Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:08,138
[speaking Arabic]
2
00:00:11,185 --> 00:00:12,842
Son of a bitch.
3
00:00:12,925 --> 00:00:14,975
Everything good, Officer?
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,451
[sighs]
5
00:00:17,887 --> 00:00:19,327
Moving.
6
00:00:19,410 --> 00:00:22,200
Breaking my lease.
Landlord's busting my balls.
7
00:00:22,283 --> 00:00:24,115
How long you live there?
8
00:00:24,198 --> 00:00:27,248
Uh, two months.
9
00:00:27,331 --> 00:00:29,159
Really settled in, huh?
10
00:00:30,204 --> 00:00:32,645
I got a bad vibe.
11
00:00:32,728 --> 00:00:34,164
How many places you live?
12
00:00:35,209 --> 00:00:36,040
What, like, ever?
13
00:00:36,123 --> 00:00:37,341
Sure.
14
00:00:39,648 --> 00:00:41,915
22, give or take.
15
00:00:41,998 --> 00:00:43,652
And they all had bad vibes?
16
00:00:46,089 --> 00:00:48,313
That's a very subtle
insinuation.
17
00:00:48,396 --> 00:00:51,620
Yes, I move a lot.
No, I'm not the problem here.
18
00:00:51,703 --> 00:00:53,057
When I say bad vibes,
I'm talking, like,
19
00:00:53,140 --> 00:00:55,276
roach bad vibes.
20
00:00:55,359 --> 00:00:57,670
Like the size of mice.
They squeak.
21
00:00:57,753 --> 00:00:59,715
And... no proof,
22
00:00:59,798 --> 00:01:01,239
but I'm pretty sure
the landlord's been
23
00:01:01,322 --> 00:01:03,242
looking through my underwear
drawer when I'm out.
24
00:01:04,542 --> 00:01:06,331
Huh.
25
00:01:06,414 --> 00:01:08,851
How can I help you
destroy this man?
26
00:01:10,244 --> 00:01:11,597
-I got it.
-Are you sure?
27
00:01:11,680 --> 00:01:14,295
I got a tenant lawyer
who owes me a favor.
28
00:01:14,378 --> 00:01:16,863
I can have patrol
pick him up on trespassing.
29
00:01:16,946 --> 00:01:18,038
I got it.
30
00:01:18,121 --> 00:01:19,997
I can have my husband
go over there
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,390
and start talking to him
about fire codes.
32
00:01:22,473 --> 00:01:23,474
[beeping]
33
00:01:25,085 --> 00:01:26,351
OK.
34
00:01:26,434 --> 00:01:27,917
See you in a couple days.
35
00:01:28,000 --> 00:01:29,263
[door slams]
36
00:01:43,364 --> 00:01:44,760
[camera clicks]
37
00:01:44,843 --> 00:01:47,720
[tense music]
38
00:01:47,803 --> 00:01:54,810
♪
39
00:02:04,341 --> 00:02:05,647
I'm aware.
40
00:02:07,518 --> 00:02:08,175
Now?
41
00:02:08,258 --> 00:02:09,651
Right now?
42
00:02:12,828 --> 00:02:15,052
Fine. I'll make it work.
43
00:02:15,135 --> 00:02:16,183
[line beeping]
44
00:02:16,266 --> 00:02:17,663
Dante, Imani in?
45
00:02:17,746 --> 00:02:19,273
Yeah, she's at the lockers.
You need something?
46
00:02:19,356 --> 00:02:22,015
No. I'm good.
47
00:02:22,098 --> 00:02:24,104
Imani?
48
00:02:24,187 --> 00:02:25,449
Sergeant?
49
00:02:26,885 --> 00:02:27,934
Morning.
50
00:02:28,017 --> 00:02:28,978
Come on, this way.
51
00:02:29,061 --> 00:02:30,541
Grab your duty belt and vest.
52
00:02:31,803 --> 00:02:33,505
All right. What's up?
What are we doing?
53
00:02:33,588 --> 00:02:34,984
Notification just dropped.
54
00:02:35,067 --> 00:02:37,117
You're scheduled
for gun requalification.
55
00:02:37,200 --> 00:02:39,076
I am too.
56
00:02:39,159 --> 00:02:40,338
I'm a couple weeks behind.
57
00:02:40,421 --> 00:02:42,079
They're chewing up my ass.
58
00:02:42,162 --> 00:02:43,602
Wait, you mean now?
59
00:02:43,685 --> 00:02:44,686
Yep.
60
00:02:50,866 --> 00:02:52,172
Going to area 1?
61
00:02:58,917 --> 00:03:01,750
[tense music]
62
00:03:01,833 --> 00:03:08,840
♪
63
00:03:15,412 --> 00:03:17,679
The hell is that?
64
00:03:17,762 --> 00:03:18,941
Is that from a case?
65
00:03:19,024 --> 00:03:20,900
♪
66
00:03:20,983 --> 00:03:23,294
Who sent it?
67
00:03:23,377 --> 00:03:26,253
Tell me when I should stop
asking questions.
68
00:03:26,336 --> 00:03:30,127
I mean, why drop that off
at your truck?
69
00:03:30,210 --> 00:03:36,655
♪
70
00:03:36,738 --> 00:03:39,266
You all right?
71
00:03:39,349 --> 00:03:40,963
[engine turns over]
72
00:03:41,046 --> 00:03:46,704
♪
73
00:03:49,881 --> 00:03:51,191
So can I ask
who's busting your balls
74
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
on your requalification?
75
00:03:54,930 --> 00:03:57,154
Commander Devlin.
76
00:03:57,237 --> 00:03:59,156
Thought he was just in IA.
77
00:03:59,239 --> 00:04:00,635
Yeah, apparently,
he's everywhere.
78
00:04:00,718 --> 00:04:02,202
Units in the first district,
79
00:04:02,285 --> 00:04:04,161
we're getting calls of an
armed robbery in progress.
80
00:04:04,244 --> 00:04:05,336
State and Wabash.
81
00:04:05,419 --> 00:04:07,425
Alley behind
the Central Trust Bank.
82
00:04:07,508 --> 00:04:09,644
Caller states a male,
white, 30s,
83
00:04:09,727 --> 00:04:12,647
just pistol-whipped a man
and fled on foot.
84
00:04:12,730 --> 00:04:14,823
5021. Hold us down responding.
85
00:04:14,906 --> 00:04:16,869
We're a couple blocks out.
-Copy.
86
00:04:16,952 --> 00:04:18,262
Dante, meet us there.
87
00:04:18,345 --> 00:04:19,741
Copy, Sarge.
88
00:04:19,824 --> 00:04:24,790
♪
89
00:04:24,873 --> 00:04:27,401
[tires screeching]
90
00:04:27,484 --> 00:04:32,928
♪
91
00:04:33,011 --> 00:04:34,191
There's the bank.
92
00:04:34,274 --> 00:04:35,322
Yeah, I see it.
93
00:04:35,405 --> 00:04:36,845
Down that alley.
94
00:04:36,928 --> 00:04:43,892
♪
95
00:04:45,633 --> 00:04:47,900
5021 Union on scene,
call's bona fide.
96
00:04:47,983 --> 00:04:50,511
Keep the cars coming and advise
CPD we have a man down.
97
00:04:50,594 --> 00:04:53,688
Chicago PD. I'm Sergeant Voight.
98
00:04:53,771 --> 00:04:55,777
Is there anybody still
here in the alley?
99
00:04:55,860 --> 00:04:56,691
No.
100
00:04:56,774 --> 00:04:58,345
OK. [siren wailing]
101
00:04:58,428 --> 00:04:59,346
Can you tell me what happened?
102
00:04:59,429 --> 00:05:01,043
Sir, can you hear me?
103
00:05:01,126 --> 00:05:02,697
My husband just got cash
out of the ATM,
104
00:05:02,780 --> 00:05:04,525
and a man started following us.
105
00:05:04,608 --> 00:05:05,657
-Hey.
-What did he look like?
106
00:05:05,740 --> 00:05:08,050
-Toss me that bag.
-Uh, white guy.
107
00:05:08,133 --> 00:05:09,269
Um, dark, curly hair.
108
00:05:09,352 --> 00:05:11,358
He was wearing a...
a red windbreaker.
109
00:05:11,441 --> 00:05:13,012
He was mumbling to himself.
110
00:05:13,095 --> 00:05:15,623
And then the next thing I know,
he put a gun to Tom's neck,
111
00:05:15,706 --> 00:05:17,146
and he forced us back here.
112
00:05:17,229 --> 00:05:19,410
Hey, you're doing great.
Can you... can you keep going?
113
00:05:19,493 --> 00:05:21,281
Can you tell me how tall he was?
114
00:05:21,364 --> 00:05:22,630
Was he heavy, skinny?
115
00:05:22,713 --> 00:05:24,719
-Yeah, he was tall.
-OK.
