All language subtitles for DANGEROUS SEDUCTION Full ROMANCE THRILLER Movie HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,450 --> 00:00:30,450 Thank you. 2 00:01:22,850 --> 00:01:25,650 Thank you. 3 00:02:20,530 --> 00:02:22,310 Shit Don't move 4 00:02:36,810 --> 00:02:37,810 Turn around slowly. 5 00:02:38,770 --> 00:02:40,930 Listen, man, I'm supposed to be here. 6 00:02:41,610 --> 00:02:43,410 Bullshit. No, my network. 7 00:02:43,610 --> 00:02:44,610 Slowly. 8 00:02:45,150 --> 00:02:46,150 Turn around. 9 00:02:48,570 --> 00:02:49,690 I'm Tyron King. 10 00:02:51,350 --> 00:02:52,530 Total Sports News. 11 00:02:54,310 --> 00:02:55,430 The sports guy. 12 00:02:56,050 --> 00:02:57,190 Yeah, the sports guy. 13 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 No sudden moves. 14 00:02:59,810 --> 00:03:02,390 Hands up. I was just reaching for my phone. That's it. 15 00:03:03,550 --> 00:03:05,190 Okay, my network went into the house. 16 00:03:05,560 --> 00:03:06,620 They paid for it in full. 17 00:03:06,880 --> 00:03:07,960 I'll be here for a month. 18 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 Come on, man. 19 00:03:13,220 --> 00:03:14,220 Holy shit. 20 00:03:14,680 --> 00:03:16,220 You are Tyron fucking King. 21 00:03:16,640 --> 00:03:17,660 I've seen you on TV. 22 00:03:21,400 --> 00:03:26,140 Hey, it's me. 23 00:03:27,200 --> 00:03:28,520 I'm looking at Tyron King. 24 00:03:30,760 --> 00:03:32,040 My question being... 25 00:03:32,600 --> 00:03:36,700 Why is Tyron King, sports analyst guy, creeping around my house? 26 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 Okay, then. 27 00:03:45,780 --> 00:03:47,640 Agency says your rental starts tomorrow. 28 00:03:48,680 --> 00:03:52,940 You're early. No, no. My assistant sent an email requesting an early check -in. 29 00:03:54,740 --> 00:03:57,160 I have the confirmation to prove it. 30 00:03:57,400 --> 00:03:59,480 No need for all that. 31 00:04:00,000 --> 00:04:01,280 Just a small misunderstanding. 32 00:04:02,540 --> 00:04:04,080 Come on. Let me show you around. 33 00:04:11,940 --> 00:04:18,880 My grandfather purchased this house 34 00:04:18,880 --> 00:04:21,940 in 1947 for $56 ,000. 35 00:04:23,660 --> 00:04:26,900 Kind of embarrassing to say out loud what the going rate for it today would 36 00:04:31,310 --> 00:04:32,710 The property around here is beautiful. 37 00:04:33,610 --> 00:04:37,770 Although we've been known to have our fair share of migrant workers, meth 38 00:04:37,950 --> 00:04:39,750 and homeless fucks roaming the property line. 39 00:04:40,390 --> 00:04:43,030 Now, I know I can come off as a little paranoid. 40 00:04:44,650 --> 00:04:45,650 A little. 41 00:04:46,270 --> 00:04:47,750 But you can never be too careful. 42 00:04:55,370 --> 00:04:58,230 Now, the downstairs rooms are used mostly for storage. 43 00:04:58,690 --> 00:04:59,690 Bedrooms are upstairs. 44 00:04:59,750 --> 00:05:00,750 Is it just you? 45 00:05:01,110 --> 00:05:04,390 Yeah, that's the network to give me the most remote location, you know. 46 00:05:04,730 --> 00:05:05,850 I like my privacy. 47 00:05:06,410 --> 00:05:07,890 Well, this should work. 48 00:05:08,890 --> 00:05:12,530 Now, down there is my daughter Stacy's room. She's going to college today. 49 00:05:12,590 --> 00:05:15,030 She'll be out of your hair. Okay. Down the hall is your bedroom. 50 00:05:15,850 --> 00:05:16,850 This your family? 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 Yes. 52 00:05:19,950 --> 00:05:20,950 Which one is Stacy? 53 00:05:22,230 --> 00:05:23,290 Stacy's not in that photo. 54 00:05:23,610 --> 00:05:26,590 Now, this is my dad's first van. 55 00:05:27,010 --> 00:05:28,010 First of many. 56 00:05:28,430 --> 00:05:32,710 My dad turned that one van into Sampson Trucking, second largest independent 57 00:05:32,710 --> 00:05:33,990 trucking company in the Southwest. 58 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 That's impressive. 59 00:05:35,630 --> 00:05:40,450 Well, we were number one until the government started picking favorites and 60 00:05:40,450 --> 00:05:44,370 awarding minorities contracts to level the playing field. 61 00:05:45,970 --> 00:05:48,330 I'm not saying that's a bad thing. I'm not. 62 00:05:48,770 --> 00:05:51,470 Total Sports News hired you, and you're my favorite. 63 00:05:54,570 --> 00:05:57,770 It really is beautiful here. 64 00:05:58,690 --> 00:05:59,950 Straight ahead is our pool. 65 00:06:00,710 --> 00:06:01,950 Fire pit right over there. 66 00:06:02,330 --> 00:06:04,450 And, of course, we have a private dock to the lake. 67 00:06:04,990 --> 00:06:07,530 You don't happen to do any fishing, do you? No. 68 00:06:13,130 --> 00:06:14,130 Here's the pool area. 69 00:06:14,650 --> 00:06:15,589 That's nice. 70 00:06:15,590 --> 00:06:18,190 Of course, the jacuzzi's over there. 71 00:06:18,450 --> 00:06:19,630 Strongest jets you'll ever feel. 72 00:06:19,910 --> 00:06:20,910 Heated, of course. 73 00:06:21,170 --> 00:06:22,170 Kitchen area. 74 00:06:22,430 --> 00:06:23,770 Plenty of room for guests. 75 00:06:24,750 --> 00:06:27,720 I would have stocked that... kitchen fridge that I know you were coming 76 00:06:28,100 --> 00:06:30,480 But the jewel fridge does have its perks. 77 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Care for a little drink? 78 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 No, I'm fine. 79 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 You're no fun. 80 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 I'm tired. 81 00:06:49,020 --> 00:06:50,320 And that ends the tour. 82 00:06:51,440 --> 00:06:53,920 Now, if you don't mind, I have to call my pilot about my flight. 83 00:06:59,470 --> 00:07:00,470 Dad? 84 00:07:00,990 --> 00:07:01,990 Time to go. 85 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 You have a plane to catch. 86 00:07:04,690 --> 00:07:05,690 Great. Thanks. 87 00:07:08,490 --> 00:07:09,770 It's the family plane, dear. 88 00:07:10,230 --> 00:07:11,750 Not exactly going to leave without me. 89 00:07:12,110 --> 00:07:13,630 Dad? This is important. 90 00:07:14,370 --> 00:07:15,410 You need it to go well. 91 00:07:16,170 --> 00:07:17,170 Fine. 92 00:07:17,330 --> 00:07:18,710 I'll make sure our guests are squared away. 93 00:07:19,290 --> 00:07:20,850 Go easy on the Grizzlies this year. 94 00:07:21,190 --> 00:07:22,190 You've been brutal. 95 00:07:23,870 --> 00:07:24,870 Make no promises. 96 00:07:25,190 --> 00:07:26,190 Go. 97 00:07:26,750 --> 00:07:28,150 Nice to meet you, Mr. TV Man. 98 00:07:31,690 --> 00:07:34,490 Forgive my dad. He can be a little over the top. 99 00:07:35,110 --> 00:07:36,110 No shit. 100 00:07:36,290 --> 00:07:37,290 I'm Stacey. 101 00:07:38,210 --> 00:07:39,210 Tyron King. 102 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Cool, look, I just landed. 103 00:08:05,980 --> 00:08:07,260 I can be there in a few hours. 104 00:08:07,880 --> 00:08:09,000 You got 30 minutes. 105 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 Okay, I'll be there in 20. 106 00:08:36,930 --> 00:08:38,750 Hey, we'll talk about it when I get back. 107 00:08:39,429 --> 00:08:40,429 Be in a month. 108 00:08:40,789 --> 00:08:41,789 I promise. 109 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Everything will be okay. 110 00:09:01,950 --> 00:09:03,710 Hey, everything's okay? 111 00:09:04,110 --> 00:09:05,190 Yeah, everything's fine. 112 00:09:06,030 --> 00:09:09,630 I hate that Dad didn't prepare the house a little more before you got here. 113 00:09:10,170 --> 00:09:11,170 It's no big deal. 114 00:09:11,390 --> 00:09:16,650 Well, it's a big deal to me, so let me just undad the house a bit. I love the 115 00:09:16,650 --> 00:09:18,870 guy, but he's a real slob. 116 00:09:19,250 --> 00:09:23,410 Actually, I think the house is beautiful. 117 00:09:25,590 --> 00:09:29,550 Well, I can't leave until I know the bathrooms are up to Marriott standard. 118 00:09:30,290 --> 00:09:32,030 Marriott standard, huh? Okay. 119 00:09:34,710 --> 00:09:39,730 Sorry. But I promise you won't have to see me anymore. I'll be here a few 120 00:09:39,890 --> 00:09:41,090 Yeah, no, it's okay. 121 00:09:41,310 --> 00:09:43,310 It's fine. I gotta go, okay? 122 00:09:47,530 --> 00:09:48,530 Hey, 123 00:09:49,330 --> 00:09:53,910 it was nice meeting you. 124 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 Yeah. 125 00:09:55,670 --> 00:09:56,670 Stacy, right? 126 00:09:57,530 --> 00:09:58,530 Yes. 127 00:10:15,210 --> 00:10:16,210 There you go, sir. 128 00:10:16,970 --> 00:10:17,970 Enjoy. 129 00:10:26,670 --> 00:10:27,670 Coach! 130 00:10:28,090 --> 00:10:29,090 You. 131 00:10:29,470 --> 00:10:30,530 Get over here. 132 00:10:31,110 --> 00:10:32,490 My man, come on. 133 00:10:40,830 --> 00:10:41,850 20 minutes. 