All language subtitles for DANGEROUS SEDUCTION Full ROMANCE THRILLER Movie HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,450 --> 00:00:30,450
Thank you.
2
00:01:22,850 --> 00:01:25,650
Thank you.
3
00:02:20,530 --> 00:02:22,310
Shit Don't move
4
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Turn around slowly.
5
00:02:38,770 --> 00:02:40,930
Listen, man, I'm supposed to be here.
6
00:02:41,610 --> 00:02:43,410
Bullshit. No, my network.
7
00:02:43,610 --> 00:02:44,610
Slowly.
8
00:02:45,150 --> 00:02:46,150
Turn around.
9
00:02:48,570 --> 00:02:49,690
I'm Tyron King.
10
00:02:51,350 --> 00:02:52,530
Total Sports News.
11
00:02:54,310 --> 00:02:55,430
The sports guy.
12
00:02:56,050 --> 00:02:57,190
Yeah, the sports guy.
13
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
No sudden moves.
14
00:02:59,810 --> 00:03:02,390
Hands up. I was just reaching for my
phone. That's it.
15
00:03:03,550 --> 00:03:05,190
Okay, my network went into the house.
16
00:03:05,560 --> 00:03:06,620
They paid for it in full.
17
00:03:06,880 --> 00:03:07,960
I'll be here for a month.
18
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Come on, man.
19
00:03:13,220 --> 00:03:14,220
Holy shit.
20
00:03:14,680 --> 00:03:16,220
You are Tyron fucking King.
21
00:03:16,640 --> 00:03:17,660
I've seen you on TV.
22
00:03:21,400 --> 00:03:26,140
Hey, it's me.
23
00:03:27,200 --> 00:03:28,520
I'm looking at Tyron King.
24
00:03:30,760 --> 00:03:32,040
My question being...
25
00:03:32,600 --> 00:03:36,700
Why is Tyron King, sports analyst guy,
creeping around my house?
26
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
Okay, then.
27
00:03:45,780 --> 00:03:47,640
Agency says your rental starts tomorrow.
28
00:03:48,680 --> 00:03:52,940
You're early. No, no. My assistant sent
an email requesting an early check -in.
29
00:03:54,740 --> 00:03:57,160
I have the confirmation to prove it.
30
00:03:57,400 --> 00:03:59,480
No need for all that.
31
00:04:00,000 --> 00:04:01,280
Just a small misunderstanding.
32
00:04:02,540 --> 00:04:04,080
Come on. Let me show you around.
33
00:04:11,940 --> 00:04:18,880
My grandfather purchased this house
34
00:04:18,880 --> 00:04:21,940
in 1947 for $56 ,000.
35
00:04:23,660 --> 00:04:26,900
Kind of embarrassing to say out loud
what the going rate for it today would
36
00:04:31,310 --> 00:04:32,710
The property around here is beautiful.
37
00:04:33,610 --> 00:04:37,770
Although we've been known to have our
fair share of migrant workers, meth
38
00:04:37,950 --> 00:04:39,750
and homeless fucks roaming the property
line.
39
00:04:40,390 --> 00:04:43,030
Now, I know I can come off as a little
paranoid.
40
00:04:44,650 --> 00:04:45,650
A little.
41
00:04:46,270 --> 00:04:47,750
But you can never be too careful.
42
00:04:55,370 --> 00:04:58,230
Now, the downstairs rooms are used
mostly for storage.
43
00:04:58,690 --> 00:04:59,690
Bedrooms are upstairs.
44
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
Is it just you?
45
00:05:01,110 --> 00:05:04,390
Yeah, that's the network to give me the
most remote location, you know.
46
00:05:04,730 --> 00:05:05,850
I like my privacy.
47
00:05:06,410 --> 00:05:07,890
Well, this should work.
48
00:05:08,890 --> 00:05:12,530
Now, down there is my daughter Stacy's
room. She's going to college today.
49
00:05:12,590 --> 00:05:15,030
She'll be out of your hair. Okay. Down
the hall is your bedroom.
50
00:05:15,850 --> 00:05:16,850
This your family?
51
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
Yes.
52
00:05:19,950 --> 00:05:20,950
Which one is Stacy?
53
00:05:22,230 --> 00:05:23,290
Stacy's not in that photo.
54
00:05:23,610 --> 00:05:26,590
Now, this is my dad's first van.
55
00:05:27,010 --> 00:05:28,010
First of many.
56
00:05:28,430 --> 00:05:32,710
My dad turned that one van into Sampson
Trucking, second largest independent
57
00:05:32,710 --> 00:05:33,990
trucking company in the Southwest.
58
00:05:34,430 --> 00:05:35,430
That's impressive.
59
00:05:35,630 --> 00:05:40,450
Well, we were number one until the
government started picking favorites and
60
00:05:40,450 --> 00:05:44,370
awarding minorities contracts to level
the playing field.
61
00:05:45,970 --> 00:05:48,330
I'm not saying that's a bad thing. I'm
not.
62
00:05:48,770 --> 00:05:51,470
Total Sports News hired you, and you're
my favorite.
63
00:05:54,570 --> 00:05:57,770
It really is beautiful here.
64
00:05:58,690 --> 00:05:59,950
Straight ahead is our pool.
65
00:06:00,710 --> 00:06:01,950
Fire pit right over there.
66
00:06:02,330 --> 00:06:04,450
And, of course, we have a private dock
to the lake.
67
00:06:04,990 --> 00:06:07,530
You don't happen to do any fishing, do
you? No.
68
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
Here's the pool area.
69
00:06:14,650 --> 00:06:15,589
That's nice.
70
00:06:15,590 --> 00:06:18,190
Of course, the jacuzzi's over there.
71
00:06:18,450 --> 00:06:19,630
Strongest jets you'll ever feel.
72
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
Heated, of course.
73
00:06:21,170 --> 00:06:22,170
Kitchen area.
74
00:06:22,430 --> 00:06:23,770
Plenty of room for guests.
75
00:06:24,750 --> 00:06:27,720
I would have stocked that... kitchen
fridge that I know you were coming
76
00:06:28,100 --> 00:06:30,480
But the jewel fridge does have its
perks.
77
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Care for a little drink?
78
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
No, I'm fine.
79
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
You're no fun.
80
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
I'm tired.
81
00:06:49,020 --> 00:06:50,320
And that ends the tour.
82
00:06:51,440 --> 00:06:53,920
Now, if you don't mind, I have to call
my pilot about my flight.
83
00:06:59,470 --> 00:07:00,470
Dad?
84
00:07:00,990 --> 00:07:01,990
Time to go.
85
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
You have a plane to catch.
86
00:07:04,690 --> 00:07:05,690
Great. Thanks.
87
00:07:08,490 --> 00:07:09,770
It's the family plane, dear.
88
00:07:10,230 --> 00:07:11,750
Not exactly going to leave without me.
89
00:07:12,110 --> 00:07:13,630
Dad? This is important.
90
00:07:14,370 --> 00:07:15,410
You need it to go well.
91
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
Fine.
92
00:07:17,330 --> 00:07:18,710
I'll make sure our guests are squared
away.
93
00:07:19,290 --> 00:07:20,850
Go easy on the Grizzlies this year.
94
00:07:21,190 --> 00:07:22,190
You've been brutal.
95
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Make no promises.
96
00:07:25,190 --> 00:07:26,190
Go.
97
00:07:26,750 --> 00:07:28,150
Nice to meet you, Mr. TV Man.
98
00:07:31,690 --> 00:07:34,490
Forgive my dad. He can be a little over
the top.
99
00:07:35,110 --> 00:07:36,110
No shit.
100
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
I'm Stacey.
101
00:07:38,210 --> 00:07:39,210
Tyron King.
102
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Cool, look, I just landed.
103
00:08:05,980 --> 00:08:07,260
I can be there in a few hours.
104
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
You got 30 minutes.
105
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
Okay, I'll be there in 20.
106
00:08:36,930 --> 00:08:38,750
Hey, we'll talk about it when I get
back.
107
00:08:39,429 --> 00:08:40,429
Be in a month.
108
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
I promise.
109
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Everything will be okay.
110
00:09:01,950 --> 00:09:03,710
Hey, everything's okay?
111
00:09:04,110 --> 00:09:05,190
Yeah, everything's fine.
112
00:09:06,030 --> 00:09:09,630
I hate that Dad didn't prepare the house
a little more before you got here.
113
00:09:10,170 --> 00:09:11,170
It's no big deal.
114
00:09:11,390 --> 00:09:16,650
Well, it's a big deal to me, so let me
just undad the house a bit. I love the
115
00:09:16,650 --> 00:09:18,870
guy, but he's a real slob.
116
00:09:19,250 --> 00:09:23,410
Actually, I think the house is
beautiful.
117
00:09:25,590 --> 00:09:29,550
Well, I can't leave until I know the
bathrooms are up to Marriott standard.
118
00:09:30,290 --> 00:09:32,030
Marriott standard, huh? Okay.
119
00:09:34,710 --> 00:09:39,730
Sorry. But I promise you won't have to
see me anymore. I'll be here a few
120
00:09:39,890 --> 00:09:41,090
Yeah, no, it's okay.
121
00:09:41,310 --> 00:09:43,310
It's fine. I gotta go, okay?
122
00:09:47,530 --> 00:09:48,530
Hey,
123
00:09:49,330 --> 00:09:53,910
it was nice meeting you.
124
00:09:54,510 --> 00:09:55,510
Yeah.
125
00:09:55,670 --> 00:09:56,670
Stacy, right?
126
00:09:57,530 --> 00:09:58,530
Yes.
127
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
There you go, sir.
128
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
Enjoy.
129
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
Coach!
130
00:10:28,090 --> 00:10:29,090
You.
131
00:10:29,470 --> 00:10:30,530
Get over here.
132
00:10:31,110 --> 00:10:32,490
My man, come on.
133
00:10:40,830 --> 00:10:41,850
20 minutes.
134
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
You're good.
135
00:10:44,240 --> 00:10:45,580
That's why you called me first.
136
00:10:51,340 --> 00:10:52,340
Man.
137
00:10:55,260 --> 00:10:57,940
You, my friend, have a really good
memory.
