Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:01:11,959 --> 00:01:14,134
Ouch! Doctor!
2
00:01:14,626 --> 00:01:17,426
I told you, I can't lift it any higher.
3
00:01:18,126 --> 00:01:19,967
It's your rotator cuff.
4
00:01:20,709 --> 00:01:23,810
- You need an osteopath.
- A what?
5
00:01:23,834 --> 00:01:26,685
It's your rotator cuff,
you need an osteopath.
6
00:01:26,709 --> 00:01:29,342
Someone to manipulate it
manually.
7
00:01:29,459 --> 00:01:30,926
I can't do much.
8
00:01:31,501 --> 00:01:32,810
No injection?
9
00:01:32,834 --> 00:01:34,426
That's just palliative,
10
00:01:34,542 --> 00:01:36,060
anti-inflammatory.
11
00:01:36,084 --> 00:01:39,259
Do it anyway,
as long as the pain goes.
12
00:01:44,417 --> 00:01:45,685
100 euros.
13
00:01:45,709 --> 00:01:47,393
100 euros?
14
00:01:47,417 --> 00:01:48,810
I don't have it on me.
15
00:01:48,834 --> 00:01:51,685
If I can work
I'll pay you at month's end.
16
00:01:51,709 --> 00:01:52,893
Promise!
17
00:01:52,917 --> 00:01:55,301
They'll do it free of charge
at the E.R.
18
00:01:55,459 --> 00:01:58,560
I have to clock on
at the yard at six.
19
00:01:58,584 --> 00:02:00,833
I tell you what,
go to the E.R.,
20
00:02:00,834 --> 00:02:03,685
come home, rest for a few hours,
21
00:02:03,709 --> 00:02:05,884
then go to work.
22
00:02:06,167 --> 00:02:07,435
Don't joke!
23
00:02:07,459 --> 00:02:11,393
Help me out. You've a nice face,
I can tell you're a decent person.
24
00:02:11,417 --> 00:02:12,717
Really?
25
00:02:12,917 --> 00:02:14,977
Then while you're at the E.R.,
26
00:02:15,001 --> 00:02:17,602
get an eye doctor
to look at your eyes.
27
00:02:17,626 --> 00:02:19,467
You don't mean it?
28
00:02:19,584 --> 00:02:21,926
Can't we come to some agreement?
29
00:02:38,584 --> 00:02:39,926
New blender?
30
00:02:40,709 --> 00:02:42,926
Yeah, I've just stolen it.
31
00:03:08,667 --> 00:03:10,176
SOS DOCTOR - ROUND THE CLOCK
32
00:03:23,667 --> 00:03:26,852
- Yes?
- Another call. Six-month-old baby.
33
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
No!
34
00:03:27,876 --> 00:03:28,852
I know.
35
00:03:28,876 --> 00:03:31,342
I know...
I'll send you the address.
36
00:03:31,751 --> 00:03:35,009
And please, Pier, behave yourself.
37
00:03:35,584 --> 00:03:36,884
Bye.
38
00:05:17,709 --> 00:05:20,967
DOCTOR ON CALL
39
00:05:24,959 --> 00:05:25,977
Yes?
40
00:05:26,001 --> 00:05:27,301
Mai.
41
00:05:27,584 --> 00:05:28,884
Sorry?
42
00:05:28,917 --> 00:05:30,759
Dr. Mai.
43
00:05:31,626 --> 00:05:34,301
Ground floor.
Through the garden on the right.
44
00:05:37,751 --> 00:05:39,685
Thanks for coming.
45
00:05:39,709 --> 00:05:41,092
This way.
46
00:05:41,917 --> 00:05:43,384
In here.
47
00:05:44,834 --> 00:05:46,801
- Sorry for the mess.
- Don't worry.
48
00:05:48,042 --> 00:05:49,384
Toys!
49
00:05:49,751 --> 00:05:51,041
Here. Darling!
50
00:05:51,042 --> 00:05:53,801
- At last!
- Honey, the doctor.
51
00:05:54,459 --> 00:05:56,009
- Good evening.
- Good evening.
52
00:05:56,376 --> 00:05:58,143
Shall we go in the bedroom?
53
00:05:58,167 --> 00:06:01,500
Not with all that mess!
Let's put him on here.
54
00:06:01,501 --> 00:06:03,926
- On the table?
- Yes.
55
00:06:05,667 --> 00:06:08,060
It's covered in germs!
Disinfect it first.
56
00:06:08,084 --> 00:06:09,102
- There.
- Right.
57
00:06:09,126 --> 00:06:10,426
Quick!
58
00:06:11,917 --> 00:06:13,259
His name's Gioele.
59
00:06:14,042 --> 00:06:15,643
- Nice name.
- Thanks.
60
00:06:15,667 --> 00:06:17,810
- There.
- Can you give me a hand?
61
00:06:17,834 --> 00:06:19,467
Yes, of course.
62
00:06:19,917 --> 00:06:23,342
- There you are.
- Don't make a draught.
63
00:06:24,001 --> 00:06:27,727
Come here, little one.
64
00:06:27,751 --> 00:06:30,977
- Mummy's darling.
- What are his symptoms?
65
00:06:31,001 --> 00:06:34,967
- He's been coughing. All day.
- He's gasping for breath.
66
00:06:36,917 --> 00:06:39,060
Don't worry, Gioele.
He's a good doctor.
67
00:06:39,084 --> 00:06:40,842
It won't take long.
68
00:06:41,042 --> 00:06:42,352
It'll soon be over.
69
00:06:42,376 --> 00:06:44,018
Daddy loves you.
70
00:06:44,042 --> 00:06:46,801
- Mummy loves you too.
- Yes, Mummy does too.
71
00:06:47,126 --> 00:06:49,500
- Be brave.
- We went to the paediatrician.
72
00:06:49,501 --> 00:06:51,509
It took her literally a minute.
73
00:06:51,584 --> 00:06:53,583
"Use a nebuliser."
And that was it!
74
00:06:53,584 --> 00:06:56,893
But he still not breathing right,
he's gasping for air.
75
00:06:56,917 --> 00:06:58,259
See?
76
00:06:58,834 --> 00:07:01,926
She said it was just laryngitis.
Absurd!
77
00:07:02,542 --> 00:07:03,842
What is it?
78
00:07:04,834 --> 00:07:06,342
Just laryngitis.
79
00:07:07,042 --> 00:07:08,801
Use a nebuliser.
80
00:07:09,792 --> 00:07:12,935
- That's 150 euros, please.
- Are you sure?
81
00:07:12,959 --> 00:07:15,893
- It's always been 150 euros.
- No, I meant...
82
00:07:15,917 --> 00:07:19,259
- I read if it's croup...
- Where did you read that?
83
00:07:19,709 --> 00:07:21,935
- What?
- The word "croup"?
84
00:07:21,959 --> 00:07:23,426
Online.
85
00:07:26,709 --> 00:07:28,009
Okay...
86
00:07:32,084 --> 00:07:34,518
Ten drops before going to bed.
87
00:07:34,542 --> 00:07:35,926
Thanks.
88
00:07:37,167 --> 00:07:39,676
A tranquillizer
for such a young baby?
89
00:07:39,876 --> 00:07:41,217
It's not for him.
90
00:07:42,042 --> 00:07:45,134
Don't worry, Gioele.
Time flies.
91
00:07:45,626 --> 00:07:47,467
You'll soon be 18.
92
00:07:49,876 --> 00:07:51,176
Goodbye.
93
00:07:51,834 --> 00:07:53,342
I know the way.
94
00:08:56,959 --> 00:08:59,092
- Hi.
- Hey.
95
00:09:00,667 --> 00:09:01,967
I've brought...
96
00:09:02,709 --> 00:09:04,602
a giraffe for Chiara.
97
00:09:04,626 --> 00:09:07,217
This is a blender.
98
00:09:07,917 --> 00:09:10,426
It might come in useful.
99
00:09:13,626 --> 00:09:15,467
- Come in.
- Thanks.
100
00:09:25,709 --> 00:09:27,727
The party ended two hours ago.
101
00:09:27,751 --> 00:09:30,217
Sorry, but you know
what my work's like.
102
00:09:35,501 --> 00:09:36,884
Chiara?
103
00:09:37,334 --> 00:09:38,685
She's just dropped off.
104
00:09:38,709 --> 00:09:40,852
Pity, I'd have liked to have seen her.
105
00:09:40,876 --> 00:09:43,477
- Do you want a drink?
- No, thanks.
106
00:09:43,501 --> 00:09:45,551
I can't, I'm on duty.
107
00:10:04,917 --> 00:10:07,768
It was a nice party.
All her little friends came.
108
00:10:07,792 --> 00:10:09,092
Yes.
109
00:10:09,876 --> 00:10:11,926
Maybe next year then.
110
00:10:17,709 --> 00:10:21,685
I haven't eaten yet. If you're
hungry, there's some lasagna left.
111
00:10:21,709 --> 00:10:22,916
Thanks, but...
112
00:10:22,917 --> 00:10:26,602
I've just received... a text.
113
00:10:26,626 --> 00:10:29,893
- It won't take a second to heat up.
- I have to go.
114
00:10:29,917 --> 00:10:31,727
You know what my job's like.
115
00:10:31,751 --> 00:10:33,342
Next time.
116
00:10:33,751 --> 00:10:35,051
Bye.
117
00:10:53,084 --> 00:10:54,560
First course?
118
00:10:54,584 --> 00:10:56,185
Pasta and beans?
119
00:10:56,209 --> 00:10:59,051
I'll pass, nothing too heavy.
120
00:10:59,417 --> 00:11:02,060
- What are your main dishes?
- The usual things.
121
00:11:02,084 --> 00:11:04,602
Oxtail stew,
beans with pork rinds,
122
00:11:04,626 --> 00:11:06,666
meatballs in tomato sauce,
lamb chops.
123
00:11:06,667 --> 00:11:08,852
For something lighter,
escalopes in lemon.
124
00:11:08,876 --> 00:11:11,009
Ah! Escalopes in lemon!
125
00:11:11,834 --> 00:11:14,259
I'll have oxtail stew to start
126
00:11:14,376 --> 00:11:16,393
and then as a main dish
127
00:11:16,417 --> 00:11:18,518
meatballs, your own recipe.
128
00:11:18,542 --> 00:11:19,685
Side dish?
129
00:11:19,709 --> 00:11:23,810
Can't you see? Roast potatoes.
Aubergines, spinach...
130
00:11:23,834 --> 00:11:27,060
- Beans with pork rinds.
- As a side dish?
131
00:11:27,084 --> 00:11:28,583
Yes, to go with the meatballs.
132
00:11:28,584 --> 00:11:31,018
- Are you sure you're a doctor?
- Of course.
133
00:11:31,042 --> 00:11:32,717
Yeah.
134
00:11:39,084 --> 00:11:41,393
- Susy!
- We've had a complaint.
135
00:11:41,417 --> 00:11:43,227
- From whom?
- Mrs Giuffre.
136
00:11:43,251 --> 00:11:45,727
- The one with the tranquillizers.
- Mrs Giuffre?
137
00:11:45,751 --> 00:11:47,810
She needs opiates!
138
00:11:47,834 --> 00:11:51,342
She smelt booze on you
and wanted to report you.
139
00:11:51,501 --> 00:11:55,143
I haven't touched any alcohol
in 28 days.
140
00:11:55,167 --> 00:11:56,727
Got that?
141
00:11:56,751 --> 00:12:00,018
You threw up on a patient's foot
last Monday, remember?
142
00:12:00,042 --> 00:12:03,259
That's normal, it's a side effect.
143
00:12:03,417 --> 00:12:05,643
I take pills for my bad back.
144
00:12:05,667 --> 00:12:06,768
It can happen.
145
00:12:06,792 --> 00:12:09,393
I was on the phone for ages
persuading her not to.
146
00:12:09,417 --> 00:12:10,977
Good. Thanks.
147
00:12:11,001 --> 00:12:12,768
No, it's not good!
148
00:12:12,792 --> 00:12:15,893
Will you start behaving more
responsibly? What the fuck!
149
00:12:15,917 --> 00:12:18,426
You sound like my ex-wife
when you do that.
150
00:12:18,542 --> 00:12:21,018
No way! I'd never
have married a guy like you.
151
00:12:21,042 --> 00:12:22,935
I have to go, I'm busy.
152
00:12:22,959 --> 00:12:26,301
Wait! You have to take
the prescription to Mr Ferrantini.
153
00:12:26,459 --> 00:12:28,935
Me? Can't you find someone else?
154
00:12:28,959 --> 00:12:31,176
You're the only one on duty.
155
00:12:32,084 --> 00:12:33,227
Okay.
156
00:12:33,251 --> 00:12:34,551
- Bye.
- Bye.
157
00:12:39,084 --> 00:12:43,602
Hey, you there!
You can't come in here with that.
158
00:12:43,626 --> 00:12:47,727
You're right, but I've had two stolen
this last month.
159
00:12:47,751 --> 00:12:51,685
And I'll smash the third one.
You'll have to wait,
160
00:12:51,709 --> 00:12:53,560
the kitchen was about to close.
161
00:12:53,584 --> 00:12:55,426
- I'll wait outside then.
- Good.
162
00:12:55,501 --> 00:12:57,009
Okay.
163
00:13:00,959 --> 00:13:02,393
Sorry, I knocked over...
164
00:13:02,417 --> 00:13:04,352
Leave it, I'll pick it up.
165
00:13:04,376 --> 00:13:05,393
Sorry.
166
00:13:05,417 --> 00:13:06,884
Geez...
167
00:13:20,501 --> 00:13:21,801
Hi.
168
00:13:21,834 --> 00:13:23,685
- Hello.
- What's your name?
169
00:13:23,709 --> 00:13:25,143
- Mario.
- Nice name.
170
00:13:25,167 --> 00:13:27,518
- Thanks.
- What's your job?
171
00:13:27,542 --> 00:13:30,426
I'm a rider, I'm self-employed.
172
00:13:31,542 --> 00:13:33,810
You deliver food,
a delivery boy.
173
00:13:33,834 --> 00:13:35,134
Yes.
174
00:13:36,959 --> 00:13:38,426
How much do you earn?
175
00:13:38,584 --> 00:13:42,000
Five euros a delivery.
Then it depends on the distance...
176
00:13:42,001 --> 00:13:43,342
It suits me.
177
00:13:43,417 --> 00:13:46,384
Do you want to earn 10 euros
in three minutes?
178
00:13:47,751 --> 00:13:48,768
I don't know...
179
00:13:48,792 --> 00:13:51,477
Come on! I want you to deliver this...
180
00:13:51,501 --> 00:13:53,935
You have to use the app.
181
00:13:53,959 --> 00:13:56,060
And I'm waiting for some food.
182
00:13:56,084 --> 00:13:58,102
You're just catching cold.
183
00:13:58,126 --> 00:13:59,426
It's simple.
184
00:13:59,542 --> 00:14:00,666
I know, but...
185
00:14:00,667 --> 00:14:01,935
Three minutes, that's all.
186
00:14:01,959 --> 00:14:04,727
I have a patient
who lives nearby.
187
00:14:04,751 --> 00:14:08,018
You take him this prescription,
he'll pay you 50 euros,
188
00:14:08,042 --> 00:14:10,426
bring it back to me
and I'll give you 10 euros.
189
00:14:10,501 --> 00:14:13,768
- Dr. Pierfrancesco Mai...
- Yes, I'm a doctor.
190
00:14:13,792 --> 00:14:16,185
I don't know, I'm waiting for...
191
00:14:16,209 --> 00:14:19,477
It won't take a second.
The address is on the back.
192
00:14:19,501 --> 00:14:22,185
My number's on it
if anything happens.
193
00:14:22,209 --> 00:14:25,625
- It's back here, right?
- Yes, he's a nice person.
194
00:14:25,626 --> 00:14:27,727
Okay I'll be right back...
195
00:14:27,751 --> 00:14:30,560
- I'll tell them...
- Thanks a lot.
196
00:14:30,584 --> 00:14:33,958
- You've gone for a wee...
- I'll be quick.
197
00:14:33,959 --> 00:14:35,301
- Well done.
- I'm off!
198
00:14:39,251 --> 00:14:40,551
Good.
199
00:14:47,001 --> 00:14:49,217
The oxtail's delicious.
200
00:14:52,542 --> 00:14:53,893
Is the oven on?
201
00:14:53,917 --> 00:14:56,717
Warm up a flat bread for me.