134 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 You're good. 135 00:10:44,240 --> 00:10:45,580 That's why you called me first. 136 00:10:51,340 --> 00:10:52,340 Man. 137 00:10:55,260 --> 00:10:57,940 You, my friend, have a really good memory. 138 00:10:58,460 --> 00:11:04,360 And that's why on the opening night of Summer League, you're going to have all 139 00:11:04,360 --> 00:11:09,240 your reporter friends make my bar ground zero. Yeah, you do a few of your live 140 00:11:09,240 --> 00:11:12,100 reports from here. Your drinks are good, but they're not that good. 141 00:11:12,360 --> 00:11:14,250 Well. That's debatable. 142 00:11:15,090 --> 00:11:18,850 But my information is always very good. 143 00:11:19,870 --> 00:11:22,290 Well, I can't believe you still have that. 144 00:11:24,190 --> 00:11:25,310 Reminds me of the good days. 145 00:11:26,090 --> 00:11:27,470 Before I moved back here. 146 00:11:30,370 --> 00:11:31,430 Okay, so listen. 147 00:11:32,150 --> 00:11:34,610 Everything from now on out, it's on record. 148 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 That's a bitch. 149 00:12:08,450 --> 00:12:14,890 Xander Neely's ankle is not completely healed. The kid can't keep up. He's 150 00:12:14,890 --> 00:12:15,890 to be a bust. 151 00:12:16,150 --> 00:12:18,550 That's not what the league doctors are saying. 152 00:12:18,770 --> 00:12:22,190 That's because they can't. He didn't take his rehab seriously. 153 00:12:23,050 --> 00:12:24,050 He's not ready. 154 00:12:24,290 --> 00:12:25,570 He's not going to make it. 155 00:12:26,490 --> 00:12:27,550 Bullshit, coach. 156 00:12:28,190 --> 00:12:31,010 Why have their workouts not been open to the media? 157 00:12:31,290 --> 00:12:32,630 That's because, you know. 158 00:12:33,360 --> 00:12:35,220 Closed workouts aren't breaking news. 159 00:12:36,620 --> 00:12:40,720 Xander Neely's father and uncle have been sitting at that table for the past 160 00:12:40,720 --> 00:12:41,740 seven years. 161 00:12:41,980 --> 00:12:45,060 Twice a week during the season. 162 00:12:45,300 --> 00:12:50,840 Almost daily since Xander got drafted. I hear everything they say. 163 00:12:51,700 --> 00:12:54,400 Xander's not ready. His father's freaking out. 164 00:13:03,050 --> 00:13:04,050 Baby girl. 165 00:13:04,790 --> 00:13:05,870 What are you doing back? 166 00:13:06,790 --> 00:13:07,850 Forgot my phone. 167 00:13:10,130 --> 00:13:11,390 Don't tell me you're still upset. 168 00:13:13,630 --> 00:13:15,030 Everything is going to be okay. 169 00:13:15,910 --> 00:13:17,810 Great. Then let me come with you. 170 00:13:19,610 --> 00:13:20,870 You know that's not possible. 171 00:13:21,150 --> 00:13:22,150 Why not? 172 00:13:22,450 --> 00:13:25,190 Your grandfather is complicated. 173 00:13:26,110 --> 00:13:27,270 But I can handle him. 174 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 I always do. 175 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 I know. 176 00:13:32,400 --> 00:13:33,580 Your phone's on the patio. 177 00:13:36,280 --> 00:13:37,440 Tara texted you. 178 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Several times. 179 00:13:39,380 --> 00:13:41,100 You read my messages? 180 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 I can resist. 181 00:13:44,300 --> 00:13:46,180 You know Tara loves to spill the tea. 182 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 What? 183 00:13:50,240 --> 00:13:55,200 She said you should stop lying to me. And finally, I agree with the bitch. 184 00:13:56,040 --> 00:13:58,080 Have you been lying to me? 185 00:13:58,640 --> 00:14:00,100 Lying to you about what? 186 00:14:00,560 --> 00:14:02,850 Just... Tell me the truth. 187 00:14:04,170 --> 00:14:06,690 I have never lied to you. 188 00:14:07,390 --> 00:14:08,750 I'm not going back. 189 00:14:09,670 --> 00:14:12,370 You said I didn't have to go back. 190 00:14:13,390 --> 00:14:15,010 And I meant what I said. 191 00:14:15,350 --> 00:14:16,350 Liar! 192 00:14:25,510 --> 00:14:26,510 Dad? 193 00:14:27,890 --> 00:14:28,890 Dad? 194 00:14:30,410 --> 00:14:31,410 Come on. 195 00:14:32,940 --> 00:14:33,940 Come on, get up. 196 00:14:35,660 --> 00:14:37,940 Get up. It's not funny, Dad. 197 00:14:46,120 --> 00:14:47,160 You look tired. 198 00:14:48,800 --> 00:14:50,440 Yeah, that's it. 199 00:14:52,240 --> 00:14:55,360 You're just tired. You just need a little bit of breath. 200 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 That's all. 201 00:14:57,900 --> 00:14:59,840 And now it's my turn to take care of you. 202 00:15:53,620 --> 00:15:55,540 Sanders stopped taking his calls. 203 00:15:57,300 --> 00:15:58,480 And who else knows this? 204 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Nobody yet. 205 00:16:01,660 --> 00:16:04,260 Okay, so you mean nobody yet. What does that mean? 206 00:16:05,420 --> 00:16:10,320 Well... Sorry, I'm late. I was... 207 00:16:10,320 --> 00:16:16,720 This is my story. 208 00:16:17,940 --> 00:16:19,700 And of course the boy is crowned son. 209 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Okay? 210 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 Hi. 211 00:16:29,240 --> 00:16:30,240 Tyron. 212 00:16:30,780 --> 00:16:31,780 Word, please. 213 00:16:43,320 --> 00:16:45,220 I didn't know they let you out the studio. 214 00:16:46,400 --> 00:16:51,200 Well, when a generational talent is about to play his first pro game, then 215 00:16:51,200 --> 00:16:52,200 network makes exceptions. 216 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 You look good now. 217 00:16:59,580 --> 00:17:00,640 I've seen you look better. 218 00:17:03,360 --> 00:17:06,240 I cannot believe that Darren called you out here, too. 219 00:17:07,180 --> 00:17:09,560 He was my AAU coach before yours. 220 00:17:09,780 --> 00:17:11,920 I did win a championship, so, you know. 221 00:17:14,140 --> 00:17:17,260 Man's got to do what a man's got to do. You're trying to steal my story. Oh, 222 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 what story would that be? 223 00:17:19,599 --> 00:17:22,740 That was good. 224 00:17:22,940 --> 00:17:23,940 That was good. 225 00:17:25,800 --> 00:17:28,520 Not that I validate a few things. You're going to find out what the rest of the 226 00:17:28,520 --> 00:17:31,620 world does on my broadcast, of course. 227 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 Fair enough. 228 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 You look really good. 229 00:17:36,100 --> 00:17:37,540 You said that already, Tyron. 230 00:17:39,300 --> 00:17:43,120 Listen, there's some things I've been wanting to talk to you about, some 231 00:17:43,120 --> 00:17:44,059 I want to say. 232 00:17:44,060 --> 00:17:45,060 You don't have to. 233 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 I do. 234 00:17:48,400 --> 00:17:53,500 The way we left off, thanks. I said you don't have to. Just let me, please. 235 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 Okay? 236 00:17:58,190 --> 00:17:59,230 I didn't put you first. 237 00:17:59,570 --> 00:18:00,570 I get it. 238 00:18:01,710 --> 00:18:03,270 A man has to do what he has to do. 239 00:18:03,990 --> 00:18:05,710 Come on, you don't have to be like that. 240 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 I'm joking. 241 00:18:09,330 --> 00:18:11,790 But it's been 14 years, and I get it. 242 00:18:13,010 --> 00:18:15,130 Contrary to popular belief, I've gotten over you. 243 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 What? 244 00:18:21,650 --> 00:18:23,350 But now what? Because I'm... 245 00:18:23,580 --> 00:18:26,660 Pretty sure I'm here a week early for a story I'm not going to get to. Yeah, I'm 246 00:18:26,660 --> 00:18:28,500 pretty sure you're not going to get that story, too, so. 247 00:18:31,720 --> 00:18:33,700 I know what you can do. How about we catch up? 248 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 Buy you a drink? 249 00:18:36,780 --> 00:18:39,660 Oh, a lot has happened in 14 years. That's a lot of drinks. 250 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 Maybe next time. 251 00:18:42,540 --> 00:18:46,120 Next time? I mean, I'm here for the whole tournament. Okay, and it's going 252 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 a great one. 253 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 I'll see you around. 254 00:18:49,620 --> 00:18:50,780 So you don't want those drinks? 255 00:18:51,140 --> 00:18:51,999 You know what? 256 00:18:52,000 --> 00:18:55,600 I do owe you a rematch for when I whipped your ass the last time we 257 00:18:55,600 --> 00:18:56,780 know I'll let you win next time. 258 00:18:57,140 --> 00:18:59,120 I would have said the same thing if I lost. 259 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Definitely. 260 00:19:10,940 --> 00:19:12,060 I'm so sorry, Daddy. 