116
00:05:24,802 --> 00:05:26,982
He wanted cash,
and Tom gave it to him.
117
00:05:27,065 --> 00:05:29,985
I gave him my watch.
I did everything he said.
118
00:05:30,068 --> 00:05:31,291
And then he just snapped,
119
00:05:31,374 --> 00:05:33,598
and he attacked Tom
like an animal.
120
00:05:33,681 --> 00:05:36,731
He kept... he kept hitting
his hands with his gun,
121
00:05:36,814 --> 00:05:39,168
and I could hear
Tom's bones breaking.
122
00:05:39,251 --> 00:05:40,822
Hey, OK.
123
00:05:40,905 --> 00:05:42,302
We're gonna get him
to a hospital.
124
00:05:42,385 --> 00:05:44,217
You're both safe now.
You hear me?
125
00:05:44,300 --> 00:05:46,175
And what's your name?
-Tara.
126
00:05:46,258 --> 00:05:48,308
Tara, do you remember
what the man sounded like?
127
00:05:48,391 --> 00:05:49,396
Did he have an accent?
128
00:05:49,479 --> 00:05:50,745
No, I don't think so.
129
00:05:50,828 --> 00:05:53,922
Um, but when he stopped
hurting Tom, it...
130
00:05:54,005 --> 00:05:58,275
it sounds crazy,
but he said, "I'm sorry."
131
00:05:58,358 --> 00:06:00,494
-He apologized?
-Yeah, I think so.
132
00:06:00,577 --> 00:06:02,322
OK. Which way did the man go?
133
00:06:02,405 --> 00:06:03,497
Uh, there.
134
00:06:03,580 --> 00:06:04,933
He got in a GMC SUV,
and he drove away.
135
00:06:05,016 --> 00:06:06,195
OK, good.
136
00:06:06,278 --> 00:06:07,196
Do you happen to remember
what color it was?
137
00:06:07,279 --> 00:06:08,197
Any numbers on the plate?
138
00:06:08,280 --> 00:06:09,286
Oh, right, right.
139
00:06:09,369 --> 00:06:10,243
I took a photo.
140
00:06:10,326 --> 00:06:11,375
OK, good, good.
141
00:06:11,458 --> 00:06:13,460
[siren wailing]
142
00:06:14,112 --> 00:06:16,467
5021 Union on scene of
the State Street robbery.
143
00:06:16,550 --> 00:06:19,296
Wanted for the robbery
is a white male offender.
144
00:06:19,379 --> 00:06:20,471
Dark, curly hair.
145
00:06:20,554 --> 00:06:22,429
Height and weight unknown.
Red jacket.
146
00:06:22,512 --> 00:06:24,823
He fled southbound
in a silver GMC Terrain.
147
00:06:24,906 --> 00:06:27,956
Plate George-Adam-Eight-
Zero-Union-Seven-Nine.
148
00:06:28,039 --> 00:06:30,002
That GMC's coming back hot
out of Bridgeport.
149
00:06:30,085 --> 00:06:31,351
It's a fresh steal.
150
00:06:31,434 --> 00:06:32,613
Dante, let's start with
the cameras on that ATM.
151
00:06:32,696 --> 00:06:33,962
Maybe it caught our offender.
152
00:06:34,045 --> 00:06:35,486
Copy.
153
00:06:35,569 --> 00:06:37,488
Units in the first district
and units citywide,
154
00:06:37,571 --> 00:06:39,446
we have a armed robbery
in progress.
155
00:06:39,529 --> 00:06:41,753
17th and State
at the gas station.
156
00:06:41,836 --> 00:06:44,538
Offender is a male,
white, 30s, red windbreaker.
157
00:06:44,621 --> 00:06:45,713
That's our guy.
158
00:06:45,796 --> 00:06:46,540
Go.
159
00:06:46,623 --> 00:06:47,976
[dramatic music]
160
00:06:48,059 --> 00:06:49,369
5021, we copy.
161
00:06:49,452 --> 00:06:51,153
That's the same offender
wanted for this one.
162
00:06:51,236 --> 00:06:52,416
We're en route. OK.
163
00:06:52,499 --> 00:06:54,287
Officer, take the scene.
It's yours now.
164
00:06:54,370 --> 00:06:55,810
Let's go, let's go.
-Copy, Sergeant.
165
00:06:55,893 --> 00:07:00,420
♪
166
00:07:04,119 --> 00:07:06,734
[dramatic music]
167
00:07:06,817 --> 00:07:13,998
♪
168
00:07:20,962 --> 00:07:21,967
Officers!
169
00:07:22,050 --> 00:07:23,098
-Chicago PD! Freeze!
-Officer!
170
00:07:23,181 --> 00:07:24,448
It's not me! It's not me!
Don't shoot!
171
00:07:24,531 --> 00:07:25,449
In there, in there.
172
00:07:25,532 --> 00:07:26,711
It's... it's bad.
173
00:07:26,794 --> 00:07:27,929
Is the offender still inside?
174
00:07:28,012 --> 00:07:28,974
I don't know. It... it's bad.
175
00:07:29,057 --> 00:07:31,368
Get over there where it's safe!
176
00:07:31,451 --> 00:07:32,586
♪
177
00:07:32,669 --> 00:07:33,674
Dante.
178
00:07:33,757 --> 00:07:35,197
Go.
179
00:07:35,280 --> 00:07:36,242
Chicago PD!
180
00:07:36,325 --> 00:07:38,505
I got one down.
181
00:07:38,588 --> 00:07:39,724
I got him.
182
00:07:39,807 --> 00:07:44,642
♪
183
00:07:44,725 --> 00:07:46,383
He's still alive.
184
00:07:46,466 --> 00:07:47,645
5021 Union, roll an ambo.
185
00:07:47,728 --> 00:07:49,473
Please. Help me.
186
00:07:49,556 --> 00:07:51,562
[tense music]
187
00:07:51,645 --> 00:07:53,128
I got a victim unconscious.
188
00:07:53,211 --> 00:07:54,086
Took a beating
with a glass bottle.
189
00:07:54,169 --> 00:07:55,479
He's got shrapnel in his neck.
190
00:07:55,562 --> 00:07:56,567
Copy.
191
00:07:56,650 --> 00:07:57,785
Help.
192
00:07:57,868 --> 00:07:59,004
-Ambo is en route.
-Help me.
193
00:07:59,087 --> 00:08:00,353
-Hey, sir.
-Help.
194
00:08:00,436 --> 00:08:01,528
Help me, please.
195
00:08:01,611 --> 00:08:03,008
-OK, ambo's coming.
-Help me, please.
196
00:08:03,091 --> 00:08:04,531
OK. Who did this to you?
197
00:08:04,614 --> 00:08:05,663
-A white guy.
-OK.
198
00:08:05,746 --> 00:08:06,838
30s. [groans]
199
00:08:06,921 --> 00:08:08,405
He robbed the register.
200
00:08:08,488 --> 00:08:10,668
He pointed his gun at me
as he grabbed cash.
201
00:08:10,751 --> 00:08:12,670
He... he told me to stay down.
202
00:08:12,753 --> 00:08:14,193
I stayed my ass down, man.
203
00:08:14,276 --> 00:08:16,151
My wife...
-No, no, no. Stay down.
204
00:08:16,234 --> 00:08:17,544
My wife, Raina, she's outside.
205
00:08:17,627 --> 00:08:18,980
-OK, OK.
-She's outside.
206
00:08:19,063 --> 00:08:20,504
Dante, you take him.
Let him see his wife.
207
00:08:20,587 --> 00:08:22,375
Imani, keep clearing.
208
00:08:22,458 --> 00:08:27,293
♪
209
00:08:27,376 --> 00:08:28,686
Stay with me.
210
00:08:28,769 --> 00:08:30,949
♪
211
00:08:31,032 --> 00:08:32,516
Stay behind me.
212
00:08:32,599 --> 00:08:34,518
-That's her car right there.
-That one?
213
00:08:34,601 --> 00:08:35,867
Yeah. Raina!
214
00:08:35,950 --> 00:08:37,521
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
215
00:08:37,604 --> 00:08:39,087
Raina, where are you?
216
00:08:39,170 --> 00:08:41,786
-Yo, he... he took that lady!
-Raina!
217
00:08:41,869 --> 00:08:43,744
-What's that?
-I was pedaling by, man.
218
00:08:43,827 --> 00:08:45,354
Hey, don't touch it.
219
00:08:45,437 --> 00:08:47,487
Don't... don't touch it.
Stay away. It's evidence.
220
00:08:47,570 --> 00:08:48,749
I was pedaling by.
221
00:08:48,832 --> 00:08:50,098
I saw some white dude run out.
-Hey, hey!
222
00:08:50,181 --> 00:08:51,622
Come here, come here.
Right there. What's that?
223
00:08:51,705 --> 00:08:53,101
He had a gun and a bag of cash.