202
00:15:02,834 --> 00:15:05,342
Good evening,
I've got your prescription.
203
00:15:11,709 --> 00:15:13,009
Excuse me.
204
00:15:13,917 --> 00:15:15,217
Excuse me!
205
00:15:15,667 --> 00:15:16,967
You have to...
206
00:15:18,751 --> 00:15:20,217
Forgive me...
207
00:15:21,584 --> 00:15:23,176
Mr Ferrantini?
208
00:15:26,792 --> 00:15:28,092
Hello?
209
00:15:29,542 --> 00:15:30,842
Excuse me!
210
00:15:31,417 --> 00:15:32,842
Where's he gone?
211
00:15:33,834 --> 00:15:35,134
I'm here!
212
00:15:38,626 --> 00:15:39,926
I need...
213
00:15:40,084 --> 00:15:42,009
50...
214
00:15:42,709 --> 00:15:44,801
I'm ready.
215
00:15:48,959 --> 00:15:50,602
The beans and pork?
216
00:15:50,626 --> 00:15:51,768
God...
217
00:15:51,792 --> 00:15:53,352
I have to die of something.
218
00:15:53,376 --> 00:15:55,143
In my restaurant?
219
00:15:55,167 --> 00:15:57,268
Aren't you glad I chose you?
220
00:15:57,292 --> 00:15:59,134
I prefer you.
221
00:16:00,001 --> 00:16:00,977
Who's this?
222
00:16:01,001 --> 00:16:02,893
- Hello. Who's that?
- Doctor.
223
00:16:02,917 --> 00:16:05,301
- It's me, Mario, the rider.
- Everything okay?
224
00:16:05,459 --> 00:16:06,708
- Are you coming back?
- No.
225
00:16:06,709 --> 00:16:09,893
I've handed over the prescription.
But there's a little problem.
226
00:16:09,917 --> 00:16:12,727
- Where are you?
- Hiding in the bathroom.
227
00:16:12,751 --> 00:16:13,958
- In the bathroom?
- Yes.
228
00:16:13,959 --> 00:16:17,342
The old man needs...
an injection.
229
00:16:17,626 --> 00:16:19,643
He seems a nice person.
230
00:16:19,667 --> 00:16:22,102
- I didn't like to say no.
- Then do it.
231
00:16:22,126 --> 00:16:24,352
- I don't know how to!
- What?
232
00:16:24,376 --> 00:16:26,143
It's only an injection!
233
00:16:26,167 --> 00:16:27,509
I can't!
234
00:16:27,584 --> 00:16:29,810
Lie the patient down...
235
00:16:29,834 --> 00:16:31,301
And stick it in!
236
00:16:31,501 --> 00:16:33,810
No! He's already lying down.
237
00:16:33,834 --> 00:16:36,259
He's pulled his trousers down too.
238
00:16:37,001 --> 00:16:38,768
Okay, wait there.
239
00:16:38,792 --> 00:16:40,676
- I'm on my way.
- Okay!
240
00:16:41,834 --> 00:16:45,884
Jenny, do me a favour.
Put the meatballs in a doggy bag.
241
00:16:49,126 --> 00:16:51,685
I spoke to a colleague,
he's on his way over.
242
00:16:51,709 --> 00:16:54,426
I've hurt my hand,
unfortunately, and...
243
00:16:55,459 --> 00:16:57,750
You need a steady hand
to give injections.
244
00:16:57,751 --> 00:16:59,217
You never know...
245
00:17:04,834 --> 00:17:07,759
You can pull your trousers up
for now.
246
00:17:11,376 --> 00:17:12,676
Sir?
247
00:17:14,751 --> 00:17:16,051
Sir?
248
00:17:18,584 --> 00:17:19,884
Sir.
249
00:17:19,959 --> 00:17:21,259
Sir?
250
00:17:23,126 --> 00:17:24,768
Oh my God!
251
00:17:24,792 --> 00:17:26,102
Oh my God!
252
00:17:26,126 --> 00:17:27,926
Oh my God, he's dead!
253
00:17:28,959 --> 00:17:30,342
Oh my God!
254
00:17:31,709 --> 00:17:34,009
My fingerprints
in the bathroom. Oh God!
255
00:17:36,209 --> 00:17:37,509
Oh my God!
256
00:17:47,834 --> 00:17:49,176
What?
257
00:17:49,792 --> 00:17:52,301
Sir! Oh my God!
258
00:17:52,876 --> 00:17:55,801
Have you been to Ferrantini's?
You've another call.
259
00:17:57,209 --> 00:17:58,842
Did you hear me?
260
00:17:59,917 --> 00:18:00,852
- Oh God!
- Pier?
261
00:18:00,876 --> 00:18:01,852
What the fuck...
262
00:18:01,876 --> 00:18:03,018
Is everything okay?
263
00:18:03,042 --> 00:18:04,384
I'll call you back...
264
00:18:04,501 --> 00:18:06,259
Oh God! Now what?
265
00:18:07,209 --> 00:18:09,102
- Hey.
- Oh God!
266
00:18:09,126 --> 00:18:11,426
- You ran into me!
- What a tragedy!
267
00:18:11,542 --> 00:18:13,259
- What?
- The old man's not moving.
268
00:18:13,751 --> 00:18:15,342
- What?
- He's dead!
269
00:18:15,542 --> 00:18:18,342
- What do you mean?
- I didn't even touch him.
270
00:18:18,417 --> 00:18:20,102
Or I did, but he was already dead.
271
00:18:20,126 --> 00:18:23,227
I've removed all the evidence.
No one will know I was there.
272
00:18:23,251 --> 00:18:24,634
Doctor.
273
00:18:25,584 --> 00:18:28,176
You left your bag behind.
274
00:18:28,584 --> 00:18:29,727
He's alive!
275
00:18:29,751 --> 00:18:30,893
He's alive!
276
00:18:30,917 --> 00:18:32,727
Of course! Good evening.
277
00:18:32,751 --> 00:18:35,852
Forgive me, it happens
sometimes, it's my age.
278
00:18:35,876 --> 00:18:37,643
These things happen.
279
00:18:37,667 --> 00:18:40,217
But, you're not the same doctor.
280
00:18:40,876 --> 00:18:43,342
No, he's my trainee.
281
00:18:43,501 --> 00:18:46,643
He helps me out, but he has
to go now, he has another case...
282
00:18:46,667 --> 00:18:47,852
My 10 euros?
283
00:18:47,876 --> 00:18:49,935
Here you are. No...
284
00:18:49,959 --> 00:18:52,143
Because we have... I'll be right there.
285
00:18:52,167 --> 00:18:53,509
I'm coming.
286
00:18:54,876 --> 00:18:56,217
Ferrantini.
287
00:18:58,917 --> 00:19:00,884
I'm here for your injection.
288
00:19:05,876 --> 00:19:07,926
I'm ready.
289
00:19:19,126 --> 00:19:20,717
Oh no!
290
00:19:23,667 --> 00:19:24,967
That's 100 euros.
291
00:19:26,917 --> 00:19:28,977
It's usually 50.
292
00:19:29,001 --> 00:19:31,884
Prescription and injection.
293
00:19:34,584 --> 00:19:37,467
Can you get that?
I'm a little slow.
294
00:19:41,209 --> 00:19:42,393
Bloody hell!
295
00:19:42,417 --> 00:19:45,051
All right, I'll go.
296
00:19:45,167 --> 00:19:46,587
You could have just said no.
297
00:19:47,751 --> 00:19:49,051
Coming!
298
00:19:49,167 --> 00:19:53,009
I was going to go
but I have a bad back...
299
00:19:53,834 --> 00:19:55,134
Coming!
300
00:20:00,042 --> 00:20:02,092
It's for you.
301
00:20:02,626 --> 00:20:03,926
Me?
302
00:20:07,167 --> 00:20:09,051
- What?
- My bicycle.
303
00:20:09,501 --> 00:20:10,893
- Well?
- It's broken.
304
00:20:10,917 --> 00:20:13,810
10 euros won't repair it.
How'll I do my deliveries?
305
00:20:13,834 --> 00:20:16,893
Deliveries? What deliveries?
306
00:20:16,917 --> 00:20:18,301
It's just...
307
00:20:18,792 --> 00:20:21,852
medicines my colleague here
delivers.
308
00:20:21,876 --> 00:20:23,301
Wait.
309
00:20:25,501 --> 00:20:27,602
Thank you, Ferrantini.
My compliments.
310
00:20:27,626 --> 00:20:30,092
You've still got a firm body.
311
00:20:32,792 --> 00:20:33,852
There!
312
00:20:33,876 --> 00:20:36,509
Someone else is doing my delivery.
313
00:20:36,709 --> 00:20:39,685
I can get in trouble
over this, you know.
314
00:20:39,709 --> 00:20:42,643
- You've lost the job of the century.
- Maybe.
315
00:20:42,667 --> 00:20:44,092
But I need it.
316
00:20:44,834 --> 00:20:47,301
So much for going
there and back in ten minutes.
317
00:20:47,376 --> 00:20:50,342
Just look at the state of my bike.
318
00:20:50,751 --> 00:20:53,602
- Can we contact the insurance?
- I tell you what.
319
00:20:53,626 --> 00:20:57,435
I'll give you 50 euros
and then piss off.
320
00:20:57,459 --> 00:20:59,009
We're sorted.
321
00:20:59,876 --> 00:21:00,935
Goodbye.
322
00:21:00,959 --> 00:21:02,301
Goodbye.
323
00:21:09,792 --> 00:21:12,301
Do... do you need a hand?
324
00:21:12,917 --> 00:21:14,926
- To do what?
- The injection.
325
00:21:15,001 --> 00:21:18,060
- I thought you didn't know how.
- Yes.
326
00:21:18,084 --> 00:21:21,259
But you're here now,
you can explain how it's done.
327
00:21:21,751 --> 00:21:24,801
I used to be able to reach.
But now...
328
00:21:24,876 --> 00:21:26,560
Go on... try it.
329
00:21:26,584 --> 00:21:27,977
Try it, here.
330
00:21:28,001 --> 00:21:29,685
This is the syringe.
331
00:21:29,709 --> 00:21:32,060
- Disinfect it with this cotton wool.
- Okay.
332
00:21:32,084 --> 00:21:34,852
I'll point to the right place.
333
00:21:34,876 --> 00:21:37,727
Be relaxed but determined.
334
00:21:37,751 --> 00:21:39,685
Don't forget, perpendicular.
335
00:21:39,709 --> 00:21:40,893
Perpen... what?
336
00:21:40,917 --> 00:21:43,477
Fuck, didn't you got to school?
Perpendicular.
337
00:21:43,501 --> 00:21:45,560
First the cotton wool, right?
338
00:21:45,584 --> 00:21:47,967
Yes, give it a good rub.
339
00:21:48,834 --> 00:21:50,643
- Come on!
- Shall I?
340
00:21:50,667 --> 00:21:52,060
- Go on!
- Shall I?
341
00:21:52,084 --> 00:21:53,768
Go on, fu...
342
00:21:53,792 --> 00:21:54,810
What happened?
343
00:21:54,834 --> 00:21:56,426
What have you done?
344
00:21:56,542 --> 00:21:59,102
- You caught a nerve!
- You didn't tell me there was one!
345
00:21:59,126 --> 00:22:01,916
You caught something!
I can't move my leg.
346
00:22:01,917 --> 00:22:04,000
- You can't?
- It's blocked.
347
00:22:04,001 --> 00:22:05,977
Shall I call someone?
348
00:22:06,001 --> 00:22:07,384
No! Call who?
349
00:22:08,376 --> 00:22:10,143
Leave it. Now what?
350
00:22:10,167 --> 00:22:11,477
INCOMING CALL
SUSY
351
00:22:11,501 --> 00:22:14,384
You answer it.
Do me a favour. Press that.
352
00:22:17,626 --> 00:22:18,926
Where were you?
353
00:22:18,959 --> 00:22:21,768
Pintucci wants to talk to you
about Mrs Giuffr�.
354
00:22:21,792 --> 00:22:22,977
Did you tell him?
355
00:22:23,001 --> 00:22:25,685
We have to report all complaints.
356
00:22:25,709 --> 00:22:28,018
Though I know you don't like rules.
357
00:22:28,042 --> 00:22:31,717
- When you come off shift...
- I can't finish it.
358
00:22:31,917 --> 00:22:35,477
- Are you drunk again?
- No! It's my bad back.
359
00:22:35,501 --> 00:22:36,768
It's a long story.
360
00:22:36,792 --> 00:22:40,393
Listen, I'll send you the next address,
have a couple of coffees
361
00:22:40,417 --> 00:22:44,018
then get back to work
or Pintucci will fire you.
362
00:22:44,042 --> 00:22:45,342
For real!
363
00:22:47,042 --> 00:22:48,893
- You see?
- What?
364
00:22:48,917 --> 00:22:50,143
Yeah, what?
365
00:22:50,167 --> 00:22:51,977
Can no one replace you?
366
00:22:52,001 --> 00:22:53,301
Who?
367
00:22:59,667 --> 00:23:00,967
What?
368
00:23:12,751 --> 00:23:15,852
Is there no other way?
I don't feel up to it.
369
00:23:15,876 --> 00:23:17,977
We've already discussed it.
370
00:23:18,001 --> 00:23:19,935
Come on, damn it!
371
00:23:19,959 --> 00:23:21,643
You owe it to me!
372
00:23:21,667 --> 00:23:23,926
It's your fault I can't walk.
373
00:23:24,251 --> 00:23:25,551
Go on!
374
00:23:29,667 --> 00:23:31,092
What a pain!
375
00:23:34,709 --> 00:23:36,018
Are you sure it'll work?
376
00:23:36,042 --> 00:23:39,426
Yes, as long as you
don't talk bullshit.
377
00:23:42,917 --> 00:23:43,958
- Yes?
- Delivery.
378
00:23:43,959 --> 00:23:46,393
Fuck! We're off to a good start!
379
00:23:46,417 --> 00:23:48,426
- Eh?
- I meant, Dr. Mai.
380
00:23:49,126 --> 00:23:50,509
Third floor.
381
00:23:54,917 --> 00:23:56,467
You're really sure?
382
00:23:56,584 --> 00:23:58,060
Don't worry. Go on.
383
00:23:58,084 --> 00:24:02,768
What if I get arrested? With my face
no one will believe I'm a doctor.
384
00:24:02,792 --> 00:24:05,935
You won't get arrested.
At least, not because of your face.
385
00:24:05,959 --> 00:24:09,259
But try to look the part.
386
00:24:09,876 --> 00:24:11,176
Okay?
387
00:24:16,501 --> 00:24:17,842
I'm...
388
00:24:20,542 --> 00:24:23,467
Migraine!
I'm sorry, you might have...
389
00:24:23,834 --> 00:24:25,768
- Testing.
- Good evening, doctor.
390
00:24:25,792 --> 00:24:27,467
I'm sorry I'm late.
391
00:24:27,542 --> 00:24:29,893
I've just arrived from a conference
in Geneva. We doctors...
392
00:24:29,917 --> 00:24:32,727
- Don't worry. Come in.
- Thank you.
393
00:24:32,751 --> 00:24:34,051
May I?
394
00:24:34,542 --> 00:24:37,560
You've got a lovely place here!
395
00:24:37,584 --> 00:24:38,518
Thank you.
396
00:24:38,542 --> 00:24:42,051
This is great!
I had one when I was a kid.
397
00:24:42,459 --> 00:24:44,176
Let me try.
398
00:24:45,417 --> 00:24:47,259
I'm a bit rusty.
399
00:24:47,501 --> 00:24:49,842
I'll try again as a matter of principle.
400
00:24:50,626 --> 00:24:54,426
Doctor, if you don't mind,
I've got a terrible stomach ache.
401
00:24:54,626 --> 00:24:56,259
Of course!
402
00:24:58,792 --> 00:25:00,342
Okay then...
403
00:25:11,584 --> 00:25:16,801
If that doesn't work, feel his stomach
to see if it's swollen.
404
00:25:19,001 --> 00:25:20,384
Have you got that?
405
00:25:21,084 --> 00:25:22,384
Understand?
406
00:25:23,542 --> 00:25:26,393
- Can I wash my hands?
- The first on the right.
407
00:25:26,417 --> 00:25:27,717
Thanks a lot.
408
00:25:28,792 --> 00:25:30,217
Okay.
409
00:25:32,251 --> 00:25:35,227
- Say it again, the sound's bad.
- Where from?
410
00:25:35,251 --> 00:25:38,467
- I've been talking for an hour.