261 00:19:15,540 --> 00:19:16,540 Okay, okay. 262 00:19:17,120 --> 00:19:18,680 I'm just going to tuck you in. 263 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 There you go. 264 00:20:11,159 --> 00:20:13,000 Samson? Samson? 265 00:20:30,240 --> 00:20:32,460 Samson? Is anybody there? 266 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 Oh, Jesus. 267 00:21:46,030 --> 00:21:47,450 I didn't know you'd be back so soon. 268 00:21:48,430 --> 00:21:54,010 I, um, I saw your dad's car outside, so I just figured that he came in. 269 00:21:55,990 --> 00:21:58,250 Nope. He had it dropped back here. 270 00:21:58,650 --> 00:21:59,910 He didn't want to leave at the terminal. 271 00:22:03,250 --> 00:22:04,250 I'm sorry. 272 00:22:05,070 --> 00:22:06,410 I'm leaving. Let me get dressed. 273 00:22:06,630 --> 00:22:08,830 No, no, no. You don't have to, um, you know. 274 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 No? 275 00:22:12,470 --> 00:22:17,340 What I mean is, you know, of course, get... Dressed. But you don't have to. 276 00:22:17,340 --> 00:22:18,340 don't have to rush off. 277 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Have a drink with me. 278 00:22:23,220 --> 00:22:24,640 Just one drink. 279 00:22:25,500 --> 00:22:27,620 Okay? I could use some good company right now. 280 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 One drink. 281 00:23:04,330 --> 00:23:05,450 I feel overdressed. 282 00:23:17,270 --> 00:23:22,090 You know, my father used to always say, a good man is always overdressed. 283 00:23:25,450 --> 00:23:26,450 Thank you. 284 00:23:28,990 --> 00:23:31,050 You didn't put no poison in this, did you? 285 00:23:31,850 --> 00:23:32,930 Maybe the next one. 286 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 Here's the next one. 287 00:23:36,300 --> 00:23:37,300 Okay. 288 00:23:37,960 --> 00:23:40,000 So let's address the elephant in the room. 289 00:23:40,660 --> 00:23:42,140 Okay. Ask. 290 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Ask you what? 291 00:23:49,540 --> 00:23:50,540 Ask. 292 00:23:51,080 --> 00:23:55,700 I saw how you looked at the family photo in the hall, so ask. Yeah, I was trying 293 00:23:55,700 --> 00:23:59,500 to process that. How come you're not in any of the family photos? 294 00:24:01,040 --> 00:24:02,320 That's the million -dollar question. 295 00:24:05,450 --> 00:24:09,610 My family is filled with brilliant people. 296 00:24:10,770 --> 00:24:14,450 I'm sure if you spent five minutes around my dad, he told you the story 297 00:24:14,450 --> 00:24:17,830 grandpa on his first cargo van. Yeah, I mentioned it, you know. 298 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 Of course he did. 299 00:24:21,390 --> 00:24:27,530 But my grandfather's story and his work ethic defined the family. 300 00:24:28,190 --> 00:24:31,990 All of my uncles, lawyers, were Samson Trucking. 301 00:24:32,440 --> 00:24:33,940 My aunt is an accountant. 302 00:24:34,840 --> 00:24:35,840 Samson Trucking. 303 00:24:36,320 --> 00:24:38,660 Even my grandfather's brother is an engineer. 304 00:24:40,860 --> 00:24:41,880 Samson Trucking. 305 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 Correct. 306 00:24:44,260 --> 00:24:45,900 And then there's my dad. 307 00:24:47,260 --> 00:24:48,700 He got kicked out of law school. 308 00:24:49,860 --> 00:24:53,300 The only reason why he was in law school is because my grandpa got him in. 309 00:24:53,720 --> 00:24:56,580 My grandpa controls everything. 310 00:24:58,500 --> 00:24:59,940 Including who my dad married. 311 00:25:04,910 --> 00:25:08,850 Dad's first wife was my grandpa's business partner's daughter. 312 00:25:09,490 --> 00:25:14,410 Okay. And his second wife was the divorce lawyer that my grandfather hired 313 00:25:14,410 --> 00:25:16,830 sure that the first wife didn't get anything in the divorce. 314 00:25:17,330 --> 00:25:18,330 Whoa. 315 00:25:20,270 --> 00:25:21,270 That's a lot. 316 00:25:24,970 --> 00:25:27,850 My dad could never live up to the Samson family name. 317 00:25:28,950 --> 00:25:32,050 No matter how many cushy titles were given to him, 318 00:25:33,320 --> 00:25:34,380 You can never measure up. 319 00:25:36,300 --> 00:25:38,940 Yeah. It's been like that his whole life. 320 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 That's the pattern. 321 00:25:41,020 --> 00:25:43,620 Dad fucks up, the family bails him out. 322 00:25:44,900 --> 00:25:47,600 That is until he met my mom. 323 00:25:48,280 --> 00:25:52,400 Let me guess, your mom must have been his third wife, right? 324 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 Not quite. 325 00:25:56,680 --> 00:25:59,360 Just an 18 -year -old stripper at a business convention. 326 00:26:00,660 --> 00:26:01,660 She got pregnant. 327 00:26:02,140 --> 00:26:05,200 And Samson Trucking paid her to stay away for good. 328 00:26:07,460 --> 00:26:08,460 Wow. 329 00:26:10,180 --> 00:26:13,160 Your dad is a real asshole. 330 00:26:22,780 --> 00:26:23,860 He's a lot of things. 331 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 But he isn't the asshole. 332 00:26:30,920 --> 00:26:32,840 I'm not sure he even knew about the pregnancy. 333 00:26:34,240 --> 00:26:35,460 Let me get this straight. 334 00:26:36,640 --> 00:26:38,380 So your mom and your dad gets together. 335 00:26:38,760 --> 00:26:40,240 Dad gets your mom pregnant. 336 00:26:40,760 --> 00:26:42,220 He doesn't know anything about it. 337 00:26:42,820 --> 00:26:43,960 How is that even possible? 338 00:26:44,780 --> 00:26:46,020 You've never met my mother. 339 00:26:46,500 --> 00:26:47,500 It's very possible. 340 00:26:51,480 --> 00:26:56,180 I first met my dad only after she ran through her settlement money. 341 00:27:00,590 --> 00:27:04,310 She found him, threatened to tell his wife about me if he didn't pay up. 342 00:27:05,290 --> 00:27:07,090 That's why you don't see me in any family photos. 343 00:27:07,890 --> 00:27:09,810 I just met my father three years ago. 344 00:27:10,910 --> 00:27:17,190 You haven't and you won't see any family because dad chose me over the check. 345 00:27:18,890 --> 00:27:23,130 I'm the reason my dad lives in a vacation home while the rest of the 346 00:27:23,130 --> 00:27:25,950 lives in one of his multiple beachfront estates. 347 00:27:26,990 --> 00:27:29,810 My dad has nothing. 348 00:27:43,790 --> 00:27:45,370 They wanted him to reject me. 349 00:27:46,230 --> 00:27:52,170 I thought he would, but... He just won't. 350 00:27:53,650 --> 00:27:56,690 So... He's not an asshole. 351 00:27:59,050 --> 00:28:00,290 He's the best man I know. 352 00:28:02,530 --> 00:28:03,530 I'm sorry. 353 00:28:09,590 --> 00:28:10,590 Yeah. 354 00:28:12,939 --> 00:28:13,939 Me too. 355 00:28:15,540 --> 00:28:21,160 My dad says a lot of crazy things, but that's why I just listen to what's in 356 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 heart. 357 00:28:25,300 --> 00:28:26,300 I'm sorry. 358 00:28:27,060 --> 00:28:30,120 I am being a total buzzkill right now. 359 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 No, it's okay. You're fine. 360 00:28:32,320 --> 00:28:36,940 You probably want to get up and just run away from me for good. No, I'm enjoying 361 00:28:36,940 --> 00:28:37,940 myself. 362 00:28:39,120 --> 00:28:40,120 Good. 363 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 Let's take a swim. 364 00:28:46,260 --> 00:28:48,580 That's random. We're not finished talking? 365 00:28:49,740 --> 00:28:50,740 I am. 366 00:28:54,940 --> 00:28:56,640 So you don't want to know anything about me? 367 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Not really. 368 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Come on. 369 00:29:01,880 --> 00:29:02,880 Let's get in. 370 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 Hey. 371 00:29:07,080 --> 00:29:08,140 Know about this. 372 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 Please. 373 00:29:12,680 --> 00:29:13,980 You're going to reject me too? 374 00:29:14,980 --> 00:29:16,720 I'm in no position to reject you. 375 00:30:25,230 --> 00:30:26,810 You know you don't have to go, huh? 376 00:30:27,150 --> 00:30:28,150 I have somewhere to be. 377 00:30:28,850 --> 00:30:31,570 Summer classes start tomorrow, so I gotta get back. 378 00:30:32,670 --> 00:30:33,670 Got it. 379 00:30:34,410 --> 00:30:36,010 You're not catching feelings, are you? 380 00:30:36,630 --> 00:30:37,630 Feelings? 381 00:30:39,850 --> 00:30:40,850 Uh, no. 382 00:30:42,070 --> 00:30:43,530 So then why'd you ask me to stay? 383 00:30:44,070 --> 00:30:45,310 Just trying not to be a dick. 384 00:30:47,150 --> 00:30:48,150 I'm fucking with you. 385 00:30:48,650 --> 00:30:49,650 I'm a big girl. 386 00:30:49,950 --> 00:30:50,950 I get it. 387 00:30:52,260 --> 00:30:54,100 See you around, Mr. Big Shot Reporter. 