've got 125 00:15:58,140 --> 00:16:00,480 cutting, editing. We can take care of all that other stuff. 126 00:16:00,700 --> 00:16:01,700 Absolutely. 127 00:16:02,720 --> 00:16:06,140 So, Brad, let me see if I can take care of you, man. This is what we talked 128 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 about, isn't it? 129 00:16:07,780 --> 00:16:09,860 Yeah. All right, cool. You did a great job. 130 00:16:10,140 --> 00:16:11,039 Great job. 131 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 We'll be in touch, kid. 132 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Where'd you find him? 133 00:16:22,400 --> 00:16:25,360 The roofer. Saw him on the Henderson job. 134 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 Nice guy. 135 00:16:27,280 --> 00:16:28,640 I thought he did just fine. 136 00:16:29,520 --> 00:16:33,520 He did just fine because Tulip knows how to work it. 137 00:16:33,760 --> 00:16:36,580 What? Just doing what comes naturally to me. 138 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Don't kid yourself. 139 00:16:39,360 --> 00:16:40,480 You're a fucking star. 140 00:16:42,320 --> 00:16:46,300 That's what I'm worried about. Some guy was looking at me really weird at the 141 00:16:46,300 --> 00:16:47,300 DMV the other day. 142 00:16:47,880 --> 00:16:49,300 Did he ask you for an autograph? 143 00:16:49,949 --> 00:16:54,410 No. You know what? But this small town isn't seeming so small. 144 00:16:55,870 --> 00:16:58,190 Well, it looks to me like you need a bigger town, Tulip. 145 00:16:58,470 --> 00:17:00,290 Sure would be nice to have a bigger town. 146 00:17:00,610 --> 00:17:04,030 Maybe something like, I don't know, Hollywood USA? 147 00:17:05,550 --> 00:17:06,970 What are you talking about, Curry? 148 00:17:07,250 --> 00:17:09,030 I hope you guys appreciate me. 149 00:17:09,970 --> 00:17:13,490 Because I just got off the phone with somebody very special. 150 00:17:15,930 --> 00:17:16,930 Who? 151 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 Yeah. 152 00:17:23,079 --> 00:17:24,079 The man. 153 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 Trent Morgan. 154 00:17:29,820 --> 00:17:31,160 You talked to Trent Morgan? 155 00:17:32,000 --> 00:17:35,180 You guys remember when I told him I was going to send a videotape we made a 156 00:17:35,180 --> 00:17:38,620 while back? I said I was going to send it to Trent Morgan. Well, he called. 157 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 What did he say? 158 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 He loved it. 159 00:18:04,560 --> 00:18:05,900 Trent's a little blue man, huh, baby? 160 00:18:06,260 --> 00:18:08,820 Say what? He directs all the top -of -the -line stuff. 161 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 Who's the best thing going? What do you think, huh? 162 00:18:10,820 --> 00:18:12,160 The best in the biz. 163 00:18:12,560 --> 00:18:13,459 Shit, Curry. 164 00:18:13,460 --> 00:18:15,500 I can't believe you went straight to the top guy. 165 00:18:16,680 --> 00:18:18,120 Is there any place else to go? 166 00:18:42,900 --> 00:18:44,240 Nothing but the best for my team. 167 00:18:45,040 --> 00:18:47,920 I'll tell you what, he's going to take one good look at her and he's going to 168 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 gaga. 169 00:18:49,480 --> 00:18:52,780 I've got it all planned out. I'm going to work on a three -picture deal that's 170 00:18:52,780 --> 00:18:56,340 going to get her three major roles, starring roles, minimum. 171 00:18:57,540 --> 00:18:58,780 Can I call it writing your own ticket? 172 00:18:59,380 --> 00:19:03,300 I'm going to use this as muscle to get us a contract for Vivid and New Century. 173 00:19:04,300 --> 00:19:07,940 That'll put me right into the director's chair, you right behind the camera, and 174 00:19:07,940 --> 00:19:10,200 from then on, there's no place to go but up. 175 00:19:32,060 --> 00:19:37,980 Well, not right now. I'm looking for some road called Sepulveda or some shit 176 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 like that. 177 00:19:39,020 --> 00:19:40,660 Come on, hurry up. I gotta go. 178 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 I gotta go. 179 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 Is it right here? 180 00:19:45,720 --> 00:19:46,699 Right here. 181 00:19:46,700 --> 00:19:47,700 Is it? 182 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 I guess so. 183 00:19:50,200 --> 00:19:52,240 It says it on the paper. 184 00:19:53,560 --> 00:19:56,960 Well, this is kind of different than I thought it would be. Yeah, it looks like 185 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 some kind of a damn warehouse or something. 186 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 Factory. 187 00:20:02,710 --> 00:20:03,710 Hey, excuse me. 188 00:20:04,190 --> 00:20:06,710 Could you tell me if this is 4511 Carlita Avenue? 189 00:20:08,130 --> 00:20:09,610 We're looking for a tent wagon. 190 00:20:09,950 --> 00:20:11,290 Yeah, he was expecting to see us today. 191 00:20:11,790 --> 00:20:12,790 I bet he is. 192 00:20:14,970 --> 00:20:16,270 That was weird. 193 00:20:16,670 --> 00:20:18,450 What was that supposed to mean? Are you going to let us in? 194 00:20:20,290 --> 00:20:22,150 I think this is the place. Go, go ask her. 195 00:20:22,870 --> 00:20:26,490 Why is she just... Go, go, go. Why is she just walking the fuck away, dude? 196 00:20:26,850 --> 00:20:28,150 Is everybody around here like this? 197 00:21:52,220 --> 00:21:53,360 A little more air. 198 00:21:57,220 --> 00:21:58,260 Get ready. 199 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 That's it. 200 00:22:04,420 --> 00:22:05,480 Put it up there. 201 00:22:06,900 --> 00:22:11,120 Pull it up to the eye. 202 00:22:12,620 --> 00:22:16,500 Very nice, very nice 203 00:23:00,529 --> 00:23:01,529 Hey, excuse me. 204 00:23:12,760 --> 00:23:14,580 I'm, uh, Curry Bonner. I'm Tulip's manager. 205 00:23:14,860 --> 00:23:16,080 Hi, I'm Tulip. 206 00:23:16,540 --> 00:23:17,540 So? 207 00:23:18,000 --> 00:23:19,080 So you called us. 208 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 I called you? 209 00:23:22,220 --> 00:23:23,500 Yeah, we're from Oklahoma. 