- From "feel", I think.
411
00:25:38,626 --> 00:25:39,935
Let's start again.
412
00:25:39,959 --> 00:25:42,833
Tell him to lie down,
ask what his symptoms are,
413
00:25:42,834 --> 00:25:44,791
then repeat it out loud.
414
00:25:44,792 --> 00:25:45,935
Okay. Then what?
415
00:25:45,959 --> 00:25:47,893
I'll tell you what to do.
416
00:25:47,917 --> 00:25:50,384
You keep calm and smile.
417
00:25:52,751 --> 00:25:57,092
I love the bathroom too.
It's full of... tiles.
418
00:25:58,959 --> 00:26:00,259
Here we are.
419
00:26:04,834 --> 00:26:07,092
- Well?
- Well what?
420
00:26:08,876 --> 00:26:09,834
Say "ninety-nine".
421
00:26:09,835 --> 00:26:11,259
Why?
422
00:26:12,001 --> 00:26:14,000
I thought it was something...
423
00:26:14,001 --> 00:26:16,060
Tell me what's wrong.
424
00:26:16,084 --> 00:26:17,935
How... what...
425
00:26:17,959 --> 00:26:20,227
I have painful cramps in my stomach.
426
00:26:20,251 --> 00:26:22,435
Stabbing pains, doctor...
427
00:26:22,459 --> 00:26:25,935
So you're feeling these
painful cramps in your stomach,
428
00:26:25,959 --> 00:26:27,426
stabbing pains?
429
00:26:27,542 --> 00:26:29,018
Don't shout. Not so loud.
430
00:26:29,042 --> 00:26:30,426
Or he'll realise.
431
00:26:30,584 --> 00:26:33,768
You feel these painful cramps,
you were saying.
432
00:26:33,792 --> 00:26:35,384
Annoying stabbing pains.
433
00:26:35,542 --> 00:26:37,102
But don't whisper, either.
434
00:26:37,126 --> 00:26:40,041
- Talk normally.
- In short, your stomach hurts.
435
00:26:40,042 --> 00:26:41,042
Yes.
436
00:26:41,043 --> 00:26:43,977
- How long's it been hurting?
- How long's it been hurting?
437
00:26:44,001 --> 00:26:45,977
At least three days!
438
00:26:46,001 --> 00:26:48,060
Wow! That's a long time!
439
00:26:48,084 --> 00:26:50,810
- Ask if he has problems with gas.
- Have you problems with gas?
440
00:26:50,834 --> 00:26:52,018
- Gas?
- Yes.
441
00:26:52,042 --> 00:26:53,893
Arrears, unpaid bills.
442
00:26:53,917 --> 00:26:55,750
What are you saying?
443
00:26:55,751 --> 00:26:56,768
What am I saying?
444
00:26:56,792 --> 00:26:59,833
- Problems with flatulence!
- If you don't know.
445
00:26:59,834 --> 00:27:02,727
- Air!
- I meant air, flatulence.
446
00:27:02,751 --> 00:27:05,301
Gas, of course! I'm a doctor.
447
00:27:05,376 --> 00:27:06,676
No, no gas.
448
00:27:07,042 --> 00:27:08,643
- Any fever?
- Any fever?
449
00:27:08,667 --> 00:27:10,602
No, no fever.
450
00:27:10,626 --> 00:27:12,852
That's good! Excellent.
Congratulations!
451
00:27:12,876 --> 00:27:15,102
- Yeah, happy birthday!
- You don't need me.
452
00:27:15,126 --> 00:27:17,727
Ask if he has to push hard
when opening his bowels.
453
00:27:17,751 --> 00:27:20,060
I have to ask you something...
454
00:27:20,084 --> 00:27:22,342
That is, if you want to answer...
455
00:27:22,709 --> 00:27:26,301
Do you have to push hard
when opening your bowels?
456
00:27:28,042 --> 00:27:30,727
Yes, I do, but nothing happens...
457
00:27:30,751 --> 00:27:32,810
Tell him to go to the hospital
458
00:27:32,834 --> 00:27:35,810
to get it unblocked.
459
00:27:35,834 --> 00:27:37,768
What do you think it is, doctor?
460
00:27:37,792 --> 00:27:38,935
What is it?
461
00:27:38,959 --> 00:27:40,893
That's a good question!
462
00:27:40,917 --> 00:27:42,727
What do you think it is?
463
00:27:42,751 --> 00:27:44,643
What are you saying?
464
00:27:44,667 --> 00:27:46,426
He's got a blockage.
465
00:27:46,542 --> 00:27:47,935
You've got a blockage.
466
00:27:47,959 --> 00:27:50,143
- You have to go to hospital.
- No, no!
467
00:27:50,167 --> 00:27:52,643
Can't you help me?
It's very painful.
468
00:27:52,667 --> 00:27:55,301
Last time the nurse freed me
in two seconds.
469
00:27:55,501 --> 00:27:58,602
I see, it's not his first time,
he's a repeat offender.
470
00:27:58,626 --> 00:28:01,060
If it only takes two seconds
let's help him, right?
471
00:28:01,084 --> 00:28:02,227
Yeah, two seconds.
472
00:28:02,251 --> 00:28:04,727
Are you talking to me?
473
00:28:04,751 --> 00:28:08,384
Of course, who else?
I'm not stupid!
474
00:28:08,501 --> 00:28:12,060
- Are you sure?
- Yes, I'm here to help you.
475
00:28:12,084 --> 00:28:14,301
Thank you, doctor. Really.
476
00:28:14,417 --> 00:28:16,060
You're an angel.
477
00:28:16,084 --> 00:28:20,602
They keep me waiting ages
at the hospital. Two seconds, right?
478
00:28:20,626 --> 00:28:22,102
I've got a call.
479
00:28:22,126 --> 00:28:24,393
- May I?
- Yes, it'll take us two seconds.
480
00:28:24,417 --> 00:28:26,477
Hello? I'm a doctor.
481
00:28:26,501 --> 00:28:28,352
- Doctor!
- Doctor?
482
00:28:28,376 --> 00:28:31,060
- Shall I take my T-shirt off too?
- I'll be right back.
483
00:28:31,084 --> 00:28:33,426
He's getting undressed,
what do I do?
484
00:28:33,584 --> 00:28:36,602
That's the least of your problems.
485
00:28:36,626 --> 00:28:39,301
- There are some gloves in my bag.
- Okay.
486
00:28:39,417 --> 00:28:43,384
- What do I need gloves for?
- To blow them up like a balloon?
487
00:28:43,542 --> 00:28:45,602
The patient has an impaction.
488
00:28:45,626 --> 00:28:47,018
A faecal blockage.
489
00:28:47,042 --> 00:28:49,810
I don't understand these big words.
What must I do?
490
00:28:49,834 --> 00:28:51,185
It's not a big word.
491
00:28:51,209 --> 00:28:54,852
You put the glove on
and stick your finger up his arse.
492
00:28:54,876 --> 00:28:56,342
Ready, doctor?
493
00:29:16,209 --> 00:29:17,717
Did you find the gloves?
494
00:29:20,917 --> 00:29:22,893
Here, disinfect your hands.
495
00:29:22,917 --> 00:29:24,810
Oh crikey! That was disgusting!
496
00:29:24,834 --> 00:29:28,426
Well, you asked for it.
Admit it.
497
00:29:28,584 --> 00:29:30,060
No. No!
498
00:29:30,084 --> 00:29:31,685
- What?
- I'm off.
499
00:29:31,709 --> 00:29:34,083
I'm not cut out to be a doctor.
500
00:29:34,084 --> 00:29:36,060
That sort of thing disgusts me.
501
00:29:36,084 --> 00:29:39,102
It's very rare to come across
something like that.
502
00:29:39,126 --> 00:29:41,185
Wow, so I'm a lucky boy!
503
00:29:41,209 --> 00:29:42,810
It's usually nothing.
504
00:29:42,834 --> 00:29:46,467
If someone has a serious problem,
I could do some damage.
505
00:29:46,584 --> 00:29:49,467
A serious problem?
You don't get those!
506
00:29:49,626 --> 00:29:52,143
A bout of influenza, an injection...
507
00:29:52,167 --> 00:29:53,467
Impacted faeces!
508
00:29:53,584 --> 00:29:55,875
I told you to send him
to the hospital.
509
00:29:55,876 --> 00:29:59,000
He'd have been fine. Come on!
510
00:29:59,001 --> 00:30:01,926
- I'll get fired.
- You can come and work with me.
511
00:30:02,626 --> 00:30:04,185
How?
512
00:30:04,209 --> 00:30:06,185
We have riders your age.
513
00:30:06,209 --> 00:30:09,717
I believe you.
I'm not a hundred years old!
514
00:30:10,709 --> 00:30:12,602
No, we'll go 50-50.
515
00:30:12,626 --> 00:30:15,852
I'll pay you like a doctor.
Half a doctor.
516
00:30:15,876 --> 00:30:17,833
I'm an awful liar.
517
00:30:17,834 --> 00:30:19,217
I mess up. No!
518
00:30:20,667 --> 00:30:22,852
- Do you have a family?
- No.
519
00:30:22,876 --> 00:30:24,176
I do.
520
00:30:26,042 --> 00:30:27,426
Go on!
521
00:30:31,626 --> 00:30:33,143
Where are you going?
522
00:30:33,167 --> 00:30:35,518
We have to wait for another call.
523
00:30:35,542 --> 00:30:38,018
Let's go to Chowa's while we wait.
524
00:30:38,042 --> 00:30:41,426
- Who's Chowa?
- It's a Japanese restaurant.
525
00:30:41,542 --> 00:30:45,717
- I want to help, but I can't lose money.
- Okay, let's go to Chowa's.
526
00:30:46,834 --> 00:30:48,935
- How's your back?
- Painful.
527
00:30:48,959 --> 00:30:51,426
Really painful.
528
00:31:12,876 --> 00:31:14,176
Okay.
529
00:31:27,459 --> 00:31:29,217
Here he is!
530
00:31:29,584 --> 00:31:31,801
- Good evening.
- Is it all there?
531
00:31:32,834 --> 00:31:33,893
One...
532
00:31:33,917 --> 00:31:35,384
and two.
533
00:31:35,792 --> 00:31:38,051
Wait a second.
534
00:31:41,167 --> 00:31:42,467
But...
535
00:31:43,626 --> 00:31:45,685
Where are my lobster rolls?
536
00:31:45,709 --> 00:31:47,842
What lobster rolls?
537
00:31:49,084 --> 00:31:50,801
Did you eat them?
538
00:31:51,167 --> 00:31:52,852
No.
539
00:31:52,876 --> 00:31:54,217
Of course not.
540
00:31:56,709 --> 00:31:58,051
Yes...
541
00:31:58,084 --> 00:32:00,092
you've eaten them.
542
00:32:04,001 --> 00:32:05,727
- I'm fooling.
- Okay.
543
00:32:05,751 --> 00:32:08,384
Let's check everything's here.
544
00:32:11,417 --> 00:32:14,801
- Can you smell that?
- What?
545
00:32:17,917 --> 00:32:19,018
Open your mouth.
546
00:32:19,042 --> 00:32:20,143
Why?
547
00:32:20,167 --> 00:32:23,134
I want to see if you're lying or not.
548
00:32:24,042 --> 00:32:27,176
You'll have pieces of lobster
between your teeth.
549
00:32:27,876 --> 00:32:29,083
I mean it.
550
00:32:29,084 --> 00:32:30,926
Open your mouth.
551
00:32:31,917 --> 00:32:33,217
Come on!
552
00:32:34,334 --> 00:32:35,801
Open your mouth!
553
00:32:39,001 --> 00:32:41,301
Fuck, he opened his mouth!
554
00:32:41,876 --> 00:32:44,685
I'm taking the piss.
But you're cool.
555
00:32:44,709 --> 00:32:46,426
I've no change, sorry.
556
00:32:46,542 --> 00:32:48,092
- Bye.
- Goodbye.
557
00:32:53,667 --> 00:32:54,810
Oh!
558
00:32:54,834 --> 00:32:57,217
Here.
I've found two euros.
559
00:32:58,542 --> 00:33:00,560
- Thanks.
- Throw this out too.
560
00:33:00,584 --> 00:33:03,342
I emptied the cat litter.
That's what stunk.
561
00:33:03,876 --> 00:33:05,551
He opened his mouth.
562
00:33:18,459 --> 00:33:19,435
Hello?
563
00:33:19,459 --> 00:33:21,041
Hey. Back any better, Pier?
564
00:33:21,042 --> 00:33:22,384
No.
565
00:33:22,459 --> 00:33:24,643
And my name's Pierfrancesco.
566
00:33:24,667 --> 00:33:27,268
- Are you still pissed off?
- Yes.
567
00:33:27,292 --> 00:33:30,893
I can't always take the blame.
I usually save your ass.
568
00:33:30,917 --> 00:33:33,810
But I'm not your carer.
You've another call.
569
00:33:33,834 --> 00:33:35,750
Some people are idiots.
570
00:33:35,751 --> 00:33:37,810
- Who's that? Are you with someone?
- No.
571
00:33:37,834 --> 00:33:40,384
- It's the radio.
- He made me throw out some poo...
572
00:33:40,542 --> 00:33:41,852
It's the radio...
573
00:33:41,876 --> 00:33:43,384
Tell me where to go.
574
00:33:43,542 --> 00:33:46,083
Via Crispolti, 41.
I'll text you the rest.
575
00:33:46,084 --> 00:33:47,884
Okay. Bye.
576
00:33:49,251 --> 00:33:51,352
- You're a good driver.
- Thanks.
577
00:33:51,376 --> 00:33:54,051
You've a good aim,
you hit all the bumps.
578
00:33:56,501 --> 00:34:01,009
- There are so many of them.
- But you don't miss a single one.
579
00:34:03,584 --> 00:34:07,916
- Does it hurt if I touch you here?
- Bro, it kills like when I'm peeing!
580
00:34:07,917 --> 00:34:11,041
- It kills like when you're peeing.
- That's what I said, yes.
581
00:34:11,042 --> 00:34:12,852
- Yes.
- Feel his side.
582
00:34:12,876 --> 00:34:15,852
And don't let him call you "bro".
You're a doctor.
583
00:34:15,876 --> 00:34:18,477
- Would you mind calling me doctor?
- Right.
584
00:34:18,501 --> 00:34:20,551
Thanks. What about here?
585
00:34:20,834 --> 00:34:23,143
Bro, keep those hands still.
It's killing.
586
00:34:23,167 --> 00:34:25,926
- It's gravel, bro.
- It's gravel.
587
00:34:26,751 --> 00:34:29,051
- What's that?
- You're asking too much there.
588
00:34:29,792 --> 00:34:32,727
It's sand in the kidneys. Gravel.
589
00:34:32,751 --> 00:34:34,602
It's sand in the kidneys. Gravel.
590
00:34:34,626 --> 00:34:36,893
Have you been to the beach lately?
591
00:34:36,917 --> 00:34:38,893
It's winter. Why would I?
592
00:34:38,917 --> 00:34:41,477
To build sandcastles! What else?
593
00:34:41,501 --> 00:34:44,852
Give him an injection of Toradol.
He'll be fine.
594
00:34:44,876 --> 00:34:46,810
I'll have to give you an injection.
595
00:34:46,834 --> 00:34:49,852
It's in my bag, all ready.
With a red cap.
596
00:34:49,876 --> 00:34:51,467
I'm scared of injections.
597
00:34:51,626 --> 00:34:55,060
- Do you have a steady hand?
- Really steady.
598
00:34:55,084 --> 00:34:56,384
Sure!
599
00:34:56,417 --> 00:34:58,342
- Are you sure?
- Yes.
600
00:35:03,376 --> 00:35:05,217
Won't be a sec.
601
00:35:08,584 --> 00:35:10,301
I'll disinfect it.
602
00:35:12,501 --> 00:35:14,092
Ready with the syringe.
603
00:35:14,542 --> 00:35:17,009
Don't hit a nerve.
604
00:35:19,792 --> 00:35:22,602
- What's up?
- Nothing, it's just...
605
00:35:22,626 --> 00:35:25,000
You have an unusual buttock,
I have to concentrate.
606
00:35:25,001 --> 00:35:26,143
Okay.
607
00:35:26,167 --> 00:35:27,509
One...
608
00:35:28,376 --> 00:35:29,893
Did you get the money?
609
00:35:29,917 --> 00:35:31,768
- No.
- No, what?
610
00:35:31,792 --> 00:35:33,977
No, I'm choosing which buttock...