388 00:30:54,980 --> 00:30:56,620 Okay, so you do know something about me. 389 00:30:57,260 --> 00:30:59,200 I googled you. And what did you find out? 390 00:30:59,660 --> 00:31:02,960 That you're in a contract year, whatever that means. 391 00:31:03,200 --> 00:31:06,380 Okay, so my contract negotiations, they interest you, I guess. 392 00:31:06,640 --> 00:31:11,180 Not really, but if your reporting is half as good as your lovemaking, TSN 393 00:31:11,180 --> 00:31:12,480 be lucky to renew your contract. 394 00:31:12,840 --> 00:31:15,440 Will they have? Yeah. I don't think you have anything to worry about. 395 00:31:18,540 --> 00:31:23,780 Alarm codes, emergency numbers, keys to everything important are in the drawer 396 00:31:23,780 --> 00:31:24,780 by the oven. 397 00:31:25,040 --> 00:31:27,100 And try not to break anything. 398 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 Showtime. 399 00:31:55,350 --> 00:31:57,070 Daddy? Good. Glad you're still here. 400 00:31:57,790 --> 00:31:58,790 Great news. 401 00:31:59,230 --> 00:32:00,350 I think he's the one. 402 00:32:07,870 --> 00:32:08,290 Sounds 403 00:32:08,290 --> 00:32:16,190 like 404 00:32:16,190 --> 00:32:17,190 you dodged a bullet. 405 00:32:17,570 --> 00:32:20,290 I don't know. Maybe, but I don't have time to talk about that. 406 00:32:20,810 --> 00:32:24,610 I need to find a second source to collaborate with for the Zandar Neely 407 00:32:24,830 --> 00:32:26,870 That's all I need to do. You don't need to do that. 408 00:32:27,090 --> 00:32:28,370 I got you, son. 409 00:32:28,610 --> 00:32:31,970 If I knew that, then I wouldn't have to leverage my fame in order to get the 410 00:32:31,970 --> 00:32:32,970 Zandar Neely scoop. 411 00:32:33,350 --> 00:32:36,350 Right? That's business, son. Business. 412 00:32:37,510 --> 00:32:41,550 What I want to hear is how fast you're going to be leaving that Samson house. 413 00:32:42,510 --> 00:32:47,350 You can't sleep with that white man's black daughter and think there's not 414 00:32:47,350 --> 00:32:49,030 to be repercussions. Oh, man. 415 00:32:53,550 --> 00:32:54,549 He's serious. 416 00:32:54,550 --> 00:32:55,550 Hell yeah. 417 00:32:55,990 --> 00:32:58,170 That family's weird, right? 418 00:32:58,590 --> 00:33:02,530 Now you're telling me he's got an illegitimate black daughter? 419 00:33:03,530 --> 00:33:06,530 That's some wicked news right there. Well, it doesn't seem like they was 420 00:33:06,530 --> 00:33:10,130 to hide it either, so... Well, it's not like they interact with us common folks 421 00:33:10,130 --> 00:33:12,590 enough for us to know what's supposed to be secret or not. 422 00:33:15,050 --> 00:33:17,790 Look, I'm from this town. 423 00:33:18,350 --> 00:33:20,810 I know everything that's going on here. 424 00:33:21,150 --> 00:33:22,790 If I didn't know... 425 00:33:23,510 --> 00:33:24,970 Something ain't right about it. 426 00:33:25,270 --> 00:33:26,270 It's fine. 427 00:33:26,910 --> 00:33:27,910 I'm leaving it alone. 428 00:33:28,050 --> 00:33:29,130 I'm done with it. Okay? 429 00:33:29,570 --> 00:33:31,730 Now, about the second source. 430 00:33:32,130 --> 00:33:35,610 Summer League is going to be starting in a few weeks, and I need to solidify the 431 00:33:35,610 --> 00:33:37,290 collaboration before the game. 432 00:33:39,470 --> 00:33:40,970 What's going on with you and Melva? 433 00:33:41,190 --> 00:33:42,390 Come on, really, Coach? 434 00:33:44,190 --> 00:33:45,870 Nothing's going on with me and Melva. 435 00:33:46,890 --> 00:33:50,310 No, I'm serious. I mean, I've reached out to her a few times over the years, 436 00:33:50,310 --> 00:33:51,730 every time she was either busy... 437 00:33:52,080 --> 00:33:55,040 She was with someone, so it's water under the bridge. We're good. 438 00:33:55,940 --> 00:33:56,940 We're good. 439 00:33:57,820 --> 00:34:02,840 You should have locked that up a long time ago. I know. You're a dummy, boy. I 440 00:34:02,840 --> 00:34:03,539 said I know. 441 00:34:03,540 --> 00:34:05,960 Uh -huh. Well, as long as you know. 442 00:34:06,220 --> 00:34:07,760 Hey, coach, second source. 443 00:34:08,860 --> 00:34:09,738 All right? 444 00:34:09,739 --> 00:34:11,380 I got you, okay? 445 00:34:12,000 --> 00:34:14,260 Stay by your phone. Let me make a few calls. 446 00:34:16,480 --> 00:34:17,880 Thank you. All right, man. 447 00:34:18,100 --> 00:34:19,440 All right. You can thank me. 448 00:34:19,920 --> 00:34:22,520 When you break the news to the world outside my bar. 449 00:34:22,840 --> 00:34:24,520 Yep, right outside in front of the monkeys. 450 00:34:24,860 --> 00:34:26,199 Thank you, man. All right. 451 00:34:28,540 --> 00:34:29,540 Ah! 452 00:34:34,139 --> 00:34:35,139 Man. 453 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Woo! 454 00:34:42,179 --> 00:34:46,860 I have it on good faith that Millie had been hiding the lingering ankle pain 455 00:34:46,860 --> 00:34:49,420 since last year's Final Four game, but we already... 456 00:34:50,190 --> 00:34:54,469 was injured in the closing minutes right before the 37 -point masterclass he put 457 00:34:54,469 --> 00:34:55,469 on in losing effort. 458 00:34:56,150 --> 00:35:00,210 Sources close to the team are telling me that they are furious at the pace of 459 00:35:00,210 --> 00:35:01,210 Neely's recovery. 460 00:35:07,650 --> 00:35:08,650 Coach. 461 00:35:09,970 --> 00:35:13,150 Hey. Hey, man. Listen, I can't thank you enough, man. 462 00:35:14,110 --> 00:35:15,110 Yeah. 463 00:35:16,670 --> 00:35:19,250 Yeah, well, you know, I know the bar is packed. I kept my word. 464 00:35:20,900 --> 00:35:24,480 No, I'm going to just hit this one out and celebrate my own way, you know. 465 00:35:25,460 --> 00:35:27,260 Still got another story to start working on. 466 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 The Neely saga. 467 00:35:30,820 --> 00:35:31,820 Yeah. 468 00:35:32,260 --> 00:35:34,200 Of course you're my man. You know that. 469 00:35:35,400 --> 00:35:36,860 Hey, look, thanks a lot, Coach. 470 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 All right. 471 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 We did it. 472 00:40:44,620 --> 00:40:45,620 How'd you know I was here? 473 00:40:46,560 --> 00:40:47,560 Darren. 474 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Of course. 475 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Come on. 476 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 Why are you here, ma 'am? 477 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 We need to talk. 478 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 Okay. 479 00:40:58,460 --> 00:41:03,260 Do you want something to drink? I have water, water, and water. 480 00:41:03,660 --> 00:41:04,660 I'm fine. 481 00:41:06,660 --> 00:41:07,660 Okay. 482 00:41:10,560 --> 00:41:12,500 I missed you at the bar last night. 483 00:41:13,160 --> 00:41:16,060 You know, crowds are not really my thing, so... Since when? 484 00:41:19,760 --> 00:41:20,980 Well, congrats on the big scoop. 485 00:41:21,800 --> 00:41:22,759 Thank you. 486 00:41:22,760 --> 00:41:26,360 You don't have to report a pool that's on its way home and the network losing 487 00:41:26,360 --> 00:41:27,360 their minds. 488 00:41:28,140 --> 00:41:30,820 They've yet to determine how they're going to keep their viewers interested 489 00:41:30,820 --> 00:41:32,580 watching a game after your little story. 490 00:41:33,480 --> 00:41:34,840 Okay, so then why are you still here? 491 00:41:35,220 --> 00:41:36,360 Oh, I'm not for much longer. 492 00:41:37,040 --> 00:41:39,140 Okay, so then why'd you come over? 493 00:41:41,460 --> 00:41:42,680 Yeah, don't get too excited. 494 00:41:43,580 --> 00:41:46,720 I'm here because I worry about you. 495 00:41:50,780 --> 00:41:51,780 Why? 496 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 I know yesterday was your father's birthday. 497 00:41:55,920 --> 00:41:59,320 And I remember the last reckless thing you did on his birthday. 498 00:41:59,780 --> 00:42:01,080 It was a long time ago, Mel. 499 00:42:01,980 --> 00:42:04,220 Okay, well, don't make it a thing. It's not a thing. 500 00:42:05,680 --> 00:42:10,460 Okay, I just... Just had a few drinks. 501 00:42:11,050 --> 00:42:12,050 No, I don't want to sleep. 502 00:42:13,070 --> 00:42:14,410 It's a pretty eventful evening. 503 00:42:17,630 --> 00:42:18,630 Okay. 504 00:42:21,430 --> 00:42:24,010 Okay, so that's it? 505 00:42:25,210 --> 00:42:28,330 I mean, I came here to see if you're okay, and you are. 506 00:42:30,770 --> 00:42:31,770 So, yeah. 507 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 You're lying. 508 00:42:44,620 --> 00:42:47,120 You are a terrible liar, Mel. 509 00:42:50,180 --> 00:42:52,880 Okay, you know what? I have nothing more to say. 510 00:42:54,000 --> 00:42:56,380 I miss you. 511 00:42:59,120 --> 00:43:02,220 And I had no reason to do what I did just because my father died. 512 00:43:03,200 --> 00:43:04,660 I didn't come here for an apology. 