210 00:23:23,860 --> 00:23:26,420 Yeah, I'm Curry Bonner from Oklahoma City, remember? 211 00:23:26,900 --> 00:23:28,700 I called someone in Oklahoma City. 212 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 I don't think so. 213 00:23:31,700 --> 00:23:35,220 But, but Curry sent you my tape. 214 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Yeah, and, uh... Mr. Morgan. 215 00:23:37,020 --> 00:23:38,920 Yeah, Mr. Morgan wants to see it. You're Mr. Morgan, right? 216 00:23:39,160 --> 00:23:40,160 Mr. Morgan. 217 00:23:40,740 --> 00:23:42,000 Yeah, we came to see you. 218 00:23:43,790 --> 00:23:44,990 Mr. Morgan. I don't think so. 219 00:23:45,510 --> 00:23:47,150 Well, could you tell us, you know, where he's at? 220 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 Who? 221 00:23:49,870 --> 00:23:51,930 Trent Morgan, goddammit! Hey, what? 222 00:23:52,930 --> 00:23:56,450 What? I don't think we should be here. Why not? They fucking called us. I don't 223 00:23:56,450 --> 00:23:57,450 think we should be here. 224 00:23:58,210 --> 00:23:59,210 Guys, just relax. 225 00:23:59,930 --> 00:24:02,610 They're doing another scene. We'll just wait for them to finish the scene, then 226 00:24:02,610 --> 00:24:03,610 we'll find them, okay? 227 00:24:05,270 --> 00:24:06,650 Deja, honey, come over here. 228 00:24:10,090 --> 00:24:11,970 You and Jason are slaves in Isis' temple. 229 00:24:12,640 --> 00:24:14,740 You're the worshipping goddess, okay? We'll count out the way you got it. 230 00:24:16,340 --> 00:24:17,179 That's it. 231 00:24:17,180 --> 00:24:18,180 That's it. 232 00:24:18,220 --> 00:24:22,340 And the goddess is played by Jet. Jet! 233 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 Where the hell is Jet? 234 00:24:23,820 --> 00:24:24,820 I'm here. 235 00:24:24,900 --> 00:24:26,180 Good. All right, come here. 236 00:24:27,060 --> 00:24:29,760 You're Isis. This is your temple. They're worshipping you. 237 00:24:30,100 --> 00:24:31,100 Stand up here. 238 00:24:33,360 --> 00:24:34,360 Stand up here. 239 00:24:35,300 --> 00:24:38,140 And you two get on your knees. 240 00:24:39,180 --> 00:24:40,620 You come over here on your knees. 241 00:24:42,960 --> 00:24:44,340 You come on your knees over here. 242 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 Worship. 243 00:24:48,880 --> 00:24:50,300 You know, hosanna, hizanna, hey. 244 00:24:50,540 --> 00:24:53,760 And then they're going to, like, service you. He's going to lick your ass. She's 245 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 going to lick your puss, okay? 246 00:24:55,560 --> 00:24:58,300 I don't eat pussy. I don't eat girls. Didn't I tell you that? 247 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 I told you that, right? 248 00:25:01,060 --> 00:25:02,700 No. No, I didn't. 249 00:25:03,500 --> 00:25:04,560 All right. 250 00:25:04,760 --> 00:25:06,280 Okay. All right. Okay. 251 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Okay. 252 00:25:08,760 --> 00:25:11,060 She's the high priestess at the Temple of the Isis, all right? 253 00:25:11,420 --> 00:25:15,480 And you're in here, you do a little worship thing, and then you fuck the 254 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 entertainer, okay? 255 00:25:17,660 --> 00:25:20,960 Good? All right. And you see, look at this set. Spent a lot of money on this, 256 00:25:21,020 --> 00:25:23,300 but it's going to be good. So real hot, real nasty, all right? You ready? 257 00:25:23,820 --> 00:25:24,820 Okay. 258 00:25:24,860 --> 00:25:25,860 All right. 259 00:25:26,220 --> 00:25:27,260 And action! 260 00:25:34,360 --> 00:25:35,600 I am your leader. 261 00:25:41,959 --> 00:25:42,959 No. No, 262 00:25:44,940 --> 00:25:46,080 no, no, no. I'm working you. 263 00:25:46,440 --> 00:25:49,160 One of you lick her ass. The other one lick her snatch. 264 00:25:51,060 --> 00:25:52,520 Now. Now. Do it. 265 00:26:48,270 --> 00:26:49,270 Oh, yeah. 266 00:26:51,430 --> 00:26:52,430 Oh, 267 00:26:56,150 --> 00:26:57,210 yeah. 268 00:27:02,550 --> 00:27:03,690 Oh, yeah. 269 00:27:04,070 --> 00:27:05,170 Oh, yeah. 270 00:27:05,790 --> 00:27:08,130 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 271 00:27:13,170 --> 00:27:14,170 Oh, yeah. 272 00:27:32,490 --> 00:27:34,290 Thank you. 273 00:28:59,049 --> 00:29:01,850 Oh, my 274 00:29:01,850 --> 00:29:08,450 God. 275 00:29:31,310 --> 00:29:32,310 Thank you. 276 00:30:22,330 --> 00:30:23,410 Oh, God. 277 00:30:45,480 --> 00:30:46,480 Oh my god. 278 00:33:22,830 --> 00:33:23,830 Egyptian. 279 00:37:03,960 --> 00:37:08,340 Excuse me, can you tell me about... Sorry. 280 00:37:09,340 --> 00:37:11,280 Talon, don't be an asshole. 281 00:37:13,020 --> 00:37:17,100 Look, it's so nice that we finally got a chance to meet you. 282 00:37:18,840 --> 00:37:19,980 You must be Tulip. 283 00:37:21,350 --> 00:37:22,350 Hi. Yes. 284 00:37:23,030 --> 00:37:25,150 Oh, and this is, um, this is Kyle. 285 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 He's our cameraman. 286 00:37:28,090 --> 00:37:29,090 Cameraman? 287 00:37:29,570 --> 00:37:31,370 Yeah. We're all a team. 288 00:37:31,650 --> 00:37:36,250 What Tulip is trying to tell you is that, well, that video you guys saw, I 289 00:37:36,250 --> 00:37:39,930 directed it, he shot it, so technically I guess you'd say we're a team. 290 00:37:40,490 --> 00:37:43,810 And Tulip did the fucking, isn't that always the way it is? 291 00:37:44,710 --> 00:37:46,050 That's, uh, Jet. 292 00:37:46,770 --> 00:37:48,230 I think she's beautiful. 293 00:37:48,910 --> 00:37:51,550 You look even better in person than you did in your video. 294 00:37:52,190 --> 00:37:56,570 Very wholesome, very girl next door, very sexy. 295 00:37:57,390 --> 00:37:58,390 Okay. 296 00:37:59,130 --> 00:38:02,690 Well, actually, I'm glad that you see the potential in her, Mr. Morgan, 297 00:38:02,690 --> 00:38:03,870 that's why we're all here. 298 00:38:04,090 --> 00:38:09,370 And I was thinking that maybe you and I could sit down for breakfast tomorrow 299 00:38:09,370 --> 00:38:12,270 and maybe talk about her full potential in the business. 