611
00:35:34,001 --> 00:35:36,727
It makes no difference. Go on.
612
00:35:36,751 --> 00:35:40,009
He's a student. Ask him
to pay you, I don't trust him.
613
00:35:41,001 --> 00:35:43,102
You have to pay in advance.
614
00:35:43,126 --> 00:35:44,791
- Otherwise...
- Don't worry.
615
00:35:44,792 --> 00:35:46,810
Give me the injection and I'll pay.
616
00:35:46,834 --> 00:35:50,102
If he won't pay in advance,
tell him to go to the E.R.
617
00:35:50,126 --> 00:35:53,685
He can go and queue up
and they'll give it him free of charge.
618
00:35:53,709 --> 00:35:56,768
If you don't pay in advance,
you have to go to the E.R.
619
00:35:56,792 --> 00:35:59,602
What's the point?
You're here now!
620
00:35:59,626 --> 00:36:02,509
Hurry up, I'm in a load of pain.
621
00:36:02,626 --> 00:36:04,426
Okay. Right.
622
00:36:05,792 --> 00:36:07,467
One.
623
00:36:07,542 --> 00:36:08,852
Don't do it.
624
00:36:08,876 --> 00:36:10,217
Don't fall for it.
625
00:36:10,917 --> 00:36:12,426
- Two.
- Two...
626
00:36:12,501 --> 00:36:15,768
Come on! Go ahead
and give me this injection.
627
00:36:15,792 --> 00:36:18,393
- He won't pay you!
- Go on, doctor.
628
00:36:18,417 --> 00:36:20,217
- And...
- Mario!
629
00:36:21,501 --> 00:36:22,801
Three!
630
00:36:26,584 --> 00:36:27,884
You okay?
631
00:36:28,792 --> 00:36:30,926
Can you move your leg?
632
00:36:33,792 --> 00:36:35,967
Just fine.
Thank you, doctor.
633
00:36:36,584 --> 00:36:37,602
Just fine!
634
00:36:37,626 --> 00:36:39,977
You're a bloody idiot.
635
00:36:40,001 --> 00:36:41,717
That's 100 euros.
636
00:36:45,209 --> 00:36:46,967
- Oh, right.
- Yes.
637
00:36:53,167 --> 00:36:54,967
I don't have it on me.
638
00:36:55,626 --> 00:36:58,092
I thought I had cash, but...
639
00:36:58,501 --> 00:37:00,384
I'll pay you tomorrow.
640
00:37:00,542 --> 00:37:03,060
You see! He doesn't have it!
How strange!
641
00:37:03,084 --> 00:37:04,801
Doctor!
642
00:37:05,001 --> 00:37:07,810
We're from the same place.
If we don't help each other out...
643
00:37:07,834 --> 00:37:08,893
Caserta province?
644
00:37:08,917 --> 00:37:10,560
Santa Maria Capua Vetere.
645
00:37:10,584 --> 00:37:13,435
Santa Maria Capua Vetere?
I was born there.
646
00:37:13,459 --> 00:37:14,977
- Really?
- Yes.
647
00:37:15,001 --> 00:37:17,541
- Do you know Peter Grant?
- Not seen him in ten years!
648
00:37:17,542 --> 00:37:19,935
We've been friends
since we were this high.
649
00:37:19,959 --> 00:37:21,708
Does he still have two dogs?
650
00:37:21,709 --> 00:37:25,643
- One died.
- I'm so sorry! Say hello to him!
651
00:37:25,667 --> 00:37:29,977
Sure! So it's agreed then,
I'll pay you tomorrow. I promise.
652
00:37:30,001 --> 00:37:33,602
See if there's anything interesting
to take away with you.
653
00:37:33,626 --> 00:37:35,217
But not a blender.
654
00:37:42,792 --> 00:37:43,935
Is that a toaster?
655
00:37:43,959 --> 00:37:45,643
No, a ukulele.
656
00:37:45,667 --> 00:37:47,018
Bit out of tune, but good.
657
00:37:47,042 --> 00:37:50,342
There's no market for that.
What would we do with that?
658
00:37:50,542 --> 00:37:52,977
- He was in pain, what could I do?
- Like I said.
659
00:37:53,001 --> 00:37:56,685
Send him to queue up at the E.R.
like everyone else.
660
00:37:56,709 --> 00:38:00,018
But he found an idiot like you
and took advantage.
661
00:38:00,042 --> 00:38:01,810
Don't offend me.
662
00:38:01,834 --> 00:38:05,643
- You're a naive idiot.
- I've enough with Dad saying that.
663
00:38:05,667 --> 00:38:07,185
He'll have his reasons.
664
00:38:07,209 --> 00:38:11,301
I'd rather be a naive idiot like me
than a cynic like you.
665
00:38:14,876 --> 00:38:16,875
It was only an injection.
It can't cost much.
666
00:38:16,876 --> 00:38:18,768
It cost us 100 euros!
667
00:38:18,792 --> 00:38:21,102
Either the patient pays for the injection
668
00:38:21,126 --> 00:38:22,727
or they make me pay for it.
669
00:38:22,751 --> 00:38:26,060
In this case, us,
because you're my partner.
670
00:38:26,084 --> 00:38:29,060
I find that absurd.
We have to help those in need.
671
00:38:29,084 --> 00:38:32,842
I would but I can't afford it.
What the fuck can I do?
672
00:38:38,751 --> 00:38:40,977
Why do you do this job?
673
00:38:41,001 --> 00:38:43,041
At night too?
674
00:38:43,042 --> 00:38:45,852
You could work in a hospital maybe
675
00:38:45,876 --> 00:38:47,509
or open a surgery.
676
00:38:48,084 --> 00:38:51,009
I worked abroad for many years
677
00:38:51,376 --> 00:38:54,477
and when I came back I was sixty
678
00:38:54,501 --> 00:38:56,435
and this is all I could find.
679
00:38:56,459 --> 00:38:58,467
You can't be fussy at sixty.
680
00:38:58,626 --> 00:39:00,060
Where abroad?
681
00:39:00,084 --> 00:39:01,602
Africa.
682
00:39:01,626 --> 00:39:02,935
In Africa?
683
00:39:02,959 --> 00:39:04,852
That's cool!
684
00:39:04,876 --> 00:39:06,384
How come?
685
00:39:08,959 --> 00:39:12,685
I went to visit a doctor friend
of mine there.
686
00:39:12,709 --> 00:39:17,518
He worked in Mozambique.
I went for a week, a kind of holiday.
687
00:39:17,542 --> 00:39:19,801
Then once there...
688
00:39:20,501 --> 00:39:23,935
I saw the difficulty the people
were in, children, sick people...
689
00:39:23,959 --> 00:39:27,217
They're short of everything,
water, facilities...
690
00:39:27,709 --> 00:39:30,217
I stayed for six months.
691
00:39:30,834 --> 00:39:33,810
Only six months, then what?
692
00:39:33,834 --> 00:39:35,926
I came home.
693
00:39:36,584 --> 00:39:39,810
Intending to stay.
But after a while, you know...
694
00:39:39,834 --> 00:39:41,852
Perhaps the African bug...
695
00:39:41,876 --> 00:39:43,560
I went back there.
696
00:39:43,584 --> 00:39:46,583
Except this time I stayed
for 30 years.
697
00:39:46,584 --> 00:39:48,060
Half my lifetime.
698
00:39:48,084 --> 00:39:49,143
30 years, wow!
699
00:39:49,167 --> 00:39:52,884
Why did you come back to Rome?
Is your family here?
700
00:39:53,584 --> 00:39:55,833
Do you want my life history?
701
00:39:55,834 --> 00:39:57,958
Do you want to write a book?
702
00:39:57,959 --> 00:40:00,041
I want to know you better.
703
00:40:00,042 --> 00:40:01,393
For example...
704
00:40:01,417 --> 00:40:04,893
Why do you mumble sometimes?
I can't understand you.
705
00:40:04,917 --> 00:40:08,435
Mumble...
because I take these pills.
706
00:40:08,459 --> 00:40:10,977
For my backache,
that you brought on.
707
00:40:11,001 --> 00:40:14,143
- But you take them with whisky!
- Behave.
708
00:40:14,167 --> 00:40:18,426
I'm the doctor,
I know how to treat illnesses.
709
00:40:18,584 --> 00:40:19,884
Phone.
710
00:40:20,542 --> 00:40:21,893
Anna, what's up?
711
00:40:21,917 --> 00:40:23,217
Nothing.
712
00:40:24,084 --> 00:40:26,426
I don't even know why I called you.
713
00:40:28,209 --> 00:40:30,935
It's just... I can't sleep.
714
00:40:30,959 --> 00:40:33,176
I needed to talk to someone.
715
00:40:33,376 --> 00:40:36,467
Chiara woke up and asked for Carlo.
716
00:40:38,084 --> 00:40:40,134
She's been asking all day.
717
00:40:42,792 --> 00:40:43,893
I'll come over.
718
00:40:43,917 --> 00:40:46,134
I'll be right there, wait for me.
719
00:41:06,667 --> 00:41:07,967
Hello.
720
00:41:08,501 --> 00:41:09,727
Who are you?
721
00:41:09,751 --> 00:41:11,810
I'm Dr. Mai's assistant.
722
00:41:11,834 --> 00:41:15,134
He's downstairs in the car,
he can't move with his back.
723
00:41:15,584 --> 00:41:17,810
He used to think up
better excuses.
724
00:41:17,834 --> 00:41:19,893
It's not an excuse, he's in pain.
725
00:41:19,917 --> 00:41:21,727
He did try.
726
00:41:21,751 --> 00:41:24,134
It's my fault, I caught a nerve.
727
00:41:25,709 --> 00:41:29,018
- But I'm already improving, so...
- Have you come to tell me he's sick?
728
00:41:29,042 --> 00:41:31,791
He told me to give you this.
729
00:41:31,792 --> 00:41:33,134
Ten drops.
730
00:41:33,626 --> 00:41:34,926
To help you sleep.
731
00:41:46,667 --> 00:41:50,801
She sent you this and said hide it.
732
00:42:16,709 --> 00:42:19,018
- Can you hear that?
- Yes.
733
00:42:19,042 --> 00:42:22,768
That's what a healthy heart
should sound like.
734
00:42:22,792 --> 00:42:24,833
- A young man's heart.
- That's incredible.
735
00:42:24,834 --> 00:42:26,875
I used to love this thingy as a kid.
736
00:42:26,876 --> 00:42:30,134
It's an interesting object.
Now listen.
737
00:42:30,667 --> 00:42:33,477
You should hear
a different beat now.
738
00:42:33,501 --> 00:42:34,643
It's different.
739
00:42:34,667 --> 00:42:36,810
Of course, it's mine.
740
00:42:36,834 --> 00:42:38,685
It's more laboured.
741
00:42:38,709 --> 00:42:41,583
A much older person
who drinks and eats.
742
00:42:41,584 --> 00:42:42,727
And smokes?
743
00:42:42,751 --> 00:42:44,041
No, I've never smoked.
744
00:42:44,042 --> 00:42:47,143
But I'm from Milan
and the pollution...
745
00:42:47,167 --> 00:42:50,685
And everyone smoked
when I was a kid.
746
00:42:50,709 --> 00:42:53,685
They smoked at home,
at the cinema...
747
00:42:53,709 --> 00:42:56,041
- On planes.
- In restaurants, everywhere.
748
00:42:56,042 --> 00:42:59,092
- Your daughter's pretty.
- Who?
749
00:42:59,209 --> 00:43:01,227
The one with the drops.
What's her name?
750
00:43:01,251 --> 00:43:02,551
Anna.
751
00:43:03,626 --> 00:43:05,176
No.
752
00:43:05,542 --> 00:43:08,467
She's my son's ex-wife.
753
00:43:09,709 --> 00:43:10,727
Yes, pretty.
754
00:43:10,751 --> 00:43:12,643
- Are we going?
- Yes!
755
00:43:12,667 --> 00:43:14,009
- Come on!
- Okay.
756
00:43:15,167 --> 00:43:16,467
I'll go.
757
00:43:16,917 --> 00:43:18,342
Be careful, eh?
758
00:43:18,417 --> 00:43:19,884
Don't worry.
759
00:43:22,959 --> 00:43:24,393
Do you remember everything?
760
00:43:24,417 --> 00:43:27,518
Check lungs, send photos
of ears, nose and throat.
761
00:43:27,542 --> 00:43:30,768
- What if he has a fever?
- I don't remember.
762
00:43:30,792 --> 00:43:35,166
Check the flexibility of the neck
to rule out meningitis.
763
00:43:35,167 --> 00:43:36,893
I told you six times!
764
00:43:36,917 --> 00:43:39,801
Don't get angry, I've only been
a doctor for three hours.
765
00:43:41,834 --> 00:43:43,342
Come in.
766
00:43:45,917 --> 00:43:47,102
Wow!
767
00:43:47,126 --> 00:43:48,727
Have you lived here long?
768
00:43:48,751 --> 00:43:50,018
Since 1800.
769
00:43:50,042 --> 00:43:52,310
My great-great-grandfather
built this building.
770
00:43:52,334 --> 00:43:53,926
Was he a bricklayer?
771
00:43:54,542 --> 00:43:56,342
I'm joking.
772
00:43:56,626 --> 00:43:58,842
Very witty! Well done!
773
00:44:02,667 --> 00:44:04,000
- My daughter Costanza!
- Nice to meet you.
774
00:44:04,001 --> 00:44:05,967
- Good evening.
- Good evening.
775
00:44:06,126 --> 00:44:07,426
Hello.
776
00:44:07,459 --> 00:44:08,884
What's your name?
777
00:44:09,584 --> 00:44:10,560
Michelangelo.
778
00:44:10,584 --> 00:44:14,018
What an important name!
Like the Ninja Turtles?
779
00:44:14,042 --> 00:44:17,393
No, like my poor husband.
Deceased.
780
00:44:17,417 --> 00:44:21,060
You see? The bricklayer
was enough. Don't make quips.
781
00:44:21,084 --> 00:44:22,384
Right...
782
00:44:23,959 --> 00:44:26,666
Goodness!
Have you taken his temperature?
783
00:44:26,667 --> 00:44:28,791
Yes, it was 38.2 an hour ago.
784
00:44:28,792 --> 00:44:30,217
Take it again.
785
00:44:35,376 --> 00:44:36,676
Right...
786
00:44:39,542 --> 00:44:41,717
Are you taking it or not?
787
00:44:43,709 --> 00:44:45,009
Stick 'em up!
788
00:44:45,917 --> 00:44:47,893
- Twenty-two?
- Twenty-two?
789
00:44:47,917 --> 00:44:49,342
That's strange.
790
00:44:49,459 --> 00:44:50,602
Fucking strange!
791
00:44:50,626 --> 00:44:52,708
Try it again, nearer his forehead.
792
00:44:52,709 --> 00:44:54,833
I always play this game.
793
00:44:54,834 --> 00:44:56,060
Right.
794
00:44:56,084 --> 00:44:57,727
38.4.
795
00:44:57,751 --> 00:45:00,342
Great! It's not meningitis!
Give me five!
796
00:45:00,751 --> 00:45:02,967
No, 38.4, give me four!
797
00:45:04,126 --> 00:45:05,884
Four, eh?
798
00:45:07,792 --> 00:45:09,092
Good evening.
799
00:45:09,376 --> 00:45:10,676
Good evening.
800
00:45:11,042 --> 00:45:13,166
- Is everything okay?
- Yes, great.
801
00:45:13,167 --> 00:45:16,426
- My daughter's husband. Carry on.
- Okay.
802
00:45:16,834 --> 00:45:17,935
Michelangelo.
803
00:45:17,959 --> 00:45:20,717
Now we'll listen to your lungs.
804
00:45:21,876 --> 00:45:23,384
Lift this up.
805
00:45:23,501 --> 00:45:26,083
Let's listen to these lungs.
806
00:45:26,084 --> 00:45:27,884
Breathe in.
807
00:45:30,334 --> 00:45:31,801
Wait...
808
00:45:40,084 --> 00:45:41,967
Wait a sec.
809
00:45:45,876 --> 00:45:48,092
What are you doing?
810
00:45:50,001 --> 00:45:51,041
Okay, it's as I thought.
811
00:45:51,042 --> 00:45:53,352
You've got the lungs of a champ!
812
00:45:53,376 --> 00:45:54,893
Don't worry, he doesn't smoke.
813
00:45:54,917 --> 00:45:56,217
I'm joking. He does.