138
00:10:58,460 --> 00:11:04,360
And that's why on the opening night of
Summer League, you're going to have all
139
00:11:04,360 --> 00:11:09,240
your reporter friends make my bar ground
zero. Yeah, you do a few of your live
140
00:11:09,240 --> 00:11:12,100
reports from here. Your drinks are good,
but they're not that good.
141
00:11:12,360 --> 00:11:14,250
Well. That's debatable.
142
00:11:15,090 --> 00:11:18,850
But my information is always very good.
143
00:11:19,870 --> 00:11:22,290
Well, I can't believe you still have
that.
144
00:11:24,190 --> 00:11:25,310
Reminds me of the good days.
145
00:11:26,090 --> 00:11:27,470
Before I moved back here.
146
00:11:30,370 --> 00:11:31,430
Okay, so listen.
147
00:11:32,150 --> 00:11:34,610
Everything from now on out, it's on
record.
148
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
That's a bitch.
149
00:12:08,450 --> 00:12:14,890
Xander Neely's ankle is not completely
healed. The kid can't keep up. He's
150
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
to be a bust.
151
00:12:16,150 --> 00:12:18,550
That's not what the league doctors are
saying.
152
00:12:18,770 --> 00:12:22,190
That's because they can't. He didn't
take his rehab seriously.
153
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
He's not ready.
154
00:12:24,290 --> 00:12:25,570
He's not going to make it.
155
00:12:26,490 --> 00:12:27,550
Bullshit, coach.
156
00:12:28,190 --> 00:12:31,010
Why have their workouts not been open to
the media?
157
00:12:31,290 --> 00:12:32,630
That's because, you know.
158
00:12:33,360 --> 00:12:35,220
Closed workouts aren't breaking news.
159
00:12:36,620 --> 00:12:40,720
Xander Neely's father and uncle have
been sitting at that table for the past
160
00:12:40,720 --> 00:12:41,740
seven years.
161
00:12:41,980 --> 00:12:45,060
Twice a week during the season.
162
00:12:45,300 --> 00:12:50,840
Almost daily since Xander got drafted. I
hear everything they say.
163
00:12:51,700 --> 00:12:54,400
Xander's not ready. His father's
freaking out.
164
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Baby girl.
165
00:13:04,790 --> 00:13:05,870
What are you doing back?
166
00:13:06,790 --> 00:13:07,850
Forgot my phone.
167
00:13:10,130 --> 00:13:11,390
Don't tell me you're still upset.
168
00:13:13,630 --> 00:13:15,030
Everything is going to be okay.
169
00:13:15,910 --> 00:13:17,810
Great. Then let me come with you.
170
00:13:19,610 --> 00:13:20,870
You know that's not possible.
171
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
Why not?
172
00:13:22,450 --> 00:13:25,190
Your grandfather is complicated.
173
00:13:26,110 --> 00:13:27,270
But I can handle him.
174
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
I always do.
175
00:13:30,250 --> 00:13:31,250
I know.
176
00:13:32,400 --> 00:13:33,580
Your phone's on the patio.
177
00:13:36,280 --> 00:13:37,440
Tara texted you.
178
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Several times.
179
00:13:39,380 --> 00:13:41,100
You read my messages?
180
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
I can resist.
181
00:13:44,300 --> 00:13:46,180
You know Tara loves to spill the tea.
182
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
What?
183
00:13:50,240 --> 00:13:55,200
She said you should stop lying to me.
And finally, I agree with the bitch.
184
00:13:56,040 --> 00:13:58,080
Have you been lying to me?
185
00:13:58,640 --> 00:14:00,100
Lying to you about what?
186
00:14:00,560 --> 00:14:02,850
Just... Tell me the truth.
187
00:14:04,170 --> 00:14:06,690
I have never lied to you.
188
00:14:07,390 --> 00:14:08,750
I'm not going back.
189
00:14:09,670 --> 00:14:12,370
You said I didn't have to go back.
190
00:14:13,390 --> 00:14:15,010
And I meant what I said.
191
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Liar!
192
00:14:25,510 --> 00:14:26,510
Dad?
193
00:14:27,890 --> 00:14:28,890
Dad?
194
00:14:30,410 --> 00:14:31,410
Come on.
195
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
Come on, get up.
196
00:14:35,660 --> 00:14:37,940
Get up. It's not funny, Dad.
197
00:14:46,120 --> 00:14:47,160
You look tired.
198
00:14:48,800 --> 00:14:50,440
Yeah, that's it.
199
00:14:52,240 --> 00:14:55,360
You're just tired. You just need a
little bit of breath.
200
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
That's all.
201
00:14:57,900 --> 00:14:59,840
And now it's my turn to take care of
you.
202
00:15:53,620 --> 00:15:55,540
Sanders stopped taking his calls.
203
00:15:57,300 --> 00:15:58,480
And who else knows this?
204
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Nobody yet.
205
00:16:01,660 --> 00:16:04,260
Okay, so you mean nobody yet. What does
that mean?
206
00:16:05,420 --> 00:16:10,320
Well... Sorry, I'm late. I was...
207
00:16:10,320 --> 00:16:16,720
This is my story.
208
00:16:17,940 --> 00:16:19,700
And of course the boy is crowned son.
209
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Okay?
210
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Hi.
211
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Tyron.
212
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
Word, please.
213
00:16:43,320 --> 00:16:45,220
I didn't know they let you out the
studio.
214
00:16:46,400 --> 00:16:51,200
Well, when a generational talent is
about to play his first pro game, then
215
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
network makes exceptions.
216
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
You look good now.
217
00:16:59,580 --> 00:17:00,640
I've seen you look better.
218
00:17:03,360 --> 00:17:06,240
I cannot believe that Darren called you
out here, too.
219
00:17:07,180 --> 00:17:09,560
He was my AAU coach before yours.
220
00:17:09,780 --> 00:17:11,920
I did win a championship, so, you know.
221
00:17:14,140 --> 00:17:17,260
Man's got to do what a man's got to do.
You're trying to steal my story. Oh,
222
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
what story would that be?
223
00:17:19,599 --> 00:17:22,740
That was good.
224
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
That was good.
225
00:17:25,800 --> 00:17:28,520
Not that I validate a few things. You're
going to find out what the rest of the
226
00:17:28,520 --> 00:17:31,620
world does on my broadcast, of course.
227
00:17:32,460 --> 00:17:33,460
Fair enough.
228
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
You look really good.
229
00:17:36,100 --> 00:17:37,540
You said that already, Tyron.
230
00:17:39,300 --> 00:17:43,120
Listen, there's some things I've been
wanting to talk to you about, some
231
00:17:43,120 --> 00:17:44,059
I want to say.
232
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
You don't have to.
233
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
I do.
234
00:17:48,400 --> 00:17:53,500
The way we left off, thanks. I said you
don't have to. Just let me, please.
235
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
Okay?
236
00:17:58,190 --> 00:17:59,230
I didn't put you first.
237
00:17:59,570 --> 00:18:00,570
I get it.
238
00:18:01,710 --> 00:18:03,270
A man has to do what he has to do.
239
00:18:03,990 --> 00:18:05,710
Come on, you don't have to be like that.
240
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
I'm joking.
241
00:18:09,330 --> 00:18:11,790
But it's been 14 years, and I get it.
242
00:18:13,010 --> 00:18:15,130
Contrary to popular belief, I've gotten
over you.
243
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
What?
244
00:18:21,650 --> 00:18:23,350
But now what? Because I'm...
245
00:18:23,580 --> 00:18:26,660
Pretty sure I'm here a week early for a
story I'm not going to get to. Yeah, I'm
246
00:18:26,660 --> 00:18:28,500
pretty sure you're not going to get that
story, too, so.
247
00:18:31,720 --> 00:18:33,700
I know what you can do. How about we
catch up?
248
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Buy you a drink?
249
00:18:36,780 --> 00:18:39,660
Oh, a lot has happened in 14 years.
That's a lot of drinks.
250
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Maybe next time.
251
00:18:42,540 --> 00:18:46,120
Next time? I mean, I'm here for the
whole tournament. Okay, and it's going
252
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
a great one.
253
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
I'll see you around.
254
00:18:49,620 --> 00:18:50,780
So you don't want those drinks?
255
00:18:51,140 --> 00:18:51,999
You know what?
256
00:18:52,000 --> 00:18:55,600
I do owe you a rematch for when I
whipped your ass the last time we
257
00:18:55,600 --> 00:18:56,780
know I'll let you win next time.
258
00:18:57,140 --> 00:18:59,120
I would have said the same thing if I
lost.
259
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
Definitely.
260
00:19:10,940 --> 00:19:12,060
I'm so sorry, Daddy.
261
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
Okay, okay.
262
00:19:17,120 --> 00:19:18,680
I'm just going to tuck you in.
263
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
There you go.
264
00:20:11,159 --> 00:20:13,000
Samson? Samson?
265
00:20:30,240 --> 00:20:32,460
Samson? Is anybody there?
266
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
Oh, Jesus.
267
00:21:46,030 --> 00:21:47,450
I didn't know you'd be back so soon.
268
00:21:48,430 --> 00:21:54,010
I, um, I saw your dad's car outside, so
I just figured that he came in.
269
00:21:55,990 --> 00:21:58,250
Nope. He had it dropped back here.
270
00:21:58,650 --> 00:21:59,910
He didn't want to leave at the terminal.
271
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
I'm sorry.
272
00:22:05,070 --> 00:22:06,410
I'm leaving. Let me get dressed.
273
00:22:06,630 --> 00:22:08,830
No, no, no. You don't have to, um, you
know.
274
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
No?
275
00:22:12,470 --> 00:22:17,340
What I mean is, you know, of course,
get... Dressed. But you don't have to.
276
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
don't have to rush off.
277
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Have a drink with me.
278
00:22:23,220 --> 00:22:24,640
Just one drink.
279
00:22:25,500 --> 00:22:27,620
Okay? I could use some good company
right now.
280
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
One drink.
281
00:23:04,330 --> 00:23:05,450
I feel overdressed.
282
00:23:17,270 --> 00:23:22,090
You know, my father used to always say,
a good man is always overdressed.
283
00:23:25,450 --> 00:23:26,450
Thank you.
284
00:23:28,990 --> 00:23:31,050
You didn't put no poison in this, did
you?