300 00:38:13,550 --> 00:38:16,230 You make it all sound so complicated, Mr. Bonner. 301 00:38:21,070 --> 00:38:23,210 Go with it. I mean, what do you want to see? 302 00:38:25,130 --> 00:38:28,670 Would you like to show us what effort it is you came all the way out to 303 00:38:28,670 --> 00:38:29,670 Hollywood to show us? 304 00:38:30,030 --> 00:38:31,150 Well, North Hollywood. 305 00:38:31,370 --> 00:38:32,229 North Hollywood. 306 00:38:32,230 --> 00:38:35,630 Wait a minute, wait a minute. You want to see her do a scene right now? 307 00:38:37,010 --> 00:38:39,390 We have cameras and lights and a set. 308 00:38:40,030 --> 00:38:41,030 I'm excited. 309 00:38:41,230 --> 00:38:42,229 You're excited? 310 00:38:42,230 --> 00:38:43,590 Yes. Are you excited? 311 00:38:44,850 --> 00:38:48,490 Well, I'm glad that everybody's excited, but first things first. 312 00:38:49,600 --> 00:38:51,720 There should be some business that we need to discuss. 313 00:38:52,360 --> 00:38:57,400 Mr. Bonner, business is the last thing I'm concerned with. I'm interested in 314 00:38:57,400 --> 00:39:01,720 two... But, wait a minute. What about... 315 00:39:01,720 --> 00:39:08,660 Don't you think this is fucking 316 00:39:08,660 --> 00:39:12,080 weird? Yeah, I think it's fucking weird, but what am I supposed to do about it? 317 00:39:12,200 --> 00:39:13,840 I mean, maybe that's the way they do things around here. 318 00:39:14,140 --> 00:39:16,600 What are you going to do? You're just going to watch Tulip get fucked? 319 00:39:16,920 --> 00:39:19,040 Well, I'm not going to blow it. I mean, it looks like I don't have too much of a 320 00:39:19,040 --> 00:39:20,040 fucking choice, and I'll do it. 321 00:39:20,200 --> 00:39:21,520 Trey, I'm tired. 322 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 I'm going to a motel. 323 00:39:23,220 --> 00:39:24,220 I'll call you with the number. 324 00:39:24,580 --> 00:39:26,000 That's it. So you're just going to take off? 325 00:39:26,840 --> 00:39:27,840 Dude, we're a team, bro. 326 00:39:29,980 --> 00:39:30,980 That's it. 327 00:39:46,730 --> 00:39:47,549 Nice to meet you. 328 00:39:47,550 --> 00:39:48,550 Nice to meet you. 329 00:39:48,930 --> 00:39:53,310 Do you recognize Joey from my movies? 330 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 Well, 331 00:39:58,450 --> 00:40:02,830 I just think there's not a whole lot to say. I don't want to fuck this up by 332 00:40:02,830 --> 00:40:06,930 telling you too much, but there's a diner. You've got diners like this back 333 00:40:06,930 --> 00:40:08,010 where you live, right? 334 00:40:10,110 --> 00:40:11,110 You come in. 335 00:40:11,330 --> 00:40:15,050 I don't know if you've known him before or not. I'm not going to... 336 00:40:15,880 --> 00:40:20,180 Overcomplicate this but um, you're gonna seduce this gorgeous young man. Can you 337 00:40:20,180 --> 00:40:21,180 do this? 338 00:40:44,970 --> 00:40:46,810 I had a few things. You know, wine. 339 00:40:47,930 --> 00:40:50,690 I don't know. Something spicy. 340 00:40:51,570 --> 00:40:52,610 Yeah? Mm -hmm. 341 00:40:54,230 --> 00:40:55,550 What's the daily special? 342 00:40:57,070 --> 00:40:58,190 It's the Joey special. 343 00:40:58,470 --> 00:41:01,870 Really? Yeah. Really? And you're going to name Joey, right? 344 00:41:02,190 --> 00:41:03,190 Mm -hmm. 345 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 I'm lucky. 346 00:41:06,750 --> 00:41:10,830 How many of those do you give away a day? 347 00:41:33,260 --> 00:41:34,260 Hmm. 348 00:42:52,560 --> 00:42:53,560 Thank you. 349 00:44:30,060 --> 00:44:31,600 I really shouldn't talk with my mouth closed. 350 00:44:32,420 --> 00:44:33,420 Why not? 351 00:45:05,870 --> 00:45:08,670 Oh. Oh. 352 00:45:35,080 --> 00:45:36,080 Make me shy. 353 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 Okay, good. 354 00:49:52,080 --> 00:49:57,180 Hey, maybe tomorrow? What time tomorrow morning for breakfast so we can talk? 355 00:49:58,380 --> 00:50:00,020 I think she did really well, man. 356 00:50:35,029 --> 00:50:37,350 Hey, I'm, uh, I'm Curry, Curry Bonner. 357 00:50:37,970 --> 00:50:39,070 I'm Tulip's manager. 358 00:50:39,450 --> 00:50:40,450 Oh, okay. 359 00:50:40,570 --> 00:50:42,170 Trent Morgan told us we'd be staying with you. 360 00:50:43,530 --> 00:50:44,530 I'm Darlene. 361 00:50:45,050 --> 00:50:46,210 Nice to meet you. 362 00:50:47,430 --> 00:50:52,070 This is incredible. I've seen all your work. I can't... It's my honor to meet 363 00:50:52,070 --> 00:50:53,070 you. 364 00:50:53,270 --> 00:50:55,770 Tulip, you gotta see who's here. You're not gonna believe it. 365 00:50:56,690 --> 00:50:58,770 Trent told me all about you. You're gorgeous. 366 00:50:59,110 --> 00:51:01,550 He came all the way out here to see little old me. 367 00:51:01,770 --> 00:51:02,770 Well, you know. 368 00:51:04,170 --> 00:51:06,650 Can I come in? Yeah. I appreciate the compliment. 369 00:51:10,610 --> 00:51:12,250 I don't like this at all. 370 00:51:12,510 --> 00:51:13,950 I don't like it one bit. 371 00:51:15,850 --> 00:51:16,970 What's not to like? 372 00:51:17,190 --> 00:51:20,790 We've got a great room, great view, nice fireplace. 373 00:51:21,150 --> 00:51:23,550 I love it. We shouldn't even be here. 374 00:51:24,790 --> 00:51:27,230 Where should we be, some cheap Motel 6? 375 00:51:27,750 --> 00:51:29,870 You're goddamn right. That's exactly where we should be. 376 00:51:33,840 --> 00:51:36,920 At least until we get some kind of a contract or an agreement or something. 377 00:51:36,920 --> 00:51:37,920 is bullshit. 378 00:51:38,500 --> 00:51:41,300 I mean, this is not even professional. 379 00:51:44,320 --> 00:51:47,040 Pardon me? 380 00:51:47,760 --> 00:51:48,760 Oh, nothing. 381 00:51:49,260 --> 00:51:53,000 Oh, nothing. Do you see something funny here? Go ahead and astound me. Go ahead. 382 00:51:53,600 --> 00:51:58,760 Oh, just when you use terms like professional, it's good for a laugh. 383 00:52:00,600 --> 00:52:01,600 Oh, really? 384 00:52:02,430 --> 00:52:07,070 Well, remember one thing, Tulip, I'm the one that got you here. Don't ever 385 00:52:07,070 --> 00:52:08,070 forget it. 386 00:52:08,150 --> 00:52:11,350 The only thing I'm trying to do is take care of you the way it's supposed to be 387 00:52:11,350 --> 00:52:13,650 done. So just let me do my fucking job, okay? 388 00:52:14,430 --> 00:52:15,510 How are things going, guys? 389 00:52:15,890 --> 00:52:19,310 Hi. Yeah, we love it. We love it. It's so great. 