224
00:08:53,184 --> 00:08:54,451
He pulled her in a big SUV
and drove away.
225
00:08:54,534 --> 00:08:56,235
Hey, now place is cleared.
Secure the scene.
226
00:08:56,318 --> 00:08:57,366
That way.
227
00:08:57,449 --> 00:08:58,455
Tape, witnesses, video,
run it all.
228
00:08:58,538 --> 00:09:00,065
-Copy.
-All units, a male offender
229
00:09:00,148 --> 00:09:01,414
wanted for two armed robberies
230
00:09:01,497 --> 00:09:03,460
just took a female victim
from the gas station.
231
00:09:03,543 --> 00:09:05,374
He fled in a silver GMC
232
00:09:05,457 --> 00:09:06,898
southbound on Ashland
on Ontario.
233
00:09:06,981 --> 00:09:08,508
What's your lady's name?
-Perez, Raina Perez.
234
00:09:08,591 --> 00:09:10,597
Victim's name is Raina Perez.
235
00:09:10,680 --> 00:09:12,817
Got a victim down inside. Go.
236
00:09:12,900 --> 00:09:14,732
5021, you got your ears on?
237
00:09:14,815 --> 00:09:16,298
Go with the traffic squad.
238
00:09:16,381 --> 00:09:18,431
CPIC picked the GMC
off on a traffic cam
239
00:09:18,514 --> 00:09:20,085
a half mile away
from your scene.
240
00:09:20,168 --> 00:09:21,956
It was driving erratically
241
00:09:22,039 --> 00:09:23,523
southbound on Rush at Division.
242
00:09:23,606 --> 00:09:25,743
The vehicle was spotted
nine minutes ago.
243
00:09:25,826 --> 00:09:27,179
Copy. We'll roll that way.
244
00:09:27,262 --> 00:09:30,095
Advise all units on the air.
Keep your eyes sharp.
245
00:09:30,178 --> 00:09:32,271
This man is wanted
on two armed robberies,
246
00:09:32,354 --> 00:09:33,315
multiple ag-bats.
247
00:09:33,398 --> 00:09:35,492
He is armed, extremely violent.
248
00:09:35,575 --> 00:09:36,667
Kim, Adam, take the scene.
249
00:09:36,750 --> 00:09:38,277
-You got it.
-Rest of us, let's go.
250
00:09:38,360 --> 00:09:40,492
Copy, 5021. Will advise.
251
00:09:44,627 --> 00:09:47,199
Dante, we're southbound
on Rush at Division.
252
00:09:47,282 --> 00:09:49,549
We're negative. What's your 20?
253
00:09:49,632 --> 00:09:52,509
I'm southbound on 15th
approaching Grand.
254
00:09:52,592 --> 00:09:54,423
I got nothing.
-All right, copy.
255
00:09:54,506 --> 00:09:56,600
Just keep looking.
256
00:09:56,683 --> 00:09:58,863
♪
257
00:09:58,946 --> 00:10:00,865
There it is.
258
00:10:00,948 --> 00:10:02,823
Dante, we got the vehicle curbed
259
00:10:02,906 --> 00:10:04,956
at Division and Halstead.
260
00:10:05,039 --> 00:10:08,612
I want you to head this way.
Just stay wide.
261
00:10:08,695 --> 00:10:11,702
You see anything?
262
00:10:11,785 --> 00:10:13,617
No. Damn tint.
263
00:10:13,700 --> 00:10:16,533
♪
264
00:10:16,616 --> 00:10:18,143
Chicago PD. Turn around.
265
00:10:18,226 --> 00:10:19,057
Go.
266
00:10:19,140 --> 00:10:25,320
♪
267
00:10:30,673 --> 00:10:32,109
It's empty.
268
00:10:33,545 --> 00:10:34,855
Voight.
269
00:10:34,938 --> 00:10:35,987
I got blood.
-Go.
270
00:10:36,070 --> 00:10:43,251
♪
271
00:10:47,777 --> 00:10:49,696
Hey.
-[gasps]
272
00:10:49,779 --> 00:10:51,350
Come here.
273
00:10:51,433 --> 00:10:54,614
Looking for a white male, tall,
30s, red jacket, curly hair.
274
00:10:54,697 --> 00:10:55,615
Is he here?
275
00:10:55,698 --> 00:10:56,660
No, what...
276
00:10:56,743 --> 00:10:58,139
-Is anybody here?
-No.
277
00:10:58,222 --> 00:11:00,098
He had a hostage with him,
woman named Raina.
278
00:11:00,181 --> 00:11:01,447
She was bleeding bad.
279
00:11:01,530 --> 00:11:03,797
You mean the woman
he brought in?
280
00:11:03,880 --> 00:11:05,407
What?
281
00:11:05,490 --> 00:11:06,800
That's what happened?
-Yes.
282
00:11:06,883 --> 00:11:08,106
A man carried a woman inside,
283
00:11:08,189 --> 00:11:11,239
set her on those chairs there,
then he ran off.
284
00:11:11,322 --> 00:11:13,677
You're sure he brought her
here to get her help?
285
00:11:13,760 --> 00:11:14,808
That was the man
who injured her.
286
00:11:14,891 --> 00:11:15,896
He did?
287
00:11:15,979 --> 00:11:17,550
It didn't seem like he hurt her.
288
00:11:17,633 --> 00:11:19,204
It seemed like he was trying
to help someone he didn't know.
289
00:11:19,287 --> 00:11:22,076
-OK, where is Raina now?
-At a hospital.
290
00:11:22,159 --> 00:11:23,643
Her skull was cracked.
She was seizing.
291
00:11:23,726 --> 00:11:25,297
We can't handle
that kind of trauma here.
292
00:11:25,380 --> 00:11:26,864
Ambulance just picked her up.
293
00:11:26,947 --> 00:11:30,650
Dante, offender was last seen
at this location on foot.
294
00:11:30,733 --> 00:11:32,913
I want that GMC towed
and scrubbed for DNA,
295
00:11:32,996 --> 00:11:34,393
and get some units here now.
296
00:11:34,476 --> 00:11:36,434
-Copy, Sarge.
-Those cameras work?
297
00:11:41,701 --> 00:11:43,271
5021 Ocean.
298
00:11:43,354 --> 00:11:44,795
I need all available units
in the first district
299
00:11:44,878 --> 00:11:47,275
to start a canvass
on our gas station offender.
300
00:11:47,358 --> 00:11:49,626
He was last seen in the area
of Division and Halstead.
301
00:11:49,709 --> 00:11:51,410
Copy, 5021 Ocean.
302
00:11:51,493 --> 00:11:52,977
We'll advise units in your area.
303
00:11:53,060 --> 00:11:55,192
[keys clacking]
304
00:11:57,325 --> 00:11:58,547
Damn, wrong day.
305
00:11:58,630 --> 00:12:01,590
It's OK. It's OK.
Just take it slow.
306
00:12:05,681 --> 00:12:07,208
Here. This is it.
307
00:12:07,291 --> 00:12:08,728
Yes. Here we go.
-Do you mind?
308
00:12:11,121 --> 00:12:13,998
[tense music]
309
00:12:14,081 --> 00:12:21,131
♪
310
00:12:33,883 --> 00:12:34,975
First he bashes her skull in,
311
00:12:35,058 --> 00:12:36,716
then he tries to save her life?
312
00:12:36,799 --> 00:12:41,634
♪
313
00:12:41,717 --> 00:12:43,505
The hell is this?
314
00:12:43,588 --> 00:12:46,243
♪
315
00:12:52,772 --> 00:12:54,081
Anything?
316
00:12:54,164 --> 00:12:55,082
PODs and cams didn't pick him up
317
00:12:55,165 --> 00:12:56,518
outside the urgent care,
318
00:12:56,601 --> 00:12:58,433
and CPIC is still scrubbing
the rest of the area.
319
00:12:58,516 --> 00:13:00,653
What about his truck?
Anything on the GPS?
320
00:13:00,736 --> 00:13:01,610
-Adam.
-Nothing helpful.
321
00:13:01,693 --> 00:13:03,177
He stole the GMC in Bridgeport
322
00:13:03,260 --> 00:13:05,963
and then drove along State
until he started his rampage.
323
00:13:06,046 --> 00:13:07,442
Raina?
324
00:13:07,525 --> 00:13:08,744
She didn't make it.
325
00:13:10,877 --> 00:13:12,796
OK. Thank you.
326
00:13:12,879 --> 00:13:15,973
Sarge, techs found a bloody
print at the urgent care.
327
00:13:16,056 --> 00:13:17,017
OK.
328
00:13:17,100 --> 00:13:20,238
Our offender's name: Gary Bell.
329
00:13:20,321 --> 00:13:22,457
He fits every single descriptor,
330
00:13:22,540 --> 00:13:23,763
but he's got a short sheet.
331
00:13:23,846 --> 00:13:25,765
He was pinched for a DUI
about six months ago.