814
00:45:57,917 --> 00:45:58,935
Mum!
815
00:45:58,959 --> 00:46:00,893
- Have you checked his throat?
- Oh, right.
816
00:46:00,917 --> 00:46:04,342
- Yes, look at his throat.
- I wanted to see his throat.
817
00:46:06,959 --> 00:46:09,801
Open your mouth.
Say "aaahhhh"!
818
00:46:12,876 --> 00:46:13,958
What are you doing?
819
00:46:13,959 --> 00:46:16,685
Listen, I can't work like this.
820
00:46:16,709 --> 00:46:18,166
Are you a doctor?
821
00:46:18,167 --> 00:46:19,467
Surgeon.
822
00:46:19,792 --> 00:46:21,185
Oh, a surgeon.
823
00:46:21,209 --> 00:46:23,060
That's all we needed!
824
00:46:23,084 --> 00:46:24,852
Say as little as possible.
825
00:46:24,876 --> 00:46:27,426
Michelangelo gets upset
when his father examines him.
826
00:46:27,501 --> 00:46:29,935
Last time his heart
was accelerated.
827
00:46:29,959 --> 00:46:32,842
He's making mine race too.
828
00:46:32,959 --> 00:46:34,893
Michelangelo gets agitated a lot.
829
00:46:34,917 --> 00:46:37,852
That's because
you're always scolding him.
830
00:46:37,876 --> 00:46:40,852
At least I don't spoil him
like you do.
831
00:46:40,876 --> 00:46:42,384
Please, go ahead.
832
00:46:42,459 --> 00:46:45,060
Well, the pharynx isn't swollen.
833
00:46:45,084 --> 00:46:48,217
Forget the nose
and send me one of his ears.
834
00:46:49,001 --> 00:46:51,259
Okay, I'll put this in...
835
00:46:55,501 --> 00:46:58,125
Excuse me...
what's with the telephone?
836
00:46:58,126 --> 00:47:02,102
My light's broken...
on the thingy, here.
837
00:47:02,126 --> 00:47:03,643
- The...
- Otoscope.
838
00:47:03,667 --> 00:47:05,852
Mario, don't let him intimidate you!
839
00:47:05,876 --> 00:47:07,217
Be confident.
840
00:47:08,917 --> 00:47:10,551
You're trembling. Are you okay?
841
00:47:10,959 --> 00:47:13,935
Have you ever done an ears
nose and throat examination?
842
00:47:13,959 --> 00:47:17,018
- Lodovico, please!
- It's these doctors on call!
843
00:47:17,042 --> 00:47:18,541
Lodovico, get out!
844
00:47:18,542 --> 00:47:21,467
What? Can't I even stay
in the same room now?
845
00:47:21,542 --> 00:47:22,935
- I'm his father.
- Enough!
846
00:47:22,959 --> 00:47:23,893
What?
847
00:47:23,917 --> 00:47:27,217
- I can't work like this.
- What are you doing?
848
00:47:29,709 --> 00:47:30,768
You know, Michelangelo.
849
00:47:30,792 --> 00:47:33,259
My father had little consideration
of me too.
850
00:47:33,542 --> 00:47:35,977
He never caressed me
or paid me a compliment.
851
00:47:36,001 --> 00:47:37,301
But then...
852
00:47:37,667 --> 00:47:41,143
the day I graduated
he came up to me
853
00:47:41,167 --> 00:47:42,852
and said,
854
00:47:42,876 --> 00:47:44,342
"I'm sorry, Mario.
855
00:47:44,751 --> 00:47:47,018
I was wrong not to believe in you."
856
00:47:47,042 --> 00:47:48,727
And he hugged me.
857
00:47:48,751 --> 00:47:50,977
That day will arrive for you too, champ.
858
00:47:51,001 --> 00:47:52,926
Hang in there.
859
00:47:53,417 --> 00:47:55,051
Nice story.
860
00:47:55,751 --> 00:47:57,977
- Goodbye.
- Goodbye.
861
00:47:58,001 --> 00:47:59,884
Goodbye? Where are you going?
862
00:48:05,126 --> 00:48:06,143
Wait!
863
00:48:06,167 --> 00:48:07,467
Oh no!
864
00:48:09,709 --> 00:48:11,301
Now you're for it!
865
00:48:19,084 --> 00:48:21,342
I was wrong, I owe you an apology.
866
00:48:23,001 --> 00:48:25,560
I'm good with kids, just not my own.
867
00:48:25,584 --> 00:48:27,467
A father's redemption.
868
00:48:28,459 --> 00:48:29,926
Let's go back in.
869
00:48:31,167 --> 00:48:34,217
I want you to examine
Michelangelo in peace.
870
00:48:36,917 --> 00:48:40,467
The kid's got an ear infection.
Get the prescription pad.
871
00:48:40,542 --> 00:48:42,727
Take it easy.
872
00:48:42,751 --> 00:48:45,384
He's got an ear infection.
873
00:48:45,751 --> 00:48:47,342
- His ear?
- Yes.
874
00:48:52,001 --> 00:48:53,301
Here.
875
00:48:53,459 --> 00:48:54,500
Thanks.
876
00:48:54,501 --> 00:48:56,342
- Here.
- Thanks.
877
00:48:57,209 --> 00:49:01,602
You did really well.
I'll be honest, you surprised me.
878
00:49:01,626 --> 00:49:04,893
And you can also... tell good lies.
879
00:49:04,917 --> 00:49:07,301
- Well done.
- It was all true actually.
880
00:49:07,501 --> 00:49:09,000
Except for the last bit.
881
00:49:09,001 --> 00:49:11,342
- What's that?
- The positive bit.
882
00:49:11,417 --> 00:49:13,676
The part where he hugs me.
883
00:49:20,417 --> 00:49:22,384
It's not easy being a father.
884
00:49:22,459 --> 00:49:23,935
Or a son.
885
00:49:23,959 --> 00:49:27,759
Especially if your father's
always calling you an idiot.
886
00:49:28,792 --> 00:49:30,759
Maybe he does it...
887
00:49:31,417 --> 00:49:33,958
- To spur you on...
- Maybe.
888
00:49:33,959 --> 00:49:35,301
I mean...
889
00:49:35,417 --> 00:49:37,852
- Perhaps you're a bit too...
- Stupid?
890
00:49:37,876 --> 00:49:40,250
No, too kind.
891
00:49:40,251 --> 00:49:42,342
And maybe he was trying to...
892
00:49:42,876 --> 00:49:44,102
Yes.
893
00:49:44,126 --> 00:49:48,643
You need qualities to be a father.
You're not born one.
894
00:49:48,667 --> 00:49:50,884
- You learn as you go.
- Yes.
895
00:49:53,126 --> 00:49:55,092
What about your son?
896
00:49:58,667 --> 00:50:00,134
When did he die?
897
00:50:01,167 --> 00:50:02,727
How do you know?
898
00:50:02,751 --> 00:50:04,176
I was thinking...
899
00:50:04,459 --> 00:50:08,143
that no father gets along with
his son's ex-wife.
900
00:50:08,167 --> 00:50:09,842
Unless...
901
00:50:10,167 --> 00:50:11,509
he's dead.
902
00:50:14,709 --> 00:50:16,009
I didn't...
903
00:50:16,626 --> 00:50:20,560
I didn't even have a good relationship
with Anna when Carlo was alive.
904
00:50:20,584 --> 00:50:22,852
- So...
- When did it happen?
905
00:50:22,876 --> 00:50:25,041
- Cut it out...
- Fine. You don't want to talk about it.
906
00:50:25,042 --> 00:50:26,342
Let's go.
907
00:50:28,084 --> 00:50:30,143
At least you could've told me
if Anna's single.
908
00:50:30,167 --> 00:50:31,393
Fuck off!
909
00:50:31,417 --> 00:50:33,801
I will, but I have a delivery first.
910
00:50:47,542 --> 00:50:48,842
Thanks.
911
00:50:51,042 --> 00:50:53,426
- Good evening. Thank you.
- Thank you.
912
00:50:55,959 --> 00:50:57,310
Good evening.
913
00:50:57,334 --> 00:50:59,051
Good evening.
914
00:51:04,584 --> 00:51:05,926
Who's the patient?
915
00:51:06,501 --> 00:51:07,801
Okay.
916
00:51:08,501 --> 00:51:10,768
- Can you hear it pumping?
- Yes, it's pumping.
917
00:51:10,792 --> 00:51:11,916
- Listen!
- Go on!
918
00:51:11,917 --> 00:51:14,259
Diastolic pressure 80.
That's perfect.
919
00:51:15,376 --> 00:51:16,842
You're fine.
920
00:51:19,042 --> 00:51:20,768
I'll take yours if you want.
921
00:51:20,792 --> 00:51:23,217
Next time maybe.
922
00:51:23,834 --> 00:51:25,801
Yes, of course.
923
00:51:28,917 --> 00:51:30,259
Good evening, doctor.
924
00:51:32,542 --> 00:51:34,426
I used to do your job.
925
00:51:34,501 --> 00:51:36,801
Say, "Aaaah!"
926
00:51:39,001 --> 00:51:40,717
Say, "Aaaah!"
927
00:51:45,167 --> 00:51:46,509
Doctor?
928
00:51:49,501 --> 00:51:51,060
- Doctor?
- Yes?
929
00:51:51,084 --> 00:51:52,185
Yes.
930
00:51:52,209 --> 00:51:53,801
Doctor!
931
00:51:53,959 --> 00:51:55,384
Doctor!
932
00:51:55,626 --> 00:51:57,467
Did you drop off?
933
00:51:57,542 --> 00:51:59,842
No, it just looked like it.
934
00:52:00,876 --> 00:52:03,301
I was concentrating
on your heart rate.
935
00:52:04,584 --> 00:52:06,643
Here we are. See?
936
00:52:06,667 --> 00:52:10,092
Nothing to worry about.
Just an allergic reaction.
937
00:52:13,042 --> 00:52:15,426
- Shall we take a selfie?
- Yes.
938
00:52:16,501 --> 00:52:18,541
Say, "paracetamol"!
939
00:52:18,542 --> 00:52:20,967
Paracetamol!
940
00:52:21,667 --> 00:52:25,176
Perhaps your father was right.
You're such a fool!
941
00:52:50,042 --> 00:52:52,102
- That's strange.
- What is?
942
00:52:52,126 --> 00:52:55,301
I think I've been here before.
943
00:53:00,709 --> 00:53:02,551
Good evening, doctor.
Come in.
944
00:53:06,084 --> 00:53:07,060
Are you okay?
945
00:53:07,084 --> 00:53:10,060
Yes, I'm just great.
Just a bit of a headache.
946
00:53:10,084 --> 00:53:12,342
What accent's that?
947
00:53:15,417 --> 00:53:17,301
Can I use the toilet?
948
00:53:18,792 --> 00:53:21,041
Of course.
Over there on the left.
949
00:53:21,042 --> 00:53:23,143
- Thanks.
- You're welcome.
950
00:53:23,167 --> 00:53:24,967
What's going on?
951
00:53:33,542 --> 00:53:35,884
Oh God! Oh God!
952
00:53:38,084 --> 00:53:41,102
- What accent is that?
- Dunno. Sardinian!
953
00:53:41,126 --> 00:53:45,041
I'm in the home of the guy who
made me throw the cat's poo out.
954
00:53:45,042 --> 00:53:46,518
Did he recognise you?
955
00:53:46,542 --> 00:53:48,685
No, I was wearing a cap before.
956
00:53:48,709 --> 00:53:50,185
Get out of there.
957
00:53:50,209 --> 00:53:51,509
Ok.
958
00:53:51,751 --> 00:53:53,467
Darn it!
959
00:54:08,501 --> 00:54:10,102
Fucking cat!
960
00:54:10,126 --> 00:54:11,467
Doctor!
961
00:54:12,834 --> 00:54:14,426
Is there a problem?
962
00:54:19,751 --> 00:54:22,051
I don't know, you tell me.
Have you got...
963
00:54:22,542 --> 00:54:23,926
a problem?
964
00:54:24,167 --> 00:54:25,467
I don't think so.
965
00:54:26,917 --> 00:54:28,217
Are you sure?
966
00:54:29,626 --> 00:54:32,217
Yes, I just called you
for an emergency.
967
00:54:32,959 --> 00:54:35,009
What kind of emergency?
968
00:54:37,167 --> 00:54:41,717
I wanted to go skiing tomorrow
but I've used up all my holidays.
969
00:54:43,084 --> 00:54:45,893
This guy's a fool, get out of there.
970
00:54:45,917 --> 00:54:49,134
So I need a doctor's note,
if you don't mind.
971
00:54:50,001 --> 00:54:52,685
- You consider that an emergency?
- Yes.
972
00:54:52,709 --> 00:54:55,217
Freshly fallen snow
is an emergency!
973
00:54:55,709 --> 00:54:59,259
Find a little something wrong with me.
Your colleagues always do.
974
00:55:02,167 --> 00:55:04,768
- Let's sit on the sofa.
- Don't do it.
975
00:55:04,792 --> 00:55:06,509
Get out of there!
976
00:55:11,459 --> 00:55:14,060
- I'll give you a good examination.
- All right.
977
00:55:14,084 --> 00:55:16,801
Why? Why?
978
00:55:19,001 --> 00:55:20,301
Say ninety-nine.
979
00:55:20,709 --> 00:55:23,342
- Why?
- Do you want to teach me my job?
980
00:55:24,084 --> 00:55:25,884
- No.
- Say ninety-nine.
981
00:55:26,417 --> 00:55:27,717
Ninety-nine.
982
00:55:35,667 --> 00:55:36,852
Open wide.
983
00:55:36,876 --> 00:55:38,176
Up.
984
00:55:38,834 --> 00:55:40,384
Say, "aaah!"
985
00:55:40,584 --> 00:55:42,727
Cough. Cough!
986
00:55:42,751 --> 00:55:44,000
Cough louder.
987
00:55:44,001 --> 00:55:46,259
- What the...
- What are you doing?
988
00:55:47,917 --> 00:55:51,083
Have you had any blood
or urine tests done lately?
989
00:55:51,084 --> 00:55:54,685
- Urine tests?
- This needs looking into.
990
00:55:54,709 --> 00:55:56,977
What needs looking into?
991
00:55:57,001 --> 00:56:00,227
Yes, but I don't think they're much use,
because I...
992
00:56:00,251 --> 00:56:02,852
I always keep an eye on things.
993
00:56:02,876 --> 00:56:06,893
Tell him: "Everything's fine.
That's right, well done," and leave.
994
00:56:06,917 --> 00:56:10,018
Believe me, these are recent.
There's nothing wrong.
995
00:56:10,042 --> 00:56:12,852
I look at the ranges.
996
00:56:12,876 --> 00:56:15,926
- If you look at the values...
- I can read, thank you.
997
00:56:16,667 --> 00:56:18,009
Okay.
998
00:56:21,126 --> 00:56:23,342
- Oh dear!
- What?
999
00:56:25,126 --> 00:56:26,977
Who looked at these results?
1000
00:56:27,001 --> 00:56:28,768
- Are you stupid?
- What do you mean?
1001
00:56:28,792 --> 00:56:30,750
What are you getting into?
1002
00:56:30,751 --> 00:56:33,092
You'll get me in trouble.
1003
00:56:33,501 --> 00:56:36,935
- Hello?
- You'd better stay home tomorrow.
1004
00:56:36,959 --> 00:56:38,342
- Hello?
- Why?
1005
00:56:38,417 --> 00:56:40,727
What an idiot!
1006
00:56:40,751 --> 00:56:44,643
- The person you are calling...
- Darn it!
1007
00:56:44,667 --> 00:56:49,102
Listen, there's no easy way
to say this, so I'll say it quickly.
1008
00:56:49,126 --> 00:56:53,342
Because time is precious
and we mustn't waste it, okay?
1009
00:56:54,626 --> 00:56:57,967
Your sugarotomicine levels
are rather high.
1010
00:56:58,459 --> 00:57:00,467
- Sugar...
- Otomicine. It's obvious.
1011
00:57:00,542 --> 00:57:02,426
From your breathing problems.
1012
00:57:02,459 --> 00:57:06,768
- I don't have breathing problems.
- Your breath... forgive me, but...
1013
00:57:06,792 --> 00:57:08,426
It stinks like a carcass.
1014
00:57:09,667 --> 00:57:11,852
- A carcass?
- A corpse!
1015
00:57:11,876 --> 00:57:14,977
- Is that serious?