390 00:52:19,990 --> 00:52:21,730 Don't mind Tim. He's just tense. 391 00:53:18,920 --> 00:53:19,920 Fuck. 392 00:54:46,090 --> 00:54:47,090 Mmm. 393 01:00:34,030 --> 01:00:35,030 Um. 394 01:03:52,010 --> 01:03:53,450 I'd like to see the belly of the beast. 395 01:03:55,190 --> 01:03:56,530 That's where it all happens. 396 01:03:58,510 --> 01:03:59,510 Wow. 397 01:03:59,990 --> 01:04:02,250 Right, Wally. This is something. 398 01:04:02,790 --> 01:04:03,790 Out in the line. 399 01:04:05,250 --> 01:04:06,770 Fixed G4 9000. 400 01:04:08,210 --> 01:04:09,670 GBS 6000C. 401 01:04:10,090 --> 01:04:12,770 DME 3000 with ultra frame for special effects. 402 01:04:13,130 --> 01:04:14,770 This is where the real fucking happens. 403 01:04:15,070 --> 01:04:16,370 Fucking with people's heads. 404 01:04:16,950 --> 01:04:19,610 Talent has a way with words. That's why I write so many scripts. 405 01:04:20,030 --> 01:04:21,030 You mean... 406 01:04:21,610 --> 01:04:24,410 You write all the scripts and all the roles for Mr. Morgan? 407 01:04:24,850 --> 01:04:28,810 The play is the thing, Bud, and you'll catch the conscience of the king, Mr. 408 01:04:28,870 --> 01:04:29,990 Bud. Come again? 409 01:04:30,730 --> 01:04:33,210 It's Hamlet, Oki. Oh, yeah. Don't be an asshole. 410 01:04:33,590 --> 01:04:37,470 All of these new video contraptions really are only good to me because they 411 01:04:37,470 --> 01:04:41,650 capture the spontaneity of the moment in a way that I've never been able to do 412 01:04:41,650 --> 01:04:42,650 it before. 413 01:04:42,810 --> 01:04:43,810 Here's a story. 414 01:04:43,930 --> 01:04:45,050 Here's a story right here. 415 01:04:45,270 --> 01:04:46,270 What do you say? 416 01:04:47,210 --> 01:04:49,690 How about two kids from the Midwest? 417 01:04:50,440 --> 01:04:54,480 Coming out to the big city to capture their 15 minutes of fame? 418 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Huh? 419 01:04:59,760 --> 01:05:03,440 What do you see there, Mr. Barner? 420 01:05:06,000 --> 01:05:12,880 I mean, it's beautiful. 421 01:05:12,920 --> 01:05:16,060 I mean, the way you guys have it lit and tulip. 422 01:05:16,540 --> 01:05:17,540 Does that turn you on? 423 01:05:18,120 --> 01:05:19,120 Not really. 424 01:05:19,580 --> 01:05:21,280 Mr. Bonner, does this turn you on? 425 01:05:21,560 --> 01:05:22,800 You got a boner, Mr. Bonner? 426 01:05:26,380 --> 01:05:27,900 What's this about, Tula? 427 01:05:28,120 --> 01:05:29,880 What's this scene about? 428 01:05:32,880 --> 01:05:35,240 Nothing. That's the point. It's bullshit. 429 01:05:35,520 --> 01:05:37,480 There's no story. It's not about anything. 430 01:05:37,960 --> 01:05:43,900 It's about these stupid sets and this overdone lighting and this heavy makeup 431 01:05:43,900 --> 01:05:48,540 and these professionals fucking because they're paid to fuck. 432 01:05:49,040 --> 01:05:50,040 That's what they look like. 433 01:05:50,640 --> 01:05:51,740 It's not a turn -on. 434 01:05:59,520 --> 01:06:01,300 Oh, wait a minute. You need to turn this off. 435 01:06:02,160 --> 01:06:03,580 What's the matter with you? 436 01:06:03,920 --> 01:06:05,000 I think it looks good. 437 01:06:07,480 --> 01:06:09,580 You taped us. You taped us last night. 438 01:06:09,980 --> 01:06:10,980 Well, duh. 439 01:06:11,680 --> 01:06:12,760 But look. 440 01:06:13,380 --> 01:06:14,720 Look, we're into it. 441 01:06:19,050 --> 01:06:20,050 Please, turn you on. 442 01:06:21,650 --> 01:06:27,350 Unrehearsed, spontaneous, unplanned, real, raw emotion. 443 01:06:27,890 --> 01:06:31,830 Real people fucking real people because they want to. 444 01:06:32,730 --> 01:06:33,730 Wait a minute. 445 01:06:34,330 --> 01:06:38,770 You mean to tell me this is all about you shooting people on film and they 446 01:06:38,770 --> 01:06:40,230 no fucking clue, no idea? 447 01:06:40,450 --> 01:06:41,450 It's brilliant. 448 01:06:41,510 --> 01:06:42,810 It's fucking illegal to look. 449 01:06:43,670 --> 01:06:44,670 Why not? 450 01:06:44,970 --> 01:06:45,970 I mean, isn't it? 451 01:06:46,460 --> 01:06:49,400 They can't do that, Kenneth. What the fuck? They just videotaped this last 452 01:06:49,400 --> 01:06:50,440 night. Hey, wait a minute. 453 01:06:51,100 --> 01:06:52,200 Hey, hold on a second. 454 01:06:52,780 --> 01:06:53,780 Take care of it. Relax. 455 01:06:55,780 --> 01:06:57,520 Look, this is what it is. 456 01:06:58,740 --> 01:06:59,740 I'm Tulip's manager. 457 01:06:59,880 --> 01:07:05,500 So you need to tell me exactly whether or not you're interested in her doing 458 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 your films or not. 459 01:07:07,460 --> 01:07:11,100 I am very interested in Tulip, Mr. Bonner. 460 01:07:12,160 --> 01:07:13,160 So? 461 01:07:15,260 --> 01:07:19,940 That means you and I need to get together and talk about a contract, a 462 01:07:19,940 --> 01:07:21,780 agreement, something. I mean, that's what we came here for. 463 01:07:23,960 --> 01:07:26,160 I am very interested in Tulip. 464 01:07:26,660 --> 01:07:30,220 I am not so sure that I'm very interested in you. 465 01:07:31,220 --> 01:07:32,660 What do you mean you're not interested in me? 466 01:07:32,940 --> 01:07:34,140 Hey, we came here as a team. 467 01:07:34,460 --> 01:07:36,820 We're a fucking team. Trent's very busy. 468 01:07:37,040 --> 01:07:38,040 You know what they say. 469 01:07:38,500 --> 01:07:39,840 Heavy is the head that wears the crown. 470 01:07:40,160 --> 01:07:41,160 Hey, did you write that? 471 01:07:41,280 --> 01:07:44,390 Yeah, that's what it was. Look, Tulip, I don't know everything, but I do know 472 01:07:44,390 --> 01:07:47,050 this. This isn't right. They're not doing this right. 473 01:07:47,490 --> 01:07:51,350 Look, maybe I don't care how it's supposed to be. Oh, you don't? No, I 474 01:07:51,470 --> 01:07:54,950 You better start caring. This guy's put you in two goddamn films already. I 475 01:07:54,950 --> 01:07:57,810 haven't paid you a fucking cent. What kind of manager would I be if I just let 476 01:07:57,810 --> 01:07:58,810 that happen? 