332
00:13:25,848 --> 00:13:27,332
He's single. He's got one kid.
333
00:13:27,415 --> 00:13:28,768
[computer chimes]
-Knowns?
334
00:13:28,851 --> 00:13:30,770
I'm looking. Nothing pops.
335
00:13:30,853 --> 00:13:32,772
He's got no presence
on social media.
336
00:13:32,855 --> 00:13:34,513
As far as I can tell,
he's got no job.
337
00:13:34,596 --> 00:13:36,689
No cell phone
registered to him either.
338
00:13:36,772 --> 00:13:39,605
I got something.
LK is 4832 Farragut.
339
00:13:39,688 --> 00:13:42,695
It's a residence registered
to his father's name.
340
00:13:42,778 --> 00:13:44,566
Driver's license
comes back there too.
341
00:13:44,649 --> 00:13:47,439
OK, how's his father look?
342
00:13:47,522 --> 00:13:49,397
Uh, clean.
He's a retired businessman.
343
00:13:49,480 --> 00:13:51,269
Uh, more like
bankrupt businessman.
344
00:13:51,352 --> 00:13:52,531
I knew I recognized this name.
345
00:13:52,614 --> 00:13:54,533
This family owned Bell Tractors.
346
00:13:54,616 --> 00:13:55,795
That company was worth billions.
347
00:13:55,878 --> 00:13:57,231
-Mm.
-What, from selling tractors?
348
00:13:57,314 --> 00:13:58,842
Uh, farm supplies.
349
00:13:58,925 --> 00:14:00,669
My dad, he actually worked
there part-time in high school.
350
00:14:00,752 --> 00:14:03,455
So company closed early 2000s.
351
00:14:03,538 --> 00:14:05,109
The factory was turned into
a movie studio.
352
00:14:05,192 --> 00:14:08,025
I mean, this guy comes
from some serious old money.
353
00:14:08,108 --> 00:14:09,809
Well, he definitely
ran out of it.
354
00:14:09,892 --> 00:14:11,680
OK, so let's hit
the father's house.
355
00:14:11,763 --> 00:14:13,682
Kim, crack off a search warrant,
356
00:14:13,765 --> 00:14:16,163
and loop in
the 26th district tag team.
357
00:14:16,246 --> 00:14:17,944
Come on, let's go.
358
00:14:21,904 --> 00:14:23,692
-What's up?
-You got two seconds?
359
00:14:23,775 --> 00:14:25,647
-I'm here.
-Get in.
360
00:14:31,218 --> 00:14:32,440
Someone left that envelope
361
00:14:32,523 --> 00:14:34,616
under my wiper blades
this morning.
362
00:14:34,699 --> 00:14:37,010
I take it it's not a ticket?
363
00:14:37,093 --> 00:14:38,707
No.
364
00:14:38,790 --> 00:14:40,705
-What is it?
-That's not important.
365
00:14:42,838 --> 00:14:45,453
But I need to know
who put it there.
366
00:14:45,536 --> 00:14:46,973
Why?
367
00:14:49,714 --> 00:14:50,763
Not important.
368
00:14:50,846 --> 00:14:52,199
[sighs]
369
00:14:52,282 --> 00:14:53,331
OK.
370
00:14:53,414 --> 00:14:54,854
I'll check
all the district cams,
371
00:14:54,937 --> 00:14:55,942
do some sniffing,
372
00:14:56,025 --> 00:14:57,814
see who all was here
this morning.
373
00:14:57,897 --> 00:14:58,985
Thanks.
374
00:15:01,378 --> 00:15:02,383
When you get time.
375
00:15:02,466 --> 00:15:03,728
Mm-hmm.
376
00:15:05,078 --> 00:15:08,781
But you're all right,
whatever this is?
377
00:15:08,864 --> 00:15:11,784
[sighs]
378
00:15:11,867 --> 00:15:12,916
Yes.
379
00:15:12,999 --> 00:15:14,522
OK.
380
00:15:23,270 --> 00:15:25,011
[engine turns over]
381
00:15:27,709 --> 00:15:28,540
Tac team's en route.
382
00:15:28,623 --> 00:15:29,798
So let's move.
383
00:15:33,280 --> 00:15:36,156
[tense music]
384
00:15:36,239 --> 00:15:43,203
♪
385
00:15:52,734 --> 00:15:55,219
[doorbell chimes]
Chicago PD! Open up!
386
00:15:55,302 --> 00:15:57,043
Chicago PD!
387
00:15:58,914 --> 00:16:00,050
Open up!
388
00:16:00,133 --> 00:16:01,573
♪
389
00:16:01,656 --> 00:16:03,401
Hit it.
390
00:16:03,484 --> 00:16:04,619
What?
391
00:16:04,702 --> 00:16:06,143
Chicago PD.
Are you Raymond Bell?
392
00:16:06,226 --> 00:16:07,796
-I am.
-We have a search warrant.
393
00:16:07,879 --> 00:16:08,928
We're looking for
your son, Gary.
394
00:16:09,011 --> 00:16:10,103
Is he here?
395
00:16:10,186 --> 00:16:12,018
No. No, sir.
He moved out a month ago.
396
00:16:12,101 --> 00:16:13,324
What is going on?
397
00:16:13,407 --> 00:16:14,716
Your son's wanted
for murder, kidnapping,
398
00:16:14,799 --> 00:16:15,717
and armed robbery.
399
00:16:15,800 --> 00:16:17,371
[scoffing] What? No.
400
00:16:17,454 --> 00:16:19,717
There must be some mistake.
401
00:16:20,501 --> 00:16:21,941
Oh, Jesus.
402
00:16:22,024 --> 00:16:24,726
How... how am I going
to explain this all to Julie?
403
00:16:24,809 --> 00:16:26,424
Who's Julie?
404
00:16:26,507 --> 00:16:28,774
Uh, Gary's daughter.
405
00:16:28,857 --> 00:16:30,819
She lives here.
Thank God she's at school.
406
00:16:30,902 --> 00:16:32,212
Do you know
where Gary lives now?
407
00:16:32,295 --> 00:16:33,474
Uh, no, sir.
408
00:16:33,557 --> 00:16:35,650
We've, uh... we've lost touch.
409
00:16:35,733 --> 00:16:37,957
-When?
-When he moved out.
410
00:16:38,040 --> 00:16:40,655
I don't know where he is.
I don't know what is going on.
411
00:16:40,738 --> 00:16:42,005
First floor's clear.
No sign of Gary.
412
00:16:42,088 --> 00:16:43,702
Yeah, I told you he's not here.
413
00:16:43,785 --> 00:16:46,009
Start an evidentiary search,
all hands.
414
00:16:46,092 --> 00:16:47,180
This way, please.
415
00:16:48,920 --> 00:16:51,971
[tense music]
416
00:16:52,054 --> 00:16:59,018
♪
417
00:17:04,458 --> 00:17:07,073
Goodness gracious, our whole
house could fit in this room.
418
00:17:07,156 --> 00:17:08,161
Yeah.
419
00:17:08,244 --> 00:17:09,336
This has got to be
Gary's bedroom.
420
00:17:09,419 --> 00:17:10,511
Oh.
421
00:17:10,594 --> 00:17:17,819
♪
422
00:17:54,377 --> 00:17:56,688
Adam, check this out.
423
00:17:56,771 --> 00:18:01,127
♪
424
00:18:01,210 --> 00:18:03,042
Looks like
Gary had a girlfriend.
425
00:18:03,125 --> 00:18:04,957
Yeah?
426
00:18:05,040 --> 00:18:07,434
Looks like they also knew
how to have fun.
427
00:18:08,739 --> 00:18:10,176
Huh.
428
00:18:11,264 --> 00:18:12,356
Gary using?
429
00:18:12,439 --> 00:18:14,880
Jesus, that...
found that in his room?
430
00:18:14,963 --> 00:18:17,056
-Yep.
-No, he's not using.
431
00:18:17,139 --> 00:18:18,275
Sage is using.
432
00:18:18,358 --> 00:18:21,408
Sage is doing
a lot of weird stuff.
433
00:18:21,491 --> 00:18:22,975
Who's Sage?
434
00:18:23,058 --> 00:18:24,368
My son's girlfriend.
435
00:18:24,451 --> 00:18:26,152
This Sage?
436
00:18:26,235 --> 00:18:28,024
Yeah. Uh-huh.
437
00:18:28,107 --> 00:18:30,026
Do you know Sage's full name?
438
00:18:30,109 --> 00:18:31,592
No idea.
439
00:18:31,675 --> 00:18:33,638
I think "Sage"
is just a nickname.
440
00:18:33,721 --> 00:18:35,596
It's from an old folk song.
441
00:18:35,679 --> 00:18:39,078
Sage thinks she's going
to be a famous singer, but, uh,
442
00:18:39,161 --> 00:18:41,907
sucks down drugs
like she already is one.