285
00:23:31,850 --> 00:23:32,930
Maybe the next one.
286
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Here's the next one.
287
00:23:36,300 --> 00:23:37,300
Okay.
288
00:23:37,960 --> 00:23:40,000
So let's address the elephant in the
room.
289
00:23:40,660 --> 00:23:42,140
Okay. Ask.
290
00:23:46,200 --> 00:23:47,200
Ask you what?
291
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
Ask.
292
00:23:51,080 --> 00:23:55,700
I saw how you looked at the family photo
in the hall, so ask. Yeah, I was trying
293
00:23:55,700 --> 00:23:59,500
to process that. How come you're not in
any of the family photos?
294
00:24:01,040 --> 00:24:02,320
That's the million -dollar question.
295
00:24:05,450 --> 00:24:09,610
My family is filled with brilliant
people.
296
00:24:10,770 --> 00:24:14,450
I'm sure if you spent five minutes
around my dad, he told you the story
297
00:24:14,450 --> 00:24:17,830
grandpa on his first cargo van. Yeah, I
mentioned it, you know.
298
00:24:18,230 --> 00:24:19,230
Of course he did.
299
00:24:21,390 --> 00:24:27,530
But my grandfather's story and his work
ethic defined the family.
300
00:24:28,190 --> 00:24:31,990
All of my uncles, lawyers, were Samson
Trucking.
301
00:24:32,440 --> 00:24:33,940
My aunt is an accountant.
302
00:24:34,840 --> 00:24:35,840
Samson Trucking.
303
00:24:36,320 --> 00:24:38,660
Even my grandfather's brother is an
engineer.
304
00:24:40,860 --> 00:24:41,880
Samson Trucking.
305
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
Correct.
306
00:24:44,260 --> 00:24:45,900
And then there's my dad.
307
00:24:47,260 --> 00:24:48,700
He got kicked out of law school.
308
00:24:49,860 --> 00:24:53,300
The only reason why he was in law school
is because my grandpa got him in.
309
00:24:53,720 --> 00:24:56,580
My grandpa controls everything.
310
00:24:58,500 --> 00:24:59,940
Including who my dad married.
311
00:25:04,910 --> 00:25:08,850
Dad's first wife was my grandpa's
business partner's daughter.
312
00:25:09,490 --> 00:25:14,410
Okay. And his second wife was the
divorce lawyer that my grandfather hired
313
00:25:14,410 --> 00:25:16,830
sure that the first wife didn't get
anything in the divorce.
314
00:25:17,330 --> 00:25:18,330
Whoa.
315
00:25:20,270 --> 00:25:21,270
That's a lot.
316
00:25:24,970 --> 00:25:27,850
My dad could never live up to the Samson
family name.
317
00:25:28,950 --> 00:25:32,050
No matter how many cushy titles were
given to him,
318
00:25:33,320 --> 00:25:34,380
You can never measure up.
319
00:25:36,300 --> 00:25:38,940
Yeah. It's been like that his whole
life.
320
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
That's the pattern.
321
00:25:41,020 --> 00:25:43,620
Dad fucks up, the family bails him out.
322
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
That is until he met my mom.
323
00:25:48,280 --> 00:25:52,400
Let me guess, your mom must have been
his third wife, right?
324
00:25:54,240 --> 00:25:55,240
Not quite.
325
00:25:56,680 --> 00:25:59,360
Just an 18 -year -old stripper at a
business convention.
326
00:26:00,660 --> 00:26:01,660
She got pregnant.
327
00:26:02,140 --> 00:26:05,200
And Samson Trucking paid her to stay
away for good.
328
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
Wow.
329
00:26:10,180 --> 00:26:13,160
Your dad is a real asshole.
330
00:26:22,780 --> 00:26:23,860
He's a lot of things.
331
00:26:24,800 --> 00:26:26,160
But he isn't the asshole.
332
00:26:30,920 --> 00:26:32,840
I'm not sure he even knew about the
pregnancy.
333
00:26:34,240 --> 00:26:35,460
Let me get this straight.
334
00:26:36,640 --> 00:26:38,380
So your mom and your dad gets together.
335
00:26:38,760 --> 00:26:40,240
Dad gets your mom pregnant.
336
00:26:40,760 --> 00:26:42,220
He doesn't know anything about it.
337
00:26:42,820 --> 00:26:43,960
How is that even possible?
338
00:26:44,780 --> 00:26:46,020
You've never met my mother.
339
00:26:46,500 --> 00:26:47,500
It's very possible.
340
00:26:51,480 --> 00:26:56,180
I first met my dad only after she ran
through her settlement money.
341
00:27:00,590 --> 00:27:04,310
She found him, threatened to tell his
wife about me if he didn't pay up.
342
00:27:05,290 --> 00:27:07,090
That's why you don't see me in any
family photos.
343
00:27:07,890 --> 00:27:09,810
I just met my father three years ago.
344
00:27:10,910 --> 00:27:17,190
You haven't and you won't see any family
because dad chose me over the check.
345
00:27:18,890 --> 00:27:23,130
I'm the reason my dad lives in a
vacation home while the rest of the
346
00:27:23,130 --> 00:27:25,950
lives in one of his multiple beachfront
estates.
347
00:27:26,990 --> 00:27:29,810
My dad has nothing.
348
00:27:43,790 --> 00:27:45,370
They wanted him to reject me.
349
00:27:46,230 --> 00:27:52,170
I thought he would, but... He just
won't.
350
00:27:53,650 --> 00:27:56,690
So... He's not an asshole.
351
00:27:59,050 --> 00:28:00,290
He's the best man I know.
352
00:28:02,530 --> 00:28:03,530
I'm sorry.
353
00:28:09,590 --> 00:28:10,590
Yeah.
354
00:28:12,939 --> 00:28:13,939
Me too.
355
00:28:15,540 --> 00:28:21,160
My dad says a lot of crazy things, but
that's why I just listen to what's in
356
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
heart.
357
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
I'm sorry.
358
00:28:27,060 --> 00:28:30,120
I am being a total buzzkill right now.
359
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
No, it's okay. You're fine.
360
00:28:32,320 --> 00:28:36,940
You probably want to get up and just run
away from me for good. No, I'm enjoying
361
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
myself.
362
00:28:39,120 --> 00:28:40,120
Good.
363
00:28:42,540 --> 00:28:43,540
Let's take a swim.
364
00:28:46,260 --> 00:28:48,580
That's random. We're not finished
talking?
365
00:28:49,740 --> 00:28:50,740
I am.
366
00:28:54,940 --> 00:28:56,640
So you don't want to know anything about
me?
367
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
Not really.
368
00:29:00,360 --> 00:29:01,360
Come on.
369
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Let's get in.
370
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
Hey.
371
00:29:07,080 --> 00:29:08,140
Know about this.
372
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
Please.
373
00:29:12,680 --> 00:29:13,980
You're going to reject me too?
374
00:29:14,980 --> 00:29:16,720
I'm in no position to reject you.
375
00:30:25,230 --> 00:30:26,810
You know you don't have to go, huh?
376
00:30:27,150 --> 00:30:28,150
I have somewhere to be.
377
00:30:28,850 --> 00:30:31,570
Summer classes start tomorrow, so I
gotta get back.
378
00:30:32,670 --> 00:30:33,670
Got it.
379
00:30:34,410 --> 00:30:36,010
You're not catching feelings, are you?
380
00:30:36,630 --> 00:30:37,630
Feelings?
381
00:30:39,850 --> 00:30:40,850
Uh, no.
382
00:30:42,070 --> 00:30:43,530
So then why'd you ask me to stay?
383
00:30:44,070 --> 00:30:45,310
Just trying not to be a dick.
384
00:30:47,150 --> 00:30:48,150
I'm fucking with you.
385
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
I'm a big girl.
386
00:30:49,950 --> 00:30:50,950
I get it.
387
00:30:52,260 --> 00:30:54,100
See you around, Mr. Big Shot Reporter.
388
00:30:54,980 --> 00:30:56,620
Okay, so you do know something about me.
389
00:30:57,260 --> 00:30:59,200
I googled you. And what did you find
out?
390
00:30:59,660 --> 00:31:02,960
That you're in a contract year, whatever
that means.
391
00:31:03,200 --> 00:31:06,380
Okay, so my contract negotiations, they
interest you, I guess.
392
00:31:06,640 --> 00:31:11,180
Not really, but if your reporting is
half as good as your lovemaking, TSN
393
00:31:11,180 --> 00:31:12,480
be lucky to renew your contract.
394
00:31:12,840 --> 00:31:15,440
Will they have? Yeah. I don't think you
have anything to worry about.
395
00:31:18,540 --> 00:31:23,780
Alarm codes, emergency numbers, keys to
everything important are in the drawer
396
00:31:23,780 --> 00:31:24,780
by the oven.
397
00:31:25,040 --> 00:31:27,100
And try not to break anything.
398
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
Showtime.
399
00:31:55,350 --> 00:31:57,070
Daddy? Good. Glad you're still here.
400
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
Great news.
401
00:31:59,230 --> 00:32:00,350
I think he's the one.
402
00:32:07,870 --> 00:32:08,290
Sounds
403
00:32:08,290 --> 00:32:16,190
like
404
00:32:16,190 --> 00:32:17,190
you dodged a bullet.
405
00:32:17,570 --> 00:32:20,290
I don't know. Maybe, but I don't have
time to talk about that.
406
00:32:20,810 --> 00:32:24,610
I need to find a second source to
collaborate with for the Zandar Neely
407
00:32:24,830 --> 00:32:26,870
That's all I need to do. You don't need
to do that.
408
00:32:27,090 --> 00:32:28,370
I got you, son.
409
00:32:28,610 --> 00:32:31,970
If I knew that, then I wouldn't have to
leverage my fame in order to get the
410
00:32:31,970 --> 00:32:32,970
Zandar Neely scoop.
411
00:32:33,350 --> 00:32:36,350
Right? That's business, son. Business.
412
00:32:37,510 --> 00:32:41,550
What I want to hear is how fast you're
going to be leaving that Samson house.
413
00:32:42,510 --> 00:32:47,350
You can't sleep with that white man's
black daughter and think there's not
414
00:32:47,350 --> 00:32:49,030
to be repercussions. Oh, man.