477 01:07:59,730 --> 01:08:03,610 An ex -manager, huh? 478 01:08:04,770 --> 01:08:08,330 What the fuck's that supposed to mean? Look, Curry, you've got to throw it out 479 01:08:08,330 --> 01:08:10,170 of there today because you couldn't control your temper. 480 01:08:10,870 --> 01:08:14,410 Look. I know what you were trying to do, and it didn't work. 481 01:08:15,170 --> 01:08:16,830 I want to do things my way now. 482 01:08:17,109 --> 01:08:18,049 Your way? 483 01:08:18,050 --> 01:08:20,109 That's right, my way. What the hell is that supposed to mean? 484 01:08:20,350 --> 01:08:21,670 I like Trent Morgan. 485 01:08:22,010 --> 01:08:25,090 I think he sees big things for me, and I'm not going to let you blow it. 486 01:08:25,330 --> 01:08:26,609 But tell me when he's ready. 487 01:08:26,830 --> 01:08:31,050 Oh, when he's ready. When he's ready. So this is all about him. And when he's 488 01:08:31,050 --> 01:08:33,810 ready. No, this is all about me now, when I'm ready. 489 01:08:34,109 --> 01:08:37,430 There are five million girls who want the same thing that I want, and I have 490 01:08:37,430 --> 01:08:41,029 opportunity to do it. And I'm not going to let you do it. 491 01:08:41,609 --> 01:08:42,649 Come here. Come here. 492 01:08:44,370 --> 01:08:46,470 I'm not going to blow anything for you. I promise. 493 01:08:46,830 --> 01:08:48,330 You just have to trust me. 494 01:08:49,330 --> 01:08:50,810 We're going to do this my way. 495 01:08:52,930 --> 01:08:54,130 No, we're not. 496 01:09:15,790 --> 01:09:18,790 I got a question for you right now. What do you want, Curry? I got a question 497 01:09:18,790 --> 01:09:19,790 for Mr. Morgan. 498 01:09:20,890 --> 01:09:21,970 You sure you want to do this? 499 01:09:23,149 --> 01:09:24,149 Do what, Curry? 500 01:09:25,510 --> 01:09:27,210 Are you sure you want to come between Tulip and I? 501 01:09:29,109 --> 01:09:30,109 Why not? 502 01:09:31,050 --> 01:09:32,050 Don't fuck with me. 503 01:09:32,109 --> 01:09:33,109 It's not a good idea. 504 01:09:35,189 --> 01:09:38,890 Well, it's quite simple. You see, Tulip and I have come a long goddamn way, 505 01:09:39,050 --> 01:09:43,450 okay? I'm not going to let you two clowns come between us and fuck things 506 01:09:43,850 --> 01:09:46,029 All right, this ain't the time or place for this conversation. 507 01:09:46,490 --> 01:09:50,770 I think this is exactly the time and the place. I think this is exactly the time 508 01:09:50,770 --> 01:09:51,770 and the place. 509 01:09:52,770 --> 01:09:53,770 Where were we? 510 01:09:55,710 --> 01:09:56,970 He's come too far with her. 511 01:09:57,710 --> 01:09:59,110 Not going to lose her, yada, yada. 512 01:09:59,630 --> 01:10:01,150 It's any kind of bullshit, yada, yada, yada. 513 01:10:03,430 --> 01:10:05,110 Do you love her? 514 01:10:06,150 --> 01:10:07,150 Then where were we? 515 01:10:09,450 --> 01:10:10,690 Do you love her? 516 01:10:11,030 --> 01:10:13,900 What the fuck are you guys talking about? Why do you guys always repeat 517 01:10:13,900 --> 01:10:14,900 twice? 518 01:10:15,460 --> 01:10:17,420 Of course I love her. 519 01:10:17,920 --> 01:10:18,980 You whisper in her ear. 520 01:10:22,020 --> 01:10:25,000 I don't know what kind of bullshit you guys are playing or what kind of game 521 01:10:25,000 --> 01:10:25,799 this is. 522 01:10:25,800 --> 01:10:27,760 You whisper sweet nothings in her ear. 523 01:10:29,060 --> 01:10:33,340 This is the way it is. I love her. She loves me. And that's it. 524 01:10:33,680 --> 01:10:35,000 Don't ever fucking forget it. 525 01:10:52,080 --> 01:10:54,380 We have work to do, Curry. It's time for you to go. 526 01:11:15,380 --> 01:11:16,440 Hello, Kyle. 527 01:11:17,320 --> 01:11:18,320 Oh, man. 528 01:11:18,620 --> 01:11:20,820 Things have gotten really weird, bro. I mean... 529 01:11:22,000 --> 01:11:24,320 It's getting crazy. We are in way over our heads. 530 01:11:24,700 --> 01:11:25,920 No shit, Curry, man. 531 01:11:26,240 --> 01:11:27,940 What, did you figure all this out by yourself? 532 01:11:28,700 --> 01:11:29,700 Yeah, very funny. 533 01:11:29,820 --> 01:11:30,940 Look, man, you gotta help me. 534 01:11:31,880 --> 01:11:35,260 Look, Tulip and I just got into a huge fight. 535 01:11:35,900 --> 01:11:39,300 She wanted to stay. I told her it was time to go. I don't know what to do, 536 01:11:39,700 --> 01:11:43,360 Well, what do you want me to do about it? Just help me talk to her. She'll 537 01:11:43,360 --> 01:11:44,279 listen to you. 538 01:11:44,280 --> 01:11:46,660 We gotta convince her that we got to get her out of here. 539 01:11:51,690 --> 01:11:56,750 I'm sorry that I had to call you here so late, Tulip. But there's a problem with 540 01:11:56,750 --> 01:11:58,190 your manager, Mr. Bonner. 541 01:11:58,970 --> 01:12:00,110 Why? What did he say? 542 01:12:02,330 --> 01:12:04,850 It's not so much what he says. 543 01:12:05,370 --> 01:12:09,590 We have to come to an understanding ourselves before we go any further with 544 01:12:09,590 --> 01:12:10,590 deal. 545 01:12:13,090 --> 01:12:14,350 Okay, Mr. Morgan. 546 01:12:14,790 --> 01:12:16,310 Trent. Call him Trent. 547 01:12:16,670 --> 01:12:17,670 Trent. 548 01:12:17,810 --> 01:12:19,090 Sorry. Sorry. 549 01:12:20,570 --> 01:12:22,790 Mr. Bonner is more than your manager, isn't he? 550 01:12:24,570 --> 01:12:26,910 Well, it's a little bit complicated. 551 01:12:28,670 --> 01:12:33,450 It's very complicated. I'm going to go check on the C -47s. 552 01:12:35,250 --> 01:12:36,530 I'd say it's very complicated. 553 01:12:38,510 --> 01:12:40,470 You're not asking me to dump him, are you? 554 01:12:41,150 --> 01:12:47,570 No, no, no, nothing like that. I just want you to help us help him understand 555 01:12:47,570 --> 01:12:49,130 what it is we're trying to do here. 556 01:12:55,050 --> 01:12:56,050 Good question. 557 01:12:56,970 --> 01:13:02,890 This is not really about business, contracts, releases, 558 01:13:03,210 --> 01:13:06,030 money. It's not completely certain. 559 01:13:07,410 --> 01:13:10,130 It's about art. 560 01:13:12,850 --> 01:13:13,850 Art? 561 01:13:14,650 --> 01:13:16,470 Well, at least the art of the moment. 