443
00:18:41,990 --> 00:18:43,426
Do you know where Sage lives?
444
00:18:44,732 --> 00:18:47,608
[sighs] With my son, I imagine.
445
00:18:47,691 --> 00:18:52,352
If... if he's robbing places,
it's to support her habit.
446
00:18:52,435 --> 00:18:55,921
My son, Gary, is not perfect,
but he loves that girl.
447
00:18:56,004 --> 00:18:57,836
He tried to get her clean.
448
00:18:57,919 --> 00:18:59,794
Took her to lots of NA meetings.
449
00:18:59,877 --> 00:19:01,927
Meetings?
450
00:19:02,010 --> 00:19:04,317
Do you know where he took her?
451
00:19:16,981 --> 00:19:18,418
I don't see her.
452
00:19:19,941 --> 00:19:21,120
Yeah, me neither.
453
00:19:21,203 --> 00:19:22,165
Let's go inside.
454
00:19:22,248 --> 00:19:23,510
Hold on a sec.
455
00:19:33,476 --> 00:19:35,043
Ready.
456
00:19:47,142 --> 00:19:50,232
[indistinct chatter]
457
00:20:11,688 --> 00:20:13,172
Hey, Bob.
458
00:20:13,255 --> 00:20:14,521
Can I talk to you for a sec?
459
00:20:14,604 --> 00:20:15,609
Mm.
460
00:20:15,692 --> 00:20:18,173
Like, private?
461
00:20:19,653 --> 00:20:21,176
Yeah, of course.
462
00:20:28,444 --> 00:20:29,362
[inhales deeply]
463
00:20:29,445 --> 00:20:33,018
Uh, I need help, Bob.
464
00:20:33,101 --> 00:20:34,237
That's why we're here.
465
00:20:34,320 --> 00:20:36,978
No, I, um...
466
00:20:37,061 --> 00:20:40,330
Uh, I... I fell off the wagon,
like, hard.
467
00:20:40,413 --> 00:20:42,549
[chuckles]
Wagon ran me over, bro.
468
00:20:42,632 --> 00:20:44,072
I got you now.
469
00:20:44,155 --> 00:20:45,117
You did the right thing
coming here.
470
00:20:45,200 --> 00:20:46,771
Yeah, I... I...
I need my sponsor.
471
00:20:46,854 --> 00:20:48,334
I need Sage.
472
00:20:51,293 --> 00:20:52,951
She coming?
-I don't know.
473
00:20:53,034 --> 00:20:54,344
She hasn't been around
in a month.
474
00:20:54,427 --> 00:20:55,432
I got you now.
475
00:20:55,515 --> 00:20:57,085
So wh...
-No, I need Sage, though.
476
00:20:57,168 --> 00:20:59,740
Like, she got the magic,
you know what I'm saying?
477
00:20:59,823 --> 00:21:01,089
She got the words.
478
00:21:01,172 --> 00:21:04,267
Only she can get me through
a left shoe day.
479
00:21:04,350 --> 00:21:06,704
Um, sometimes I wake up
and I can't find my shoes
480
00:21:06,787 --> 00:21:10,098
and, uh,
I call that left shoe day.
481
00:21:10,181 --> 00:21:12,532
[chuckles] You know, it's like
everything's all hazy.
482
00:21:13,881 --> 00:21:15,974
Um, but the thing is,
483
00:21:16,057 --> 00:21:19,499
I lost my phone
and Sage's number.
484
00:21:19,582 --> 00:21:23,155
Um, you got her digits, Bob?
485
00:21:23,238 --> 00:21:26,419
-Uh...
-I need her digits real bad.
486
00:21:26,502 --> 00:21:28,639
Come on, man, please?
487
00:21:28,722 --> 00:21:30,945
[tense music]
488
00:21:31,028 --> 00:21:33,470
[sighs] Mm.
489
00:21:33,553 --> 00:21:40,560
♪
490
00:21:42,388 --> 00:21:45,525
Kim, I need a trap and trace
placed on a number.
491
00:21:45,608 --> 00:21:47,480
♪
492
00:21:51,962 --> 00:21:53,359
Repeat those
last four digits for me.
493
00:21:53,442 --> 00:21:55,056
5-3-0-0.
494
00:21:55,139 --> 00:21:56,275
Right.
495
00:21:56,358 --> 00:21:57,276
Can I put you on hold,
Detective?
496
00:21:57,359 --> 00:21:58,621
Yeah.
497
00:22:00,667 --> 00:22:01,889
On the phone with CPIC?
498
00:22:01,972 --> 00:22:02,934
Uh-huh.
499
00:22:03,017 --> 00:22:04,196
Officer Joyce?
500
00:22:04,279 --> 00:22:07,068
No, she's on furlough.
I got Tommy Stella.
501
00:22:07,151 --> 00:22:08,374
Tommy the turtle.
502
00:22:08,457 --> 00:22:10,894
-Yeah. We should grab dinner.
-[sighs]
503
00:22:15,159 --> 00:22:16,817
Why does he keep
attacking their hands?
504
00:22:16,900 --> 00:22:18,254
I don't know.
505
00:22:18,337 --> 00:22:19,385
It's not motivated.
506
00:22:19,468 --> 00:22:21,300
He gets his money,
and then it's like...
507
00:22:21,383 --> 00:22:23,084
like he goes back
for another taste.
508
00:22:23,167 --> 00:22:24,908
Yeah. It's overkill.
509
00:22:26,910 --> 00:22:28,916
[sighs] Maybe he gets off on it.
510
00:22:28,999 --> 00:22:30,483
The ME told me that
511
00:22:30,566 --> 00:22:33,312
the hand has a quarter of
the bones of the human body.
512
00:22:33,395 --> 00:22:36,050
It could be a good place
to inflict pain.
513
00:22:39,358 --> 00:22:41,277
But it feels like
more than that.
514
00:22:41,360 --> 00:22:44,584
He's risking a lot to do it.
515
00:22:44,667 --> 00:22:45,933
Detective, you there?
516
00:22:46,016 --> 00:22:47,544
Yes. Go ahead, Tommy.
517
00:22:47,627 --> 00:22:49,676
Found a name.
Got her listed on an index.
518
00:22:49,759 --> 00:22:52,505
I sent you an email.
519
00:22:52,588 --> 00:22:54,246
I got it. Thanks, Tommy.
520
00:22:54,329 --> 00:22:55,291
Anytime.
521
00:22:55,374 --> 00:22:58,294
[tense music]
522
00:22:58,377 --> 00:23:01,340
♪
523
00:23:01,423 --> 00:23:03,299
Sarge, I found our Sage.
524
00:23:03,382 --> 00:23:05,649
Real name, Sandra Michaels.
Busted twice for possession.
525
00:23:05,732 --> 00:23:07,607
Lives in an apartment
in Garfield Park.
526
00:23:07,690 --> 00:23:09,740
I'm sending you over
the address now.
527
00:23:09,823 --> 00:23:11,002
Good work.
528
00:23:11,085 --> 00:23:12,873
Get the rest of the team
to meet us there.
529
00:23:12,956 --> 00:23:14,527
Have them roll in quiet.
530
00:23:14,610 --> 00:23:16,438
Copy you.
531
00:23:20,007 --> 00:23:22,318
You know your way
around an NA meeting.
532
00:23:22,401 --> 00:23:24,363
Why is that?
533
00:23:24,446 --> 00:23:25,625
Is that a very subtle way
534
00:23:25,708 --> 00:23:27,453
of asking if I have
a drug problem?
535
00:23:27,536 --> 00:23:29,629
No, I don't.
-[sighs]
536
00:23:29,712 --> 00:23:31,065
I've just been
to a lot of NA meetings.
537
00:23:31,148 --> 00:23:33,455
OK. Again, why?
538
00:23:35,414 --> 00:23:37,067
Looking for my sister.
539
00:23:42,856 --> 00:23:44,988
When's the last time
you saw her?
540
00:23:47,121 --> 00:23:48,474
When I was eight.
541
00:23:48,557 --> 00:23:51,434
[solemn music]
542
00:23:51,517 --> 00:23:57,657
♪
543
00:23:57,740 --> 00:23:59,050
You might want to take Clark.
544
00:23:59,133 --> 00:24:00,486
Polk's under construction.
545
00:24:00,569 --> 00:24:07,707
♪
546
00:24:13,060 --> 00:24:13,891
OK.
547
00:24:13,974 --> 00:24:15,458
Yeah, thanks.
-We're good?
548
00:24:15,541 --> 00:24:16,720
Yeah.
549
00:24:16,803 --> 00:24:18,504
Torres hit the back.
Adam's staying wide.
550
00:24:18,587 --> 00:24:20,676
Manager saw Gary here
this morning.
551
00:24:22,504 --> 00:24:25,381
[tense music]
552
00:24:25,464 --> 00:24:31,865
♪
553
00:24:31,948 --> 00:24:33,780
Hey, um, sorry to bother you.