513 00:43:05,020 --> 00:43:07,020 Who cares? It doesn't mean you don't deserve one. 514 00:43:08,900 --> 00:43:09,980 You lost your father. 515 00:43:10,750 --> 00:43:12,410 You made him a promise and I get it. 516 00:43:13,210 --> 00:43:14,210 I get it. 517 00:43:14,910 --> 00:43:16,490 People break up all the time. 518 00:43:16,690 --> 00:43:18,850 You go do it again. Always letting me off the hook. 519 00:43:20,050 --> 00:43:24,910 I lost my best friend 14 years ago, so I wouldn't really call it getting off the 520 00:43:24,910 --> 00:43:26,890 hook. It was more than just my best friend. 521 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 Can I take you somewhere? 522 00:43:45,080 --> 00:43:46,080 Right now? 523 00:43:50,680 --> 00:43:51,598 Come on. 524 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Let's go. 525 00:43:59,640 --> 00:44:01,900 We really gonna do this? 526 00:44:02,820 --> 00:44:06,060 I mean, here we are, two has -been athletes turned reporters. 527 00:44:07,000 --> 00:44:08,400 Mel, I haven't played ball in years. 528 00:44:08,860 --> 00:44:13,020 Okay. Do you have something else you need to do? Yes. I have other things I 529 00:44:13,020 --> 00:44:14,020 to be doing, okay? 530 00:44:14,280 --> 00:44:18,980 I need to record my next podcast and write my next article for TSN. And plus, 531 00:44:19,160 --> 00:44:23,820 because I'm indebted to Coach, my next 10 broadcasts will be streaming live at 532 00:44:23,820 --> 00:44:26,040 his bar. So, the boy busy. 533 00:44:26,280 --> 00:44:27,320 I have a lot to do. 534 00:44:30,840 --> 00:44:35,500 But, you know, I can't think of anything else I'd rather be doing than to be 535 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 here with you. 536 00:44:37,280 --> 00:44:38,280 All right? 537 00:44:38,670 --> 00:44:39,670 Good answer. 538 00:44:57,210 --> 00:45:00,770 Hey, look, hand me the ball, I'm running it back. Answer the call, I'm all in my 539 00:45:00,770 --> 00:45:03,570 bag. They want me to ball, I charge on the mat. And then they pay more because 540 00:45:03,570 --> 00:45:04,570 they're paying me tax. 541 00:45:05,270 --> 00:45:08,670 I'm a solution and I'm the problem. If it ain't profit, then it ain't an 542 00:45:08,750 --> 00:45:13,150 If you try to play me, I'm going to get you backed up. This is coming next up. 543 00:45:13,810 --> 00:45:14,709 High game. 544 00:45:14,710 --> 00:45:15,710 Next point wins. 545 00:45:17,330 --> 00:45:19,730 No excuses. Okay, no excuses. 546 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 Good ball. 547 00:45:25,800 --> 00:45:26,800 Ooh, you cheated. What? 548 00:45:27,000 --> 00:45:28,200 That wasn't even in a tongue. 549 00:45:28,480 --> 00:45:29,038 Are you mad? 550 00:45:29,040 --> 00:45:30,160 You cheated. So you're mad? 551 00:45:30,460 --> 00:45:31,460 You cheated. 552 00:45:59,120 --> 00:46:00,660 has a better jump shot than Neely. 553 00:46:00,900 --> 00:46:02,380 Only a fraction of the price. 554 00:46:17,220 --> 00:46:23,940 Next time, could you do the shot from inside the bar? 555 00:46:24,500 --> 00:46:27,640 Coach, you told me to do it from in front of the marquee. 556 00:46:27,940 --> 00:46:31,840 Yeah, well... Now I'm saying what I'm saying. 557 00:46:38,440 --> 00:46:38,920 And 558 00:46:38,920 --> 00:46:45,660 do it 559 00:46:45,660 --> 00:46:49,700 quickly, okay? All your reporter friends are leaving town in droves. Oh, you 560 00:46:49,700 --> 00:46:54,180 mean no one's buying the whole Jason Young is the second coming reporting? 561 00:46:55,380 --> 00:46:56,500 No, for real, but... 562 00:46:56,830 --> 00:46:57,808 Don't feel too bad. 563 00:46:57,810 --> 00:47:01,450 How many reporters can say that their stories are getting more coverage than 564 00:47:01,450 --> 00:47:02,450 work that they cover? 565 00:47:02,630 --> 00:47:03,630 I'm trying. 566 00:47:04,010 --> 00:47:05,570 Yeah, the contract. Yeah, you better. 567 00:47:06,230 --> 00:47:07,169 He's funny. 568 00:47:07,170 --> 00:47:08,670 You know what else is funny? What? 569 00:47:09,350 --> 00:47:11,490 Your crew left town three days ago. 570 00:47:12,110 --> 00:47:13,230 Why are you still here? 571 00:47:17,770 --> 00:47:22,010 Hey, I'm not mad. I always thought you two were a cute couple. 572 00:47:25,390 --> 00:47:26,390 Uh, yeah. 573 00:47:34,660 --> 00:47:37,740 She's not coming back is she? No, she's not coming back. 574 00:48:44,300 --> 00:48:45,400 That's what I'm talking about. 575 00:48:45,760 --> 00:48:46,760 Bye, Coach. 576 00:48:51,020 --> 00:48:53,880 Bye, Coach. 577 00:48:54,200 --> 00:48:55,220 Hey, go. 578 00:48:55,560 --> 00:48:57,340 I'll put it on your tab. Thank you. 579 00:49:30,910 --> 00:49:33,490 What? I, um... Wait, okay. 580 00:49:34,490 --> 00:49:36,110 No, no, wait. What's wrong? 581 00:49:36,570 --> 00:49:40,170 No, really, do we... Do we know what we're getting into? 582 00:49:44,570 --> 00:49:45,570 Look at that. 583 00:49:46,310 --> 00:49:47,310 That's my day. 584 00:49:47,490 --> 00:49:49,970 And I know it's yours. That's me all day. 585 00:49:51,270 --> 00:49:55,350 I mean, look at the lives that we have. We work long hours, work 15 hours a day. 586 00:49:55,980 --> 00:49:59,620 I live in New York. You live in L .A. But I've been looking for a reason to 587 00:49:59,620 --> 00:50:02,600 some extra sky months. That's fine. No, it's not funny. 588 00:50:03,680 --> 00:50:06,160 No, it's not like we're going to be the first people to ever have a long 589 00:50:06,160 --> 00:50:07,078 -distance relationship. 590 00:50:07,080 --> 00:50:08,340 Okay, wait, so we're in a relationship? 591 00:50:10,600 --> 00:50:14,760 I'm not saying that, okay? 592 00:50:15,020 --> 00:50:17,820 Okay, then, so what do you think? I'm saying that, you know, 593 00:50:19,180 --> 00:50:20,660 that you know me. 594 00:50:21,920 --> 00:50:23,900 You get me? Maybe you're the only person that does. 595 00:50:25,180 --> 00:50:30,300 If I had it my way, I would have more time with you like this. And I enjoy, 596 00:50:30,300 --> 00:50:35,000 know, basketball games and going to the bar and walks in the park and bubble 597 00:50:35,000 --> 00:50:39,080 baths. No, you don't mean it. I do mean it. You don't mean that. 598 00:50:42,480 --> 00:50:43,480 Do. 599 00:50:44,420 --> 00:50:46,180 No, you don't. 600 00:50:47,580 --> 00:50:48,960 You're right. I do know you. 601 00:50:49,340 --> 00:50:53,400 And I know it's the anniversary of your father's death. 602 00:50:53,900 --> 00:50:55,020 Of your father's birthday? 603 00:50:55,360 --> 00:50:56,360 No, you can say amen. 604 00:50:59,060 --> 00:51:00,060 It's suicide. 605 00:51:06,760 --> 00:51:07,760 Ty. 606 00:51:10,460 --> 00:51:12,740 You're the same age your dad was when he died. 607 00:51:14,460 --> 00:51:16,600 And I know you, and I know you're not okay. 608 00:51:18,640 --> 00:51:19,900 I'm just... 609 00:51:23,020 --> 00:51:24,260 I don't want to be alone now. 610 00:51:27,780 --> 00:51:29,120 I want something different. 611 00:51:32,160 --> 00:51:37,800 I really have been enjoying what we've been doing over the last few days. 612 00:51:41,220 --> 00:51:42,220 Yeah. 613 00:51:42,440 --> 00:51:47,600 Maybe, maybe I don't know where it's going to lead me. 614 00:51:49,230 --> 00:51:53,090 And I may be having a midlife crisis as well, but one thing I do know is that 615 00:51:53,090 --> 00:51:56,210 I've been crazy about you since the 10th grade. 616 00:51:59,430 --> 00:52:04,070 Smith's class, you know, you know what I asked to sharpen your pencil, blow the 617 00:52:04,070 --> 00:52:05,070 eraser off your page. 618 00:52:07,630 --> 00:52:08,770 It was the 9th grade. 619 00:52:09,190 --> 00:52:10,190 It was the 9th grade. 620 00:52:11,250 --> 00:52:13,710 I'm pretty sure I saw you checking out my ass. 621 00:52:14,970 --> 00:52:16,710 I'm pretty sure your ass was checking me out. 622 00:52:18,160 --> 00:52:23,240 Looked like it was a wink and a... Didn't he really do that? 623 00:52:23,780 --> 00:52:24,780 He was good. 624 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Hmm. 625 00:52:26,540 --> 00:52:27,540 Okay. 626 00:52:29,280 --> 00:52:30,280 See? 627 00:53:04,970 --> 00:53:10,690 I know the last time you were here, I was kitchen illiterate, but 628 00:53:10,690 --> 00:53:17,510 wait until you get a load of 629 00:53:17,510 --> 00:53:18,510 this. 630 00:53:20,570 --> 00:53:21,570 Expecting someone else? 631 00:53:22,050 --> 00:53:23,050 Stacy. 632 00:53:25,590 --> 00:53:27,130 What are you doing here? 633 00:53:27,970 --> 00:53:29,030 We need to talk. 634 00:53:29,610 --> 00:53:31,150 Yeah, but you can't be here right now. 635 00:53:31,910 --> 00:53:34,250 Well, I've tried calling, but you've been ignoring me. 636 00:53:34,620 --> 00:53:35,620 Hey, listen. 