562 01:13:17,010 --> 01:13:19,510 The art of being present. 563 01:13:20,720 --> 01:13:24,880 The art of being spontaneous and of being the best performer that you can 564 01:13:27,760 --> 01:13:29,580 Do you think you understand what I'm saying? 565 01:13:30,000 --> 01:13:36,880 Yeah. I mean, I think so, but... When you fuck, are you 566 01:13:36,880 --> 01:13:37,880 nervous? 567 01:13:38,120 --> 01:13:40,800 I haven't really thought about it. Well, think about it. 568 01:13:42,700 --> 01:13:48,000 Well, I guess it's something that I feel like I was made to do. 569 01:13:49,160 --> 01:13:50,160 You know what I mean? 570 01:13:50,560 --> 01:13:53,200 Mm -hmm. And then Ted's naturally good at it. 571 01:13:53,880 --> 01:13:54,960 Great at it. 572 01:14:35,960 --> 01:14:36,960 Remember? Sure. 573 01:14:38,060 --> 01:14:39,620 Is there anything I can help you with? 574 01:14:40,940 --> 01:14:43,320 Well, I got a phone call from Curry. 575 01:14:43,520 --> 01:14:47,280 It seems to me that he and Tulip got into a pretty bad fight. 576 01:14:47,860 --> 01:14:49,700 We're going to see if we can get her to leave. 577 01:14:50,460 --> 01:14:51,680 Leave? Why? 578 01:14:53,760 --> 01:14:57,140 Yeah, things haven't been going the way that Curry wants them to. 579 01:14:57,600 --> 01:14:58,860 What are you talking about? 580 01:14:59,120 --> 01:15:01,760 Morgan has an entire series centered around Tulip. 581 01:15:02,400 --> 01:15:03,900 Really? Really. 582 01:15:04,780 --> 01:15:09,540 Thanks. You guys are extremely talented. 583 01:15:10,380 --> 01:15:13,020 I didn't do much. 584 01:15:49,710 --> 01:15:54,250 When you're fucking, your whole body, your whole mind, everything about you is 585 01:15:54,250 --> 01:15:59,510 so involved in the sex that you're not thinking about what you're doing, and 586 01:15:59,510 --> 01:16:03,210 are very believable, everything about you. 587 01:16:03,430 --> 01:16:04,430 You're in the moment. 588 01:16:04,870 --> 01:16:10,170 And I'm trying to get that same type of behavior from you when you act. 589 01:16:10,930 --> 01:16:11,930 Acting? 590 01:16:13,830 --> 01:16:15,670 You mean like with a script acting? 591 01:16:16,050 --> 01:16:17,050 Yeah, act. 592 01:16:17,330 --> 01:16:19,880 You mean like script act? Speak. 593 01:19:02,990 --> 01:19:07,730 So that when you're speaking lines in a script, you're so involved, all of you, 594 01:19:07,790 --> 01:19:10,510 that you're just as believable as you are. 595 01:19:13,290 --> 01:19:14,290 You're beautiful. 596 01:19:14,990 --> 01:19:18,270 And you're intelligent. 597 01:19:19,850 --> 01:19:21,010 And you're passionate. 598 01:19:21,850 --> 01:19:26,850 But the best quality about you is that when you have sex, I believe you are 599 01:19:26,850 --> 01:19:27,850 enjoying yourself. 600 01:19:29,470 --> 01:19:31,130 You are present. 601 01:19:31,790 --> 01:19:35,770 And I don't know what you're going to do next, which is the most exciting 602 01:19:35,770 --> 01:19:37,590 quality a performer can have. 603 01:19:38,750 --> 01:19:44,070 When you do those little movies of yours, do you use scripts? 604 01:19:45,530 --> 01:19:46,530 No. 605 01:19:47,930 --> 01:19:51,910 There's not much talking that goes on in our movies, as you can see. 606 01:19:53,310 --> 01:19:56,790 Well, that's actually the illusion we're trying to create, that we're not using 607 01:19:56,790 --> 01:19:59,470 scripts, so why use one? 608 01:20:08,719 --> 01:20:10,060 What do you want me to do with it? 609 01:21:10,800 --> 01:21:11,800 From the top. 610 01:21:13,060 --> 01:21:14,060 I'm nervous. 611 01:21:14,320 --> 01:21:15,320 That's okay. 612 01:21:15,400 --> 01:21:17,680 Don't think about it. Just do it. I'm nervous. 613 01:21:19,260 --> 01:21:20,320 I'm nervous. It's okay. 614 01:21:20,520 --> 01:21:24,660 It's okay. Don't think about it. Just spontaneously read. 615 01:21:26,280 --> 01:21:28,200 He's a loser and he always has been. 616 01:21:31,460 --> 01:21:37,440 He's a loser and he always has been. 617 01:21:39,600 --> 01:21:40,780 You work with what you've got. 618 01:21:41,700 --> 01:21:42,800 So I used him. 619 01:21:45,020 --> 01:21:46,220 I used him. 620 01:21:51,220 --> 01:21:52,660 What was I supposed to do? 621 01:21:53,300 --> 01:21:55,960 He knew how to get someplace that I wanted to get. 622 01:21:57,420 --> 01:21:58,520 It was that simple. 623 01:21:59,120 --> 01:22:01,100 So I played the asshole like a fiddle. 624 01:22:03,960 --> 01:22:05,280 Thought I was an actress. 625 01:22:06,220 --> 01:22:07,220 And I was. 626 01:22:07,840 --> 01:22:10,060 Because I acted like I liked that little prick. 627 01:22:11,740 --> 01:22:12,740 What's this? 628 01:22:13,360 --> 01:22:14,360 About you. 629 01:22:14,720 --> 01:22:15,720 About me? 630 01:22:15,740 --> 01:22:16,740 All about you. 631 01:22:23,140 --> 01:22:24,140 Yeah. 632 01:32:46,730 --> 01:32:48,550 You're so fucking long. We've got to go, bro. 633 01:32:49,230 --> 01:32:51,770 Wait a minute, man. Give me a couple of minutes here. Can you just get busy? 634 01:32:52,290 --> 01:32:54,670 A couple of minutes, dude. We've got to go get Tulip. We've got to get out of 635 01:32:54,670 --> 01:32:55,188 here now. 636 01:32:55,190 --> 01:32:57,690 Go away, Curry. I'm busy now. 637 01:32:58,070 --> 01:33:00,270 Oh, go away? Dude, we've got to go now. 638 01:33:01,290 --> 01:33:02,290 Listen, 639 01:33:03,050 --> 01:33:04,790 buddy, don't fuck this up for me. 640 01:33:05,310 --> 01:33:08,310 What do you think it's been like for me for this last couple of months? Watching 641 01:33:08,310 --> 01:33:09,310 Tulip fuck everybody. 642 01:33:09,530 --> 01:33:10,530 Everybody but me. 643 01:33:10,670 --> 01:33:13,790 Screwing anybody we can find scraping them up from under a rock. 644 01:33:14,670 --> 01:33:16,390 This is Darla Royale. 645 01:33:17,300 --> 01:33:18,580 Don't fuck this up. 646 01:33:18,800 --> 01:33:19,800 Kyle, look, man. 647 01:33:20,060 --> 01:33:22,380 Can't you see what they're fucking doing to us? They're trying to break us 648 01:33:22,380 --> 01:33:23,380 apart. 