554
00:24:33,863 --> 00:24:35,695
I'm Kim. I live downstairs.
555
00:24:35,778 --> 00:24:37,262
Uh, so my kitchen sink
is leaking,
556
00:24:37,345 --> 00:24:41,135
and nobody on my floor has,
like, a wrench or any tools.
557
00:24:41,218 --> 00:24:43,050
You got anything?
558
00:24:43,133 --> 00:24:45,531
♪
559
00:24:45,614 --> 00:24:48,229
Do I got what?
560
00:24:48,312 --> 00:24:49,448
Are you OK?
561
00:24:49,531 --> 00:24:52,016
Do you, like, need help?
562
00:24:52,099 --> 00:24:53,191
I'm fine.
563
00:24:53,274 --> 00:24:54,453
No, you're not.
Did somebody hurt you?
564
00:24:54,536 --> 00:24:55,411
-No, I don't got any tools.
-Did somebody...
565
00:24:55,494 --> 00:24:56,542
-Sorry.
-Miss?
566
00:24:56,625 --> 00:24:58,239
[knocking] Hello?
567
00:24:58,322 --> 00:24:59,893
♪
568
00:24:59,976 --> 00:25:01,808
Chicago PD!
569
00:25:01,891 --> 00:25:04,028
Stop, stop, stop, stop, stop!
570
00:25:04,111 --> 00:25:06,422
♪
571
00:25:06,505 --> 00:25:08,424
Sage is heading out the window.
572
00:25:08,507 --> 00:25:13,559
♪
573
00:25:13,642 --> 00:25:16,170
Torres, she's headed west.
574
00:25:16,253 --> 00:25:18,695
Coming your way.
575
00:25:18,778 --> 00:25:20,436
-[screams]
-Stop.
576
00:25:20,519 --> 00:25:22,742
Apartment's clear.
577
00:25:22,825 --> 00:25:24,440
-Get your hands off me!
-Stop fighting! Stop fighting!
578
00:25:24,523 --> 00:25:26,442
Hey, hey.
You're gonna hurt yourself.
579
00:25:26,525 --> 00:25:28,966
Stop fighting.
580
00:25:29,049 --> 00:25:30,707
Kim, I want you
to sit on this place
581
00:25:30,790 --> 00:25:32,796
in case Gary shows back up.
582
00:25:32,879 --> 00:25:34,928
Do a little digging
while you're here.
583
00:25:35,011 --> 00:25:36,582
On it.
584
00:25:36,665 --> 00:25:38,537
[handcuffs clicking]
585
00:25:41,583 --> 00:25:43,763
[breathing shakily]
586
00:25:43,846 --> 00:25:46,287
You got any orange juice?
587
00:25:46,370 --> 00:25:48,068
I can get you some.
588
00:25:50,897 --> 00:25:53,512
Oh, God.
I need to get out of here.
589
00:25:53,595 --> 00:25:55,949
Please.
I didn't... I didn't do nothing.
590
00:25:56,032 --> 00:25:58,604
I don't...
I don't got anything for you.
591
00:25:58,687 --> 00:26:00,519
I promise I don't.
592
00:26:00,602 --> 00:26:03,479
That's not exactly true, Sage.
593
00:26:03,562 --> 00:26:06,656
We found over 5 grams of blow
stashed in your place.
594
00:26:06,739 --> 00:26:08,135
That's a felony.
595
00:26:08,218 --> 00:26:09,485
That's prison.
596
00:26:09,568 --> 00:26:12,009
Oh, come on.
597
00:26:12,092 --> 00:26:13,093
Blow?
598
00:26:14,964 --> 00:26:15,708
[sighs]
599
00:26:15,791 --> 00:26:17,754
I... I'm an addict.
-Mm.
600
00:26:17,837 --> 00:26:19,320
It's...
it's for personal use, OK?
601
00:26:19,403 --> 00:26:21,231
Like, I'm... I'm...
I'm no criminal.
602
00:26:25,148 --> 00:26:27,154
[groans]
603
00:26:27,237 --> 00:26:28,634
I don't feel so good.
604
00:26:28,717 --> 00:26:30,288
You wanna feel better?
605
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
You wanna walk out of here?
606
00:26:35,202 --> 00:26:36,599
Yeah.
607
00:26:36,682 --> 00:26:39,166
I'll drop the drug charges
if you help us.
608
00:26:39,249 --> 00:26:41,647
[sighs]
609
00:26:41,730 --> 00:26:43,297
With what?
610
00:26:44,951 --> 00:26:46,779
With your boyfriend, Gary Bell.
611
00:26:48,781 --> 00:26:50,260
Do you know where he is?
612
00:26:53,568 --> 00:26:55,269
I ain't Gary's keeper.
613
00:26:55,352 --> 00:26:56,836
Oh, I'm sure you're not.
614
00:26:56,919 --> 00:26:59,099
All you got to do is tell us
where you think he might be.
615
00:26:59,182 --> 00:27:00,619
Why?
616
00:27:01,707 --> 00:27:02,969
What'd he do?
617
00:27:07,669 --> 00:27:11,459
This and this.
618
00:27:11,542 --> 00:27:14,110
Oh, no.
619
00:27:15,198 --> 00:27:16,377
No. No, not Gary.
620
00:27:16,460 --> 00:27:17,683
No way.
621
00:27:17,766 --> 00:27:19,990
No, he wouldn't.
622
00:27:20,073 --> 00:27:23,602
You got it wrong.
-Do I?
623
00:27:23,685 --> 00:27:25,169
What happened to your hand?
624
00:27:25,252 --> 00:27:28,172
[tense music]
625
00:27:28,255 --> 00:27:29,652
♪
626
00:27:29,735 --> 00:27:31,262
I fell off my bike.
627
00:27:31,345 --> 00:27:33,699
♪
628
00:27:33,782 --> 00:27:35,266
You know, you don't need
to blame yourself
629
00:27:35,349 --> 00:27:37,573
or make excuses, Sage.
630
00:27:37,656 --> 00:27:40,227
Not with me, not here.
631
00:27:40,310 --> 00:27:42,578
He hurt those people.
632
00:27:42,661 --> 00:27:43,709
And I'm guessing
he hurts you too.
633
00:27:43,792 --> 00:27:45,232
Am I right?
634
00:27:45,315 --> 00:27:46,930
♪
635
00:27:47,013 --> 00:27:48,627
Look, I'm going to get there
either way,
636
00:27:48,710 --> 00:27:49,846
so the only difference right now
637
00:27:49,929 --> 00:27:52,152
is what happens to you...
638
00:27:52,235 --> 00:27:54,720
whether you get
to leave this box
639
00:27:54,803 --> 00:27:58,681
and get well,
or you can sit here and wait
640
00:27:58,764 --> 00:28:00,770
while I get it another way.
641
00:28:00,853 --> 00:28:04,164
♪
642
00:28:04,247 --> 00:28:05,688
Did he hit you?
643
00:28:05,771 --> 00:28:09,996
♪
644
00:28:10,079 --> 00:28:13,434
[crying]
645
00:28:13,517 --> 00:28:16,263
Yeah.
646
00:28:16,346 --> 00:28:19,049
But... [sobs]
But you don't understand.
647
00:28:19,132 --> 00:28:21,268
Gary's good.
648
00:28:21,351 --> 00:28:23,140
There's a goodness
inside of him.
649
00:28:23,223 --> 00:28:24,576
I... I... I swear.
650
00:28:24,659 --> 00:28:26,012
Like, he doesn't...
he doesn't want to be this way.
651
00:28:26,095 --> 00:28:29,625
He doesn't...
he doesn't want to be violent.
652
00:28:29,708 --> 00:28:32,018
Gary just...
just needs some help.
653
00:28:32,101 --> 00:28:33,629
OK.
654
00:28:33,712 --> 00:28:35,282
You wanna help Gary?
655
00:28:35,365 --> 00:28:36,675
Help us find him.
656
00:28:36,758 --> 00:28:37,676
Where is he?
657
00:28:37,759 --> 00:28:41,114
♪
658
00:28:41,197 --> 00:28:42,812
-I don't know.
-No.
659
00:28:42,895 --> 00:28:44,117
Don't lie to me.
660
00:28:44,200 --> 00:28:45,641
You're better than that,
all right?
661
00:28:45,724 --> 00:28:46,729
You're better than him.
662
00:28:46,812 --> 00:28:48,121
You're better than
sitting in here
663
00:28:48,204 --> 00:28:49,253
because he couldn't take care of
664
00:28:49,336 --> 00:28:51,168
whatever the hell is
wrong with him.
665
00:28:51,251 --> 00:28:54,954
♪
666
00:28:55,037 --> 00:28:58,175
You're stronger than that.
667
00:28:58,258 --> 00:29:00,525
So tell me.