- It can be very serious.
1016
00:57:15,001 --> 00:57:17,509
- Very serious?
- Don't despair.
1017
00:57:17,584 --> 00:57:19,935
Be thankful you met me.
I'm an expert.
1018
00:57:19,959 --> 00:57:22,935
- I've treated thousands of cases.
- Good.
1019
00:57:22,959 --> 00:57:26,134
- And even saved a dozen.
- Just a dozen?
1020
00:57:26,917 --> 00:57:30,602
In the meantime
get a colonoscopy done.
1021
00:57:30,626 --> 00:57:32,810
- A colonoscopy...
- While you're awake.
1022
00:57:32,834 --> 00:57:35,143
Anaesthetic gives false results.
1023
00:57:35,167 --> 00:57:37,810
- When do I have to do them?
- At dawn.
1024
00:57:37,834 --> 00:57:41,384
Get on the phone and pay up.
Don't be mean.
1025
00:57:41,501 --> 00:57:46,643
As my Grandma said, "There's no point
being the richest man in the cemetery."
1026
00:57:46,667 --> 00:57:48,009
Goodbye.
1027
00:57:51,917 --> 00:57:53,342
By the way.
1028
00:57:55,501 --> 00:57:56,967
That's 200 euros.
1029
00:58:00,376 --> 00:58:02,092
This is your share.
1030
00:58:03,459 --> 00:58:04,977
What have you done?
1031
00:58:05,001 --> 00:58:07,602
I prescribed a colonoscopy.
He deserved it.
1032
00:58:07,626 --> 00:58:11,426
Fuck, you prescribed a colonoscopy
in my name, in Sardinian?
1033
00:58:11,542 --> 00:58:13,875
I didn't want him
to recognise me.
1034
00:58:13,876 --> 00:58:16,810
I had to do something,
you told me not to be an idiot.
1035
00:58:16,834 --> 00:58:19,018
That's right, when you're yourself,
1036
00:58:19,042 --> 00:58:20,001
not when you're me!
1037
00:58:20,002 --> 00:58:22,977
He called us out
because he wanted to go on holiday,
1038
00:58:23,001 --> 00:58:26,602
while we're in disreputable areas
at night saving lives!
1039
00:58:26,626 --> 00:58:28,685
What are you talking about?
1040
00:58:28,709 --> 00:58:31,458
Whether you like it or not,
this city needs us.
1041
00:58:31,459 --> 00:58:35,102
It's full of people in danger,
who are really sick, not like him!
1042
00:58:35,126 --> 00:58:37,935
He's just an idiot
who wants to go skiing!
1043
00:58:37,959 --> 00:58:39,727
He's not sick!
1044
00:58:39,751 --> 00:58:41,717
And you're not a doctor!
1045
00:58:42,001 --> 00:58:43,342
Are you?
1046
00:58:46,792 --> 00:58:47,727
Yeah?
1047
00:58:47,751 --> 00:58:50,560
60 year-old-woman,
Probably food poisoning.
1048
00:58:50,584 --> 00:58:51,643
Where?
1049
00:58:51,667 --> 00:58:53,435
- Via Tiburtina.
- Number?
1050
00:58:53,459 --> 00:58:54,935
274.
1051
00:58:54,959 --> 00:58:56,301
We're on our way.
1052
00:58:56,709 --> 00:58:58,301
Who's we?
1053
00:59:00,084 --> 00:59:01,426
We...
1054
00:59:01,792 --> 00:59:05,643
In the sense... the royal "we".
You know.
1055
00:59:05,667 --> 00:59:09,018
If there's only one person
in the ambulance, we say "we".
1056
00:59:09,042 --> 00:59:10,001
Even if it's one.
1057
00:59:10,002 --> 00:59:12,685
Why do you have to poke your nose in?
1058
00:59:12,709 --> 00:59:15,018
Mind your own fucking business!
1059
00:59:15,042 --> 00:59:17,227
Why am I still working
with someone like you?
1060
00:59:17,251 --> 00:59:19,134
Oh, fuck off!
1061
00:59:26,001 --> 00:59:27,467
Good evening.
1062
00:59:27,542 --> 00:59:28,477
May I?
1063
00:59:28,501 --> 00:59:30,143
I'm in here, doctor.
1064
00:59:30,167 --> 00:59:31,467
Come in.
1065
00:59:33,917 --> 00:59:35,000
Everything okay?
1066
00:59:35,001 --> 00:59:36,717
Here I am.
1067
00:59:37,084 --> 00:59:39,509
- Good evening, doctor.
- Good evening.
1068
00:59:40,042 --> 00:59:42,227
Well, how do you feel?
1069
00:59:42,251 --> 00:59:44,384
I don't know what's wrong.
1070
00:59:44,501 --> 00:59:46,060
I feel really weak.
1071
00:59:46,084 --> 00:59:47,500
I feel nauseous.
1072
00:59:47,501 --> 00:59:49,602
I keep throwing up.
1073
00:59:49,626 --> 00:59:52,708
- I've got the runs.
- Don't worry. Lie down now.
1074
00:59:52,709 --> 00:59:55,342
- Ask her what she's eaten.
- What have you eaten?
1075
00:59:55,417 --> 00:59:59,000
What have I eaten? Not much.
A bit of lasagna.
1076
00:59:59,001 --> 01:00:01,143
Four lamb ribs.
1077
01:00:01,167 --> 01:00:03,185
Chicory tossed in oil.
1078
01:00:03,209 --> 01:00:05,352
- Delicious.
- A piece of mozzarella.
1079
01:00:05,376 --> 01:00:08,143
- An ice-cream.
- Holy shit!
1080
01:00:08,167 --> 01:00:10,143
And a mandarin orange.
1081
01:00:10,167 --> 01:00:12,384
It must have been that.
1082
01:00:12,459 --> 01:00:14,727
Tell her to drink and get some sleep.
1083
01:00:14,751 --> 01:00:16,842
Ask if she has a lock.
1084
01:00:17,667 --> 01:00:18,727
What for?
1085
01:00:18,751 --> 01:00:20,259
To put on the fridge.
1086
01:00:20,876 --> 01:00:24,977
Don't worry, it's nothing serious.
Drink a lot of water.
1087
01:00:25,001 --> 01:00:27,018
I'll get you a glass.
Where's the kitchen?
1088
01:00:27,042 --> 01:00:29,102
Over there. Thanks.
1089
01:00:29,126 --> 01:00:30,509
Just a sec.
1090
01:00:33,709 --> 01:00:36,458
Is food poisoning contagious?
1091
01:00:36,459 --> 01:00:38,685
I'm starting to feel a little strange too.
1092
01:00:38,709 --> 01:00:41,143
Did you have dinner
with the patient?
1093
01:00:41,167 --> 01:00:42,143
Eh?
1094
01:00:42,167 --> 01:00:44,426
It's not contagious!
1095
01:00:45,959 --> 01:00:48,018
I'll send you the prescription.
1096
01:00:48,042 --> 01:00:52,009
If she's no better in the morning,
tell her to go to the hospital.
1097
01:00:54,001 --> 01:00:56,426
Drink this. Let me help you.
1098
01:00:57,334 --> 01:00:58,759
Okay.
1099
01:01:00,959 --> 01:01:02,500
You've a little dog.
1100
01:01:02,501 --> 01:01:05,384
Filippo, poor thing hasn't eaten yet.
1101
01:01:05,459 --> 01:01:07,643
Poor thing. I'll feed him if you want.
1102
01:01:07,667 --> 01:01:09,102
You're an angel, doctor.
1103
01:01:09,126 --> 01:01:13,018
Get a move on though.
We can't stay here all night.
1104
01:01:13,042 --> 01:01:16,342
But the poor dog
hasn't eaten in ages.
1105
01:01:16,417 --> 01:01:18,509
Come on, please!
1106
01:01:20,709 --> 01:01:23,602
Look, Filippo!
What a nice dinner!
1107
01:01:23,626 --> 01:01:25,768
Why are you talking to the dog?
1108
01:01:25,792 --> 01:01:28,893
- Here. What? Don't you like it?
- He's not hungry.
1109
01:01:28,917 --> 01:01:31,801
The dog's not hungry.
Come on, let's go.
1110
01:01:35,709 --> 01:01:36,685
Vomit!
1111
01:01:36,709 --> 01:01:38,518
- The old woman?
- No, the dog.
1112
01:01:38,542 --> 01:01:40,134
It's not well.
1113
01:01:40,542 --> 01:01:42,092
What, the dog?
1114
01:01:42,667 --> 01:01:44,435
Look around.
1115
01:01:44,459 --> 01:01:46,768
Did you notice a boiler in the house?
1116
01:01:46,792 --> 01:01:48,977
Yes, in the kitchen I think.
1117
01:01:49,001 --> 01:01:51,143
A new model or an old one?
1118
01:01:51,167 --> 01:01:52,727
An old one.
1119
01:01:52,751 --> 01:01:55,727
- Open all the windows!
- It's cold.
1120
01:01:55,751 --> 01:01:59,301
Open the windows! It could be
a carbon monoxide leak.
1121
01:01:59,417 --> 01:02:00,643
What?
1122
01:02:00,667 --> 01:02:04,801
Air the house, open everything
and get the patient outside!
1123
01:02:05,376 --> 01:02:06,685
Doctor!
1124
01:02:06,709 --> 01:02:08,134
What is it?
1125
01:02:08,792 --> 01:02:11,185
- What's going on?
- I'll be right there.
1126
01:02:11,209 --> 01:02:13,384
I'll open the windows first!
1127
01:02:14,751 --> 01:02:18,166
Let's go outside
and get some fresh air.
1128
01:02:18,167 --> 01:02:21,051
You'll feel better. Come on.
1129
01:02:21,709 --> 01:02:24,301
- What's going on?
- Nothing.
1130
01:02:24,667 --> 01:02:25,967
Breathe.
1131
01:02:26,584 --> 01:02:28,092
Slowly does it.
1132
01:02:30,376 --> 01:02:32,384
That's right, get her to breathe.
1133
01:02:32,459 --> 01:02:33,643
Breathe.
1134
01:02:33,667 --> 01:02:35,342
Okay, I'll be right back.
1135
01:02:35,709 --> 01:02:38,384
Where are you going, Mario?
1136
01:02:39,126 --> 01:02:40,518
Can you hear me?
1137
01:02:40,542 --> 01:02:42,426
What are you doing?
1138
01:02:42,501 --> 01:02:44,342
Don't leave the patient.
1139
01:02:46,959 --> 01:02:48,259
Mario!
1140
01:02:50,876 --> 01:02:53,893
- Where the fuck is he?
- The doctor saved us.
1141
01:02:53,917 --> 01:02:54,935
You okay?
1142
01:02:54,959 --> 01:02:56,643
Good boy, Filippo!
1143
01:02:56,667 --> 01:02:59,768
We're safe, Filippo. Breathe.
1144
01:02:59,792 --> 01:03:02,393
- Are you feeling better?
- Yes, I'm fine.
1145
01:03:02,417 --> 01:03:04,727
- The patient?
- She's fine too.
1146
01:03:04,751 --> 01:03:06,092
And the dog?
1147
01:03:06,959 --> 01:03:08,384
No!
1148
01:03:08,501 --> 01:03:11,009
The dog's thrown up
on my raincoat!
1149
01:03:17,126 --> 01:03:18,426
Good evening.
1150
01:03:18,834 --> 01:03:21,560
I realised straight away
it was carbon monoxide.
1151
01:03:21,584 --> 01:03:24,685
You should have seen me.
I picked the lady up
1152
01:03:24,709 --> 01:03:27,935
and took her onto the balcony
and went back for Filippo.
1153
01:03:27,959 --> 01:03:31,143
I'm your saviour, aren't I, Filippo?
1154
01:03:31,167 --> 01:03:32,467
I'll take him.
1155
01:03:41,709 --> 01:03:44,384
I realised straight away
it was carbon monoxide.
1156
01:03:44,501 --> 01:03:48,352
I picked the lady up
and took her onto the balcony.
1157
01:03:48,376 --> 01:03:51,676
Then I went back to get Filippo.
That's the dog.
1158
01:03:52,126 --> 01:03:53,467
And...
1159
01:03:53,709 --> 01:03:55,092
It was...
1160
01:03:57,459 --> 01:04:00,060
How did you realise
it wasn't food poisoning?
1161
01:04:00,084 --> 01:04:02,143
From a number of clues.
1162
01:04:02,167 --> 01:04:05,018
Then when the dog was sick,
I worked it out.
1163
01:04:05,042 --> 01:04:08,518
- Wow! You're on the ball tonight.
- Apart from my back.
1164
01:04:08,542 --> 01:04:10,259
Okay. Bye.
1165
01:04:10,584 --> 01:04:11,884
Bye.
1166
01:04:13,626 --> 01:04:15,560
Do you realise what I did?
1167
01:04:15,584 --> 01:04:17,102
Yes, I do.
1168
01:04:17,126 --> 01:04:21,185
I reckon I'm a national hero.
They might give me a medal.
1169
01:04:21,209 --> 01:04:24,259
Yeah, a dog's name tag!
1170
01:04:24,959 --> 01:04:26,143
You did well.
1171
01:04:26,167 --> 01:04:31,560
I must admit,
you're cut out for this job.
1172
01:04:31,584 --> 01:04:35,893
You show a lot of empathy
towards the patients.
1173
01:04:35,917 --> 01:04:38,352
You're patient.
They understand you.
1174
01:04:38,376 --> 01:04:40,435
Some people are cut out for it.
1175
01:04:40,459 --> 01:04:43,509
- Think so?
- Yes. You could've been a doctor.
1176
01:04:44,001 --> 01:04:46,384
How long does it take
to become a doctor?
1177
01:04:46,709 --> 01:04:49,708
Well, it's six years of university,
1178
01:04:49,709 --> 01:04:51,176
then three years...
1179
01:04:51,709 --> 01:04:53,893
- Let's say ten.
- No, I won't bother then.
1180
01:04:53,917 --> 01:04:56,384
I'll be old when I finish studying.
1181
01:04:56,459 --> 01:04:58,810
And I have other projects.
1182
01:04:58,834 --> 01:05:00,102
Like what?
1183
01:05:00,126 --> 01:05:01,717
I'll show you.
1184
01:05:02,334 --> 01:05:04,143
- Look.
- A motorbike?
1185
01:05:04,167 --> 01:05:05,435
A maxi scooter.
1186
01:05:05,459 --> 01:05:07,685
Know how many deliveries
I can do on this?
1187
01:05:07,709 --> 01:05:10,560
If I earn enough,
it can become a full-time job.
1188
01:05:10,584 --> 01:05:13,541
I might even be able
to leave home.
1189
01:05:13,542 --> 01:05:16,602
- You have to pay for the scooter.
- I'll save.
1190
01:05:16,626 --> 01:05:18,083
It seems a bit...
1191
01:05:18,084 --> 01:05:20,643
You're an intelligent person.
1192
01:05:20,667 --> 01:05:24,935
You could aspire to something more
than delivering food.
1193
01:05:24,959 --> 01:05:27,426
I mean, aim a bit higher.
1194
01:05:27,709 --> 01:05:29,208
Doctor!
1195
01:05:29,209 --> 01:05:31,426
Are you growing fond of me?
1196
01:05:32,251 --> 01:05:33,167
No.
1197
01:05:33,168 --> 01:05:35,051
It sounded like it.
1198
01:05:36,709 --> 01:05:38,009
Anna?
1199
01:05:38,709 --> 01:05:40,009
I'm not...
1200
01:05:40,167 --> 01:05:42,759
- What's up?
- I'm not feeling too well.
1201
01:05:43,126 --> 01:05:44,893
I took too many drops.
1202
01:05:44,917 --> 01:05:46,852
How many did you take?
1203
01:05:46,876 --> 01:05:47,958
I took those drops.
1204
01:05:47,959 --> 01:05:49,259
How many?
1205
01:05:49,376 --> 01:05:52,018
Drink some water
and try to vomit.
1206
01:05:52,042 --> 01:05:53,477
Start the engine.
1207
01:05:53,501 --> 01:05:54,685
Hello?
1208
01:05:54,709 --> 01:05:57,435
Try and stay awake.
Don't drop off.
1209
01:05:57,459 --> 01:05:58,810
Are we going then?
1210
01:05:58,834 --> 01:06:00,426
- You know where?
- Yes.
1211
01:06:00,542 --> 01:06:01,685
Come on!
1212
01:06:01,709 --> 01:06:03,009
Anna!