649 01:34:17,770 --> 01:34:21,670 You're not thinking about what you're doing and then you you were very 650 01:34:21,670 --> 01:34:22,670 believable 651 01:34:54,830 --> 01:34:57,230 That's a $700 flat -screen high -def monitor. 652 01:34:57,530 --> 01:34:59,310 Should I just put that on your tab, mister? 653 01:35:11,050 --> 01:35:12,430 What was I supposed to do? 654 01:35:13,150 --> 01:35:15,770 He knew how to get someplace that I wanted to get. 655 01:35:16,890 --> 01:35:18,870 I played the asshole like a fiddle. 656 01:35:20,790 --> 01:35:21,990 Stop fucking around. 657 01:35:22,890 --> 01:35:24,270 What exactly are you talking about? 658 01:35:25,190 --> 01:35:27,370 Talon writes the script for Morgan's life. 659 01:35:28,110 --> 01:35:29,110 His life? 660 01:35:29,290 --> 01:35:31,350 You do funny things when you get bored. 661 01:35:31,910 --> 01:35:33,530 Have you ever been bored, Curry? 662 01:35:33,970 --> 01:35:35,750 Yes, Jet, I've been bored before. 663 01:35:36,410 --> 01:35:37,990 Well, Morgan got bored, too. 664 01:35:38,550 --> 01:35:40,490 Too much money, too much time. 665 01:35:40,830 --> 01:35:43,430 He had it all. Did it all, saw it all. 666 01:35:44,530 --> 01:35:46,610 Told Darla there was nothing left. 667 01:35:47,230 --> 01:35:49,350 He had no reason to go on. 668 01:35:50,170 --> 01:35:51,170 So what are you saying? 669 01:35:51,550 --> 01:35:52,550 He wanted to kill himself? 670 01:35:53,330 --> 01:35:55,050 But Darla couldn't face it. 671 01:35:55,390 --> 01:35:57,450 She loves Morgan. Always has. 672 01:35:57,970 --> 01:35:59,570 So she came up with an idea. 673 01:36:00,250 --> 01:36:02,390 Hire Talon to write his life. 674 01:36:02,810 --> 01:36:06,310 Something different. Something very interesting. 675 01:36:07,030 --> 01:36:08,610 With real passion. 676 01:36:09,350 --> 01:36:10,550 Real surprises. 677 01:36:11,050 --> 01:36:12,070 Real twists. 678 01:36:13,310 --> 01:36:15,290 Everything Morgan gets off on. 679 01:36:16,090 --> 01:36:20,010 I mean, this is all wonderful, but what exactly does it have to do with Tulip? 680 01:36:33,930 --> 01:36:37,550 The most important thing to Morgan is that he believes his own story. So he 681 01:36:37,550 --> 01:36:39,630 surrounds himself with people who help him do that. 682 01:36:40,990 --> 01:36:44,710 Once again, what the hell does this have anything to do with Tulip? 683 01:36:46,510 --> 01:36:49,170 Morgan's been looking for someone like Tulip for a long time. 684 01:36:50,510 --> 01:36:51,770 He's testing her now. 685 01:36:52,990 --> 01:36:54,350 Tricking her into the moment. 686 01:36:55,370 --> 01:36:57,790 Bullshit. I'm not into that into the moment crap. 687 01:36:58,090 --> 01:36:59,009 Yes, you are. 688 01:36:59,010 --> 01:37:00,250 We're all in the moment. 689 01:37:01,170 --> 01:37:02,170 I know yours. 690 01:37:02,810 --> 01:37:03,810 I've been there myself. 691 01:37:04,650 --> 01:37:07,910 You're mad as hell because you thought you were the star in your own life. 692 01:37:08,130 --> 01:37:11,130 And now you've found out you're just a bit player in someone else's. 693 01:37:13,930 --> 01:37:14,930 I'm not a bit player. 694 01:37:19,550 --> 01:37:21,010 We're all bit players, baby. 695 01:37:21,510 --> 01:37:23,290 But we get our scene just the same. 696 01:37:25,110 --> 01:37:26,110 This one's ours. 697 01:37:29,130 --> 01:37:30,150 That was very good. 698 01:37:30,550 --> 01:37:31,830 Very good for a first reading. 699 01:37:32,200 --> 01:37:33,200 I almost believed you. 700 01:37:34,560 --> 01:37:37,240 Now, I want you to take your clothes off. 701 01:37:38,640 --> 01:37:39,640 Here? 702 01:37:40,180 --> 01:37:41,220 Yeah, right there. 703 01:37:41,440 --> 01:37:42,700 Right now. 704 01:37:43,300 --> 01:37:44,300 Okay? 705 01:37:44,900 --> 01:37:45,900 Really? 706 01:37:46,620 --> 01:37:48,220 Don't think about it. 707 01:37:49,020 --> 01:37:50,020 Be spontaneous. 708 01:37:51,180 --> 01:37:53,080 Remain vulnerable and take your clothes off. 709 01:37:56,900 --> 01:37:57,900 I'm not here. 710 01:37:58,860 --> 01:37:59,860 Imagine you're alone. 711 01:38:03,120 --> 01:38:09,420 Imagine you're all by yourself, and you're waiting for your lover to come. 712 01:38:09,420 --> 01:38:10,420 coming to see you. 713 01:38:11,600 --> 01:38:14,320 I don't even know who your lover is, but you know. 714 01:38:16,780 --> 01:38:21,420 And you know how much you turn him on, how much he loves to see you. 715 01:38:22,080 --> 01:38:27,200 You start taking off your clothes, so when he gets here, he'll see your 716 01:38:27,200 --> 01:38:30,060 beautiful body lying and waiting for him on the couch, okay? 717 01:38:41,870 --> 01:38:42,870 Thank you. 718 01:39:52,010 --> 01:39:55,290 I turn around, and off your ass turn. 719 01:39:57,050 --> 01:39:58,530 Your lover's going to come in. 720 01:40:05,270 --> 01:40:08,990 Keep your eyes shut and imagine your lover. 721 01:40:09,490 --> 01:40:12,250 Imagine all the pleasure he's giving you. 722 01:40:13,450 --> 01:40:15,550 Keep your eyes shut. Feel good? 723 01:40:17,710 --> 01:40:18,710 Feel good? 724 01:40:20,840 --> 01:40:22,040 Now open your eyes. 725 01:40:22,440 --> 01:40:23,440 Open your eyes. 726 01:40:26,880 --> 01:40:27,900 Is that curry? 727 01:40:28,320 --> 01:40:29,480 Yeah, it's curry. 728 01:40:29,780 --> 01:40:30,780 What's he doing? 729 01:40:31,320 --> 01:40:32,540 He's getting his cocks off. 730 01:40:32,840 --> 01:40:37,480 Does it hurt? 731 01:40:39,640 --> 01:40:40,619 Does it hurt? 732 01:40:40,620 --> 01:40:41,379 You did that? 733 01:40:41,380 --> 01:40:42,380 Does it hurt? 734 01:40:43,200 --> 01:40:45,160 Pain is right next to pleasure. 735 01:40:45,920 --> 01:40:49,560 In order to feel the greatest pleasure, you have to feel pain. 736 01:40:50,350 --> 01:40:52,050 Fine line between the two. 737 01:40:54,010 --> 01:40:57,850 Feel the pain growing in the pleasure. They're all one. It's all part of the 738 01:40:57,850 --> 01:40:58,850 same thing. 739 01:44:39,969 --> 01:44:46,710 Look at it. Pain and pleasure are both side 740 01:44:46,710 --> 01:44:47,930 to the same coin. 741 01:44:50,930 --> 01:44:52,630 Now let it go. 742 01:44:53,470 --> 01:44:54,770 Feel the pleasure. 743 01:44:55,050 --> 01:44:56,410 Keep touching yourself. 