637 00:53:35,760 --> 00:53:40,000 I'm sorry, I don't know exactly what this is about, but can we do it later? 638 00:53:40,580 --> 00:53:42,120 I don't like being ignored, Tyree. 639 00:53:42,800 --> 00:53:43,900 Okay, okay, again, listen. 640 00:53:44,880 --> 00:53:47,260 I'm sorry, I've been really busy, okay? 641 00:53:48,520 --> 00:53:50,520 But please, we gotta talk about this some other time. 642 00:53:50,920 --> 00:53:51,920 It can't wait. No! 643 00:53:52,440 --> 00:53:54,500 Come on. I'm pregnant. 644 00:53:57,320 --> 00:53:58,320 Yeah. 645 00:54:03,080 --> 00:54:05,960 that is, but something smells wonderful. 646 00:54:06,260 --> 00:54:07,260 What is that? 647 00:54:09,500 --> 00:54:11,040 Tyra, who's this? 648 00:54:12,120 --> 00:54:13,120 I'm Stacey. 649 00:54:14,980 --> 00:54:17,260 I left my phone here a few weeks back. 650 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 Your phone? 651 00:54:18,880 --> 00:54:23,520 I tried calling, but someone hasn't been answering their phone. 652 00:54:24,320 --> 00:54:28,880 That's because, you know, I've been really busy with the sports and the news 653 00:54:28,880 --> 00:54:30,700 everything like that, so. That's right. 654 00:54:32,090 --> 00:54:33,650 He broke the Xander Neely story. 655 00:54:35,010 --> 00:54:36,450 It's all over social media. 656 00:54:37,550 --> 00:54:39,650 We have a celebrity staying in our house. 657 00:54:40,170 --> 00:54:41,450 That is so cool. 658 00:54:42,610 --> 00:54:43,610 So cool. 659 00:54:46,090 --> 00:54:49,230 I am so sorry. I'm totally interrupting here. 660 00:54:49,750 --> 00:54:51,630 No, it was just, you know. No, no. 661 00:54:52,110 --> 00:54:53,530 You don't have to say another word. 662 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 I get it. 663 00:54:54,890 --> 00:54:59,090 I'll just grab my phone and get out of y 'all's way. 664 00:55:00,910 --> 00:55:01,910 But... 665 00:55:02,190 --> 00:55:05,690 I don't know where I left it. Oh, it's in the shed. 666 00:55:06,530 --> 00:55:08,850 Right. Do you need a key? No. 667 00:55:09,190 --> 00:55:10,270 I have the key. 668 00:55:10,810 --> 00:55:11,810 It's in my house. 669 00:55:11,990 --> 00:55:12,990 Remember? 670 00:55:18,490 --> 00:55:21,390 No, I'm not doing 671 00:55:21,390 --> 00:55:27,230 this for you guys. 672 00:55:28,030 --> 00:55:29,030 No, how about that? 673 00:55:29,370 --> 00:55:30,370 No! 674 00:55:40,810 --> 00:55:41,810 Fucked her, didn't you? 675 00:55:42,270 --> 00:55:43,270 You know what? 676 00:55:43,830 --> 00:55:45,290 Of course she did. 677 00:55:45,870 --> 00:55:46,870 So typical. 678 00:55:47,250 --> 00:55:48,650 Can you just stop and listen? 679 00:55:48,890 --> 00:55:49,629 What listen? 680 00:55:49,630 --> 00:55:50,630 Are you serious? 681 00:55:50,690 --> 00:55:52,590 Listen, you don't want any silliness. She's a kid. 682 00:55:52,870 --> 00:55:53,649 She's in college. 683 00:55:53,650 --> 00:55:54,569 Oh, I saw that. 684 00:55:54,570 --> 00:55:55,570 Austin University. 685 00:55:55,650 --> 00:55:57,670 She's still a kid. No, she's young. 686 00:55:57,910 --> 00:55:59,410 No, you're stupid. 687 00:55:59,870 --> 00:56:02,530 So fucking stupid. Mel, it was two weeks ago. 688 00:56:03,050 --> 00:56:05,630 Okay? I haven't seen or heard from her since. 689 00:56:06,710 --> 00:56:07,710 Two weeks ago. 690 00:56:07,990 --> 00:56:08,990 Was that before? 691 00:56:09,530 --> 00:56:10,790 Well, after you saw me at the bar. 692 00:56:13,770 --> 00:56:14,770 It was after. 693 00:56:16,550 --> 00:56:17,550 See, 694 00:56:17,910 --> 00:56:18,910 I can't do this. 695 00:56:19,310 --> 00:56:20,310 Listen, let me explain. 696 00:56:20,430 --> 00:56:24,070 No, no, no. It meant nothing to me. Oh, you know what? No, it's not that. No. 697 00:56:24,290 --> 00:56:25,290 Him not jealous. 698 00:56:25,450 --> 00:56:26,750 You don't even owe me an explanation. 699 00:56:27,150 --> 00:56:29,090 You're a man. She's a pretty girl. I get it. 700 00:56:29,810 --> 00:56:30,810 Good. 701 00:56:31,130 --> 00:56:32,130 Because we're not together. 702 00:56:33,870 --> 00:56:34,870 Right? 703 00:56:36,790 --> 00:56:38,550 No. No, we're not. 704 00:56:38,940 --> 00:56:42,420 But you know what? I remember, I know you. But better yet, I know little girls 705 00:56:42,420 --> 00:56:45,080 like that. Can you just stop with the little girl shit? Oh, what's wrong? 706 00:56:45,380 --> 00:56:46,740 Am I offending you? I'm sorry. 707 00:56:47,640 --> 00:56:50,240 Are you offended? Well, you know what? Let me tell you something that you 708 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 already know. 709 00:56:51,760 --> 00:56:54,440 She didn't come from wherever she came from, college or wherever the hell it 710 00:56:54,440 --> 00:56:58,220 was, to get a damn phone. I don't care why she came in, Mel. Oh, but guess what 711 00:56:58,220 --> 00:56:59,019 you better. 712 00:56:59,020 --> 00:57:03,000 Because whatever you two did two fucking weeks ago got her nose wide open. 713 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 Somebody gonna get hurt. 714 00:57:07,850 --> 00:57:08,850 I'll leave. 715 00:57:08,990 --> 00:57:09,990 Okay? Okay. 716 00:57:10,530 --> 00:57:12,330 I don't care what you do. No, I care. 717 00:57:12,970 --> 00:57:17,150 You know why I care? Because I may have messed up the best thing I've ever had. 718 00:57:17,790 --> 00:57:24,010 Alright? And I will never forgive myself if... If this is it for us. 719 00:57:25,950 --> 00:57:27,730 Please say this is not it, Mel. 720 00:57:30,090 --> 00:57:31,090 Ty. 721 00:57:31,350 --> 00:57:32,370 Tell me this is not it. 722 00:57:34,470 --> 00:57:35,470 This is it. 723 00:57:38,860 --> 00:57:41,480 Maybe I'll see you another 14 years. 724 00:57:55,680 --> 00:57:57,420 I hope you're not leaving on my account. 725 00:58:01,180 --> 00:58:02,180 Not today. 726 00:58:21,930 --> 00:58:22,649 Hey, listen. 727 00:58:22,650 --> 00:58:23,650 Mel! 728 00:58:23,810 --> 00:58:25,030 Mel! Come on, Mel! 729 00:58:25,690 --> 00:58:26,770 Mel! Mel! 730 00:58:33,310 --> 00:58:34,310 Tyron? 731 00:58:35,150 --> 00:58:37,230 We need to talk about the next steps. Unbelievable. 732 00:58:37,810 --> 00:58:38,990 This isn't going away. 733 00:58:46,390 --> 00:58:47,390 What do you want from me? 734 00:58:48,270 --> 00:58:49,270 Huh? 735 00:58:49,470 --> 00:58:50,470 Because of this? 736 00:58:50,630 --> 00:58:51,630 This? 737 00:58:51,820 --> 00:58:52,860 That shit ain't happening. 738 00:58:53,900 --> 00:58:55,160 I want you to listen. 739 00:58:56,360 --> 00:58:57,760 I want you to hear me. 740 00:58:58,480 --> 00:59:03,440 I'm happy and scared and nervous all at the same time. 741 00:59:03,960 --> 00:59:06,020 I need to know what you think about this. 742 00:59:07,380 --> 00:59:08,680 What I think about it? 743 00:59:09,160 --> 00:59:10,200 Chess. Huh? 744 00:59:12,140 --> 00:59:13,880 You want to know what I think about it? 745 00:59:14,260 --> 00:59:17,820 I don't fucking think about this. I don't have time to think about this 746 00:59:18,660 --> 00:59:20,060 We're about to be a family. 747 00:59:20,650 --> 00:59:23,250 Tyron, I need you to start making us a priority. 748 00:59:26,270 --> 00:59:27,270 What? 749 00:59:28,330 --> 00:59:31,550 You think I'm supposed to believe that you're pregnant with my kid because you 750 00:59:31,550 --> 00:59:33,810 said so? Do you think I'm that fucking stupid? 751 00:59:35,170 --> 00:59:36,750 But you know me better than anyone. 752 00:59:37,150 --> 00:59:38,270 No, I don't know you. 753 00:59:38,910 --> 00:59:42,170 I gave you my body, my heart, my soul. 754 00:59:44,110 --> 00:59:45,110 We had sex. 755 00:59:46,910 --> 00:59:47,910 That's it. 756 00:59:48,470 --> 00:59:49,470 Okay? 757 00:59:50,040 --> 00:59:53,400 We are never going to be a family. There's never going to be a thing 758 00:59:53,400 --> 00:59:54,238 and I. 759 00:59:54,240 --> 00:59:56,020 Do I make myself clear? 760 00:59:58,520 --> 01:00:01,080 Don't walk away from me. Tell that shit to my wife. 761 01:00:01,880 --> 01:00:03,260 Pirate. Stupid rapist. 762 01:00:29,529 --> 01:00:31,070 Hey, D, it's me. 763 01:00:31,790 --> 01:00:34,070 Hey, listen, I need to get a flight back to L .A. 764 01:00:34,530 --> 01:00:37,770 ASAP. When I say ASAP, I mean the next one down. 765 01:00:42,070 --> 01:00:45,130 Good. Hey, listen, I ain't cool, so I'm leaving now, okay? 766 01:00:45,750 --> 01:00:48,110 Yeah, no, everything's okay. 767 01:00:48,510 --> 01:00:51,250 I'll tell you more about it when I see you, all right? 768 01:00:52,470 --> 01:00:53,470 All right, thank you, D. 769 01:01:05,520 --> 01:01:06,520 have to cancel that plane. 770 01:01:38,380 --> 01:01:40,340 No, I didn't hit you that hard, you little baby. 771 01:01:41,500 --> 01:01:42,500 Come on. 772 01:01:42,660 --> 01:01:43,660 Get up. 773 01:01:44,240 --> 01:01:46,120 I cleaned you up as best as I could. 