1213
01:06:03,167 --> 01:06:04,467
Hello?
1214
01:06:04,959 --> 01:06:06,259
Hello?
1215
01:06:11,001 --> 01:06:12,301
Careful.
1216
01:06:18,209 --> 01:06:19,509
How are you?
1217
01:06:20,751 --> 01:06:22,426
Not too good.
1218
01:06:23,709 --> 01:06:27,018
I made you throw it all up,
I think.
1219
01:06:27,042 --> 01:06:28,884
How many did you take?
1220
01:06:31,626 --> 01:06:32,643
I don't know.
1221
01:06:32,667 --> 01:06:34,852
Grandpa, what are you doing here?
1222
01:06:34,876 --> 01:06:36,176
Hello!
1223
01:06:36,834 --> 01:06:39,060
Grandpa's come to see us.
1224
01:06:39,084 --> 01:06:41,041
Mummy, are you okay?
1225
01:06:41,042 --> 01:06:43,842
Yes, I'm fine, sweetheart.
Don't worry.
1226
01:06:44,251 --> 01:06:45,676
You go in there.
1227
01:06:45,959 --> 01:06:48,384
Pier, will you see to her?
1228
01:06:53,584 --> 01:06:55,009
Me...
1229
01:06:56,834 --> 01:06:59,342
You must be the famous Chiara!
1230
01:06:59,501 --> 01:07:00,935
I'm Mario.
1231
01:07:00,959 --> 01:07:02,259
Hello.
1232
01:07:04,501 --> 01:07:06,967
Listen, I'm a little hungry.
1233
01:07:07,167 --> 01:07:08,768
Have you anything to eat,
1234
01:07:08,792 --> 01:07:10,768
a biscuit, a sandwich?
1235
01:07:10,792 --> 01:07:13,685
There's some cake,
it was my birthday yesterday.
1236
01:07:13,709 --> 01:07:16,143
Your birthday?
Happy birthday!
1237
01:07:16,167 --> 01:07:17,852
I tell you what.
1238
01:07:17,876 --> 01:07:21,426
Show me where the cake is
and I'll cut you a piece.
1239
01:07:21,542 --> 01:07:22,643
A little piece.
1240
01:07:22,667 --> 01:07:24,018
It's my cake!
1241
01:07:24,042 --> 01:07:26,301
Okay, a big piece then!
1242
01:07:30,584 --> 01:07:32,342
What did you do?
1243
01:07:33,501 --> 01:07:35,467
I took ten drops
1244
01:07:35,709 --> 01:07:38,727
but they didn't work
so I took some more
1245
01:07:38,751 --> 01:07:40,426
and they did.
1246
01:07:40,959 --> 01:07:43,801
Sure you weren't
attempting something stupid?
1247
01:07:48,459 --> 01:07:50,342
I only wanted to sleep.
1248
01:08:04,001 --> 01:08:05,759
How many are you taking?
1249
01:08:13,084 --> 01:08:15,884
- How's Chiara?
- She's fallen asleep.
1250
01:08:16,126 --> 01:08:18,643
I told her the story of Iron Man.
1251
01:08:18,667 --> 01:08:20,768
It's absurd that she's six years old
1252
01:08:20,792 --> 01:08:22,384
and hasn't seen it.
1253
01:08:23,709 --> 01:08:25,551
How's Anna feeling?
1254
01:08:27,292 --> 01:08:30,051
Better. Her pulse is normal.
1255
01:08:30,959 --> 01:08:33,342
That's not what I meant.
1256
01:08:44,542 --> 01:08:46,384
Carlo, my son...
1257
01:08:47,834 --> 01:08:51,102
had an accident two years ago.
1258
01:08:51,126 --> 01:08:52,592
A car crash.
1259
01:08:54,501 --> 01:08:58,884
A truck driver fell asleep
and crossed into his lane.
1260
01:09:00,167 --> 01:09:02,759
He didn't stand a chance.
1261
01:09:04,417 --> 01:09:06,602
I was in Africa when it happened.
1262
01:09:06,626 --> 01:09:08,217
My ex-wife
1263
01:09:09,001 --> 01:09:11,768
was in America
making a new life for herself.
1264
01:09:11,792 --> 01:09:14,208
She's not such a nice person anyway.
1265
01:09:14,209 --> 01:09:16,393
Anna was left all on her own.
1266
01:09:16,417 --> 01:09:20,102
She gives a few private lessons
but someone had to help her.
1267
01:09:20,126 --> 01:09:22,602
What about the drops Anna took?
1268
01:09:22,626 --> 01:09:26,018
It was Chiara's birthday yesterday
1269
01:09:26,042 --> 01:09:29,852
and she was asking Anna
all day long,
1270
01:09:29,876 --> 01:09:31,301
"Where's my daddy?
1271
01:09:31,417 --> 01:09:33,217
Why's he not coming?"
1272
01:09:33,417 --> 01:09:35,041
Forgive me, but...
1273
01:09:35,042 --> 01:09:36,768
I need to tell you this.
1274
01:09:36,792 --> 01:09:38,259
Don't get angry.
1275
01:09:39,001 --> 01:09:41,842
Maybe you're the one
who's the idiot.
1276
01:09:42,709 --> 01:09:44,602
- How?
- How?
1277
01:09:44,626 --> 01:09:47,926
Anna must have had
a terrible day.
1278
01:09:48,126 --> 01:09:52,967
She called you to say she can't sleep
and you send her a tranquillizer?
1279
01:09:53,084 --> 01:09:55,342
You can't solve everything
with medicines.
1280
01:09:55,459 --> 01:09:58,810
And you didn't even come to
your granddaughter's party!
1281
01:09:58,834 --> 01:10:00,041
Chiara told me.
1282
01:10:00,042 --> 01:10:02,384
She's convinced
you don't love her.
1283
01:10:03,126 --> 01:10:05,852
She's only a child.
1284
01:10:05,876 --> 01:10:08,676
She doesn't understand these things.
1285
01:10:09,501 --> 01:10:12,977
- I do this work for her too.
- Fuck your work!
1286
01:10:13,001 --> 01:10:14,852
It was your granddaughter's birthday.
1287
01:10:14,876 --> 01:10:16,102
You should've come.
1288
01:10:16,126 --> 01:10:19,893
To spend time and eat together.
To watch Iron Man.
1289
01:10:19,917 --> 01:10:21,426
Anything!
1290
01:10:25,626 --> 01:10:28,384
Why don't you mind
your own fucking business?
1291
01:10:29,542 --> 01:10:31,227
Keep your nose out.
1292
01:10:31,251 --> 01:10:34,518
I thought after all this time
we've spent together,
1293
01:10:34,542 --> 01:10:36,467
I could tell you.
1294
01:10:36,584 --> 01:10:38,018
We're not friends.
1295
01:10:38,042 --> 01:10:40,602
I'm a doctor and you're someone who...
1296
01:10:40,626 --> 01:10:42,467
delivers food to people.
1297
01:10:42,542 --> 01:10:45,060
You kind of work for me
right now,
1298
01:10:45,084 --> 01:10:47,051
but we're not friends.
1299
01:10:50,417 --> 01:10:51,893
- Yes?
- Girl.
1300
01:10:51,917 --> 01:10:53,977
Age 25, probably otitis.
1301
01:10:54,001 --> 01:10:56,477
No, my shift's over. Sorry.
1302
01:10:56,501 --> 01:10:59,185
- I'm not going.
- Yes, you are, it's close by.
1303
01:10:59,209 --> 01:11:01,500
It's 15 minutes
to the end of your shift.
1304
01:11:01,501 --> 01:11:05,009
You know what it's like,
we've all had a long night.
1305
01:11:10,959 --> 01:11:12,301
I'll go.
1306
01:11:15,001 --> 01:11:16,301
Are you sure?
1307
01:11:16,917 --> 01:11:18,426
Yes.
1308
01:11:21,626 --> 01:11:22,893
Send me the address.
1309
01:11:22,917 --> 01:11:25,342
I'll leave the car outside afterwards.
1310
01:11:41,792 --> 01:11:44,092
I'm just a delivery guy.
1311
01:12:17,876 --> 01:12:19,259
How are you?
1312
01:12:21,167 --> 01:12:22,759
Awful, Pier.
1313
01:12:23,084 --> 01:12:24,384
Awful.
1314
01:12:26,084 --> 01:12:28,259
I'm sorry.
1315
01:12:32,376 --> 01:12:33,518
Never mind.
1316
01:12:33,542 --> 01:12:35,685
It's obvious you don't like
being with us.
1317
01:12:35,709 --> 01:12:37,310
Not that again?
1318
01:12:37,334 --> 01:12:39,727
- You weren't here when Chiara was born.
- I was in Africa.
1319
01:12:39,751 --> 01:12:42,060
You weren't here
for her first birthday.
1320
01:12:42,084 --> 01:12:43,935
Ebola was rife.
1321
01:12:43,959 --> 01:12:45,602
And her second?
1322
01:12:45,626 --> 01:12:46,926
Third?
1323
01:12:47,709 --> 01:12:49,801
You'd made a new life there.
1324
01:12:49,917 --> 01:12:51,801
Admit it.
1325
01:12:51,876 --> 01:12:53,560
Another job,
1326
01:12:53,584 --> 01:12:55,727
another home, another woman.
1327
01:12:55,751 --> 01:12:57,342
We all knew that.
1328
01:12:58,084 --> 01:13:00,435
I suppose
when you spend all that time
1329
01:13:00,459 --> 01:13:03,467
so far away,
even your son becomes a stranger.
1330
01:13:04,209 --> 01:13:05,551
Every year,
1331
01:13:06,001 --> 01:13:08,384
he hoped you'd walk through
that door
1332
01:13:08,667 --> 01:13:11,018
to see your granddaughter.
1333
01:13:11,042 --> 01:13:14,801
And every time, he said
you couldn't care less about us.
1334
01:13:15,959 --> 01:13:17,676
I'd tell him he was wrong.
1335
01:13:17,917 --> 01:13:20,342
That the people down there
needed you.
1336
01:13:21,126 --> 01:13:25,060
I tried calling him lots of times
but he never answered.
1337
01:13:25,084 --> 01:13:27,717
- What was I to do?
- Just be here.
1338
01:13:28,584 --> 01:13:29,884
That's all.
1339
01:13:30,542 --> 01:13:31,727
Yes, but...
1340
01:13:31,751 --> 01:13:33,060
I'm here now.
1341
01:13:33,084 --> 01:13:35,134
Are you really, Pierfrancesco?
1342
01:13:36,126 --> 01:13:38,134
Chiara's lost her father.
1343
01:13:38,459 --> 01:13:40,759
She deserves a grandfather, right?
1344
01:13:44,042 --> 01:13:46,051
I know it hurts to see her.
1345
01:13:47,167 --> 01:13:49,884
It had the same effect on me at first.
1346
01:13:51,792 --> 01:13:54,384
You've no idea how much
she reminds me of Carlo.
1347
01:13:55,459 --> 01:13:56,759
When she laughs,
1348
01:13:57,501 --> 01:13:59,092
when she cries.
1349
01:14:01,792 --> 01:14:03,259
Life goes on, Pier.
1350
01:14:05,084 --> 01:14:07,676
If that's good or bad, I don't know.
1351
01:14:13,709 --> 01:14:15,759
Maybe Carlo was right.
1352
01:14:17,167 --> 01:14:19,176
We shouldn't see each other.
1353
01:14:19,876 --> 01:14:21,509
We'll go our own way.
1354
01:14:22,084 --> 01:14:23,384
No.
1355
01:14:24,959 --> 01:14:26,259
Let's try.
1356
01:14:44,084 --> 01:14:45,643
Come in, doctor.
1357
01:14:45,667 --> 01:14:47,384
Good evening.
1358
01:14:48,084 --> 01:14:50,134
- On the left.
- Okay.
1359
01:14:50,709 --> 01:14:52,009
May I?
1360
01:14:53,084 --> 01:14:58,018
Listen, I've had a headache
and nausea for the last two hours.
1361
01:14:58,042 --> 01:15:00,977
My ear hurts too.
Perhaps it's otitis.
1362
01:15:01,001 --> 01:15:04,518
- I had it three years ago too.
- I'll take a look, ma'am.
1363
01:15:04,542 --> 01:15:06,810
- You don't have to be so formal.
- Right, ma'am.
1364
01:15:06,834 --> 01:15:08,310
Coffee?
1365
01:15:08,334 --> 01:15:10,102
- I'd love one.
- Freshly made.
1366
01:15:10,126 --> 01:15:12,301
I couldn't drink it.
1367
01:15:14,084 --> 01:15:16,467
Wow, great! You're expecting!
1368
01:15:16,542 --> 01:15:19,727
Not that great! It's been kicking
since the second month.
1369
01:15:19,751 --> 01:15:22,342
- He might be a footballer.
- It's a girl.
1370
01:15:22,417 --> 01:15:25,301
Women's football
is very popular right now.
1371
01:15:25,376 --> 01:15:26,435
Her name?
1372
01:15:26,459 --> 01:15:28,143
We haven't decided yet.
1373
01:15:28,167 --> 01:15:30,801
- But I've five weeks to go.
- Right.
1374
01:15:32,292 --> 01:15:33,759
Oh God! What...
1375
01:15:34,542 --> 01:15:36,500
- Doctor...
- What?
1376
01:15:36,501 --> 01:15:39,217
- Have you peed yourself?
- No.
1377
01:15:39,667 --> 01:15:42,143
What do you mean?
What colour is it?
1378
01:15:42,167 --> 01:15:43,875
It's very clear.
1379
01:15:43,876 --> 01:15:46,893
- Her waters have broken then.
- Waters broken?
1380
01:15:46,917 --> 01:15:49,060
- Waters broken?
- They're broken!
1381
01:15:49,084 --> 01:15:51,041
- Take a look.
- Where?
1382
01:15:51,042 --> 01:15:54,342
- Where do you think?
- Who are you talking to?
1383
01:15:55,584 --> 01:15:58,143
- Oh God!
- Can't the father take a look?
1384
01:15:58,167 --> 01:16:00,643
Where is the father
of this nameless baby?
1385
01:16:00,667 --> 01:16:03,541
- In Berlin on business.
- Of all times!
1386
01:16:03,542 --> 01:16:05,768
Stop chatting, Mario.
Examine her.
1387
01:16:05,792 --> 01:16:07,560
What do I do?
1388
01:16:07,584 --> 01:16:09,768
- Get her to lie down.
- Oh crikey!
1389
01:16:09,792 --> 01:16:11,810
- Shall we lie down?
- Yes.
1390
01:16:11,834 --> 01:16:13,768
Tell her to spread her legs.
1391
01:16:13,792 --> 01:16:15,301
Okay.
1392
01:16:15,376 --> 01:16:16,435
Wait.
1393
01:16:16,459 --> 01:16:18,185
Put your leg on here.
1394
01:16:18,209 --> 01:16:20,727
- You sure it's not otitis?
- Of course!
1395
01:16:20,751 --> 01:16:22,102
I'll get my gloves.
1396
01:16:22,126 --> 01:16:24,852
Oh hell! I'd rather
have the impacted faeces.
1397
01:16:24,876 --> 01:16:26,759
Does it hurt?
1398
01:16:27,459 --> 01:16:29,134
- Yes.
- Let me see.
1399
01:16:29,667 --> 01:16:31,092
Right.
1400
01:16:39,042 --> 01:16:40,102
Mario!
1401
01:16:40,126 --> 01:16:41,842
See anything?
1402
01:16:43,626 --> 01:16:45,051
What?
1403
01:16:47,542 --> 01:16:48,842
Doctor!
1404
01:16:49,501 --> 01:16:51,467
Doctor, wake up!
1405
01:16:51,501 --> 01:16:52,801
Mario!
1406
01:16:53,584 --> 01:16:54,685
What's up?
1407
01:16:54,709 --> 01:16:55,852
Doctor!
1408
01:16:55,876 --> 01:16:57,560
Wake up!
1409
01:16:57,584 --> 01:16:59,426
Doctor, wake up!
1410
01:17:01,126 --> 01:17:02,426
Fuck!
1411
01:17:02,459 --> 01:17:03,977
Mario!
1412
01:17:04,001 --> 01:17:05,676
Mario?
1413
01:17:06,042 --> 01:17:07,342
Mario!
1414
01:17:07,959 --> 01:17:09,717
Mario?
1415
01:17:10,584 --> 01:17:12,342
- Mario?
- Who's this?
1416
01:17:14,001 --> 01:17:14,935
Hello?