415
00:32:53,550 --> 00:32:54,549
He's serious.
416
00:32:54,550 --> 00:32:55,550
Hell yeah.
417
00:32:55,990 --> 00:32:58,170
That family's weird, right?
418
00:32:58,590 --> 00:33:02,530
Now you're telling me he's got an
illegitimate black daughter?
419
00:33:03,530 --> 00:33:06,530
That's some wicked news right there.
Well, it doesn't seem like they was
420
00:33:06,530 --> 00:33:10,130
to hide it either, so... Well, it's not
like they interact with us common folks
421
00:33:10,130 --> 00:33:12,590
enough for us to know what's supposed to
be secret or not.
422
00:33:15,050 --> 00:33:17,790
Look, I'm from this town.
423
00:33:18,350 --> 00:33:20,810
I know everything that's going on here.
424
00:33:21,150 --> 00:33:22,790
If I didn't know...
425
00:33:23,510 --> 00:33:24,970
Something ain't right about it.
426
00:33:25,270 --> 00:33:26,270
It's fine.
427
00:33:26,910 --> 00:33:27,910
I'm leaving it alone.
428
00:33:28,050 --> 00:33:29,130
I'm done with it. Okay?
429
00:33:29,570 --> 00:33:31,730
Now, about the second source.
430
00:33:32,130 --> 00:33:35,610
Summer League is going to be starting in
a few weeks, and I need to solidify the
431
00:33:35,610 --> 00:33:37,290
collaboration before the game.
432
00:33:39,470 --> 00:33:40,970
What's going on with you and Melva?
433
00:33:41,190 --> 00:33:42,390
Come on, really, Coach?
434
00:33:44,190 --> 00:33:45,870
Nothing's going on with me and Melva.
435
00:33:46,890 --> 00:33:50,310
No, I'm serious. I mean, I've reached
out to her a few times over the years,
436
00:33:50,310 --> 00:33:51,730
every time she was either busy...
437
00:33:52,080 --> 00:33:55,040
She was with someone, so it's water
under the bridge. We're good.
438
00:33:55,940 --> 00:33:56,940
We're good.
439
00:33:57,820 --> 00:34:02,840
You should have locked that up a long
time ago. I know. You're a dummy, boy. I
440
00:34:02,840 --> 00:34:03,539
said I know.
441
00:34:03,540 --> 00:34:05,960
Uh -huh. Well, as long as you know.
442
00:34:06,220 --> 00:34:07,760
Hey, coach, second source.
443
00:34:08,860 --> 00:34:09,738
All right?
444
00:34:09,739 --> 00:34:11,380
I got you, okay?
445
00:34:12,000 --> 00:34:14,260
Stay by your phone. Let me make a few
calls.
446
00:34:16,480 --> 00:34:17,880
Thank you. All right, man.
447
00:34:18,100 --> 00:34:19,440
All right. You can thank me.
448
00:34:19,920 --> 00:34:22,520
When you break the news to the world
outside my bar.
449
00:34:22,840 --> 00:34:24,520
Yep, right outside in front of the
monkeys.
450
00:34:24,860 --> 00:34:26,199
Thank you, man. All right.
451
00:34:28,540 --> 00:34:29,540
Ah!
452
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
Man.
453
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Woo!
454
00:34:42,179 --> 00:34:46,860
I have it on good faith that Millie had
been hiding the lingering ankle pain
455
00:34:46,860 --> 00:34:49,420
since last year's Final Four game, but
we already...
456
00:34:50,190 --> 00:34:54,469
was injured in the closing minutes right
before the 37 -point masterclass he put
457
00:34:54,469 --> 00:34:55,469
on in losing effort.
458
00:34:56,150 --> 00:35:00,210
Sources close to the team are telling me
that they are furious at the pace of
459
00:35:00,210 --> 00:35:01,210
Neely's recovery.
460
00:35:07,650 --> 00:35:08,650
Coach.
461
00:35:09,970 --> 00:35:13,150
Hey. Hey, man. Listen, I can't thank you
enough, man.
462
00:35:14,110 --> 00:35:15,110
Yeah.
463
00:35:16,670 --> 00:35:19,250
Yeah, well, you know, I know the bar is
packed. I kept my word.
464
00:35:20,900 --> 00:35:24,480
No, I'm going to just hit this one out
and celebrate my own way, you know.
465
00:35:25,460 --> 00:35:27,260
Still got another story to start working
on.
466
00:35:28,000 --> 00:35:29,080
The Neely saga.
467
00:35:30,820 --> 00:35:31,820
Yeah.
468
00:35:32,260 --> 00:35:34,200
Of course you're my man. You know that.
469
00:35:35,400 --> 00:35:36,860
Hey, look, thanks a lot, Coach.
470
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
All right.
471
00:36:01,800 --> 00:36:02,800
We did it.
472
00:40:44,620 --> 00:40:45,620
How'd you know I was here?
473
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
Darren.
474
00:40:48,400 --> 00:40:49,400
Of course.
475
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
Come on.
476
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Why are you here, ma 'am?
477
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
We need to talk.
478
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
Okay.
479
00:40:58,460 --> 00:41:03,260
Do you want something to drink? I have
water, water, and water.
480
00:41:03,660 --> 00:41:04,660
I'm fine.
481
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Okay.
482
00:41:10,560 --> 00:41:12,500
I missed you at the bar last night.
483
00:41:13,160 --> 00:41:16,060
You know, crowds are not really my
thing, so... Since when?
484
00:41:19,760 --> 00:41:20,980
Well, congrats on the big scoop.
485
00:41:21,800 --> 00:41:22,759
Thank you.
486
00:41:22,760 --> 00:41:26,360
You don't have to report a pool that's
on its way home and the network losing
487
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
their minds.
488
00:41:28,140 --> 00:41:30,820
They've yet to determine how they're
going to keep their viewers interested
489
00:41:30,820 --> 00:41:32,580
watching a game after your little story.
490
00:41:33,480 --> 00:41:34,840
Okay, so then why are you still here?
491
00:41:35,220 --> 00:41:36,360
Oh, I'm not for much longer.
492
00:41:37,040 --> 00:41:39,140
Okay, so then why'd you come over?
493
00:41:41,460 --> 00:41:42,680
Yeah, don't get too excited.
494
00:41:43,580 --> 00:41:46,720
I'm here because I worry about you.
495
00:41:50,780 --> 00:41:51,780
Why?
496
00:41:53,560 --> 00:41:55,280
I know yesterday was your father's
birthday.
497
00:41:55,920 --> 00:41:59,320
And I remember the last reckless thing
you did on his birthday.
498
00:41:59,780 --> 00:42:01,080
It was a long time ago, Mel.
499
00:42:01,980 --> 00:42:04,220
Okay, well, don't make it a thing. It's
not a thing.
500
00:42:05,680 --> 00:42:10,460
Okay, I just... Just had a few drinks.
501
00:42:11,050 --> 00:42:12,050
No, I don't want to sleep.
502
00:42:13,070 --> 00:42:14,410
It's a pretty eventful evening.
503
00:42:17,630 --> 00:42:18,630
Okay.
504
00:42:21,430 --> 00:42:24,010
Okay, so that's it?
505
00:42:25,210 --> 00:42:28,330
I mean, I came here to see if you're
okay, and you are.
506
00:42:30,770 --> 00:42:31,770
So, yeah.
507
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
You're lying.
508
00:42:44,620 --> 00:42:47,120
You are a terrible liar, Mel.
509
00:42:50,180 --> 00:42:52,880
Okay, you know what? I have nothing more
to say.
510
00:42:54,000 --> 00:42:56,380
I miss you.
511
00:42:59,120 --> 00:43:02,220
And I had no reason to do what I did
just because my father died.
512
00:43:03,200 --> 00:43:04,660
I didn't come here for an apology.
513
00:43:05,020 --> 00:43:07,020
Who cares? It doesn't mean you don't
deserve one.
514
00:43:08,900 --> 00:43:09,980
You lost your father.
515
00:43:10,750 --> 00:43:12,410
You made him a promise and I get it.
516
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
I get it.
517
00:43:14,910 --> 00:43:16,490
People break up all the time.
518
00:43:16,690 --> 00:43:18,850
You go do it again. Always letting me
off the hook.
519
00:43:20,050 --> 00:43:24,910
I lost my best friend 14 years ago, so I
wouldn't really call it getting off the
520
00:43:24,910 --> 00:43:26,890
hook. It was more than just my best
friend.
521
00:43:39,240 --> 00:43:40,240
Can I take you somewhere?
522
00:43:45,080 --> 00:43:46,080
Right now?
523
00:43:50,680 --> 00:43:51,598
Come on.
524
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
Let's go.
525
00:43:59,640 --> 00:44:01,900
We really gonna do this?
526
00:44:02,820 --> 00:44:06,060
I mean, here we are, two has -been
athletes turned reporters.
527
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
Mel, I haven't played ball in years.
528
00:44:08,860 --> 00:44:13,020
Okay. Do you have something else you
need to do? Yes. I have other things I
529
00:44:13,020 --> 00:44:14,020
to be doing, okay?
530
00:44:14,280 --> 00:44:18,980
I need to record my next podcast and
write my next article for TSN. And plus,
531
00:44:19,160 --> 00:44:23,820
because I'm indebted to Coach, my next
10 broadcasts will be streaming live at
532
00:44:23,820 --> 00:44:26,040
his bar. So, the boy busy.
533
00:44:26,280 --> 00:44:27,320
I have a lot to do.
534
00:44:30,840 --> 00:44:35,500
But, you know, I can't think of anything
else I'd rather be doing than to be
535
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
here with you.
536
00:44:37,280 --> 00:44:38,280
All right?
537
00:44:38,670 --> 00:44:39,670
Good answer.
538
00:44:57,210 --> 00:45:00,770
Hey, look, hand me the ball, I'm running
it back. Answer the call, I'm all in my
539
00:45:00,770 --> 00:45:03,570
bag. They want me to ball, I charge on
the mat. And then they pay more because
540
00:45:03,570 --> 00:45:04,570
they're paying me tax.
541
00:45:05,270 --> 00:45:08,670
I'm a solution and I'm the problem. If
it ain't profit, then it ain't an
542
00:45:08,750 --> 00:45:13,150
If you try to play me, I'm going to get
you backed up. This is coming next up.