668
00:29:00,608 --> 00:29:02,658
Where is he?
669
00:29:02,741 --> 00:29:09,182
♪
670
00:29:13,012 --> 00:29:14,931
Sage flipped...
thinks he's hiding out
671
00:29:15,014 --> 00:29:16,672
at one of his family's
old haunts.
672
00:29:16,755 --> 00:29:18,325
And planning his next
violent robbery spree.
673
00:29:18,408 --> 00:29:20,110
Maybe, maybe not.
674
00:29:20,193 --> 00:29:22,721
Sage says Gary's like
an alcoholic needing a drink.
675
00:29:22,804 --> 00:29:26,116
Once he gets that fix
of violence, he crashes.
676
00:29:26,199 --> 00:29:27,465
Needs to lay low afterwards.
677
00:29:27,548 --> 00:29:29,467
Sage saw Gary after the robbery,
678
00:29:29,550 --> 00:29:30,947
said he was coming down.
679
00:29:31,030 --> 00:29:32,296
She told him to leave.
680
00:29:32,379 --> 00:29:35,516
OK, so what old haunts
are we talking about?
681
00:29:35,599 --> 00:29:38,650
Uh, places from back
when they were rich.
682
00:29:38,733 --> 00:29:41,653
Places where he could be alone,
away from it all.
683
00:29:41,736 --> 00:29:43,873
She said he likes
to sneak into country clubs,
684
00:29:43,956 --> 00:29:46,571
art galleries, parks
the family used to frequent.
685
00:29:46,654 --> 00:29:49,008
And they donated a fountain
to Arrigo Park.
686
00:29:49,091 --> 00:29:51,402
That doesn't exactly
narrow things down, though.
687
00:29:51,485 --> 00:29:52,838
Yeah, well, it's all we got,
688
00:29:52,921 --> 00:29:56,320
so let's update the BOLO
with those locations,
689
00:29:56,403 --> 00:29:57,843
and then we'll split
and search 'em.
690
00:29:57,926 --> 00:29:59,014
Let's go.
691
00:30:05,629 --> 00:30:07,588
Hey, Hank. I need a second.
692
00:30:09,024 --> 00:30:11,074
There's nothing
on our station cams,
693
00:30:11,157 --> 00:30:13,424
and there is no way
we're going to get forensics
694
00:30:13,507 --> 00:30:15,944
to match a print
without a case number.
695
00:30:18,251 --> 00:30:19,865
OK.
696
00:30:19,948 --> 00:30:22,650
OK. Just keep digging.
697
00:30:22,733 --> 00:30:25,001
Maybe somebody accessed
the front gates.
698
00:30:25,084 --> 00:30:26,955
OK, will do.
699
00:30:28,652 --> 00:30:31,481
She's talking about
that photo on your truck?
700
00:30:32,352 --> 00:30:34,619
You had her look into it?
701
00:30:34,702 --> 00:30:36,752
Figure out who the kid was,
what case it was from?
702
00:30:36,835 --> 00:30:38,841
It's not important now. Come on.
703
00:30:38,924 --> 00:30:40,581
All right.
704
00:30:40,664 --> 00:30:43,759
[suspenseful music]
705
00:30:43,842 --> 00:30:50,849
♪
706
00:30:54,504 --> 00:30:56,380
Sergeant, you copy?
707
00:30:56,463 --> 00:30:57,729
Go ahead, Dante.
708
00:30:57,812 --> 00:30:59,513
I'm at that art gallery,
and it's closed.
709
00:30:59,596 --> 00:31:01,515
No sign of Gary Bell.
710
00:31:01,598 --> 00:31:02,516
I mean, I'll check
the perimeter,
711
00:31:02,599 --> 00:31:03,996
but it looks like a dead end.
712
00:31:04,079 --> 00:31:06,694
All right, copy.
Just keep going down the list.
713
00:31:06,777 --> 00:31:07,870
Copy.
714
00:31:07,953 --> 00:31:10,437
♪
715
00:31:10,520 --> 00:31:12,439
Hey, Kim, what's your 20?
716
00:31:12,522 --> 00:31:14,877
Just got to Arrigo Park.
Gonna take a minute.
717
00:31:14,960 --> 00:31:16,922
All right, copy. Do your thing.
718
00:31:17,005 --> 00:31:18,315
Got it.
719
00:31:18,398 --> 00:31:24,974
♪
720
00:31:25,057 --> 00:31:26,889
Kim, 3:00.
721
00:31:26,972 --> 00:31:28,455
I see it.
722
00:31:28,538 --> 00:31:31,981
♪
723
00:31:32,064 --> 00:31:34,374
Hey, boss, we got
a possible on our offender.
724
00:31:34,457 --> 00:31:35,375
We're gonna move in and confirm.
725
00:31:35,458 --> 00:31:36,594
All right, copy.
726
00:31:36,677 --> 00:31:38,335
Step light.
If it's him, keep eyes.
727
00:31:38,418 --> 00:31:39,466
We'll head your way.
728
00:31:39,549 --> 00:31:46,730
♪
729
00:31:48,080 --> 00:31:50,216
[clears throat]
How you doing, man?
730
00:31:50,299 --> 00:31:52,436
♪
731
00:31:52,519 --> 00:31:55,439
Yeah, that's a negative
on our offender.
732
00:31:55,522 --> 00:31:57,397
All right. Just keep looking.
733
00:31:57,480 --> 00:32:01,532
♪
734
00:32:01,615 --> 00:32:04,230
1332 to any 5021 unit.
735
00:32:04,313 --> 00:32:06,885
I've got eyes on your
BOLO offender, Gary Bell.
736
00:32:06,968 --> 00:32:09,540
He's walking on East Monroe
towards Michigan Avenue.
737
00:32:09,623 --> 00:32:11,020
This is 5021.
738
00:32:11,103 --> 00:32:14,327
What unit called that in?
Repeat your traffic.
739
00:32:14,410 --> 00:32:17,722
1332, Officer Taylor.
740
00:32:17,805 --> 00:32:20,551
OK, 1332,
this is Sergeant Voight.
741
00:32:20,634 --> 00:32:23,641
I need you to keep eyes,
but do not approach.
742
00:32:23,724 --> 00:32:26,339
You wait for backup.
We're five blocks out.
743
00:32:26,422 --> 00:32:28,472
Copy that, Sergeant.
744
00:32:28,555 --> 00:32:30,561
1332, I think I'm made.
745
00:32:30,644 --> 00:32:31,605
He's running. I'm pulling over.
746
00:32:31,688 --> 00:32:32,650
Going on foot.
747
00:32:32,733 --> 00:32:34,565
Officer Taylor, stand down.
748
00:32:34,648 --> 00:32:37,916
I repeat, stand down.
That is an order.
749
00:32:37,999 --> 00:32:40,049
[dramatic music]
750
00:32:40,132 --> 00:32:43,182
Officer Taylor?
751
00:32:43,265 --> 00:32:44,923
This man is extremely dangerous!
752
00:32:45,006 --> 00:32:47,273
Stand down!
753
00:32:47,356 --> 00:32:49,319
Officer Taylor?
754
00:32:49,402 --> 00:32:51,495
Goddamn it.
755
00:32:51,578 --> 00:32:54,541
[engine revving]
756
00:32:54,624 --> 00:32:57,544
[siren wailing]
757
00:32:57,627 --> 00:33:04,808
♪
758
00:33:08,943 --> 00:33:10,906
-No eyes.
-This way.
759
00:33:10,989 --> 00:33:12,429
My God.
760
00:33:12,512 --> 00:33:14,735
5021 Union.
10-1, 10-1. Officer down.
761
00:33:14,818 --> 00:33:16,999
I need ambo in the alley
off Monroe and Michigan.
762
00:33:17,082 --> 00:33:19,218
Copy, 5021 Union.
Ambo's en route.
763
00:33:19,301 --> 00:33:21,481
All units be advised
a 10-1's been called,
764
00:33:21,564 --> 00:33:23,744
Michigan and Monroe.
765
00:33:23,827 --> 00:33:26,051
Voight.
766
00:33:26,134 --> 00:33:27,357
I got it.
767
00:33:27,440 --> 00:33:29,185
You stay with him
until help arrives.
768
00:33:29,268 --> 00:33:30,490
♪
769
00:33:30,573 --> 00:33:33,015
OK. You're OK.
I got you. I got you.
770
00:33:33,098 --> 00:33:36,018
[suspenseful music]
771
00:33:36,101 --> 00:33:43,108
♪
772
00:34:09,482 --> 00:34:10,526
[grunting] [blow landing]
773
00:34:14,313 --> 00:34:17,015
[groaning]
774
00:34:17,098 --> 00:34:19,975
[tense music]
775
00:34:20,058 --> 00:34:27,195
♪
776
00:34:29,589 --> 00:34:31,508
Uh...
777
00:34:31,591 --> 00:34:33,031
I'm sorry.