774 01:01:47,060 --> 01:01:48,280 But you'll be fine. 775 01:01:54,780 --> 01:01:56,200 No, you don't want to do that. 776 01:01:56,560 --> 01:01:57,920 I think I do. 777 01:01:58,140 --> 01:02:01,080 I think I do. 778 01:02:04,140 --> 01:02:05,140 Wait here. 779 01:02:13,520 --> 01:02:14,620 Do you believe me now? 780 01:02:17,160 --> 01:02:20,720 Can you talk now, or must I contact your lawyer? 781 01:02:25,440 --> 01:02:26,440 I'm sorry. 782 01:02:26,940 --> 01:02:30,900 I could have handled things in a little better way. 783 01:02:35,500 --> 01:02:36,560 You're a great person. 784 01:02:36,800 --> 01:02:37,800 No, no, no. 785 01:02:38,600 --> 01:02:39,740 You don't know me. 786 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 That's what you say. 787 01:02:41,620 --> 01:02:42,760 No, I know, I know that. 788 01:02:43,210 --> 01:02:45,290 What I said, okay? 789 01:02:47,730 --> 01:02:51,470 What I'm trying to say is, can we start over, please? 790 01:02:56,330 --> 01:02:57,330 Okay. 791 01:02:58,530 --> 01:03:05,270 Okay, so... I mean, you have a lot going on, right? 792 01:03:05,490 --> 01:03:09,690 And I... I have a lot going on as well, you know? 793 01:03:10,410 --> 01:03:12,470 We're both very busy. Okay. 794 01:03:12,760 --> 01:03:15,480 Broke -ass and... Wait, wait, wait. 795 01:03:17,900 --> 01:03:21,580 Is this the part where you try to talk me into not having this baby? 796 01:03:24,540 --> 01:03:29,080 So I'm good enough to fuck, but not good enough to have a child with? Is that 797 01:03:29,080 --> 01:03:29,859 it? No. 798 01:03:29,860 --> 01:03:30,860 Tyron, I'm talking! 799 01:03:35,000 --> 01:03:36,580 Are you thinking about running? 800 01:03:37,320 --> 01:03:39,400 Oh, my God. 801 01:03:40,040 --> 01:03:40,819 You are. 802 01:03:40,820 --> 01:03:42,420 No, I'm not. You're a liar. 803 01:03:42,780 --> 01:03:45,580 Oh. I don't like being lied to, tyrant. 804 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Okay. 805 01:03:52,980 --> 01:03:59,780 I'm sorry, okay? I just... I don't like having a gun pointed in my goddamn face. 806 01:04:01,780 --> 01:04:02,980 Who's the man in the picture? 807 01:04:04,920 --> 01:04:09,000 I mean, you seem more upset about the picture breaking than your laptop, 808 01:04:09,930 --> 01:04:10,930 It's my father. 809 01:04:11,670 --> 01:04:12,670 Aw. 810 01:04:13,070 --> 01:04:14,270 That's our baby's grandfather? 811 01:04:16,170 --> 01:04:18,450 Is he a dick like my grandfather? 812 01:04:19,990 --> 01:04:23,250 Do you think he would approve of what you're doing? 813 01:04:24,450 --> 01:04:25,450 You know what? 814 01:04:26,250 --> 01:04:28,390 I don't need this shit, okay? 815 01:04:29,530 --> 01:04:30,530 You're pathetic. 816 01:04:31,450 --> 01:04:36,210 I shouldn't have to use a fucking gun to force my child's father to talk to me. 817 01:04:37,910 --> 01:04:40,440 If you want to leave, Get your shit and go. 818 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 I'm sorry. 819 01:06:01,060 --> 01:06:04,320 Okay? I mean, maybe we'll see things a little different in the future. 820 01:06:05,360 --> 01:06:06,360 Maybe. 821 01:06:06,980 --> 01:06:08,740 Or maybe we just see it as it is. 822 01:06:09,460 --> 01:06:12,500 You're a misogynist pig that impregnates college girls. 823 01:06:12,740 --> 01:06:13,740 You know what? 824 01:06:14,020 --> 01:06:15,220 Say whatever you want to say. 825 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 I already did. 826 01:06:18,720 --> 01:06:19,720 Say whatever. 827 01:06:22,260 --> 01:06:23,260 See? 828 01:06:28,780 --> 01:06:29,780 You don't have a phone. 829 01:06:30,580 --> 01:06:32,200 You don't have a fucking phone. 830 01:06:33,240 --> 01:06:34,960 Face recognition is the worst. 831 01:06:36,180 --> 01:06:39,140 You hit someone over the head and you can get into just about anyone's phone. 832 01:06:39,640 --> 01:06:44,220 Bitch. You may not want to talk to me about our baby, but I bet you'll have a 833 01:06:44,220 --> 01:06:47,660 lot to say once the press finds out that you got your college intern pregnant. 834 01:06:52,220 --> 01:06:53,220 Do it. 835 01:06:54,400 --> 01:06:55,420 Bitch, stop. 836 01:06:55,900 --> 01:06:57,500 Fucking playing with me, you understand? 837 01:06:57,920 --> 01:06:58,920 What are you waiting for? 838 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 Do it. 839 01:07:03,240 --> 01:07:06,500 Hitting your baby mama will do wonders for your contract negotiations. 840 01:07:09,760 --> 01:07:10,760 That's what I thought. 841 01:07:12,680 --> 01:07:13,740 What do you want from me? 842 01:07:16,000 --> 01:07:17,560 Is it money? You want money? 843 01:07:18,320 --> 01:07:20,020 Doesn't it look like I need your money? 844 01:07:20,780 --> 01:07:21,780 Then what? 845 01:07:22,140 --> 01:07:25,660 I want my child's father to choose it like mine chose me. 846 01:07:26,460 --> 01:07:27,600 Can you do that? 847 01:07:27,820 --> 01:07:31,540 I don't want to fight with you, okay? 848 01:07:32,160 --> 01:07:33,340 Then stay. I don't want to. 849 01:07:34,680 --> 01:07:35,680 Let's have one dinner. 850 01:07:38,360 --> 01:07:39,360 Dinner? 851 01:07:39,560 --> 01:07:43,220 Yes. Me, you, daddy. 852 01:07:44,300 --> 01:07:45,760 We'll discuss this like adults. 853 01:07:47,480 --> 01:07:49,080 I don't want to do this by myself. 854 01:08:00,140 --> 01:08:03,160 I can't do it. I need... Then it's going to make me change my mind, and I need 855 01:08:03,160 --> 01:08:04,160 time. 856 01:08:04,520 --> 01:08:06,800 And you can't blackmail me. 857 01:08:07,320 --> 01:08:08,320 No. 858 01:08:08,600 --> 01:08:13,080 You're so much like my father, and that's why I know I can't believe 859 01:08:13,080 --> 01:08:14,080 that comes out of your mouth. 860 01:08:14,820 --> 01:08:16,439 So I'm going to go with what's in your heart. 861 01:08:20,100 --> 01:08:21,439 Crazy. Tyron. 862 01:08:23,140 --> 01:08:29,120 If I can't blackmail you, then what should I do with, uh... This. 863 01:08:29,420 --> 01:08:30,420 This video footage. 864 01:08:33,660 --> 01:08:38,020 Oh, Tyron. 865 01:08:38,260 --> 01:08:41,040 That is not how you get rid of incriminating footage. 866 01:08:41,460 --> 01:08:42,460 Where's the server? 867 01:08:43,420 --> 01:08:44,460 In the clouds. 868 01:08:45,319 --> 01:08:47,399 I'm going to expose your sorry ass. 869 01:08:48,180 --> 01:08:50,560 Just wait until Daddy hears about this. 870 01:08:51,420 --> 01:08:55,460 You know what? Do whatever you want to do, okay? Because one thing I have that 871 01:08:55,460 --> 01:08:57,479 you don't have is a platform to defend myself. 872 01:08:58,060 --> 01:09:01,740 Once the whole world finds out how crazy you are, everything is going to be 873 01:09:01,740 --> 01:09:02,939 fine. All right? 874 01:09:03,500 --> 01:09:04,660 Fuck off, Stacy. 875 01:09:05,200 --> 01:09:06,420 You stupid ass. 876 01:09:32,200 --> 01:09:33,200 Give me my keys, Stacy. 877 01:09:35,300 --> 01:09:38,359 Come on, give me my keys. I gotta go. 878 01:09:40,240 --> 01:09:41,240 Hey! 879 01:09:44,580 --> 01:09:45,580 Hey! 880 01:09:45,800 --> 01:09:46,800 Hey! 881 01:09:49,660 --> 01:09:51,000 Give me my keys. Stacy! 882 01:09:52,420 --> 01:09:53,420 Hey! 883 01:09:57,980 --> 01:09:58,980 Stacy! 884 01:10:05,350 --> 01:10:06,350 Hey, give me my keys. 885 01:10:11,190 --> 01:10:13,890 You see, I don't have time to play with that bullshit. 886 01:10:40,650 --> 01:10:41,650 That's it. 887 01:10:41,730 --> 01:10:42,730 Come on. 888 01:10:46,570 --> 01:10:53,470 This is the first time that we've all been together as a family. 889 01:10:55,690 --> 01:10:56,690 Isn't that wonderful? 890 01:10:58,010 --> 01:10:59,010 Dinner at 9. 891 01:11:10,760 --> 01:11:11,519 We're close. 892 01:11:11,520 --> 01:11:18,280 You'll have to... Did you let him explain? 893 01:11:19,140 --> 01:11:20,300 Are you defending him? 894 01:11:20,580 --> 01:11:24,600 I'm just trying to make sense of it all. I don't know what happened between 895 01:11:24,600 --> 01:11:26,020 Tyron and that Samson girl. 896 01:11:26,780 --> 01:11:29,020 But I know what I saw between you two. 897 01:11:30,160 --> 01:11:32,820 And we know this is never a good time for him. 898 01:11:33,600 --> 01:11:35,040 So you are defending him? 899 01:11:35,400 --> 01:11:36,620 I'm defending you. 900 01:11:37,220 --> 01:11:39,740 You love him, Mel. You always have. 901 01:11:40,200 --> 01:11:43,540 And he loves you. Anybody who knows you two can see it. 902 01:11:43,940 --> 01:11:49,060 I have never seen two people break up so many times before they even try. 903 01:11:51,120 --> 01:11:54,820 If you want to be with him, be with him. 904 01:11:56,740 --> 01:11:57,960 So what do you know about her? 905 01:11:58,860 --> 01:11:59,960 I asked her out. 906 01:12:00,440 --> 01:12:04,940 From what I hear, she's been in a loony bin more times than you've been on TV. 907 01:12:06,100 --> 01:12:07,520 So you saw Tyra's post? 908 01:12:09,640 --> 01:12:11,280 Do I look like I use social media? 