543
00:45:13,810 --> 00:45:14,709
High game.
544
00:45:14,710 --> 00:45:15,710
Next point wins.
545
00:45:17,330 --> 00:45:19,730
No excuses. Okay, no excuses.
546
00:45:20,050 --> 00:45:21,050
Good ball.
547
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
Ooh, you cheated. What?
548
00:45:27,000 --> 00:45:28,200
That wasn't even in a tongue.
549
00:45:28,480 --> 00:45:29,038
Are you mad?
550
00:45:29,040 --> 00:45:30,160
You cheated. So you're mad?
551
00:45:30,460 --> 00:45:31,460
You cheated.
552
00:45:59,120 --> 00:46:00,660
has a better jump shot than Neely.
553
00:46:00,900 --> 00:46:02,380
Only a fraction of the price.
554
00:46:17,220 --> 00:46:23,940
Next time, could you do the shot from
inside the bar?
555
00:46:24,500 --> 00:46:27,640
Coach, you told me to do it from in
front of the marquee.
556
00:46:27,940 --> 00:46:31,840
Yeah, well... Now I'm saying what I'm
saying.
557
00:46:38,440 --> 00:46:38,920
And
558
00:46:38,920 --> 00:46:45,660
do it
559
00:46:45,660 --> 00:46:49,700
quickly, okay? All your reporter friends
are leaving town in droves. Oh, you
560
00:46:49,700 --> 00:46:54,180
mean no one's buying the whole Jason
Young is the second coming reporting?
561
00:46:55,380 --> 00:46:56,500
No, for real, but...
562
00:46:56,830 --> 00:46:57,808
Don't feel too bad.
563
00:46:57,810 --> 00:47:01,450
How many reporters can say that their
stories are getting more coverage than
564
00:47:01,450 --> 00:47:02,450
work that they cover?
565
00:47:02,630 --> 00:47:03,630
I'm trying.
566
00:47:04,010 --> 00:47:05,570
Yeah, the contract. Yeah, you better.
567
00:47:06,230 --> 00:47:07,169
He's funny.
568
00:47:07,170 --> 00:47:08,670
You know what else is funny? What?
569
00:47:09,350 --> 00:47:11,490
Your crew left town three days ago.
570
00:47:12,110 --> 00:47:13,230
Why are you still here?
571
00:47:17,770 --> 00:47:22,010
Hey, I'm not mad. I always thought you
two were a cute couple.
572
00:47:25,390 --> 00:47:26,390
Uh, yeah.
573
00:47:34,660 --> 00:47:37,740
She's not coming back is she? No, she's
not coming back.
574
00:48:44,300 --> 00:48:45,400
That's what I'm talking about.
575
00:48:45,760 --> 00:48:46,760
Bye, Coach.
576
00:48:51,020 --> 00:48:53,880
Bye, Coach.
577
00:48:54,200 --> 00:48:55,220
Hey, go.
578
00:48:55,560 --> 00:48:57,340
I'll put it on your tab. Thank you.
579
00:49:30,910 --> 00:49:33,490
What? I, um... Wait, okay.
580
00:49:34,490 --> 00:49:36,110
No, no, wait. What's wrong?
581
00:49:36,570 --> 00:49:40,170
No, really, do we... Do we know what
we're getting into?
582
00:49:44,570 --> 00:49:45,570
Look at that.
583
00:49:46,310 --> 00:49:47,310
That's my day.
584
00:49:47,490 --> 00:49:49,970
And I know it's yours. That's me all
day.
585
00:49:51,270 --> 00:49:55,350
I mean, look at the lives that we have.
We work long hours, work 15 hours a day.
586
00:49:55,980 --> 00:49:59,620
I live in New York. You live in L .A.
But I've been looking for a reason to
587
00:49:59,620 --> 00:50:02,600
some extra sky months. That's fine. No,
it's not funny.
588
00:50:03,680 --> 00:50:06,160
No, it's not like we're going to be the
first people to ever have a long
589
00:50:06,160 --> 00:50:07,078
-distance relationship.
590
00:50:07,080 --> 00:50:08,340
Okay, wait, so we're in a relationship?
591
00:50:10,600 --> 00:50:14,760
I'm not saying that, okay?
592
00:50:15,020 --> 00:50:17,820
Okay, then, so what do you think? I'm
saying that, you know,
593
00:50:19,180 --> 00:50:20,660
that you know me.
594
00:50:21,920 --> 00:50:23,900
You get me? Maybe you're the only person
that does.
595
00:50:25,180 --> 00:50:30,300
If I had it my way, I would have more
time with you like this. And I enjoy,
596
00:50:30,300 --> 00:50:35,000
know, basketball games and going to the
bar and walks in the park and bubble
597
00:50:35,000 --> 00:50:39,080
baths. No, you don't mean it. I do mean
it. You don't mean that.
598
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
Do.
599
00:50:44,420 --> 00:50:46,180
No, you don't.
600
00:50:47,580 --> 00:50:48,960
You're right. I do know you.
601
00:50:49,340 --> 00:50:53,400
And I know it's the anniversary of your
father's death.
602
00:50:53,900 --> 00:50:55,020
Of your father's birthday?
603
00:50:55,360 --> 00:50:56,360
No, you can say amen.
604
00:50:59,060 --> 00:51:00,060
It's suicide.
605
00:51:06,760 --> 00:51:07,760
Ty.
606
00:51:10,460 --> 00:51:12,740
You're the same age your dad was when he
died.
607
00:51:14,460 --> 00:51:16,600
And I know you, and I know you're not
okay.
608
00:51:18,640 --> 00:51:19,900
I'm just...
609
00:51:23,020 --> 00:51:24,260
I don't want to be alone now.
610
00:51:27,780 --> 00:51:29,120
I want something different.
611
00:51:32,160 --> 00:51:37,800
I really have been enjoying what we've
been doing over the last few days.
612
00:51:41,220 --> 00:51:42,220
Yeah.
613
00:51:42,440 --> 00:51:47,600
Maybe, maybe I don't know where it's
going to lead me.
614
00:51:49,230 --> 00:51:53,090
And I may be having a midlife crisis as
well, but one thing I do know is that
615
00:51:53,090 --> 00:51:56,210
I've been crazy about you since the 10th
grade.
616
00:51:59,430 --> 00:52:04,070
Smith's class, you know, you know what I
asked to sharpen your pencil, blow the
617
00:52:04,070 --> 00:52:05,070
eraser off your page.
618
00:52:07,630 --> 00:52:08,770
It was the 9th grade.
619
00:52:09,190 --> 00:52:10,190
It was the 9th grade.
620
00:52:11,250 --> 00:52:13,710
I'm pretty sure I saw you checking out
my ass.
621
00:52:14,970 --> 00:52:16,710
I'm pretty sure your ass was checking me
out.
622
00:52:18,160 --> 00:52:23,240
Looked like it was a wink and a...
Didn't he really do that?
623
00:52:23,780 --> 00:52:24,780
He was good.
624
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Hmm.
625
00:52:26,540 --> 00:52:27,540
Okay.
626
00:52:29,280 --> 00:52:30,280
See?
627
00:53:04,970 --> 00:53:10,690
I know the last time you were here, I
was kitchen illiterate, but
628
00:53:10,690 --> 00:53:17,510
wait until you get a load of
629
00:53:17,510 --> 00:53:18,510
this.
630
00:53:20,570 --> 00:53:21,570
Expecting someone else?
631
00:53:22,050 --> 00:53:23,050
Stacy.
632
00:53:25,590 --> 00:53:27,130
What are you doing here?
633
00:53:27,970 --> 00:53:29,030
We need to talk.
634
00:53:29,610 --> 00:53:31,150
Yeah, but you can't be here right now.
635
00:53:31,910 --> 00:53:34,250
Well, I've tried calling, but you've
been ignoring me.
636
00:53:34,620 --> 00:53:35,620
Hey, listen.
637
00:53:35,760 --> 00:53:40,000
I'm sorry, I don't know exactly what
this is about, but can we do it later?
638
00:53:40,580 --> 00:53:42,120
I don't like being ignored, Tyree.
639
00:53:42,800 --> 00:53:43,900
Okay, okay, again, listen.
640
00:53:44,880 --> 00:53:47,260
I'm sorry, I've been really busy, okay?
641
00:53:48,520 --> 00:53:50,520
But please, we gotta talk about this
some other time.
642
00:53:50,920 --> 00:53:51,920
It can't wait. No!
643
00:53:52,440 --> 00:53:54,500
Come on. I'm pregnant.
644
00:53:57,320 --> 00:53:58,320
Yeah.
645
00:54:03,080 --> 00:54:05,960
that is, but something smells wonderful.
646
00:54:06,260 --> 00:54:07,260
What is that?
647
00:54:09,500 --> 00:54:11,040
Tyra, who's this?
648
00:54:12,120 --> 00:54:13,120
I'm Stacey.
649
00:54:14,980 --> 00:54:17,260
I left my phone here a few weeks back.
650
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
Your phone?
651
00:54:18,880 --> 00:54:23,520
I tried calling, but someone hasn't been
answering their phone.
652
00:54:24,320 --> 00:54:28,880
That's because, you know, I've been
really busy with the sports and the news
653
00:54:28,880 --> 00:54:30,700
everything like that, so. That's right.
654
00:54:32,090 --> 00:54:33,650
He broke the Xander Neely story.
655
00:54:35,010 --> 00:54:36,450
It's all over social media.
656
00:54:37,550 --> 00:54:39,650
We have a celebrity staying in our
house.
657
00:54:40,170 --> 00:54:41,450
That is so cool.
658
00:54:42,610 --> 00:54:43,610
So cool.
659
00:54:46,090 --> 00:54:49,230
I am so sorry. I'm totally interrupting
here.
660
00:54:49,750 --> 00:54:51,630
No, it was just, you know. No, no.
661
00:54:52,110 --> 00:54:53,530
You don't have to say another word.
662
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
I get it.
663
00:54:54,890 --> 00:54:59,090
I'll just grab my phone and get out of y
'all's way.
664
00:55:00,910 --> 00:55:01,910
But...
665
00:55:02,190 --> 00:55:05,690
I don't know where I left it. Oh, it's
in the shed.