744 01:44:56,860 --> 01:44:58,120 Imagine he's here with you. 745 01:44:59,000 --> 01:45:00,000 Does it hurt? 746 01:45:00,240 --> 01:45:01,139 Does it hurt? 747 01:45:01,140 --> 01:45:02,560 Use it. Feel the pain. 748 01:45:02,980 --> 01:45:04,740 The pain will lead you to pleasure. 749 01:45:08,780 --> 01:45:09,780 Oh, yeah? 750 01:45:10,660 --> 01:45:11,660 He's here with you. 751 01:45:12,740 --> 01:45:14,380 He's here with you. Now, go back. 752 01:45:15,060 --> 01:45:18,280 Stay there, Tulip. Stay there. Good. Stay with it. Get even with that 753 01:45:18,280 --> 01:45:19,280 motherfucker. 754 01:45:22,760 --> 01:45:23,760 Lean back. 755 01:58:25,930 --> 01:58:29,290 thing, bitch. I'm the one that got you here. You wouldn't be shit without me. 756 01:58:29,570 --> 01:58:33,310 Don't ever fucking forget it. If it wasn't for me, you'd be a monkey ass and 757 01:58:33,310 --> 01:58:36,390 back in fucking Oklahoma City doing nothing. You're not going to flush me 758 01:58:36,390 --> 01:58:37,590 the toilet like a fucking shit. 759 01:58:37,830 --> 01:58:40,650 You just consider yourself flushed, you fucking dumb asshole. 760 01:58:41,050 --> 01:58:42,070 Fuck you. What are you doing? 761 01:58:42,270 --> 01:58:44,170 You know what I'm fucking doing. Great. That's great. 762 01:58:44,730 --> 01:58:45,730 I love it. 763 01:58:46,050 --> 01:58:47,050 That's great. 764 01:58:47,450 --> 01:58:49,510 You're playing the singing really well. Keep going. 765 01:58:49,790 --> 01:58:51,670 Do it. You're playing it great. 766 01:58:52,250 --> 01:58:53,250 You did this, didn't you? 767 01:59:19,110 --> 01:59:20,330 Shut the fuck up. 768 01:59:20,910 --> 01:59:22,690 Hurry. I have lines. 769 01:59:23,210 --> 01:59:24,570 I was improvising. 770 01:59:24,850 --> 01:59:26,850 I don't give a fuck what you were trying to do. 771 01:59:27,390 --> 01:59:29,710 It's all over now. You motherfuckers aren't going to play me anymore. 772 01:59:30,310 --> 01:59:31,310 It's over. I'm done. 773 01:59:48,360 --> 01:59:49,360 You already said that. 774 01:59:49,700 --> 01:59:55,200 Try a perverted bitch or filthy whore. Dirty whore. 775 01:59:56,360 --> 01:59:57,360 What? 776 01:59:57,520 --> 01:59:59,120 Play the scene, man. 777 01:59:59,800 --> 02:00:02,000 The fuck are you guys talking about? Put it down, man. 778 02:00:02,480 --> 02:00:04,380 Put it down. Stay in the moment. 779 02:00:06,100 --> 02:00:07,520 You're ruining the moment. 780 02:01:20,860 --> 02:01:21,860 Get them out. 781 02:01:21,980 --> 02:01:23,480 Darling. Get out. Get them out. 782 02:01:24,220 --> 02:01:25,220 Go. 783 02:01:40,640 --> 02:01:42,580 So it was all Talon's plan, huh? 784 02:01:43,700 --> 02:01:45,040 I think so. I don't know. 785 02:01:56,170 --> 02:01:57,170 Bit parts. 786 02:01:57,230 --> 02:01:59,090 What? Yeah, think about it. 787 02:01:59,310 --> 02:02:01,210 We were all just fucking bit players. 788 02:02:02,070 --> 02:02:04,570 More than bit parts. You were feature actors. 789 02:02:07,750 --> 02:02:08,750 Come on, you ready? 790 02:02:11,570 --> 02:02:12,570 Yeah. 791 02:02:32,430 --> 02:02:33,630 You gotta go now. Come on. 792 02:02:34,590 --> 02:02:35,710 Hey, wait a second. 793 02:02:36,150 --> 02:02:37,310 You killed him. Why? 794 02:02:37,730 --> 02:02:38,730 Trent was ready. 795 02:02:38,890 --> 02:02:40,150 Our agreement was simple. 796 02:02:40,430 --> 02:02:41,870 You all played your parts well, too. 797 02:02:43,110 --> 02:02:45,950 Jealousy, confusion, betrayal, rage. 798 02:02:46,850 --> 02:02:47,850 He loved it. 799 02:02:48,510 --> 02:02:54,430 Trent hated anti -climaxes. He made me promise that if Tal's script worked and 800 02:02:54,430 --> 02:02:56,670 he was responding, I'd help him fade to black. 801 02:02:56,990 --> 02:02:58,010 Fade to black? 802 02:02:59,010 --> 02:03:01,170 It's the last stage direction of a script. 803 02:03:01,720 --> 02:03:04,620 It's when the story's over, when there's no more to say. 804 02:03:05,200 --> 02:03:07,220 Yeah, but why did they use us? 805 02:03:07,460 --> 02:03:08,560 I mean, why the hell us? 806 02:03:09,060 --> 02:03:10,060 You wanted to come. 807 02:03:10,980 --> 02:03:13,100 Now, Darla, man's day. I'm coming. 808 02:03:13,600 --> 02:03:17,260 Darla, you're just going to go with Talon? Why? 809 02:03:18,380 --> 02:03:20,540 He writes the story. He keeps it interesting. 810 02:03:20,960 --> 02:03:22,320 Who else is going to write my lines? 811 02:04:03,190 --> 02:04:04,730 Want some? 812 02:05:56,520 --> 02:05:57,520 Yeah. 813 02:09:00,840 --> 02:09:02,380 Energetic. Where are these guys from? 814 02:09:03,280 --> 02:09:04,720 Eureka Springs, Arkansas. 815 02:09:06,080 --> 02:09:07,340 Yeehaw. Arkansas. 816 02:09:07,680 --> 02:09:10,300 You've got to be kidding me. No, Arkansas is what it is. 817 02:09:11,680 --> 02:09:14,600 All right, Jet. You make the call this time. You can be the director. 818 02:09:14,920 --> 02:09:15,920 Me? 819 02:09:16,940 --> 02:09:18,360 Yeah, we're not a woman director. 820 02:09:19,660 --> 02:09:20,660 What's the story? 821 02:09:21,220 --> 02:09:24,460 Well, you know, a female director in a male -dominated business. 822 02:09:25,700 --> 02:09:28,320 And she's looking for a new stud for her new film. 823 02:09:28,780 --> 02:09:33,420 She sees him in a video, sends for him, falls madly in love with him. 824 02:09:33,740 --> 02:09:38,380 And then when he falls in love with another actress, that would be me, she 825 02:09:38,380 --> 02:09:39,700 crazy and kills him. 826 02:09:40,100 --> 02:09:45,560 And she's nuts, completely off the deep end, and she kills someone else. 827 02:09:45,840 --> 02:09:46,840 Yeah, I love it. 828 02:09:47,600 --> 02:09:51,440 A few innocents from Arkansas, and they're caught up in a web of intrigue 829 02:09:51,440 --> 02:09:53,160 murder, and they can't escape. 830 02:09:53,480 --> 02:09:55,760 So what happens? How does it end? 831 02:09:57,240 --> 02:09:58,240 Don't know. 832 02:09:58,570 --> 02:09:59,850 That'd be something really good. 833 02:10:00,870 --> 02:10:01,950 You know, something unexpected. 834 02:10:02,210 --> 02:10:04,050 A real plot twist that no one would expect. 58923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.