909 01:12:12,140 --> 01:12:16,000 He posted it and then deleted it, but took a screenshot. 910 01:12:17,300 --> 01:12:18,760 Meet my new intern. 911 01:12:19,100 --> 01:12:21,080 The sports world's not ready. 912 01:12:22,080 --> 01:12:23,100 Super excited. 913 01:12:24,320 --> 01:12:25,320 Super excited. 914 01:12:26,900 --> 01:12:28,600 Tyron doesn't speak that way. 915 01:12:28,920 --> 01:12:30,400 Yeah, but a college kid does. 916 01:12:32,140 --> 01:12:33,300 So what are you going to do? 917 01:12:34,640 --> 01:12:35,640 I don't know. 918 01:12:35,720 --> 01:12:36,720 I mean... 919 01:12:37,760 --> 01:12:40,400 Just because I love him doesn't mean I want to clean up his messes. 920 01:12:41,860 --> 01:12:42,960 You're going to make him suffer. 921 01:12:45,620 --> 01:12:46,760 Maybe we can work it out later. 922 01:12:48,780 --> 01:12:49,900 I just want to go home. 923 01:12:57,220 --> 01:12:58,220 Oh. 924 01:13:43,820 --> 01:13:45,920 Bitch. Dirty bitch. 925 01:14:34,800 --> 01:14:35,800 You're here. 926 01:14:36,780 --> 01:14:38,040 Dad's not answering his phone. 927 01:14:39,200 --> 01:14:40,139 That's weird. 928 01:14:40,140 --> 01:14:41,340 So I talked to him this morning. 929 01:14:41,580 --> 01:14:42,580 Where is he? 930 01:14:42,980 --> 01:14:43,980 Still in Chicago. 931 01:14:44,580 --> 01:14:46,780 No one's seen him and he didn't show up to the board meeting. 932 01:14:47,140 --> 01:14:50,800 So what? Dad disappears all the time. It's not really strange for him. 933 01:14:51,400 --> 01:14:55,240 But him only communicating by text is... That's not like him. 934 01:14:55,700 --> 01:14:57,040 I think something's wrong. 935 01:14:57,680 --> 01:14:59,500 Tara, nothing is wrong. 936 01:15:00,360 --> 01:15:01,360 Oh, yeah? 937 01:15:01,640 --> 01:15:02,820 Then you call him. 938 01:15:03,790 --> 01:15:04,950 You said you talked to him. 939 01:15:05,270 --> 01:15:06,270 So call him. 940 01:15:07,070 --> 01:15:08,070 What do you want anyway? 941 01:15:08,710 --> 01:15:11,830 You never talked to Dad. Now all of a sudden you want to be daughter of the 942 01:15:11,830 --> 01:15:12,830 year? 943 01:15:13,450 --> 01:15:15,310 It's not my fault he doesn't want to talk to you. 944 01:15:16,990 --> 01:15:18,790 Dad hasn't been taking his medicine. 945 01:15:19,690 --> 01:15:21,350 And I know you haven't been either. 946 01:15:22,470 --> 01:15:25,590 I know you think we're evil, controlling people. 947 01:15:26,450 --> 01:15:27,450 But we're not. 948 01:15:28,050 --> 01:15:30,170 The family put me in a facility. 949 01:15:31,790 --> 01:15:33,790 Do you know what that does to a person? 950 01:15:34,470 --> 01:15:35,510 You needed help. 951 01:15:35,750 --> 01:15:36,850 I needed you. 952 01:15:37,750 --> 01:15:39,010 I care about you. 953 01:15:39,670 --> 01:15:40,670 And Dad. 954 01:15:43,110 --> 01:15:44,110 Dad's on medicine? 955 01:15:44,770 --> 01:15:45,770 Same as you. 956 01:15:46,290 --> 01:15:48,830 So if he's disappeared, we need to find him. 957 01:15:52,070 --> 01:15:53,070 Okay. 958 01:15:53,650 --> 01:15:54,790 What do you want me to do? 959 01:15:55,270 --> 01:15:57,630 I'm afraid he may have gone down another rabbit hole. 960 01:15:57,890 --> 01:15:58,890 Help me find Dad. 961 01:16:00,430 --> 01:16:02,650 Now? Yes, now we're running out of time. 962 01:16:05,130 --> 01:16:06,130 I'll be right back. 963 01:16:26,090 --> 01:16:27,330 It did not make sense. 964 01:16:28,710 --> 01:16:32,800 It would not. Why would he text me? We're not freaking stupid. 965 01:16:40,800 --> 01:16:42,400 What are you doing with Dad's phone? 966 01:16:47,340 --> 01:16:49,360 Stacy, where is Dad? 967 01:16:51,720 --> 01:16:53,940 If you did anything to Dad, I swear... Stop! 968 01:16:54,820 --> 01:16:55,820 Really? 969 01:16:58,200 --> 01:16:59,200 Dad's here. 970 01:16:59,450 --> 01:17:01,930 Okay? He made me promise not to tell anyone. 971 01:17:02,710 --> 01:17:03,710 Where is he? 972 01:17:04,650 --> 01:17:05,650 He's in the shed. 973 01:17:08,190 --> 01:17:09,290 Go see for yourself. 974 01:17:09,970 --> 01:17:10,970 I will. 975 01:17:20,510 --> 01:17:21,510 Tara. 976 01:17:29,860 --> 01:17:31,020 You know why, bitch. 977 01:17:33,240 --> 01:17:34,240 Dinner's at nine. 978 01:17:42,880 --> 01:17:45,080 Damn it, Tyra. Why do you have to be so stupid? 979 01:17:49,720 --> 01:17:50,980 You want to play? Let's play. 980 01:18:19,850 --> 01:18:20,850 He's trying to leave me. 981 01:18:23,970 --> 01:18:25,510 Jojo, we're family. I have love. 982 01:18:25,890 --> 01:18:27,250 I just don't want you to leave me. 983 01:18:28,710 --> 01:18:29,710 What? 984 01:19:12,080 --> 01:19:13,080 The keys. 985 01:19:20,880 --> 01:19:21,880 Fuck. 986 01:19:28,660 --> 01:19:29,800 I'm coming with you. 987 01:19:30,040 --> 01:19:35,420 People are going to come for us. They always do, but we just need a fresh 988 01:19:35,680 --> 01:19:36,519 No. 989 01:19:36,520 --> 01:19:38,280 I'm not going to work with your crazy ass. 990 01:19:39,840 --> 01:19:40,840 Over here. 991 01:19:54,460 --> 01:19:55,460 Now! No, 992 01:20:02,300 --> 01:20:03,300 no, get out of here. 993 01:20:04,980 --> 01:20:05,980 What's going on? 994 01:20:06,040 --> 01:20:07,060 Get in the car! 995 01:20:07,420 --> 01:20:08,318 Ty, are you okay? 996 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 Listen to me, leave! 997 01:20:09,640 --> 01:20:11,900 You know, I'm starting to think you don't care about this family. 998 01:20:12,140 --> 01:20:13,140 She's got a gun! 999 01:20:13,480 --> 01:20:14,480 Wait here. 1000 01:20:19,720 --> 01:20:21,120 You're trespassing, bitch. 1001 01:20:31,040 --> 01:20:32,040 Now, say something. 1002 01:20:33,040 --> 01:20:34,660 Work on my last nerve, little girl! 1003 01:20:45,040 --> 01:20:46,040 Right. 1004 01:20:46,500 --> 01:20:50,800 Let's do it. Let's be a family. 1005 01:20:52,600 --> 01:20:54,180 Really? Yeah. 1006 01:20:55,220 --> 01:20:58,500 Yeah, it's time for us to have a first start. 1007 01:21:00,880 --> 01:21:01,880 Come on, baby. 1008 01:21:19,680 --> 01:21:20,680 You ain't even worth it. 1009 01:21:23,780 --> 01:21:24,780 Hello, girl. 1010 01:21:29,420 --> 01:21:31,840 Okay, we gotta get you to a doctor. We gotta get you to a doctor. Come on. 1011 01:21:32,480 --> 01:21:33,480 Come on. 1012 01:22:19,470 --> 01:22:20,470 You definitely were. 1013 01:23:09,640 --> 01:23:10,820 Let me get this straight. 1014 01:23:11,960 --> 01:23:13,260 She wasn't pregnant? 1015 01:23:13,740 --> 01:23:14,740 Apparently not. 1016 01:23:16,860 --> 01:23:18,140 And you know this how? 1017 01:23:18,540 --> 01:23:21,480 Her sister told me. The sister she stabbed? 1018 01:23:22,780 --> 01:23:23,780 She's alive? 1019 01:23:23,940 --> 01:23:25,780 Yes, the sister she stabbed is alive. 1020 01:23:26,740 --> 01:23:29,560 But her father's dead? The father's deceased, yeah. 1021 01:23:30,160 --> 01:23:32,120 And y 'all ain't writing a book about this? 1022 01:23:32,680 --> 01:23:35,100 Yeah, no, that chapter doesn't need to be written. 1023 01:23:36,260 --> 01:23:37,680 You do know... 1024 01:23:37,900 --> 01:23:40,620 Black people get therapy, too. We know, Coach. 1025 01:23:42,020 --> 01:23:44,660 And we also know therapy helps you tie up loose ends. 1026 01:23:45,240 --> 01:23:47,660 What possible loose ends are there? 1027 01:23:54,740 --> 01:23:56,060 Score is 8 -1. 1028 01:23:56,400 --> 01:23:58,320 That's bad, Tyron. 1029 01:23:58,580 --> 01:24:03,480 Oh, come on, Coach. No, no, time out, Coach. 1030 01:24:04,420 --> 01:24:06,660 I'm still trying to recover. You know I'm injured. 1031 01:24:07,160 --> 01:24:11,240 You know that, okay? This is more or less like an exhibition game, if 1032 01:24:11,340 --> 01:24:12,079 Are you serious? 1033 01:24:12,080 --> 01:24:16,540 I am for real. Just play ball, Ty. I am playing ball. You're being a baby. 1034 01:24:16,860 --> 01:24:18,420 I'm not being a baby, baby. 1035 01:24:19,020 --> 01:24:21,580 Okay, but look, don't try to do that little kiss move. 1036 01:24:21,920 --> 01:24:23,260 What kiss move? You already know. 1037 01:24:23,580 --> 01:24:26,600 No, just get here and play ball. No, just get here and play ball. 1038 01:24:27,040 --> 01:24:28,040 Ah! 1039 01:24:28,260 --> 01:24:29,540 Whoa, come on. 1040 01:24:30,840 --> 01:24:31,840 That's not nice. 1041 01:24:43,760 --> 01:24:45,080 My life like a movie. 1042 01:25:01,580 --> 01:25:02,580 We'll be right back. 1043 01:25:36,660 --> 01:25:39,460 Outro Music 1044 01:26:00,570 --> 01:26:03,370 Outro Music 69759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.