666
00:55:06,530 --> 00:55:08,850
Right. Do you need a key? No.
667
00:55:09,190 --> 00:55:10,270
I have the key.
668
00:55:10,810 --> 00:55:11,810
It's in my house.
669
00:55:11,990 --> 00:55:12,990
Remember?
670
00:55:18,490 --> 00:55:21,390
No, I'm not doing
671
00:55:21,390 --> 00:55:27,230
this for you guys.
672
00:55:28,030 --> 00:55:29,030
No, how about that?
673
00:55:29,370 --> 00:55:30,370
No!
674
00:55:40,810 --> 00:55:41,810
Fucked her, didn't you?
675
00:55:42,270 --> 00:55:43,270
You know what?
676
00:55:43,830 --> 00:55:45,290
Of course she did.
677
00:55:45,870 --> 00:55:46,870
So typical.
678
00:55:47,250 --> 00:55:48,650
Can you just stop and listen?
679
00:55:48,890 --> 00:55:49,629
What listen?
680
00:55:49,630 --> 00:55:50,630
Are you serious?
681
00:55:50,690 --> 00:55:52,590
Listen, you don't want any silliness.
She's a kid.
682
00:55:52,870 --> 00:55:53,649
She's in college.
683
00:55:53,650 --> 00:55:54,569
Oh, I saw that.
684
00:55:54,570 --> 00:55:55,570
Austin University.
685
00:55:55,650 --> 00:55:57,670
She's still a kid. No, she's young.
686
00:55:57,910 --> 00:55:59,410
No, you're stupid.
687
00:55:59,870 --> 00:56:02,530
So fucking stupid. Mel, it was two weeks
ago.
688
00:56:03,050 --> 00:56:05,630
Okay? I haven't seen or heard from her
since.
689
00:56:06,710 --> 00:56:07,710
Two weeks ago.
690
00:56:07,990 --> 00:56:08,990
Was that before?
691
00:56:09,530 --> 00:56:10,790
Well, after you saw me at the bar.
692
00:56:13,770 --> 00:56:14,770
It was after.
693
00:56:16,550 --> 00:56:17,550
See,
694
00:56:17,910 --> 00:56:18,910
I can't do this.
695
00:56:19,310 --> 00:56:20,310
Listen, let me explain.
696
00:56:20,430 --> 00:56:24,070
No, no, no. It meant nothing to me. Oh,
you know what? No, it's not that. No.
697
00:56:24,290 --> 00:56:25,290
Him not jealous.
698
00:56:25,450 --> 00:56:26,750
You don't even owe me an explanation.
699
00:56:27,150 --> 00:56:29,090
You're a man. She's a pretty girl. I get
it.
700
00:56:29,810 --> 00:56:30,810
Good.
701
00:56:31,130 --> 00:56:32,130
Because we're not together.
702
00:56:33,870 --> 00:56:34,870
Right?
703
00:56:36,790 --> 00:56:38,550
No. No, we're not.
704
00:56:38,940 --> 00:56:42,420
But you know what? I remember, I know
you. But better yet, I know little girls
705
00:56:42,420 --> 00:56:45,080
like that. Can you just stop with the
little girl shit? Oh, what's wrong?
706
00:56:45,380 --> 00:56:46,740
Am I offending you? I'm sorry.
707
00:56:47,640 --> 00:56:50,240
Are you offended? Well, you know what?
Let me tell you something that you
708
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
already know.
709
00:56:51,760 --> 00:56:54,440
She didn't come from wherever she came
from, college or wherever the hell it
710
00:56:54,440 --> 00:56:58,220
was, to get a damn phone. I don't care
why she came in, Mel. Oh, but guess what
711
00:56:58,220 --> 00:56:59,019
you better.
712
00:56:59,020 --> 00:57:03,000
Because whatever you two did two fucking
weeks ago got her nose wide open.
713
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
Somebody gonna get hurt.
714
00:57:07,850 --> 00:57:08,850
I'll leave.
715
00:57:08,990 --> 00:57:09,990
Okay? Okay.
716
00:57:10,530 --> 00:57:12,330
I don't care what you do. No, I care.
717
00:57:12,970 --> 00:57:17,150
You know why I care? Because I may have
messed up the best thing I've ever had.
718
00:57:17,790 --> 00:57:24,010
Alright? And I will never forgive myself
if... If this is it for us.
719
00:57:25,950 --> 00:57:27,730
Please say this is not it, Mel.
720
00:57:30,090 --> 00:57:31,090
Ty.
721
00:57:31,350 --> 00:57:32,370
Tell me this is not it.
722
00:57:34,470 --> 00:57:35,470
This is it.
723
00:57:38,860 --> 00:57:41,480
Maybe I'll see you another 14 years.
724
00:57:55,680 --> 00:57:57,420
I hope you're not leaving on my account.
725
00:58:01,180 --> 00:58:02,180
Not today.
726
00:58:21,930 --> 00:58:22,649
Hey, listen.
727
00:58:22,650 --> 00:58:23,650
Mel!
728
00:58:23,810 --> 00:58:25,030
Mel! Come on, Mel!
729
00:58:25,690 --> 00:58:26,770
Mel! Mel!
730
00:58:33,310 --> 00:58:34,310
Tyron?
731
00:58:35,150 --> 00:58:37,230
We need to talk about the next steps.
Unbelievable.
732
00:58:37,810 --> 00:58:38,990
This isn't going away.
733
00:58:46,390 --> 00:58:47,390
What do you want from me?
734
00:58:48,270 --> 00:58:49,270
Huh?
735
00:58:49,470 --> 00:58:50,470
Because of this?
736
00:58:50,630 --> 00:58:51,630
This?
737
00:58:51,820 --> 00:58:52,860
That shit ain't happening.
738
00:58:53,900 --> 00:58:55,160
I want you to listen.
739
00:58:56,360 --> 00:58:57,760
I want you to hear me.
740
00:58:58,480 --> 00:59:03,440
I'm happy and scared and nervous all at
the same time.
741
00:59:03,960 --> 00:59:06,020
I need to know what you think about
this.
742
00:59:07,380 --> 00:59:08,680
What I think about it?
743
00:59:09,160 --> 00:59:10,200
Chess. Huh?
744
00:59:12,140 --> 00:59:13,880
You want to know what I think about it?
745
00:59:14,260 --> 00:59:17,820
I don't fucking think about this. I
don't have time to think about this
746
00:59:18,660 --> 00:59:20,060
We're about to be a family.
747
00:59:20,650 --> 00:59:23,250
Tyron, I need you to start making us a
priority.
748
00:59:26,270 --> 00:59:27,270
What?
749
00:59:28,330 --> 00:59:31,550
You think I'm supposed to believe that
you're pregnant with my kid because you
750
00:59:31,550 --> 00:59:33,810
said so? Do you think I'm that fucking
stupid?
751
00:59:35,170 --> 00:59:36,750
But you know me better than anyone.
752
00:59:37,150 --> 00:59:38,270
No, I don't know you.
753
00:59:38,910 --> 00:59:42,170
I gave you my body, my heart, my soul.
754
00:59:44,110 --> 00:59:45,110
We had sex.
755
00:59:46,910 --> 00:59:47,910
That's it.
756
00:59:48,470 --> 00:59:49,470
Okay?
757
00:59:50,040 --> 00:59:53,400
We are never going to be a family.
There's never going to be a thing
758
00:59:53,400 --> 00:59:54,238
and I.
759
00:59:54,240 --> 00:59:56,020
Do I make myself clear?
760
00:59:58,520 --> 01:00:01,080
Don't walk away from me. Tell that shit
to my wife.
761
01:00:01,880 --> 01:00:03,260
Pirate. Stupid rapist.
762
01:00:29,529 --> 01:00:31,070
Hey, D, it's me.
763
01:00:31,790 --> 01:00:34,070
Hey, listen, I need to get a flight back
to L .A.
764
01:00:34,530 --> 01:00:37,770
ASAP. When I say ASAP, I mean the next
one down.
765
01:00:42,070 --> 01:00:45,130
Good. Hey, listen, I ain't cool, so I'm
leaving now, okay?
766
01:00:45,750 --> 01:00:48,110
Yeah, no, everything's okay.
767
01:00:48,510 --> 01:00:51,250
I'll tell you more about it when I see
you, all right?
768
01:00:52,470 --> 01:00:53,470
All right, thank you, D.
769
01:01:05,520 --> 01:01:06,520
have to cancel that plane.
770
01:01:38,380 --> 01:01:40,340
No, I didn't hit you that hard, you
little baby.
771
01:01:41,500 --> 01:01:42,500
Come on.
772
01:01:42,660 --> 01:01:43,660
Get up.
773
01:01:44,240 --> 01:01:46,120
I cleaned you up as best as I could.
774
01:01:47,060 --> 01:01:48,280
But you'll be fine.
775
01:01:54,780 --> 01:01:56,200
No, you don't want to do that.
776
01:01:56,560 --> 01:01:57,920
I think I do.
777
01:01:58,140 --> 01:02:01,080
I think I do.
778
01:02:04,140 --> 01:02:05,140
Wait here.
779
01:02:13,520 --> 01:02:14,620
Do you believe me now?
780
01:02:17,160 --> 01:02:20,720
Can you talk now, or must I contact your
lawyer?
781
01:02:25,440 --> 01:02:26,440
I'm sorry.
782
01:02:26,940 --> 01:02:30,900
I could have handled things in a little
better way.
783
01:02:35,500 --> 01:02:36,560
You're a great person.
784
01:02:36,800 --> 01:02:37,800
No, no, no.
785
01:02:38,600 --> 01:02:39,740
You don't know me.
786
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
That's what you say.
787
01:02:41,620 --> 01:02:42,760
No, I know, I know that.
788
01:02:43,210 --> 01:02:45,290
What I said, okay?
789
01:02:47,730 --> 01:02:51,470
What I'm trying to say is, can we start
over, please?
790
01:02:56,330 --> 01:02:57,330
Okay.
791
01:02:58,530 --> 01:03:05,270
Okay, so... I mean, you have a lot going
on, right?
792
01:03:05,490 --> 01:03:09,690
And I... I have a lot going on as well,
you know?