1417
01:17:14,959 --> 01:17:17,018
I'm the doctor's colleague.
1418
01:17:17,042 --> 01:17:19,643
He's fainted.
What the fuck do I do?
1419
01:17:19,667 --> 01:17:21,602
You're in labour. Keep calm.
1420
01:17:21,626 --> 01:17:23,060
Did you attend antenatal classes?
1421
01:17:23,084 --> 01:17:25,342
- Yes.
- Then breathe as they taught you.
1422
01:17:25,459 --> 01:17:27,842
Stay on the phone,
I'll call an ambulance.
1423
01:17:29,834 --> 01:17:30,893
Hello, 118?
1424
01:17:30,917 --> 01:17:34,018
This is Dr. Mai.
I need an ambulance, it's urgent.
1425
01:17:34,042 --> 01:17:35,676
A premature birth.
1426
01:17:35,959 --> 01:17:37,768
Via Mari, 66.
1427
01:17:37,792 --> 01:17:39,852
I'll put you through, hold the line.
1428
01:17:39,876 --> 01:17:42,727
Why now?
They told me five weeks!
1429
01:17:42,751 --> 01:17:44,384
Don't worry.
1430
01:17:44,459 --> 01:17:46,935
Just find a comfortable position
1431
01:17:46,959 --> 01:17:48,259
and breathe.
1432
01:17:50,959 --> 01:17:52,977
Oh God, I'm dying!
1433
01:17:53,001 --> 01:17:54,384
You'll be fine.
1434
01:17:55,542 --> 01:17:56,518
Well?
1435
01:17:56,542 --> 01:17:59,018
Hello?
1436
01:17:59,042 --> 01:18:00,560
Fuck! I'll join you.
1437
01:18:00,584 --> 01:18:02,176
Stay on the phone.
1438
01:18:12,834 --> 01:18:14,217
Where are we?
1439
01:18:14,792 --> 01:18:16,259
Are you okay, doctor?
1440
01:18:16,917 --> 01:18:18,342
Who are you?
1441
01:18:19,876 --> 01:18:21,041
Oh God, doctor.
1442
01:18:21,042 --> 01:18:23,509
I can feel her head, is that normal?
1443
01:18:40,876 --> 01:18:42,727
Bloody hell!
1444
01:18:42,751 --> 01:18:45,102
Yes, Dr. Mai.
The ambulance is on its way.
1445
01:18:45,126 --> 01:18:47,810
It'll be there in 10 to 15 minutes.
1446
01:18:47,834 --> 01:18:51,134
Great, thanks.
Hurry up, it's urgent.
1447
01:18:51,376 --> 01:18:52,643
Thanks.
1448
01:18:52,667 --> 01:18:54,509
- Hello.
- Hello.
1449
01:18:59,084 --> 01:19:02,467
- Who is it?
- Santa Claus! Who do you think?
1450
01:19:02,542 --> 01:19:04,426
Get a move on!
1451
01:19:04,834 --> 01:19:06,426
You'll have to help me.
1452
01:19:06,501 --> 01:19:07,935
I'm coming.
1453
01:19:07,959 --> 01:19:09,342
I'm here now.
1454
01:19:10,501 --> 01:19:12,384
Ouch, my back!
1455
01:19:18,167 --> 01:19:19,185
Easy...
1456
01:19:19,209 --> 01:19:21,467
No, doctor, I can't do it.
1457
01:19:21,584 --> 01:19:24,708
You're young. Birth is the most natural
thing in the world.
1458
01:19:24,709 --> 01:19:27,143
Have you had problems
with hypertension,
1459
01:19:27,167 --> 01:19:29,342
spotting, contractions?
1460
01:19:29,501 --> 01:19:31,060
No.
1461
01:19:31,084 --> 01:19:33,217
Then I'm worse off than you.
1462
01:19:34,001 --> 01:19:35,676
Right.
1463
01:19:36,542 --> 01:19:38,801
Hold it, let me feel her.
1464
01:19:44,876 --> 01:19:46,884
We can't wait.
1465
01:19:47,126 --> 01:19:49,060
- What?
- I'll have to deliver it.
1466
01:19:49,084 --> 01:19:51,893
No! Shouldn't we go to hospital?
1467
01:19:51,917 --> 01:19:55,134
No! I've called an ambulance.
I'm here now.
1468
01:19:55,667 --> 01:19:59,060
I've seen midwives deliver
hundreds of babies in Africa
1469
01:19:59,084 --> 01:20:00,727
in much worse conditions.
1470
01:20:00,751 --> 01:20:02,426
Just relax.
1471
01:20:04,167 --> 01:20:08,634
Mario, boil a pan of water
and find some clean towels.
1472
01:20:09,084 --> 01:20:11,727
- Like they do in films, okay?
- I get it!
1473
01:20:11,751 --> 01:20:13,060
Water and towels.
1474
01:20:13,084 --> 01:20:16,426
- Is everything okay?
- Everything's fine.
1475
01:20:16,501 --> 01:20:18,810
- Don't worry, I'm here.
- Okay.
1476
01:20:18,834 --> 01:20:22,176
Come over here
and sit on the edge.
1477
01:20:23,584 --> 01:20:25,852
That's it. Don't worry.
1478
01:20:25,876 --> 01:20:27,384
Relax.
1479
01:20:27,876 --> 01:20:30,676
- What's up?
- Who is this guy?
1480
01:20:31,376 --> 01:20:34,393
Him? He's a trainee doctor.
1481
01:20:34,417 --> 01:20:38,102
Dr. Mario. He's really good,
I take him everywhere.
1482
01:20:38,126 --> 01:20:40,467
I won't go anywhere without him now.
1483
01:20:41,126 --> 01:20:44,643
Dr. Mario.
What is it we do in these cases?
1484
01:20:44,667 --> 01:20:46,916
- We cross our fingers.
- Apart from that.
1485
01:20:46,917 --> 01:20:49,092
What is it we do?
1486
01:20:49,834 --> 01:20:52,467
We calm the woman in labour
1487
01:20:52,751 --> 01:20:55,560
and help her to push
without clenching.
1488
01:20:55,584 --> 01:20:57,143
Okay, now relax.
1489
01:20:57,167 --> 01:20:58,852
- Relax.
- Breathe.
1490
01:20:58,876 --> 01:21:00,458
- Push.
- Good!
1491
01:21:00,459 --> 01:21:03,426
Good! Good!
1492
01:21:03,501 --> 01:21:04,884
Good, that's right!
1493
01:21:05,709 --> 01:21:07,467
- Push hard!
- Go on!
1494
01:21:07,542 --> 01:21:09,602
Push! That's right!
1495
01:21:09,626 --> 01:21:11,060
Push, come on!
1496
01:21:11,084 --> 01:21:13,018
Push! One last time.
1497
01:21:13,042 --> 01:21:15,000
- Come on!
- Hard!
1498
01:21:15,001 --> 01:21:16,518
Breathe and push.
1499
01:21:16,542 --> 01:21:19,342
Breathe, come on!
1500
01:21:20,084 --> 01:21:21,352
Well done!
1501
01:21:21,376 --> 01:21:22,676
Well done!
1502
01:21:33,917 --> 01:21:34,935
Is she okay?
1503
01:21:34,959 --> 01:21:37,301
She's fine.
1504
01:21:37,876 --> 01:21:39,301
You did a great job.
1505
01:21:51,501 --> 01:21:53,092
Then afterwards,
1506
01:21:53,667 --> 01:21:54,810
you can cut the cord.
1507
01:21:54,834 --> 01:21:57,810
No way!
I might hit a nerve!
1508
01:21:57,834 --> 01:22:00,134
- No, you're good at it.
- No.
1509
01:22:00,584 --> 01:22:02,217
Next time.
1510
01:22:05,917 --> 01:22:08,134
Ours is a wonderful profession.
1511
01:22:08,417 --> 01:22:09,884
Wonderful.
1512
01:22:10,334 --> 01:22:11,717
Wonderful.
1513
01:22:17,126 --> 01:22:19,426
- Do you want to lean on me?
- No, thanks.
1514
01:22:19,542 --> 01:22:22,092
I'd be embarrassed
if people saw me.
1515
01:22:26,584 --> 01:22:27,518
Well done.
1516
01:22:27,542 --> 01:22:28,893
You did well.
1517
01:22:28,917 --> 01:22:30,342
Good job.
1518
01:22:31,834 --> 01:22:34,176
I owe you an apology.
1519
01:22:34,834 --> 01:22:37,551
What I said at Anna's house was wrong.
1520
01:22:38,459 --> 01:22:41,977
Don't worry,
I shouldn't interfere.
1521
01:22:42,001 --> 01:22:43,166
It's not my business.
1522
01:22:43,167 --> 01:22:45,102
No, you were being honest.
1523
01:22:45,126 --> 01:22:46,791
I was wrong.
1524
01:22:46,792 --> 01:22:49,810
That doesn't happen very often
so I'll admit it.
1525
01:22:49,834 --> 01:22:50,768
Thanks.
1526
01:22:50,792 --> 01:22:52,926
But when it does, I own up.
1527
01:22:54,584 --> 01:22:57,083
- Will you take the scooter home?
- Yes, don't worry.
1528
01:22:57,084 --> 01:22:58,509
Thanks.
1529
01:23:00,709 --> 01:23:02,393
Can you take me to Anna's?
1530
01:23:02,417 --> 01:23:04,977
Yes, any other favours?
Another injection?
1531
01:23:05,001 --> 01:23:07,259
No, I'll do without, thanks.
1532
01:23:16,626 --> 01:23:18,051
Wake up!
1533
01:23:19,459 --> 01:23:20,884
How are you?
1534
01:23:23,084 --> 01:23:25,467
- What time is it?
- 8:00.
1535
01:23:25,709 --> 01:23:28,467
- Why did you come back?
- Well...
1536
01:23:28,709 --> 01:23:30,717
I had to bring your scooter back.
1537
01:23:33,542 --> 01:23:36,176
And to tell you I'm an idiot.
1538
01:23:38,834 --> 01:23:39,834
Stay there.
1539
01:23:39,835 --> 01:23:42,717
No, I have to get Chiara
her breakfast.
1540
01:23:43,042 --> 01:23:45,426
Don't worry, I checked on her.
She's asleep.
1541
01:23:45,792 --> 01:23:47,259
I'll see to it.
1542
01:23:51,376 --> 01:23:53,342
Recently I've...
1543
01:23:53,917 --> 01:23:55,893
missed out on so much.
1544
01:23:55,917 --> 01:23:57,217
I know.
1545
01:23:58,626 --> 01:24:00,259
But that's enough now.
1546
01:24:01,167 --> 01:24:05,217
I don't want to lose you too,
you're the most precious things I have.
1547
01:24:09,626 --> 01:24:13,143
I swear, I wasn't trying
to do something stupid.
1548
01:24:13,167 --> 01:24:14,717
I know.
1549
01:24:15,376 --> 01:24:17,051
Of course not.
1550
01:24:18,376 --> 01:24:21,458
You sometimes need medicine
to forget things.
1551
01:24:21,459 --> 01:24:25,134
Yes, but medicines
cannot cure everything.
1552
01:24:26,501 --> 01:24:27,643
For example,
1553
01:24:27,667 --> 01:24:29,810
you're holding my hand
1554
01:24:29,834 --> 01:24:31,426
and I can already feel
1555
01:24:31,876 --> 01:24:34,259
my back pain is much better.
1556
01:24:34,751 --> 01:24:37,384
Strange, isn't it?
1557
01:24:37,959 --> 01:24:40,009
With all the medicines I take.
1558
01:24:40,959 --> 01:24:43,143
But get some rest now.
1559
01:24:43,167 --> 01:24:44,467
Thanks, Pier.
1560
01:25:00,001 --> 01:25:03,060
Can I have a piece
of chocolate cake?
1561
01:25:03,084 --> 01:25:04,393
Of course!
1562
01:25:04,417 --> 01:25:06,060
In fact, you know what?
1563
01:25:06,084 --> 01:25:08,435
You can have the whole cake.
1564
01:25:08,459 --> 01:25:09,926
A whole cake.
1565
01:25:10,834 --> 01:25:12,852
My birthday was yesterday.
1566
01:25:12,876 --> 01:25:14,685
Yes, but Grandpa missed it.
1567
01:25:14,709 --> 01:25:16,018
Grandpa missed it.
1568
01:25:16,042 --> 01:25:18,384
Grandpa missed it yesterday
1569
01:25:18,459 --> 01:25:21,810
so I'll buy you
the whole cake today, eh?
1570
01:25:21,834 --> 01:25:24,759
Mummy says
it was Daddy's favourite.
1571
01:25:25,001 --> 01:25:26,342
Yes.
1572
01:25:27,042 --> 01:25:29,467
It was your daddy's favourite.
1573
01:25:32,042 --> 01:25:33,977
What can I get you?
1574
01:25:34,001 --> 01:25:36,852
A whole chocolate cake
1575
01:25:36,876 --> 01:25:37,977
for my granddaughter.
1576
01:25:38,001 --> 01:25:39,384
- A whole one?
- Yes.
1577
01:25:39,542 --> 01:25:40,977
- For your granddaughter?
- Yes.
1578
01:25:41,001 --> 01:25:42,708
- A whole one.
- Okay!
1579
01:25:42,709 --> 01:25:45,643
- I'll have a carbonara.
- At 9 in the morning?
1580
01:25:45,667 --> 01:25:48,893
- Why not pasta with calf intestines?
- No, a carbonara.
1581
01:25:48,917 --> 01:25:51,041
It's a bit more English breakfast!
1582
01:25:51,042 --> 01:25:53,551
Wait a sec, Pier.
1583
01:25:54,042 --> 01:25:56,602
- What's up?
- Is your blood pressure a bit high?
1584
01:25:56,626 --> 01:25:59,102
- What? No, I'm fine.
- Yes, well done!
1585
01:25:59,126 --> 01:26:00,893
- Right?
- Silly!
1586
01:26:00,917 --> 01:26:03,426
- Spot on!
- There's nothing wrong with me.
1587
01:26:03,542 --> 01:26:06,102
- You have high blood pressure.
- Me?
1588
01:26:06,126 --> 01:26:08,060
- Yes.
- I'm a doctor.
1589
01:26:08,084 --> 01:26:10,143
- You have high blood pressure.
- Cut that out!
1590
01:26:10,167 --> 01:26:13,259
- A doctor with high blood pressure?
- No way!
1591
01:26:53,167 --> 01:26:56,342
SOME TIME LATER
1592
01:26:56,501 --> 01:26:57,801
Scissors.
1593
01:27:08,917 --> 01:27:10,217
Scalpel.
1594
01:27:14,876 --> 01:27:16,176
Scissors.
1595
01:27:21,542 --> 01:27:23,977
- Well done, perfect incision.
- Thanks.
1596
01:27:24,001 --> 01:27:25,342
I know.
1597
01:27:27,042 --> 01:27:30,602
This is from my hometown.
You eat it warm.
1598
01:27:30,626 --> 01:27:34,310
Stop playing Operation!
Mario, you're 30 and off duty now!
1599
01:27:34,334 --> 01:27:37,227
I'll just hand out
the mozzarella first.
1600
01:27:37,251 --> 01:27:38,352
Here you are.
1601
01:27:38,376 --> 01:27:40,643
You're my favourite nurse, you know?
1602
01:27:40,667 --> 01:27:43,801
And you're my favourite
Diabetes type 2 patient.
1603
01:27:45,876 --> 01:27:47,176
Pier!
1604
01:27:47,876 --> 01:27:50,643
- Hi.
- My back's gone again.
1605
01:27:50,667 --> 01:27:53,051
I changed Chiara's bed.
1606
01:27:53,917 --> 01:27:56,717
She's grown so much,
her legs were sticking out.
1607
01:27:57,584 --> 01:28:00,051
I took a Toradol, but...
1608
01:28:01,084 --> 01:28:03,467
Seeing I'm on duty tonight,
1609
01:28:04,209 --> 01:28:06,009
I was thinking...
1610
01:28:07,876 --> 01:28:09,259
Maybe...
1611
01:28:09,959 --> 01:28:12,342
If you could... eh?
1612
01:28:13,459 --> 01:28:15,342
I'll be there in 5 minutes.
1613
01:28:17,792 --> 01:28:19,060
Are you leaving?
1614
01:28:19,084 --> 01:28:20,884
I have lives to save.
1615
01:31:52,542 --> 01:31:55,426
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. Rome
110230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.