778
00:34:33,114 --> 00:34:35,642
[gulps]
779
00:34:35,725 --> 00:34:37,731
I'm sorry.
780
00:34:37,814 --> 00:34:40,125
Ah, I'm sorry.
781
00:34:40,208 --> 00:34:42,258
I'm sorry. I...
782
00:34:42,341 --> 00:34:44,564
Ah! God!
783
00:34:44,647 --> 00:34:46,305
[dramatic music]
784
00:34:46,388 --> 00:34:49,004
You must think I'm a monster,
that I like doing these things.
785
00:34:49,087 --> 00:34:51,919
I don't!
I swear to God, I don't!
786
00:34:52,002 --> 00:34:53,747
I get it.
787
00:34:53,830 --> 00:34:55,053
I wasn't born this way.
788
00:34:55,136 --> 00:34:57,055
I wasn't.
789
00:34:57,138 --> 00:34:58,926
I was good.
790
00:34:59,009 --> 00:35:01,059
I sat in the front row in class.
791
00:35:01,142 --> 00:35:03,496
I sat in the front row!
792
00:35:03,579 --> 00:35:05,020
And I behaved.
793
00:35:05,103 --> 00:35:06,717
I don't want this
in my head anymore!
794
00:35:06,800 --> 00:35:09,589
I don't want to be this way!
I don't want to be this way!
795
00:35:09,672 --> 00:35:10,895
I was good!
796
00:35:10,978 --> 00:35:12,897
[banging]
797
00:35:12,980 --> 00:35:15,508
Take it easy.
798
00:35:15,591 --> 00:35:16,770
Take it easy.
799
00:35:16,853 --> 00:35:19,077
He made me this way!
800
00:35:19,160 --> 00:35:20,774
He put it in me!
801
00:35:20,857 --> 00:35:23,125
He put it in me like a poison.
802
00:35:23,208 --> 00:35:26,128
And I just...
I rotted and I rotted.
803
00:35:26,211 --> 00:35:27,781
♪
804
00:35:27,864 --> 00:35:30,132
And he made me just like him.
805
00:35:30,215 --> 00:35:32,743
♪
806
00:35:32,826 --> 00:35:34,353
You're gonna be OK.
807
00:35:34,436 --> 00:35:36,268
Gary, we're gonna help you.
808
00:35:36,351 --> 00:35:38,096
And I...
I don't want it anymore.
809
00:35:38,179 --> 00:35:39,793
Hey, Gary. Gary, slow down.
810
00:35:39,876 --> 00:35:41,099
It's that simple.
811
00:35:41,182 --> 00:35:43,971
I ju... I have to just
stop my head.
812
00:35:44,054 --> 00:35:46,191
I need out. I need it out!
813
00:35:46,274 --> 00:35:48,063
♪
814
00:35:48,146 --> 00:35:49,803
Gary, slow down.
815
00:35:49,886 --> 00:35:51,631
Slow down. Look at me.
816
00:35:51,714 --> 00:35:53,111
We're gonna help you.
817
00:35:53,194 --> 00:35:56,114
And I read how to fix it.
818
00:35:56,197 --> 00:35:57,724
And I... I know
what I have to do.
819
00:35:57,807 --> 00:36:00,988
Look, hey, whatever
you're talking about,
820
00:36:01,071 --> 00:36:03,078
I swear to God, we'll get you
the help you need.
821
00:36:03,161 --> 00:36:05,471
Gary, no! No!
822
00:36:05,554 --> 00:36:08,953
Oh, Gary, no.
823
00:36:09,036 --> 00:36:10,389
5021 Union.
824
00:36:10,472 --> 00:36:12,609
I need another ambulance
rolled to the Dearborn Club.
825
00:36:12,692 --> 00:36:13,871
I got a male down.
826
00:36:13,954 --> 00:36:16,003
Copy, 5021 Union.
827
00:36:16,086 --> 00:36:18,136
Second ambo en route.
828
00:36:18,219 --> 00:36:20,617
He doesn't have a pulse.
829
00:36:20,700 --> 00:36:27,663
♪
830
00:36:37,543 --> 00:36:39,549
Officer Taylor's talking.
He's coherent.
831
00:36:39,632 --> 00:36:41,028
He's gonna be OK.
832
00:36:41,111 --> 00:36:42,856
You should get checked out too.
You took a hard hit.
833
00:36:42,939 --> 00:36:44,293
I'm good.
834
00:36:44,376 --> 00:36:46,686
Let's notify Gary Bell's father.
835
00:36:46,769 --> 00:36:49,124
Yeah. Julie Bell too.
Kid just lost her dad.
836
00:36:49,207 --> 00:36:50,904
Mm.
837
00:36:52,297 --> 00:36:55,343
[knocking on door]
838
00:37:01,175 --> 00:37:02,481
What do you want now?
839
00:37:05,571 --> 00:37:07,529
Julie, go to your room.
840
00:37:14,754 --> 00:37:16,194
May we come in?
841
00:37:16,277 --> 00:37:17,717
It's a bad time.
842
00:37:17,800 --> 00:37:19,628
[clicks tongue] No.
843
00:37:21,891 --> 00:37:23,458
Your son is dead.
844
00:37:25,808 --> 00:37:27,379
He committed suicide
845
00:37:27,462 --> 00:37:29,555
when we tried to arrest him.
846
00:37:29,638 --> 00:37:31,209
[sighs]
847
00:37:31,292 --> 00:37:33,338
[clicks tongue] Huh.
848
00:37:36,776 --> 00:37:37,911
"Huh"?
849
00:37:37,994 --> 00:37:40,740
[tense music]
850
00:37:40,823 --> 00:37:43,308
Sir, he gave himself
a goddamn lobotomy.
851
00:37:43,391 --> 00:37:44,962
♪
852
00:37:45,045 --> 00:37:47,182
We'd like to inform
his daughter of his passing.
853
00:37:47,265 --> 00:37:49,619
Obviously,
it's a delicate matter.
854
00:37:49,702 --> 00:37:51,098
I'll tell Julie.
855
00:37:51,181 --> 00:37:54,493
Your son's body's at
the medical examiner's office.
856
00:37:54,576 --> 00:37:57,279
I'll make sure they reach out
so you can make arrangements.
857
00:37:57,362 --> 00:37:59,237
♪
858
00:37:59,320 --> 00:38:02,109
That's fine.
859
00:38:02,192 --> 00:38:03,154
Is that it?
860
00:38:03,237 --> 00:38:04,808
Actually, it's not it.
861
00:38:04,891 --> 00:38:07,811
Gary said some things
before he died.
862
00:38:07,894 --> 00:38:10,117
♪
863
00:38:10,200 --> 00:38:13,860
He said,
"I wasn't born this way."
864
00:38:13,943 --> 00:38:17,255
♪
865
00:38:17,338 --> 00:38:20,780
Said, "He made me this way."
866
00:38:20,863 --> 00:38:25,132
♪
867
00:38:25,215 --> 00:38:27,222
Who do you think "he" is?
868
00:38:27,305 --> 00:38:34,442
♪
869
00:38:48,108 --> 00:38:51,463
I want an investigative alert
put out on Raymond Bell.
870
00:38:51,546 --> 00:38:55,815
I mean, anything happens
in this house...
871
00:38:55,898 --> 00:38:57,687
I mean, anything
happens in this block,
872
00:38:57,770 --> 00:38:59,993
on this neighborhood,
I want to know about it.
873
00:39:00,076 --> 00:39:01,299
Copy.
874
00:39:01,382 --> 00:39:03,170
And notify DCFS we got
875
00:39:03,253 --> 00:39:05,129
a tender-age child
in that house.
876
00:39:05,212 --> 00:39:06,565
Got it, Sarge.
877
00:39:06,648 --> 00:39:08,001
If it goes bad,
none of this will be enough.
878
00:39:08,084 --> 00:39:10,003
Yeah, I know.
879
00:39:10,086 --> 00:39:12,306
That's all we can do.
880
00:39:19,226 --> 00:39:21,446
[engine turns over]
881
00:39:27,408 --> 00:39:30,324
There's something wrong
in that house.
882
00:39:57,960 --> 00:40:00,924
[tense music]
883
00:40:01,007 --> 00:40:04,536
That district patch
on the officer's uniform.
884
00:40:04,619 --> 00:40:06,843
That style changed decades ago.
885
00:40:06,926 --> 00:40:09,193
Back in the '70s.
I looked it up.
886
00:40:09,276 --> 00:40:11,195
♪
887
00:40:11,278 --> 00:40:13,066
Hmm.
888
00:40:13,149 --> 00:40:17,288
♪
889
00:40:17,371 --> 00:40:20,117
Is that boy you, Sergeant?
890
00:40:20,200 --> 00:40:27,381
♪
891
00:40:52,362 --> 00:40:55,322
[wolf howls]58678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.