793
01:03:10,410 --> 01:03:12,470
We're both very busy. Okay.
794
01:03:12,760 --> 01:03:15,480
Broke -ass and... Wait, wait, wait.
795
01:03:17,900 --> 01:03:21,580
Is this the part where you try to talk
me into not having this baby?
796
01:03:24,540 --> 01:03:29,080
So I'm good enough to fuck, but not good
enough to have a child with? Is that
797
01:03:29,080 --> 01:03:29,859
it? No.
798
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
Tyron, I'm talking!
799
01:03:35,000 --> 01:03:36,580
Are you thinking about running?
800
01:03:37,320 --> 01:03:39,400
Oh, my God.
801
01:03:40,040 --> 01:03:40,819
You are.
802
01:03:40,820 --> 01:03:42,420
No, I'm not. You're a liar.
803
01:03:42,780 --> 01:03:45,580
Oh. I don't like being lied to, tyrant.
804
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Okay.
805
01:03:52,980 --> 01:03:59,780
I'm sorry, okay? I just... I don't like
having a gun pointed in my goddamn face.
806
01:04:01,780 --> 01:04:02,980
Who's the man in the picture?
807
01:04:04,920 --> 01:04:09,000
I mean, you seem more upset about the
picture breaking than your laptop,
808
01:04:09,930 --> 01:04:10,930
It's my father.
809
01:04:11,670 --> 01:04:12,670
Aw.
810
01:04:13,070 --> 01:04:14,270
That's our baby's grandfather?
811
01:04:16,170 --> 01:04:18,450
Is he a dick like my grandfather?
812
01:04:19,990 --> 01:04:23,250
Do you think he would approve of what
you're doing?
813
01:04:24,450 --> 01:04:25,450
You know what?
814
01:04:26,250 --> 01:04:28,390
I don't need this shit, okay?
815
01:04:29,530 --> 01:04:30,530
You're pathetic.
816
01:04:31,450 --> 01:04:36,210
I shouldn't have to use a fucking gun to
force my child's father to talk to me.
817
01:04:37,910 --> 01:04:40,440
If you want to leave, Get your shit and
go.
818
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
I'm sorry.
819
01:06:01,060 --> 01:06:04,320
Okay? I mean, maybe we'll see things a
little different in the future.
820
01:06:05,360 --> 01:06:06,360
Maybe.
821
01:06:06,980 --> 01:06:08,740
Or maybe we just see it as it is.
822
01:06:09,460 --> 01:06:12,500
You're a misogynist pig that impregnates
college girls.
823
01:06:12,740 --> 01:06:13,740
You know what?
824
01:06:14,020 --> 01:06:15,220
Say whatever you want to say.
825
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
I already did.
826
01:06:18,720 --> 01:06:19,720
Say whatever.
827
01:06:22,260 --> 01:06:23,260
See?
828
01:06:28,780 --> 01:06:29,780
You don't have a phone.
829
01:06:30,580 --> 01:06:32,200
You don't have a fucking phone.
830
01:06:33,240 --> 01:06:34,960
Face recognition is the worst.
831
01:06:36,180 --> 01:06:39,140
You hit someone over the head and you
can get into just about anyone's phone.
832
01:06:39,640 --> 01:06:44,220
Bitch. You may not want to talk to me
about our baby, but I bet you'll have a
833
01:06:44,220 --> 01:06:47,660
lot to say once the press finds out that
you got your college intern pregnant.
834
01:06:52,220 --> 01:06:53,220
Do it.
835
01:06:54,400 --> 01:06:55,420
Bitch, stop.
836
01:06:55,900 --> 01:06:57,500
Fucking playing with me, you understand?
837
01:06:57,920 --> 01:06:58,920
What are you waiting for?
838
01:07:00,560 --> 01:07:01,560
Do it.
839
01:07:03,240 --> 01:07:06,500
Hitting your baby mama will do wonders
for your contract negotiations.
840
01:07:09,760 --> 01:07:10,760
That's what I thought.
841
01:07:12,680 --> 01:07:13,740
What do you want from me?
842
01:07:16,000 --> 01:07:17,560
Is it money? You want money?
843
01:07:18,320 --> 01:07:20,020
Doesn't it look like I need your money?
844
01:07:20,780 --> 01:07:21,780
Then what?
845
01:07:22,140 --> 01:07:25,660
I want my child's father to choose it
like mine chose me.
846
01:07:26,460 --> 01:07:27,600
Can you do that?
847
01:07:27,820 --> 01:07:31,540
I don't want to fight with you, okay?
848
01:07:32,160 --> 01:07:33,340
Then stay. I don't want to.
849
01:07:34,680 --> 01:07:35,680
Let's have one dinner.
850
01:07:38,360 --> 01:07:39,360
Dinner?
851
01:07:39,560 --> 01:07:43,220
Yes. Me, you, daddy.
852
01:07:44,300 --> 01:07:45,760
We'll discuss this like adults.
853
01:07:47,480 --> 01:07:49,080
I don't want to do this by myself.
854
01:08:00,140 --> 01:08:03,160
I can't do it. I need... Then it's going
to make me change my mind, and I need
855
01:08:03,160 --> 01:08:04,160
time.
856
01:08:04,520 --> 01:08:06,800
And you can't blackmail me.
857
01:08:07,320 --> 01:08:08,320
No.
858
01:08:08,600 --> 01:08:13,080
You're so much like my father, and
that's why I know I can't believe
859
01:08:13,080 --> 01:08:14,080
that comes out of your mouth.
860
01:08:14,820 --> 01:08:16,439
So I'm going to go with what's in your
heart.
861
01:08:20,100 --> 01:08:21,439
Crazy. Tyron.
862
01:08:23,140 --> 01:08:29,120
If I can't blackmail you, then what
should I do with, uh... This.
863
01:08:29,420 --> 01:08:30,420
This video footage.
864
01:08:33,660 --> 01:08:38,020
Oh, Tyron.
865
01:08:38,260 --> 01:08:41,040
That is not how you get rid of
incriminating footage.
866
01:08:41,460 --> 01:08:42,460
Where's the server?
867
01:08:43,420 --> 01:08:44,460
In the clouds.
868
01:08:45,319 --> 01:08:47,399
I'm going to expose your sorry ass.
869
01:08:48,180 --> 01:08:50,560
Just wait until Daddy hears about this.
870
01:08:51,420 --> 01:08:55,460
You know what? Do whatever you want to
do, okay? Because one thing I have that
871
01:08:55,460 --> 01:08:57,479
you don't have is a platform to defend
myself.
872
01:08:58,060 --> 01:09:01,740
Once the whole world finds out how crazy
you are, everything is going to be
873
01:09:01,740 --> 01:09:02,939
fine. All right?
874
01:09:03,500 --> 01:09:04,660
Fuck off, Stacy.
875
01:09:05,200 --> 01:09:06,420
You stupid ass.
876
01:09:32,200 --> 01:09:33,200
Give me my keys, Stacy.
877
01:09:35,300 --> 01:09:38,359
Come on, give me my keys. I gotta go.
878
01:09:40,240 --> 01:09:41,240
Hey!
879
01:09:44,580 --> 01:09:45,580
Hey!
880
01:09:45,800 --> 01:09:46,800
Hey!
881
01:09:49,660 --> 01:09:51,000
Give me my keys. Stacy!
882
01:09:52,420 --> 01:09:53,420
Hey!
883
01:09:57,980 --> 01:09:58,980
Stacy!
884
01:10:05,350 --> 01:10:06,350
Hey, give me my keys.
885
01:10:11,190 --> 01:10:13,890
You see, I don't have time to play with
that bullshit.
886
01:10:40,650 --> 01:10:41,650
That's it.
887
01:10:41,730 --> 01:10:42,730
Come on.
888
01:10:46,570 --> 01:10:53,470
This is the first time that we've all
been together as a family.
889
01:10:55,690 --> 01:10:56,690
Isn't that wonderful?
890
01:10:58,010 --> 01:10:59,010
Dinner at 9.
891
01:11:10,760 --> 01:11:11,519
We're close.
892
01:11:11,520 --> 01:11:18,280
You'll have to... Did you let him
explain?
893
01:11:19,140 --> 01:11:20,300
Are you defending him?
894
01:11:20,580 --> 01:11:24,600
I'm just trying to make sense of it all.
I don't know what happened between
895
01:11:24,600 --> 01:11:26,020
Tyron and that Samson girl.
896
01:11:26,780 --> 01:11:29,020
But I know what I saw between you two.
897
01:11:30,160 --> 01:11:32,820
And we know this is never a good time
for him.
898
01:11:33,600 --> 01:11:35,040
So you are defending him?
899
01:11:35,400 --> 01:11:36,620
I'm defending you.
900
01:11:37,220 --> 01:11:39,740
You love him, Mel. You always have.
901
01:11:40,200 --> 01:11:43,540
And he loves you. Anybody who knows you
two can see it.
902
01:11:43,940 --> 01:11:49,060
I have never seen two people break up so
many times before they even try.
903
01:11:51,120 --> 01:11:54,820
If you want to be with him, be with him.
904
01:11:56,740 --> 01:11:57,960
So what do you know about her?
905
01:11:58,860 --> 01:11:59,960
I asked her out.
906
01:12:00,440 --> 01:12:04,940
From what I hear, she's been in a loony
bin more times than you've been on TV.
907
01:12:06,100 --> 01:12:07,520
So you saw Tyra's post?
908
01:12:09,640 --> 01:12:11,280
Do I look like I use social media?
909
01:12:12,140 --> 01:12:16,000
He posted it and then deleted it, but
took a screenshot.
910
01:12:17,300 --> 01:12:18,760
Meet my new intern.
911
01:12:19,100 --> 01:12:21,080
The sports world's not ready.
912
01:12:22,080 --> 01:12:23,100
Super excited.
913
01:12:24,320 --> 01:12:25,320
Super excited.
914
01:12:26,900 --> 01:12:28,600
Tyron doesn't speak that way.
915
01:12:28,920 --> 01:12:30,400
Yeah, but a college kid does.
916
01:12:32,140 --> 01:12:33,300
So what are you going to do?
917
01:12:34,640 --> 01:12:35,640
I don't know.
918
01:12:35,720 --> 01:12:36,720
I mean...
919
01:12:37,760 --> 01:12:40,400
Just because I love him doesn't mean I
want to clean up his messes.
920
01:12:41,860 --> 01:12:42,960
You're going to make him suffer.
921
01:12:45,620 --> 01:12:46,760
Maybe we can work it out later.
922
01:12:48,780 --> 01:12:49,900
I just want to go home.
923
01:12:57,220 --> 01:12:58,220
Oh.
924
01:13:43,820 --> 01:13:45,920
Bitch. Dirty bitch.
925
01:14:34,800 --> 01:14:35,800
You're here.
926
01:14:36,780 --> 01:14:38,040
Dad's not answering his phone.
927
01:14:39,200 --> 01:14:40,139
That's weird.
928
01:14:40,140 --> 01:14:41,340
So I talked to him this morning.
929
01:14:41,580 --> 01:14:42,580
Where is he?
930
01:14:42,980 --> 01:14:43,980
Still in Chicago.
931
01:14:44,580 --> 01:14:46,780
No one's seen him and he didn't show up
to the board meeting.
932
01:14:47,140 --> 01:14:50,800
So what? Dad disappears all the time.
It's not really strange for him.
933
01:14:51,400 --> 01:14:55,240
But him only communicating by text is...
That's not like him.
934
01:14:55,700 --> 01:14:57,040
I think something's wrong.
935
01:14:57,680 --> 01:14:59,500
Tara, nothing is wrong.
936
01:15:00,360 --> 01:15:01,360
Oh, yeah?
937
01:15:01,640 --> 01:15:02,820
Then you call him.
938
01:15:03,790 --> 01:15:04,950
You said you talked to him.
939
01:15:05,270 --> 01:15:06,270
So call him.
940
01:15:07,070 --> 01:15:08,070
What do you want anyway?
941
01:15:08,710 --> 01:15:11,830
You never talked to Dad. Now all of a
sudden you want to be daughter of the
942
01:15:11,830 --> 01:15:12,830
year?
943
01:15:13,450 --> 01:15:15,310
It's not my fault he doesn't want to
talk to you.
944
01:15:16,990 --> 01:15:18,790
Dad hasn't been taking his medicine.
945
01:15:19,690 --> 01:15:21,350
And I know you haven't been either.
946
01:15:22,470 --> 01:15:25,590
I know you think we're evil, controlling
people.
947
01:15:26,450 --> 01:15:27,450
But we're not.
948
01:15:28,050 --> 01:15:30,170
The family put me in a facility.
949
01:15:31,790 --> 01:15:33,790
Do you know what that does to a person?
950
01:15:34,470 --> 01:15:35,510
You needed help.
951
01:15:35,750 --> 01:15:36,850
I needed you.
952
01:15:37,750 --> 01:15:39,010
I care about you.
953
01:15:39,670 --> 01:15:40,670
And Dad.
954
01:15:43,110 --> 01:15:44,110
Dad's on medicine?
955
01:15:44,770 --> 01:15:45,770
Same as you.
956
01:15:46,290 --> 01:15:48,830
So if he's disappeared, we need to find
him.
957
01:15:52,070 --> 01:15:53,070
Okay.
958
01:15:53,650 --> 01:15:54,790
What do you want me to do?
959
01:15:55,270 --> 01:15:57,630
I'm afraid he may have gone down another
rabbit hole.
960
01:15:57,890 --> 01:15:58,890
Help me find Dad.
961
01:16:00,430 --> 01:16:02,650
Now? Yes, now we're running out of time.
962
01:16:05,130 --> 01:16:06,130
I'll be right back.
963
01:16:26,090 --> 01:16:27,330
It did not make sense.
964
01:16:28,710 --> 01:16:32,800
It would not. Why would he text me?
We're not freaking stupid.
965
01:16:40,800 --> 01:16:42,400
What are you doing with Dad's phone?
966
01:16:47,340 --> 01:16:49,360
Stacy, where is Dad?
967
01:16:51,720 --> 01:16:53,940
If you did anything to Dad, I swear...
Stop!
968
01:16:54,820 --> 01:16:55,820
Really?
969
01:16:58,200 --> 01:16:59,200
Dad's here.
970
01:16:59,450 --> 01:17:01,930
Okay? He made me promise not to tell
anyone.
971
01:17:02,710 --> 01:17:03,710
Where is he?
972
01:17:04,650 --> 01:17:05,650
He's in the shed.
973
01:17:08,190 --> 01:17:09,290
Go see for yourself.
974
01:17:09,970 --> 01:17:10,970
I will.
975
01:17:20,510 --> 01:17:21,510
Tara.
976
01:17:29,860 --> 01:17:31,020
You know why, bitch.
977
01:17:33,240 --> 01:17:34,240
Dinner's at nine.
978
01:17:42,880 --> 01:17:45,080
Damn it, Tyra. Why do you have to be so
stupid?
979
01:17:49,720 --> 01:17:50,980
You want to play? Let's play.
980
01:18:19,850 --> 01:18:20,850
He's trying to leave me.
981
01:18:23,970 --> 01:18:25,510
Jojo, we're family. I have love.
982
01:18:25,890 --> 01:18:27,250
I just don't want you to leave me.
983
01:18:28,710 --> 01:18:29,710
What?
984
01:19:12,080 --> 01:19:13,080
The keys.
985
01:19:20,880 --> 01:19:21,880
Fuck.
986
01:19:28,660 --> 01:19:29,800
I'm coming with you.
987
01:19:30,040 --> 01:19:35,420
People are going to come for us. They
always do, but we just need a fresh
988
01:19:35,680 --> 01:19:36,519
No.
989
01:19:36,520 --> 01:19:38,280
I'm not going to work with your crazy
ass.
990
01:19:39,840 --> 01:19:40,840
Over here.
991
01:19:54,460 --> 01:19:55,460
Now! No,
992
01:20:02,300 --> 01:20:03,300
no, get out of here.
993
01:20:04,980 --> 01:20:05,980
What's going on?
994
01:20:06,040 --> 01:20:07,060
Get in the car!
995
01:20:07,420 --> 01:20:08,318
Ty, are you okay?
996
01:20:08,320 --> 01:20:09,320
Listen to me, leave!
997
01:20:09,640 --> 01:20:11,900
You know, I'm starting to think you
don't care about this family.
998
01:20:12,140 --> 01:20:13,140
She's got a gun!
999
01:20:13,480 --> 01:20:14,480
Wait here.
1000
01:20:19,720 --> 01:20:21,120
You're trespassing, bitch.
1001
01:20:31,040 --> 01:20:32,040
Now, say something.
1002
01:20:33,040 --> 01:20:34,660
Work on my last nerve, little girl!
1003
01:20:45,040 --> 01:20:46,040
Right.
1004
01:20:46,500 --> 01:20:50,800
Let's do it. Let's be a family.
1005
01:20:52,600 --> 01:20:54,180
Really? Yeah.
1006
01:20:55,220 --> 01:20:58,500
Yeah, it's time for us to have a first
start.
1007
01:21:00,880 --> 01:21:01,880
Come on, baby.
1008
01:21:19,680 --> 01:21:20,680
You ain't even worth it.
1009
01:21:23,780 --> 01:21:24,780
Hello, girl.
1010
01:21:29,420 --> 01:21:31,840
Okay, we gotta get you to a doctor. We
gotta get you to a doctor. Come on.
1011
01:21:32,480 --> 01:21:33,480
Come on.
1012
01:22:19,470 --> 01:22:20,470
You definitely were.
1013
01:23:09,640 --> 01:23:10,820
Let me get this straight.
1014
01:23:11,960 --> 01:23:13,260
She wasn't pregnant?
1015
01:23:13,740 --> 01:23:14,740
Apparently not.
1016
01:23:16,860 --> 01:23:18,140
And you know this how?
1017
01:23:18,540 --> 01:23:21,480
Her sister told me. The sister she
stabbed?
1018
01:23:22,780 --> 01:23:23,780
She's alive?
1019
01:23:23,940 --> 01:23:25,780
Yes, the sister she stabbed is alive.
1020
01:23:26,740 --> 01:23:29,560
But her father's dead? The father's
deceased, yeah.
1021
01:23:30,160 --> 01:23:32,120
And y 'all ain't writing a book about
this?
1022
01:23:32,680 --> 01:23:35,100
Yeah, no, that chapter doesn't need to
be written.
1023
01:23:36,260 --> 01:23:37,680
You do know...
1024
01:23:37,900 --> 01:23:40,620
Black people get therapy, too. We know,
Coach.
1025
01:23:42,020 --> 01:23:44,660
And we also know therapy helps you tie
up loose ends.
1026
01:23:45,240 --> 01:23:47,660
What possible loose ends are there?
1027
01:23:54,740 --> 01:23:56,060
Score is 8 -1.
1028
01:23:56,400 --> 01:23:58,320
That's bad, Tyron.
1029
01:23:58,580 --> 01:24:03,480
Oh, come on, Coach. No, no, time out,
Coach.
1030
01:24:04,420 --> 01:24:06,660
I'm still trying to recover. You know
I'm injured.
1031
01:24:07,160 --> 01:24:11,240
You know that, okay? This is more or
less like an exhibition game, if
1032
01:24:11,340 --> 01:24:12,079
Are you serious?
1033
01:24:12,080 --> 01:24:16,540
I am for real. Just play ball, Ty. I am
playing ball. You're being a baby.
1034
01:24:16,860 --> 01:24:18,420
I'm not being a baby, baby.
1035
01:24:19,020 --> 01:24:21,580
Okay, but look, don't try to do that
little kiss move.
1036
01:24:21,920 --> 01:24:23,260
What kiss move? You already know.
1037
01:24:23,580 --> 01:24:26,600
No, just get here and play ball. No,
just get here and play ball.
1038
01:24:27,040 --> 01:24:28,040
Ah!
1039
01:24:28,260 --> 01:24:29,540
Whoa, come on.
1040
01:24:30,840 --> 01:24:31,840
That's not nice.
1041
01:24:43,760 --> 01:24:45,080
My life like a movie.
1042
01:25:01,580 --> 01:25:02,580
We'll be right back.
1043
01:25:36,660 --> 01:25:39,460
Outro Music
1044
01:26:00,570 --> 01:26:03,370
Outro Music
69759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.